All language subtitles for Viewpoint.S01E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,770 --> 00:00:38,265 - Hi. - Oh, Zoe! 2 00:00:38,289 --> 00:00:41,106 Sorry I'm late, Gemma. There was a fire alarm in the shop. 3 00:00:41,130 --> 00:00:42,265 Oh, you're not late. 4 00:00:42,289 --> 00:00:45,305 Those costumes you picked out worked a treat, by the way. 5 00:00:45,329 --> 00:00:47,786 Hey - you two! 6 00:00:47,810 --> 00:00:51,649 OK, everyone, props and costumes back in their boxes, please. 7 00:00:54,329 --> 00:00:56,185 Haven't given up hope of getting her on stage. 8 00:00:56,210 --> 00:00:58,026 Oh, no... She is loving doing the scenery. 9 00:00:58,049 --> 00:01:00,185 And she's doing a great job. 10 00:01:00,210 --> 00:01:02,625 I had a chat with her this morning. 11 00:01:02,649 --> 00:01:04,450 I think she misses her dad. 12 00:01:06,569 --> 00:01:08,506 Oh, I'm sorry. Are you OK? 13 00:01:08,530 --> 00:01:11,626 - Yeah. - Look, do you think you can get him along to the play? 14 00:01:11,650 --> 00:01:13,329 Mean the world to her. 15 00:01:14,569 --> 00:01:18,506 - Yeah. Yeah, definitely. - Great. 16 00:01:18,530 --> 00:01:21,409 Oh, Kate! I've got your fabrics. 17 00:01:24,250 --> 00:01:26,146 - There you go. - Thanks. 18 00:01:26,170 --> 00:01:30,146 Thanks again for making Chloe the lead - just what she needed. 19 00:01:30,170 --> 00:01:33,026 I was exactly the same at her age, you know - 20 00:01:33,049 --> 00:01:36,537 outwardly uber-confident, inwardly... 21 00:01:36,561 --> 00:01:38,241 I don't believe that! 22 00:01:41,329 --> 00:01:44,009 - I'm just gonna... - Yeah. 23 00:02:07,531 --> 00:02:10,506 - Jesus! - Sorry. 24 00:02:10,530 --> 00:02:13,066 What's your excuse? 25 00:02:13,090 --> 00:02:14,139 Why are you still here? 26 00:02:14,163 --> 00:02:16,545 Oh, just catching up on the old paperwork. 27 00:02:16,569 --> 00:02:19,469 The boss's lot. Er, do you fancy a swift one? 28 00:02:20,810 --> 00:02:23,586 Look, I love working here. 29 00:02:23,610 --> 00:02:25,491 I just... I wouldn't want to ruin it... 30 00:02:25,515 --> 00:02:27,026 OK. 31 00:02:27,050 --> 00:02:29,705 - Me, too. - Great! Bye. 32 00:02:29,729 --> 00:02:31,050 - Night. - Night. 33 00:02:58,969 --> 00:03:02,385 He hung about all afternoon to ask you for a drink? 34 00:03:02,409 --> 00:03:04,186 I think so. 35 00:03:04,210 --> 00:03:07,306 Must've fancied his chances. 36 00:03:07,330 --> 00:03:10,650 Doesn't matter - he got the message this time. 37 00:03:14,969 --> 00:03:16,705 What do you mean, "this time"? 38 00:03:16,729 --> 00:03:19,346 - For Christ's sake, Greg. - Has he bothered you before? 39 00:03:19,370 --> 00:03:23,466 Well, he... he's asked me out a few times, yeah. 40 00:03:23,490 --> 00:03:25,370 Didn't think to tell me? 41 00:03:26,569 --> 00:03:30,026 No, because it was so astronomically trivial... 42 00:03:30,050 --> 00:03:33,409 And I knew how you'd react. 43 00:03:34,849 --> 00:03:37,105 Look, if you want a girl who needs her battles fought, 44 00:03:37,129 --> 00:03:39,329 then we'll just have to split up. 45 00:03:43,449 --> 00:03:45,810 Show me your phone. 46 00:03:48,324 --> 00:03:49,442 Don't do this. 47 00:03:49,466 --> 00:03:52,650 If you've got nothing to hide, what's the problem? 48 00:03:57,170 --> 00:03:59,026 Gemma. 49 00:03:59,050 --> 00:04:00,689 Gemma! 50 00:04:10,770 --> 00:04:13,490 Fuck! 51 00:04:21,850 --> 00:04:23,305 Mum... 52 00:04:23,329 --> 00:04:25,185 - can I get a new phone case? - Yeah, yeah. 53 00:04:25,209 --> 00:04:28,110 Just... use the MasterCard, not the Visa, OK? 54 00:05:37,449 --> 00:05:39,305 Sorry to keep going over this, Greg. 55 00:05:39,329 --> 00:05:41,305 It's OK. 56 00:05:41,329 --> 00:05:43,586 If it helps find Gemma... 57 00:05:43,610 --> 00:05:46,105 She came home from school as normal. 58 00:05:46,129 --> 00:05:49,889 We talked about her day, then I decided to go for a run. 59 00:05:51,930 --> 00:05:55,706 When I got back, Gemma was gone. 60 00:05:55,730 --> 00:05:58,665 The lights were on, the TV was on, 61 00:05:58,689 --> 00:06:01,545 her handbag was on the sofa with her coat. 62 00:06:01,569 --> 00:06:04,305 The only thing missing was her phone. 63 00:06:04,329 --> 00:06:06,170 Er... is there any news? 64 00:06:07,529 --> 00:06:09,065 Anything at all? 65 00:06:09,089 --> 00:06:12,105 All I can say is we're doing everything possible 66 00:06:12,129 --> 00:06:14,009 to bring Gemma home safe. 67 00:06:18,290 --> 00:06:20,305 Gemma's phone records. 