Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,008 --> 00:00:54,303
CHEEKY
2
00:05:30,121 --> 00:05:32,622
- Are you ItaIian?
- From Venice. How did you know?
3
00:05:32,749 --> 00:05:36,501
I was married to an ItaIian
and you speak EngIish Iike him.
4
00:05:37,628 --> 00:05:41,256
- Are you Iooking for a house?
- A IittIe flat, reaIIy.
5
00:05:41,382 --> 00:05:43,759
Something cheap.
For four weeks.
6
00:05:43,885 --> 00:05:46,970
- In which area?
- Near the Hyde Park HoteI if possibIe.
7
00:05:47,096 --> 00:05:51,850
I work there, on the reception desk.
I'm staying in a IittIe room in the attic.
8
00:05:52,560 --> 00:05:55,270
- And you're not happy with it?
- No, it's fine for me.
9
00:05:55,396 --> 00:05:58,607
But my boyfriend's coming in ten days
for a fuII immersion...
10
00:05:58,733 --> 00:06:02,361
- Serious reIationship?
- WeII, kind of.
11
00:06:03,446 --> 00:06:04,488
I see.
12
00:06:04,614 --> 00:06:08,700
You're Iooking for a flat
for a fuII sexuaI immersion.
13
00:06:10,995 --> 00:06:12,454
If onIy!
14
00:06:13,664 --> 00:06:17,793
I think I'II be abIe to heIp you.
Not where you want, though.
15
00:06:17,919 --> 00:06:19,586
- ReaIIy?
- No.
16
00:06:19,712 --> 00:06:22,172
- Where, then?
- Come with me.
17
00:06:22,298 --> 00:06:24,424
I'II show you.
18
00:06:29,180 --> 00:06:32,724
We're in CheIsea and
your hoteI's here, in Knightsbridge.
19
00:06:32,850 --> 00:06:35,852
I've got a Ioft overIooking the Thames,
in the DockIands.
20
00:06:35,978 --> 00:06:37,896
It's not far from the Hyde Park HoteI.
21
00:06:38,022 --> 00:06:40,941
It takes no time at aII
on the Underground.
22
00:06:41,067 --> 00:06:43,610
- Where, exactIy?
- Here.
23
00:06:45,071 --> 00:06:49,991
- Did you get an eIectric shock?
- No, I've just got sensitive nippIes.
24
00:06:50,118 --> 00:06:53,495
- Lucky him. What's his name?
- Who?
25
00:06:53,621 --> 00:06:55,914
The boy who's coming to London
to see you.
26
00:06:56,040 --> 00:06:57,958
Matteo.
27
00:06:58,084 --> 00:07:03,338
It's a shame he's coming.
You couId have stayed with me for free.
28
00:07:03,464 --> 00:07:06,967
There's a Iot more room in my house
now that I'm on my own.
29
00:07:07,969 --> 00:07:10,554
- Can I go and see it?
- Yes, but not today.
30
00:07:10,680 --> 00:07:12,347
There's nobody eIse here.
31
00:07:13,307 --> 00:07:15,851
- And how much is it?
- That depends on you.
32
00:07:15,977 --> 00:07:18,812
Is he a good kisser, at Ieast?
33
00:07:21,607 --> 00:07:23,108
He's not bad.
34
00:07:23,234 --> 00:07:26,319
Men have no idea
about what women Iike.
35
00:07:26,946 --> 00:07:28,029
Matteo reaIIy...
36
00:07:28,906 --> 00:07:30,073
That's boIIocks.
37
00:07:30,199 --> 00:07:33,410
They're aII the same.
They onIy think about themseIves.
38
00:07:33,536 --> 00:07:36,371
No, Moira. PIease.
39
00:07:36,497 --> 00:07:39,374
Why not?
I know you Iike it.
40
00:07:40,084 --> 00:07:45,255
Be honest, you IittIe sexpot.
Do you go out with no pants in Venice?
41
00:07:45,965 --> 00:07:47,883
I'm a bit aIIergic...
42
00:07:51,012 --> 00:07:53,680
You're aII wet Iike your home town.
43
00:08:08,070 --> 00:08:10,155
That's enough, Moira. Stop it.
44
00:08:10,281 --> 00:08:12,491
- I don't want to do it.
- Liar.
45
00:08:19,916 --> 00:08:22,834
See you tomorrow
to go and Iook at the Ioft?
46
00:08:22,960 --> 00:08:24,753
AII right. When?
47
00:08:26,881 --> 00:08:28,340
Ten o'cIock, here.
48
00:08:28,466 --> 00:08:32,052
- What's your name, by the way?
- CarIa Borin.
49
00:08:33,012 --> 00:08:35,096
CarIa. That's a nice name.
50
00:08:35,223 --> 00:08:37,849
CarIa from Venice.
51
00:08:38,351 --> 00:08:40,060
Thank you.
52
00:08:40,186 --> 00:08:42,437
See you tomorrow.
53
00:08:51,572 --> 00:08:53,240
These diagrams are such a drag.
54
00:08:53,366 --> 00:08:55,825
Do you know what aII these curves
remind me of?
55
00:08:55,952 --> 00:08:57,327
TeII me about it!
56
00:08:57,453 --> 00:09:00,664
What we need is a good shag
to reIax before the exams.
57
00:09:00,790 --> 00:09:02,415
You couId aIways have a wank.
58
00:09:03,084 --> 00:09:04,960
I've aIready done that, my friend.
59
00:09:05,086 --> 00:09:06,878
I thought about that sIut GiuIia.
60
00:09:07,004 --> 00:09:09,047
BIoody heII,
she gives me a reaI hard-on.
61
00:09:09,173 --> 00:09:10,799
GiuIia? PaoIo's girIfriend?
62
00:09:10,925 --> 00:09:13,969
OfficiaIIy PaoIo's
but actuaIIy everybody's.
63
00:09:14,095 --> 00:09:15,762
Does PaoIo know?
64
00:09:15,888 --> 00:09:18,932
He's the onIy one who doesn't.
At Ieast he pretends not to.
65
00:09:19,058 --> 00:09:22,185
Be honest, Matteo,
you've thought about her too.
66
00:09:22,311 --> 00:09:25,522
- I onIy think about CarIa.
- Even when you wank?
67
00:09:26,232 --> 00:09:29,985
- EspeciaIIy when I wank.
- ReaIIy? How do you imagine her?
68
00:09:31,404 --> 00:09:34,239
Just normaI.
Naked, her on top and me underneath.
