Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,168 --> 00:00:35,037
[♪♪♪]
2
00:00:38,943 --> 00:00:42,010
[♪♪♪]
3
00:00:42,046 --> 00:00:44,446
[Man]:
Mandy, will you marry me?
4
00:00:44,481 --> 00:00:45,413
[Woman chuckles]
5
00:00:45,515 --> 00:00:47,649
No, no.
6
00:00:47,685 --> 00:00:50,285
When I met you...
No. That's not right.
7
00:00:50,321 --> 00:00:52,187
From the moment I... saw...
8
00:00:52,223 --> 00:00:53,422
Jason!
9
00:00:53,457 --> 00:00:56,024
Relax.
10
00:00:56,060 --> 00:00:59,294
How can I relax, Ellie?
What if she says, no?
11
00:00:59,330 --> 00:01:00,796
She's not going
to say no!
12
00:01:00,831 --> 00:01:01,997
How do you know
that, Ellie?
13
00:01:02,032 --> 00:01:04,032
Because she told me.
14
00:01:04,068 --> 00:01:05,167
When?
15
00:01:05,202 --> 00:01:06,435
The night
that she met you.
16
00:01:06,470 --> 00:01:07,369
All right.
17
00:01:07,404 --> 00:01:08,437
[Knocking]
18
00:01:08,472 --> 00:01:10,272
That's her. Go.
19
00:01:10,307 --> 00:01:11,773
Uh...
20
00:01:11,809 --> 00:01:13,342
Okay.
21
00:01:13,377 --> 00:01:14,676
Thank you, Ellie.
22
00:01:14,712 --> 00:01:15,944
Of course! Go!
23
00:01:20,484 --> 00:01:22,050
Hey...
24
00:01:22,086 --> 00:01:22,985
What is going on, Ellie?
25
00:01:23,020 --> 00:01:24,820
You said we were going
to my birthday dinner,
26
00:01:24,855 --> 00:01:26,788
so I put a dress
and lipstick and everything,
27
00:01:26,824 --> 00:01:27,656
and then you drag me over here?
28
00:01:27,691 --> 00:01:28,724
Wait!
29
00:01:28,759 --> 00:01:29,725
What is the emergency?
30
00:01:29,760 --> 00:01:32,060
Uh... it's hard to explain.
31
00:01:32,096 --> 00:01:33,862
You just...
You have to see for yourself.
32
00:01:33,897 --> 00:01:35,631
Ellie, what are
you talking about?
33
00:01:59,390 --> 00:02:01,423
Hi.
34
00:02:01,458 --> 00:02:03,191
Hi.
35
00:02:05,229 --> 00:02:07,129
Mandy...
36
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
From the moment
that we met...
37
00:02:12,369 --> 00:02:14,069
I knew.
38
00:02:21,412 --> 00:02:23,078
I knew that you were the one
for me...
39
00:02:24,148 --> 00:02:27,683
And that I want to spend
every day...
40
00:02:27,718 --> 00:02:28,984
The rest of my life
with you.
41
00:02:39,096 --> 00:02:40,862
Will you marry me?
42
00:02:41,899 --> 00:02:42,898
Yes!
43
00:02:42,933 --> 00:02:45,334
Yes! Yes!
44
00:02:56,080 --> 00:02:58,580
Okay,
everybody can come out now!
45
00:02:58,615 --> 00:03:00,048
[Cheering]
46
00:03:00,084 --> 00:03:01,049
You guys!
47
00:03:01,085 --> 00:03:03,251
Daddy, what...
48
00:03:05,322 --> 00:03:05,954
I'm so happy for you!
49
00:03:05,989 --> 00:03:07,456
Congratulations,
sweetheart.
50
00:03:08,959 --> 00:03:10,892
Thank you so much.
51
00:03:12,996 --> 00:03:14,096
Hey!
52
00:03:16,200 --> 00:03:19,067
I'm so happy for you.
53
00:03:19,103 --> 00:03:20,302
Of course,
you did this for us,
54
00:03:20,337 --> 00:03:22,270
and of course,
it's incredible.
55
00:03:22,306 --> 00:03:25,240
I had no idea where to begin.
I mean...
56
00:03:25,275 --> 00:03:27,008
Forget about
interior design, Ellie.
57
00:03:27,044 --> 00:03:29,244
Your exterior design
is spectacular.
58
00:03:29,279 --> 00:03:31,179
Well, only the best
for my sister,
59
00:03:31,215 --> 00:03:32,614
and now,
my brother.
60
00:03:34,051 --> 00:03:35,817
Isn't it beautiful?
61
00:03:35,853 --> 00:03:37,552
It's perfect.
62
00:03:38,689 --> 00:03:40,922
I've got a wedding to plan.
63
00:03:40,958 --> 00:03:42,491
I don't know
how to plan anything.
64
00:03:42,526 --> 00:03:43,992
I don't even know
where to start.
65
00:03:44,027 --> 00:03:45,026
Ellie,
you have to help me!
66
00:03:45,062 --> 00:03:46,928
Of course,
i will help you.
67
00:03:46,964 --> 00:03:48,764
We have
a wedding to plan.
68
00:03:48,799 --> 00:03:50,098
Let me see that ring!
69
00:03:50,134 --> 00:03:51,133
Oh, my gosh!
70
00:03:55,706 --> 00:03:58,974
You really went all out
for her.
71
00:03:59,009 --> 00:04:01,710
Oh, she was
so excited.
72
00:04:01,745 --> 00:04:03,111
You got it on video,
right? Please...
73
00:04:03,147 --> 00:04:04,012
Oh...
74
00:04:04,047 --> 00:04:05,514
I perform my duties, yes.
75
00:04:05,549 --> 00:04:06,481
Thank you.
76
00:04:08,652 --> 00:04:10,385
Tonight's a night
she'll remember forever.
77
00:04:10,421 --> 00:04:12,120
It's great.
78
00:04:12,156 --> 00:04:14,856
I'm just glad you don't need
a big production like this.
79
00:04:17,928 --> 00:04:19,494
What we have
is perfect.
80
00:04:19,530 --> 00:04:20,862
[Group laughing]
81
00:04:22,699 --> 00:04:24,065
[Mandy]: Right?
82
00:04:24,101 --> 00:04:25,300
Oh, looks stunning!
83
00:04:25,335 --> 00:04:26,301
I know!
84
00:04:26,336 --> 00:04:27,335
Oh, my goodness!
85
00:04:28,906 --> 00:04:29,971
[Woman]: It's wonderful.
86
00:04:35,078 --> 00:04:36,144
How's my bow?
87
00:04:36,180 --> 00:04:39,014
It's good.
Really good, dad.
88
00:04:39,049 --> 00:04:40,715
You're a terrible liar,
Ellie...
89
00:04:40,751 --> 00:04:43,018
Which means I raised you right.
90
00:04:43,053 --> 00:04:43,952
Yay for me!
91
00:04:46,623 --> 00:04:49,090
You know, your sister really
should be helping us
92
00:04:49,126 --> 00:04:50,725
wrap the gifts
for the bridal party.
93
00:04:50,761 --> 00:04:51,760
It is her wedding.
94
00:04:51,795 --> 00:04:53,495
She had
a meeting today,
95
00:04:53,530 --> 00:04:54,763
so I don't mind.
96
00:04:54,798 --> 00:04:56,398
It's what
a big sister does.
97
00:04:56,433 --> 00:04:59,234
It's also what a mother does.
98
00:04:59,269 --> 00:05:01,536
You've been always
that kind of figure to her.
99
00:05:03,207 --> 00:05:05,674
I got two more years with mom
than Mandy did.
100
00:05:05,709 --> 00:05:07,209
She would've wanted me
looking out for her.
101
00:05:07,244 --> 00:05:09,878
What she wanted
was for you two to be happy.
102
00:05:09,913 --> 00:05:11,413
And we are!
103
00:05:11,448 --> 00:05:12,547
Look at us.
104
00:05:12,583 --> 00:05:14,616
I'm on the fast track
to run k. Lane interior design
105
00:05:14,651 --> 00:05:15,617
someday.
106
00:05:15,652 --> 00:05:16,952
Mandy's getting married.
107
00:05:16,987 --> 00:05:18,587
I'm going strong
with Alec.
108
00:05:20,090 --> 00:05:22,691
You know, Ellie, you get
one great love in your life.
109
00:05:22,726 --> 00:05:23,925
Your mother was mine.
110
00:05:23,961 --> 00:05:25,260
Jason is Mandy's.
111
00:05:25,295 --> 00:05:27,462
Is Alec yours?
112
00:05:27,498 --> 00:05:29,264
I guess time will tell.
113
00:05:31,235 --> 00:05:32,567
Hand me the tape.
114
00:05:35,839 --> 00:05:37,572
Ugh... okay.
115
00:05:37,608 --> 00:05:38,406
Three and a half miles.
116
00:05:38,442 --> 00:05:40,208
That's all I have time
for today, babe.
117
00:05:40,244 --> 00:05:41,209
Good.
118
00:05:41,245 --> 00:05:42,377
Uh, so, yeah,
119
00:05:42,412 --> 00:05:43,445
I've got an meeting
tomorrow morning,
120
00:05:43,480 --> 00:05:44,746
and I know you have
to finish the condo remodel
121
00:05:44,781 --> 00:05:45,780
before you leave,
122
00:05:45,816 --> 00:05:48,283
so we could do dinner
Thursday night? Friday?
123
00:05:48,318 --> 00:05:49,451
Thursday night.
124
00:05:49,486 --> 00:05:50,785
We leave
Friday morning.
125
00:05:50,821 --> 00:05:52,120
Do you need a ride
to the airport?
126
00:05:52,155 --> 00:05:53,054
I can pick you up
on my way to work.
127
00:05:53,090 --> 00:05:54,923
Thank you!
128
00:05:54,958 --> 00:05:56,591
My dad actually
got us a car service.
129
00:05:56,627 --> 00:05:57,726
Wow!
130
00:05:57,761 --> 00:05:58,827
Really going all out
for this wedding.
131
00:05:58,862 --> 00:06:00,729
My dad did the same thing
when my sister got married.
132
00:06:00,764 --> 00:06:02,063
If you ask me,
133
00:06:02,099 --> 00:06:03,398
that is
an insane amount of money
134
00:06:03,433 --> 00:06:05,500
to spend on one day.
135
00:06:05,536 --> 00:06:07,502
Well, you hire a really
good photographer.
136
00:06:07,538 --> 00:06:08,637
That way,
you don't forget.
137
00:06:08,672 --> 00:06:10,572
You know, I could renovate
138
00:06:10,607 --> 00:06:12,307
an entire
3,000-square-foot house
139
00:06:12,342 --> 00:06:14,109
for the price
of Mandy's wedding.
140
00:06:14,144 --> 00:06:16,811
Yes, but you're really
good at what you do.
141
00:06:16,847 --> 00:06:17,946
You're good at what you do.
142
00:06:17,981 --> 00:06:20,081
Planning, organizing...
143
00:06:20,117 --> 00:06:22,784
I bet you right now,
you are mentally packing.
144
00:06:24,121 --> 00:06:25,086
Yeah?
145
00:06:25,122 --> 00:06:26,421
I am!
146
00:06:26,456 --> 00:06:27,989
I'm so predictable.
147
00:06:28,025 --> 00:06:29,524
I was actually
trying to decide
148
00:06:29,560 --> 00:06:30,625
if five bathing
suits was enough,
149
00:06:30,661 --> 00:06:31,660
or if I was supposed
150
00:06:31,695 --> 00:06:33,328
to go home, shower off,
and head to the mall.
151
00:06:33,363 --> 00:06:35,330
You're going for one week.
152
00:06:35,365 --> 00:06:36,965
Yeah, but it's Mexico.
153
00:06:37,000 --> 00:06:39,834
In acapulco, bathing suits
are business casual.
154
00:06:41,138 --> 00:06:42,938
I really wish
you were coming,
155
00:06:42,973 --> 00:06:43,705
then we wouldn't have
to try and figure out
156
00:06:43,740 --> 00:06:45,140
when we could see
each other.
157
00:06:45,175 --> 00:06:46,107
I know.
158
00:06:46,143 --> 00:06:47,709
We're both so busy.
159
00:06:47,744 --> 00:06:49,144
I'm bidding
on two new projects,
160
00:06:49,179 --> 00:06:51,112
so I couldn't get away
even if I wanted to.
161
00:06:51,148 --> 00:06:52,180
Plus, you're going
to be so preoccupied
162
00:06:52,215 --> 00:06:54,149
taking care of Mandy.
163
00:06:54,184 --> 00:06:56,451
Hey, you can't say bad
things about my sister.
164
00:06:56,486 --> 00:06:57,953
Only I can say bad
things about my sister.
165
00:06:57,988 --> 00:06:58,820
She's just lucky
166
00:06:58,855 --> 00:07:01,356
that you're such
an exceptional person.
167
00:07:01,391 --> 00:07:02,357
That's all I'm saying.
168
00:07:02,392 --> 00:07:04,392
Oh... gosh,
we're so sweaty.
169
00:07:04,428 --> 00:07:06,561
I can't be bothered
with that right now.
170
00:07:06,597 --> 00:07:08,129
I have to send you off
desperately loving me...
171
00:07:08,165 --> 00:07:09,397
Especially since
he's going to be there
172
00:07:09,433 --> 00:07:10,665
and I'm not.
173
00:07:10,701 --> 00:07:12,367
Hey.
174
00:07:12,402 --> 00:07:14,836
You have nothing to worry about.
175
00:07:14,871 --> 00:07:16,905
He is my past.
You are my present.
176
00:07:16,940 --> 00:07:18,540
That's what I like to hear,
177
00:07:18,575 --> 00:07:19,975
but hey, just for fun,
178
00:07:20,010 --> 00:07:22,077
can you tell me
that he was, like, super awful?
179
00:07:22,112 --> 00:07:23,178
[Laughs]
180
00:07:23,213 --> 00:07:24,145
He was the worst, wasn't he?
181
00:07:24,181 --> 00:07:25,847
-He was bad.
-Yeah.
182
00:07:25,882 --> 00:07:27,215
-Awful.
-Okay, good.
183
00:07:27,250 --> 00:07:28,550
Big step up, right?
184
00:07:30,921 --> 00:07:31,853
[Ellie]: Alrighty.
185
00:07:31,888 --> 00:07:33,355
So...
186
00:07:33,390 --> 00:07:35,090
Here is your checklist
187
00:07:35,125 --> 00:07:37,759
for everything that you need
to bring to Mexico.
188
00:07:37,794 --> 00:07:40,662
Right here, I have a list
of all expenses paid...
189
00:07:40,697 --> 00:07:41,396
[Phone vibrates]
190
00:07:41,431 --> 00:07:42,130
And all the balances
still owed,
191
00:07:42,165 --> 00:07:43,431
converted
into American dollars.
192
00:07:43,467 --> 00:07:44,499
You have to make sure
193
00:07:44,534 --> 00:07:46,501
that you have enough checks
for all of your vendors.
194
00:07:46,536 --> 00:07:47,569
You're listening, right?
195
00:07:47,604 --> 00:07:49,004
Yes, yes,
Ellie, I'm listening.
196
00:07:49,039 --> 00:07:50,705
Okay, it's just...
We leave in two days.
197
00:07:50,741 --> 00:07:52,240
I want to make sure
you have everything.
198
00:07:52,275 --> 00:07:53,575
Oh, you have to call Tara,
199
00:07:53,610 --> 00:07:54,843
the event coordinator
at the resort,
200
00:07:54,878 --> 00:07:58,213
'cause she needs a confirmation
on food, flowers, and music.
201
00:07:58,248 --> 00:07:59,147
I sent you a list of questions.
202
00:07:59,182 --> 00:08:00,448
I forwarded that to you.
You got it, right?
203
00:08:00,484 --> 00:08:01,683
Yeah, yeah.
I got it.
204
00:08:01,718 --> 00:08:03,084
Okay.
205
00:08:03,120 --> 00:08:03,952
You know,
sometimes, I wonder
206
00:08:03,987 --> 00:08:06,755
if this is my dream wedding,
or yours.
207
00:08:06,790 --> 00:08:09,024
This is exactly
what you wanted,
208
00:08:09,059 --> 00:08:10,692
a simple "thank you"
would suffice.
209
00:08:11,795 --> 00:08:13,361
Thank you, Ellie,
for planning my wedding,
210
00:08:13,397 --> 00:08:15,897
and for being
freakishly organized.
211
00:08:15,932 --> 00:08:17,198
You're welcome.
212
00:08:18,235 --> 00:08:21,569
Ooh. You know...
213
00:08:21,605 --> 00:08:24,372
Maybe you should reconsider
planning your own wedding.
214
00:08:24,408 --> 00:08:26,241
You've definitely
got a knack for it.
215
00:08:28,178 --> 00:08:30,145
I'm not saying
people shouldn't get married.
216
00:08:30,180 --> 00:08:31,446
It's just...
217
00:08:31,481 --> 00:08:32,714
Alec and i
don't need a piece of paper
218
00:08:32,749 --> 00:08:34,315
to prove that we're committed.
219
00:08:34,351 --> 00:08:36,751
It's not really his thing,
so we're taking things slowly,
220
00:08:36,787 --> 00:08:39,554
and I'm going to be
so exhausted with this wedding.
221
00:08:39,589 --> 00:08:41,990
You used to love
this wedding stuff.
222
00:08:42,025 --> 00:08:43,258
Remember when we were kids,
223
00:08:43,293 --> 00:08:44,793
we would always
play "bride"
224
00:08:44,828 --> 00:08:46,261
with mom's old
dress-up clothes?
225
00:08:46,296 --> 00:08:48,263
You would always
marry Teddy ruxpin.
226
00:08:48,298 --> 00:08:49,764
Oh, I remember,
227
00:08:49,800 --> 00:08:51,566
and if Teddy ruxpin
asked me to marry him today,
228
00:08:51,601 --> 00:08:52,801
I might say yes.
229
00:08:52,836 --> 00:08:53,735
[Laughing]
230
00:08:56,473 --> 00:08:58,406
I seem to recall at one point
231
00:08:58,442 --> 00:09:00,241
it was looking
like you might marry...
232
00:09:00,277 --> 00:09:01,109
Mandy.
233
00:09:01,144 --> 00:09:02,177
Don't.
234
00:09:02,212 --> 00:09:03,244
I just want
to make sure
235
00:09:03,280 --> 00:09:05,814
everything is okay,
Ellie.
236
00:09:05,849 --> 00:09:08,416
Seeing Greg again?
237
00:09:08,452 --> 00:09:10,351
You haven't even spoken
since you broke up.
238
00:09:10,387 --> 00:09:13,121
I mean, maid of honor
and best man...
239
00:09:13,156 --> 00:09:14,155
It's not like you can
avoid him the whole week.
240
00:09:16,226 --> 00:09:17,992
I know,
241
00:09:18,028 --> 00:09:20,328
but I will certainly try
my hardest.
242
00:09:22,632 --> 00:09:23,665
You have to pick one.
243
00:09:23,700 --> 00:09:25,166
Okay. Um...
244
00:09:26,837 --> 00:09:28,169
[Grandma]:
Here's my bag.
245
00:09:29,372 --> 00:09:31,005
[Dad]:
Nothing?
246
00:09:31,041 --> 00:09:32,941
No, she hasn't answered.
Again.
247
00:09:32,976 --> 00:09:34,109
You know your sister...
248
00:09:34,144 --> 00:09:35,176
She's probably
scrambling around,
249
00:09:35,212 --> 00:09:36,344
still packing.
250
00:09:36,379 --> 00:09:37,445
She's not like you.
251
00:09:37,481 --> 00:09:39,314
Ellie was packed
three weeks ago.
252
00:09:39,349 --> 00:09:40,949
Have you tried
Jason's phone?
253
00:09:40,984 --> 00:09:43,985
Twice.
He's not answering either.
254
00:09:44,020 --> 00:09:47,122
Well, is there anyone else
you want to contact?
255
00:09:47,157 --> 00:09:48,556
Another person
in the bridal party, perhaps,
256
00:09:48,592 --> 00:09:51,893
and see if he's heard
from Jason?
257
00:09:51,928 --> 00:09:54,395
Are you seriously asking me
what I think you're asking me?
258
00:09:54,431 --> 00:09:55,663
He's asking you
to call Greg.
259
00:09:55,699 --> 00:09:57,899
Yes, no, thank you,
i got that, and no.
260
00:09:57,934 --> 00:10:00,268
I don't need
to call anyone else.
261
00:10:01,404 --> 00:10:02,303
Maybe it's time
262
00:10:02,339 --> 00:10:04,506
you let this anger
toward Greg go, Ellie.
263
00:10:04,541 --> 00:10:05,974
I have.
264
00:10:06,009 --> 00:10:07,575
I'm totally over it.
265
00:10:07,611 --> 00:10:09,511
We just...
We had a plan.
266
00:10:09,546 --> 00:10:10,745
He made a choice.
That choice wasn't me.
267
00:10:10,781 --> 00:10:12,680
So if he expects us
to be all Kumbaya,
268
00:10:12,716 --> 00:10:13,982
let's be friends again...