68 00:06:20,329 --> 00:06:23,545 Over the last month, you called her, on average, 69 00:06:23,569 --> 00:06:25,826 35 times a day, 70 00:06:25,850 --> 00:06:27,649 seven days a week. 71 00:06:41,649 --> 00:06:43,865 I've had... 72 00:06:43,889 --> 00:06:46,625 HAVE, erm... 73 00:06:46,649 --> 00:06:51,146 control issues. I can be over-protective at times. 74 00:06:51,170 --> 00:06:52,906 I mean, it's a good quality, right? 75 00:06:52,930 --> 00:06:55,985 Caring about someone, you know? 76 00:06:56,009 --> 00:06:57,826 Sure. 77 00:06:57,850 --> 00:07:01,290 But then there's holding on too tight, isn't there? 78 00:07:03,529 --> 00:07:05,665 That's not you? 79 00:07:05,689 --> 00:07:07,826 That's not me. 80 00:07:07,850 --> 00:07:12,466 He's violent, controlling and his alibi stinks, 81 00:07:12,490 --> 00:07:14,266 but he's very patient with the questions. 82 00:07:14,290 --> 00:07:18,105 Now, if Gemma's alive or dead, my gut instinct is, 83 00:07:18,129 --> 00:07:19,586 we won't get a confession out of him. 84 00:07:19,610 --> 00:07:21,826 Plus, if he knows we suspect him, we lose our edge. 85 00:07:21,850 --> 00:07:23,946 We're not gonna disabuse him? 86 00:07:23,970 --> 00:07:27,386 Not till he makes a mistake - and when he does, we'll be watching. 87 00:07:27,410 --> 00:07:29,290 Well, they will. 88 00:08:20,050 --> 00:08:22,105 What was that? 197 89 00:08:22,129 --> 00:08:23,745 21. 90 00:08:23,769 --> 00:08:25,343 - Time well spent? - Yep. 91 00:08:25,367 --> 00:08:26,946 How do you stay awake for that long? 92 00:08:26,970 --> 00:08:29,545 - Skills... - Lightweight. 93 00:08:29,569 --> 00:08:33,385 I once spent two days in a haystack waiting for some tardy pornographers 94 00:08:33,409 --> 00:08:34,866 with nothing but a donkey for company. 95 00:08:34,890 --> 00:08:37,306 CID have a job for us. 96 00:08:37,330 --> 00:08:40,977 Surveillance on the home of missing teacher Gemma Hillman. 97 00:08:41,570 --> 00:08:44,706 We have an authority to watch her partner, Greg Sullivan, 24/7, 98 00:08:44,730 --> 00:08:45,826 effective immediately. 99 00:08:45,850 --> 00:08:48,105 24777 They must like him. 100 00:08:48,129 --> 00:08:51,145 We only have authority for 48 hours. 101 00:08:51,169 --> 00:08:53,426 Name and address of a residence 102 00:08:53,450 --> 00:08:55,625 immediately opposite the target flat. 103 00:08:55,649 --> 00:08:57,107 I'll do the background checks, boss... 104 00:08:57,131 --> 00:08:59,426 - Thanks. - I'll get the gear. 105 00:08:59,450 --> 00:09:04,450 Um, just so you know, this job comes from your old branch of CID. 106 00:09:07,649 --> 00:09:08,826 Right. 107 00:09:08,850 --> 00:09:12,426 Not going to be a problem, is it, working with them again? 108 00:09:12,450 --> 00:09:16,289 - It was bound to happen one day, sir. - And now that it has? 109 00:09:17,889 --> 00:09:19,756 I'll be fine, boss. Promise. 110 00:09:20,730 --> 00:09:22,090 Good man. 111 00:09:35,129 --> 00:09:38,186 Eyelines look good. Background checks? 112 00:09:38,210 --> 00:09:39,586 Clean as a whistle. 113 00:09:39,610 --> 00:09:43,322 She's a deputy manager at a clothing shop on Market Street. 114 00:09:49,370 --> 00:09:51,546 - Hello?! - Zoe Sterling? 115 00:09:51,570 --> 00:09:52,946 Yeah? 116 00:09:52,970 --> 00:09:55,025 This is Detective Constable Stella Beckett, 117 00:09:55,049 --> 00:09:56,745 could you let us in, please? 118 00:09:56,769 --> 00:09:59,145 I've already spoken to the police. 119 00:09:59,169 --> 00:10:03,394 Yeah, well, we're from a different department. Could you let us in? 120 00:10:16,289 --> 00:10:18,369 - Come in. - Cheers. 121 00:10:19,730 --> 00:10:22,066 It's Zoe Sterling, right? Do you mind if we call you Zoe? 122 00:10:22,090 --> 00:10:26,121 Look, is this about Gemma? I mean... why else would you be here? 123 00:10:27,169 --> 00:10:29,145 So you know Gemma from the street, right? 124 00:10:29,169 --> 00:10:32,485 Yeah, but she's a mate, too, not just a neighbour. 125 00:10:32,509 --> 00:10:33,625 Sure. Sure. 126 00:10:33,649 --> 00:10:36,786 It just... just doesn't feel real, any of it. 127 00:10:36,809 --> 00:10:38,505 She's just the sweetest person. 128 00:10:38,529 --> 00:10:41,385 Zoe, we'd like to use your flat for surveillance purposes. 129 00:10:41,409 --> 00:10:44,009 What... to spy on someone? 130 00:10:46,970 --> 00:10:48,306 Greg? 131 00:10:48,330 --> 00:10:50,346 I'm afraid I can't really tell you that. 132 00:10:50,370 --> 00:10:53,225 Yeah. He is someone of interest to us. 133 00:10:53,250 --> 00:10:55,625 We won't insult your intelligence. 134 00:10:55,649 --> 00:10:58,292 You may have noticed your flat is directly opposite Gemma's? 135 00:10:58,316 --> 00:10:58,905 Right. 136 00:10:58,929 --> 00:11:00,946 So will you help us, Zoe? 137 00:11:00,970 --> 00:11:05,090 We just want to do everything we can to get Gemma home safe. 138 00:11:06,610 --> 00:11:09,129 Yeah. Yeah, course. 