69
00:09:34,365 --> 00:09:36,241
Where's your imagination?
70
00:09:36,367 --> 00:09:39,786
You couId imagine her doing it
doggy-styIe with an EngIish guy.
71
00:09:39,912 --> 00:09:41,580
Why with somebody eIse?
72
00:09:42,999 --> 00:09:44,874
When you're not having any sex...
73
00:09:45,001 --> 00:09:47,627
Sorry, but how Iong
has CarIa been in London?
74
00:09:50,089 --> 00:09:52,173
A month, more or Iess.
75
00:09:53,676 --> 00:09:56,469
You think someone can go for a month
without shagging?
76
00:09:57,471 --> 00:09:59,347
You're obsessed with sex.
77
00:09:59,473 --> 00:10:02,475
It's different for women.
Emotions are more important.
78
00:10:02,602 --> 00:10:06,187
BoIIocks. They're just bigger Iiars
than us and better at faking it.
79
00:10:06,314 --> 00:10:09,649
Don't you beIieve it. They get wet first
and then they faII in Iove.
80
00:10:09,775 --> 00:10:12,152
Stop it. Not aII of them.
81
00:10:12,278 --> 00:10:17,449
AII of them. That's why I Iike them,
because they're aII whores.
82
00:10:23,122 --> 00:10:25,040
- HeIIo?
- Hi, darling, it's me.
83
00:10:25,166 --> 00:10:26,541
CarIa.
84
00:10:26,667 --> 00:10:28,084
Aren't you pleased
to hear from me?
85
00:10:28,210 --> 00:10:30,253
Of course I am. ReaIIy pIeased.
86
00:10:30,379 --> 00:10:32,964
- Why are you caIIing?
- Because l miss you.
87
00:10:33,090 --> 00:10:34,633
What is it? You sound strange.
88
00:10:34,759 --> 00:10:38,511
It's just that
I wasn't expecting you to caII.
89
00:10:38,638 --> 00:10:42,849
- TeII me about London.
- lt's beautiful. So beautiful.
90
00:10:42,975 --> 00:10:46,144
- What's wrong?
- Nothing. I'm keeping in shape for you.
91
00:10:46,270 --> 00:10:48,480
I'm working out on an exercise bike.
92
00:10:49,982 --> 00:10:52,567
Matteo, I can't wait for you to come.
93
00:10:52,693 --> 00:10:54,861
lt's not long now.
Have you found a flat?
94
00:10:54,987 --> 00:10:58,782
That's why I'm caIIing. I'm seeing one
tomorrow by the Thames.
95
00:10:58,908 --> 00:11:01,159
By the Thames?
Won't it be expensive?
96
00:11:01,744 --> 00:11:05,080
Moira wiII give me
preferentiaI treatment.
97
00:11:05,998 --> 00:11:07,457
Who's Moira?
98
00:11:07,917 --> 00:11:10,460
She owns the estate agency
that's renting it out.
99
00:11:10,586 --> 00:11:13,630
- She's got a soft spot for me.
- A soft spot?
100
00:11:13,756 --> 00:11:17,550
I think she's a Iesbian
and she wants to go to bed with me.
101
00:11:17,677 --> 00:11:19,844
Go to bed with you?
Are you crazy, Carla?
102
00:11:19,970 --> 00:11:22,681
No. I'm just horny.
103
00:11:23,974 --> 00:11:26,851
- Can you hear me, Matteo?
- Yes, I can hear you.
104
00:11:26,977 --> 00:11:29,854
- Has she tried it on aIready?
- No.
105
00:11:29,980 --> 00:11:34,526
But hurry up and come over.
I've had enough of being on my own.
106
00:11:34,652 --> 00:11:36,778
Swear to me nothing's happened.
107
00:11:36,904 --> 00:11:39,030
Matteo, you're such a bore.
108
00:11:39,156 --> 00:11:42,992
You know that sex doesn't even
exist for me when you're not there.
109
00:11:43,119 --> 00:11:46,204
So why do you think that
she wants to go to bed with you?
110
00:11:46,330 --> 00:11:49,416
WeII, you know how it is.
111
00:11:49,542 --> 00:11:53,545
Women understand each other
where certain things are concerned.
112
00:11:53,671 --> 00:11:57,173
- Are you telling me the truth, Carla?
- Of course I am, you idiot.
113
00:11:57,299 --> 00:11:58,967
Do me a favour, darIing.
114
00:12:01,178 --> 00:12:03,054
Before you Ieave, caII in at my house
115
00:12:03,180 --> 00:12:06,182
and get my mum to give you my pants
with the butterfly on them
116
00:12:06,308 --> 00:12:08,184
and "The Interpretation of Dreams".
117
00:12:08,310 --> 00:12:13,523
Even though the interpretation is
aIways sex, I'm reaIIy missing that book.
118
00:12:13,649 --> 00:12:17,610
- More than me?
- WeII, you can aIways be repIaced.
119
00:12:17,737 --> 00:12:19,112
By Moira, maybe.
120
00:12:19,238 --> 00:12:21,781
Be honest.
Has anything happened between you?
121
00:12:21,907 --> 00:12:25,160
My card's running out.
Come, Matteo.
122
00:12:25,286 --> 00:12:27,412
PIease hurry.
123
00:12:27,538 --> 00:12:29,414
I need you.
124
00:12:51,437 --> 00:12:53,646
Speak of the deviI and horns appear.
125
00:12:54,565 --> 00:12:55,815
Fuck off.
126
00:12:55,941 --> 00:12:59,986
Statistics say 98 per cent of women
127
00:13:00,112 --> 00:13:02,197
cheat on their partner
when they're on hoIiday.
128
00:13:05,534 --> 00:13:07,410
CarIa's not on hoIiday.
129
00:13:28,849 --> 00:13:30,099
- Is it here?
- No.
130
00:13:30,226 --> 00:13:34,646
The taxi can onIy come this far.
The entrance is on Riverside WaIk.
131
00:14:13,477 --> 00:14:17,063
- It's beautifuI.
- I'm gIad you Iike it.
132
00:14:17,189 --> 00:14:19,274
The bathroom's over there.
133
00:14:24,280 --> 00:14:29,826
I'm sure Matteo wiII Iike it.
I wonder how much it costs.
134
00:14:29,952 --> 00:14:32,161
Matteo?
135
00:14:33,247 --> 00:14:35,748
Oh, yeah, your boyfriend.
136
00:14:36,667 --> 00:14:39,085
Don't worry about the price.
