All language subtitles for Big.Little.Lies.S01E06.720p.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,187 --> 00:00:02,967 Amabella, did somebody bite you? 2 00:00:02,992 --> 00:00:06,003 Unfortunately, Amabella won't say who's involved. 3 00:00:06,028 --> 00:00:09,062 However, her mother is convinced that Ziggy is responsible. 4 00:00:10,342 --> 00:00:11,739 I can't even understand your proposal. 5 00:00:11,841 --> 00:00:13,545 You and me and Bonnie and Ed have dinner together? 6 00:00:13,570 --> 00:00:17,426 I think it'll be up to you and me to keep things civil. 7 00:00:17,482 --> 00:00:20,782 - He hurts you. - I've thought of leaving him many times. 8 00:00:20,825 --> 00:00:24,301 We should come up with a plan for the next time he hits you. 9 00:00:24,458 --> 00:00:26,211 I know you have feelings for me. 10 00:00:27,341 --> 00:00:28,570 - Is Joseph alright? - He's stable. 11 00:00:28,595 --> 00:00:29,962 His family's with him now. 12 00:00:30,002 --> 00:00:31,343 - Madeline. - Hi, Tori. 13 00:00:31,375 --> 00:00:33,515 I just stopped by to see if Joseph was okay. 14 00:00:33,540 --> 00:00:35,671 Glad to see you're feeling better. 15 00:00:35,828 --> 00:00:37,780 I've put something stupid into motion. 16 00:00:37,882 --> 00:00:39,568 You know I told you about Jane's past? 17 00:00:39,593 --> 00:00:41,751 Well, I think I've found her assaulter. 18 00:00:41,853 --> 00:00:44,475 If I heard his voice, I could still remember his voice. 19 00:00:44,500 --> 00:00:46,897 I can also still remember that disgusting smell. 20 00:00:46,922 --> 00:00:49,121 He's right. This is very odd. 21 00:00:59,192 --> 00:01:02,051 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 22 00:02:28,671 --> 00:02:31,037 Oh, my goodness. Oh! 23 00:02:31,039 --> 00:02:33,707 - Ah, good one, Ziggy. - That was... whoa. 24 00:02:33,709 --> 00:02:35,074 Yeah. Get out. 25 00:02:35,076 --> 00:02:36,976 - Go, honey, go, go, go. - Bring it on, sister. 26 00:02:36,978 --> 00:02:39,745 - Yes! - Oh, my gosh. Karate star. 27 00:02:41,716 --> 00:02:42,748 Oh! 28 00:03:48,144 --> 00:03:49,544 What? 29 00:03:56,487 --> 00:03:59,354 I should've never Googled him or stirred you up like that. 30 00:03:59,356 --> 00:04:02,090 This is my problem in life... I can never let dead dogs lie. 31 00:04:02,092 --> 00:04:05,259 Well, but that's the problem. He's not dead. 32 00:04:05,261 --> 00:04:08,295 For all we know, he's out there right now assaulting women. 33 00:04:08,297 --> 00:04:10,765 Can I ask you, when you went on this little road trip, 34 00:04:10,767 --> 00:04:13,467 did you... did you take your gun? 35 00:04:16,205 --> 00:04:18,038 - No. - You don't sound sure. 36 00:04:18,040 --> 00:04:19,339 I didn't take my gun. 37 00:04:19,341 --> 00:04:21,674 And had this Saxon Baker been the guy, 38 00:04:21,676 --> 00:04:23,075 what would you have done? 39 00:04:23,077 --> 00:04:25,211 Were there others? 40 00:04:25,213 --> 00:04:27,614 Other Saxons in your Internet search? 41 00:04:27,616 --> 00:04:31,284 Listen, you moved to Monterey to start over, to build a future. 42 00:04:31,286 --> 00:04:34,387 I suggest you focus on that, not the past. 43 00:04:47,267 --> 00:04:48,767 You're gonna kill me. 44 00:04:50,671 --> 00:04:52,771 I have to go to Phoenix tomorrow morning. 45 00:04:54,641 --> 00:04:56,173 I'll be back Thursday night. 46 00:04:58,511 --> 00:05:01,278 But it's the play, and it's opening night. 47 00:05:02,381 --> 00:05:03,881 Oh... 48 00:05:05,384 --> 00:05:08,252 Well, I'll... I'll see it when I get back. 49 00:05:10,824 --> 00:05:13,356 It's opening night. 50 00:05:13,358 --> 00:05:16,259 Madeline's gonna be so disappointed. 51 00:05:16,261 --> 00:05:17,727 It's a whole big thing. 52 00:05:19,097 --> 00:05:21,498 I don't want you going to the premiere either. 53 00:05:21,500 --> 00:05:23,333 What? 54 00:05:23,335 --> 00:05:26,302 Come to Phoenix with me. 55 00:05:26,304 --> 00:05:29,371 - Baby... - I know "Come to Phoenix with me" 56 00:05:29,373 --> 00:05:32,240 isn't the most romantic thing you've ever heard. 57 00:05:32,242 --> 00:05:35,711 But we can... we can sneak off to Sedona for a night. 58 00:05:35,713 --> 00:05:37,513 No, I can't do that. 59 00:05:37,515 --> 00:05:40,415 - Why? - Because she will never speak to me again. 60 00:05:40,417 --> 00:05:43,318 - It's a big thing for her. - Madeline is beginning to piss me off. 61 00:05:43,320 --> 00:05:44,419 Oh. 62 00:05:46,055 --> 00:05:48,957 How often do we get a chance to sneak away, just the two of us? 63 00:05:50,093 --> 00:05:51,626 Look what you're doing. 64 00:05:51,628 --> 00:05:53,495 - Look at it. - What? What? 65 00:05:53,497 --> 00:05:55,563 You're the one who suddenly has to leave 66 00:05:55,565 --> 00:05:59,367 and I am the one who disappoints. 67 00:05:59,369 --> 00:06:01,435 I'm just trying to be romantic. 68 00:06:02,938 --> 00:06:04,004 Huh? 69 00:06:04,006 --> 00:06:05,973 Just a little bit romantic here. 70 00:06:05,975 --> 00:06:07,508 - Mom? - Mm? 71 00:06:14,249 --> 00:06:15,616 I don't want to. 72 00:06:15,618 --> 00:06:17,518 Divorced people are not supposed to be friends, 73 00:06:17,520 --> 00:06:19,852 supposed to be civil, or have dinner together, or... 74 00:06:21,489 --> 00:06:25,090 You know, it's okay for things to be ugly sometimes. 75 00:06:25,092 --> 00:06:27,192 That's, like, life. 76 00:06:27,194 --> 00:06:28,227 Got it. 77 00:06:28,229 --> 00:06:29,662 Life can be ugly. 78 00:06:29,664 --> 00:06:31,998 I'll make a note of that. Thank you. 79 00:06:32,000 --> 00:06:34,834 What you doing? 80 00:06:34,836 --> 00:06:37,636 Oh, just puttering around in the garden, honey. 81 00:06:37,638 --> 00:06:41,806 Trying to help things grow and evolve. 82 00:06:41,808 --> 00:06:44,509 Hey, what have you been doing all day 83 00:06:44,511 --> 00:06:48,146 behind your closed door there, locked away? 84 00:06:48,148 --> 00:06:50,348 - Working on your secret project? - Yeah. 85 00:06:50,350 --> 00:06:52,050 Well, it won't be a secret for much longer. 86 00:06:52,052 --> 00:06:54,384 My official unveiling is on Wednesday. 87 00:06:54,386 --> 00:06:55,653 Wow! 88 00:06:55,655 --> 00:06:57,387 You've been working really hard on this. 89 00:06:57,389 --> 00:06:59,557 Well, colleges look for passion projects now, you know. 90 00:06:59,559 --> 00:07:03,193 It's not just about, like, your GPA and being captain of volleyball. 91 00:07:03,195 --> 00:07:05,729 - Finally. - Yeah. 92 00:07:08,834 --> 00:07:12,201 I wanted to say thank you for having the dinner on Tuesday. 93 00:07:12,203 --> 00:07:14,403 I know you and Mom don't really get along 94 00:07:14,405 --> 00:07:16,305 or, you know, necessarily want to, 95 00:07:16,307 --> 00:07:20,376 but the idea that we can all be together sometimes like we used to... 96 00:07:21,580 --> 00:07:22,812 is kind of cool. 97 00:07:31,154 --> 00:07:33,188 - Night. - Good night, sweetie. 98 00:07:44,901 --> 00:07:47,001 Don't. Just cut. 99 00:07:47,003 --> 00:07:49,971 I feel like I just opened up a giant can of violent worms. 100 00:07:49,973 --> 00:07:52,940 - So, how did you leave it with her? - Well, I tried to diffuse her. 101 00:07:52,942 --> 00:07:54,842 Imagine me playing the role of diffuser. 102 00:07:54,844 --> 00:07:57,612 I should just stay out of other people's lives. 103 00:07:57,614 --> 00:07:59,080 I'll talk to her. 104 00:07:59,082 --> 00:08:01,715 - What could you possibly say? - Excuse me? 105 00:08:01,717 --> 00:08:03,783 Well, I mean, she can hardly relate to my life. 106 00:08:03,785 --> 00:08:05,685 What on earth is she gonna do to identify with yours, 107 00:08:05,687 --> 00:08:07,420 which is just a tick north of perfect? 108 00:08:07,422 --> 00:08:10,256 My life isn't perfect, Madeline. 109 00:08:10,258 --> 00:08:12,325 Bad things have happened to me. 110 00:08:12,327 --> 00:08:14,260 I do understand the concept. 111 00:08:14,262 --> 00:08:16,129 I'm sorry. I offended you. 112 00:08:16,131 --> 00:08:18,531 I can hear it in your voice. Just tell me to go fuck myself. 