139 00:11:10,649 --> 00:11:13,985 Right. Why don't you check out the additional vantage points, Martin, 140 00:11:14,009 --> 00:11:15,145 yeah? 141 00:11:15,169 --> 00:11:16,745 I could murder a brew. 142 00:11:16,769 --> 00:11:18,972 Erm, yeah... Two coffees? 143 00:11:18,996 --> 00:11:20,666 - Tea, please. - Yeah. 144 00:11:20,690 --> 00:11:23,306 - Does he want one? - Do you want a cup of tea, Martin? 145 00:11:23,330 --> 00:11:25,649 I'm OK, thanks. 146 00:12:06,389 --> 00:12:09,086 Oh, White Stripes at the Roadhouse? I were at that gig! 147 00:12:09,110 --> 00:12:10,645 No way! 148 00:12:10,669 --> 00:12:12,926 That was the first Manchester show, wasn't it? 149 00:12:12,950 --> 00:12:17,446 Second, I think, yeah, they played the Uni the year before. 150 00:12:17,470 --> 00:12:19,188 That was back when... 151 00:12:37,549 --> 00:12:40,996 Listen, is it all right if I get you to sign this consent form? 152 00:12:41,020 --> 00:12:42,821 Sure. Yeah, of course. 153 00:12:45,110 --> 00:12:46,125 Hello, support. 154 00:12:46,149 --> 00:12:47,686 Yeah, it's Martin. 155 00:12:47,710 --> 00:12:50,765 Can we have another look at our host, Zoe Sterling, please? 156 00:12:50,789 --> 00:12:52,789 Sure, hold the line. 157 00:12:55,830 --> 00:12:58,525 "Clean as a whistle." Drug possession times two. 158 00:12:58,549 --> 00:12:59,765 Ancient history. 159 00:12:59,789 --> 00:13:03,046 And did I forget to mention the living, breathing child she has? 160 00:13:03,070 --> 00:13:06,926 OK, so the kid's not ideal, but Cox thinks it's an acceptable risk. 161 00:13:06,950 --> 00:13:08,885 It's the only eyeline that works for us. 162 00:13:08,909 --> 00:13:11,846 - I'll see you in the morning. - No, wait. It's your turn on nights. 163 00:13:11,870 --> 00:13:14,125 - No, it's not. - It's your turn on nights. 164 00:13:14,149 --> 00:13:15,986 I've got plans - it's Jack's birthday. 165 00:13:16,010 --> 00:13:17,149 Again? 166 00:13:18,230 --> 00:13:20,297 See you in the morning, mate... 167 00:13:25,070 --> 00:13:27,149 I miss her so much. 168 00:13:29,509 --> 00:13:31,686 Why don't you stir that for me for a minute? 169 00:13:31,710 --> 00:13:34,005 How are the vantage points working out for you? 170 00:13:34,029 --> 00:13:36,297 Er, yeah, they're great. Thank you. 171 00:13:37,789 --> 00:13:40,446 I am gonna need you to date the signatures as well, please. 172 00:13:40,470 --> 00:13:42,149 - All right. - Thanks. 173 00:13:49,509 --> 00:13:51,846 Look, you can tell me to get lost, but... 174 00:13:51,870 --> 00:13:54,046 why do you think Greg's got anything to do with this? 175 00:13:54,070 --> 00:13:57,365 You haven't arrested him and Gemma is just missing, right? 176 00:13:57,389 --> 00:13:59,162 You'll have to ask CID. 177 00:13:59,186 --> 00:14:01,166 - What, that's not you...? - No. 178 00:14:01,190 --> 00:14:02,647 CID tell us who to watch and we watch. 179 00:14:02,671 --> 00:14:04,245 The "why" isn't really my business. 180 00:14:04,269 --> 00:14:06,870 So you're a glorified camera, basically? 181 00:14:08,110 --> 00:14:09,285 Yeah. Basically. 182 00:14:09,309 --> 00:14:12,046 You gotta form your own opinions on who you're watching? 183 00:14:12,070 --> 00:14:14,086 - Are they innocent? Are they guilty? - Yeah. 184 00:14:14,110 --> 00:14:16,005 I try not to let that get in the way. 185 00:14:16,029 --> 00:14:18,110 I'm sorry... 186 00:14:25,669 --> 00:14:28,645 Yeah. Yeah, I'm here. It's a bit of a tongue twister. 187 00:14:28,669 --> 00:14:32,206 First-floor flat and you're gonna have to use the front door, OK? 188 00:14:32,230 --> 00:14:35,125 You could use the back door. 189 00:14:35,149 --> 00:14:37,206 Hold on a sec... 190 00:14:37,230 --> 00:14:40,086 The man downstairs is away. We water his plants. 191 00:14:40,110 --> 00:14:41,830 So you've got the keys? 192 00:14:42,828 --> 00:14:44,926 We need to set up in your daughter's room, is that OK? 193 00:14:44,950 --> 00:14:47,283 Fine, she sleeps in my room anyway. 194 00:14:49,389 --> 00:14:50,725 How long has he been away? 195 00:14:50,750 --> 00:14:52,429 Er, couple of months? 196 00:14:57,429 --> 00:14:59,230 He's South African. 197 00:15:00,350 --> 00:15:02,870 He spends half the year in Cape Town. 198 00:15:15,269 --> 00:15:18,629 - What do we do now? - We wait for Teri from support. 199 00:15:31,710 --> 00:15:33,350 Thanks. 200 00:15:59,309 --> 00:16:01,885 There are a couple of things you can help me with, 201 00:16:01,909 --> 00:16:03,725 but don't read anything into it, OK? 202 00:16:03,750 --> 00:16:05,605 'What is it? 203 00:16:05,629 --> 00:16:09,206 Two years ago, a neighbour called 999 204 00:16:09,230 --> 00:16:12,846 because she was concerned for Gemma's safety. 