269
00:10:15,252 --> 00:10:16,217
Sounds like
she's over it.
270
00:10:16,253 --> 00:10:19,888
Look, I'm going
to keep the peace for Mandy
271
00:10:19,923 --> 00:10:21,256
because I want this wedding
272
00:10:21,291 --> 00:10:22,857
to have as little drama
as possible.
273
00:10:22,893 --> 00:10:23,825
No glitches.
274
00:10:23,860 --> 00:10:24,859
Oh!
275
00:10:24,895 --> 00:10:25,727
Change of plans.
276
00:10:25,762 --> 00:10:26,861
We're going straight
to the airport.
277
00:10:26,897 --> 00:10:27,829
No stops.
278
00:10:27,864 --> 00:10:29,931
Mandy had an issue with work.
279
00:10:29,966 --> 00:10:30,899
They're taking
the noon flight.
280
00:10:30,934 --> 00:10:31,933
I guess that explains
281
00:10:31,968 --> 00:10:34,169
why we haven't heard
from her?
282
00:10:34,204 --> 00:10:36,204
Okay, so one glitch.
283
00:10:37,607 --> 00:10:39,007
[Mexican music playing]
284
00:10:56,593 --> 00:10:57,892
[Ellie]: Whew!
285
00:10:59,229 --> 00:11:00,328
Okay.
286
00:11:03,233 --> 00:11:04,866
-We're here!
-Where is the shuttle?
287
00:11:06,136 --> 00:11:08,036
Oh, perfect,
that's it.
288
00:11:08,071 --> 00:11:11,439
Um, okay,
do we have everybody?
289
00:11:11,474 --> 00:11:12,740
Everybody but
your sister.
290
00:11:12,776 --> 00:11:13,741
Stop with that?
291
00:11:13,777 --> 00:11:15,443
I got a car
service for her!
292
00:11:16,646 --> 00:11:18,046
Okay, so,
the shuttle is here.
293
00:11:18,081 --> 00:11:19,080
If you guys
want to start loading up,
294
00:11:19,115 --> 00:11:19,881
we'll head to the resort.
295
00:11:20,817 --> 00:11:22,584
I know you want it
to be special for her.
296
00:11:22,619 --> 00:11:24,118
She's going to be here
in a few hours, okay?
297
00:11:25,155 --> 00:11:27,121
Okay.
298
00:11:27,157 --> 00:11:28,089
I can't believe
your sister isn't here
299
00:11:28,124 --> 00:11:29,224
to take it all in with us.
300
00:11:29,259 --> 00:11:30,658
Yeah, but there's so much more
to take in at the hotel.
301
00:11:30,694 --> 00:11:32,327
You guys are going
to love it.
302
00:11:32,362 --> 00:11:33,428
I know.
303
00:11:33,463 --> 00:11:34,429
My best friend
getting married
304
00:11:34,464 --> 00:11:35,430
in my hometown.
305
00:11:35,465 --> 00:11:36,297
It's like a dream.
306
00:11:36,333 --> 00:11:38,433
Okay.
I'll see you guys over there.
307
00:11:40,804 --> 00:11:41,836
Whew!
308
00:11:41,872 --> 00:11:44,105
Thankfully, I practically
planned this whole thing,
309
00:11:44,140 --> 00:11:45,006
so hopefully,
i can hold down the fort
310
00:11:45,041 --> 00:11:46,007
until Mandy gets here.
311
00:11:46,042 --> 00:11:48,276
You'd tell me
if something was wrong, right?
312
00:11:48,311 --> 00:11:49,510
Of course.
313
00:11:49,546 --> 00:11:51,112
I just want to see
both my granddaughters
314
00:11:51,147 --> 00:11:52,447
walk down the aisle.
315
00:11:52,482 --> 00:11:53,781
I'm not getting any
younger, you know?
316
00:11:53,817 --> 00:11:55,183
And yet, you somehow look better
than I do.
317
00:11:55,218 --> 00:11:56,284
How's that?
318
00:11:56,319 --> 00:11:58,253
You're deflecting.
319
00:11:58,288 --> 00:11:59,587
Whenever I bring up
marriage, you deflect.
320
00:11:59,623 --> 00:12:01,589
I do not deflect.
321
00:12:01,625 --> 00:12:03,825
I left my bag!
322
00:12:03,860 --> 00:12:04,659
I'll be right back.
Go to the shuttle.
323
00:12:04,694 --> 00:12:05,994
Deflecting!
324
00:12:06,029 --> 00:12:07,295
I'm not deflecting!
325
00:12:09,833 --> 00:12:10,965
Gracias.
326
00:12:15,972 --> 00:12:17,272
Oh!
327
00:12:17,307 --> 00:12:18,306
Ellie.
328
00:12:18,341 --> 00:12:19,207
Hey...
Greg.
329
00:12:19,242 --> 00:12:20,241
Hi.
330
00:12:21,177 --> 00:12:23,912
I'm glad that your flight
wasn't delayed.
331
00:12:25,015 --> 00:12:27,048
Yeah.
332
00:12:27,083 --> 00:12:28,783
I mean, we knew we'd see
each other here, right?
333
00:12:28,818 --> 00:12:30,785
You're the maid of honor.
I'm the best man.
334
00:12:30,820 --> 00:12:31,986
We introduced them
to each other.
335
00:12:32,022 --> 00:12:33,154
It's just...
336
00:12:33,189 --> 00:12:34,956
Long time.
337
00:12:34,991 --> 00:12:38,526
Yeah, it's been...
Like about two years.
338
00:12:39,996 --> 00:12:41,362
So...
339
00:12:41,398 --> 00:12:43,131
How have you been?
340
00:12:43,166 --> 00:12:45,466
Uh, good!
Great!
341
00:12:45,502 --> 00:12:47,902
Life, family, work...
342
00:12:47,938 --> 00:12:49,404
Lot better
than I ever could've imagined.
343
00:12:49,439 --> 00:12:50,838
Good! Yeah, yeah, me too.
344
00:12:50,874 --> 00:12:53,041
Really, really great,
345
00:12:53,076 --> 00:12:54,208
and hey, I'm not surprised.
346
00:12:54,244 --> 00:12:56,044
I mean...
347
00:12:56,079 --> 00:12:57,712
I'm glad you found what
you were looking for in L.A.
348
00:12:59,282 --> 00:13:00,581
Well,
my life was always in L.A.,
349
00:13:00,617 --> 00:13:02,016
and, incidentally,
so was yours,
350
00:13:02,052 --> 00:13:04,819
until one day, it just...
Kind of wasn't anymore.
351
00:13:04,854 --> 00:13:05,753
Yeah, well,
352
00:13:05,789 --> 00:13:06,821
when you're recruited
353
00:13:06,856 --> 00:13:08,389
by the one of the most
prestigious criminal law firms
354
00:13:08,425 --> 00:13:09,424
in Atlanta,
355
00:13:09,459 --> 00:13:10,425
you go.
356
00:13:10,460 --> 00:13:13,161
Oh, when the most prominent
interior designer
357
00:13:13,196 --> 00:13:14,162
wants to mentor you,
358
00:13:14,197 --> 00:13:15,830
you stay put.
359
00:13:15,865 --> 00:13:16,998
Never turn down
a career-making opportunity,
360
00:13:17,033 --> 00:13:18,366
right?
361
00:13:18,401 --> 00:13:20,335
Right, yeah, I think
that's good advice.
362
00:13:20,370 --> 00:13:21,703
Um, they're actually waiting
for us in the shuttle,
363
00:13:21,738 --> 00:13:22,537
so should we walk?
364
00:13:22,572 --> 00:13:23,504
Yeah, sure.
365
00:13:23,540 --> 00:13:25,206
Okay, um...
366
00:13:25,241 --> 00:13:26,541
So did it?
367
00:13:26,576 --> 00:13:27,875
Did what?
368
00:13:27,911 --> 00:13:29,877
Did it make
your career?
369
00:13:29,913 --> 00:13:32,180
You...
You haven't heard?
370
00:13:35,085 --> 00:13:36,217
I thought maybe your sister
would've told you
371
00:13:36,252 --> 00:13:37,952
since I stayed on Jason's couch
372
00:13:37,988 --> 00:13:39,988
when I was in town
looking for a place.
373
00:13:41,057 --> 00:13:42,056
You're back?
374
00:13:42,092 --> 00:13:43,958
Yeah...
375
00:13:43,994 --> 00:13:45,393
Or at least,
i will be in a couple weeks.
376
00:13:45,428 --> 00:13:46,761
Another incredible opportunity.
377
00:13:46,796 --> 00:13:48,696
Oh, they just, uh,
378
00:13:48,732 --> 00:13:51,099
they keep falling out
of the sky for you, huh?
379
00:13:51,134 --> 00:13:53,101
I need to borrow
your lucky penny?
380
00:13:53,136 --> 00:13:55,303
Come on,
you don't need it.
381
00:13:55,338 --> 00:13:58,272
I saw your firm featured
in architectural digest.
382
00:13:58,308 --> 00:14:00,108
They called you
a rising star.
383
00:14:00,143 --> 00:14:01,642
Kay actually let me
run point
384
00:14:01,678 --> 00:14:03,378
on the montford
hotel remodel,
385
00:14:03,413 --> 00:14:06,214
so it's kind of
been a whirlwind.
386
00:14:06,249 --> 00:14:07,882
So, I guess
things worked out
387
00:14:07,917 --> 00:14:08,783
the way
they were supposed to
388
00:14:08,818 --> 00:14:11,085
for both of us.
389
00:14:11,121 --> 00:14:12,820
And now Jason and Mandy
are walking down the aisle,
390
00:14:12,856 --> 00:14:14,389
so...
391
00:14:14,424 --> 00:14:16,624
See, one good thing
came out of our...
392
00:14:16,659 --> 00:14:17,892
Out of us.
393
00:14:17,927 --> 00:14:19,961
You know, let's...
Let's not do this.
394
00:14:19,996 --> 00:14:21,396
We don't have
to rehash the past.
395
00:14:21,431 --> 00:14:24,132
Your life is good.
My life is great.
396
00:14:24,167 --> 00:14:25,666
I couldn't agree more.
397
00:14:25,702 --> 00:14:26,834
Okay, so,
398
00:14:26,870 --> 00:14:27,802
we'll just get through
this week.
399
00:14:27,837 --> 00:14:28,669
We can coexist,
400
00:14:28,705 --> 00:14:30,138
and then never
see each other again.
401
00:14:30,173 --> 00:14:31,305
Sounds like a plan to me.
402
00:14:31,341 --> 00:14:32,306
Perfect. Fine.
403
00:14:32,342 --> 00:14:33,975
Good. After you.
404
00:14:34,010 --> 00:14:35,777
Uh...
Yeah, okay.
405
00:14:41,885 --> 00:14:43,184
Dad, can I sit next to gram?
406
00:14:43,219 --> 00:14:44,585
Yeah, of course, honey.
407
00:14:46,956 --> 00:14:48,022
Greg demount!
408
00:14:48,058 --> 00:14:48,956
[Greg]:
Grandma Goldie!
409
00:14:48,992 --> 00:14:51,325
You look well.
410
00:14:51,361 --> 00:14:52,326
Me? Look at you!
411
00:14:52,362 --> 00:14:53,995
You look 30, tops.
412
00:14:54,030 --> 00:14:55,830
What's your secret?
413
00:14:55,865 --> 00:14:57,098
Gingko biloba.
414
00:14:57,133 --> 00:14:58,633
Bless you.
415
00:14:58,668 --> 00:15:00,334
It's a supplement.
416
00:15:00,370 --> 00:15:02,336
Still sharp as a tack.
417
00:15:02,372 --> 00:15:03,471
Nothing gets past me.
418
00:15:04,741 --> 00:15:05,940
Never did, never will.
419
00:15:05,975 --> 00:15:07,675
Hello, Greg.
420
00:15:07,710 --> 00:15:08,676
Tom, it's good
to see you.
421
00:15:08,711 --> 00:15:10,211
Sorry about
your Dodgers.
422
00:15:10,246 --> 00:15:12,213
Not as sorry as I am
about your Phillies.
423
00:15:12,248 --> 00:15:13,347
What? What are
you talking about?
424
00:15:13,383 --> 00:15:16,217
All we've got to do is win
the next... 50 or so games
425
00:15:16,252 --> 00:15:17,151
and we clinch
a playoff spot.
426
00:15:17,187 --> 00:15:18,019
Of course!
427
00:15:18,054 --> 00:15:20,721
I apologize
for underestimating them.
428
00:15:20,757 --> 00:15:21,856
[Goldie]:
You know, Greg,
429
00:15:21,891 --> 00:15:24,659
of all the boys
this one has dated,
430
00:15:24,694 --> 00:15:26,861
you were always
my favorite.
431
00:15:26,896 --> 00:15:29,030
I'm right here.
I can hear you!
432
00:15:30,400 --> 00:15:32,233
Be nice.
Alec adores you.
433
00:15:32,268 --> 00:15:34,202
[Goldie]:
Alec's her boyfriend.
434
00:15:34,237 --> 00:15:35,670
He's great.
435
00:15:35,705 --> 00:15:36,637
He's actually
on his way
436
00:15:36,673 --> 00:15:38,372
to being one of the most
in-demand contractors
437
00:15:38,408 --> 00:15:39,674
in L.A. someday.
438
00:15:39,709 --> 00:15:40,708
Wow,
439
00:15:40,743 --> 00:15:42,477
that's quite the press release
you've written.
440
00:15:42,512 --> 00:15:43,478
You're a lucky lady.
441
00:15:43,513 --> 00:15:44,345
I am.
442
00:15:44,380 --> 00:15:46,848
Well, he's the lucky one,
if you ask me.
443
00:15:46,883 --> 00:15:48,349
[Man]: Hola, acapulco!
444
00:15:48,384 --> 00:15:51,018
[Guests]:
Hola, acapulco!
445
00:15:51,054 --> 00:15:52,587
[Cheering, whooping]
446
00:15:52,622 --> 00:15:54,155
[Mexican music playing]
447
00:16:15,111 --> 00:16:17,278
It doesn't feel right,
448
00:16:17,313 --> 00:16:18,412
being here without
your sister.
449
00:16:18,448 --> 00:16:19,847
It's her wedding,
450
00:16:19,883 --> 00:16:21,249
and it's a lot for grandma,
making this trip.
451
00:16:21,284 --> 00:16:23,050
I don't want her
to worry.
452
00:16:23,086 --> 00:16:24,919
Dad, you know how much
we had to get done
453
00:16:24,954 --> 00:16:27,021
leaving for a one-week vacation.
454
00:16:27,056 --> 00:16:29,257
With the honeymoon,
they'll be here for two.
455
00:16:29,292 --> 00:16:30,591
I guess that's true.
456
00:16:30,627 --> 00:16:32,760
Okay, I'm going
to go upstairs.
457
00:16:32,795 --> 00:16:33,628
I will unpack,
458
00:16:33,663 --> 00:16:35,930
and I will go enjoy
my time by the pool.
459
00:16:35,965 --> 00:16:37,598
I'll meet you
at the pool.
460
00:16:37,634 --> 00:16:38,499
-Okay. Thank you.
-Good.
461
00:16:42,572 --> 00:16:44,705
[Elevator bell dings]
462
00:16:44,741 --> 00:16:47,475
[Greg]: Jason, just tell me
what is going on.
463
00:16:47,510 --> 00:16:48,442
Jason?
464
00:16:50,180 --> 00:16:52,813
How are you on the phone
with Jason right now
465
00:16:52,849 --> 00:16:55,883
when he's supposed to be
35,000 feet in the air?
466
00:16:55,919 --> 00:16:56,884
Greg?
467
00:17:00,456 --> 00:17:02,390
Jason, will you put
my sister on, please?
468
00:17:08,031 --> 00:17:09,096
Hi.
469
00:17:09,132 --> 00:17:10,198
[Ellie]: Mandy!
470
00:17:10,233 --> 00:17:11,666
Why are you guys not flying right now?
471
00:17:11,701 --> 00:17:12,867
Okay,
472
00:17:12,902 --> 00:17:15,736
maybe I wasn't completely
honest with you this morning.
473
00:17:15,772 --> 00:17:17,338
About what?
474
00:17:17,373 --> 00:17:20,441
Uh, well,
there was a little issue,
475
00:17:20,476 --> 00:17:21,409
and we missed our plane...
476
00:17:21,444 --> 00:17:23,644
Both of them.
477
00:17:23,680 --> 00:17:25,346
What's the issue?
Are you okay?
478
00:17:25,381 --> 00:17:26,981
We're fine.
479
00:17:27,016 --> 00:17:28,249
We had a fight.
480
00:17:28,284 --> 00:17:29,283
I said some things.
481
00:17:29,319 --> 00:17:30,918
Jason's mad.
482
00:17:30,954 --> 00:17:32,820
It's just, there's so much going on right now.
483
00:17:32,855 --> 00:17:34,155
Ellie, I...
484
00:17:34,190 --> 00:17:35,223
[Ellie]: Mandy ,
485
00:17:35,258 --> 00:17:36,991
you can't let the stress
of the wedding get to you.
486
00:17:37,026 --> 00:17:38,659
Just forget about
the details.
487
00:17:38,695 --> 00:17:40,127
This is about
your marriage.
488
00:17:40,163 --> 00:17:41,495
I'm here to help.
489
00:17:41,531 --> 00:17:42,496
[Mandy]:
I know.
490
00:17:42,532 --> 00:17:43,998
We're going to talk,
491
00:17:44,033 --> 00:17:45,132
and we're booking
the first flight out
492
00:17:45,168 --> 00:17:46,567
tomorrow morning.
493
00:17:48,538 --> 00:17:49,670
[Door slamming]
494
00:17:49,706 --> 00:17:50,638
What was that?
495
00:17:52,308 --> 00:17:53,341
Uh, nothing.
496
00:17:53,376 --> 00:17:54,609
It's fine.
We're fine.
497
00:17:54,644 --> 00:17:55,576
Just tell everyone
498
00:17:55,612 --> 00:17:56,978
there was a problem
with Jason's passport,
499
00:17:57,013 --> 00:17:58,279
and we'll see them tomorrow.
500
00:17:58,314 --> 00:18:00,381
You two can cover for us
until then?
501
00:18:00,416 --> 00:18:02,149
Please?
502
00:18:02,185 --> 00:18:03,584
We're on it.
503
00:18:04,654 --> 00:18:05,820
Fly safely.
504
00:18:05,855 --> 00:18:07,421
We'll be fine.
505
00:18:08,324 --> 00:18:09,357
Jason!
506
00:18:23,273 --> 00:18:24,238
Tomorrow.
507
00:18:24,274 --> 00:18:25,206
Tomorrow.
508
00:18:28,611 --> 00:18:29,577
[Mexican music playing]
509
00:18:49,098 --> 00:18:50,097
Incoming!
510
00:18:50,133 --> 00:18:51,899
[Splash]
511
00:18:51,934 --> 00:18:54,068
Aj, you're splashing
grandma Goldie!
512
00:18:54,103 --> 00:18:55,569
Sorry!
513
00:18:55,605 --> 00:18:57,171
I'm fine, Jules.
514
00:18:57,206 --> 00:18:59,073
A little water
never hurt anybody.
515
00:19:04,781 --> 00:19:06,347
Hi. Are you Ellie?
516
00:19:06,382 --> 00:19:07,948
I am.
517
00:19:07,984 --> 00:19:09,917
Thank goodness!
518
00:19:09,952 --> 00:19:11,519
I've been looking
for you everywhere.
519
00:19:11,554 --> 00:19:13,120
I am Javier,
the activities coordinator,
520
00:19:13,156 --> 00:19:15,323
and now, it seems
521
00:19:15,358 --> 00:19:17,825
like I am also
your wedding planner.
522
00:19:17,860 --> 00:19:19,627
Wait, what happened to Tara?
523
00:19:19,662 --> 00:19:20,961
We've been talking to her
for months.
524
00:19:20,997 --> 00:19:22,596
Exactly.
525
00:19:22,632 --> 00:19:24,098
What did happen to Tara?
526
00:19:26,402 --> 00:19:28,502
That's
the million-dollar question.
527
00:19:28,538 --> 00:19:30,204
Apparently, she ran off
with a guest last night,
528
00:19:30,239 --> 00:19:31,706
and she left everything
a mess,
529
00:19:31,741 --> 00:19:33,307
and guess
who's got to pick up the pieces?
530
00:19:33,343 --> 00:19:34,308
Javier.
531
00:19:34,344 --> 00:19:36,010
That is awful.
532
00:19:36,045 --> 00:19:37,211
I am so sorry.
533
00:19:37,246 --> 00:19:38,546
No...
534
00:19:38,581 --> 00:19:40,815
"Awful" would be a blessing.
535
00:19:40,850 --> 00:19:42,983
I cannot find
a record of anything...
536
00:19:43,019 --> 00:19:45,720
Oh, except for...
537
00:19:45,755 --> 00:19:47,121
This post-it note...
538
00:19:48,758 --> 00:19:50,958
And I already called
your sister...
539
00:19:52,362 --> 00:19:54,662
And apparently,
she has not checked in yet,
540
00:19:54,697 --> 00:19:56,397
and apparently,
we have to...