113 00:08:18,533 --> 00:08:21,233 No, I'm not gonna do that. 114 00:08:22,770 --> 00:08:24,937 I just don't think she's a dangerous person. 115 00:08:24,939 --> 00:08:28,140 Really? I'm starting to get a little bit worried. 116 00:08:29,610 --> 00:08:31,043 I'm gonna have to call you back. 117 00:08:31,045 --> 00:08:33,311 Is Perry there? 118 00:08:33,313 --> 00:08:35,413 Hello? 119 00:08:35,415 --> 00:08:37,240 - Hello? - I'm just gonna have to call you back, 120 00:08:37,264 --> 00:08:40,051 - all right? - Okay. Night, honey. 121 00:08:40,053 --> 00:08:41,152 Okay. 122 00:08:44,858 --> 00:08:48,893 Tell me, baby, what bad things have happened to you. 123 00:09:04,309 --> 00:09:07,744 ♪ I never got a chance to see him... ♪ 124 00:09:07,746 --> 00:09:09,679 ♪ Never heard nothin'... ♪ 125 00:09:09,681 --> 00:09:11,814 All right, put it away, babe. We're pulling up. 126 00:09:11,816 --> 00:09:13,415 Wait, my favorite part. 127 00:09:13,417 --> 00:09:16,018 Ziggy, you can watch it when you get home from school. 128 00:09:16,020 --> 00:09:17,619 - Put it away. - Here it is. 129 00:09:20,491 --> 00:09:23,159 - Hey. - Hi. Can you come see me? 130 00:09:23,161 --> 00:09:24,393 Yeah. 131 00:09:24,395 --> 00:09:29,497 There is, evidently, a petition circulating, 132 00:09:29,499 --> 00:09:32,266 calling for Ziggy's suspension. 133 00:09:32,268 --> 00:09:33,868 His suspension? 134 00:09:33,870 --> 00:09:35,937 I am furious about it, as is Mr. Nippal, 135 00:09:35,939 --> 00:09:37,438 and we will get it stopped. 136 00:09:37,440 --> 00:09:39,774 But in the meantime... 137 00:09:39,776 --> 00:09:41,710 Are people actually signing this? 138 00:09:42,746 --> 00:09:44,311 Yeah, it seems so. 139 00:09:44,313 --> 00:09:46,113 He's six! 140 00:09:46,115 --> 00:09:48,182 We don't even know that he's the bully! 141 00:09:48,184 --> 00:09:50,450 I know. I just found out about it myself. 142 00:09:50,452 --> 00:09:52,119 And we will absolutely handle it. 143 00:09:52,121 --> 00:09:55,089 Ziggy will of course not be suspended. 144 00:09:55,091 --> 00:09:57,324 I'm not ashamed to say I started the petition. 145 00:09:57,326 --> 00:09:58,992 The school was doing nothing. 146 00:09:58,994 --> 00:10:00,660 That Harper was so far up Renata's ass, 147 00:10:00,662 --> 00:10:02,161 she could've chewed her food for her. 148 00:10:02,163 --> 00:10:04,230 - I signed the petition. - I signed it. 149 00:10:04,232 --> 00:10:07,266 - I accidentally signed it. - The school was not doing nothing. 150 00:10:07,268 --> 00:10:09,168 The petition we will get squashed. 151 00:10:09,170 --> 00:10:11,003 I am more concerned... 152 00:10:11,005 --> 00:10:14,207 some of the children have been instructed 153 00:10:14,209 --> 00:10:15,708 not to play with Ziggy. 154 00:10:31,892 --> 00:10:34,726 - Are you behind this petition? - Excuse me? 155 00:10:34,728 --> 00:10:36,393 - I asked you a fucking question. - Hey, whoa, whoa. 156 00:10:36,395 --> 00:10:37,862 - Calm down. - Don't fucking threaten me. 157 00:10:37,864 --> 00:10:39,830 - Was it you? - What are you gonna do, huh? 158 00:10:39,832 --> 00:10:41,198 Choke me? 159 00:10:41,200 --> 00:10:42,566 - Whoa, whoa, whoa, hey! - Excuse me! 160 00:10:42,568 --> 00:10:44,334 - Don't you...! - Stop, stop! 161 00:10:44,336 --> 00:10:47,972 - Ow! Oh, my God, my eye! - What the hell is wrong with you?! 162 00:10:47,974 --> 00:10:49,874 If they had any sense, they would've canceled 163 00:10:49,876 --> 00:10:51,275 Trivia Night right then and there. 164 00:10:51,277 --> 00:10:53,276 I had actually planned on skipping Trivia Night 165 00:10:53,278 --> 00:10:54,443 until the eye gouging. 166 00:10:55,713 --> 00:10:57,346 I should've taken that job in Reykjavik. 167 00:10:57,348 --> 00:10:58,848 I'm gonna sue you! 168 00:10:58,850 --> 00:11:01,251 - Ugh. - Is her eye okay? 169 00:11:01,253 --> 00:11:02,852 Apparently. 170 00:11:02,854 --> 00:11:04,287 She'll be fine. 171 00:11:04,289 --> 00:11:06,722 I need to get out of this town as soon as possible. 172 00:11:06,724 --> 00:11:08,057 Hold on a second. 173 00:11:08,059 --> 00:11:09,858 Ziggy is very well-liked. 174 00:11:09,860 --> 00:11:11,827 Chloe says he's popular. 175 00:11:11,829 --> 00:11:13,762 Even Amabella plays with him. 176 00:11:13,764 --> 00:11:15,397 This is about the parents, 177 00:11:15,399 --> 00:11:18,867 and I'm not gonna have you bulldozed out of Monterey. 178 00:11:18,869 --> 00:11:21,270 - Neither will I, for what it's worth. - Exactly. 179 00:11:21,272 --> 00:11:23,505 - Thank you. - Thank you. 180 00:11:24,574 --> 00:11:25,640 Thanks. 181 00:11:28,111 --> 00:11:30,477 A lot of parents are probably applauding you right now. 182 00:11:30,479 --> 00:11:33,181 There's more than one person in this town that wants to deck Renata Klein, 183 00:11:33,183 --> 00:11:34,816 yours truly included. 184 00:11:34,818 --> 00:11:37,051 I actually think this is a good thing. 185 00:11:37,053 --> 00:11:39,954 It's high time that people know they shouldn't fuck with Jane Chapman. 186 00:11:39,956 --> 00:11:42,356 And they're not gonna mess with your kid either. 187 00:11:42,358 --> 00:11:44,191 I had my gun. 188 00:11:44,193 --> 00:11:45,125 What? 189 00:11:46,295 --> 00:11:47,593 I had my gun in my purse 190 00:11:47,595 --> 00:11:49,429 when I went to San Luis Obispo. 191 00:11:49,431 --> 00:11:51,198 I don't think I would've shot him, but I had it. 192 00:11:53,568 --> 00:11:54,500 Okay. 193 00:11:55,904 --> 00:11:58,338 Well, I'm not gonna lie. 194 00:11:58,340 --> 00:12:00,306 That gives me pause. 195 00:12:00,308 --> 00:12:01,941 Yeah, it gives me pause, too. 196 00:12:03,644 --> 00:12:06,545 Like, I think I'm going insane. 197 00:12:07,648 --> 00:12:09,081 Like, I still hope 198 00:12:09,083 --> 00:12:12,551 that whoever he is is a nice guy. 199 00:12:12,553 --> 00:12:15,620 That, like, maybe that night was just a bad misunderstanding, 200 00:12:15,622 --> 00:12:19,657 or a night gone wrong, or he had a bad day, 201 00:12:19,659 --> 00:12:21,259 or his parents got in a car crash. 202 00:12:21,261 --> 00:12:23,394 I, like, make up these crazy excuses 203 00:12:23,396 --> 00:12:27,866 because I'm so desperate to believe that Ziggy's father is actually a good person. 204 00:12:37,309 --> 00:12:40,643 Well, he's been very, um... 205 00:12:41,646 --> 00:12:43,914 affectionate. 206 00:12:43,916 --> 00:12:47,084 Very clingy. 207 00:12:47,086 --> 00:12:49,486 Which usually means he's feeling insecure. 208 00:12:50,522 --> 00:12:51,754 Or, um... 209 00:12:52,823 --> 00:12:54,490 Or what? 210 00:12:54,492 --> 00:12:56,225 Or it means I have the power. 211 00:12:58,863 --> 00:13:00,829 Sometimes he has it, sometimes I have it. 212 00:13:00,831 --> 00:13:02,731 It's like a seesaw. 213 00:13:04,802 --> 00:13:06,936 When do you get the power? 214 00:13:08,038 --> 00:13:09,371 After he hits you? 215 00:13:11,775 --> 00:13:15,010 Yeah. When he hurts me, I get the upper hand. 216 00:13:17,314 --> 00:13:19,281 The more he hurts me, the higher I go, 217 00:13:19,283 --> 00:13:21,082 the longer I stay, until... 218 00:13:25,388 --> 00:13:27,854 He's been, um... 219 00:13:27,856 --> 00:13:29,856 very loving... 220 00:13:29,858 --> 00:13:31,225 the last few days. 221 00:13:31,227 --> 00:13:34,295 But at some point, he gets the power back. 222 00:13:34,297 --> 00:13:38,299 Mm. Usually when... 223 00:13:38,301 --> 00:13:41,402 when my bruises fade and... 224 00:13:42,837 --> 00:13:45,138 and he doesn't feel as guilty, 225 00:13:45,140 --> 00:13:46,739 he feels insecure. 226 00:13:46,741 --> 00:13:48,808 And then it all happens again. 227 00:13:48,810 --> 00:13:50,243 Where is he now? 228 00:13:50,245 --> 00:13:53,546 He's in Phoenix. He left this morning. 229 00:13:58,253 --> 00:14:01,219 When are you gonna leave him, Celeste? 230 00:14:02,456 --> 00:14:04,923 When he hurts you badly enough? 231 00:14:04,925 --> 00:14:07,625 When... he hurts the children? 232 00:14:07,627 --> 00:14:11,930 - He will never hurt the children... - You need to rent an apartment. 