Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,320 --> 00:01:30,520
Karppi. Hey.
2
00:01:32,080 --> 00:01:36,000
Roope Hoikkala was seen fleeing
on Alex's boat.
3
00:01:36,080 --> 00:01:38,520
- Okay.
- Let's go.
4
00:01:38,600 --> 00:01:41,960
...Gulf of Finland. 205. Command 1.
5
00:01:42,040 --> 00:01:47,480
Watercraft Register Number P-49240.
6
00:01:47,560 --> 00:01:50,120
Gulf of Finland 205.
7
00:01:50,200 --> 00:01:52,480
Watercraft Register Number...
8
00:01:52,840 --> 00:01:55,080
Maritime Search and Rescue,V Gulf of Finland 178.
9
00:01:55,160 --> 00:02:00,360
Attention: watercraft,register number P-49240 sighted
10
00:02:00,440 --> 00:02:02,440
in the Lehtisalmi Strait.
11
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
If you look at the route,
12
00:02:04,240 --> 00:02:05,800
there should be a pretty
narrow strait ahead.
13
00:02:05,880 --> 00:02:07,360
Yeah.
14
00:02:08,199 --> 00:02:09,919
Lehtisalmi.
15
00:02:10,000 --> 00:02:12,080
If we're lucky, he'll drive through that.
16
00:02:12,160 --> 00:02:16,200
V Gulf of Finland 178.Maritime Search and Rescue Helsinki.
17
00:02:16,280 --> 00:02:17,840
Follow and observe unsub.
18
00:02:17,920 --> 00:02:22,280
Maritime Search and RescueV Gulf of Finland 178 copy that.
19
00:02:22,360 --> 00:02:25,040
ATA 09:16.
20
00:02:36,880 --> 00:02:38,920
- Move your car out of sight.
- OK.
21
00:02:39,400 --> 00:02:41,920
Unit 919 to Command 1.
22
00:02:42,000 --> 00:02:44,400
Unsub is fleeing towards the open seas.
23
00:02:53,160 --> 00:02:55,600
WatercraftRegister Number P-41240.Unsub just left Lehtisalmi Strait.
24
00:03:01,320 --> 00:03:02,720
It's him.
25
00:03:04,680 --> 00:03:07,400
Police! Stop the boat!
26
00:03:07,480 --> 00:03:10,480
Roope, you hear me?
Stop the boat!
27
00:03:10,560 --> 00:03:12,080
Stop the boat!
28
00:03:18,680 --> 00:03:23,600
- Roope!
- Police, stop! Drive to the dock!
29
00:03:25,840 --> 00:03:27,600
Keep your hands in sight!
30
00:03:31,760 --> 00:03:33,280
Drive to the dock.
31
00:03:37,840 --> 00:03:39,600
That's it. Good morning.
32
00:03:56,720 --> 00:03:59,680
- What's going on?
- I spent the night here.
33
00:04:00,160 --> 00:04:01,040
Oh.
34
00:04:01,120 --> 00:04:03,840
I told Linda about Anna,
and she kicked me out.
35
00:04:04,440 --> 00:04:06,680
Why did you have to tell her?
36
00:04:08,440 --> 00:04:11,720
- You want coffee?
- No.
37
00:04:12,080 --> 00:04:15,840
The police caught Roope.
He was on his way to Sweden.
38
00:04:16,279 --> 00:04:18,920
- Sweden?
- On your boat.
39
00:04:19,360 --> 00:04:23,080
- What the hell?
- That's what I want to know.
40
00:04:31,000 --> 00:04:35,920
Anna Bergdahl got into Alex's car
after Stig Olander's after-party
41
00:04:36,120 --> 00:04:39,440
early Sunday morning
last week at 00:37.
42
00:04:39,520 --> 00:04:42,280
An hour later you were spotted
on a security camera
43
00:04:42,360 --> 00:04:45,880
at the Myllykukko gas station
where you charged the same car.
44
00:04:46,040 --> 00:04:51,840
The sequins found under the bridge
near the Myllykukko gas station
45
00:04:51,920 --> 00:04:54,360
belonged to Anna's skirt.
46
00:04:56,320 --> 00:05:00,080
- Can you explain?
- We just talked.
47
00:05:00,160 --> 00:05:02,400
- About what?
- I can't remember.
48
00:05:02,680 --> 00:05:07,200
I ran out of electricity,
charged that piece of junk
49
00:05:07,280 --> 00:05:08,680
and brought Anna back.
50
00:05:09,040 --> 00:05:11,320
- Where did you take her?
- Home.
51
00:05:12,080 --> 00:05:14,400
You were seen alone
at the Myllykukko gas station.
52
00:05:14,480 --> 00:05:17,120
Lying will only make
your situation worse.
53
00:05:18,200 --> 00:05:21,840
- You followed her from the Tempo party.
- Maybe I did.
54
00:05:22,360 --> 00:05:26,160
- You picked her up at Stig's house.
- I promised to take her home.
55
00:05:26,240 --> 00:05:28,400
Why did you want to talk to her?