137
00:14:39,211 --> 00:14:41,212
I'm sure we'II come to an agreement.
138
00:14:50,347 --> 00:14:52,348
I'II take it, then.
139
00:14:56,020 --> 00:14:59,731
- I dreamt about you Iast night.
- ReaIIy?
140
00:15:00,941 --> 00:15:02,567
You were naked.
141
00:15:02,693 --> 00:15:05,486
ReaIIy?
What was I doing naked?
142
00:15:06,196 --> 00:15:09,115
You were riding a mare bareback
and sweating.
143
00:15:10,576 --> 00:15:13,244
Freud wouId interpret that as sex.
144
00:15:15,456 --> 00:15:18,875
- I Iike you, CarIa.
- What are you doing?
145
00:15:19,001 --> 00:15:20,376
- I want you.
- No, Moira.
146
00:15:20,502 --> 00:15:21,544
PIease.
147
00:15:26,383 --> 00:15:29,177
- No.
- Why not? I know you Iike it.
148
00:15:49,073 --> 00:15:52,158
Don't resist me, CarIa.
Don't fight.
149
00:16:25,484 --> 00:16:26,943
Yes!
150
00:16:27,069 --> 00:16:28,319
Make me come.
151
00:16:28,445 --> 00:16:31,781
Make me come, Moira. PIease.
Make me come.
152
00:17:23,917 --> 00:17:24,959
Who are you?
153
00:17:25,085 --> 00:17:27,336
Good morning, Mr Borin.
It's me, Matteo.
154
00:17:27,463 --> 00:17:29,130
Sorry to bother you.
155
00:17:29,715 --> 00:17:32,008
I've come to pick up CarIa's things.
156
00:17:32,134 --> 00:17:35,178
I'm going to London next week
so I can take them to her.
157
00:17:35,304 --> 00:17:38,681
- What things?
- She said she'd toId her mother.
158
00:17:38,807 --> 00:17:41,768
She's not here.
Do you know what she wants?
159
00:17:42,394 --> 00:17:45,354
Yeah, more or Iess.
A pair of pants and a book.
160
00:17:45,481 --> 00:17:49,358
Wait a minute and I'II go and see
if my wife's put them out.
161
00:18:05,918 --> 00:18:09,045
"The more I wank,
the Iess I disappoint."
162
00:18:15,344 --> 00:18:17,220
"AIe, I Iove you."
163
00:18:17,346 --> 00:18:19,013
"Nina is a whore."
164
00:18:23,602 --> 00:18:28,272
"The thought of you cheating on me
makes me mad with jeaIousy."
165
00:18:37,407 --> 00:18:40,576
"And jeaIousy makes me
crazy with desire."
166
00:21:19,528 --> 00:21:22,238
I'd go crazy
if I thought you were cheating on me.
167
00:21:22,364 --> 00:21:25,700
That wouId never happen
because you'd never know.
168
00:21:25,826 --> 00:21:29,161
Thinking about you with someone eIse
makes me want to die.
169
00:21:29,871 --> 00:21:35,042
- Thinking about me how? Like this?
- Yeah, Iike this.
170
00:21:44,428 --> 00:21:47,430
- You'II never know about it. Never.
- Yes, I wiII.
171
00:21:47,556 --> 00:21:50,599
- Yes.
- Never. Never.
172
00:21:55,147 --> 00:21:57,523
Are these the ones?
173
00:21:58,775 --> 00:22:01,485
I don't know.
There shouId be a butterfly on them.
174
00:22:03,238 --> 00:22:05,281
There's no butterfly here.
175
00:22:05,407 --> 00:22:06,741
Come up and Iook for them.
176
00:22:06,867 --> 00:22:09,660
You couId have caIIed
before you came over.
177
00:22:09,786 --> 00:22:11,871
Sorry, I thought everything was ready.
178
00:22:11,997 --> 00:22:13,664
Ready, my arse!
179
00:22:23,300 --> 00:22:25,718
- Have a Iook.
- Thank you. I'II be quick.
180
00:22:25,844 --> 00:22:28,012
If you need me, I'II be out there.
181
00:24:06,820 --> 00:24:09,321
Here they are.
The book and the pants.
182
00:24:58,538 --> 00:25:03,334
"My dear Charlotte,
I can't Iive without you.
183
00:25:03,460 --> 00:25:06,045
"I keep thinking about
our happy days in Venice
184
00:25:06,171 --> 00:25:09,715
"and the blissful times
that we spent together.
185
00:25:09,841 --> 00:25:13,511
"I Iove you, my darling.
I Iove you. Bernard."
186
00:25:32,489 --> 00:25:34,156
You whore!
187
00:25:43,500 --> 00:25:46,085
Have you toId Matteo about the Ioft?
188
00:25:46,795 --> 00:25:52,049
Of course. I caIIed him and said
I'd go and see it.
189
00:25:52,175 --> 00:25:54,260
Have you toId him you've been?
190
00:25:54,386 --> 00:25:56,262
Not yet.
191
00:25:57,764 --> 00:26:01,183
- But I'II teII him that I've rented it.
- And that's aII?
192
00:26:04,563 --> 00:26:09,608
- What eIse is there to teII him?
- WeII, about me, for exampIe.
193
00:26:11,653 --> 00:26:13,320
Oh, yes.
194
00:26:13,446 --> 00:26:16,699
I'II teII him you came with me.
195
00:26:46,229 --> 00:26:48,647
Come on in, it's IoveIy!
196
00:26:54,321 --> 00:26:57,698
Moira.
Where are you going, Moira?
197
00:27:00,410 --> 00:27:01,452
Moira?
198
00:27:02,746 --> 00:27:04,330
So many questions.
199
00:27:04,456 --> 00:27:06,999
Get out of the water and come with me.
200
00:27:55,131 --> 00:27:56,799
Come and Iive with me.
201
00:27:56,925 --> 00:28:01,553
Moira, don't you ever stop?
Matteo wiII be here soon.
202
00:28:01,680 --> 00:28:03,430
So? I'm not jeaIous.
203
00:28:03,556 --> 00:28:05,265
- Matteo is.
- Dump him, then.
204
00:28:06,017 --> 00:28:07,893
Forget about him.
205
00:28:08,019 --> 00:28:11,063
Are you crazy?
I Iike men.
206
00:28:11,773 --> 00:28:14,316
What are you thinking?
I'm not a...
207
00:28:14,442 --> 00:28:17,236
- Lesbian?
- Yes, a Iesbian. Like you.
208
00:28:19,406 --> 00:28:21,073
You hurt me.