541
00:19:56,432 --> 00:19:58,999
Place the food order today.
542
00:19:59,035 --> 00:20:01,001
Yes. Okay, um...
543
00:20:01,037 --> 00:20:02,570
I'll go to the food tasting,
544
00:20:02,605 --> 00:20:03,504
and we'll get her on the phone.
545
00:20:03,539 --> 00:20:04,438
Great!
546
00:20:04,474 --> 00:20:06,240
[Ellie]: Mandy,
if you don't call me back
547
00:20:06,275 --> 00:20:07,341
within the next 30 minutes,
548
00:20:07,377 --> 00:20:08,876
I'm picking the food myself,
549
00:20:08,911 --> 00:20:10,478
and I don't want
to hear any complaints.
550
00:20:11,714 --> 00:20:13,013
Oh, don't worry, Javier.
I know what she likes.
551
00:20:13,049 --> 00:20:14,081
I'm on it.
552
00:20:14,117 --> 00:20:16,484
Good, then
i won't worry.
553
00:20:16,519 --> 00:20:18,586
You two of you will have
to make all the decisions.
554
00:20:18,621 --> 00:20:20,054
Two of who?
555
00:20:20,089 --> 00:20:21,756
[Javier]:
Oh, good! You're here.
556
00:20:21,791 --> 00:20:23,691
You know the best man, right?
Uh, Greg, is it?
557
00:20:25,194 --> 00:20:26,494
Yeah, we know
each other.
558
00:20:31,434 --> 00:20:33,100
Obviously,
Jason isn't here,
559
00:20:33,136 --> 00:20:34,235
so Javier got ahold of me.
560
00:20:35,538 --> 00:20:37,204
Greg, go enjoy
your vacation.
561
00:20:37,240 --> 00:20:38,272
I can handle this.
562
00:20:38,307 --> 00:20:40,408
Jason needs
a voice here, too,
563
00:20:40,443 --> 00:20:42,209
and as his best man,
that voice is me.
564
00:20:43,546 --> 00:20:44,378
Fine...
565
00:20:46,315 --> 00:20:47,681
But I'm running point.
566
00:20:48,951 --> 00:20:50,718
You wouldn't have
it any other way.
567
00:20:59,162 --> 00:21:00,361
[Ellie]: So...
568
00:21:00,396 --> 00:21:01,796
So...
569
00:21:01,831 --> 00:21:03,764
This is nice of you
to do for your sister.
570
00:21:03,800 --> 00:21:04,665
She would do
the same for me.
571
00:21:06,736 --> 00:21:07,601
Okay.
572
00:21:07,637 --> 00:21:10,538
So these are the
three dishes we offer.
573
00:21:10,573 --> 00:21:11,472
Here, we have...
574
00:21:11,507 --> 00:21:13,641
[Rattles off a complicated
Spanish name]
575
00:21:13,676 --> 00:21:20,047
[Rattles off
another complex name]
576
00:21:20,082 --> 00:21:22,082
[Speaks Spanish]
577
00:21:31,828 --> 00:21:33,861
Chicken, fish, vegetarian.
578
00:21:39,869 --> 00:21:41,635
Okay, you don't have
to eat like a cave man.
579
00:21:41,671 --> 00:21:43,637
I'm supposed
to try this, too.
580
00:21:43,673 --> 00:21:44,905
Come on, do
people really care
581
00:21:44,941 --> 00:21:45,806
about what they eat
at a wedding?
582
00:21:45,842 --> 00:21:47,074
[Ellie]:
Of course they do!
583
00:21:47,109 --> 00:21:48,509
[Greg]: Good music,
drinks flowing,
584
00:21:48,544 --> 00:21:49,677
fun crowd.
585
00:21:49,712 --> 00:21:51,078
That's what people remember.
586
00:21:51,113 --> 00:21:53,147
If people make
an effort to attend,
587
00:21:53,182 --> 00:21:54,648
you have to make it
worth their while
588
00:21:54,684 --> 00:21:55,649
with good food.
589
00:21:55,685 --> 00:21:57,685
I couldn't disagree more.
590
00:21:57,720 --> 00:21:59,019
What's the best wedding
you've ever been to?
591
00:21:59,055 --> 00:22:01,956
Rick and jilanne's,
at the museum.
592
00:22:01,991 --> 00:22:03,090
What'd you eat?
593
00:22:04,660 --> 00:22:06,327
Surf and turf?
No...
594
00:22:06,362 --> 00:22:08,796
You don't remember.
595
00:22:08,831 --> 00:22:10,130
I rest my case.
596
00:22:10,166 --> 00:22:12,199
Okay, but I do remember
the chicken that we ate
597
00:22:12,235 --> 00:22:13,300
at Tim and Britney's wedding.
598
00:22:13,336 --> 00:22:14,768
Yeah, of course, you do.
We all got food poisoning,
599
00:22:14,804 --> 00:22:16,537
and we all
got stuck in the E.R.,
600
00:22:16,572 --> 00:22:17,638
hooked up
to I.V.S all night.
601
00:22:17,673 --> 00:22:18,572
I can assure you,
602
00:22:18,608 --> 00:22:20,808
we've never had that problem
here before.
603
00:22:20,843 --> 00:22:22,877
I think. I hope.
604
00:22:22,912 --> 00:22:24,011
I can check.
605
00:22:24,046 --> 00:22:26,280
It's okay, Javier.
We're not worried.
606
00:22:26,315 --> 00:22:27,281
I think we should go
with the vegetarian
607
00:22:27,316 --> 00:22:28,382
and the fish.
608
00:22:28,417 --> 00:22:29,783
Mandy likes chicken.
609
00:22:29,819 --> 00:22:30,751
Jason likes fish.
610
00:22:30,786 --> 00:22:33,454
Might I suggest the chicken
and the fish,
611
00:22:33,489 --> 00:22:36,323
since they both come
with vegetables?
612
00:22:36,359 --> 00:22:37,992
That way, we can
all be happy.
613
00:22:39,228 --> 00:22:40,494
Yes, that's fine.
614
00:22:40,530 --> 00:22:41,395
Okay.
615
00:22:41,430 --> 00:22:42,463
Excelente.
616
00:22:42,498 --> 00:22:44,031
So we can move on
to the cakes?
617
00:22:44,066 --> 00:22:45,132
Yes.
618
00:22:45,167 --> 00:22:47,268
Yes!
619
00:22:52,542 --> 00:22:53,507
Buenos dias.
620
00:22:53,543 --> 00:22:54,508
Hola!
621
00:22:54,544 --> 00:22:55,476
[Phone rings]
622
00:22:59,015 --> 00:23:00,881
Alec! Hey!
623
00:23:00,917 --> 00:23:01,982
Did you get it?
624
00:23:02,018 --> 00:23:03,417
[Alec]: They said I wasn't the lowest bid,
625
00:23:03,452 --> 00:23:05,819
but I was definitely
the most thorough.
626
00:23:05,855 --> 00:23:06,720
See, if I had come to Mexico,
627
00:23:06,756 --> 00:23:08,155
I wouldn't have gotten
the renovation.
628
00:23:08,190 --> 00:23:09,890
I'm proud of you.
629
00:23:09,926 --> 00:23:11,692
I do wish you were here.
630
00:23:11,727 --> 00:23:12,693
All of Mandy's friends
631
00:23:12,728 --> 00:23:15,329
were hoping to get to know you
a little better.
632
00:23:15,364 --> 00:23:16,897
It's kind of a big deal
for our family.
633
00:23:16,933 --> 00:23:19,500
I know,and I'm sorry,
634
00:23:19,535 --> 00:23:21,368
but this is allfor us, El,
635
00:23:21,404 --> 00:23:22,503
for our future.
636
00:23:22,538 --> 00:23:25,005
Just because I'm not big
into the whole marriage frenzy
637
00:23:25,041 --> 00:23:26,540
doesn't mean I don't have plans,
638
00:23:26,576 --> 00:23:28,876
and I gave thesenew clients your card
639
00:23:28,911 --> 00:23:30,511
for when they're readywith the interior.
640
00:23:30,546 --> 00:23:32,880
I haven't even thought
about work.
641
00:23:32,915 --> 00:23:35,115
I'm a little bit worried
about my sister, though.
642
00:23:35,151 --> 00:23:36,884
Stop putting
everyone else first
643
00:23:36,919 --> 00:23:37,818
and enjoy your vacation.
644
00:23:37,853 --> 00:23:40,454
It's not everyone else.
It's my sister.
645
00:23:40,489 --> 00:23:42,890
I know. She's important.
646
00:23:44,093 --> 00:23:45,759
So, have you seen him yet?
647
00:23:47,063 --> 00:23:49,897
Yes,
and it was disturbingly awkward,
648
00:23:49,932 --> 00:23:51,198
so we're trying
to avoid each other,
649
00:23:51,233 --> 00:23:53,634
which is exactly
how I prefer it.
650
00:23:53,669 --> 00:23:54,935
Hey, I'm running late
for breakfast.
651
00:23:54,971 --> 00:23:56,070
I'll call you later.
652
00:23:56,105 --> 00:23:57,338
Okay. Bye.
653
00:24:01,577 --> 00:24:03,410
Whoa!
654
00:24:03,446 --> 00:24:05,112
Did you guys close the
place down last night?
655
00:24:05,147 --> 00:24:06,880
The dance club was hopping.
656
00:24:06,916 --> 00:24:08,148
All right.
657
00:24:08,184 --> 00:24:09,316
Well, that's just the beginning.
658
00:24:09,352 --> 00:24:11,251
Did you see the activities
we had planned for you guys?
659
00:24:11,287 --> 00:24:12,486
Yeah, we got the list
in the welcome packet.
660
00:24:12,521 --> 00:24:13,420
Ellie, you went all out.
661
00:24:13,456 --> 00:24:16,056
No, not me.
That's the bride and groom,
662
00:24:16,092 --> 00:24:17,758
and tonight's
the poolside fiesta.
663
00:24:17,793 --> 00:24:19,426
I think they're teaching us
samba or something,
664
00:24:19,462 --> 00:24:20,461
so save your energy.
665
00:24:20,496 --> 00:24:23,063
I've got plenty in reserve.
666
00:24:23,099 --> 00:24:23,897
We haven't samba'd
667
00:24:23,933 --> 00:24:25,633
since our honeymoon
six years ago.
668
00:24:25,668 --> 00:24:27,234
That was not pretty.
669
00:24:27,269 --> 00:24:28,502
That's why
we're having a lesson.
670
00:24:28,537 --> 00:24:29,670
We got this!
671
00:24:29,705 --> 00:24:32,272
When do Mandy and Jason get in?
I want to see the dress!
672
00:24:32,308 --> 00:24:35,476
As far as I know,
they're coming in today.
673
00:24:35,511 --> 00:24:37,444
Can I talk to you a minute?
674
00:24:37,480 --> 00:24:39,079
A small issue with the food
we picked yesterday.
675
00:24:40,116 --> 00:24:41,015
Nothing more important
676
00:24:41,050 --> 00:24:43,584
than the food you serve
at a wedding, right?
677
00:24:47,490 --> 00:24:49,123
Jason left her.
678
00:24:50,292 --> 00:24:52,426
What do you mean,
Jason left her?
679
00:24:52,461 --> 00:24:54,461
I don't know.
That's what he said.
680
00:25:04,240 --> 00:25:06,140
My sister just hasn't been
herself lately.
681
00:25:06,175 --> 00:25:08,509
She's stressed.
She's been lashing out at him.
682
00:25:08,544 --> 00:25:11,345
I'm just hoping
this'll pass.
683
00:25:11,380 --> 00:25:14,481
They're having a moment
due to heightened circumstances.
684
00:25:14,517 --> 00:25:16,016
This is Mandy and Jason
we're talking about.
685
00:25:16,052 --> 00:25:17,651
They're perfect for each other.
686
00:25:17,687 --> 00:25:19,453
Well, evidently,
not anymore.
687
00:25:19,488 --> 00:25:20,821
What am I supposed
to tell my dad
688
00:25:20,856 --> 00:25:22,056
and my grandma?
689
00:25:22,091 --> 00:25:23,791
They're so excited
for this wedding.
690
00:25:25,861 --> 00:25:29,563
Look, no one knows those two
better than you and me, right?
691
00:25:29,598 --> 00:25:31,432
So maybe we can talk
some sense into them.
692
00:25:33,102 --> 00:25:34,635
Together?
693
00:25:34,670 --> 00:25:36,336
Yeah.
694
00:25:36,372 --> 00:25:37,705
I mean,
it's worth a shot.
695
00:25:37,740 --> 00:25:39,506
Form a united front,
696
00:25:39,542 --> 00:25:41,475
convince them it'll all be fine
once they get down here.
697
00:25:44,213 --> 00:25:45,312
Okay.
698
00:25:45,347 --> 00:25:47,781
Yeah, we can do
that for them.
699
00:25:49,518 --> 00:25:51,885
So much for keeping
our distance, right?
700
00:25:51,921 --> 00:25:53,153
[Phone rings]
701
00:25:53,189 --> 00:25:54,288
[skype sounds]
702
00:25:54,323 --> 00:25:56,423
[Mandy, on voice chat]:
What are you guys doing?
703
00:25:56,459 --> 00:25:58,025
We're here for you.
704
00:25:58,060 --> 00:25:59,760
I can't believeI'm seeing you together.
705
00:25:59,795 --> 00:26:01,061
It's good.
706
00:26:01,097 --> 00:26:02,563
You two need to talk.
707
00:26:02,598 --> 00:26:04,698
No, this isn't about us.
708
00:26:04,734 --> 00:26:06,767
We're...
We're here for you guys,
709
00:26:06,802 --> 00:26:08,736
so just tell us
what's happening.
710
00:26:08,771 --> 00:26:09,937
[Sighs]
711
00:26:09,972 --> 00:26:12,439
Well, Jason doesn't want to marry me anymore.
712
00:26:12,475 --> 00:26:14,041
That's not what I said.
713
00:26:14,076 --> 00:26:15,109
She was being nasty,
714
00:26:15,144 --> 00:26:16,844
so I said, if you continuespeaking to me like that,
715
00:26:16,879 --> 00:26:18,011
I'm walking away.
716
00:26:18,047 --> 00:26:19,613
Okay, Mandy,
we talked about this.
717
00:26:19,648 --> 00:26:21,115
You can't let
the stress take over.
718
00:26:21,150 --> 00:26:22,182
[Mandy]:
Well, then,
719
00:26:22,218 --> 00:26:23,484
Jason left without so much as a word
720
00:26:23,519 --> 00:26:25,886
when we were supposed to be on our way to the airport.
721
00:26:25,921 --> 00:26:27,788
Okay. So, it sounds like
you guys are having
722
00:26:27,823 --> 00:26:28,589
a little communication issue.
723
00:26:28,624 --> 00:26:32,025
Yes, she needsto communicate better.
724
00:26:32,061 --> 00:26:33,694
All right, well,
that's not good,
725
00:26:33,729 --> 00:26:37,064
but Jason, you can't just
walk out when you're angry.
726
00:26:37,099 --> 00:26:38,031
It's really important
727
00:26:38,067 --> 00:26:40,134
that you stay
and you talk things through,
728
00:26:40,169 --> 00:26:41,635
especially when you guys
are making a decision
729
00:26:41,670 --> 00:26:44,705
that affects the both of you,
and your future.
730
00:26:44,740 --> 00:26:45,739
You're in this together.
731
00:26:45,775 --> 00:26:47,207
She's right, Jay,
732
00:26:47,243 --> 00:26:49,543
but remember,
communication works two ways.
733
00:26:49,578 --> 00:26:51,245
It's important to listen
as much as speak,
734
00:26:51,280 --> 00:26:52,346
so just be sure to tell Mandy
735
00:26:52,381 --> 00:26:54,548
the reason why you left
without discussing things,
736
00:26:54,583 --> 00:26:55,983
so she understands
that sometimes,
737
00:26:56,018 --> 00:26:58,285
it's as much for her
as it is for you.
738
00:26:59,655 --> 00:27:01,755
So when you walk out
on someone,
739
00:27:01,791 --> 00:27:03,090
you're doing them a favor?
740
00:27:03,125 --> 00:27:04,758
Is that what
you're saying, Greg?
741
00:27:04,794 --> 00:27:07,227
That's the best advice
that you could give them?
742
00:27:07,263 --> 00:27:08,762
[Greg]: Things aren't always
as they appear, Ellie.
743
00:27:08,798 --> 00:27:09,596
[Ellie]: They're exactly
as they appear.
744
00:27:09,632 --> 00:27:10,931
You...
745
00:27:10,966 --> 00:27:12,166
He left.
746
00:27:12,201 --> 00:27:13,834
Okay.
747
00:27:13,869 --> 00:27:14,535
Let's just get it
all out on the table
748
00:27:14,570 --> 00:27:16,436
what this is
really about.
749
00:27:16,472 --> 00:27:18,172
No, this has nothing to do
with the fact
750
00:27:18,207 --> 00:27:20,407
that you accepted a job
in another state
751
00:27:20,442 --> 00:27:21,742
without even
discussing it with me,
752
00:27:21,777 --> 00:27:22,776
and then you left.
753
00:27:22,812 --> 00:27:23,911
Maybe I didn't want you
754
00:27:23,946 --> 00:27:25,245
to have to make a choice
755
00:27:25,281 --> 00:27:26,580
between your career
and our relationship.
756
00:27:26,615 --> 00:27:29,583
So you broke my heart
as a favor to me?
757
00:27:30,886 --> 00:27:33,086
You have to look at both sides
of the coin, Ellie.
758
00:27:33,122 --> 00:27:35,122
Everyone was going
to have to sacrifice.
759
00:27:35,157 --> 00:27:37,124
I just didn't want to place it
all on your shoulders.
760
00:27:37,159 --> 00:27:38,625
Oh, that's beautiful, Greg.
761
00:27:38,661 --> 00:27:40,060
They really should write
love songs about you.
762
00:27:41,130 --> 00:27:42,262
And yet,
you got angry at me
763
00:27:42,298 --> 00:27:43,964
without letting
me explain,
764
00:27:43,999 --> 00:27:44,798
so maybe try practicing
what you preach.
765
00:27:44,834 --> 00:27:45,866
Whatever.
766
00:27:45,901 --> 00:27:47,334
Okay, the point is...
767
00:27:48,470 --> 00:27:49,770
Guys?
768
00:27:49,805 --> 00:27:51,138
Hey...
769
00:27:51,173 --> 00:27:52,306
You guys there?
770
00:27:52,341 --> 00:27:52,940
[Ellie]: Hello?
771
00:27:54,743 --> 00:27:56,543
Great, well,
that went well.
772
00:27:56,579 --> 00:27:58,111
Yeah, you, too.
I admire your technique.
773
00:28:09,059 --> 00:28:10,992
Your sister's missing
all her own wedding festivities.
774
00:28:11,028 --> 00:28:13,495
She was so excited
about this party.
775
00:28:13,530 --> 00:28:15,430
I know, but what can they do?
776
00:28:15,466 --> 00:28:17,332
Is there something
else going on, Ellie?
777
00:28:17,368 --> 00:28:19,067
No, gram.
778
00:28:19,103 --> 00:28:20,435
You know
how international travel is.
779
00:28:20,471 --> 00:28:21,570
No passport, no trip.
780
00:28:21,605 --> 00:28:24,506
Well, I just hope it comes
in time for the reception.
781
00:28:24,541 --> 00:28:26,375
They paid for a rush.
782
00:28:28,445 --> 00:28:29,745
[Drumming]
783
00:28:53,303 --> 00:28:54,770
[Guests cheering]
784
00:28:57,341 --> 00:28:58,607
[Mariachi music playing]
785
00:29:19,129 --> 00:29:20,829
[Music finishes with a flourish]
786
00:29:20,864 --> 00:29:22,664
Whoo!
787
00:29:22,699 --> 00:29:24,166
Buenas noches, everybody!
788
00:29:24,201 --> 00:29:25,801
Some of you
already might know me.
789
00:29:25,836 --> 00:29:27,068
I am Javier.
790
00:29:27,104 --> 00:29:29,571
Last night,
i was the dj at the disco,
791
00:29:29,606 --> 00:29:31,406
and today, I'm going
to teach you how to bailar ...
792
00:29:31,442 --> 00:29:32,340
To dance.
793
00:29:32,376 --> 00:29:35,811
El jarabe tapatio
is the Mexican hat dance,
794
00:29:35,846 --> 00:29:37,946
which is the official dance
of Mexico,
795
00:29:37,981 --> 00:29:39,915
and I will need
two volunteers for this.
796
00:29:39,950 --> 00:29:40,982
Don't be shy.
797
00:29:41,018 --> 00:29:43,518
Dancing is about feeling,
not about how you look.
798
00:29:43,554 --> 00:29:45,020
How about you, sir?
799
00:29:45,055 --> 00:29:45,921
In the pink shirt?
Greg?
800
00:29:45,956 --> 00:29:47,456
Yes, come on up.
801
00:29:47,491 --> 00:29:48,957
And... you!
802
00:29:48,992 --> 00:29:49,958
Come on and join us.
803
00:29:49,993 --> 00:29:50,826
Yes, up on the stage.