205 00:16:12,870 --> 00:16:15,525 It was a row that got out of hand. 206 00:16:15,549 --> 00:16:17,283 TI punched the wall, er... 207 00:16:18,470 --> 00:16:19,870 well, a mirror. 208 00:16:21,990 --> 00:16:23,750 I didn't hurt her. 209 00:16:32,950 --> 00:16:35,326 Do you mind telling me what the row was about? 210 00:16:35,350 --> 00:16:36,485 The restaurant. 211 00:16:36,509 --> 00:16:39,206 I had taken out a loan and I was struggling to repay it. 212 00:16:39,230 --> 00:16:42,629 - What's the other thing? - Gemma's phone records. 213 00:16:44,029 --> 00:16:49,125 Over the last month, you've called her on average 35 times a day, 214 00:16:49,149 --> 00:16:51,926 seven days a week. 215 00:16:51,950 --> 00:16:55,470 I've had - have, erm, control issues. 216 00:18:50,910 --> 00:18:53,286 A 29-year-old primary school teacher 217 00:18:53,309 --> 00:18:56,405 has gone missing from her flat in Manchester. 218 00:18:56,430 --> 00:18:59,405 Gemma Hillman was last seen two days ago 219 00:18:59,430 --> 00:19:02,846 and police were alerted when her partner, Greg Sullivan, 220 00:19:02,869 --> 00:19:07,605 reported she had disappeared from their home in Westbury Street. 221 00:19:07,630 --> 00:19:10,605 Police say they're treating her disappearance as unexplained 222 00:19:10,630 --> 00:19:13,566 and have launched a full missing persons investigation. 223 00:19:13,589 --> 00:19:16,390 Mr Sullivan has been helping... 224 00:19:18,230 --> 00:19:20,230 - Sorry, can I just...? - Sure. 225 00:19:27,470 --> 00:19:28,789 So... 226 00:19:30,829 --> 00:19:32,526 where's home? 227 00:19:32,549 --> 00:19:34,645 Oh, I'm in town. 228 00:19:34,670 --> 00:19:38,061 Well, that's not a London accent, I can hear, then...? 229 00:19:39,069 --> 00:19:40,589 West Ealing. 230 00:19:41,789 --> 00:19:46,445 Did my training up here... and I never went back. 231 00:19:46,470 --> 00:19:48,165 What about you? 232 00:19:48,190 --> 00:19:50,230 Llanelli, South Wales. 233 00:19:52,390 --> 00:19:54,006 Cl-clinnethli? 234 00:19:54,029 --> 00:19:55,445 Yeah, that's it. 235 00:19:55,470 --> 00:19:57,605 What is that, like four ls? 236 00:19:57,630 --> 00:20:00,150 Yeah. Yeah, very good. 237 00:20:02,829 --> 00:20:05,566 So what brought you up here? 238 00:20:05,589 --> 00:20:07,006 Music. 239 00:20:07,029 --> 00:20:10,766 It was always my thing, but there wasn't much of a scene back home. 240 00:20:10,789 --> 00:20:15,086 Any. So I just came up here and got a job at Eastern Bloc. 241 00:20:15,109 --> 00:20:17,726 - What, the record shop? - Yeah. 242 00:20:17,750 --> 00:20:20,846 I was a PC in the Northern Quarter. 243 00:20:20,869 --> 00:20:24,125 - It was on my beat. - Small world. 244 00:20:24,150 --> 00:20:27,405 Yeah, probably stood behind you in the queue at Greggs. 245 00:20:27,430 --> 00:20:29,829 Only if I had a really bad hangover. 246 00:20:30,549 --> 00:20:32,829 That's where I met Caitlin's dad. 247 00:20:35,269 --> 00:20:37,086 The record shop? 248 00:20:37,109 --> 00:20:40,029 - Yeah, not Greggs! - Ah, OK. Right. 249 00:20:44,190 --> 00:20:47,430 So... does he have a name? 250 00:20:49,269 --> 00:20:52,605 - Caitlin's dad? - Tim. 251 00:20:52,630 --> 00:20:55,046 We're having a bit of a break at the minute. 252 00:20:55,069 --> 00:20:57,804 Not the first, probably won't be the last. 253 00:20:59,269 --> 00:21:03,685 We're off to Morocco for Christmas, so we'll be back on track by then. 254 00:21:14,309 --> 00:21:15,445 Ooh, what's happening? 255 00:21:15,470 --> 00:21:19,566 Ah, just the other day when we were doing the house-to-house, 256 00:21:19,589 --> 00:21:21,605 we had reports of a prowler... 257 00:21:21,630 --> 00:21:24,932 Oh, yeah, apparently there was someone hanging around in the alley. But... 258 00:21:24,955 --> 00:21:26,711 Yeah, you don't think it could be...? 259 00:21:26,734 --> 00:21:28,726 - No. Listen, Janice is all right. - Really? 260 00:21:28,750 --> 00:21:31,365 Yeah, she babysits for Caitlin sometimes - 261 00:21:31,390 --> 00:21:34,365 and she gets enough shit from these residents without you piling in. 262 00:21:34,390 --> 00:21:37,390 - What's their problem? - Take a wild guess. 263 00:21:39,430 --> 00:21:40,806 The boat? 264 00:21:40,829 --> 00:21:43,766 The paintwork, the shed in the garden. 265 00:21:43,789 --> 00:21:46,405 They all started a petition asking her to clear it up. 266 00:21:46,430 --> 00:21:48,006 Saying she's a health and safety hazard 267 00:21:48,029 --> 00:21:50,526 when all she is is a gentrification hazard. 