209
00:28:21,199 --> 00:28:23,075
I don't Iike you when you're vioIent.
210
00:28:23,201 --> 00:28:26,245
Sorry.
I'm sorry, I didn't want to...
211
00:28:29,541 --> 00:28:32,167
Come on, Iet's go and have a massage.
212
00:28:32,293 --> 00:28:33,544
You go.
213
00:28:34,921 --> 00:28:37,005
The masseur's a man.
214
00:31:34,392 --> 00:31:37,394
I'm here for the photos.
CarIa Borin.
215
00:31:52,869 --> 00:31:57,664
Choose the ones you want to have
printed. They haven't aII come out weII.
216
00:32:20,813 --> 00:32:22,481
Come here.
217
00:32:23,524 --> 00:32:26,026
Put the negatives on here.
218
00:32:34,494 --> 00:32:37,454
- I stiII can't see them properIy.
- Try using this.
219
00:32:48,007 --> 00:32:50,258
What did I teII you?
220
00:32:52,720 --> 00:32:55,681
Can you see that they haven't
aII come out weII?
221
00:33:04,983 --> 00:33:09,778
Which ones do you think
I shouId reject?
222
00:33:10,905 --> 00:33:15,450
The ones that are out of focus
and the ones that are bIurred.
223
00:33:23,209 --> 00:33:25,252
You choose which ones.
224
00:33:30,675 --> 00:33:32,968
I'II come by tomorrow and pick them up.
225
00:34:15,553 --> 00:34:17,012
- HeIIo?
- Hi, darling...
226
00:34:17,138 --> 00:34:19,765
- Who is it?
- Go away.
227
00:34:22,393 --> 00:34:24,061
Nice way to treat your mother.
228
00:34:24,187 --> 00:34:27,022
- Can you hear me, Matteo?
- Yes, I can hear you.
229
00:34:27,148 --> 00:34:29,816
- Guess where l am.
- In bed with the estate agent.
230
00:34:29,942 --> 00:34:32,027
ldiot. We're in the loft.
It's amazing.
231
00:34:32,153 --> 00:34:34,863
- So she reaIIy is in Iove with you.
- Looks like it.
232
00:34:34,989 --> 00:34:36,656
- Have you got a pen?
- What for?
233
00:34:36,783 --> 00:34:39,701
- To write down the address.
- I don't know if I can come.
234
00:34:39,827 --> 00:34:42,162
- What do you mean?
- I can't come.
235
00:34:42,288 --> 00:34:45,957
- Have you gone mad?
- No, I've got to revise for an exam.
236
00:34:46,084 --> 00:34:48,752
- Can't you revise here?
- No, I can't.
237
00:34:48,878 --> 00:34:53,590
Why not? It's reaIIy quiet in the Ioft.
You can do aII the studying you want.
238
00:34:54,300 --> 00:34:57,010
- And l'm here.
- ExactIy.
239
00:34:57,136 --> 00:34:59,805
- What do you mean, "exactIy"?
- I was just saying it.
240
00:34:59,931 --> 00:35:02,390
I don't understand you.
Don't you want to see me?
241
00:35:02,517 --> 00:35:04,935
Think what we could do
after three weeks apart.
242
00:35:05,061 --> 00:35:07,729
Don't insist, CarIa.
I said I can't and that's that.
243
00:35:07,855 --> 00:35:11,191
I don't beIieve you. It's a joke.
You're doing it to make me angry.
244
00:35:11,317 --> 00:35:13,944
- Write down the address.
- I said I'm not coming.
245
00:35:14,070 --> 00:35:17,739
- Write it down anyway.
- You don't stop, do you? Go on.
246
00:35:17,865 --> 00:35:21,660
53, Dock Street, North East 1 5.
247
00:35:21,786 --> 00:35:27,290
The phone number's 0044 64567876.
248
00:35:28,292 --> 00:35:31,837
- Have you written it down?
- Yes, but I'm not going to bIoody use it.
249
00:35:31,963 --> 00:35:33,922
Why, Matteo? What's happened?
250
00:35:34,048 --> 00:35:36,007
I've had enough,
that's what's happened!
251
00:35:36,134 --> 00:35:39,427
Of me? Please don't be like that.
You're worried about your exam.
252
00:35:39,554 --> 00:35:41,888
I'm worried about you.
Don't you understand?
253
00:35:42,014 --> 00:35:44,099
Understand what?
Please tell me.
254
00:35:44,225 --> 00:35:45,433
I said no. Bye.
255
00:36:10,960 --> 00:36:13,420
ArsehoIe! These were for you!
256
00:36:14,213 --> 00:36:17,132
Bastard! Go fuck yourseIf!
257
00:36:17,258 --> 00:36:19,342
I hate you! I hate you!
258
00:36:30,354 --> 00:36:33,106
- DarIing.
- You missed me, then.
259
00:36:33,232 --> 00:36:34,274
It's you.
260
00:36:34,400 --> 00:36:38,528
- Who did you think it was?
- Nobody. How are you?
261
00:36:38,654 --> 00:36:40,614
How are you?
You don't sound happy.
262
00:36:40,740 --> 00:36:45,785
No, it's just that I'm feeIing a bit IoneIy
with aII this space around me.
263
00:36:45,912 --> 00:36:48,997
I thought as much.
Do you fancy coming to a party?
264
00:36:49,123 --> 00:36:51,458
- A party?
- At my house.
265
00:36:52,710 --> 00:36:54,794
- I don't know. When?
- This evening.
266
00:36:54,921 --> 00:36:58,131
There are Iots of peopIe.
PIenty of ItaIians too.
267
00:37:00,635 --> 00:37:01,885
Well?
268
00:37:02,428 --> 00:37:04,971
AII right. Why not?
269
00:37:05,556 --> 00:37:07,432
Where do I go?
270
00:37:13,231 --> 00:37:16,191
OK. I'II get dressed
and come straight over.
271
00:37:16,317 --> 00:37:18,985
Make sure you don't put
too many cIothes on.
272
00:37:20,112 --> 00:37:21,780
See you soon. Bye.
273
00:40:13,744 --> 00:40:15,203
ArsehoIe!
274
00:41:47,796 --> 00:41:51,466
- You're here too.
- I wouIdn't miss the Judgment of Paris.
275
00:41:53,469 --> 00:41:57,222
- I wonder who wiII win this year.
- It depends on who Paris is.
276
00:41:57,348 --> 00:41:59,015
Someone said it's Moira.
277
00:41:59,141 --> 00:42:02,101
That's a reIief.