804
00:29:50,861 --> 00:29:53,528
A round of applause
for our volunteers.
805
00:29:53,564 --> 00:29:54,663
[Applause]
806
00:29:54,698 --> 00:29:56,164
Okay, perfect...
Uh, no.
807
00:29:56,200 --> 00:29:57,566
Switch places.
808
00:29:59,169 --> 00:30:01,169
Now... Si .
809
00:30:01,205 --> 00:30:03,038
Now, come together as one.
810
00:30:03,073 --> 00:30:05,474
You do not
need to speak,
811
00:30:05,509 --> 00:30:07,809
because dance is
a language internacional .
812
00:30:07,845 --> 00:30:10,145
El jarabe tapatio
813
00:30:10,180 --> 00:30:13,315
is the dance of a man's
courtship of a woman.
814
00:30:13,350 --> 00:30:15,116
It is romance.
815
00:30:15,152 --> 00:30:16,651
Si?
816
00:30:16,687 --> 00:30:20,055
First, the man invites
his partner in for courtship,
817
00:30:20,090 --> 00:30:22,858
but she rebuffs his advances!
818
00:30:22,893 --> 00:30:23,892
Por favor.
819
00:30:23,927 --> 00:30:25,794
[Mariachi music playing]
820
00:30:25,829 --> 00:30:26,795
So, he courts.
821
00:30:26,830 --> 00:30:27,996
She rebuffs.
822
00:30:28,031 --> 00:30:30,232
Court. Rebuff.
823
00:30:30,267 --> 00:30:32,300
Gracias.
Now you try.
824
00:30:33,904 --> 00:30:35,136
Don't step
on my feet.
825
00:30:35,172 --> 00:30:36,705
I did that once.
826
00:30:39,409 --> 00:30:41,176
Rebuff. I am rebuffing.
827
00:30:41,211 --> 00:30:42,177
I am courting.
828
00:30:42,212 --> 00:30:44,045
All the way rebuffing.
829
00:30:44,114 --> 00:30:45,847
I am courting.
I am still courting.
830
00:30:45,883 --> 00:30:46,848
More courting!
831
00:30:46,884 --> 00:30:49,084
Come on!
832
00:30:49,119 --> 00:30:50,585
Very nice.
833
00:30:50,621 --> 00:30:51,887
All right,
no more courting.
834
00:30:51,922 --> 00:30:53,421
[Applause]
835
00:30:53,457 --> 00:30:54,523
As we dance,
836
00:30:54,558 --> 00:30:56,725
you get closer together
837
00:30:56,760 --> 00:30:59,094
as you follow these steps,
838
00:30:59,129 --> 00:31:02,197
and he becomes irresistible,
this man. Si?
839
00:31:03,433 --> 00:31:06,034
She cannot fight
any longer...
840
00:31:06,069 --> 00:31:07,002
And love wins.
841
00:31:07,037 --> 00:31:07,969
Por favor.
842
00:31:22,586 --> 00:31:25,186
[Applause]
843
00:31:25,222 --> 00:31:28,223
Okay, your turn.
El sombrero y El sarape.
844
00:31:28,258 --> 00:31:29,691
All right.
845
00:31:29,726 --> 00:31:30,592
Thank you, Javier.
Thank you.
846
00:31:30,627 --> 00:31:31,626
Now you try.
847
00:31:31,662 --> 00:31:33,094
I am definitely ready.
848
00:31:33,130 --> 00:31:34,763
[Javier]: Very good.
Are you ready?
849
00:31:34,798 --> 00:31:36,097
Oh, gosh...
850
00:31:36,133 --> 00:31:37,399
I don't think
you are.
851
00:31:37,434 --> 00:31:39,434
Um... all right!
852
00:31:39,469 --> 00:31:40,435
Ha!
853
00:31:40,470 --> 00:31:42,103
Oh!
854
00:31:42,139 --> 00:31:43,772
[♪♪♪]
855
00:31:46,810 --> 00:31:49,244
Oh, don't kick me
in the head.
856
00:31:49,279 --> 00:31:50,679
Aah!
857
00:31:52,115 --> 00:31:52,981
Hey!
858
00:31:53,016 --> 00:31:54,783
[Applause]
859
00:31:54,818 --> 00:31:56,952
El amor siempre gana.
860
00:31:56,987 --> 00:32:00,555
Translation...
Love always wins.
861
00:32:00,591 --> 00:32:02,090
[♪♪♪]
862
00:32:04,428 --> 00:32:05,994
I can never get aj
to leave anywhere.
863
00:32:06,029 --> 00:32:07,495
He just talks
and talks.
864
00:32:07,531 --> 00:32:09,965
Alec says the same thing
about me.
865
00:32:10,000 --> 00:32:11,166
Yeah.
Thank you.
866
00:32:11,201 --> 00:32:13,068
I know!
I wish he was here.
867
00:32:13,103 --> 00:32:14,836
I was looking forward
to spending more time with him.
868
00:32:14,871 --> 00:32:16,571
Spending more time with who?
869
00:32:16,607 --> 00:32:19,341
Ellie's boyfriend,
the elusive Alec.
870
00:32:19,376 --> 00:32:22,143
We've only met him one time
in the year they've been dating.
871
00:32:22,179 --> 00:32:23,578
[Ellie]: Yeah, but
he's really busy.
872
00:32:23,614 --> 00:32:24,746
It's hard for him
to get away.
873
00:32:24,781 --> 00:32:26,681
Even for your sister's wedding?
874
00:32:26,717 --> 00:32:27,515
Not if he's going
to become
875
00:32:27,551 --> 00:32:29,017
the hottest contractor
in Los Angeles.
876
00:32:29,052 --> 00:32:31,620
Wait, how do
you know that?
877
00:32:31,655 --> 00:32:33,555
If you ask Ellie about him,
she'll give you his resume.
878
00:32:35,459 --> 00:32:36,858
Well, I'm really
proud of him,
879
00:32:36,893 --> 00:32:39,327
and I like to acknowledge
his accomplishments.
880
00:32:39,363 --> 00:32:40,528
He does the same
with me.
881
00:32:40,564 --> 00:32:42,163
No, that's,
that's good.
882
00:32:42,199 --> 00:32:44,532
That's...
No crime in that.
883
00:32:44,568 --> 00:32:46,001
I just...
884
00:32:46,036 --> 00:32:46,668
I don't know.
I wonder about him.
885
00:32:48,038 --> 00:32:49,170
What do you
wonder, Greg?
886
00:32:49,206 --> 00:32:50,605
Alrighty!
887
00:32:50,641 --> 00:32:52,974
We'll see you guys
at golf tomorrow.
888
00:32:53,010 --> 00:32:54,309
Good night.
889
00:32:55,312 --> 00:32:57,979
I'm not trying
to be rude, Ellie.
890
00:32:58,015 --> 00:33:00,515
Everyone knows your family
is everything to you,
891
00:33:00,550 --> 00:33:01,516
especially your sister,
892
00:33:01,551 --> 00:33:02,617
and he's not here.
893
00:33:02,653 --> 00:33:03,652
We're not doing this.
894
00:33:03,687 --> 00:33:04,886
I mean, if I had missed
something this crucial
895
00:33:04,921 --> 00:33:05,854
when we were together...
896
00:33:05,889 --> 00:33:07,355
Why do you care?
897
00:33:08,525 --> 00:33:09,557
Contrary
to what you may think,
898
00:33:09,593 --> 00:33:10,759
I want you to be happy.
899
00:33:11,862 --> 00:33:12,827
Well, I am happy.
900
00:33:12,863 --> 00:33:13,762
Okay, great.
I'm glad.
901
00:33:16,733 --> 00:33:18,733
I'm just surprised
902
00:33:18,769 --> 00:33:20,735
you're so okay with him
not being here.
903
00:33:20,771 --> 00:33:23,204
Well, neither are
the bride and groom,
904
00:33:23,240 --> 00:33:24,272
and they're not answering
any of my calls,
905
00:33:24,307 --> 00:33:26,675
so, really, I have
a bigger absence to deal with.
906
00:33:26,710 --> 00:33:28,643
Well, they're not answering
my calls either.
907
00:33:28,679 --> 00:33:29,477
This is not normal.
908
00:33:29,513 --> 00:33:31,379
Normal?
909
00:33:31,415 --> 00:33:33,048
You want to talk normal?
910
00:33:33,083 --> 00:33:34,049
My sister's not here.
911
00:33:34,084 --> 00:33:35,050
My boyfriend's not here.
912
00:33:35,085 --> 00:33:35,884
I'm lying to my family,
913
00:33:35,919 --> 00:33:37,052
and the only person
i can talk to
914
00:33:37,087 --> 00:33:38,186
about any of this
915
00:33:38,221 --> 00:33:39,220
is you.
916
00:33:39,256 --> 00:33:41,322
None of this is normal.
917
00:33:54,071 --> 00:33:55,570
[Javier]:
Hello, everybody!
918
00:33:55,605 --> 00:33:56,938
It's me again,
Javier,
919
00:33:56,973 --> 00:33:59,107
directing
the activities.
920
00:33:59,142 --> 00:34:01,743
So, the hosts,
who are yet to arrive,
921
00:34:01,778 --> 00:34:04,079
sent me the list
for your foursomes today.
922
00:34:04,114 --> 00:34:06,214
So I have put names
923
00:34:06,249 --> 00:34:08,116
on each one
of these golf carts,
924
00:34:08,151 --> 00:34:10,085
and golf clubs behind them.
925
00:34:10,120 --> 00:34:11,186
So have fun,
926
00:34:11,221 --> 00:34:14,389
and may you all golf
like the golfer Jack nicklaus.
927
00:34:14,424 --> 00:34:16,091
-Javier?
- Si?
928
00:34:16,126 --> 00:34:17,892
You spoke to them?
The bride and groom?
929
00:34:17,928 --> 00:34:19,294
Ah, well, yes,
i got the e-mail.
930
00:34:19,329 --> 00:34:20,228
And?
931
00:34:20,263 --> 00:34:22,363
What did they say?
Are they on their way?
932
00:34:22,399 --> 00:34:23,698
This information,
i do not have.
933
00:34:23,734 --> 00:34:25,700
I'm merely the messenger.
Stop. Don't shoot.
934
00:34:25,736 --> 00:34:27,102
Enjoy!
935
00:34:27,137 --> 00:34:28,203
Thank you, Javier.
936
00:34:28,238 --> 00:34:29,471
Sure!
937
00:34:29,506 --> 00:34:31,539
Well, I guess
that's something,
938
00:34:31,575 --> 00:34:33,441
that they want us
to keep on schedule.
939
00:34:33,477 --> 00:34:35,043
I just wish they'd talk to us.
940
00:34:41,318 --> 00:34:42,751
They made us a pair?
941
00:34:43,954 --> 00:34:45,754
You're riding with aj
I'm riding with Jules.
942
00:34:45,789 --> 00:34:49,057
Jules,
you're riding with me.
943
00:34:49,092 --> 00:34:50,391
Okay.
944
00:34:53,497 --> 00:34:55,096
What's up?
945
00:34:55,132 --> 00:34:56,264
Nothing.
946
00:35:01,171 --> 00:35:01,870
Seriously, Ellie,
i don't understand
947
00:35:01,905 --> 00:35:03,938
why your sister
isn't answering
948
00:35:03,974 --> 00:35:04,973
any of my texts?
949
00:35:05,008 --> 00:35:06,975
Or my phone calls?
950
00:35:07,010 --> 00:35:08,743
Because it's hard...
951
00:35:08,779 --> 00:35:10,779
Everyone off having
their party without them.
952
00:35:10,814 --> 00:35:13,414
Think about how you'd feel,
being stranded at home.
953
00:35:13,450 --> 00:35:15,116
I don't know.
It feels like something's up.
954
00:35:15,152 --> 00:35:16,918
Jules, nothing is up.
955
00:35:18,522 --> 00:35:21,322
Fine, we'll ride together
to avoid interrogation,
956
00:35:21,358 --> 00:35:22,257
but we're not talking.
957
00:35:35,672 --> 00:35:38,940
So I know we're technically
not talking right now, but...
958
00:35:38,975 --> 00:35:41,009
But what?
959
00:35:41,044 --> 00:35:42,977
You've lost your swing.
960
00:35:43,013 --> 00:35:44,879
I have not lost my swing.
961
00:35:44,915 --> 00:35:47,448
I happen to have had
90 hours of golf practice
962
00:35:47,484 --> 00:35:48,550
since I last saw you.
963
00:35:48,585 --> 00:35:50,885
Well, you might want
to get your money back, then.
964
00:35:50,921 --> 00:35:53,788
I'm sorry, what did you
get on that last hole?
965
00:35:53,824 --> 00:35:55,089
I can't really remember.
966
00:35:57,494 --> 00:35:58,626
Uh...
967
00:35:58,662 --> 00:35:59,694
Seven?
968
00:35:59,729 --> 00:36:02,197
An eight.
A snowman.
969
00:36:02,232 --> 00:36:04,165
I, however, got a three.
970
00:36:04,201 --> 00:36:05,700
So, if you want any tips,
Mr. eight strokes per hole,
971
00:36:05,735 --> 00:36:07,202
I'll figure out
an appropriate fee.
972
00:36:12,676 --> 00:36:13,608
[Text chimes]
973
00:36:16,246 --> 00:36:17,378
It's Mandy.
974
00:36:17,414 --> 00:36:18,980
"Got your messages.
975
00:36:19,015 --> 00:36:20,882
We're talking things through,
dot, dot, dot.
976
00:36:20,917 --> 00:36:23,751
Please continue
to hold down fort one more day."
977
00:36:23,787 --> 00:36:26,054
Okay.
Well, that's something...
978
00:36:26,089 --> 00:36:27,522
Although this fort
is on shaky ground.
979
00:36:27,557 --> 00:36:28,389
People aren't going
to buy this forever.
980
00:36:30,260 --> 00:36:31,559
I mean,
it's just a little bit longer,
981
00:36:31,595 --> 00:36:32,994
and I don't want
to upset my family,
982
00:36:33,029 --> 00:36:33,895
especially if this
is the only wedding
983
00:36:33,930 --> 00:36:34,896
they're getting.
984
00:36:34,931 --> 00:36:36,731
What do you mean?
985
00:36:38,134 --> 00:36:39,334
Well, Alec and i
aren't entirely sure
986
00:36:39,369 --> 00:36:41,035
the whole marriage thing
is for us.
987
00:36:41,071 --> 00:36:42,670
We don't need
a piece of paper.
988
00:36:42,706 --> 00:36:44,239
Okay, who are you,
989
00:36:44,274 --> 00:36:45,874
and what have you done
with Ellie?
990
00:36:45,909 --> 00:36:47,709
What?
It's hard for him.
991
00:36:47,744 --> 00:36:49,244
His mom
was married four times
992
00:36:49,279 --> 00:36:50,778
to four terrible guys.
993
00:36:50,814 --> 00:36:52,513
It would sour anyone
on the institution.
994
00:36:52,549 --> 00:36:54,883
I'm not talking about anyone.
I'm talking about you.
995
00:36:54,918 --> 00:36:56,284
I mean,
you used to love this stuff.
996
00:36:56,319 --> 00:36:58,152
Okay, we're not having
this conversation.
997
00:36:59,756 --> 00:37:01,089
Hey, listen,
998
00:37:01,124 --> 00:37:03,024
I'm.... sorry
999
00:37:03,059 --> 00:37:04,659
if I overstepped things
last night.
1000
00:37:05,629 --> 00:37:07,528
Wait, was that an apology?
1001
00:37:07,564 --> 00:37:09,063
I'm not really sure
i heard that correctly.
1002
00:37:09,099 --> 00:37:11,132
Yes, you heard that right.
1003
00:37:11,167 --> 00:37:12,867
I was inappropriate.
1004
00:37:12,903 --> 00:37:14,636
I don't know, I was...
1005
00:37:14,671 --> 00:37:16,704
I was having a great time
with your family,
1006
00:37:16,740 --> 00:37:18,373
and you know what
i was remembering?
1007
00:37:18,408 --> 00:37:20,241
I was remembering me
missing easter dinner
1008
00:37:20,277 --> 00:37:21,209
with grandma Goldie.
1009
00:37:21,244 --> 00:37:22,644
Do you remember how furious
everybody was?
1010
00:37:22,679 --> 00:37:24,212
Because you forgot
the Turkey.
1011
00:37:24,247 --> 00:37:25,914
We had no main dish.
1012
00:37:25,949 --> 00:37:27,882
I brought cheeseburgers
after I finished trial prep.
1013
00:37:27,918 --> 00:37:29,417
Yeah, at midnight.
1014
00:37:29,452 --> 00:37:30,919
They were doubles.
1015
00:37:30,954 --> 00:37:32,720
Everybody loved them.
I was forgiven on the spot.
1016
00:37:36,159 --> 00:37:37,592
Listen, whatever...
1017
00:37:37,627 --> 00:37:39,827
You know, whatever's happened
between you and me,
1018
00:37:39,863 --> 00:37:42,730
your family has always meant
a lot to me.
1019
00:37:43,800 --> 00:37:44,732
I know.
1020
00:37:48,305 --> 00:37:50,071
Work's important,
1021
00:37:50,106 --> 00:37:51,406
but life's all about sharing
these milestones
1022
00:37:51,441 --> 00:37:52,540
with each other.
1023
00:37:54,144 --> 00:37:55,276
I know that, too.
1024
00:37:57,147 --> 00:37:58,212
All right.
1025
00:38:08,002 --> 00:38:08,967
Ellie!
1026
00:38:09,003 --> 00:38:10,202
Ah...
1027
00:38:10,237 --> 00:38:12,037
Honey, can you
ask your sister
1028
00:38:12,072 --> 00:38:13,038
to call grandma?
1029
00:38:13,073 --> 00:38:14,973
She's growing more
concerned at every moment,
1030
00:38:15,009 --> 00:38:16,008
and I don't know
how to appease her.
1031
00:38:16,043 --> 00:38:17,743
Of course...
1032
00:38:17,778 --> 00:38:19,144
Unless she's on a plane
right now.
1033
00:38:19,179 --> 00:38:20,112
But you're not sure
that she is?
1034
00:38:22,049 --> 00:38:23,348
I will call her.
1035
00:38:23,384 --> 00:38:25,651
They're missing everything!
1036
00:38:25,686 --> 00:38:26,451
Yeah, she's really
bummed about that.
1037
00:38:26,487 --> 00:38:28,186
She really wishes
she could be here.
1038
00:38:28,222 --> 00:38:31,023
Well, she needs
to tell me that herself.
1039
00:38:31,058 --> 00:38:32,591
I am not convinced.
1040
00:38:32,626 --> 00:38:34,593
Oh! This could be Mandy.
1041
00:38:34,628 --> 00:38:36,061
Hello?
1042
00:38:36,096 --> 00:38:37,629
Javier! Yes.
1043
00:38:39,366 --> 00:38:40,432
Oh, okay. Uh...
1044
00:38:40,467 --> 00:38:41,400
Yeah, I will be
right there.
1045
00:38:41,435 --> 00:38:42,634
Bye.
1046
00:38:43,904 --> 00:38:45,504
I've got to go.
Flowers!
1047
00:38:45,539 --> 00:38:46,405
Wedding decisions
1048
00:38:46,440 --> 00:38:48,006
that can't wait
for Mandy to get here.
1049
00:38:48,042 --> 00:38:49,341
You know what?
I'll come with you.
1050
00:38:51,111 --> 00:38:52,544
Jason needs
to be represented, too...
1051
00:38:52,579 --> 00:38:53,845
Florally.
1052
00:38:59,586 --> 00:39:02,187
Okay, these are
the two options we offer.
1053
00:39:02,222 --> 00:39:03,288
One big table.
1054
00:39:03,324 --> 00:39:04,656
Which arrangement will it be?
1055
00:39:06,060 --> 00:39:08,093
Mandy would like
the ones on the right.
1056
00:39:08,128 --> 00:39:09,528
Jason would like
the one on the left.
1057
00:39:09,563 --> 00:39:11,697
Yeah,
but she loves oleanders.
1058
00:39:11,732 --> 00:39:13,398
He likes orange.
1059
00:39:13,434 --> 00:39:15,534
-Orange?
-Orange.
1060
00:39:15,569 --> 00:39:16,868
Listen...
1061
00:39:16,904 --> 00:39:19,971
I've been a wedding planner
for 72 hours,
1062
00:39:20,007 --> 00:39:21,006
and I don't know much
about flowers
1063
00:39:21,041 --> 00:39:23,241
except that when my girlfriend
gets mad at me,
1064
00:39:23,277 --> 00:39:25,143
flowers make her un-mad,
1065
00:39:25,179 --> 00:39:27,946
so what do you say
we combine them together?
1066
00:39:27,981 --> 00:39:29,748
No more fighting...
1067
00:39:29,783 --> 00:39:30,782
At all...
1068
00:39:30,818 --> 00:39:31,750
Ever again.
1069
00:39:31,785 --> 00:39:33,285
That...
1070
00:39:33,320 --> 00:39:34,553
That seems fine.
1071
00:39:34,588 --> 00:39:35,654
Greg?