233 00:14:11,932 --> 00:14:13,999 Locally, 234 00:14:14,001 --> 00:14:16,400 if you don't want to disrupt the boys' school. 235 00:14:16,402 --> 00:14:17,734 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 236 00:14:17,736 --> 00:14:19,971 We're getting way ahead of ourselves here. 237 00:14:19,973 --> 00:14:21,772 No, I don't think so. 238 00:14:21,774 --> 00:14:24,141 Stock the refrigerator. 239 00:14:24,143 --> 00:14:25,876 Make sure the utilities are paid for. 240 00:14:25,878 --> 00:14:27,979 Have the beds set up for the kids. 241 00:14:27,981 --> 00:14:32,483 Get it all ready so we can at least remove 242 00:14:32,485 --> 00:14:34,784 "Where on God's earth would I go?" from the equation. 243 00:14:34,786 --> 00:14:36,519 You'll have a place, 244 00:14:36,521 --> 00:14:39,422 a mindset, another life standing by 245 00:14:39,424 --> 00:14:41,358 should you need it. 246 00:14:41,360 --> 00:14:42,792 Which... 247 00:14:42,794 --> 00:14:44,394 we both know you will. 248 00:14:44,396 --> 00:14:48,064 I don't think a therapist should be this, um... 249 00:14:48,066 --> 00:14:50,632 I don't think you should be behaving like this. 250 00:14:50,634 --> 00:14:53,002 I'll get you the number of the Better Business Bureau and you can report me. 251 00:14:53,004 --> 00:14:56,438 In the meantime, start documenting the abuse. 252 00:14:56,440 --> 00:14:58,940 Write everything down. 253 00:14:58,942 --> 00:15:02,277 Photograph your injuries. Keep doctor reports. 254 00:15:02,279 --> 00:15:05,247 That could be important in a custody battle. 255 00:15:05,249 --> 00:15:08,082 And men like your husband typically do go for custody. 256 00:15:08,084 --> 00:15:12,487 He has the resources, the money, the contacts. 257 00:15:12,489 --> 00:15:14,288 Most importantly... 258 00:15:15,725 --> 00:15:19,360 he has the ego to see this through. 259 00:15:19,362 --> 00:15:22,430 I don't understand why you're being such an alarmist right now... 260 00:15:22,432 --> 00:15:24,864 Because I'm alarmed. 261 00:15:27,469 --> 00:15:30,737 Have you told anybody else about the abuse? 262 00:15:32,774 --> 00:15:34,207 No. 263 00:15:34,209 --> 00:15:36,076 - Why not? - I don't know. 264 00:15:36,078 --> 00:15:38,078 If you were to guess. 265 00:15:44,385 --> 00:15:46,118 Perhaps my self-worth 266 00:15:46,120 --> 00:15:49,588 is made up of how other people see me. 267 00:15:53,061 --> 00:15:55,094 I'm sorry. I... I'm just amazed 268 00:15:55,096 --> 00:15:59,064 by patients who can harbor such profound self-awareness 269 00:15:59,066 --> 00:16:01,566 underneath the hard shell of denial. 270 00:16:01,568 --> 00:16:03,301 Find a friend to confide in. 271 00:16:03,303 --> 00:16:05,203 Do it today. 272 00:16:05,205 --> 00:16:06,438 Because? 273 00:16:06,440 --> 00:16:08,406 Because if there is a custody battle, 274 00:16:08,408 --> 00:16:10,575 you know what Perry's lawyer will be asking... 275 00:16:10,577 --> 00:16:14,379 "Did you ever tell anybody, Mrs. Wright? 276 00:16:14,381 --> 00:16:16,280 Hmm? 277 00:16:16,282 --> 00:16:18,515 Really? You told nobody at all? 278 00:16:18,517 --> 00:16:20,884 Is that because it never really happened? 279 00:16:20,886 --> 00:16:24,221 And you're just making all this up to win custody? 280 00:16:25,458 --> 00:16:27,824 In fact, you've repeatedly maintained 281 00:16:27,826 --> 00:16:31,128 what a wonderful husband and father Perry is. 282 00:16:31,130 --> 00:16:33,563 Haven't you, Mrs. Wright? 283 00:16:33,565 --> 00:16:38,201 Nobody's ever witnessed this alleged abuse, ever. 284 00:16:38,203 --> 00:16:40,103 Isn't that true, Mrs. Wright? 285 00:16:41,606 --> 00:16:46,075 We only have your word. You said he was wonderful. 286 00:16:46,077 --> 00:16:48,344 Now you say he's a monster. 287 00:16:48,346 --> 00:16:50,912 Were you lying then or are you lying now?" 288 00:16:54,050 --> 00:16:56,784 You're a lawyer. 289 00:16:56,786 --> 00:17:00,122 You know how important it is to have a witness. 290 00:17:03,627 --> 00:17:05,360 - Hello. - Hey. Juliette, right? 291 00:17:05,362 --> 00:17:07,294 - What do you want? - Do you want... 292 00:17:13,969 --> 00:17:15,269 Uh... 293 00:17:17,806 --> 00:17:22,510 I... I just wanted to say that I'm so sorry. 294 00:17:22,512 --> 00:17:25,645 I completely lost control and I stepped out of line, 295 00:17:25,647 --> 00:17:27,480 and I should have never shoved you like that. 296 00:17:27,482 --> 00:17:30,216 There's no excuses and I'm so sorry. 297 00:17:30,218 --> 00:17:31,684 Yeah. 298 00:17:40,561 --> 00:17:42,461 The truth is is I finally realized 299 00:17:42,463 --> 00:17:46,632 that I've been feeling exactly what you must be feeling. 300 00:17:46,634 --> 00:17:50,035 There's nothing worse than your child being victimized, right? 301 00:17:52,640 --> 00:17:55,207 So, I understand and completely empathize 302 00:17:55,209 --> 00:17:57,308 with what you're going through. 303 00:17:57,310 --> 00:18:01,945 I am as sure as any parent can be that Ziggy is innocent. 304 00:18:01,947 --> 00:18:04,748 I took him to a child psychologist and she examined him 305 00:18:04,750 --> 00:18:08,085 and tested him and said that he was a gentle young boy 306 00:18:08,087 --> 00:18:11,556 who's completely incapable of doing what he's been accused of. 307 00:18:13,025 --> 00:18:15,392 Renata, I am at my wit's end. 308 00:18:15,394 --> 00:18:17,760 I don't know what to do anymore. 309 00:18:17,762 --> 00:18:20,363 Does Amabella still say that he's hurting her? 310 00:18:22,067 --> 00:18:24,701 No. She, uh... 311 00:18:24,703 --> 00:18:27,204 says he's a sweet boy. 312 00:18:27,206 --> 00:18:29,206 And orientation? 313 00:18:29,208 --> 00:18:34,076 Well, she hasn't taken back the accusation, but... 314 00:18:34,078 --> 00:18:37,646 she refuses to talk to us about anything further. 315 00:18:39,517 --> 00:18:42,484 You think you're at your wit's end. 316 00:18:42,486 --> 00:18:44,720 My daughter is the one getting hurt 317 00:18:44,722 --> 00:18:46,589 and I can't stop it. 318 00:18:48,125 --> 00:18:49,924 I'm so sorry. 319 00:18:52,195 --> 00:18:53,761 Me, too. 320 00:18:59,135 --> 00:19:01,402 Thank you. 321 00:19:01,404 --> 00:19:02,870 Thank you. 322 00:19:06,442 --> 00:19:08,475 Yeah, my baby lost another baby tooth. 323 00:19:08,477 --> 00:19:10,977 - I put it under my pillow. - Good. 324 00:19:10,979 --> 00:19:14,147 There is no tooth fairy, idiot. It's Mom and Dad. 325 00:19:14,149 --> 00:19:17,284 - Would you please get me a tissue? - Is it bleeding? 326 00:19:17,286 --> 00:19:18,952 No, not a lot. 327 00:19:20,689 --> 00:19:22,988 - Are there any bad teenagers in here? - Dad! 328 00:19:22,990 --> 00:19:25,491 - What are you doing here? - Hey, boys. 329 00:19:26,794 --> 00:19:28,728 Don't we have a premiere to attend tonight? 330 00:19:30,097 --> 00:19:32,131 You made it back for the play? 331 00:19:32,133 --> 00:19:34,833 I wouldn't miss it for the world. 332 00:19:34,835 --> 00:19:36,402 You did that for me? 333 00:19:36,404 --> 00:19:39,104 Yeah. Of course. 334 00:19:39,106 --> 00:19:40,938 Thank you. 335 00:19:43,277 --> 00:19:45,710 Wow! Kazowie! 336 00:19:45,712 --> 00:19:47,412 Did you say "kazowie"? 337 00:19:47,414 --> 00:19:51,182 - I did. You look fantastic. - Thank you, honey. 338 00:19:51,184 --> 00:19:53,752 - What, you got a big date or something? - As a matter of fact, I do. 339 00:19:53,754 --> 00:19:56,887 - A very big date. - Oh. 340 00:19:56,889 --> 00:19:59,490 - Congrats on your opening night. - Aw. 341 00:19:59,492 --> 00:20:01,492 Thank you, honey. 342 00:20:01,494 --> 00:20:03,794 I don't really have anything to do with it anymore. 343 00:20:03,796 --> 00:20:05,829 You have a huge amount to do with it. 344 00:20:05,831 --> 00:20:09,132 It wouldn't even be happening but for you. Are you kidding? 