56
00:05:29,520 --> 00:05:32,000
I wanted her to end her affair with Alex.
57
00:05:32,080 --> 00:05:36,040
- Why?
- Because Alex couldn't.
58
00:05:36,880 --> 00:05:40,080
- Then you went ballistic and killed her.
- No.
59
00:05:41,320 --> 00:05:45,560
I drove under the bridge.
I wanted to talk to her.
60
00:05:46,240 --> 00:05:48,440
Anna got out immediately.
61
00:05:49,000 --> 00:05:51,880
I went after her
and tried to talk sense into her.
62
00:05:51,960 --> 00:05:56,240
She pulled away
and ran up towards the freeway.
63
00:05:57,960 --> 00:06:01,880
I didn't go after her anymore.
Then I headed home.
64
00:06:02,320 --> 00:06:05,080
Alex's car wasn't captured
by the cameras on the freeway,
65
00:06:05,160 --> 00:06:09,120
- so you didn't take the freeway home.
- I took the old road back.
66
00:06:09,200 --> 00:06:11,480
- Why?
- Hell, I got scared.
67
00:06:11,880 --> 00:06:13,600
Why did you take her to Tuulivuorenranta?
68
00:06:13,680 --> 00:06:15,040
I didn't.
69
00:06:15,120 --> 00:06:16,560
I told you she ran off.
70
00:06:16,640 --> 00:06:20,320
This evidence is enough
to get you convicted of murder.
71
00:06:20,440 --> 00:06:22,240
You know what that means?
72
00:06:24,640 --> 00:06:25,920
Life in prison.
73
00:06:26,400 --> 00:06:29,640
Had Anna become a hindrance
to your construction project?
74
00:06:29,720 --> 00:06:32,800
- What the hell?
- Was this Alex's and your plan?
75
00:06:32,880 --> 00:06:34,680
- Are you serious?
- Your plan?
76
00:06:35,000 --> 00:06:37,520
There was no plan.
77
00:06:38,040 --> 00:06:40,480
Why aren't you investigating
that damn German
78
00:06:40,560 --> 00:06:42,960
who tried to kill Linda and Alex?
79
00:06:43,040 --> 00:06:44,920
The NBI confirmed
that Wolf wasn't in Finland
80
00:06:45,000 --> 00:06:46,320
the weekend Anna died.
81
00:06:49,320 --> 00:06:51,960
I want you to take a look at something.
82
00:07:02,480 --> 00:07:05,840
Look at this. You see that bus?
83
00:07:10,360 --> 00:07:11,600
Anna is standing there.
84
00:07:15,240 --> 00:07:17,400
She got on that bus.
85
00:07:18,880 --> 00:07:20,520
What buses stop there
86
00:07:20,600 --> 00:07:22,440
- in the early morning hours?
- No buses.
87
00:07:22,720 --> 00:07:24,840
She got into some bus.
And soon she was dead.
88
00:07:26,120 --> 00:07:28,480
Roope let her go like he said.
89
00:07:30,520 --> 00:07:32,040
Rewind it again.
90
00:07:39,680 --> 00:07:40,960
It's a tour bus.
91
00:07:41,040 --> 00:07:43,200
- It is?
- Yeah.
92
00:07:45,120 --> 00:07:47,640
Find out which bands were
on the road at that time.
93
00:07:47,720 --> 00:07:49,960
Can you take care of Hoikkala?
94
00:07:54,880 --> 00:07:57,600
- You can go.
- Yes, sir!
95
00:08:02,600 --> 00:08:07,840
It's the same bus.
The name of the band is Blizzard.
96
00:08:07,920 --> 00:08:10,320
- Excuse me, what?
- Blizzard.
97
00:08:12,520 --> 00:08:15,680
Helsinki Police Department.
Is this your bus?
98
00:08:16,920 --> 00:08:17,800
Yeah.
99
00:08:17,880 --> 00:08:20,080
I have a couple of questions.
100
00:08:20,160 --> 00:08:22,080
You had a gig in Vaasa
on October 30th,
101
00:08:22,160 --> 00:08:26,080
- but you left in the early morning. Why?
- It's a damn long drive.
102
00:08:26,240 --> 00:08:29,040
We had a gig in Helsinki
late Saturday night
103
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
and hit the road right after.
104
00:08:31,120 --> 00:08:34,840
Did you pick this woman up
near the Myllykukko gas station?
105
00:08:35,559 --> 00:08:38,919
- Yeah. Why?
- This woman, Anna Bergdahl, is dead.
106
00:08:39,640 --> 00:08:41,200
You don't read the papers, do you?
107
00:08:41,559 --> 00:08:44,920
- Did you take her to Vaasa?
- She wasn't going to Vaasa.
108
00:08:45,000 --> 00:08:47,720
She wanted to go to...
What the hell was the name...
109
00:08:47,800 --> 00:08:50,640
- Rönnvik.
- Rönnvik?
110
00:08:50,720 --> 00:08:52,240
It's near Pori.
111
00:08:53,280 --> 00:08:56,520
But you took National Road 3
via Tampere, didn't you?