268 00:21:50,549 --> 00:21:52,766 - You didn't sign it? - No, I fucking did not. 269 00:21:52,789 --> 00:21:55,046 - Would you? - It's irrelevant what I'd do. 270 00:21:55,069 --> 00:21:56,869 Go on, hypothetically? 271 00:21:58,630 --> 00:22:03,238 Honestly, hand on heart, I can't say I'd want her living next door to me. 272 00:22:07,910 --> 00:22:09,589 You'd better get that. 273 00:22:13,150 --> 00:22:15,326 - Sarah? - Martin. 274 00:22:15,349 --> 00:22:17,281 - Sarah? - Max is in hospital! 275 00:22:17,306 --> 00:22:17,846 What? 276 00:22:17,869 --> 00:22:19,486 He had another fit at football practice 277 00:22:19,509 --> 00:22:20,885 and he might have concussion! 278 00:22:20,910 --> 00:22:25,086 TI wasn't supposed to pick him up till 8, and I'm still on the train. 279 00:22:25,109 --> 00:22:28,165 OK, OK, what hospital is he in? 280 00:22:28,190 --> 00:22:29,806 OK, just give me the information. 281 00:22:29,829 --> 00:22:32,125 - Are you sure he has a concussion? - Yes. 282 00:22:32,150 --> 00:22:33,727 OK, what about your parents, can they go? 283 00:22:33,750 --> 00:22:35,806 They're away! Can you go or not?! 284 00:22:35,829 --> 00:22:37,006 I can't leave my post. 285 00:22:37,029 --> 00:22:38,326 Can you make an exception? 286 00:22:38,349 --> 00:22:41,549 Coach has to leave soon and Max will be on his own. 287 00:22:43,869 --> 00:22:45,804 Yeah, OK. I'll call you back. 288 00:22:53,869 --> 00:22:57,390 Stella... Come on, come on, come on. 289 00:22:58,990 --> 00:23:01,890 Hiya, it's Stella, leave a message. 290 00:23:21,470 --> 00:23:23,869 I just need to pop out for a bit, OK? 291 00:23:27,349 --> 00:23:30,637 - Would you mind not going in there? - Yeah, yeah. Promise. 292 00:23:30,662 --> 00:23:32,342 All right. Th-Thanks. 293 00:23:43,694 --> 00:23:47,270 - Coach... Where's Max? - They're checking him over now. 294 00:23:47,295 --> 00:23:48,471 Is he OK? Is he in pain? 295 00:23:48,494 --> 00:23:50,511 - He'll be fine. It's just a bump to the head. - OK. 296 00:23:50,536 --> 00:23:52,351 Look, I'm gonna have to go, mate. 297 00:23:52,375 --> 00:23:55,510 I've already missed two engagements tonight, so... 298 00:23:56,414 --> 00:23:58,590 Oh, well, sorry to inconvenience you. 299 00:23:58,615 --> 00:24:00,111 Well, look, this is, what, 300 00:24:00,134 --> 00:24:02,669 the third time he's fitted this season? 301 00:24:03,494 --> 00:24:05,230 If he wants to play, he plays, all right? 302 00:24:05,255 --> 00:24:06,550 Dad. 303 00:24:06,575 --> 00:24:08,295 Son. 304 00:24:10,055 --> 00:24:12,431 Come here. You all right? You all right? 305 00:24:12,454 --> 00:24:13,734 Yeah? 306 00:24:31,213 --> 00:24:32,790 I thought he said not to go in? 307 00:24:32,815 --> 00:24:35,070 Jesus, Caitlin! 308 00:24:35,095 --> 00:24:38,510 - Well, he did. - Well it's our flat, isn't it? 309 00:24:38,535 --> 00:24:40,775 To bed, please. 310 00:24:42,015 --> 00:24:43,654 I get it. 311 00:25:47,615 --> 00:25:49,255 No... 312 00:25:57,214 --> 00:25:58,911 How long do you think you're gonna be? 313 00:25:58,934 --> 00:26:01,230 Well, we'll call you when the consultant's ready. 314 00:26:01,255 --> 00:26:02,391 All right. Thank you. 315 00:26:02,414 --> 00:26:03,775 - OK. - All right. 316 00:26:08,855 --> 00:26:09,990 Hello. 317 00:26:10,015 --> 00:26:11,631 Yeah, erm, he's got a visitor. 318 00:26:11,654 --> 00:26:13,030 Who, Greg? 319 00:26:13,055 --> 00:26:15,671 Yeah. Yeah, and she's bloody gorgeous. 320 00:26:15,694 --> 00:26:17,351 What do you want me to do? 321 00:26:17,375 --> 00:26:18,431 - Nothing. Nothing. - Dad? 322 00:26:18,454 --> 00:26:20,134 Two seconds, all right? 323 00:26:21,255 --> 00:26:23,151 OK, OK, OK, OK... 324 00:26:23,174 --> 00:26:25,871 Look, I need you to go in Caitlin's room. 325 00:26:25,894 --> 00:26:28,295 Yeah, yeah. Yeah. G-Give me a minute. 326 00:26:31,815 --> 00:26:33,391 OK. Yeah. Yeah, I'm in. 327 00:26:33,414 --> 00:26:34,912 OK, go to the viewfinder of the camera, 328 00:26:34,935 --> 00:26:36,152 and tell me what's happening. 329 00:26:36,175 --> 00:26:38,442 I'm just gonna put you on speaker. 330 00:26:42,295 --> 00:26:45,151 OK. Well, they're in the kitchen... 331 00:26:45,174 --> 00:26:47,951 she's got her back to me... 332 00:26:47,974 --> 00:26:49,871 and your camera battery's flashing. 333 00:26:49,894 --> 00:26:53,590 OK. Just talking? That's all, just talking? 334 00:26:53,615 --> 00:26:55,351 Yeah. She, erm... 335 00:26:55,375 --> 00:26:58,510 brought him a bottle of wine or champagne or something. It's... 336 00:26:58,535 --> 00:27:01,471 When she arrived, was she in a vehicle or on foot? 337 00:27:01,494 --> 00:27:02,750 A car? 338 00:27:02,775 --> 00:27:04,911 It's an... 339 00:27:04,934 --> 00:27:06,951 It's an MG, I think. 