1072
00:39:35,689 --> 00:39:37,422
Yeah, great idea,
Javier. Thanks.
1073
00:39:37,458 --> 00:39:38,490
Thanks, Javier.
1074
00:39:38,525 --> 00:39:39,524
Great.
1075
00:39:42,663 --> 00:39:43,895
I'm getting good at this.
1076
00:39:43,931 --> 00:39:45,831
I don't understand
the radio silence.
1077
00:39:45,866 --> 00:39:47,432
We're just trying to help them.
1078
00:39:47,468 --> 00:39:48,967
It's not
that surprising.
1079
00:39:49,002 --> 00:39:51,303
By trying to help them,
we dredged up our past.
1080
00:39:51,338 --> 00:39:52,938
Yeah, it's not
my intention.
1081
00:39:52,973 --> 00:39:54,840
Mine either.
1082
00:39:54,875 --> 00:39:56,174
You know, I just wanted
to come to Mexico,
1083
00:39:56,210 --> 00:39:57,676
have a really nice vacation,
1084
00:39:57,711 --> 00:39:59,311
watch my sister
walk down the aisle,
1085
00:39:59,346 --> 00:40:00,846
have a few dozen
margaritas.
1086
00:40:00,881 --> 00:40:02,414
Is that so hard
to ask for?
1087
00:40:02,449 --> 00:40:03,915
It would seem so, yes.
1088
00:40:07,488 --> 00:40:08,286
You want to go hide?
1089
00:40:08,322 --> 00:40:09,421
More than anything.
1090
00:40:09,456 --> 00:40:10,389
Okay.
1091
00:40:16,397 --> 00:40:18,764
I missed the beach
when I was in Atlanta.
1092
00:40:20,534 --> 00:40:21,366
This is my
thinking spot.
1093
00:40:21,402 --> 00:40:23,135
Oh?
1094
00:40:23,170 --> 00:40:25,337
Yesterday, I was here
for, like, an hour...
1095
00:40:26,373 --> 00:40:27,372
Thinking.
1096
00:40:27,408 --> 00:40:29,608
Okay...
About what?
1097
00:40:31,311 --> 00:40:32,811
Life... love...
1098
00:40:32,846 --> 00:40:33,578
The pursuit of happiness.
1099
00:40:33,614 --> 00:40:36,114
Oh, right.
So nothing too deep.
1100
00:40:38,352 --> 00:40:39,284
Did you happen to find...
1101
00:40:39,319 --> 00:40:40,952
[Phone rings]
1102
00:40:40,988 --> 00:40:42,621
Mandy!
1103
00:40:42,656 --> 00:40:43,922
Please tell me
you're at the airport.
1104
00:40:46,560 --> 00:40:47,592
We're not coming, Ellie.
1105
00:40:49,096 --> 00:40:50,228
Wait, wait.
Stop, stop.
1106
00:40:50,264 --> 00:40:51,363
What are you talking about?
1107
00:40:51,398 --> 00:40:53,064
The wedding's off.
1108
00:40:53,100 --> 00:40:54,800
I need you to tell everyone.
1109
00:41:05,179 --> 00:41:06,044
[Greg]: I can't believe
they would call it off.
1110
00:41:06,079 --> 00:41:07,879
What is happening?
1111
00:41:07,915 --> 00:41:09,981
She's just not thinking
things through.
1112
00:41:10,017 --> 00:41:11,316
I'm not doing it.
1113
00:41:11,351 --> 00:41:12,417
I'm not going
to try and fix this,
1114
00:41:12,453 --> 00:41:14,019
and I'm not dropping
the bomb for them.
1115
00:41:14,054 --> 00:41:15,387
Okay.
1116
00:41:15,422 --> 00:41:16,288
Our whole lives,
1117
00:41:16,323 --> 00:41:17,889
I've always picked up
the pieces for her.
1118
00:41:17,925 --> 00:41:18,790
I'm always cleaning up
her mess.
1119
00:41:18,826 --> 00:41:21,493
I practically planned
her entire wedding.
1120
00:41:21,528 --> 00:41:24,162
I made it so easy for her
to be just so irresponsible.
1121
00:41:24,198 --> 00:41:25,197
Why?
1122
00:41:25,232 --> 00:41:26,231
Why what?
1123
00:41:26,266 --> 00:41:27,265
Why do you always keep
1124
00:41:27,301 --> 00:41:28,266
picking up the
pieces for her?
1125
00:41:28,302 --> 00:41:30,035
You don't think she can
handle her own life?
1126
00:41:31,305 --> 00:41:33,505
Because she's my sister.
1127
00:41:33,540 --> 00:41:34,506
I think it's
more than that...
1128
00:41:36,109 --> 00:41:37,576
And look, I'm not saying
you're doing this,
1129
00:41:37,611 --> 00:41:39,044
but this wedding...
1130
00:41:39,079 --> 00:41:42,047
This is like what
you always used to talk about,
1131
00:41:42,082 --> 00:41:43,582
getting married by the beach,
1132
00:41:43,617 --> 00:41:45,350
surrounded by your closest
friends and family.
1133
00:41:45,385 --> 00:41:48,286
Yeah, because my sister and i
had the same vision
1134
00:41:48,322 --> 00:41:49,621
of what
our perfect wedding would be.
1135
00:41:49,656 --> 00:41:52,190
I was just executing
it for her.
1136
00:41:52,226 --> 00:41:53,959
Okay. I get it.
1137
00:41:53,994 --> 00:41:55,927
My whole family has been
looking forward to this
1138
00:41:55,963 --> 00:41:57,529
for almost a year.
1139
00:41:57,564 --> 00:41:59,564
My dad was so excited
to walk her down the aisle.
1140
00:41:59,600 --> 00:42:02,067
I'm not going to be
destroying this for them.
1141
00:42:02,102 --> 00:42:04,870
I mean, I may have been
the cause of this monster,
1142
00:42:04,905 --> 00:42:06,438
but I don't have to enable it.
1143
00:42:06,473 --> 00:42:08,974
Yeah,
but people came all this way.
1144
00:42:09,009 --> 00:42:09,941
They spent money.
They took time off work.
1145
00:42:11,745 --> 00:42:12,577
That is true,
1146
00:42:12,613 --> 00:42:15,247
but this is
Jason and Mandy's mess.
1147
00:42:15,282 --> 00:42:17,949
If they're not coming,
they should tell everyone.
1148
00:42:17,985 --> 00:42:20,552
Well, you can't
hide forever.
1149
00:42:20,587 --> 00:42:22,954
When we see someone,
they're going to ask.
1150
00:42:22,990 --> 00:42:25,223
Well, I don't plan
on seeing anyone.
1151
00:42:25,259 --> 00:42:26,725
I'm running away.
1152
00:42:26,760 --> 00:42:27,826
You're running away?
1153
00:42:27,861 --> 00:42:29,794
Mm-hmm, at least
for a couple hours.
1154
00:42:30,831 --> 00:42:33,298
I haven't been
into town yet.
1155
00:42:33,333 --> 00:42:35,400
I haven't been
into town either.
1156
00:42:47,614 --> 00:42:50,081
Oh, wow!
1157
00:42:50,117 --> 00:42:52,517
This place is great!
1158
00:42:52,553 --> 00:42:54,085
Oh...
1159
00:42:54,121 --> 00:42:55,053
Whoa! Hello!
1160
00:42:57,057 --> 00:42:59,190
Oh, Mandy would have loved this.
1161
00:42:59,226 --> 00:43:01,826
Oh, yeah,
you kidding me?
1162
00:43:01,862 --> 00:43:02,627
You remember the night
1163
00:43:02,663 --> 00:43:04,195
we introduced them
to each other?
1164
00:43:04,231 --> 00:43:05,163
Yes!
1165
00:43:05,198 --> 00:43:06,331
You threw me
a birthday party,
1166
00:43:06,366 --> 00:43:07,766
and your power went out.
1167
00:43:07,801 --> 00:43:09,935
Mandy and I had to go
to the 99-cent store
1168
00:43:09,970 --> 00:43:11,102
and buy, like,
a hundred candles
1169
00:43:11,138 --> 00:43:12,604
for, like, 20 bucks.
1170
00:43:12,639 --> 00:43:13,838
Yeah, my place
never looked better.
1171
00:43:13,874 --> 00:43:15,340
Candlelight hides
all the dirt.
1172
00:43:15,375 --> 00:43:17,108
It really did look
like a movie.
1173
00:43:17,144 --> 00:43:18,343
It was beautiful.
1174
00:43:20,247 --> 00:43:22,047
Then, after everybody left,
1175
00:43:22,082 --> 00:43:26,851
we went out to the deck,
in beautiful candlelight,
1176
00:43:26,887 --> 00:43:29,955
and just talked
about our future.
1177
00:43:29,990 --> 00:43:31,623
What is it
about the flickering lights
1178
00:43:31,658 --> 00:43:34,626
that just makes everything
seem so much more perfect?
1179
00:43:34,661 --> 00:43:35,961
There's something
to be said about ambience.
1180
00:43:35,996 --> 00:43:38,263
Um...
1181
00:43:44,905 --> 00:43:46,204
Si! Si.
1182
00:43:46,239 --> 00:43:47,138
Oh, I see.
1183
00:43:47,174 --> 00:43:50,175
So you ran away
so you could shop, huh?
1184
00:43:50,210 --> 00:43:51,943
You know what?
I know just what you need.
1185
00:43:57,784 --> 00:43:59,217
Yes.
1186
00:44:00,887 --> 00:44:02,554
Here you go.
1187
00:44:07,461 --> 00:44:08,393
Thank you.
1188
00:44:10,063 --> 00:44:11,496
We were going to have
it all back then, huh?
1189
00:44:11,531 --> 00:44:12,530
Yeah.
1190
00:44:12,566 --> 00:44:14,499
You were going to defend
the wrongfully accused,
1191
00:44:14,534 --> 00:44:15,934
and I was going
to decorate their houses
1192
00:44:15,969 --> 00:44:18,770
once they were free.
1193
00:44:18,805 --> 00:44:21,106
It seems like
a lifetime ago.
1194
00:44:21,141 --> 00:44:22,540
Yeah.
1195
00:44:22,576 --> 00:44:26,244
The future seemed so simple
and perfect, and...
1196
00:44:26,279 --> 00:44:28,246
Then it all kind of changed.
1197
00:44:34,388 --> 00:44:36,855
It was really hard for me,
the breakup,
1198
00:44:36,890 --> 00:44:38,623
and Mandy
was just kind of there
1199
00:44:38,659 --> 00:44:40,158
to help me put myself
back together.
1200
00:44:42,295 --> 00:44:43,662
Yeah, it was hard...
1201
00:44:44,931 --> 00:44:45,864
You know...
1202
00:44:47,734 --> 00:44:49,901
I accepted the job
without talking to you
1203
00:44:49,936 --> 00:44:52,704
because...
1204
00:44:52,739 --> 00:44:54,406
I wouldn't have been able
to live with myself
1205
00:44:54,441 --> 00:44:56,374
if you'd chosen to come with me
over your own opportunity.
1206
00:44:59,746 --> 00:45:00,912
I might have.
1207
00:45:02,282 --> 00:45:03,782
I know,
1208
00:45:03,817 --> 00:45:05,316
and you probably wouldn't be
where you are today
1209
00:45:05,352 --> 00:45:06,418
if you had.
1210
00:45:10,357 --> 00:45:12,223
You put me first,
in case I didn't.
1211
00:45:21,101 --> 00:45:22,133
I am...
1212
00:45:22,169 --> 00:45:22,934
You know what?
I am starving.
1213
00:45:22,969 --> 00:45:23,935
Me too.
1214
00:45:23,970 --> 00:45:25,737
Why did we decide to run away
before dinner?
1215
00:45:25,772 --> 00:45:27,005
I don't know.
1216
00:45:27,040 --> 00:45:27,639
Want to go
back to the resort?
1217
00:45:27,674 --> 00:45:29,240
No, not even a little bit.
1218
00:45:29,276 --> 00:45:30,241
Okay.
1219
00:45:35,450 --> 00:45:36,949
[Ellie]: I don't know
if they'll let you.
1220
00:45:36,985 --> 00:45:37,950
[Greg]: Well, I'm going
to try anyways.
1221
00:45:40,155 --> 00:45:41,821
[Ellie]:
Oh, I may never go back.
1222
00:45:41,856 --> 00:45:43,089
I think I'm just going
to sit here
1223
00:45:43,124 --> 00:45:45,124
and eat mini tacos
for the rest of my days.
1224
00:45:45,160 --> 00:45:47,794
Yeah, you could do
a whole lot worse in life.
1225
00:45:47,829 --> 00:45:48,761
Mm, so good.
1226
00:45:48,797 --> 00:45:50,496
[Band begins to play]
1227
00:45:53,535 --> 00:45:54,500
[Mariachi music playing]
1228
00:45:54,536 --> 00:45:56,869
Do you hear that?
1229
00:45:56,905 --> 00:45:58,504
I can't hear past
the sound of my chewing.
1230
00:45:58,540 --> 00:45:59,872
They're playing our song.
1231
00:45:59,908 --> 00:46:00,740
Mm...
1232
00:46:00,775 --> 00:46:02,275
Guns n' roses,
"sweet child of mine"?
1233
00:46:02,310 --> 00:46:03,609
No, not our old song.
Our new song.
1234
00:46:03,645 --> 00:46:04,610
Listen.
1235
00:46:06,214 --> 00:46:07,513
"El jarabe tapatio."
1236
00:46:07,549 --> 00:46:08,848
Yes!
1237
00:46:08,883 --> 00:46:11,484
None other than.
Shall we?
1238
00:46:11,519 --> 00:46:12,652
No! I don't remember it now!
1239
00:46:12,687 --> 00:46:14,120
Come on!
1240
00:46:16,391 --> 00:46:17,623
Listen, it'll come back
to you just like this.
1241
00:46:17,659 --> 00:46:18,791
Like riding a bike.
1242
00:46:18,827 --> 00:46:21,794
Do you remember what happened
the last time I rode a bike?
1243
00:46:21,830 --> 00:46:24,964
Then we must find you
a much safer activity.
1244
00:46:24,999 --> 00:46:26,165
We must... Bailar .
1245
00:46:26,201 --> 00:46:27,834
-No!
-Yes!
1246
00:46:27,869 --> 00:46:28,735
Oh, yeah!
1247
00:46:28,770 --> 00:46:30,403
My courtship shall begin
in three seconds.
1248
00:46:30,438 --> 00:46:31,471
Oh.
1249
00:46:31,506 --> 00:46:32,638
Are you ready?
1250
00:46:32,674 --> 00:46:33,740
I'm not ready!
1251
00:46:33,775 --> 00:46:34,707
With the help
of these gentlemen,
1252
00:46:34,743 --> 00:46:37,877
in three,
two, one...
1253
00:46:37,912 --> 00:46:39,712
And I am courting,
1254
00:46:39,748 --> 00:46:40,847
and I'm courting.
1255
00:46:40,882 --> 00:46:43,082
And I rebuff!
1256
00:46:43,118 --> 00:46:43,950
Rebuffing!
1257
00:46:43,985 --> 00:46:45,084
But I continue
and persist to court.
1258
00:46:45,120 --> 00:46:46,386
No, thank you.
1259
00:46:48,923 --> 00:46:50,890
And I rebuff you!
No thank you, sir!
1260
00:46:50,925 --> 00:46:52,024
Am I doing
any better?
1261
00:46:52,060 --> 00:46:53,593
At all?
1262
00:46:53,628 --> 00:46:54,927
Maybe a little bit better.
1263
00:46:54,963 --> 00:46:56,262
Okay, wait, wait,
hold on a second.
1264
00:46:56,297 --> 00:46:57,597
The hat!
1265
00:46:57,632 --> 00:46:58,664
Oh, yeah!
1266
00:46:58,700 --> 00:47:00,066
Here comes the hat.
1267
00:47:00,101 --> 00:47:01,534
Oh, the hat!
1268
00:47:01,569 --> 00:47:02,735
Ha!
1269
00:47:02,771 --> 00:47:04,537
Oh! Oh, yes.
1270
00:47:04,572 --> 00:47:06,239
I forgot that one.
1271
00:47:06,274 --> 00:47:08,007
No, no, that's my move!
You can't take my move!
1272
00:47:08,042 --> 00:47:10,243
No, I don't remember!
What was my move?
1273
00:47:10,278 --> 00:47:12,044
-Your move was the girlie one.
-Oh, yes!
1274
00:47:12,080 --> 00:47:13,179
Okay, yes.
1275
00:47:13,214 --> 00:47:14,113
[Laughs]
1276
00:47:14,149 --> 00:47:16,783
I have got to be getting
more irresistible.
1277
00:47:16,818 --> 00:47:18,518
You cannot resist me, no?
1278
00:47:18,553 --> 00:47:21,087
It is almost futile.
1279
00:47:21,122 --> 00:47:22,221
Oh!
1280
00:47:23,758 --> 00:47:25,224
Ooh!
1281
00:47:25,260 --> 00:47:27,693
El amor siempre gana.
1282
00:47:27,729 --> 00:47:29,095
Love always wins.
1283
00:47:32,467 --> 00:47:34,133
We are not getting
any better at this,
1284
00:47:34,169 --> 00:47:35,067
are we?
1285
00:47:35,103 --> 00:47:38,104
No, actually,
i think we are regressing.
1286
00:47:42,777 --> 00:47:43,609
Gracias.
1287
00:47:46,147 --> 00:47:47,180
Okay, so,
1288
00:47:47,215 --> 00:47:49,382
maybe dancing with the
stars isn't in our future.
1289
00:47:49,417 --> 00:47:50,416
[Laughs]
1290
00:47:50,452 --> 00:47:51,951
Well, there is
one small problem.
1291
00:47:51,986 --> 00:47:52,885
What's that?
1292
00:47:52,921 --> 00:47:54,620
Other than the fact
that I can't dance?
1293
00:47:54,656 --> 00:47:56,389
You're not a star.
1294
00:47:56,424 --> 00:47:57,223
[Laughing]
1295
00:47:57,258 --> 00:47:58,958
Right. I always
forget that part.
1296
00:47:58,993 --> 00:48:00,526
[Phone chimes]
1297
00:48:02,430 --> 00:48:03,463
I'll handle it.
1298
00:48:03,498 --> 00:48:04,931
Grab it.
I'll pay the bill.
1299
00:48:04,966 --> 00:48:06,365
Thank you.
1300
00:48:09,971 --> 00:48:10,970
Alec?
1301
00:48:11,005 --> 00:48:11,904
Finally, Ellie.
1302
00:48:11,940 --> 00:48:13,372
I've been trying to reach you
all night.
1303
00:48:14,676 --> 00:48:16,742
Sorry, there was just a band.
1304
00:48:16,778 --> 00:48:19,412
It was really loud,
so I couldn't hear my phone.
1305
00:48:19,447 --> 00:48:20,580
Okay, so tell me
1306
00:48:20,615 --> 00:48:23,516
why I ran into your sister
at the grocery store today,
1307
00:48:23,551 --> 00:48:25,284
and she told me
the wedding had been canceled?
1308
00:48:26,387 --> 00:48:29,121
Well, we heard
they were having an issue,
1309
00:48:29,157 --> 00:48:31,757
so we were just trying
to patch things up from afar.
1310
00:48:31,793 --> 00:48:33,292
Who's we?
1311
00:48:33,328 --> 00:48:34,594
You and your dad?
1312
00:48:35,663 --> 00:48:37,263
Well...
You know, everyone.
1313
00:48:37,298 --> 00:48:39,031
Interesting,
1314
00:48:39,067 --> 00:48:40,166
because when
i couldn't get ahold of you,
1315
00:48:40,201 --> 00:48:41,367
I called your dad,
1316
00:48:41,402 --> 00:48:43,436
and he seems to think that they're not there
1317
00:48:43,471 --> 00:48:46,706
because Jason lost his passport.
1318
00:48:46,741 --> 00:48:48,508
So I'm going to ask again.
1319
00:48:48,543 --> 00:48:49,742
Who is "we"?
1320
00:48:51,012 --> 00:48:53,479
He's the best man, Alec,
and... we just...
1321
00:48:53,515 --> 00:48:54,847
We wanted to keep things quiet.
1322
00:48:54,883 --> 00:48:56,382
We didn't want to upset everyone,
1323
00:48:56,417 --> 00:48:57,683
and then my grandmother...
1324
00:49:00,021 --> 00:49:02,355
It's completely innocent.
1325
00:49:02,390 --> 00:49:03,656
Then why try
to hide it from me?
1326
00:49:04,993 --> 00:49:06,058
You're right.
1327
00:49:06,094 --> 00:49:07,560
You're right.
It's stupid.
1328
00:49:07,595 --> 00:49:09,662
I just didn't want you
to get the wrong idea.
1329
00:49:10,765 --> 00:49:11,697
It's too late for that.
1330
00:49:13,501 --> 00:49:14,500
Well, we were planning
1331
00:49:14,536 --> 00:49:16,068
on telling everyone the truth
in the morning,
1332
00:49:16,104 --> 00:49:19,138
so I imagine we'll all head home
soon after that.
1333
00:49:19,173 --> 00:49:21,007
And then you're never going
to see him again?