112
00:08:56,600 --> 00:09:00,040
Yeah. But we decided
to take her to Rönnvik
113
00:09:00,120 --> 00:09:01,800
and make a detour via Pori.
114
00:09:03,240 --> 00:09:04,880
It's on the coast.
115
00:09:04,960 --> 00:09:08,480
- So Anna stayed in Rönnvik?
- Yes, she knew the place well.
116
00:09:08,560 --> 00:09:12,120
- What time did she get off your bus?
- Around 4.
117
00:09:12,200 --> 00:09:14,880
You left a woman
in the middle of nowhere
118
00:09:15,320 --> 00:09:17,400
- in the middle of the night.
- She wanted to get off.
119
00:09:17,480 --> 00:09:21,680
Right. Your bus needs to stay here
for examination.
120
00:09:21,760 --> 00:09:25,280
- We have a gig tonight.
- Take the train.
121
00:09:30,240 --> 00:09:34,680
Hi. Can you check where Anna grew up?
122
00:09:35,200 --> 00:09:36,840
I'll wait.
123
00:09:37,480 --> 00:09:39,480
What did you think of that?
124
00:09:39,560 --> 00:09:41,600
I think he's telling the truth,
125
00:09:41,680 --> 00:09:44,520
but Peltola can talk to his bandmates.
126
00:09:45,040 --> 00:09:47,160
Yeah. Okay.
127
00:09:47,960 --> 00:09:49,320
Anna is from Rönnvik.
128
00:09:51,080 --> 00:09:52,520
Please repeat.
129
00:09:53,520 --> 00:09:55,320
Okay. Bye.
130
00:09:57,960 --> 00:09:59,200
What?
131
00:09:59,280 --> 00:10:01,920
Anna's parents still have
an address in Rönnvik.
132
00:10:02,000 --> 00:10:05,840
- They're alive?
- Why did Usko lie that they're dead?
133
00:10:05,920 --> 00:10:10,040
- Maybe Anna lied to Usko.
- Yeah.
134
00:10:10,640 --> 00:10:12,720
According to the pathologist,
135
00:10:12,800 --> 00:10:16,080
Anna died early Sunday morning
between 2 and 5.
136
00:10:17,360 --> 00:10:19,400
If she got off in Rönnvik at 4,
137
00:10:19,480 --> 00:10:21,920
who did she meet
during the last hour of her life?
138
00:10:32,480 --> 00:10:34,520
- Maria!
- What?
139
00:10:34,600 --> 00:10:37,000
Maria!
Something's wrong with Dad!
140
00:10:37,400 --> 00:10:39,640
- What is it?
- He won't wake up!
141
00:10:46,920 --> 00:10:51,000
Usko! You need to wake up.
Wake up.
142
00:10:51,280 --> 00:10:52,760
Dad, wake up!
143
00:10:53,200 --> 00:10:55,360
- What's wrong with him?
- Wait.
144
00:10:56,080 --> 00:10:58,440
- What's wrong with him?
- Calm down.
145
00:10:58,520 --> 00:11:01,120
- Wake up. Hey!
- Dad!
146
00:11:04,520 --> 00:11:09,680
- Why doesn't he wake up?
- Wake up, Usko! Hello?
147
00:11:09,760 --> 00:11:11,400
What the fuck...
148
00:11:16,000 --> 00:11:19,080
- I have to go to work.
- How many did you take?
149
00:11:21,120 --> 00:11:26,040
- How many pills did you take?
- Not many.
150
00:11:26,440 --> 00:11:28,080
Armi, please go to your room.
151
00:11:35,440 --> 00:11:38,840
- I'll order sick leave for you.
- I don't need it.
152
00:11:38,920 --> 00:11:40,160
Two weeks to start with.
153
00:11:41,240 --> 00:11:44,320
Ask your mom if she can
take the girls for two weeks.
154
00:11:44,400 --> 00:11:46,160
That won't be necessary.
155
00:11:48,600 --> 00:11:52,080
Otherwise I'll have to report you
to child protective services.
156
00:11:54,760 --> 00:11:57,600
I'm sorry if I've been a burden lately.
157
00:11:57,680 --> 00:12:00,400
I won't ask for help again.
158
00:12:00,480 --> 00:12:03,840
It's not that. Of course I'll help.
159
00:12:06,360 --> 00:12:09,400
But you have to rest.
160
00:12:09,920 --> 00:12:11,320
You can't take care of the girls
161
00:12:11,400 --> 00:12:13,040
when you're in that kind of shape.
162
00:12:13,240 --> 00:12:16,320
They're not going anywhere.
163
00:12:19,440 --> 00:12:21,000
We'll be fine.
164
00:13:17,520 --> 00:13:18,640
What are you looking for?
165
00:13:18,960 --> 00:13:22,320
Anna Jylhä's childhood home.
Is this the house?
166
00:13:22,400 --> 00:13:25,560
- I'm not familiar with the name.
- We're from the police.
167
00:13:25,640 --> 00:13:28,560
- From Helsinki.
- I don't know anything.
168
00:13:31,520 --> 00:13:33,440
Come in.