340 00:27:06,974 --> 00:27:10,686 I need you to zoom in and get me that licence plate number. 341 00:27:12,055 --> 00:27:14,191 OK... 342 00:27:14,214 --> 00:27:15,535 Oh, yeah. 343 00:27:17,494 --> 00:27:18,974 Hang on. 344 00:27:19,934 --> 00:27:21,095 It's just... 345 00:27:25,015 --> 00:27:26,535 Your camera's dead. 346 00:27:29,214 --> 00:27:30,974 OK. OK. Erm... 347 00:27:34,535 --> 00:27:36,391 OK. What's happening? Tell me what's happening. 348 00:27:36,414 --> 00:27:37,575 Erm... 349 00:27:39,934 --> 00:27:40,974 Well, erm... 350 00:27:43,974 --> 00:27:46,375 OK, well, they're still talking. 351 00:27:50,095 --> 00:27:51,990 Looks like it's getting a bit intense. 352 00:27:52,015 --> 00:27:53,632 - What do you mean intense? - Intense how? 353 00:27:53,655 --> 00:27:55,270 Well... I don't know. It's... 354 00:27:55,295 --> 00:27:56,974 It's hard to explain. 355 00:27:58,335 --> 00:27:59,631 Ah! 356 00:27:59,654 --> 00:28:01,830 No, show's over. 357 00:28:01,855 --> 00:28:03,535 He's drawn the blinds. 358 00:28:04,454 --> 00:28:07,462 Are you sure you can't get me that number plate? 359 00:28:08,335 --> 00:28:09,671 Leave it with me. 360 00:28:09,694 --> 00:28:12,431 What do you mean, leave it with...? Zoe, don't go outside. 361 00:28:12,454 --> 00:28:13,815 Do not go down... 362 00:28:16,454 --> 00:28:18,295 Max Young? 363 00:28:54,894 --> 00:28:57,151 Oh, my God, is he OK? 364 00:28:57,174 --> 00:28:59,070 He's fine. He is upstairs having a quick bath, 365 00:28:59,095 --> 00:29:02,742 and, you know, the vibe is definitely "don't make a fuss". 366 00:29:06,894 --> 00:29:08,830 All well? 367 00:29:08,855 --> 00:29:10,375 Martin? 368 00:29:11,414 --> 00:29:13,151 Yeah. 369 00:29:13,174 --> 00:29:15,711 Yeah, I have to go to CID tomorrow. 370 00:29:15,734 --> 00:29:18,310 Oh... Why? 371 00:29:18,335 --> 00:29:20,790 Well, we're doing a little bit of work with them, so... 372 00:29:20,815 --> 00:29:23,550 Well, maybe... 373 00:29:23,575 --> 00:29:26,471 maybe it'll help lay some ghosts to rest. 374 00:29:26,494 --> 00:29:29,174 You know, if you do good work for them... 375 00:29:30,335 --> 00:29:31,871 and I'm sure you will. 376 00:29:31,894 --> 00:29:34,790 It might make you feel better about everything. 377 00:29:34,815 --> 00:29:37,431 I should, erm... probably get going. 378 00:29:37,454 --> 00:29:40,590 You did say you were gonna give me your keys back. 379 00:29:42,535 --> 00:29:43,750 Right, yeah, I did. 380 00:29:43,775 --> 00:29:45,911 Sorry, I didn't mean to.. 381 00:29:45,934 --> 00:29:48,391 No, it's fine. I don't... I don't need them. 382 00:29:48,414 --> 00:29:51,174 I did tonight, but... 383 00:30:17,055 --> 00:30:20,030 - Maybe a bit thinner. - What, there? 384 00:30:20,055 --> 00:30:22,711 - Like, higher cheek bones maybe? - What do you mean, here? 385 00:30:22,734 --> 00:30:23,990 Like this? 386 00:30:24,015 --> 00:30:26,015 No, maybe not thinner. Maybe... 387 00:30:26,575 --> 00:30:27,750 Oh, it's her hair! 388 00:30:27,775 --> 00:30:29,335 Her hair was up. 389 00:30:31,134 --> 00:30:32,335 Good? 390 00:30:32,884 --> 00:30:33,861 Yeah... 391 00:30:33,884 --> 00:30:35,631 No, no. You took too long to answer that. 392 00:30:35,654 --> 00:30:37,030 - I really need... - No. 393 00:30:37,055 --> 00:30:39,631 No, it's good. Yeah, that's her. 394 00:30:39,654 --> 00:30:41,830 - Yeah? - Yes. 395 00:30:41,855 --> 00:30:43,375 - OK. Great. - Yeah. 396 00:30:47,615 --> 00:30:51,191 So, erm... you know I had to pop out earlier? 397 00:30:51,214 --> 00:30:52,832 - If you could... - What are you on about? 398 00:30:52,855 --> 00:30:54,695 You've been here all night. 399 00:30:59,815 --> 00:31:00,830 Thank you. 400 00:31:00,855 --> 00:31:02,671 Your secret's safe with me. 401 00:31:02,694 --> 00:31:04,151 OK, but when you say the word secret, 402 00:31:04,174 --> 00:31:06,351 that makes me feel like I am gonna have a heart attack. 403 00:31:06,375 --> 00:31:07,271 OK. 404 00:31:07,296 --> 00:31:08,711 That's just not the best choice. 405 00:31:08,734 --> 00:31:12,351 OK, well, maybe we don't say secret, we just never mention it again. 406 00:31:12,375 --> 00:31:13,951 OK. Sounds good. 407 00:31:13,974 --> 00:31:15,431 Yeah. 408 00:31:15,454 --> 00:31:18,189 - Thanks. - Erm... I'm just gonna... Yeah. 409 00:32:20,734 --> 00:32:23,807 I was hit! Help me! 410 00:32:24,694 --> 00:32:27,351 Can I help you, Martin? 411 00:32:27,375 --> 00:32:29,308 No, sorry, I was just, erm... 412 00:32:35,654 --> 00:32:37,431 Martin. 