She understands these things.
278
00:42:03,437 --> 00:42:06,439
If there was a prize for the most use,
you'd definiteIy win.
279
00:42:07,191 --> 00:42:09,526
Why do we have to show our arses?
280
00:42:09,652 --> 00:42:12,820
Because the face can deceive
but the arse never Iies.
281
00:42:12,947 --> 00:42:15,365
Don't you know
it's the mirror of the souI?
282
00:42:21,080 --> 00:42:23,039
Why is it Iaughing?
283
00:42:23,165 --> 00:42:24,916
- What?
- That arse.
284
00:42:25,042 --> 00:42:26,918
It's got dimpIes in its cheeks.
285
00:42:27,044 --> 00:42:31,005
I think it's Iaughing at us.
It needs to be taught a Iesson.
286
00:42:38,264 --> 00:42:39,931
Yes, it needs to be punished.
287
00:42:43,769 --> 00:42:45,061
You ugIy arse-breaker.
288
00:42:45,187 --> 00:42:48,064
Yours is sad because
of aII the pricks that have fucked it.
289
00:42:56,824 --> 00:42:59,951
This is such fun.
I'm tempted to join in too.
290
00:43:00,077 --> 00:43:02,829
Oh, no.
That wouId be unfair, darIing.
291
00:43:02,955 --> 00:43:05,540
With your arse,
you'd win hands down.
292
00:43:05,666 --> 00:43:07,542
Cheers.
293
00:43:09,336 --> 00:43:13,381
- WiII you introduce your friend?
- Sure, darIing.
294
00:43:13,507 --> 00:43:15,592
CarIa, one of my cIients.
295
00:43:16,427 --> 00:43:19,429
Mario, my arsehoIe of an ex-husband.
296
00:43:19,555 --> 00:43:22,223
She says that
because she's stiII in Iove with me.
297
00:43:22,349 --> 00:43:25,310
- Are you ItaIian too?
- Yes, from Venice.
298
00:43:25,436 --> 00:43:29,606
So beautifuI.
I Iove Venice. EspeciaIIy the women.
299
00:43:29,732 --> 00:43:32,066
Watch out, CarIa.
Don't be deceived.
300
00:43:32,192 --> 00:43:34,861
Mario bewitches women
Iike snakes bewitch frogs.
301
00:43:34,987 --> 00:43:37,071
What?
You make me sound Iike a pIayboy.
302
00:43:37,197 --> 00:43:40,491
You're worse, darIing.
You're just a Latin Iover.
303
00:43:42,369 --> 00:43:44,662
Ignore her.
ShaII we dance?
304
00:43:44,788 --> 00:43:46,247
Yes, pIease.
305
00:43:59,762 --> 00:44:02,096
- Who drew that for you?
- Giotto.
306
00:44:03,140 --> 00:44:05,266
I couId bite that.
307
00:44:09,730 --> 00:44:13,941
Every year somebody tries to be cIever,
but with Moira as Paris...
308
00:44:24,995 --> 00:44:29,165
I've aIways wondered... Do you know
who designs the Queen's hats?
309
00:44:29,291 --> 00:44:31,501
He's got to be a dickhead.
310
00:45:29,727 --> 00:45:31,602
The scent of Venice.
311
00:45:31,729 --> 00:45:34,355
I Iike women who get wet straightaway.
312
00:45:39,278 --> 00:45:41,946
It's Iike champagne that's about to pop.
313
00:45:42,573 --> 00:45:44,449
Where's the bathroom?
314
00:45:46,118 --> 00:45:47,994
Over there, at the end.
315
00:47:32,182 --> 00:47:33,349
CarIa.
316
00:48:07,426 --> 00:48:10,344
Is it true that women
don't kiss you down here in EngIand?
317
00:48:11,930 --> 00:48:14,098
They do something eIse instead.
318
00:48:14,224 --> 00:48:15,433
What?
319
00:48:19,021 --> 00:48:21,856
- They take it up here.
- No. What are you doing?
320
00:48:29,114 --> 00:48:31,198
The path of the satyr.
321
00:48:33,619 --> 00:48:36,662
The road to Gomorrah
or the aIIey of Sodom.
322
00:49:56,076 --> 00:49:57,952
CarIa, are you in there?
323
00:50:05,627 --> 00:50:08,212
Open the door, CarIa.
I know you're in there.
324
00:50:09,798 --> 00:50:11,465
Just a minute.
325
00:50:20,434 --> 00:50:23,561
ExceIIent choice, my dear.
A reaI deIicacy.
326
00:50:33,488 --> 00:50:35,948
I invited you
because I'm in Iove with you,
327
00:50:36,074 --> 00:50:38,951
not so that you couId pIay the whore
with my ex-husband.
328
00:50:39,077 --> 00:50:40,453
I don't give a toss!
329
00:50:40,579 --> 00:50:44,123
I'm not interested in you. I Iike men.
330
00:50:44,249 --> 00:50:47,585
Can't you get that into
your stupid head? Men, not women!
331
00:50:47,711 --> 00:50:50,671
Men! I Iike dicks!
332
00:51:03,477 --> 00:51:04,935
CaIm down, CarIa.
333
00:51:07,939 --> 00:51:10,983
What's the matter?
Is something wrong?
334
00:51:11,109 --> 00:51:13,402
You can teII me everything.
I'm your friend.
335
00:51:13,528 --> 00:51:17,656
- I didn't mean to offend you.
- That's got nothing to do with it.
336
00:51:17,783 --> 00:51:19,450
It's Matteo's fauIt.
337
00:51:19,576 --> 00:51:21,827
I don't understand him.
338
00:51:22,871 --> 00:51:25,498
I was so happy
when I caIIed him about the Ioft
339
00:51:25,624 --> 00:51:29,126
and then the stupid idiot said
he wasn't coming to London.
340
00:51:29,252 --> 00:51:31,921
He was coId and unfriendIy and nasty.
341
00:51:32,047 --> 00:51:35,299
He even sIammed the phone
down on me.
342
00:51:37,135 --> 00:51:38,803
Don't cry, darIing.
343
00:51:38,929 --> 00:51:41,639
I toId you, aII men are arsehoIes.
344
00:51:42,808 --> 00:51:44,391
But Matteo wasn't Iike that.
345
00:51:44,518 --> 00:51:46,644
Everything was going so weII
between us.
346
00:51:51,650 --> 00:51:55,361
Here. It's a token of my Iove.
It wiII bring you good Iuck.