169
00:13:36,520 --> 00:13:40,240
Anna came here Sunday.
170
00:13:41,040 --> 00:13:44,320
For the first time in 20 years. - What time?
- 4:30 in the morning.
171
00:13:49,520 --> 00:13:52,280
He was awake and let Anna in.
172
00:13:52,600 --> 00:13:55,120
She slept a couple of hours and left.
173
00:13:55,200 --> 00:13:57,600
- Where?
- We don't know.
174
00:13:57,680 --> 00:14:00,560
The girl caused nothing but grief.
175
00:14:02,480 --> 00:14:06,760
She came because... What was
the expression she used...
176
00:14:06,840 --> 00:14:08,840
She wanted to wipe the slate clean.
177
00:14:09,360 --> 00:14:14,320
- What did she mean?
- That we didn't defend her back then.
178
00:14:14,760 --> 00:14:16,320
Stop lying.
179
00:14:17,400 --> 00:14:21,880
It's terrible watching your husband
become demented and blurt out anything.
180
00:14:23,320 --> 00:14:24,920
We tried our best,
181
00:14:25,000 --> 00:14:26,400
but Anna was out of control.
182
00:14:27,160 --> 00:14:31,680
If we had made wiser decisions,
she might still be alive.
183
00:14:32,160 --> 00:14:35,920
"God is mighty, but despises no one;
184
00:14:36,640 --> 00:14:39,040
he is mighty, and firm in his purpose."
185
00:14:39,120 --> 00:14:41,600
"He does not keep the wicked alive."
186
00:14:42,200 --> 00:14:46,520
- Why did Anna come here now?
- She had forgiven us.
187
00:14:46,600 --> 00:14:49,800
- Forgiven what?
- Don't believe his rambling.
188
00:14:50,480 --> 00:14:53,400
We have to help the police.
189
00:14:53,480 --> 00:14:56,120
It's not helping when you talk nonsense.
190
00:14:56,480 --> 00:15:00,240
I should take him to the nuthouse
so he won't bother people.
191
00:15:01,800 --> 00:15:04,480
We didn't know her anymore.
192
00:15:13,280 --> 00:15:14,800
There's something wrong in the picture.
193
00:15:14,880 --> 00:15:19,280
- Why did Anna come here?
- Maybe she really did want to start over.
194
00:15:19,360 --> 00:15:22,240
To reconcile.
She rented an apartment.
195
00:15:22,320 --> 00:15:25,240
She might've been
planning to leave Usko.
196
00:15:25,320 --> 00:15:29,160
It's possible.
But what did she want to forgive?
197
00:15:29,760 --> 00:15:31,040
A shitty childhood.
198
00:15:31,120 --> 00:15:34,320
Yeah, but they didn't tell us everything.
199
00:15:35,160 --> 00:15:38,040
But her time of death
doesn't match their story.
200
00:15:39,640 --> 00:15:43,480
- I'll ask Peltola to check it again.
- There's no logic here.
201
00:15:43,560 --> 00:15:45,720
If her parents didn't do it, who did?
202
00:15:50,200 --> 00:15:53,680
- There was no swimming memorabilia.
- What do you mean?
203
00:15:53,760 --> 00:15:56,720
Her parents had no photos
of her swimming or trophies.
204
00:15:57,640 --> 00:15:59,560
There's a café.
205
00:16:13,120 --> 00:16:15,080
It's closed.
206
00:16:16,080 --> 00:16:19,000
Excuse me, is there
a grocery store around here?
207
00:16:21,320 --> 00:16:24,920
No. There's a gas station,
but it's 30 kilometers from here.
208
00:16:26,080 --> 00:16:30,600
- Is there a restaurant?
- There's a motel.
209
00:16:30,680 --> 00:16:33,080
Okay. Is there
a big funeral here today
210
00:16:33,160 --> 00:16:35,080
because everyone's wearing black?
211
00:16:35,840 --> 00:16:38,880
They're Christ's Northern Disciples.
212
00:16:39,600 --> 00:16:43,160
The whole village used to belong
to the same religious sect.
213
00:16:43,440 --> 00:16:46,320
The founder of the sect,
Paavali Pusenius,
214
00:16:46,400 --> 00:16:50,720
- was from our village.
- Pusenius...
215
00:16:51,080 --> 00:16:53,600
- Does this woman look familiar?
- No.
216
00:16:57,080 --> 00:16:58,720
If you want to swim competitively here,
217
00:16:58,800 --> 00:17:01,400
- where would you practice?
- I don't know.
218
00:17:01,480 --> 00:17:04,760
There was a swimming team here,
219
00:17:04,839 --> 00:17:07,760
but it's been gone about twenty years.
220
00:17:07,839 --> 00:17:11,520
- Who was the manager of the team?
- I don't know.
221
00:17:12,599 --> 00:17:16,760
- Pusenius might know.
- Where can we find him?
222
00:17:16,839 --> 00:17:19,160
Drive to the edge of the forest,
223
00:17:19,240 --> 00:17:24,240
and you'll see a white house
behind a large field.