345 00:20:12,438 --> 00:20:14,270 - Let's go. - Okay. 346 00:20:26,618 --> 00:20:28,551 How do I look? 347 00:20:28,553 --> 00:20:30,719 - You look nice. - Thank you. 348 00:20:30,721 --> 00:20:32,621 Remember, you're not allowed to sing that one. 349 00:20:32,623 --> 00:20:35,357 - Okay. - You can play it, but you can't sing it. 350 00:20:35,359 --> 00:20:38,527 - Why can't I go to the play? - It's not really for kids. 351 00:20:38,529 --> 00:20:41,596 - I like puppets. - I know you do. 352 00:20:41,598 --> 00:20:44,199 Is it because the puppets have sex? 353 00:20:44,201 --> 00:20:46,468 - Who told you that? - Chloe. 354 00:20:46,470 --> 00:20:50,805 She said the boy puppet puts his penis in the girl puppet. 355 00:20:50,807 --> 00:20:53,541 Chloe said that? 356 00:20:53,543 --> 00:20:56,210 Yeah, it's icky. 357 00:20:56,212 --> 00:20:58,178 Sometimes... 358 00:20:58,180 --> 00:21:01,181 magic comes from icky, Ziggy. 359 00:21:01,183 --> 00:21:03,116 - Hey. - That's a longer conversation, though. 360 00:21:03,118 --> 00:21:05,785 - Hi. - How's my little champion? 361 00:21:05,787 --> 00:21:07,286 - Awesome. - Yeah? 362 00:21:07,288 --> 00:21:09,422 - You learn some more chords this week? - Yeah. 363 00:21:09,424 --> 00:21:11,591 Yeah, you always do. 364 00:21:11,593 --> 00:21:13,059 - Hi! - Thank you so much. 365 00:21:13,061 --> 00:21:15,628 - No problem. - I won't be gone too long. 366 00:21:15,630 --> 00:21:18,398 Give me a kiss. 367 00:21:27,775 --> 00:21:30,676 - You look amazing. - Mm. 368 00:21:30,678 --> 00:21:32,344 Thank you. 369 00:21:33,714 --> 00:21:35,781 Beautiful dress. 370 00:21:35,783 --> 00:21:37,616 We're gonna be late. 371 00:21:37,618 --> 00:21:39,049 Stop. 372 00:21:40,687 --> 00:21:42,086 Don't do that. 373 00:21:42,088 --> 00:21:43,788 - What, this? - Yeah. 374 00:21:43,790 --> 00:21:45,189 I thought you liked when I did that. 375 00:21:45,191 --> 00:21:47,558 - Just, come on. - What? 376 00:21:47,560 --> 00:21:49,427 - Get ready. - We can be a little late. 377 00:21:49,429 --> 00:21:51,796 No, we can't. 378 00:21:51,798 --> 00:21:55,132 Well, I'm just very excited to see you. 379 00:21:55,134 --> 00:21:57,634 To be home with my beautiful wife. 380 00:21:59,438 --> 00:22:02,305 Oh. Yeah, I can feel that. 381 00:22:02,307 --> 00:22:04,408 Yeah, you can feel that? 382 00:22:08,179 --> 00:22:10,647 God, that's quite a trick. 383 00:22:10,649 --> 00:22:13,749 - It is quite a trick. - Mm-hmm. 384 00:22:13,751 --> 00:22:16,218 Come on, baby, please get ready. We've got to go. 385 00:22:16,220 --> 00:22:18,253 - Calm down, I just want... - Please, this is important. 386 00:22:18,255 --> 00:22:19,789 - We've got to go. - What... hey, what is this? 387 00:22:19,791 --> 00:22:21,490 - Really, stop it. - What's wrong? 388 00:22:21,492 --> 00:22:23,058 What did you do, take a pill or something? 389 00:22:23,060 --> 00:22:24,894 No, of course I didn't take a pill. 390 00:22:24,896 --> 00:22:27,329 You're actually capable of arousing me without medication, Celeste. 391 00:22:27,331 --> 00:22:29,298 - You're being ridiculous. - I... huh? 392 00:22:29,300 --> 00:22:31,399 Is this being ridiculous? What? 393 00:22:31,401 --> 00:22:32,700 Aah! 394 00:22:32,702 --> 00:22:34,201 Shit. 395 00:22:34,203 --> 00:22:37,204 Oh, my God. Baby? Baby? 396 00:22:37,206 --> 00:22:39,173 - ♪ Only for now ♪ - ♪ For now there's love ♪ 397 00:22:39,175 --> 00:22:41,609 - ♪ Only for now ♪ - ♪ For now there's work ♪ 398 00:22:41,611 --> 00:22:43,878 ♪ For now there's happiness ♪ 399 00:22:43,880 --> 00:22:46,747 - ♪ But only for now ♪ - ♪ For now there's life ♪ 400 00:22:46,749 --> 00:22:48,982 - ♪ Only for now ♪ - ♪ For now there's love ♪ 401 00:22:48,984 --> 00:22:51,418 - ♪ Only for now ♪ - ♪ For now there's work ♪ 402 00:22:51,420 --> 00:22:54,621 - ♪ For now there's happiness... ♪ - Still no text or anything? 403 00:22:54,623 --> 00:22:56,790 She must have lost her sitter. 404 00:22:56,792 --> 00:22:59,493 - ♪ Only for now ♪ - ♪ For now there's friendship ♪ 405 00:22:59,495 --> 00:23:01,762 ♪ Only for now ♪ 406 00:23:01,764 --> 00:23:03,396 ♪ Only for now ♪ 407 00:23:03,398 --> 00:23:05,598 ♪ Sex is only for now ♪ 408 00:23:05,600 --> 00:23:08,033 ♪ Your hair is only for now ♪ 409 00:23:08,035 --> 00:23:12,037 ♪ This show is only for now ♪ 410 00:23:12,039 --> 00:23:14,941 - ♪ It'll only last a while ♪ - ♪ Only for now ♪ 411 00:23:14,943 --> 00:23:17,510 ♪ But it's only temporary... ♪ 412 00:23:17,512 --> 00:23:19,479 So good. 413 00:23:19,481 --> 00:23:21,513 ♪ Ba-dum, ba-dum ♪ 414 00:23:23,016 --> 00:23:27,285 ♪ Everything in life ♪ 415 00:23:27,287 --> 00:23:31,990 ♪ Is only for now ♪ 416 00:23:55,213 --> 00:23:57,013 - Okay, I'll see you tomorrow. - Yes. 417 00:23:57,015 --> 00:23:59,516 - Congratulations. - Oh, Stu. Thanks for coming. 418 00:23:59,518 --> 00:24:01,117 - Hey, congrats. - Hey, guys. How's it going? 419 00:24:01,119 --> 00:24:03,085 - Maddie, congratulations. - Oh, thank you. 420 00:24:03,087 --> 00:24:04,686 - Amazing. - That is a good idea. 421 00:24:04,710 --> 00:24:06,052 - I'm gonna get us some drinks. - Okay. 422 00:24:06,077 --> 00:24:07,162 That was really great. 423 00:24:07,187 --> 00:24:09,726 - I'm not a huge fan of Muppets, but... - Right. 424 00:24:09,728 --> 00:24:12,260 - Um, where'd Abby go? - She rushed out. 425 00:24:12,262 --> 00:24:13,529 She told me to tell you she loved it. 426 00:24:13,531 --> 00:24:15,564 Oh. What's she rushing out to do? 427 00:24:15,566 --> 00:24:18,266 - It's the whole project, secret project. - Project. 428 00:24:18,268 --> 00:24:20,235 Seems to be all-consuming. 429 00:24:20,237 --> 00:24:21,670 Well, I'm gonna join Ed. 430 00:24:21,672 --> 00:24:23,238 - Yeah, of course. - Thank you for coming. 431 00:24:23,240 --> 00:24:25,306 - Oh, yeah. It was amazing. - Yeah. 432 00:24:25,308 --> 00:24:28,376 - I'm gonna call Celeste. - Yeah, just let me know. 433 00:24:30,212 --> 00:24:33,480 - Madeline. - Hi, Tori. Hello. 434 00:24:33,482 --> 00:24:35,249 - Congratulations. - Thank you. 435 00:24:35,251 --> 00:24:37,818 And to you, too. Joseph was great. 436 00:24:37,820 --> 00:24:39,654 And I feel like it went really well. 437 00:24:39,656 --> 00:24:42,023 - Was it you? - I'm sorry? 438 00:24:42,025 --> 00:24:44,158 Are you the woman Joseph is in love with? 439 00:24:44,160 --> 00:24:46,593 I... I don't know what you're talking about. 440 00:24:46,595 --> 00:24:48,327 I know he had an affair a year ago. 441 00:24:48,329 --> 00:24:49,729 I can tell when he lies. 442 00:24:49,731 --> 00:24:52,899 - Okay... - He also... 443 00:24:52,901 --> 00:24:55,501 told me he was over her. 444 00:24:55,503 --> 00:24:57,070 Which... 445 00:24:57,072 --> 00:24:58,905 I can tell when he lies. 446 00:25:00,108 --> 00:25:02,408 Was it you? 447 00:25:02,410 --> 00:25:03,642 I'm happily married. 448 00:25:03,644 --> 00:25:04,944 I'm just friends with Joseph. 449 00:25:04,946 --> 00:25:05,978 I would never do that. 450 00:25:07,648 --> 00:25:09,782 What were you doing in his car? 451 00:25:15,522 --> 00:25:17,856 You're kind of quiet. 452 00:25:17,858 --> 00:25:20,091 Oh, I'm just... 453 00:25:20,093 --> 00:25:21,960 reflecting on all of it. 454 00:25:21,962 --> 00:25:26,598 Big night. You'd think you'd be bubbling over a bit with pride. 455 00:25:26,600 --> 00:25:29,734 - You should be. - Thanks, honey. 456 00:25:29,736 --> 00:25:31,435 I don't know, for some reason 457 00:25:31,437 --> 00:25:35,573 I'm just thinking about this dinner with Bonnie and Nathan. 458 00:25:35,575 --> 00:25:37,507 I'm just kind of dreading it. 459 00:25:37,509 --> 00:25:39,610 - It'll be fine. - Yeah. 460 00:25:41,780 --> 00:25:42,980 Finally. 461 00:25:42,982 --> 00:25:46,016 She better have a good reason. 462 00:25:46,018 --> 00:25:47,584 Where were you? 463 00:25:49,088 --> 00:25:50,787 What? 464 00:25:50,789 --> 00:25:53,556 - A broken urethra. - I know! 465 00:25:53,558 --> 00:25:55,791 - Can you even imagine? - Wow. 466 00:25:55,793 --> 00:25:57,860 Chloe, it's time to go to bed, honey. 467 00:25:57,862 --> 00:26:01,196 - Give me 10! - No, time for bed right now. 468 00:26:03,801 --> 00:26:05,467 Chloe, now. 469 00:26:05,469 --> 00:26:07,336 Seven, final offer. 