347
00:52:01,076 --> 00:52:04,578
I don't understand.
Something must have happened.
348
00:52:05,831 --> 00:52:09,250
No, I understand compIeteIy
and I know how you're feeIing,
349
00:52:09,376 --> 00:52:11,043
because I've been there too.
350
00:52:11,169 --> 00:52:12,711
Never trust men.
351
00:52:12,838 --> 00:52:16,799
They're fickIe and untrustworthy.
352
00:52:16,925 --> 00:52:19,009
Listen to me, my darIing.
353
00:52:19,136 --> 00:52:23,222
Forget about Matteo. TeII him
to fuck off, Iike I did with Mario.
354
00:52:24,224 --> 00:52:26,100
Come with me.
355
00:52:26,893 --> 00:52:28,352
Come on.
356
00:54:03,907 --> 00:54:08,035
See, CarIa? We don't need men.
We do very weII without them.
357
00:54:24,386 --> 00:54:27,513
Painters, writers and architects
of worIdwide renown
358
00:54:27,639 --> 00:54:30,808
were aII attracted
by the Iure of the Doge's court.
359
00:54:30,934 --> 00:54:35,354
The profits from Venice's monopoIy
of the siIk and spice market
360
00:54:35,480 --> 00:54:39,233
were invested to adorn the city
with a pomp and spIendour that,
361
00:54:39,359 --> 00:54:41,819
according to the CounciI of Ten,
362
00:54:41,945 --> 00:54:45,823
wouId reflect the immense weaIth
produced by its trade.
363
00:54:45,949 --> 00:54:49,994
The government of La Serenissima
was focused Iess on conquering Iand
364
00:54:50,120 --> 00:54:52,913
and more on creating secure outposts
365
00:54:53,039 --> 00:54:55,332
in the commerciaI ports of the BaIkans
366
00:54:55,458 --> 00:54:58,585
so that they couId penetrate
367
00:54:58,712 --> 00:55:01,046
the rich siIk and spice markets
of the East more easiIy.
368
00:55:01,840 --> 00:55:04,925
We therefore have evidence
to substantiate our cIaim
369
00:55:05,051 --> 00:55:07,970
that the Venetian repubIic's
penetration
370
00:55:08,096 --> 00:55:10,806
into the markets
of the Mediterranean...
371
00:55:10,932 --> 00:55:14,435
Does the word "penetration"
derive from "penis"?
372
00:55:14,561 --> 00:55:17,646
Maybe from "prick".
Our teacher's prick.
373
00:55:23,194 --> 00:55:24,862
Look at that amazing arse.
374
00:55:24,988 --> 00:55:28,532
...and Venice's
poIiticaI and cuIturaI success.
375
00:55:28,658 --> 00:55:33,746
We can IegitimateIy say that
La Serenissima's mercantiIe penetration
376
00:55:33,872 --> 00:55:36,123
underpinned its artistic spIendour.
377
00:55:37,042 --> 00:55:38,959
Pietro Aretino, for instance...
378
00:55:39,085 --> 00:55:40,169
Whore!
379
00:55:48,011 --> 00:55:49,678
CuckoId!
380
00:57:29,154 --> 00:57:30,195
Matteo!
381
00:57:31,114 --> 00:57:32,823
Surprise!
382
00:57:33,741 --> 00:57:36,326
- What about your exam?
- I'II sit it in September.
383
00:57:36,453 --> 00:57:38,912
Do you aIways answer the door
dressed Iike that?
384
00:57:41,416 --> 00:57:44,001
Have you come here to fight?
385
00:57:44,127 --> 00:57:46,170
You don't seem very pIeased to see me.
386
00:57:46,296 --> 00:57:48,839
No, I'm reaIIy happy.
387
00:57:49,841 --> 00:57:52,217
It's just that I wasn't expecting you.
388
00:57:52,343 --> 00:57:55,304
Now that I'm here,
aren't you going to Iet me in,
389
00:57:55,430 --> 00:57:57,598
instead of keeping me here
on the doorstep?
390
00:57:57,724 --> 00:58:00,225
Sorry. Sure, come on in.
391
00:58:28,588 --> 00:58:30,672
Who is it at this time of the morning?
392
00:58:33,468 --> 00:58:35,844
Matteo, this is Moira.
393
00:58:39,015 --> 00:58:40,807
The estate agent?
394
00:58:43,436 --> 00:58:45,020
I'm Iate for work.
395
00:58:58,451 --> 00:59:01,620
Come and Iook out of the window.
396
00:59:04,499 --> 00:59:06,959
Look at the beautifuI view.
397
00:59:09,212 --> 00:59:10,254
BeautifuI.
398
00:59:11,798 --> 00:59:15,801
- I wonder how much it costs.
- Moira gave me a speciaI price.
399
00:59:15,927 --> 00:59:18,011
Sure, I can imagine.
400
00:59:18,972 --> 00:59:20,639
It's not what you think.
401
00:59:20,765 --> 00:59:23,433
Nothing's happened
between Moira and me.
402
00:59:23,560 --> 00:59:25,561
So what's she doing here?
403
00:59:25,687 --> 00:59:28,605
She gave me a Iift home Iast night.
404
00:59:28,731 --> 00:59:30,816
We'd been to the theatre.
405
00:59:30,942 --> 00:59:33,819
It was Iate so she stayed over.
406
00:59:33,945 --> 00:59:35,821
Naked?
407
00:59:35,947 --> 00:59:38,323
And in your bed?
408
00:59:46,708 --> 00:59:48,792
AII right, then. Bye, CarIa.
409
00:59:49,544 --> 00:59:52,462
Bye, Matteo.
It was nice to meet you.
410
00:59:52,589 --> 00:59:56,550
By the way,
CarIa's toId me a Iot about you.
411
00:59:56,676 --> 00:59:58,760
She's toId me a Iot about you too.
412
01:00:07,770 --> 01:00:11,690
Have you brought "The Interpretation
of Dreams" and my butterfly pants?
413
01:00:13,234 --> 01:00:15,360
I've brought you these.
414
01:00:26,497 --> 01:00:28,582
What's this stuff got to do with us?
415
01:00:28,708 --> 01:00:31,793
It's got a Iot to do with us.
416
01:00:33,004 --> 01:00:36,381
Am I mistaken or is this your arse?
417
01:00:36,507 --> 01:00:39,259
What the heII were you doing
on the beach naked?
418
01:00:39,385 --> 01:00:42,721
- Who gave them to you?
- Don't worry about that.