224
00:17:56,480 --> 00:17:57,640
Locked.
225
00:18:02,000 --> 00:18:03,520
Anybody home?
226
00:18:16,320 --> 00:18:20,400
- We can't go in there.
- Why not? Come on.
227
00:19:00,040 --> 00:19:03,160
Mrs. Sherlock and Doctor Watson,
I presume?
228
00:19:03,240 --> 00:19:06,520
Karppi and Nurmi,
Helsinki Police Department.
229
00:19:06,600 --> 00:19:08,240
How may I help you?
230
00:19:08,320 --> 00:19:10,520
We're investigating
the death of Anna Jylhä.
231
00:19:12,280 --> 00:19:13,920
Anna Jylhä.
232
00:19:14,520 --> 00:19:19,320
She was an extraordinary girl.
She stood out among her peers.
233
00:19:20,320 --> 00:19:23,560
For some time I hoped she would
continue my work.
234
00:19:23,640 --> 00:19:26,840
But our Lord had different plans for her.
235
00:19:26,920 --> 00:19:29,800
- Anna came here a little over a week ago.
- I heard.
236
00:19:30,360 --> 00:19:32,640
Unfortunately we didn't meet.
237
00:19:32,720 --> 00:19:36,160
Anna started swimming as a child.
There was a team here, right?
238
00:19:36,240 --> 00:19:39,000
This village used to be full of life.
239
00:19:39,080 --> 00:19:42,560
We came up with wholesome
activities for our children.
240
00:19:42,640 --> 00:19:45,120
- Who was your coach?
- Oskari Heikkilä.
241
00:19:45,200 --> 00:19:48,320
He took the kids to the swimming pools.
242
00:19:48,400 --> 00:19:51,680
Until he got hit by a car and died.
We never imagined
243
00:19:51,760 --> 00:19:54,400
one of our swimmers would compete
at the nationals.
244
00:19:54,760 --> 00:19:56,400
But you can't call it coaching.
245
00:19:56,480 --> 00:19:59,640
- Why not?
- It was more like running a club.
246
00:20:00,400 --> 00:20:04,560
- Anna swam in the club?
- She was a talented swimmer.
247
00:20:06,960 --> 00:20:10,040
Unfortunately I have to ask you
to leave.
248
00:20:10,880 --> 00:20:13,120
Our Bible study class is starting.
249
00:20:14,880 --> 00:20:16,520
- Thank you.
- Thanks.
250
00:20:32,160 --> 00:20:36,240
Come to the shore. It's on the left
at the end of the road.
251
00:20:36,320 --> 00:20:39,720
Park your car so that it can't be seen.
252
00:20:46,840 --> 00:20:50,200
I don't know if this has anything
to do with Anna's death,
253
00:20:50,720 --> 00:20:52,520
but when she was young,
254
00:20:52,600 --> 00:20:55,240
her best friend was
this girl named Raakel.
255
00:20:55,320 --> 00:20:58,160
When Anna was 14, Raakel drowned.
256
00:20:58,560 --> 00:21:02,760
Raakel was a good swimmer
and on the same team as Anna.
257
00:21:04,120 --> 00:21:08,760
Anna said it wasn't an accident.
She said Raakel wanted to die.
258
00:21:09,280 --> 00:21:15,640
- Why?
- Their coach was inappropriate with her.
259
00:21:16,280 --> 00:21:18,920
And Raakel wasn't the only victim.
260
00:21:19,000 --> 00:21:22,280
- Was he inappropriate with you?
- No. I wasn't on the team.
261
00:21:22,360 --> 00:21:25,240
You didn't hear it from me, okay?
262
00:21:25,320 --> 00:21:27,960
- Was he inappropriate with Anna?
- Maybe.
263
00:21:29,480 --> 00:21:31,960
Something happened.
When Raakel drowned,
264
00:21:32,040 --> 00:21:34,800
Anna had a nervous breakdown.
And she ran away.
265
00:21:35,560 --> 00:21:39,720
- Does anyone else know about this?
- The girls on the team did.
266
00:21:40,200 --> 00:21:41,320
What about adults?
267
00:21:41,400 --> 00:21:44,680
At least I didn't have the guts
to tell anyone.
268
00:21:44,760 --> 00:21:46,840
And it's possible the girls lied.
269
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
- I have to go.
- Here. If you remember anything else.
270
00:21:52,840 --> 00:21:54,640
Karppi? Okay.
271
00:22:03,680 --> 00:22:05,840
Where the hell is the motel?
272
00:22:07,080 --> 00:22:09,960
We have to talk
to Anna's parents again.
273
00:22:10,040 --> 00:22:13,160
I have to eat.
274
00:22:13,520 --> 00:22:16,520
I have to start carrying snacks
in my bag for you.
275
00:22:19,440 --> 00:22:23,240
- What? What happened?
- I don't know.
276
00:22:23,720 --> 00:22:25,520
The engine died.
277
00:22:51,960 --> 00:22:54,520
- Does this happen often?
- Never.
278
00:22:54,600 --> 00:22:56,560
I find that hard to believe.