413 00:32:37,454 --> 00:32:39,310 Good to see you. 414 00:32:39,335 --> 00:32:42,111 Hello, boss. Sorry, not boss. Old habits, you know. 415 00:32:42,134 --> 00:32:43,871 - Good to have you on this. - Thank you. 416 00:32:43,894 --> 00:32:45,734 OK, follow me. 417 00:32:50,375 --> 00:32:53,790 Blood and DNA on the shoe found in Westbury Gardens 418 00:32:53,815 --> 00:32:57,111 is a match to Gemma's and her phone's still offline. 419 00:32:57,134 --> 00:32:59,391 Obviously, that makes it far less likely 420 00:32:59,414 --> 00:33:01,230 she's gone off of her own volition, 421 00:33:01,255 --> 00:33:03,431 so, in parallel to the MisPer inquiry, 422 00:33:03,454 --> 00:33:06,111 we're now running a full homicide investigation. 423 00:33:06,134 --> 00:33:07,270 What about Greg? 424 00:33:07,295 --> 00:33:09,151 I still think he'll lead us to Gemma. 425 00:33:09,174 --> 00:33:10,631 Dig into his contacts. 426 00:33:10,654 --> 00:33:13,351 Anything that yields a location he might've taken her to 427 00:33:13,375 --> 00:33:15,270 is worth pursuing, OK? 428 00:33:15,295 --> 00:33:18,366 Now, most of you here will remember Martin Young. 429 00:33:19,855 --> 00:33:21,990 Martin's in Surveillance now, 430 00:33:22,015 --> 00:33:24,830 and he's going to brief us on a development last night. 431 00:33:24,855 --> 00:33:26,214 Thank you. 432 00:33:29,494 --> 00:33:33,830 So, Greg Sullivan... had a visitor last night. 433 00:33:33,855 --> 00:33:36,798 Why are we looking at an E-FIT and not a photo? 434 00:33:37,934 --> 00:33:41,550 Well, I was still unpacking the camera then. 435 00:33:41,575 --> 00:33:44,631 - She didn't hang around very long. - On foot or in a vehicle? 436 00:33:44,654 --> 00:33:46,550 Erm, she was in a vehicle. 437 00:33:46,575 --> 00:33:49,375 - Silver MG, I think. - Couldn't get a reg? 438 00:33:50,934 --> 00:33:53,550 Well, I thought about going down for a closer look, 439 00:33:53,575 --> 00:33:55,631 but my cover would have been blown, SO... 440 00:33:55,654 --> 00:33:57,431 You did right. 441 00:33:57,454 --> 00:33:59,431 What was the vibe between them? 442 00:33:59,454 --> 00:34:01,230 Erm... it was difficult to say, 443 00:34:01,255 --> 00:34:04,431 but Greg did pull the blinds down pretty quickly. 444 00:34:04,454 --> 00:34:07,990 If Greg's in a relationship, it'll all fall into place. 445 00:34:08,014 --> 00:34:13,070 OK. ID-ing this woman is a priority. 446 00:34:13,094 --> 00:34:16,311 What about the white BMW Gemma's headmaster saw her driving? Any joy? 447 00:34:16,335 --> 00:34:18,590 We think he might have been mistaken 448 00:34:18,614 --> 00:34:21,030 because she didn't have a driving licence, 449 00:34:21,054 --> 00:34:23,150 she doesn't have any cars registered in her name... 450 00:34:23,175 --> 00:34:24,351 One more thing. 451 00:34:24,375 --> 00:34:26,030 Until we know different, 452 00:34:26,054 --> 00:34:28,510 we proceed as if Gemma's still alive, 453 00:34:28,534 --> 00:34:30,030 still saveable. Understood? 454 00:34:30,054 --> 00:34:32,135 - Yes, boss. - OK. 455 00:34:37,534 --> 00:34:39,815 Nice one, mate. 456 00:34:48,291 --> 00:34:50,931 - Heya, mate. - Hey, you. 457 00:34:52,771 --> 00:34:56,067 We don't actually have authority to watch that house. 458 00:34:56,090 --> 00:34:57,947 I'm just saying. 459 00:34:57,971 --> 00:35:00,347 Well, who lives there? 460 00:35:00,371 --> 00:35:03,746 House belongs to a Kate and Carl Tuckman. 461 00:35:03,771 --> 00:35:05,987 Largest property on the street. They own the whole thing. 462 00:35:06,012 --> 00:35:07,547 Hmm! 463 00:35:07,570 --> 00:35:09,371 Is that Gemma? 464 00:35:10,610 --> 00:35:11,971 Where? 465 00:35:19,291 --> 00:35:21,427 A picture of her, yeah. 466 00:35:21,451 --> 00:35:23,186 Well, what are they doing? 467 00:35:23,210 --> 00:35:26,907 Oh, some sort of DIY Find Gemma Club. 468 00:35:26,931 --> 00:35:29,266 Urgh, that's all we fucking need, innit? 469 00:35:29,291 --> 00:35:32,347 Right, I'm off. 470 00:35:32,371 --> 00:35:34,451 - Later. - Yeah, take care. 471 00:37:07,851 --> 00:37:09,331 Come on. 472 00:37:28,331 --> 00:37:30,130 F-7-3-4-E-B-U. 473 00:37:33,210 --> 00:37:34,851 F-7-3-4-E-B-U. 474 00:37:44,090 --> 00:37:46,347 Hiya, Martin. 475 00:37:46,371 --> 00:37:49,427 - Roly. Did you PNC that Saab? - I did. 476 00:37:49,451 --> 00:37:54,186 Registered to a Donald Vernon... who has form. 477 00:37:54,210 --> 00:37:56,867 - For...? - Stalking. 478 00:37:56,891 --> 00:37:59,947 Subject to two heavy duty restraining orders. 479 00:37:59,971 --> 00:38:02,226 Who's the plaintiff? 480 00:38:02,251 --> 00:38:05,146 It's redacted, unfortunately. But get this - 481 00:38:05,170 --> 00:38:07,547 before all that, he used to be a copper. 482 00:38:07,570 --> 00:38:11,027 - You're kidding? - A DI no less, down in Westport. 