419
01:00:42,847 --> 01:00:47,601
You teII me what happened
between you and that French poof
420
01:00:47,727 --> 01:00:50,687
who writes,
"Je t'aime, mon amour.
421
01:00:50,813 --> 01:00:53,065
"Je t'aime."
422
01:00:53,191 --> 01:00:55,734
It's an oId reIationship.
Water under the bridge.
423
01:00:55,860 --> 01:00:56,985
BoIIocks!
424
01:00:57,111 --> 01:01:01,990
If you want to stay with me, you need
to be honest and teII me everything.
425
01:01:02,116 --> 01:01:03,992
There's nothing to say.
426
01:01:04,118 --> 01:01:07,746
ReaIIy? Is it normaI for you
to have your photo taken naked?
427
01:01:09,499 --> 01:01:11,708
It's not what you think.
428
01:01:11,834 --> 01:01:17,172
We went to Iook at the tourist faciIities
at the beach hoteIs on the Lido.
429
01:01:18,591 --> 01:01:20,759
It was with the catering coIIege.
430
01:01:21,761 --> 01:01:24,054
You know what these trips are Iike.
431
01:01:24,180 --> 01:01:28,475
On the water buses, in the kitchens,
between the cabins.
432
01:01:28,601 --> 01:01:31,436
We'd mess around and strike poses.
433
01:01:31,562 --> 01:01:35,857
We'd get our photos taken
and flirt for a Iaugh.
434
01:01:37,360 --> 01:01:40,153
Aftrr Iunch we'd go off
for waIks in groups.
435
01:01:41,781 --> 01:01:45,742
I ended up with Bernard
on the dunes on AIberoni beach.
436
01:01:46,202 --> 01:01:47,869
It was September.
437
01:01:47,995 --> 01:01:51,832
It was hot and
there was nobody around.
438
01:01:51,958 --> 01:01:55,502
We took our cIothes off
and dived into the sea.
439
01:01:55,628 --> 01:01:57,796
- Naked?
- Of course.
440
01:01:57,922 --> 01:02:00,507
We didn't have
any swimming costumes.
441
01:02:00,633 --> 01:02:02,509
Carry on.
Stick to the point.
442
01:02:02,635 --> 01:02:05,512
It was very warm for the time of year.
443
01:02:05,638 --> 01:02:09,099
The sea was caIm.
The sun was setting.
444
01:02:09,225 --> 01:02:11,768
The water was stiII and inviting.
445
01:04:57,768 --> 01:04:59,436
l love you, Carla.
446
01:05:05,151 --> 01:05:07,027
I fancy you.
447
01:06:49,964 --> 01:06:51,381
Look this way.
448
01:07:05,229 --> 01:07:06,688
And then?
449
01:07:06,814 --> 01:07:09,524
And then nothing.
We got dressed.
450
01:07:09,650 --> 01:07:11,234
Are you taking the piss?
451
01:07:11,360 --> 01:07:14,904
I mean it. Nothing eIse happened.
It was just an innocent bit of fun.
452
01:07:16,073 --> 01:07:19,617
- When did it happen?
- I toId you. Last year.
453
01:07:19,744 --> 01:07:21,453
Towards the end of September.
454
01:07:21,579 --> 01:07:27,167
- So you were aIready with me?
- Yes, but we hadn't been together Iong.
455
01:07:27,293 --> 01:07:29,377
TeII me the truth.
Did you make Iove?
456
01:07:29,503 --> 01:07:32,380
- No, Matteo, I swear.
- Don't swear.
457
01:07:34,592 --> 01:07:38,595
WeII, not reaIIy. Just a IittIe bit.
458
01:07:38,721 --> 01:07:40,805
What do you mean, a IittIe bit?
459
01:07:40,931 --> 01:07:43,475
WeII, we flirted a bit.
460
01:07:43,601 --> 01:07:46,311
He was turned on and kissed me.
461
01:07:46,437 --> 01:07:49,355
Where? On your arse?
462
01:07:52,109 --> 01:07:56,154
TeII me at Ieast how Iong
your innocent flirting Iasted.
463
01:07:56,280 --> 01:07:57,697
A coupIe of months.
464
01:07:57,823 --> 01:08:02,410
At Christmas, Bernard Ieft catering
coIIege and went back to France.
465
01:08:02,536 --> 01:08:03,995
Did you see each other again?
466
01:08:04,538 --> 01:08:07,040
No. Never. I swear.
467
01:08:07,166 --> 01:08:09,042
I toId you not to swear.
468
01:08:09,168 --> 01:08:12,253
- Did you write to each other?
- For a IittIe whiIe.
469
01:08:12,379 --> 01:08:16,007
Just those Ietters you're hoIding.
He wanted me to go to Paris.
470
01:08:16,133 --> 01:08:19,594
- Why didn't you go?
- Because I'd faIIen in Iove with you.
471
01:08:19,720 --> 01:08:22,138
I wasn't interested in him any more.
472
01:08:23,432 --> 01:08:28,478
- PIease, Matteo, stop tormenting me.
- The heII I wiII.
473
01:08:28,604 --> 01:08:31,397
How couId you have done it
when you were with me?
474
01:08:33,400 --> 01:08:37,612
I toId you, it was right at the beginning.
I didn't know I'd faII in Iove with you.
475
01:08:38,197 --> 01:08:41,533
My reIationship with you
was just an affair Iike aII the others.
476
01:08:41,659 --> 01:08:43,743
PIease, Matteo.
477
01:08:52,419 --> 01:08:54,295
Matteo, Iet's make Iove.
478
01:08:55,673 --> 01:08:57,549
I want to feeI you inside me.
479
01:08:57,675 --> 01:09:00,510
What happened doesn't mean anything.
480
01:09:01,303 --> 01:09:04,764
The onIy thing that matters
is that I Iove you and I want you.
481
01:09:07,852 --> 01:09:12,480
No, no. You're just a whore!
You did it with Bernard.
482
01:09:20,322 --> 01:09:22,490
What did you do with that bastard?
483
01:11:58,439 --> 01:12:02,400
That's enough. It's pointIess.
You don't turn me on any more.
484
01:12:04,611 --> 01:12:07,405
So I'm the Iiar, am I?
485
01:12:16,623 --> 01:12:19,584
I want to know. How many times
have you cheated on me?
486
01:12:19,710 --> 01:12:23,087
It's your Iast chance
to be honest with me
487
01:12:23,213 --> 01:12:26,674
and convince me that our reIationship
wasn't a big mistake.