279
00:22:56,640 --> 00:22:58,440
- You find this funny?
- Sorry.
280
00:22:58,520 --> 00:23:01,200
- Sorry.
- There's traffic maybe once an hour!
281
00:23:01,280 --> 00:23:02,960
Should I check
282
00:23:03,040 --> 00:23:05,200
if the farmer has forgotten
a potato in the field?
283
00:23:05,280 --> 00:23:06,480
Fuck!
284
00:23:06,560 --> 00:23:09,720
- You want chewing gum?
- We'll walk to the motel.
285
00:23:09,800 --> 00:23:12,000
Close the hood. I'll call the motel.
286
00:23:12,840 --> 00:23:15,120
Okay, let's walk.
287
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
I'm looking for a number
for a motel in Rönnvik.
288
00:23:20,240 --> 00:23:22,720
Can you put me through?
289
00:23:26,600 --> 00:23:28,640
- So everything's okay?
- Yes.
290
00:23:28,720 --> 00:23:30,960
Good. From what I understand
291
00:23:31,040 --> 00:23:34,200
the police will leave Tempo alone now.
292
00:23:34,280 --> 00:23:36,280
You'll get to work
without being disturbed.
293
00:23:36,360 --> 00:23:38,040
That's what we hope.
294
00:23:38,120 --> 00:23:40,040
And Louhivuori?
295
00:23:40,120 --> 00:23:42,560
How much power does he have
in the City Council?
296
00:23:42,640 --> 00:23:46,400
He has his followers,
but the majority support our project.
297
00:23:46,480 --> 00:23:51,280
Everyone knows by now
that we need new forms of energy.
298
00:23:51,360 --> 00:23:52,520
Did you get the results
299
00:23:52,600 --> 00:23:57,000
- from VTT Technical Research Center?
- Yes. VCON-4 is durable.
300
00:23:57,480 --> 00:24:00,680
Great. We'll just waitfor the voting results,
301
00:24:00,760 --> 00:24:03,680
- and then you can get to work.
- That's right.
302
00:24:04,400 --> 00:24:08,240
Julia, did you have time to talk to Alex?
303
00:24:08,320 --> 00:24:10,920
- About what?
- I'll get back to you on that later.
304
00:24:13,600 --> 00:24:15,680
The results from VTT didn't come yet,
did they?
305
00:24:15,760 --> 00:24:17,200
That's okay.
306
00:24:17,280 --> 00:24:19,360
We've tested it so many times.
307
00:24:19,440 --> 00:24:21,680
What did Rannikko
want to talk about?
308
00:24:22,480 --> 00:24:24,880
WeltKraft wants to buy Tempo.
309
00:24:24,960 --> 00:24:27,280
- Why?
- It's logical.
310
00:24:27,880 --> 00:24:31,280
- You know what I think.
- I'm sure we can at least discuss it.
311
00:24:31,360 --> 00:24:33,240
No. Tempo won't be sold.
312
00:24:49,480 --> 00:24:50,880
Fuck!
313
00:24:52,520 --> 00:24:54,880
- Dad.
- Hi.
314
00:24:57,760 --> 00:24:59,320
Why are you up?
315
00:25:02,960 --> 00:25:04,240
What's going on?
316
00:25:09,000 --> 00:25:11,880
Would you like to go
to Grandma's tomorrow?
317
00:25:12,920 --> 00:25:14,840
Only for a couple of days.
318
00:25:14,920 --> 00:25:16,800
I'll come see you on the weekend.
319
00:25:17,200 --> 00:25:21,640
- I don't care.
- Good.
320
00:25:23,520 --> 00:25:25,200
Go back to bed.
321
00:25:26,920 --> 00:25:28,960
Armi, come.
322
00:25:46,240 --> 00:25:49,960
Well. Which side do you want?
323
00:25:50,800 --> 00:25:56,440
- I don't care.
- Okay, I'll take that side.
324
00:26:12,760 --> 00:26:15,120
Anna Bergdahl is 14.
325
00:26:16,280 --> 00:26:19,200
Her swimming coach gropes
her best friend.
326
00:26:21,080 --> 00:26:24,240
Her best friend walks
into the sea and dies.
327
00:26:25,720 --> 00:26:31,000
Anna wants to get out of here.
She doesn't come back for 20 years.
328
00:26:31,600 --> 00:26:35,600
Then she comes back.
And dies.
329
00:26:42,200 --> 00:26:44,640
Do we know...
330
00:26:46,320 --> 00:26:50,160
if she moved to Helsinki from Rönnvik?
331
00:26:52,160 --> 00:26:56,160
- Call Peltola.
- Okay.
332
00:26:56,880 --> 00:27:00,720
I was joking. You can't call her
in the middle of the night.
333
00:27:00,800 --> 00:27:02,720
She doesn't have to answer.
334
00:27:03,800 --> 00:27:05,600
Truth or dare?
335
00:27:07,480 --> 00:27:09,600
- Are you serious?
- Truth or dare?
336
00:27:09,680 --> 00:27:12,880
Well... Neither.