470 00:26:07,338 --> 00:26:08,704 I said now. 471 00:26:19,415 --> 00:26:20,915 - Good night, sweetie. - Good night. 472 00:26:20,917 --> 00:26:22,183 - Mwah. - Love you. 473 00:26:22,185 --> 00:26:23,752 Love you, too. 474 00:26:23,754 --> 00:26:25,754 - Night, honeycake. - Love you. 475 00:26:25,756 --> 00:26:27,321 I love you, too. 476 00:26:29,959 --> 00:26:32,726 So, it... it happened during... 477 00:26:32,728 --> 00:26:34,862 I mean, talk about wild sex. 478 00:26:34,864 --> 00:26:37,698 Can you imagine being in the hospital? 479 00:26:37,700 --> 00:26:40,834 I mean, how embarrassing! 480 00:26:40,836 --> 00:26:44,237 I just can't imagine the passion it would take 481 00:26:44,239 --> 00:26:48,174 to shatter a urethra in two places. 482 00:26:48,176 --> 00:26:50,043 You sound a little envious. 483 00:26:50,045 --> 00:26:53,012 Do you want me to smash yours? 484 00:26:53,014 --> 00:26:55,982 Well, not smash, but, you know. 485 00:26:58,086 --> 00:27:01,887 Yeah, we never have wild sex. 486 00:27:03,390 --> 00:27:04,622 I mean, we have nice sex. 487 00:27:04,624 --> 00:27:06,457 I like it, but, you know, 488 00:27:06,459 --> 00:27:08,960 it usually times out between four and six minutes, 489 00:27:08,962 --> 00:27:12,831 and neither of us are in any remote danger of physical injury. 490 00:27:12,833 --> 00:27:14,700 - Well, that's just kind of mean, Ed. - Sorry. 491 00:27:14,702 --> 00:27:17,936 I mean, maybe I am envious, you know? 492 00:27:17,938 --> 00:27:22,773 I mean, what, Perry walks through the door and, whoosh! 493 00:27:22,775 --> 00:27:24,775 I wish we had that kind of desire. 494 00:27:24,777 --> 00:27:27,111 Well, by "we" you mean me. 495 00:27:27,113 --> 00:27:29,914 Okay, you're a fiery person. 496 00:27:31,951 --> 00:27:35,652 Which makes your tepidness for me 497 00:27:35,654 --> 00:27:37,921 just more conspicuous. 498 00:27:39,224 --> 00:27:41,324 I don't mean to punish you... 499 00:27:41,326 --> 00:27:43,026 Well, I mean, it feels like you are. 500 00:27:43,028 --> 00:27:46,362 I tell myself all the time, like, married people, you know, 501 00:27:46,364 --> 00:27:48,832 after a while they reach this... 502 00:27:48,834 --> 00:27:51,567 sexual plateau, and that's the norm. 503 00:27:53,237 --> 00:27:55,670 Then I hear about other couples, you know, 504 00:27:55,672 --> 00:27:58,006 breaking urethras, and... 505 00:27:58,008 --> 00:28:00,976 Well, it's hardly like you're some sort of raging bull, Ed. 506 00:28:00,978 --> 00:28:04,146 The only time you touch me is when you're reaching across me to get the Visine for... 507 00:28:04,148 --> 00:28:07,015 That's because you don't want it, Madeline. 508 00:28:07,017 --> 00:28:09,517 We never talk about that because that would make it 509 00:28:09,519 --> 00:28:12,286 harder to pretend. 510 00:28:12,288 --> 00:28:16,124 And sometimes that's the... the essence of a happy marriage, isn't it? 511 00:28:16,126 --> 00:28:18,259 The ability to pretend. 512 00:28:38,080 --> 00:28:39,946 In the days leading up to Trivia Night, 513 00:28:39,948 --> 00:28:42,983 it just seemed more and more people wanted to kill each other. 514 00:28:42,985 --> 00:28:44,449 It was hard to keep track. 515 00:28:48,823 --> 00:28:50,422 ♪ Lord Almighty ♪ 516 00:28:50,424 --> 00:28:53,259 ♪ I feel my temperature rising ♪ 517 00:28:55,496 --> 00:28:57,062 ♪ Higher and higher ♪ 518 00:28:57,064 --> 00:28:59,999 ♪ It's burning through to my soul ♪ 519 00:29:02,035 --> 00:29:04,002 ♪ Girl, girl, girl ♪ 520 00:29:04,004 --> 00:29:06,971 ♪ You gonna set me on fire ♪ 521 00:29:06,973 --> 00:29:08,873 ♪ Mmm ♪ 522 00:29:08,875 --> 00:29:10,441 ♪ My brain is flaming ♪ 523 00:29:10,443 --> 00:29:13,477 ♪ I don't know which way to go... ♪ 524 00:29:13,479 --> 00:29:15,446 What are you doing? 525 00:29:15,448 --> 00:29:18,348 Abby told me that Chloe said that Ed was rehearsing. 526 00:29:18,350 --> 00:29:19,850 They said he's pretty good, so... 527 00:29:19,852 --> 00:29:22,352 I'm gonna kick his ass. 528 00:29:22,354 --> 00:29:24,487 I'm just... what? I'm inspired by the whole play thing. 529 00:29:24,489 --> 00:29:26,489 And besides, I'm sick and tired of his little fucking digs, 530 00:29:26,491 --> 00:29:28,692 like he's the cultural shit or something. 531 00:29:28,694 --> 00:29:30,360 I'm gonna show him who's evolved. 532 00:29:30,362 --> 00:29:31,962 I'm gonna kick his cultural ass. 533 00:29:31,964 --> 00:29:33,897 Oh, what about this one? 534 00:29:36,434 --> 00:29:37,800 ♪ If you're looking for trouble... ♪ 535 00:29:37,802 --> 00:29:39,435 Baby, the whole point of this dinner 536 00:29:39,437 --> 00:29:41,570 is to try and reduce the friction that contributes to... 537 00:29:41,572 --> 00:29:43,806 - ♪ Bom-bom, bom-bom... ♪ - ...an unhealthy environment! 538 00:29:43,808 --> 00:29:45,208 ♪ You came to the right place... ♪ 539 00:29:45,210 --> 00:29:46,542 Yeah, between Madeline and I. 540 00:29:46,544 --> 00:29:48,410 But friction between Ed and I is fine. 541 00:29:48,412 --> 00:29:51,780 First of all, I'm very disappointed in your attitude. 542 00:29:51,782 --> 00:29:55,150 And second, and more importantly, 543 00:29:55,152 --> 00:29:57,485 we have a bigger problem. 544 00:29:57,487 --> 00:30:00,355 Abigail's secret project. 545 00:30:00,357 --> 00:30:02,357 Yeah? What about it? 546 00:30:03,961 --> 00:30:06,728 She is auctioning off her virginity on the Internet. 547 00:30:08,365 --> 00:30:11,031 For Amnesty International, so it is for a very good cause. 548 00:30:11,033 --> 00:30:14,268 She's selling her virginity on the Internet? 549 00:30:15,838 --> 00:30:17,004 Good cause? 550 00:30:20,176 --> 00:30:22,109 Abigail! 551 00:30:23,312 --> 00:30:26,112 You smoking? 552 00:30:26,114 --> 00:30:27,780 Just for tonight. 553 00:30:30,718 --> 00:30:33,853 It's been 15 years. Why not? 554 00:30:44,631 --> 00:30:47,599 So, you think our marriage is pretend? 555 00:30:47,601 --> 00:30:50,435 No, I said that in every marriage 556 00:30:50,437 --> 00:30:52,371 there is pretending. 557 00:30:54,408 --> 00:30:56,474 Even the best ones. 558 00:30:57,912 --> 00:31:01,545 You said it was the essence, if I heard you correctly. 559 00:31:02,882 --> 00:31:05,616 I mean, I don't pretend to love you. 560 00:31:05,618 --> 00:31:07,818 I know you don't pretend to love me. 561 00:31:09,088 --> 00:31:13,457 But what I do like to pretend, as do you, 562 00:31:13,459 --> 00:31:16,460 is that I'm all that. 563 00:31:17,829 --> 00:31:20,297 So, is this back to the "Steady Eddie" theme? 564 00:31:20,299 --> 00:31:22,332 - Okay. - Is that what we're talking about? 565 00:31:22,334 --> 00:31:24,968 No, Madeline, I'm the lucky one. 566 00:31:24,970 --> 00:31:30,106 I get to wake up every day next to the girl of my dreams. 567 00:31:30,108 --> 00:31:32,708 That makes me the winner. 568 00:31:32,710 --> 00:31:37,012 I just feel like the loser sometimes. 569 00:31:42,420 --> 00:31:44,987 I know I haven't always been the best wife. 570 00:31:48,692 --> 00:31:50,759 And I'm really sorry. 571 00:31:50,761 --> 00:31:54,162 I get angry sometimes and... 572 00:31:54,164 --> 00:31:56,664 - I made a mistake. - Unh-unh. Shh. 573 00:31:56,666 --> 00:31:59,334 I made a terrible mistake. 574 00:31:59,336 --> 00:32:00,935 Don't say that. 575 00:32:13,849 --> 00:32:15,449 What the fuck! 576 00:32:15,451 --> 00:32:17,184 You're selling your virginity? 577 00:32:20,389 --> 00:32:22,289 Yeah, I thought you'd be proud of me. 578 00:32:22,291 --> 00:32:24,091 Proud of you? 579 00:32:24,093 --> 00:32:26,692 Yeah. A lot of girls lose their virginity for a lot less... 580 00:32:26,694 --> 00:32:30,096 - So you're selling yourself? - At a worthy price, for a worthy cause! 581 00:32:30,121 --> 00:32:31,301 Don't try to tell me that sex 582 00:32:31,325 --> 00:32:32,448 - That is prostitution! - isn't a form of currency! 583 00:32:32,473 --> 00:32:34,166 Women are exploited all the time! 584 00:32:34,168 --> 00:32:36,202 Let's make sure everyone feels heard here. Let's have a conversation. 