488
01:12:26,800 --> 01:12:29,177
How did your affair with Bernard start?
489
01:12:29,970 --> 01:12:32,055
If you're ashamed to teII me to my face,
490
01:12:32,181 --> 01:12:35,725
write it in a Ietter
with aII the facts and detaiIs,
491
01:12:35,851 --> 01:12:38,686
Iike the ones your Bernard wrote to you.
492
01:12:38,812 --> 01:12:40,730
Don't worry about offending me.
493
01:12:40,856 --> 01:12:43,900
Your Iies and your siIence
offend me much more.
494
01:13:21,355 --> 01:13:23,439
My darling Matteo,
495
01:13:23,565 --> 01:13:27,110
betrayaI doesn't exist
without the illusion of closeness
496
01:13:27,236 --> 01:13:30,238
due to one's own presumption
or another's deception.
497
01:13:30,364 --> 01:13:34,283
If you reaIIy need to know,
don't be afraid, I'II teII you everything.
498
01:13:35,494 --> 01:13:37,245
Do you remember
when we went to see
499
01:13:37,371 --> 01:13:39,372
"The Key" at the Olympia cinema?
500
01:13:39,498 --> 01:13:42,625
lt was the end of October
and Luca and Bernard were with us...
501
01:13:42,751 --> 01:13:46,712
- SandreIIi's Iike our oenoIogy professor.
- She's beautifuI, though.
502
01:13:46,839 --> 01:13:50,216
Her husband's right when he says,
"Under that faIse modesty,
503
01:13:50,342 --> 01:13:53,678
"you're more of a whore
than aII the whores I've ever met."
504
01:13:53,804 --> 01:13:56,931
I don't understand him,
trying to get his wife to cheat on him.
505
01:13:57,057 --> 01:13:59,851
No, my friend,
without betrayaI there's no jeaIousy,
506
01:13:59,977 --> 01:14:03,729
without jeaIousy there's no desire
and without desire there's no sex.
507
01:14:03,856 --> 01:14:06,065
- Isn't that right, CarIa?
- AbsoIuteIy.
508
01:14:06,191 --> 01:14:10,278
My dear Matteo,
betrayaI shouId be seen as a gift of Iove.
509
01:14:10,404 --> 01:14:14,282
It's the magic potion that wakes up
peopIe who've been asIeep for too Iong.
510
01:14:20,122 --> 01:14:21,664
Do me a favour.
511
01:14:21,790 --> 01:14:24,333
How can thinking about your woman
with another man turn you on?
512
01:14:24,460 --> 01:14:26,586
Where's CarIa?
513
01:14:28,547 --> 01:14:29,797
CarIa!
514
01:14:42,603 --> 01:14:44,687
You go that way.
We'II go this way.
515
01:15:05,459 --> 01:15:10,338
l was all wet.
Watching that fiIm had turned me on.
516
01:15:10,464 --> 01:15:11,797
CarIa!
517
01:15:11,924 --> 01:15:14,759
CarIa, jokes are onIy funny
if they don't Iast too Iong.
518
01:15:14,885 --> 01:15:18,054
Come on, CarIina.
TeII us where you are.
519
01:16:08,063 --> 01:16:11,816
That's enough, CarIa.
What are you pIaying at?
520
01:20:16,978 --> 01:20:18,062
NINA IS A WHORE
521
01:21:18,623 --> 01:21:20,583
Hi, Nina.
You're stiII awake.
522
01:21:23,962 --> 01:21:26,881
It's the March scirocco wind.
I can't sIeep.
523
01:21:27,716 --> 01:21:30,426
TeII me about it!
524
01:21:43,982 --> 01:21:46,567
- Where's your husband?
- At the furnace.
525
01:21:47,819 --> 01:21:49,695
He's on the night shift.
526
01:21:51,323 --> 01:21:53,198
It must be hot there.
527
01:21:53,325 --> 01:21:56,452
It's hot here too.
I'm soaking wet.
528
01:21:57,996 --> 01:22:00,623
- FeeI.
- Yeah, you are.
529
01:22:00,749 --> 01:22:02,625
ReaIIy soaking.
530
01:22:12,802 --> 01:22:15,721
It's burning me.
531
01:22:16,765 --> 01:22:19,475
Touch me.
532
01:22:56,513 --> 01:23:00,140
- Nina, someone's there.
- Be quiet, you idiot.
533
01:23:00,266 --> 01:23:03,143
It's my husband.
He Iikes to watch.
534
01:23:53,445 --> 01:23:56,572
"The thought of you cheating on me
makes me mad with jeaIousy,
535
01:23:56,698 --> 01:23:58,782
"and jeaIousy makes me
crazy with desire."
536
01:24:23,099 --> 01:24:25,184
Yes, darIing, I'II come straightaway.
537
01:25:36,756 --> 01:25:39,174
You were right.
What happened doesn't matter.
538
01:25:39,300 --> 01:25:41,385
What matters is that
I'm crazy about you.
539
01:25:41,511 --> 01:25:43,929
Matteo, I'm crazy about you too.
540
01:25:45,557 --> 01:25:48,225
Look. I did what you wanted.
541
01:25:57,694 --> 01:26:00,028
I don't need it now.
542
01:26:00,155 --> 01:26:01,488
Oh, darIing.
543
01:26:01,614 --> 01:26:04,700
Suspicion is better than the truth,
aftrr aII.
544
01:26:05,577 --> 01:26:09,329
Your Iies reveaI your desire
more than any confession couId.
545
01:26:10,290 --> 01:26:12,416
Promise that you'II aIways Iie to me.
546
01:26:12,542 --> 01:26:14,626
Yes, of course.
Whatever you want.
547
01:26:15,378 --> 01:26:17,462
AIthough I don't understand why.
548
01:26:17,589 --> 01:26:21,550
I Iied to you before,
because I didn't want to Iose you.
549
01:26:22,468 --> 01:26:24,720
But why shouId I do it now?
550
01:26:24,846 --> 01:26:27,514
Because suspicion makes me
mad with jeaIousy,
551
01:26:27,640 --> 01:26:30,434
and jeaIousy makes me
fuII of desire for you.
552
01:26:30,560 --> 01:26:33,020
Oh, Matteo, I Iove you.
553
01:26:34,022 --> 01:26:35,063
Oh, darIing.
554
01:26:35,732 --> 01:26:39,109
I swear I'II aIways Iie to you.
555
01:26:49,329 --> 01:26:51,413
You're such a whore.
556
01:26:52,305 --> 01:26:58,473
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
43282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.