337
00:27:12,960 --> 00:27:17,040
- Pick one.
- Truth.
338
00:27:17,120 --> 00:27:19,880
Dare. Wash my underwear for tomorrow.
339
00:27:22,400 --> 00:27:24,320
Good one.
340
00:27:27,880 --> 00:27:30,000
Why did you want
to move to Germany?
341
00:27:35,520 --> 00:27:39,040
- Because of Jussi's job.
- Bullshit.
342
00:27:44,200 --> 00:27:47,680
I was trying to be
the kind of wife Jussi wanted.
343
00:27:47,760 --> 00:27:50,920
- Did you succeed?
- I didn't have time to ask.
344
00:27:51,600 --> 00:27:54,600
- Your turn.
- Dare.
345
00:27:56,560 --> 00:28:00,360
- You have a girlfriend?
- No.
346
00:28:00,440 --> 00:28:02,720
- Are you divorced?
- No.
347
00:28:03,200 --> 00:28:06,400
- Would you like to have children?
- No.
348
00:28:06,480 --> 00:28:07,400
Why not?
349
00:28:09,760 --> 00:28:11,920
I don't want anyone
to be dependent on me.
350
00:28:17,200 --> 00:28:23,840
Aren't you afraid you're going
to miss out on a lot?
351
00:28:28,240 --> 00:28:30,000
Good night.
352
00:28:55,160 --> 00:28:58,480
- Hi.
- I heard you're here.
353
00:29:01,080 --> 00:29:03,640
Well, what is it?
354
00:29:06,680 --> 00:29:08,320
I ruined everything.
355
00:29:09,640 --> 00:29:12,560
Is there any chance
I could come back home?
356
00:29:13,360 --> 00:29:16,480
Did you have an affair
because I couldn't get pregnant?
357
00:29:17,000 --> 00:29:21,240
No. Of course not. No.
358
00:29:21,680 --> 00:29:23,120
That's a lot of no's.
359
00:29:25,520 --> 00:29:28,000
Let's adopt a child. And start over.
360
00:29:29,160 --> 00:29:31,920
Isn't this the worst possible time
to do that?
361
00:29:32,800 --> 00:29:36,160
- You have to try a hell of a lot harder.
- I promise.
362
00:29:38,560 --> 00:29:41,280
You know I'm used to working hard.
363
00:29:52,040 --> 00:29:56,320
- Don't ever lie to me again.
- I won't.
364
00:30:00,560 --> 00:30:02,240
- I have to go.
- Okay.
365
00:30:15,800 --> 00:30:17,440
Alex Hoikkala.
366
00:30:19,880 --> 00:30:21,480
Why?
367
00:30:22,120 --> 00:30:25,040
We sent you all the documents.
368
00:30:26,440 --> 00:30:28,440
Now?
369
00:30:30,080 --> 00:30:33,960
The test results from VTT say
the opposite of what you claimed.
370
00:30:34,360 --> 00:30:38,680
They say the wind parks should be
renovated every couple of years.
371
00:30:39,640 --> 00:30:41,600
No. That's not true.
372
00:30:43,080 --> 00:30:46,560
The test results are unambiguous.
Veikkamo.
373
00:30:46,720 --> 00:30:49,800
We at the VTT Technical
Research Centre found out
374
00:30:49,880 --> 00:30:56,040
that your VCON-4 composite won't
endure large temperature changes.
375
00:30:56,320 --> 00:30:58,600
It becomes brittle in a couple of years.
376
00:31:00,320 --> 00:31:03,520
These test results will be
included in the documents
377
00:31:03,600 --> 00:31:06,480
that the City Council will read
before they vote.
378
00:31:06,560 --> 00:31:08,840
The strength of your project
has been
379
00:31:08,920 --> 00:31:11,560
specifically using
cost-effective renewable energy.
380
00:31:11,640 --> 00:31:14,160
These test results mean the price
will be doubled.
381
00:31:14,240 --> 00:31:16,320
They're lying.
382
00:31:16,400 --> 00:31:18,360
There's something fishy going on.
383
00:31:18,640 --> 00:31:21,640
- Do you have something to do with this?
- Excuse me?
384
00:31:21,720 --> 00:31:26,400
- Do you know anything about this?
- What the VTT researcher just said.
385
00:31:26,480 --> 00:31:28,800
VCON-4 endures temperature changes well.
386
00:31:28,880 --> 00:31:32,400
I'm an engineer.
Of course I've checked that!
387
00:31:32,480 --> 00:31:36,280
It's the results from the unbiased
VTT study against your tests.
388
00:31:36,360 --> 00:31:39,720
You've been against our project
from the very beginning.
389
00:31:39,800 --> 00:31:42,120
If you have something to do with...
390
00:31:42,200 --> 00:31:44,720
Are you accusing me of
manipulating the test results?
391
00:31:45,040 --> 00:31:49,040
- They can't be accurate.
- You've made a mistake.
392
00:31:49,120 --> 00:31:52,080
You just can't admit it.
You're looking for a scapegoat!