585 00:32:36,204 --> 00:32:39,005 Wait, is this thing set up live? Is it already up? 586 00:32:39,007 --> 00:32:42,407 No, not y... 587 00:32:42,409 --> 00:32:43,574 Where are you going? 588 00:32:43,576 --> 00:32:44,642 - Dad! - Guys! 589 00:32:44,644 --> 00:32:46,177 - Stop! - Come on! 590 00:32:46,179 --> 00:32:48,246 - Where is it? - You're being crazy! 591 00:32:48,248 --> 00:32:50,415 - No, no. You're not taking that. - Are you serious? 592 00:32:50,417 --> 00:32:53,918 You're not taking that! No, until you tell me you shut it down... 593 00:32:53,920 --> 00:32:57,122 - Stop it! - I'm not shutting it down! 594 00:32:57,124 --> 00:32:58,523 Get off! Get off! 595 00:32:58,525 --> 00:33:01,625 Give my computer back! 596 00:33:04,163 --> 00:33:06,130 Oh, sweetie. Hi. It's okay. 597 00:33:06,132 --> 00:33:07,564 Stop it! 598 00:33:20,111 --> 00:33:21,677 Hi. 599 00:33:22,680 --> 00:33:23,946 How are the boys? 600 00:33:23,948 --> 00:33:26,115 Oh, they're fine. Sound asleep. 601 00:33:26,117 --> 00:33:28,451 Thank you for staying late. 602 00:33:28,453 --> 00:33:30,453 You can go now. 603 00:33:33,024 --> 00:33:35,490 You can go now, Kelly. 604 00:33:35,492 --> 00:33:37,526 We're fine. 605 00:33:37,528 --> 00:33:39,894 - I hope you feel better. - Thank you. 606 00:33:43,133 --> 00:33:44,599 Good night. 607 00:33:46,803 --> 00:33:49,438 I'm gonna get you some ice. 608 00:33:50,673 --> 00:33:52,606 You're lucky I didn't kill you. 609 00:33:54,544 --> 00:33:56,410 What did you say? 610 00:33:56,412 --> 00:33:58,579 You could have done permanent damage. 611 00:34:07,355 --> 00:34:10,323 So, the spermatozoa fertilizes the egg. 612 00:34:10,325 --> 00:34:12,024 Women lay eggs? 613 00:34:12,026 --> 00:34:15,861 No, women have eggs inside of them, 614 00:34:15,863 --> 00:34:17,230 in their bellies. 615 00:34:17,232 --> 00:34:19,832 So, the sperm fertilize the egg in there, 616 00:34:19,834 --> 00:34:21,901 and out of that comes the baby. 617 00:34:21,903 --> 00:34:26,638 So, you wanted a baby and my dad "ferlitized" you? 618 00:34:26,640 --> 00:34:28,873 - Fertilized. - Fertilized you? 619 00:34:28,875 --> 00:34:31,843 Something like that, yeah. 620 00:34:33,647 --> 00:34:36,281 What do you mean, "Something like that"? 621 00:34:36,283 --> 00:34:39,351 "Exactly like that." You're too smart for me. 622 00:34:44,857 --> 00:34:46,491 Where is he? 623 00:34:49,329 --> 00:34:51,329 I don't know, baby. 624 00:35:20,924 --> 00:35:22,558 Have you spoken to her? 625 00:35:23,894 --> 00:35:25,561 No. 626 00:35:29,900 --> 00:35:31,867 Are you going to? 627 00:35:38,107 --> 00:35:40,741 - Hey, honey? - I'm running late. 628 00:35:40,743 --> 00:35:42,677 Um, hey, just... just take a second, please? 629 00:35:44,847 --> 00:35:48,716 Listen, I think the idea behind what you're doing, it's extremely noble. 630 00:35:48,718 --> 00:35:52,386 What other 16-year-old even has a social conscience, you know? 631 00:35:52,388 --> 00:35:55,322 So, I'm proud of you. I'm very proud. 632 00:35:55,324 --> 00:35:57,491 But I think that there are other ways 633 00:35:57,493 --> 00:35:59,826 to accomplish your goals. 634 00:35:59,828 --> 00:36:01,195 Dad, come on. 635 00:36:01,197 --> 00:36:02,896 A 16-year-old white girl from Monterey 636 00:36:02,898 --> 00:36:05,065 selling her virginity online? 637 00:36:05,067 --> 00:36:07,032 Wolf Blitzer would saddle that up for weeks. 638 00:36:07,034 --> 00:36:08,634 That's the way. 639 00:36:08,636 --> 00:36:10,135 Abby. 640 00:36:11,506 --> 00:36:12,805 Thanks. 641 00:36:23,117 --> 00:36:25,250 - I blame you for that. - Me? 642 00:36:25,252 --> 00:36:28,119 Yeah, you taught her to care about everything and it's just rubbed off on her. 643 00:36:28,121 --> 00:36:29,321 Oh, come on. 644 00:36:29,323 --> 00:36:31,289 "Wolf Blitzer's gonna saddle that up"? 645 00:36:32,693 --> 00:36:34,759 You know, Madeline's so gonna blame me for this. 646 00:36:34,761 --> 00:36:36,794 - No, she's not. - Oh, yeah, yeah, yeah. 647 00:36:36,796 --> 00:36:38,096 She will. 648 00:36:39,766 --> 00:36:42,600 I can't believe you're eating that shit. 649 00:36:42,602 --> 00:36:43,667 Oh, yeah? 650 00:36:52,645 --> 00:36:54,278 - Hey, Ziggy! - Whoa! 651 00:36:54,280 --> 00:36:56,280 Monkey baby! 652 00:37:00,952 --> 00:37:03,553 ♪ Well, baby ♪ 653 00:37:03,555 --> 00:37:07,857 ♪ When times are bad ♪ 654 00:37:07,859 --> 00:37:10,660 ♪ Call on me, darling ♪ 655 00:37:10,662 --> 00:37:12,595 ♪ And I'll come to you... ♪ 656 00:37:14,565 --> 00:37:17,232 ♪ When you're in trouble... ♪ 657 00:37:17,234 --> 00:37:18,367 Ziggy! 658 00:37:18,369 --> 00:37:22,103 ♪ And feel so sad ♪ 659 00:37:22,105 --> 00:37:23,772 ♪ Call on me, darling ♪ 660 00:37:23,774 --> 00:37:27,309 ♪ I said call on me and I'll help you... ♪ 661 00:37:30,213 --> 00:37:32,079 Dinner's here, honey. 662 00:37:32,081 --> 00:37:34,081 A playdate? Really? 663 00:37:34,083 --> 00:37:36,150 Well, we could keep a watchful eye on them, 664 00:37:36,152 --> 00:37:38,118 which the teacher and an assistant 665 00:37:38,120 --> 00:37:40,354 can't do, really, with 22 kids. 666 00:37:40,356 --> 00:37:43,591 Are you still convinced that Ziggy's the culprit? 667 00:37:43,593 --> 00:37:46,594 I don't know, with everything you said. 668 00:37:46,596 --> 00:37:49,028 Which is why if I schedule playdates 669 00:37:49,030 --> 00:37:51,431 with each and every child in the class, 670 00:37:51,433 --> 00:37:54,167 I can eliminate suspects one by one. 671 00:37:54,169 --> 00:37:56,002 You're gonna schedule a playdate between 672 00:37:56,004 --> 00:37:57,404 Chloe Mackenzie and Amabella? 673 00:37:57,406 --> 00:38:00,072 If that psycho would allow it. 674 00:38:00,074 --> 00:38:01,274 Sorry, poor form. 675 00:38:01,276 --> 00:38:02,676 I know you're friends with Madeline. 676 00:38:02,678 --> 00:38:04,877 - It's all good. - Hey! 677 00:38:04,879 --> 00:38:06,512 Hey. 678 00:38:06,514 --> 00:38:09,014 - Everything okay here? - Everything's great. 679 00:38:09,016 --> 00:38:10,749 So nice of you to ask, Harper. 680 00:38:10,751 --> 00:38:12,685 You know, schools should set up special commendations 681 00:38:12,687 --> 00:38:14,252 for gestures like that. 682 00:38:14,254 --> 00:38:15,688 Maybe I'll start a petition. 683 00:38:15,690 --> 00:38:17,790 A petition. 684 00:38:17,792 --> 00:38:20,392 Touché. All right, I'm going to work, girls. 685 00:38:20,394 --> 00:38:22,960 - See you later. - Bye. 686 00:38:22,962 --> 00:38:25,463 We just want our children to be safe, that's all. 687 00:38:25,465 --> 00:38:26,964 Of course we do. It takes a village. 688 00:38:26,966 --> 00:38:29,099 Got to have each other's backs, right? 689 00:38:29,101 --> 00:38:30,735 Who's got yours? 690 00:38:33,740 --> 00:38:35,239 There was this rumor whipping around 691 00:38:35,241 --> 00:38:38,343 that Jane and Renata had settled their differences. 692 00:38:38,345 --> 00:38:39,811 I never bought it. 693 00:38:39,835 --> 00:38:43,975 I believe women are chemically incapable of forgiveness. 694 00:38:50,188 --> 00:38:51,321 It's pretty, huh? 695 00:38:54,727 --> 00:38:57,660 Okay, so this is our two bedroom, two bath. 696 00:38:57,662 --> 00:38:58,994 Mm-hmm. 697 00:38:58,996 --> 00:39:00,830 You know, some of the units come furnished, 698 00:39:00,832 --> 00:39:03,232 but, personally, I think the decor is hideous. 699 00:39:03,234 --> 00:39:05,568 And they're on the ground floor, 700 00:39:05,570 --> 00:39:06,869 so you don't get this view. 701 00:39:06,871 --> 00:39:09,905 No, unfurnished is fine. 702 00:39:09,907 --> 00:39:12,541 It's definitely on the Monterey City limits? 703 00:39:12,543 --> 00:39:14,509 Yeah. We're southwest Monterey. 704 00:39:14,511 --> 00:39:16,277 Ah. 705 00:39:16,279 --> 00:39:18,179 And it's available now? 706 00:39:18,181 --> 00:39:19,748 You can move in tomorrow. 707 00:39:22,652 --> 00:39:24,719 - A beautiful sunset. - Mm. 708 00:39:29,559 --> 00:39:31,692 Do you think I'd be able to come back a little later 709 00:39:31,694 --> 00:39:33,460 and spend some time here by myself? 