1334
00:49:21,042 --> 00:49:22,642
Is that what you're saying?
1335
00:49:22,677 --> 00:49:26,245
Yes, yes,
that is what I'm saying.
1336
00:49:26,281 --> 00:49:27,213
All right,
call me tomorrow.
1337
00:49:27,248 --> 00:49:28,681
Alec?
1338
00:49:31,419 --> 00:49:32,718
Alec?
1339
00:49:34,856 --> 00:49:36,822
Everything okay?
1340
00:49:36,858 --> 00:49:39,158
Yeah, it's... fine.
1341
00:49:39,193 --> 00:49:40,393
[Phone rings]
1342
00:49:40,428 --> 00:49:42,361
Oh.
1343
00:49:42,397 --> 00:49:44,597
Hey, dad?
1344
00:49:44,632 --> 00:49:46,198
Whoa!
Whoa, whoa, whoa.
1345
00:49:46,234 --> 00:49:46,966
Calm down.
1346
00:49:49,637 --> 00:49:52,338
Okay.
Okay, I'll be right there.
1347
00:49:53,441 --> 00:49:55,241
It's grandma Goldie.
1348
00:50:03,217 --> 00:50:04,183
Gram?
1349
00:50:05,820 --> 00:50:08,754
Ellie belle?
1350
00:50:08,790 --> 00:50:10,856
Are you okay?
1351
00:50:10,892 --> 00:50:13,059
Thomas, be a dear,
1352
00:50:13,094 --> 00:50:14,560
and go get me some tea...
1353
00:50:14,596 --> 00:50:15,595
Sure.
1354
00:50:15,630 --> 00:50:17,730
And... a juice.
1355
00:50:17,765 --> 00:50:18,998
All right.
1356
00:50:19,033 --> 00:50:23,235
And two carne asada tacos
with extra pico de gallo.
1357
00:50:23,271 --> 00:50:24,136
I should've insisted
they get married in L.A.,
1358
00:50:24,172 --> 00:50:26,238
then none of this
would be happening.
1359
00:50:26,274 --> 00:50:28,140
I'll be okay.
1360
00:50:28,176 --> 00:50:29,375
[Door opens, then shuts]
1361
00:50:32,580 --> 00:50:34,113
All right.
1362
00:50:34,148 --> 00:50:35,815
Now, tell me, you two,
1363
00:50:35,850 --> 00:50:37,583
what is going on
with your sister?
1364
00:50:37,619 --> 00:50:40,319
Grandma, you're faking?
1365
00:50:40,355 --> 00:50:42,755
Well, maybe my blood sugar
dropped a little,
1366
00:50:42,790 --> 00:50:44,423
but that's what happens
1367
00:50:44,459 --> 00:50:47,126
when you have two
rum-a-lum-a-ding-dong cocktails
1368
00:50:47,161 --> 00:50:48,060
before breakfast,
1369
00:50:48,096 --> 00:50:49,795
but I'm fine.
1370
00:50:49,831 --> 00:50:51,230
Why pretend, then?
1371
00:50:51,265 --> 00:50:53,332
I needed
to have your defenses down
1372
00:50:53,368 --> 00:50:54,433
so you'd tell me the truth.
1373
00:50:54,469 --> 00:50:56,569
Why are they not here?
1374
00:50:56,604 --> 00:50:58,638
You're nothing
if not effective, Goldie.
1375
00:50:58,673 --> 00:51:00,006
I've missed you.
1376
00:51:00,041 --> 00:51:01,607
Oh, the feeling
is quite mutual, Gregory.
1377
00:51:03,111 --> 00:51:04,744
Well?
1378
00:51:04,779 --> 00:51:07,647
You know Mandy doesn't deal
with stress very well,
1379
00:51:07,682 --> 00:51:10,149
and I could only take so much
of the pressure off of her.
1380
00:51:11,619 --> 00:51:13,486
Your sister does not have
the sense of obligation you do.
1381
00:51:13,521 --> 00:51:15,588
She's always been
taken care of.
1382
00:51:16,824 --> 00:51:18,591
I'm sure
it never even crossed her mind
1383
00:51:18,626 --> 00:51:20,126
to feel badly
1384
00:51:20,161 --> 00:51:21,961
that all these people came here
for her.
1385
00:51:21,996 --> 00:51:25,598
Uh...
No, she has not mentioned that.
1386
00:51:25,633 --> 00:51:26,866
[Chuckles]
1387
00:51:26,901 --> 00:51:28,467
But you...
1388
00:51:28,503 --> 00:51:31,437
You always make things better
for everyone else.
1389
00:51:31,472 --> 00:51:33,339
That's what
i keep telling her.
1390
00:51:34,575 --> 00:51:36,676
Let your sister
handle her own life,
1391
00:51:36,711 --> 00:51:39,945
and you focus on yours.
1392
00:51:39,981 --> 00:51:41,213
Just make sure
1393
00:51:41,281 --> 00:51:43,816
you don't let
any past disappointments
1394
00:51:43,851 --> 00:51:45,718
dictate future decisions.
1395
00:51:45,753 --> 00:51:48,387
The past is not prologue.
1396
00:51:48,423 --> 00:51:51,824
Sometimes,
it's just a matter of timing.
1397
00:51:53,027 --> 00:51:54,060
Gram...
1398
00:51:54,095 --> 00:51:55,061
May we help you out of bed?
1399
00:51:55,096 --> 00:51:56,095
No.
1400
00:51:58,933 --> 00:51:59,832
My tacos are coming.
1401
00:52:08,676 --> 00:52:10,810
I wish you'd told me
about Mandy and Jason earlier.
1402
00:52:10,845 --> 00:52:13,045
Maybe I could've helped.
1403
00:52:13,081 --> 00:52:15,481
We just didn't want
to trouble anyone with it.
1404
00:52:15,516 --> 00:52:19,318
You've shouldered the weight
of this family long enough.
1405
00:52:19,353 --> 00:52:20,386
I shouldn't have let you
take it on,
1406
00:52:20,421 --> 00:52:21,353
and I'm sorry.
1407
00:52:23,224 --> 00:52:24,290
It's what you do
for the people you love, right?
1408
00:52:26,527 --> 00:52:29,195
I'm going to talk to them,
see if I can fix this.
1409
00:52:29,230 --> 00:52:31,230
Hopefully, they listen to you.
1410
00:52:31,265 --> 00:52:32,498
They're meant for each other.
1411
00:52:32,533 --> 00:52:34,667
And everybody knows it
except them.
1412
00:52:36,037 --> 00:52:38,738
It's weird
how two people cannot see
1413
00:52:38,773 --> 00:52:41,240
what is so obvious
to everyone else.
1414
00:52:55,758 --> 00:52:57,792
[Phone chimes]
1415
00:53:03,132 --> 00:53:04,398
[Phone chimes]
1416
00:53:11,107 --> 00:53:12,139
Good morning.
1417
00:53:12,175 --> 00:53:14,075
Hey, I hope
i didn't wake you.
1418
00:53:14,110 --> 00:53:16,143
Hey, guys, can you
move this real quick?
1419
00:53:16,179 --> 00:53:17,078
I was just calling to see
1420
00:53:17,113 --> 00:53:18,679
what time you think
you'll be in today.
1421
00:53:18,714 --> 00:53:19,647
I can pick you up
at the airport,
1422
00:53:19,682 --> 00:53:20,648
take a few days off.
1423
00:53:20,683 --> 00:53:21,582
We can go up the coast.
1424
00:53:24,153 --> 00:53:25,920
[Ellie]: That's okay, Alec.
1425
00:53:25,955 --> 00:53:27,455
Actually, my dad
is on the case now,
1426
00:53:27,490 --> 00:53:30,658
so we're not going
to call it a day just yet.
1427
00:53:30,693 --> 00:53:32,793
He thinks
he can patch the rift.
1428
00:53:36,232 --> 00:53:38,132
Ugh, weddings.
They complicate everything.
1429
00:53:39,535 --> 00:53:40,434
Well, I mean,
1430
00:53:40,470 --> 00:53:42,603
it's not the wedding
that's the problem.
1431
00:53:42,638 --> 00:53:44,338
So you're saying
it's your sister?
1432
00:53:44,373 --> 00:53:46,507
No! I didn't...
1433
00:53:46,542 --> 00:53:48,175
That's not what I said.
1434
00:53:48,211 --> 00:53:50,644
It's just... circumstance.
1435
00:53:50,680 --> 00:53:52,947
Yeah, that she created.
1436
00:53:52,982 --> 00:53:54,782
I'm not trying to bash her,
but this is what she does.
1437
00:53:56,052 --> 00:53:57,885
Okay, well, she is my sister,
1438
00:53:57,920 --> 00:53:59,820
so I suggest you be
really careful
1439
00:53:59,856 --> 00:54:01,388
about what you say next.
1440
00:54:01,424 --> 00:54:04,158
All this back and forth.
I mean...
1441
00:54:04,193 --> 00:54:05,726
It's crazy-making, El.
1442
00:54:05,761 --> 00:54:07,862
The wedding's on. The wedding's off.
1443
00:54:07,897 --> 00:54:10,231
They love each other. They're not talking.
1444
00:54:10,266 --> 00:54:11,665
Seriously,
if she were my sister,
1445
00:54:11,701 --> 00:54:13,467
I would be on the first flight
out of there.
1446
00:54:13,503 --> 00:54:15,669
Right, but you didn't even
come down here,
1447
00:54:15,705 --> 00:54:17,238
so you couldn't do that
if you wanted to.
1448
00:54:17,273 --> 00:54:18,839
You are upset
that I'm not there.
1449
00:54:18,875 --> 00:54:21,242
Yes!
1450
00:54:21,277 --> 00:54:23,244
And you're going to wait and see what happens
1451
00:54:23,279 --> 00:54:25,079
just to punish me?
1452
00:54:25,114 --> 00:54:26,247
No, no...
1453
00:54:26,282 --> 00:54:28,582
I'm upset,
but I'm not petty, Alec.
1454
00:54:28,618 --> 00:54:30,518
But once again,
your sister comes first,
1455
00:54:30,553 --> 00:54:31,619
and I'm the runner-up.
1456
00:54:35,258 --> 00:54:37,658
You wanted to drive up
the coast?
1457
00:54:37,693 --> 00:54:39,827
So you could've taken
the weekend,
1458
00:54:39,862 --> 00:54:40,928
but you didn't want to come down to Mexico
1459
00:54:40,963 --> 00:54:42,329
because you just don't like my sister.
1460
00:54:42,365 --> 00:54:44,198
That's not what I said, Ellie.
1461
00:54:44,233 --> 00:54:46,033
No, no, actually,
you didn't have to,
1462
00:54:46,068 --> 00:54:47,935
because you've said it
a million times before.
1463
00:54:47,970 --> 00:54:51,438
I just didn't realize it.
1464
00:54:51,474 --> 00:54:56,577
Look, Mandy may not be perfect,
but she is my family, Alec,
1465
00:54:56,612 --> 00:54:57,778
and we're a package deal.
1466
00:54:57,813 --> 00:54:59,580
Ellie...
1467
00:54:59,615 --> 00:55:01,382
[Call disconnects]
1468
00:55:12,929 --> 00:55:14,261
Hey, guys.
1469
00:55:15,598 --> 00:55:16,764
Grandma Goldie.
1470
00:55:16,799 --> 00:55:18,265
Oh, my favorite boy.
1471
00:55:22,405 --> 00:55:24,371
So I want to thank you all
for being here,
1472
00:55:24,407 --> 00:55:26,874
and I promise,
their arrival is imminent.
1473
00:55:26,909 --> 00:55:28,809
Meanwhile, we want you all
to enjoy yourselves.
1474
00:55:28,844 --> 00:55:30,211
We've got
a lot of great food here,
1475
00:55:30,246 --> 00:55:31,445
so...
1476
00:55:31,480 --> 00:55:33,013
Just enjoy the day.
1477
00:55:42,258 --> 00:55:43,290
Nothing.
1478
00:55:43,326 --> 00:55:44,325
I've heard nothing.
1479
00:55:48,331 --> 00:55:51,599
Trying to steal
my secret spot?
1480
00:55:51,634 --> 00:55:53,968
You have to bring down
your "do not disturb" sign,
1481
00:55:54,003 --> 00:55:54,969
or else it's up for grabs.
1482
00:55:58,274 --> 00:56:00,307
You okay?
1483
00:56:00,343 --> 00:56:02,576
Just needed
some alone time.
1484
00:56:02,612 --> 00:56:04,144
You upset
about the wedding,
1485
00:56:04,180 --> 00:56:06,347
or lack thereof?
1486
00:56:06,382 --> 00:56:09,116
Actually, this one's on Alec.
1487
00:56:10,453 --> 00:56:13,120
I get that
my sister's not easy,
1488
00:56:13,155 --> 00:56:15,089
but you love me,
you have to love my family.
1489
00:56:15,124 --> 00:56:17,224
That's not negotiable.
1490
00:56:18,361 --> 00:56:19,994
Very first thing
i learned about you.
1491
00:56:23,966 --> 00:56:25,499
So...
1492
00:56:25,534 --> 00:56:27,635
You're not blissfully happy?
1493
00:56:27,670 --> 00:56:30,170
Sometimes, I think I could be.
1494
00:56:32,508 --> 00:56:33,941
I tried to tell myself
the same thing
1495
00:56:33,976 --> 00:56:36,277
when I was in Atlanta,
1496
00:56:36,312 --> 00:56:37,945
but I was looking
for something
1497
00:56:37,980 --> 00:56:38,879
to bring me back to L.A.
1498
00:56:38,914 --> 00:56:41,482
From almost from the minute
i got there.
1499
00:56:43,352 --> 00:56:44,985
I had a lot of regrets.
1500
00:56:48,224 --> 00:56:49,657
Hindsight, you know?
1501
00:56:51,327 --> 00:56:52,893
Look...
1502
00:56:52,928 --> 00:56:55,029
I don't know Alec at all,
1503
00:56:55,064 --> 00:56:58,799
and I'm not judging him...
1504
00:56:58,834 --> 00:56:59,633
But it seems to me
1505
00:56:59,669 --> 00:57:01,001
that some people
are against marriage
1506
00:57:01,037 --> 00:57:03,570
because it affords them
1507
00:57:03,606 --> 00:57:06,807
an uncomplicated, easy out
from the relationship...
1508
00:57:10,880 --> 00:57:12,646
Maybe that's
what you want.
1509
00:57:19,121 --> 00:57:21,722
You know, before i
got the job offer...
1510
00:57:21,757 --> 00:57:24,058
I was going to ask
you to marry me.
1511
00:57:25,695 --> 00:57:27,961
I know.
1512
00:57:29,598 --> 00:57:31,365
I was going to say yes.
1513
00:57:48,217 --> 00:57:49,049
[Javier]:
All right, everybody...
1514
00:57:50,753 --> 00:57:52,319
-Anything?
-No.
1515
00:57:55,391 --> 00:57:56,757
Hey, gram.
1516
00:57:56,792 --> 00:57:58,425
Here. Pick this card.
1517
00:57:58,461 --> 00:57:59,693
Maybe it'll bring me
some luck.
1518
00:58:00,896 --> 00:58:03,030
Grand prize is scuba lessons.
1519
00:58:03,065 --> 00:58:04,031
Oh, my goodness.
1520
00:58:04,066 --> 00:58:05,699
What are you going to
do with scuba lessons?
1521
00:58:05,735 --> 00:58:07,000
Sell them!
1522
00:58:08,437 --> 00:58:10,237
See that kid over there?
1523
00:58:10,272 --> 00:58:12,373
Keeps winning.
1524
00:58:12,408 --> 00:58:15,142
He is my Nemesis.
I will beat him.
1525
00:58:15,177 --> 00:58:17,578
B-9.
1526
00:58:17,613 --> 00:58:21,548
As in, the doctor called
and said the problem was benign.
1527
00:58:21,584 --> 00:58:23,550
Whew, what a relief.
1528
00:58:23,586 --> 00:58:24,651
[Sighs]
1529
00:58:24,687 --> 00:58:27,388
So, how was the rest
of the barbecue?
1530
00:58:27,423 --> 00:58:29,289
I left because
it was too breezy for me.
1531
00:58:29,325 --> 00:58:31,225
I think everybody
enjoyed it.
1532
00:58:31,260 --> 00:58:32,192
And you?
1533
00:58:35,131 --> 00:58:38,065
Any word on your sister?
1534
00:58:38,100 --> 00:58:39,733
Gram, I already
told you.
1535
00:58:39,769 --> 00:58:41,135
Dad is on it.
1536
00:58:41,170 --> 00:58:42,503
I'll believe dad is on it
1537
00:58:42,538 --> 00:58:44,838
when I see
Mandy and Jason show up.
1538
00:58:44,874 --> 00:58:46,407
[Javier]:
I should-a had a b-8.
1539
00:58:46,442 --> 00:58:47,508
B-8.
1540
00:58:47,543 --> 00:58:48,909
Whoo!
1541
00:58:48,944 --> 00:58:49,910
Have that one.
1542
00:58:49,945 --> 00:58:53,147
You know, I was thinking
about this yesterday.
1543
00:58:53,182 --> 00:58:56,150
I never saw two people
more right for each other.
1544
00:58:56,185 --> 00:58:58,786
I know,
those two fit like a glove.
1545
00:58:58,821 --> 00:59:01,021
If only they would just
communicate better.
1546
00:59:01,056 --> 00:59:04,024
Well, actually, I was
talking about you and Greg.
1547
00:59:04,059 --> 00:59:05,626
[Javier]: Clickety-click!
O-66!
1548
00:59:05,661 --> 00:59:08,629
O-66!
1549
00:59:08,664 --> 00:59:11,498
Greg and I actually
are not anything
1550
00:59:11,534 --> 00:59:13,534
because I'm with Alec now.
1551
00:59:13,569 --> 00:59:15,302
I know.
That's the problem.
1552
00:59:15,337 --> 00:59:16,370
Gram...
1553
00:59:16,405 --> 00:59:18,038
[Javier]:
Oh, are these two ducks?
1554
00:59:18,073 --> 00:59:20,441
I-22.
Quack quack.
1555
00:59:20,476 --> 00:59:21,809
I-22.
1556
00:59:23,746 --> 00:59:25,879
You used to be
such a romantic.
1557
00:59:25,915 --> 00:59:28,182
You loved "happily ever after,"
1558
00:59:28,217 --> 00:59:32,119
and weddings weren't ever
a "maybe, someday" for you.
1559
00:59:32,154 --> 00:59:34,788
It's hard making
those big plans.
1560
00:59:34,824 --> 00:59:35,823
Thank you.
1561
00:59:37,493 --> 00:59:40,227
I don't really think
i can see a forever anymore.
1562
00:59:40,262 --> 00:59:43,197
Well, maybe
the institution of marriage
1563
00:59:43,232 --> 00:59:44,331
isn't the issue.
1564
00:59:44,366 --> 00:59:47,468
Maybe it's marriage with Alec
that's giving you pause.
1565
00:59:47,503 --> 00:59:49,503
[Javier, singing]:
Will you still need me?
1566
00:59:49,538 --> 00:59:51,371
Will you still feed me,
1567
00:59:51,407 --> 00:59:53,907
when I'm o-64?
1568
00:59:53,943 --> 00:59:55,509
O-64.
1569
00:59:55,544 --> 00:59:56,577
Bingo!
1570
00:59:56,612 --> 00:59:57,811
Bingo!
We have a winner!
1571
00:59:57,847 --> 00:59:59,379
Again?
1572
01:00:00,416 --> 01:00:01,281
Yes!
1573
01:00:01,317 --> 01:00:02,449
[Goldie]:
Look at his smug little face.
1574
01:00:04,186 --> 01:00:05,118
Gram...
[Laughs]
1575
01:00:07,289 --> 01:00:08,522
[Knocking]
1576
01:00:13,362 --> 01:00:15,062
Ellie, it's your dad!
1577
01:00:16,966 --> 01:00:18,131
I'm coming!
1578
01:00:21,704 --> 01:00:23,937
Ah, you're here.
I've been calling.
1579
01:00:23,973 --> 01:00:25,506
Hey, guys, we'll see you
down at the beach.
1580
01:00:25,541 --> 01:00:26,840
Yes, I believe
1581
01:00:26,876 --> 01:00:30,210
that Jason's new passport
is arriving today.
1582
01:00:30,246 --> 01:00:32,079
You don't have to lay it on
so thick.
1583
01:00:32,114 --> 01:00:34,448
We'll find out soon enough
if they're actually coming.
1584
01:00:34,483 --> 01:00:35,682
I know, but
in the meantime,
1585
01:00:35,718 --> 01:00:36,783
we need to keep
the trains running,
1586
01:00:36,819 --> 01:00:37,751
and I don't want
any of our guests
1587
01:00:37,786 --> 01:00:39,620
to think that we dragged
them all the way here
1588
01:00:39,655 --> 01:00:40,721
for nothing.
1589
01:00:40,756 --> 01:00:42,289
No, I know what you mean.
1590
01:00:42,324 --> 01:00:43,323
What can I do to help?
1591
01:00:43,359 --> 01:00:45,192
I need you to come down
to the beach right now
1592
01:00:45,227 --> 01:00:46,293
for the rehearsal.