393
00:31:52,160 --> 00:31:55,960
It's not the first time
that a VTT study revealed
394
00:31:56,040 --> 00:31:59,720
that a product needed
to be developed further.
395
00:31:59,800 --> 00:32:04,160
- The test results can't be accurate.
- They're unambiguous.
396
00:32:24,880 --> 00:32:27,880
Go away!
397
00:32:28,400 --> 00:32:30,600
We have nothing to say to you.
398
00:32:30,680 --> 00:32:35,040
Go inside if you can't handle
hearing the truth.
399
00:32:36,280 --> 00:32:38,040
I'll tell them what I know.
400
00:32:38,120 --> 00:32:40,960
You don't know anything.
You imagine things.
401
00:32:41,040 --> 00:32:43,640
Your bad words will be judged on doomsday.
402
00:32:43,720 --> 00:32:46,680
Oh, shut up!
403
00:32:49,520 --> 00:32:54,400
We thought Anna was just upset
because Raakel died.
404
00:32:55,280 --> 00:32:58,440
Raakel was her best friend.
405
00:32:59,840 --> 00:33:04,760
She disappeared
and was found drowned.
406
00:33:05,800 --> 00:33:08,240
Anna started saying
407
00:33:08,320 --> 00:33:13,840
their swimming coach
was inappropriate with the girls.
408
00:33:15,960 --> 00:33:19,320
I don't know if it was true.
409
00:33:22,800 --> 00:33:28,720
But then it was found out
that Raakel was pregnant.
410
00:33:30,600 --> 00:33:34,360
I know nothing about these things.
They happened a long time ago.
411
00:33:35,120 --> 00:33:39,320
And the coach is dead too.
We can't ask him.
412
00:33:39,400 --> 00:33:43,400
- No, Paavali is alive.
- Alive?
413
00:33:44,240 --> 00:33:46,200
Paavali Pusenius was the coach?
414
00:33:46,720 --> 00:33:49,840
Yes, he became the coach
after Heikkilä died.
415
00:33:50,400 --> 00:33:54,040
I have a hard time believing
Paavali would...
416
00:33:56,920 --> 00:34:01,120
But if we had done things
differently with our daughter...
417
00:34:04,720 --> 00:34:07,200
...would she still be alive?
418
00:34:35,199 --> 00:34:36,880
Pusenius!
419
00:34:41,639 --> 00:34:44,080
Hello? Anybody home?
420
00:35:05,440 --> 00:35:07,120
Pusenius?
421
00:35:55,840 --> 00:35:57,640
What's that smell?
422
00:36:03,240 --> 00:36:05,000
Fuck. The house is on fire.
423
00:36:07,440 --> 00:36:10,720
- The door is hot. We can't open it.
- Fuck.
424
00:36:15,080 --> 00:36:18,200
- There's no coverage.
- There are bars on the windows.
425
00:36:23,000 --> 00:36:25,560
We're here in the attic!
426
00:36:32,600 --> 00:36:34,960
- Here.
- Find an iron bar or something.
427
00:36:36,000 --> 00:36:38,640
Karppi, quick! Find something!
428
00:36:54,040 --> 00:36:56,760
Jump in. Quick!
429
00:37:00,760 --> 00:37:03,440
Don't go back! Karppi!
430
00:37:03,920 --> 00:37:06,280
Get out of there!
431
00:37:06,360 --> 00:37:09,600
- Sofia!
- I'll just grab the photos.
432
00:37:09,680 --> 00:37:11,760
Get out!
433
00:37:13,520 --> 00:37:15,240
- Let's go.
- There are photos.
434
00:37:15,320 --> 00:37:17,800
Get out of there!
435
00:37:19,360 --> 00:37:21,400
Hold on.
436
00:37:31,560 --> 00:37:34,320
He ran towards the shore.
437
00:38:20,600 --> 00:38:24,600
Drop the gun! Drop the gun!
438
00:38:32,160 --> 00:38:35,960
I did time for refusing to go
to the army.
439
00:38:37,280 --> 00:38:39,960
I didn't want to kill people.
440
00:38:41,200 --> 00:38:44,480
But this is how weak
my beliefs were.
441
00:38:54,200 --> 00:38:56,400
Anna was fifteen when she left.
442
00:38:58,320 --> 00:39:01,320
Twenty wasted years.
443
00:39:26,160 --> 00:39:28,080
I saw a hearse on the way here.
444
00:39:28,600 --> 00:39:30,480
Pusenius is dead.
445
00:39:34,520 --> 00:39:36,920
I met Anna when she came here.
446
00:39:37,800 --> 00:39:40,120
She borrowed money from me.
447
00:39:40,920 --> 00:39:44,720
I took her to the bus stop,
and she took a bus to Helsinki.
448
00:39:44,800 --> 00:39:46,640
- On Sunday?
- Yes.
449
00:39:47,920 --> 00:39:49,480
Why?
450
00:39:50,840 --> 00:39:54,360
According to the pathologist,
Anna was dead by then.
451
00:39:54,560 --> 00:39:58,320
She was alive and well
when I saw her.
34621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.