710 00:39:33,462 --> 00:39:35,763 - Yeah, I... - Probably sounds weird. 711 00:39:35,765 --> 00:39:39,332 No, it doesn't sound weird. I mean, it's possibly where you'll be living, right? 712 00:39:39,334 --> 00:39:41,835 I'm just gonna leave you the key and I'll clear it with the office. 713 00:39:41,837 --> 00:39:43,604 - And just take as much time as you need. - That's amazing. 714 00:39:43,606 --> 00:39:46,172 - Thank you. - Just call me tomorrow. Let me know. 715 00:40:09,062 --> 00:40:10,962 If you feel yourself getting angry, 716 00:40:10,964 --> 00:40:14,533 just remember it's all about getting along for Abigail's sake. 717 00:40:14,535 --> 00:40:15,967 I'm gonna be fine. 718 00:40:15,969 --> 00:40:17,536 I took a little something. 719 00:40:19,039 --> 00:40:20,439 Just a half. 720 00:40:22,442 --> 00:40:24,374 This is a good thing that we're doing. 721 00:40:30,049 --> 00:40:31,482 ♪ You're ruling the way that I move... ♪ 722 00:40:31,484 --> 00:40:33,083 It was such a long drive over. 723 00:40:33,085 --> 00:40:35,218 - God, everything... - Looks so good. 724 00:40:35,220 --> 00:40:37,455 - Yeah. - ♪ And I breathe your air... ♪ 725 00:40:37,457 --> 00:40:39,556 And the chef? Not too bad. 726 00:40:39,558 --> 00:40:42,224 The cook's even better. 727 00:40:42,226 --> 00:40:44,226 Madeline, do you want some more bread? 728 00:40:44,228 --> 00:40:46,162 Mm, yes please. It's so yummy. 729 00:40:46,164 --> 00:40:48,030 - Thank you. - Bonnie, I love this music. 730 00:40:48,032 --> 00:40:51,534 - Is this Adele? - Uh, no. It's Sade, actually. 731 00:40:51,536 --> 00:40:54,170 - We should get this, honey. - Oh, we have it. 732 00:40:54,172 --> 00:40:55,604 Red wine, anyone? 733 00:40:55,606 --> 00:40:57,606 I know white goes with fish, but I like red. 734 00:40:57,608 --> 00:41:00,008 Yes, please. 735 00:41:00,010 --> 00:41:03,011 Oh! Down the hatch. 736 00:41:03,013 --> 00:41:04,513 I love this place setting. 737 00:41:04,515 --> 00:41:06,314 I like when there's extra forks and extra spoons, 738 00:41:06,316 --> 00:41:08,216 especially little, tiny forks. 739 00:41:08,218 --> 00:41:10,085 It feels so special, doesn't it? 740 00:41:10,087 --> 00:41:11,954 I just want to use all of them. 741 00:41:11,956 --> 00:41:13,955 The, uh... the little ones are for the oysters. 742 00:41:13,957 --> 00:41:16,858 And I love these really creative little cups. 743 00:41:16,860 --> 00:41:18,325 They're clay. I think they're from Mexico. 744 00:41:18,327 --> 00:41:19,560 - Yeah. - Oh, that's so nice. 745 00:41:19,562 --> 00:41:21,863 Ed prefers more traditional glass. 746 00:41:21,865 --> 00:41:25,165 Perhaps for wine, but these are... 747 00:41:25,167 --> 00:41:27,267 I'm actually more kind of a beer guy, but... 748 00:41:27,269 --> 00:41:28,569 Oh, do you want some beer? We have some. 749 00:41:28,571 --> 00:41:30,336 - Oh, no, no, no! - Are you sure? 750 00:41:30,338 --> 00:41:32,772 - Sit down. - Since we're talking about wine glasses, 751 00:41:32,774 --> 00:41:33,940 let's have a toast! 752 00:41:33,942 --> 00:41:35,141 - Toast. - Yes, toast. 753 00:41:35,143 --> 00:41:37,644 Toast. The, uh... 754 00:41:37,646 --> 00:41:38,945 To, um... for... 755 00:41:38,947 --> 00:41:41,414 I should make a toast. 756 00:41:41,416 --> 00:41:42,682 Please. 757 00:41:42,684 --> 00:41:45,251 To Nathan and Bonnie. 758 00:41:45,253 --> 00:41:47,887 - Because I heard... - And none of us killing each other. 759 00:41:47,889 --> 00:41:49,722 - Yeah, right. - All right. 760 00:41:49,724 --> 00:41:51,757 I'm just kidding. 761 00:41:51,759 --> 00:41:52,725 You're so funny. 762 00:41:54,461 --> 00:41:56,361 All right. This is yummy wine. 763 00:41:56,363 --> 00:41:58,764 - Mm, isn't it? - It's really good. 764 00:42:00,134 --> 00:42:01,901 Is Abigail gonna join us for dinner? 765 00:42:01,903 --> 00:42:03,835 She'll be down for dessert. 766 00:42:03,837 --> 00:42:06,638 She said she can only be stuck with the grown-ups for so long. 767 00:42:06,640 --> 00:42:08,239 Yeah. 768 00:42:08,241 --> 00:42:10,542 I think she's just wanting us to have some bonding time. 769 00:42:10,544 --> 00:42:13,811 Teenagers. Oh, she's been probably working on her secret project. 770 00:42:13,813 --> 00:42:15,013 Mm. 771 00:42:15,015 --> 00:42:16,280 I'm so curious. 772 00:42:16,282 --> 00:42:18,182 Do you guys know what that is? 773 00:42:18,184 --> 00:42:21,217 - Mm-hmm. - Yeah, we just found out what it is, yeah. 774 00:42:21,219 --> 00:42:22,318 No way. 775 00:42:22,320 --> 00:42:23,554 Do tell. 776 00:42:25,257 --> 00:42:27,323 Baby? 777 00:42:27,325 --> 00:42:30,393 It's unconventional. It's even a little radical. 778 00:42:30,395 --> 00:42:32,062 - Good. - Listen, 779 00:42:32,064 --> 00:42:34,330 when I first heard about it, I overreacted. 780 00:42:34,332 --> 00:42:37,400 And I'm just gonna caution you guys to take a breath. 781 00:42:37,402 --> 00:42:40,269 Process it before jumping to a judgement. 782 00:42:40,271 --> 00:42:42,171 Okay, can you just tell us what it is? 783 00:42:44,108 --> 00:42:48,010 It's... well, she's attempting to raise money for Amnesty International. 784 00:42:48,012 --> 00:42:49,679 - All right. - She showed me her website. 785 00:42:49,681 --> 00:42:52,114 It's, like, very professionally done. 786 00:42:56,553 --> 00:42:58,987 I... Abigail is... 787 00:43:00,523 --> 00:43:02,624 auctioning off her virginity 788 00:43:02,626 --> 00:43:05,894 in order to raise money to protest sex slavery. 789 00:43:05,896 --> 00:43:07,829 - What? - Yes. 790 00:43:07,831 --> 00:43:10,065 Very funny. 791 00:43:10,067 --> 00:43:11,599 No, I'm being serious. 792 00:43:11,601 --> 00:43:13,934 She said if a seven-year-old can be sold to sex slavery, 793 00:43:13,936 --> 00:43:15,569 then no one would bat an eye 794 00:43:15,571 --> 00:43:18,939 if a white, rich American girl would sell hers online. 795 00:43:20,375 --> 00:43:23,343 - This is for real? - Look, it's not gone live yet. 796 00:43:23,345 --> 00:43:25,212 And we have no intention of letting that happen. obviously. 797 00:43:25,214 --> 00:43:28,848 - Of course not, no. - Nathan, if this is some sort of joke... 798 00:43:28,850 --> 00:43:30,783 Yeah, this is not funny, Nathan. 799 00:43:30,785 --> 00:43:32,085 Okay. 800 00:43:32,087 --> 00:43:33,853 It's... it's shocking. 801 00:43:33,855 --> 00:43:36,288 And a bit disturbing. 802 00:43:36,290 --> 00:43:37,790 But I think it is important 803 00:43:37,792 --> 00:43:41,260 that we... we separate the nobility of the cause 804 00:43:41,262 --> 00:43:43,229 from the misguided means of pursuing it, you know? 805 00:43:43,231 --> 00:43:45,197 We... we champion the former 806 00:43:45,199 --> 00:43:46,932 and dissuade her from the latter, right? 807 00:43:46,934 --> 00:43:47,933 Oh! 808 00:43:47,935 --> 00:43:49,567 Oh, honey! Are you okay? 809 00:43:49,569 --> 00:43:51,236 That's okay. That's okay, that's okay. 810 00:43:51,238 --> 00:43:53,438 That's a human reaction. 811 00:43:53,440 --> 00:43:55,573 That's completely... baby, get her... thank you. 812 00:43:55,575 --> 00:43:58,276 - You okay, honey? - No, I'm not. 813 00:43:58,278 --> 00:43:59,778 - Oh, my God! - Oh, honey! 814 00:43:59,780 --> 00:44:01,513 - Honey! - Okay. 815 00:44:01,515 --> 00:44:02,780 Thank you, thank you. That's all right. 816 00:44:02,782 --> 00:44:04,081 - Here. - Oh, my God. 817 00:44:04,083 --> 00:44:05,582 - That's all right. - All right. 818 00:44:05,584 --> 00:44:07,084 This is how you parent, Nathan? 819 00:44:07,086 --> 00:44:08,853 She's been under your roof for two minutes 820 00:44:08,855 --> 00:44:10,287 and now she's some sort of prostitute? 821 00:44:10,289 --> 00:44:11,889 - Did I tell ya? - Great parenting! 822 00:44:11,891 --> 00:44:14,291 All right, let's all just settle for a minute, okay? 823 00:44:14,293 --> 00:44:16,360 Please. Let's just settle. 824 00:44:16,362 --> 00:44:19,263 Let's remember that we are living in the time of... 825 00:44:19,265 --> 00:44:21,230 of Facebook and reality... 