1593
01:00:46,328 --> 01:00:48,529
Why are we having a rehearsal?
1594
01:00:48,564 --> 01:00:49,796
We're not sure
we're having a wedding!
1595
01:00:49,832 --> 01:00:52,533
Well, I had
a long conversation
1596
01:00:52,568 --> 01:00:55,636
with Mandy and Jason
last night, together.
1597
01:00:55,671 --> 01:00:56,870
Communication lines
are up and running.
1598
01:00:56,906 --> 01:00:58,906
It went well.
1599
01:00:58,941 --> 01:01:01,141
Are they on their way?
1600
01:01:01,176 --> 01:01:02,543
Well, I booked them
new tickets,
1601
01:01:02,578 --> 01:01:03,944
so that's something,
1602
01:01:03,979 --> 01:01:05,245
and I really hope
they're using them.
1603
01:01:05,281 --> 01:01:06,947
So do I.
1604
01:01:06,982 --> 01:01:08,482
Yeah, so, please,
1605
01:01:08,517 --> 01:01:09,449
come down
to the beach.
1606
01:01:09,485 --> 01:01:11,451
Somebody needs to know
what to do tomorrow.
1607
01:01:11,487 --> 01:01:12,486
Okay, um...
1608
01:01:12,521 --> 01:01:13,587
I'm going
to get ready.
1609
01:01:13,622 --> 01:01:14,555
All right.
1610
01:01:14,590 --> 01:01:15,689
Okay.
1611
01:01:26,005 --> 01:01:27,071
[Javier]: Oh, good!
1612
01:01:27,106 --> 01:01:28,572
Sorry.
1613
01:01:28,607 --> 01:01:30,607
No, no worries.
The maid of honor's here.
1614
01:01:32,345 --> 01:01:34,278
So we're all here
and accounted for...
1615
01:01:35,848 --> 01:01:37,715
Except for the two
most important people,
1616
01:01:37,750 --> 01:01:38,849
but all will be well.
1617
01:01:40,286 --> 01:01:41,518
I've seen it all,
no worries...
1618
01:01:41,554 --> 01:01:42,886
Well, except for this.
1619
01:01:42,922 --> 01:01:43,887
Uh, you'll be the groom,
1620
01:01:43,923 --> 01:01:45,222
you'll be the bride,
1621
01:01:45,257 --> 01:01:46,924
and everybody,
take your seat.
1622
01:01:46,959 --> 01:01:49,093
Groom's side
and bride's side,
1623
01:01:49,128 --> 01:01:51,195
and stand right here.
1624
01:01:51,230 --> 01:01:53,764
Now, you're going to help me
just for the rehearsal,
1625
01:01:53,799 --> 01:01:56,667
and then you can update them
tomorrow, yes?
1626
01:01:56,702 --> 01:01:58,869
I sent Tara everything
a couple weeks ago,
1627
01:01:58,904 --> 01:02:00,771
the verses, the vows...
1628
01:02:00,806 --> 01:02:01,939
You have all that,
right?
1629
01:02:01,974 --> 01:02:04,375
Tara's office is like
a hurricane after two tornados,
1630
01:02:04,410 --> 01:02:05,743
but I did send
your sister an email,
1631
01:02:05,778 --> 01:02:07,277
and she sent me
the plan back to me,
1632
01:02:07,313 --> 01:02:09,380
so... good?
1633
01:02:09,415 --> 01:02:11,014
Um...
1634
01:02:11,050 --> 01:02:12,149
That's actually
really good news.
1635
01:02:12,184 --> 01:02:15,052
I've upgraded to the level
of cautiously optimistic.
1636
01:02:16,155 --> 01:02:18,555
Okay, so we may continue?
1637
01:02:18,591 --> 01:02:20,691
Cue music!
Come with me.
1638
01:02:20,726 --> 01:02:21,925
[Pachelbel's "canon in d" plays]
1639
01:02:21,961 --> 01:02:24,261
Thank you.
Come on, come on, come on.
1640
01:02:24,296 --> 01:02:26,029
You take this.
1641
01:02:26,065 --> 01:02:27,231
I'm your father.
1642
01:02:29,969 --> 01:02:31,635
We walk down the aisle.
1643
01:02:31,670 --> 01:02:32,603
Now, we can go
a little faster.
1644
01:02:32,638 --> 01:02:35,205
Just make sure
that your sister goes slowly
1645
01:02:35,241 --> 01:02:36,874
so everybody can take in
her beauty.
1646
01:02:36,909 --> 01:02:37,908
-Yes?
-Yes.
1647
01:02:37,943 --> 01:02:39,443
Si. Okay.
1648
01:02:39,478 --> 01:02:40,978
Now stand.
Then I...
1649
01:02:41,013 --> 01:02:42,312
No.
1650
01:02:42,348 --> 01:02:44,548
Switch.
Switch places.
1651
01:02:44,583 --> 01:02:47,251
You here, you there.
Bride... Si.
1652
01:02:48,788 --> 01:02:49,920
No.
1653
01:02:49,955 --> 01:02:53,056
Hold hands, hold hands.
1654
01:02:53,092 --> 01:02:54,758
So romantic...
1655
01:02:54,794 --> 01:02:56,994
And then we move on to...
1656
01:02:57,029 --> 01:03:00,264
"All things are possible
when love is present.
1657
01:03:00,299 --> 01:03:01,965
Neither conflict,
1658
01:03:02,001 --> 01:03:05,335
nor strife, nor distance,
1659
01:03:05,371 --> 01:03:07,638
can ever destroy true love.
1660
01:03:07,673 --> 01:03:10,774
El amor siempre gana.
1661
01:03:10,810 --> 01:03:14,611
Love always wins."
1662
01:03:14,647 --> 01:03:17,181
Then comes a song, a poem,
another song,
1663
01:03:17,216 --> 01:03:18,749
another poem,
a reading,
1664
01:03:18,784 --> 01:03:20,417
a third poem,
1665
01:03:20,453 --> 01:03:21,518
and we speak
of the traditions of marriage,
1666
01:03:21,554 --> 01:03:22,820
blah, blah, blah,
blah, etc.
1667
01:03:22,855 --> 01:03:24,621
Then vows,
1668
01:03:24,657 --> 01:03:26,089
and we pledge
our love to each other...
1669
01:03:26,125 --> 01:03:27,324
And we kiss.
1670
01:03:29,462 --> 01:03:30,427
There.
1671
01:03:32,131 --> 01:03:33,497
Si.
1672
01:03:33,532 --> 01:03:34,465
No, not you two!
1673
01:03:36,469 --> 01:03:38,635
The bride and the groom,
tomorrow...
1674
01:03:38,671 --> 01:03:41,805
And we pronounce
they're husband and wife...
1675
01:03:41,841 --> 01:03:45,108
And then we all go
to have a great time!
1676
01:03:45,144 --> 01:03:46,643
So this concludes
our rehearsal.
1677
01:03:46,679 --> 01:03:47,711
Thank you!
1678
01:03:47,746 --> 01:03:49,446
Thank you very much.
1679
01:03:49,482 --> 01:03:50,514
'Kay.
1680
01:03:50,549 --> 01:03:51,515
All right.
1681
01:03:51,550 --> 01:03:52,483
[Applause]
1682
01:03:54,386 --> 01:03:55,319
[Ellie]: Thank you, guys.
1683
01:03:55,354 --> 01:03:56,820
I got this.
1684
01:03:58,190 --> 01:04:00,090
Tara? Tara who?
1685
01:04:05,564 --> 01:04:06,497
[Ellie]: Gracias.
1686
01:04:08,534 --> 01:04:10,367
[Phone chimes]
1687
01:04:14,540 --> 01:04:17,174
That was a lovely
wedding today.
1688
01:04:17,209 --> 01:04:19,076
You mean rehearsal
1689
01:04:19,111 --> 01:04:21,245
for the actual wedding
taking place tomorrow,
1690
01:04:21,280 --> 01:04:22,379
we hope.
1691
01:04:22,414 --> 01:04:25,048
I'm not going to beat around
the bush with you, Ellie.
1692
01:04:26,418 --> 01:04:27,885
Why start now?
1693
01:04:29,088 --> 01:04:30,821
You've been ignoring
Alec's calls.
1694
01:04:30,856 --> 01:04:32,422
Yes.
1695
01:04:32,458 --> 01:04:33,190
Why?
1696
01:04:35,794 --> 01:04:37,728
I don't know
how I feel anymore.
1697
01:04:37,763 --> 01:04:38,829
Because of Greg?
1698
01:04:38,864 --> 01:04:40,230
No...
1699
01:04:40,266 --> 01:04:41,932
Because of Alec.
1700
01:04:41,967 --> 01:04:43,901
I just... don't really feel
1701
01:04:43,936 --> 01:04:45,269
like we have
the same priorities.
1702
01:04:45,304 --> 01:04:46,570
Oh, Ellie,
1703
01:04:46,605 --> 01:04:50,874
your one great love can break
through conflicting priorities.
1704
01:04:52,611 --> 01:04:54,011
But how do you know?
1705
01:04:54,046 --> 01:04:55,379
How do you know
it's your one, great love,
1706
01:04:55,414 --> 01:04:56,313
or if it's right?
1707
01:04:56,348 --> 01:04:57,548
Because I thought I knew that
with Greg,
1708
01:04:57,583 --> 01:04:58,815
and look at how that turned out.
1709
01:05:00,986 --> 01:05:03,954
Here's how I knew
with your grandfather.
1710
01:05:03,989 --> 01:05:06,456
The thought of life with him
seemed perfect.
1711
01:05:06,492 --> 01:05:09,059
The thought of life
without him was unbearable.
1712
01:05:09,094 --> 01:05:11,428
That's how you know.
1713
01:05:13,132 --> 01:05:15,465
Well, we've got to get ready
for the rehearsal dinner,
1714
01:05:15,501 --> 01:05:18,068
and god willing,
your sister will be there, too.
1715
01:05:26,812 --> 01:05:28,145
I've got your
favorite one here.
1716
01:05:28,180 --> 01:05:30,213
Sorry, gram.
Have to borrow dad for a sec.
1717
01:05:30,249 --> 01:05:31,181
Okay.
1718
01:05:33,018 --> 01:05:34,318
What's up?
1719
01:05:34,353 --> 01:05:36,253
They're asking how
long we want to wait.
1720
01:05:37,489 --> 01:05:38,589
According to the website,
1721
01:05:38,624 --> 01:05:39,656
the plane landed
three hours ago.
1722
01:05:39,692 --> 01:05:41,892
They've done this twice
already.
1723
01:05:41,927 --> 01:05:44,161
You tried your hardest,
but they're not coming.
1724
01:05:44,196 --> 01:05:45,329
I think
you might be right.
1725
01:05:45,364 --> 01:05:46,597
I texted and phoned
a dozen times,
1726
01:05:46,632 --> 01:05:47,531
and still no response.
1727
01:05:49,535 --> 01:05:51,134
We have to tell
our guests the truth.
1728
01:05:51,170 --> 01:05:52,035
The wedding is off.
1729
01:05:52,071 --> 01:05:53,971
You don't have to do this.
I'll do it.
1730
01:05:54,006 --> 01:05:55,005
No. No, no, no.
1731
01:05:55,040 --> 01:05:56,673
It's okay.
1732
01:05:56,709 --> 01:05:58,675
Greg and I have been the ones
hiding things from everyone.
1733
01:05:58,711 --> 01:05:59,710
It's time for us to come clean.
1734
01:06:03,449 --> 01:06:05,449
[Whispers]
1735
01:06:07,653 --> 01:06:09,419
I did my best.
1736
01:06:11,290 --> 01:06:12,122
[Clinks glass]
1737
01:06:12,157 --> 01:06:13,490
Hello, everybody!
1738
01:06:13,525 --> 01:06:15,258
If you could please
take your seats...
1739
01:06:18,297 --> 01:06:20,797
So, um...
1740
01:06:20,833 --> 01:06:22,332
We just...
1741
01:06:22,368 --> 01:06:24,701
My family
and Jason's family
1742
01:06:24,737 --> 01:06:25,802
really want us
to thank you all
1743
01:06:25,838 --> 01:06:27,270
for being here,
1744
01:06:27,306 --> 01:06:29,773
and being such good sports
about everything,
1745
01:06:29,808 --> 01:06:30,841
um, you know,
1746
01:06:30,876 --> 01:06:35,712
without the guests of honor
actually.... being here.
1747
01:06:35,748 --> 01:06:37,981
[Greg]:
Mandy and Jason...
1748
01:06:38,017 --> 01:06:40,183
Really appreciate you
all making the trip
1749
01:06:40,219 --> 01:06:42,119
to come down,
to celebrate them...
1750
01:06:42,154 --> 01:06:42,953
Um...
1751
01:06:42,988 --> 01:06:44,521
And...
1752
01:06:44,556 --> 01:06:46,056
You know what?
If they were here right now,
1753
01:06:46,091 --> 01:06:47,290
I feel like
1754
01:06:47,326 --> 01:06:48,358
what they would
want to say is...
1755
01:06:48,394 --> 01:06:49,226
[Javier]:
They would say...
1756
01:06:49,261 --> 01:06:50,327
Surprise!
1757
01:06:50,362 --> 01:06:52,062
Hi!
1758
01:06:52,097 --> 01:06:54,731
[Javier]:
I found your bride and groom.
1759
01:06:54,767 --> 01:06:55,832
Daddy!
1760
01:06:55,868 --> 01:06:57,034
Mandy.
1761
01:06:57,069 --> 01:06:58,635
[Mandy]:
Hello!
1762
01:07:07,846 --> 01:07:10,380
Can you believe
tomorrow's my wedding day?
1763
01:07:10,416 --> 01:07:13,216
Yes, Mandy, I can...
1764
01:07:13,252 --> 01:07:15,819
Because Greg and I have spent
the better half of this week
1765
01:07:15,854 --> 01:07:19,356
entertaining your guests,
planning your wedding,
1766
01:07:19,391 --> 01:07:22,025
juggling a hundred balls
for you.
1767
01:07:23,529 --> 01:07:26,229
I'm really sorry I put
you through all of this.
1768
01:07:26,265 --> 01:07:28,432
I know I don't say it enough,
1769
01:07:28,467 --> 01:07:32,169
but I appreciate
everything you do for me.
1770
01:07:33,572 --> 01:07:37,240
When Jason and I were talking
to dad the other night,
1771
01:07:37,276 --> 01:07:38,875
I realized some things.
1772
01:07:38,911 --> 01:07:41,011
Such as?
1773
01:07:41,046 --> 01:07:42,946
Well...
1774
01:07:42,981 --> 01:07:46,383
I don't always know
how to compromise.
1775
01:07:46,418 --> 01:07:48,385
I deal with stress terribly...
1776
01:07:50,589 --> 01:07:52,989
I can be irresponsible.
1777
01:07:54,460 --> 01:07:55,192
That's it?
1778
01:07:56,995 --> 01:07:59,763
What?
That's not enough for you?
1779
01:07:59,798 --> 01:08:02,065
No, that's plenty.
1780
01:08:02,101 --> 01:08:05,235
There's plenty of time
for self-reflection later.
1781
01:08:05,270 --> 01:08:06,803
[Laughs]
1782
01:08:06,839 --> 01:08:09,906
I mean, I'm not
completely blameless here.
1783
01:08:09,942 --> 01:08:12,242
I think I was using
focusing on your life
1784
01:08:12,277 --> 01:08:14,377
as a distraction
1785
01:08:14,413 --> 01:08:16,813
from what's really happening
in mine.
1786
01:08:16,849 --> 01:08:19,049
Why? What was really happening
in yours?
1787
01:08:19,084 --> 01:08:21,752
Alec.
1788
01:08:21,787 --> 01:08:24,988
Yeah...
About Alec...
1789
01:08:25,023 --> 01:08:27,424
You dislike him.
I know.
1790
01:08:27,459 --> 01:08:28,759
"Dislike" is a strong word.
1791
01:08:28,794 --> 01:08:31,061
I can't stand him!
1792
01:08:31,096 --> 01:08:33,163
And he doesn't like me either.
1793
01:08:33,198 --> 01:08:34,731
Probably because I told him
he wasn't good enough for you,
1794
01:08:34,767 --> 01:08:35,732
twice.
1795
01:08:35,768 --> 01:08:37,567
Mandy!
1796
01:08:37,603 --> 01:08:39,402
I know, I know.
1797
01:08:39,438 --> 01:08:41,772
I'm trying to learn
to think before I speak.
1798
01:08:41,807 --> 01:08:42,873
I promise.
1799
01:08:42,908 --> 01:08:45,876
One of the lessons from
all of this wedding drama.
1800
01:08:49,148 --> 01:08:51,414
This feels like heaven.
1801
01:08:56,622 --> 01:09:00,924
So, you and Greg seem to be
getting along pretty well.
1802
01:09:00,959 --> 01:09:02,759
It was pretty
intense at first.
1803
01:09:02,795 --> 01:09:03,760
Gracias.
1804
01:09:03,796 --> 01:09:04,761
Thank you.
1805
01:09:04,797 --> 01:09:07,197
But we went through
the trenches this week,
1806
01:09:07,232 --> 01:09:09,132
so I would say
we got past things.
1807
01:09:09,168 --> 01:09:12,369
Yay! I was so hoping
that this would happen.
1808
01:09:12,404 --> 01:09:13,804
It was the golf
pairing, right?
1809
01:09:13,839 --> 01:09:15,505
Wait, you were hoping
what would happen?
1810
01:09:15,541 --> 01:09:18,642
You and Greg reuniting
at the wedding,
1811
01:09:18,677 --> 01:09:21,378
with him being back
in L.A. now and all?
1812
01:09:21,413 --> 01:09:23,713
We could go on
double dates again,
1813
01:09:23,749 --> 01:09:24,481
and we can move into
the same cul-de-sac
1814
01:09:24,516 --> 01:09:26,049
-next to each other...
-Mandy...
1815
01:09:26,084 --> 01:09:27,484
Like in that
old soap opera,
1816
01:09:27,519 --> 01:09:28,652
and our kids
could grow up together,
1817
01:09:28,687 --> 01:09:29,820
and they'd be bffs.
1818
01:09:29,855 --> 01:09:30,854
Take it easy.
1819
01:09:30,889 --> 01:09:31,822
We are just
on speaking terms.
1820
01:09:31,857 --> 01:09:32,889
That's it.
1821
01:09:32,925 --> 01:09:36,793
Well, it is a big step
in the right direction.
1822
01:09:36,829 --> 01:09:37,561
[Phone chimes]
1823
01:09:40,098 --> 01:09:41,865
"Sitting on the beach
by myself.
1824
01:09:41,900 --> 01:09:45,001
It's too quiet without you."
1825
01:09:46,238 --> 01:09:47,370
Go.
1826
01:09:47,406 --> 01:09:49,472
He's all alone
down there.
1827
01:09:51,677 --> 01:09:53,877
You don't have to take care
of me anymore, Ellie.
1828
01:09:53,912 --> 01:09:55,712
Go take care of you.
1829
01:10:07,527 --> 01:10:08,393
[Ellie]: Look what I found.
1830
01:10:08,428 --> 01:10:10,495
What?
1831
01:10:10,530 --> 01:10:12,196
Where did you find that?
1832
01:10:13,600 --> 01:10:15,266
Okay,
1833
01:10:15,301 --> 01:10:17,802
I actually just got it
from a bar over there,
1834
01:10:17,837 --> 01:10:19,971
but I did put it on
Jason and Mandy,
1835
01:10:20,006 --> 01:10:20,938
because I figured
1836
01:10:20,974 --> 01:10:21,973
it's the least that
they could do for us.
1837
01:10:22,008 --> 01:10:23,107
Would you do
the honors?
1838
01:10:23,143 --> 01:10:25,309
Yes, yes, of course.
Great idea.
1839
01:10:25,345 --> 01:10:27,345
Mandy and Jason
do owe us.
1840
01:10:27,380 --> 01:10:28,413
[Pops cork]
1841
01:10:28,448 --> 01:10:29,914
-Ooh!
-All right.
1842
01:10:30,984 --> 01:10:32,784
Here we go...
1843
01:10:32,819 --> 01:10:33,985
Thank you.
1844
01:10:34,020 --> 01:10:35,486
You're welcome.
1845
01:10:35,522 --> 01:10:37,755
Uh, do you have
a preference?
1846
01:10:37,791 --> 01:10:39,924
Uh, no,
but I'll take this one.
1847
01:10:39,959 --> 01:10:41,893
Okay! Cheers!
1848
01:10:48,034 --> 01:10:50,535
Oh, this is cozy!
I like it.
1849
01:10:50,570 --> 01:10:52,103
I know, right?
1850
01:10:52,138 --> 01:10:52,970
Do you like the fire?
1851
01:10:53,006 --> 01:10:54,672
-I do!
-You do?
1852
01:10:54,708 --> 01:10:55,640
-Yeah.
-Because I made that fire.
1853
01:10:55,675 --> 01:10:56,708
[Ellie]: Oh, really?