826 00:44:21,232 --> 00:44:22,699 Oh, God damn it! 827 00:44:22,701 --> 00:44:23,867 Oh, my... 828 00:44:23,869 --> 00:44:26,269 - Shit! - It's the shrimp. 829 00:44:26,271 --> 00:44:28,604 I had heard that Abigail was a little slutty. 830 00:44:28,606 --> 00:44:31,141 Knowing the mother, I wouldn't be surprised. 831 00:44:37,381 --> 00:44:38,446 Bye, guys. 832 00:44:38,448 --> 00:44:40,115 - Bye. - Where are you going? 833 00:44:40,117 --> 00:44:41,784 Out for dinner with Jane. 834 00:44:59,435 --> 00:45:00,634 That's enough. 835 00:45:01,705 --> 00:45:02,770 Abigail. 836 00:45:09,779 --> 00:45:11,244 You're done with dinner already? 837 00:45:11,246 --> 00:45:13,580 Look, I don't even know where to begin about this, 838 00:45:13,582 --> 00:45:15,315 so I'm just gonna go straight to the end. 839 00:45:15,317 --> 00:45:17,417 This is wrong, Abigail. 840 00:45:17,419 --> 00:45:18,985 Completely wrong. 841 00:45:18,987 --> 00:45:21,454 And I salute your cause. I really do. 842 00:45:21,456 --> 00:45:23,056 But... but what? 843 00:45:23,058 --> 00:45:25,491 Saluting a cause, recognizing a problem, isn't not enough. 844 00:45:25,493 --> 00:45:27,027 A person has to do something. 845 00:45:27,029 --> 00:45:29,161 Well, this something is not that, honey. 846 00:45:29,163 --> 00:45:31,831 - What about your play? - What about my play? 847 00:45:31,833 --> 00:45:33,465 You said it spoke to you because it was about 848 00:45:33,467 --> 00:45:35,234 finding a purpose in life, which I get. 849 00:45:35,236 --> 00:45:37,369 Making your mark. I get that. 850 00:45:37,371 --> 00:45:40,472 You're the one who always said a person's life needs to matter. 851 00:45:40,474 --> 00:45:42,041 - Okay... - Was it all just bullshit? 852 00:45:42,043 --> 00:45:43,442 No, it's not. 853 00:45:43,444 --> 00:45:45,877 And I'm not gonna give you some long song and dance 854 00:45:45,879 --> 00:45:48,813 about how precious and sacred your beautiful body is. 855 00:45:48,815 --> 00:45:51,216 - Mm-hmm. - But it is not for sale, Abigail. 856 00:45:51,218 --> 00:45:52,350 Not ever. 857 00:45:52,352 --> 00:45:55,220 No matter what cause, no matter what cost. 858 00:45:55,222 --> 00:45:57,421 And one day, you are going to look back at this... 859 00:45:57,423 --> 00:45:59,057 probably pretty soon... and think, 860 00:45:59,059 --> 00:46:00,825 "What the fuck was I thinking? 861 00:46:00,827 --> 00:46:04,327 Why was I gonna fuck up my life like that?" 862 00:46:04,329 --> 00:46:05,929 Must be nice to be so right. 863 00:46:05,931 --> 00:46:08,165 - I'm not right! - So perfect. 864 00:46:08,167 --> 00:46:10,167 I'm not fucking perfect! 865 00:46:11,237 --> 00:46:13,270 You think you know me so well? 866 00:46:13,272 --> 00:46:15,939 I fuck up, too. I make mistakes. 867 00:46:15,941 --> 00:46:18,341 I've made mistakes bigger than this. 868 00:46:24,682 --> 00:46:26,515 Last year, I cheated on Ed. 869 00:46:29,087 --> 00:46:31,287 I ended it very quickly, but... 870 00:46:36,426 --> 00:46:38,794 The two things I value most in this life 871 00:46:38,796 --> 00:46:41,797 are my kids and my marriage. 872 00:46:41,799 --> 00:46:44,866 And I risked destroying both of them. 873 00:46:46,369 --> 00:46:47,869 Just because I was... 874 00:46:50,340 --> 00:46:52,873 selfish or... 875 00:46:52,875 --> 00:46:56,343 So don't... don't tell me I'm perfect, okay? 876 00:46:58,181 --> 00:47:00,647 I know about fucking up. 877 00:47:02,718 --> 00:47:05,986 And fucking up doesn't make your dad and I get back together. 878 00:47:07,623 --> 00:47:10,489 Fucking up doesn't fix your life. 879 00:47:11,626 --> 00:47:12,658 Okay? 880 00:47:14,529 --> 00:47:18,832 At least what you were gonna do was for a good cause, and... 881 00:47:20,936 --> 00:47:23,002 I was just being selfish. 882 00:47:25,740 --> 00:47:27,239 Do you still love Ed? 883 00:48:17,022 --> 00:48:19,121 Mom, watch this. 884 00:48:24,896 --> 00:48:28,563 - ♪ It was the third of September ♪ - ♪ September... ♪ 885 00:48:28,565 --> 00:48:31,867 ♪ That day I'll always remember ♪ 886 00:48:31,869 --> 00:48:33,903 - ♪ Yes, I will ♪ - ♪ Will ♪ 887 00:48:33,905 --> 00:48:36,871 ♪ 'Cause that was the day ♪ 888 00:48:36,873 --> 00:48:39,740 ♪ That my daddy died ♪ 889 00:48:42,245 --> 00:48:46,147 ♪ I never got a chance to see him ♪ 890 00:48:46,149 --> 00:48:50,051 ♪ Never heard nothin' but bad things about him ♪ 891 00:48:50,053 --> 00:48:52,386 ♪ Mama, I'm depending on you ♪ 892 00:48:52,388 --> 00:48:54,821 ♪ To tell me the truth... ♪ 893 00:48:54,823 --> 00:48:58,258 ♪ Mama just hung her head and said, "Son ♪ 894 00:48:58,260 --> 00:49:00,860 ♪ Papa was a rollin' stone ♪ 895 00:49:02,564 --> 00:49:05,999 ♪ Wherever he laid his hat was his home ♪ 896 00:49:06,001 --> 00:49:07,935 ♪ And when he died ♪ 897 00:49:07,937 --> 00:49:13,139 ♪ All he left us was alone ♪ 898 00:49:13,141 --> 00:49:16,442 ♪ Oh-oh, papa was a rollin' stone ♪ 899 00:49:16,444 --> 00:49:18,311 ♪ My son, yeah ♪ 900 00:49:18,313 --> 00:49:21,747 ♪ Wherever he laid his hat was his home ♪ 901 00:49:21,749 --> 00:49:23,749 ♪ And when he died ♪ 902 00:49:23,751 --> 00:49:27,819 ♪ All he left us was alone" ♪ 903 00:49:29,189 --> 00:49:30,488 ♪ Well, well ♪ 904 00:49:59,685 --> 00:50:01,484 ♪ Hey, Mama ♪ 905 00:50:01,486 --> 00:50:05,221 ♪ Is it true what they say, that Papa never worked a day ♪ 906 00:50:05,223 --> 00:50:07,656 ♪ In his life? ♪ 907 00:50:07,658 --> 00:50:09,125 ♪ And, Mama ♪ 908 00:50:09,127 --> 00:50:10,960 ♪ Some bad talk going around town ♪ 909 00:50:10,962 --> 00:50:13,329 ♪ Sayin' that Papa had three outside children ♪ 910 00:50:13,331 --> 00:50:15,498 ♪ And another wife ♪ 911 00:50:15,500 --> 00:50:17,432 ♪ And that ain't right ♪ 912 00:50:17,434 --> 00:50:19,067 ♪ Heard them talkin' about Papa ♪ 913 00:50:19,069 --> 00:50:21,303 ♪ Doing some storefront preachin' ♪ 914 00:50:21,305 --> 00:50:23,171 ♪ Talkin' about saving souls ♪ 915 00:50:23,173 --> 00:50:26,741 ♪ And all the time leeching, dealin' in dirt ♪ 916 00:50:26,743 --> 00:50:30,979 ♪ And stealin' in the name of the Lord ♪ 917 00:50:30,981 --> 00:50:33,015 ♪ Mama just hung her head and said ♪ 918 00:50:33,017 --> 00:50:35,682 ♪ "Papa was a rollin' stone ♪ 919 00:50:35,684 --> 00:50:37,518 ♪ My son ♪ 920 00:50:37,520 --> 00:50:40,988 ♪ Wherever he laid his hat was his home ♪ 921 00:50:40,990 --> 00:50:42,923 ♪ And when he died ♪ 922 00:50:42,925 --> 00:50:46,660 ♪ All he left us was alone ♪ 923 00:50:48,297 --> 00:50:51,731 ♪ Hey, Papa was a rollin' stone ♪ 924 00:50:51,733 --> 00:50:53,299 ♪ Dadgum it ♪ 925 00:50:53,301 --> 00:50:56,702 ♪ Wherever he laid his hat was his home ♪ 926 00:50:56,704 --> 00:50:58,704 ♪ And when he died ♪ 927 00:50:58,706 --> 00:51:02,975 ♪ All he left us was alone" ♪ 928 00:51:04,479 --> 00:51:05,445 ♪ Unh ♪ 929 00:51:27,534 --> 00:51:29,200 ♪ Hey, Mama ♪ 930 00:51:29,202 --> 00:51:32,703 ♪ I heard Papa call himself a jack of all trades ♪ 931 00:51:32,705 --> 00:51:36,874 ♪ Tell me, is that what sent Papa to an early grave? ♪ 932 00:51:36,876 --> 00:51:40,411 ♪ Folks say Papa would beg, borrow, and steal ♪ 933 00:51:40,413 --> 00:51:43,113 ♪ To pay his bills ♪ 934 00:51:43,115 --> 00:51:44,914 ♪ Hey, Mama ♪ 935 00:51:44,916 --> 00:51:48,751 ♪ Folks say Papa never was much on thinkin' ♪ 936 00:51:48,753 --> 00:51:52,589 ♪ Spend most of his time chasin' women and drinkin' ♪ 937 00:51:52,591 --> 00:51:58,195 ♪ Mama, I'm depending on you to tell me the truth ♪ 938 00:51:58,197 --> 00:52:00,729 ♪ Mama looked up with a tear in her eye and said, "Son ♪ 939 00:52:00,731 --> 00:52:02,864 ♪ Papa was a rollin' stone ♪ 940 00:52:02,866 --> 00:52:04,933 ♪ Well, well, well, well ♪ 941 00:52:04,935 --> 00:52:08,337 ♪ Wherever he laid his hat was his home ♪ 942 00:52:08,339 --> 00:52:10,272 ♪ And when he died ♪ 943 00:52:10,274 --> 00:52:16,611 ♪ All he left us was alone-lone-lone-lone, alone ♪ 944 00:52:16,613 --> 00:52:19,347 ♪ Papa was a rollin' stone ♪ 69609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.