1854
01:10:56,743 --> 01:10:58,676
And it took me
five-and-a-half hours,
1855
01:10:58,712 --> 01:11:00,344
so I hope you really,
really like it.
1856
01:11:04,050 --> 01:11:05,883
How's Mandy?
1857
01:11:05,919 --> 01:11:07,018
You know...
1858
01:11:07,053 --> 01:11:08,853
She's surprisingly
really calm.
1859
01:11:08,888 --> 01:11:10,288
It's kind of eerie.
1860
01:11:10,323 --> 01:11:11,489
Should we take her
to the E.R.?
1861
01:11:11,524 --> 01:11:12,523
Maybe.
1862
01:11:12,559 --> 01:11:14,492
What about Jason?
1863
01:11:14,527 --> 01:11:15,693
Yeah, he's...
1864
01:11:15,729 --> 01:11:18,329
He's all kind of
easy-going and relaxed.
1865
01:11:18,364 --> 01:11:19,864
It's weird.
1866
01:11:19,899 --> 01:11:21,599
[Phone chimes]
1867
01:11:27,006 --> 01:11:29,707
Sorry, I just can't be bothered
right now.
1868
01:11:29,743 --> 01:11:31,642
Then don't.
1869
01:11:33,613 --> 01:11:34,545
Let's go in the water.
1870
01:11:34,581 --> 01:11:35,813
What?
1871
01:11:35,849 --> 01:11:36,647
Come on!
1872
01:11:36,683 --> 01:11:38,349
No!
1873
01:11:38,384 --> 01:11:40,051
No, it's dark,
1874
01:11:40,086 --> 01:11:42,153
and there are creepy-crawlies
underneath the surface!
1875
01:11:42,188 --> 01:11:43,187
No, absolutely not.
1876
01:11:43,223 --> 01:11:45,823
What are you talking about?
We'll put our feet in.
1877
01:11:45,859 --> 01:11:47,692
It's, like, an inch of water.
1878
01:11:47,727 --> 01:11:48,926
Do you know what?
1879
01:11:48,962 --> 01:11:50,528
I will take
an inch of champagne,
1880
01:11:50,563 --> 01:11:52,563
but not..
I'm not getting in.
1881
01:11:52,599 --> 01:11:53,364
Do you want some?
1882
01:11:53,399 --> 01:11:55,399
Yeah, I want
some more champagne.
1883
01:11:56,770 --> 01:11:57,735
There you go.
1884
01:11:57,771 --> 01:11:59,403
Thank you.
1885
01:11:59,439 --> 01:12:00,938
No!
1886
01:12:00,974 --> 01:12:02,173
We have to...
A toast.
1887
01:12:02,208 --> 01:12:03,374
Right, right.
1888
01:12:03,409 --> 01:12:05,209
To surviving
all of this.
1889
01:12:05,245 --> 01:12:06,511
Yeah, we made it.
1890
01:12:06,546 --> 01:12:07,478
We did!
1891
01:12:20,426 --> 01:12:21,559
'Kay, Ellie, I...
1892
01:12:23,329 --> 01:12:24,162
I have to say this now,
1893
01:12:24,197 --> 01:12:26,264
otherwise the moment's
going to pass,
1894
01:12:26,299 --> 01:12:28,633
and I refuse to have
any more regrets in my life.
1895
01:12:28,668 --> 01:12:31,869
I am not sorry
they pulled this stunt...
1896
01:12:33,173 --> 01:12:35,740
Because it brought us here,
1897
01:12:35,775 --> 01:12:38,142
and there is nowhere else
I'd rather be right now,
1898
01:12:38,178 --> 01:12:40,244
and there's no one else
I'd rather be here with.
1899
01:12:40,280 --> 01:12:41,946
Greg...
1900
01:12:41,981 --> 01:12:43,447
And if I had known then
what I know now,
1901
01:12:43,483 --> 01:12:45,383
I would've turned it all down,
1902
01:12:45,418 --> 01:12:46,918
and I would've put a ring
on your finger that day.
1903
01:12:49,155 --> 01:12:51,289
I still love you, Ellie.
1904
01:12:51,324 --> 01:12:53,257
I never stopped.
1905
01:13:01,768 --> 01:13:02,733
Ellie?
1906
01:13:04,871 --> 01:13:05,937
Alec?
1907
01:13:05,972 --> 01:13:06,804
What are you
doing here?
1908
01:13:08,641 --> 01:13:10,074
I could ask the same of you.
1909
01:13:10,109 --> 01:13:11,242
You know what?
1910
01:13:11,277 --> 01:13:12,476
I'm just going
to let you guys talk.
1911
01:13:12,512 --> 01:13:13,444
I'm sorry.
1912
01:13:13,479 --> 01:13:14,445
No.
1913
01:13:20,320 --> 01:13:22,153
I'm just going to pretend
like I didn't see that,
1914
01:13:22,188 --> 01:13:23,688
because I... I get it.
1915
01:13:23,723 --> 01:13:25,523
Uh... you get what?
1916
01:13:25,558 --> 01:13:27,024
All this wedding business,
it's made you realize
1917
01:13:27,060 --> 01:13:29,827
how much you do actually
want to get married.
1918
01:13:29,863 --> 01:13:30,928
I do, but...
1919
01:13:30,964 --> 01:13:31,829
You knew
that I didn't want to,
1920
01:13:31,865 --> 01:13:33,464
and you were willing
to put that aside,
1921
01:13:33,499 --> 01:13:35,533
because that's how much
you love me.
1922
01:13:35,568 --> 01:13:36,934
Alec...
1923
01:13:36,970 --> 01:13:39,203
No, no, no...
You win, Ellie, you win.
1924
01:13:39,239 --> 01:13:40,771
If you want a piece of paper,
then that is fine.
1925
01:13:40,807 --> 01:13:43,941
We'll get a piece of paper...
1926
01:13:43,977 --> 01:13:45,943
Because that is how much
i love you.
1927
01:13:52,085 --> 01:13:53,851
Oh...
1928
01:13:57,423 --> 01:13:59,857
Oh, it is...
1929
01:13:59,893 --> 01:14:00,892
It is so much more
1930
01:14:00,927 --> 01:14:03,294
than a piece of paper, Alec.
1931
01:14:03,329 --> 01:14:04,996
It's a commitment that
says, "i choose you...
1932
01:14:05,031 --> 01:14:07,131
For life."
1933
01:14:07,166 --> 01:14:09,300
I know.
1934
01:14:09,335 --> 01:14:10,668
You shouldn't have come.
1935
01:14:12,038 --> 01:14:13,237
Wait, okay,
1936
01:14:13,273 --> 01:14:15,339
first, you're mad at me
for not coming,
1937
01:14:15,375 --> 01:14:17,675
and now you're upset
because I'm here?
1938
01:14:17,710 --> 01:14:20,578
I wanted to love you,
1939
01:14:20,613 --> 01:14:22,647
and I am so sorry
to tell you this.
1940
01:14:22,682 --> 01:14:25,549
I just... don't anymore.
1941
01:14:28,888 --> 01:14:30,688
Wow, that's not
what I was expecting
1942
01:14:30,723 --> 01:14:32,356
when I got on a plane
with a ring in my pocket
1943
01:14:32,392 --> 01:14:33,991
this afternoon.
1944
01:14:34,027 --> 01:14:35,526
I don't want to hurt you
1945
01:14:35,561 --> 01:14:37,628
'cause I really do care
about you so much.
1946
01:14:39,365 --> 01:14:40,998
Just not as much as him.
1947
01:14:41,034 --> 01:14:43,334
You're a good man,
1948
01:14:43,369 --> 01:14:45,469
and you deserve
more than this.
1949
01:14:48,608 --> 01:14:49,740
Did you ever love me?
1950
01:14:49,776 --> 01:14:52,376
I never pretended.
1951
01:14:54,280 --> 01:14:56,647
I just thought
i could move on...
1952
01:14:58,217 --> 01:14:59,717
But I can't.
1953
01:15:03,623 --> 01:15:04,488
If that's what you want,
Ellie...
1954
01:15:24,911 --> 01:15:26,711
[Knocks]
1955
01:15:37,357 --> 01:15:38,589
[Door opens]
1956
01:15:38,624 --> 01:15:39,590
[Jason]:
Ellie?
1957
01:15:39,625 --> 01:15:41,225
What's wrong?
1958
01:15:41,260 --> 01:15:42,059
Is everything okay with Mandy?
1959
01:15:42,095 --> 01:15:44,095
Oh, yeah, yeah.
No, everything's fine.
1960
01:15:44,130 --> 01:15:45,496
I'm actually looking
for Greg.
1961
01:15:45,531 --> 01:15:47,598
I thought
he was with you.
1962
01:15:47,633 --> 01:15:48,966
He was.
1963
01:15:49,002 --> 01:15:50,534
It's a long story.
1964
01:15:52,705 --> 01:15:53,738
You scared me there
for a second.
1965
01:15:53,773 --> 01:15:56,907
I thought, you know,
maybe Mandy was just, uh...
1966
01:15:56,943 --> 01:15:58,275
No! No.
1967
01:15:58,311 --> 01:16:00,845
Oh, she's so excited
for tomorrow...
1968
01:16:00,880 --> 01:16:03,481
And how are you feeling
about, you know, things?
1969
01:16:03,516 --> 01:16:05,416
I am good.
1970
01:16:05,451 --> 01:16:08,819
I think that we figured
everything out, yeah.
1971
01:16:08,855 --> 01:16:10,654
You think,
or you know?
1972
01:16:10,690 --> 01:16:13,991
I think I know.
1973
01:16:14,027 --> 01:16:15,693
I... I don't know.
1974
01:16:15,728 --> 01:16:17,161
I'm just, like,
really nervous.
1975
01:16:17,196 --> 01:16:18,062
Is that bad?
1976
01:16:18,097 --> 01:16:21,298
No, feeling nervous
is completely normal.
1977
01:16:21,334 --> 01:16:22,767
It just...
1978
01:16:22,802 --> 01:16:24,769
It means that it's really
important to you.
1979
01:16:24,804 --> 01:16:26,103
Okay.
1980
01:16:26,139 --> 01:16:26,804
At my parents' wedding,
1981
01:16:26,839 --> 01:16:28,606
my dad said
he was so nervous
1982
01:16:28,641 --> 01:16:30,107
that my mom had to get
out of her wedding dress
1983
01:16:30,143 --> 01:16:31,675
to go calm him down,
1984
01:16:31,711 --> 01:16:33,044
and then she had to go
get re-dressed
1985
01:16:33,079 --> 01:16:35,346
in this old, beautiful
victorian wedding gown
1986
01:16:35,381 --> 01:16:37,481
that had, like, a hundred
tiny buttons down the back,
1987
01:16:37,517 --> 01:16:38,883
so basically,
1988
01:16:38,918 --> 01:16:39,984
they were 30 minutes late
to their own wedding
1989
01:16:40,019 --> 01:16:41,352
because of tiny buttons.
1990
01:16:41,387 --> 01:16:42,353
That's true love
right there.
1991
01:16:42,388 --> 01:16:44,121
Sounds like it.
1992
01:16:44,157 --> 01:16:45,189
Oh, by the way,
1993
01:16:45,224 --> 01:16:48,059
if you need Mandy tomorrow,
her dress has a zipper.
1994
01:16:48,094 --> 01:16:49,660
Perfect.
Uh, Ellie, thank you...
1995
01:16:49,695 --> 01:16:51,128
For everything.
1996
01:16:51,164 --> 01:16:53,330
That's what family does.
1997
01:17:00,540 --> 01:17:02,073
[Phone rings]
1998
01:17:02,108 --> 01:17:03,307
Hey, you've reached Greg.
1999
01:17:03,342 --> 01:17:04,508
I'm not available to take your call right now.
2000
01:17:04,544 --> 01:17:06,277
[Beep]
2001
01:17:24,100 --> 01:17:25,933
[Ellie]:
Wake up, sleepyhead.
2002
01:17:25,968 --> 01:17:27,568
It's your big day today!
2003
01:17:28,871 --> 01:17:31,405
This is how I look
on my wedding day?
2004
01:17:31,440 --> 01:17:32,373
Well, luckily,
2005
01:17:32,408 --> 01:17:35,009
you have a professional
coming in an hour.
2006
01:17:35,044 --> 01:17:36,377
Do you want to shower first,
or should I?
2007
01:17:36,412 --> 01:17:37,344
Go ahead.
2008
01:17:37,380 --> 01:17:38,646
'Kay.
2009
01:17:47,690 --> 01:17:49,557
Any word from him?
2010
01:17:49,592 --> 01:17:51,525
Nothing.
2011
01:17:51,561 --> 01:17:52,960
I looked for him everywhere
last night.
2012
01:17:52,995 --> 01:17:54,695
He's not around the resort.
2013
01:17:54,730 --> 01:17:56,864
He's not at his favorite spot
on the beach.
2014
01:17:56,899 --> 01:17:59,533
He's not answering
his calls or texts.
2015
01:17:59,569 --> 01:18:01,735
Well, he can't hide forever,
2016
01:18:01,771 --> 01:18:04,071
and you'll see him
soon enough...
2017
01:18:04,106 --> 01:18:06,140
Because I'm getting married
today!
2018
01:18:08,511 --> 01:18:10,177
[Squeals happily]
2019
01:18:14,750 --> 01:18:17,518
30 minutes until we're
putting you in your dress.
2020
01:18:17,553 --> 01:18:18,552
-Okay.
-[Knocking]
2021
01:18:20,022 --> 01:18:21,555
I'll get it.
2022
01:18:25,695 --> 01:18:26,660
Hi.
2023
01:18:26,696 --> 01:18:27,661
Shh, shh.
2024
01:18:29,365 --> 01:18:30,531
Come on.
Shh, shh.
2025
01:18:32,602 --> 01:18:34,935
Look, I know you're nervous,
2026
01:18:34,971 --> 01:18:36,170
but it's like I said
last night...
2027
01:18:36,205 --> 01:18:38,439
It is completely normal,
and I promise you,
2028
01:18:38,474 --> 01:18:40,074
today is going to be
the best day of your life.
2029
01:18:40,109 --> 01:18:41,508
Ellie, it's not
about me and Mandy, okay?
2030
01:18:41,544 --> 01:18:42,509
It's Greg.
2031
01:18:42,545 --> 01:18:44,044
He didn't come back to the room
last night.
2032
01:18:45,281 --> 01:18:47,014
I tried him last night
and this morning,
2033
01:18:47,049 --> 01:18:47,948
and no answer.
2034
01:18:47,984 --> 01:18:50,851
I have tried
a dozen times, too. Nothing.
2035
01:18:52,054 --> 01:18:53,454
I don't know what to do.
2036
01:18:53,489 --> 01:18:55,256
He's my best man.
2037
01:18:55,291 --> 01:18:58,759
I'm getting married in an hour,
and I'm freaking out here.
2038
01:18:58,794 --> 01:18:59,693
I'm going
to freak out, okay?
2039
01:18:59,729 --> 01:19:02,763
So just... I need you
to tell me what to do.
2040
01:19:02,798 --> 01:19:03,931
Ellie, please,
just tell me.
2041
01:19:03,966 --> 01:19:06,433
First, you are going
to get dressed.
2042
01:19:06,469 --> 01:19:08,269
I will call my dad,
2043
01:19:08,304 --> 01:19:10,938
I will have him
stay with Mandy,
2044
01:19:10,973 --> 01:19:12,907
and I will go
find Greg.
2045
01:19:12,942 --> 01:19:14,375
Everything
will be fine.
2046
01:19:15,511 --> 01:19:17,544
Okay.
2047
01:19:17,580 --> 01:19:19,246
Okay. Thank you.
2048
01:19:19,282 --> 01:19:20,915
For everything.
Really.
2049
01:19:20,950 --> 01:19:21,815
Get out of here
2050
01:19:21,851 --> 01:19:22,883
before you accidentally
see the bride!
2051
01:19:22,919 --> 01:19:23,984
Okay.
2052
01:19:24,020 --> 01:19:25,920
No, no, no, no, no!
Other way.
2053
01:19:25,955 --> 01:19:27,054
Right. Sorry.
2054
01:19:43,940 --> 01:19:45,673
Whoa, isn't it bad luck
2055
01:19:45,708 --> 01:19:47,141
to see the bridesmaid
before the wedding?
2056
01:19:47,176 --> 01:19:48,375
I've never heard
that before.
2057
01:19:49,478 --> 01:19:51,278
Have you seen Greg?
2058
01:19:51,314 --> 01:19:52,313
No, not since
last night.
2059
01:19:52,348 --> 01:19:54,815
Greg wanted to get
on a plane all of a sudden.
2060
01:19:54,850 --> 01:19:55,950
We talked him out of it.
2061
01:19:55,985 --> 01:19:58,686
He was pretty bummed about
your boyfriend showing up.
2062
01:19:58,721 --> 01:19:59,920
Or should we say,
fiance?
2063
01:19:59,956 --> 01:20:00,955
Come on, show us
that ring!
2064
01:20:02,391 --> 01:20:04,491
No, Alec and I broke up.
2065
01:20:04,527 --> 01:20:07,194
Wait, Greg said he saw
you getting engaged.
2066
01:20:07,229 --> 01:20:09,530
I didn't. We didn't.
2067
01:20:09,565 --> 01:20:11,131
I'm not engaged.
2068
01:20:11,167 --> 01:20:12,499
Where was the last place
you saw Greg?
2069
01:20:12,535 --> 01:20:14,868
Uh, down by the beach,
near those rocks.
2070
01:20:14,904 --> 01:20:16,337
Okay.
2071
01:20:16,372 --> 01:20:18,639
[Jules]:
Or maybe... he left?
2072
01:20:18,674 --> 01:20:20,941
[Aj]: Maybe I didn't
talk him out of it.
2073
01:20:48,671 --> 01:20:50,838
[Sobs]
2074
01:20:53,776 --> 01:20:55,009
Ellie!
2075
01:20:58,180 --> 01:20:59,546
I fell asleep on the beach.
2076
01:20:59,582 --> 01:21:01,682
Jason's probably
freaking out, right?
2077
01:21:01,717 --> 01:21:03,317
He's completely freaking out.
2078
01:21:03,352 --> 01:21:05,386
He sent me
to come find you.
2079
01:21:05,421 --> 01:21:07,588
Well, you've done your job.
2080
01:21:07,623 --> 01:21:09,857
You can go back
to prince charming.
2081
01:21:09,892 --> 01:21:10,824
Greg, stop!
Uh...
2082
01:21:10,860 --> 01:21:11,725
[Phone beeps]
2083
01:21:13,362 --> 01:21:14,294
No, don't stop.
2084
01:21:14,330 --> 01:21:15,496
Keep walking 'cause
you've got to get dressed,
2085
01:21:15,531 --> 01:21:17,064
but I will talk,
2086
01:21:17,099 --> 01:21:19,266
and just listen
at the same time.
2087
01:21:19,301 --> 01:21:21,035
What you saw...
2088
01:21:21,070 --> 01:21:23,103
Were two people
saying goodbye
2089
01:21:23,139 --> 01:21:25,706
after a year-long
relationship.
2090
01:21:25,741 --> 01:21:28,208
He's back in L.A.
it's over...
2091
01:21:37,286 --> 01:21:39,186
Because I'm in love
with someone else,
2092
01:21:39,221 --> 01:21:44,258
someone who is kind
and caring and loving
2093
01:21:44,293 --> 01:21:46,393
and loves
my kooky family.
2094
01:21:46,429 --> 01:21:50,564
I think I was planning
my dream wedding all along.
2095
01:21:50,599 --> 01:21:52,433
I just couldn't really see it
2096
01:21:52,468 --> 01:21:53,700
because I was with
the wrong person.
2097
01:21:56,072 --> 01:21:57,704
It is so much more
than a piece of paper,
2098
01:21:57,740 --> 01:22:01,442
and I do not need
an uncomplicated and easy out,
2099
01:22:01,477 --> 01:22:02,676
ever.
2100
01:22:04,947 --> 01:22:05,879
I won't either.
2101
01:22:16,192 --> 01:22:17,124
Okay.
2102
01:22:18,928 --> 01:22:20,427
El amor siempre gana.
2103
01:22:20,463 --> 01:22:21,728
Love always wins.
2104
01:22:28,604 --> 01:22:32,072
[Pachelbel's canon in d plays]
2105
01:23:04,507 --> 01:23:05,639
[Javier]:
All is possible
2106
01:23:05,674 --> 01:23:06,673
when love is present.
2107
01:23:08,477 --> 01:23:09,276
Neither conflict...
2108
01:23:09,311 --> 01:23:11,945
Nor strife...
2109
01:23:11,981 --> 01:23:13,947
Nor distance...
2110
01:23:13,983 --> 01:23:15,682
Can destroy true love.
2111
01:23:19,655 --> 01:23:20,654
Love always wins.
2112
01:23:20,689 --> 01:23:22,489
Love always wins.
2113
01:23:22,525 --> 01:23:24,625
Love always wins.
2114
01:23:24,660 --> 01:23:26,527
[Javier]: I now pronounce
you husband and wife.
2115
01:23:29,064 --> 01:23:31,198
You may kiss the bride.
2116
01:23:34,837 --> 01:23:38,205
El amor siempre gana.
143617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.