483 00:38:11,050 --> 00:38:14,027 Seems his police record kept him out of jail. 484 00:38:14,050 --> 00:38:16,106 Whose house was he showing an interest in? 485 00:38:16,130 --> 00:38:18,146 Kate and Carl Tuckman. 486 00:38:18,170 --> 00:38:19,987 Might be worth digging a bit deeper. 487 00:38:20,010 --> 00:38:21,786 He was having a look at Kate and her friends. 488 00:38:21,811 --> 00:38:24,387 There's reports of a prowler in the street and alleys at the back. 489 00:38:24,411 --> 00:38:25,427 It could've been him? 490 00:38:25,451 --> 00:38:27,610 Yeah, maybe. 491 00:38:30,610 --> 00:38:33,507 I took a walk down there and you can see directly into Gemma's bedroom. 492 00:38:33,530 --> 00:38:35,797 OK. I'll take a closer look at him. 493 00:38:40,731 --> 00:38:41,969 Zoe! 494 00:38:44,851 --> 00:38:46,387 Oh! 495 00:38:46,411 --> 00:38:49,706 - Are you going to the vigil? - Yeah. Yeah, course. 496 00:38:49,731 --> 00:38:52,387 When the school said they weren't doing anything, Kate went nuts. 497 00:38:52,411 --> 00:38:54,387 Now, the head's gonna say something. 498 00:38:54,411 --> 00:38:56,146 Well, she's, erm... 499 00:38:56,170 --> 00:38:59,067 a very persuasive woman, your wife. 500 00:38:59,090 --> 00:39:00,931 Er... Yeah. 501 00:39:02,490 --> 00:39:04,547 And Caitlin? How's Caitlin doing? 502 00:39:04,570 --> 00:39:05,907 Not good. 503 00:39:05,931 --> 00:39:07,106 No, erm... 504 00:39:07,130 --> 00:39:08,626 Yeah, I'm on my way to pick her up 505 00:39:08,650 --> 00:39:10,827 from the After School Club, actually, cos... 506 00:39:10,851 --> 00:39:13,331 Gemma used to walk her home. 507 00:39:20,851 --> 00:39:23,347 If you're worried... 508 00:39:23,371 --> 00:39:27,050 you know, being on your own with all this going on... 509 00:39:28,851 --> 00:39:31,050 my mobile's on there. 510 00:39:32,731 --> 00:39:34,987 That's, erm... 511 00:39:35,010 --> 00:39:36,891 really kind of you. 512 00:40:01,331 --> 00:40:03,746 Apparently, Greg beat up Gemma last year, 513 00:40:03,771 --> 00:40:05,706 but she was too scared to press charges. 514 00:40:05,731 --> 00:40:07,507 - Says who? - Someone tweeted it. 515 00:40:07,530 --> 00:40:09,427 Oh, well, then case closed, Melissa. 516 00:40:09,451 --> 00:40:12,266 I hate to say it, but I heard something similar 517 00:40:12,291 --> 00:40:13,947 and on good authority. 518 00:40:13,971 --> 00:40:16,186 - Hi, Zoe. - Hiya. 519 00:40:16,210 --> 00:40:17,867 No Tim? 520 00:40:17,891 --> 00:40:20,427 No. No, he's, erm... 521 00:40:20,451 --> 00:40:24,067 He's DJ-ing tonight in Liverpool. He's gutted, isn't he? 522 00:40:24,090 --> 00:40:25,291 Thank you. 523 00:40:54,170 --> 00:40:56,907 Erm... I hoped you'd be here, Zoe. I.. 524 00:40:56,931 --> 00:41:01,547 Thank you all for coming in these most difficult of circumstances. 525 00:41:01,570 --> 00:41:04,027 My name's Dominic Banley. I'm the head... 526 00:41:04,050 --> 00:41:05,547 ..at St Isaac's, 527 00:41:05,570 --> 00:41:08,471 where Gemma is a much-loved member of staff... 528 00:41:23,170 --> 00:41:24,387 Hey. 529 00:41:24,411 --> 00:41:26,427 Hey. 530 00:41:26,451 --> 00:41:29,467 That's my mum's best china, by the way. Don't drop it. 531 00:41:29,490 --> 00:41:30,786 You must be Tim. 532 00:41:30,811 --> 00:41:32,947 Don't take this the wrong way, 533 00:41:32,971 --> 00:41:35,914 but I've absolutely no interest in who you are. 534 00:41:36,610 --> 00:41:38,068 I would like to know what you're doing 535 00:41:38,092 --> 00:41:39,547 in my daughter's bedroom, though. 536 00:41:39,570 --> 00:41:43,027 I was just closing the window. It's getting a bit cold. 537 00:41:45,170 --> 00:41:47,706 You know it's started, right? The vigil? 538 00:41:47,731 --> 00:41:49,690 Yeah, you making a point? 539 00:41:51,490 --> 00:41:53,746 Well, no, it's... It's only at the end of the street, 540 00:41:53,771 --> 00:41:56,570 - I didn't know if you wanted to... - Goal! 541 00:41:58,090 --> 00:42:00,331 I've got a set tonight. 542 00:42:02,851 --> 00:42:06,786 People say there's no community in big cities, 543 00:42:06,811 --> 00:42:09,226 people say it's every man for himself... 544 00:42:09,251 --> 00:42:12,150 Well, you've all shown 'em they're dead wrong. 545 00:42:12,931 --> 00:42:14,547 Very wrong. 546 00:42:14,570 --> 00:42:18,146 So, let's take a moment to send our love... 547 00:42:18,170 --> 00:42:21,226 and our prayers to Gemma. 548 00:42:21,251 --> 00:42:24,626 From the bottom of our hearts... 549 00:42:24,650 --> 00:42:27,050 we wish you a safe and speedy return. 550 00:42:28,411 --> 00:42:31,547 - Come home, Gemma. - Come home, Gemma. 551 00:42:32,771 --> 00:42:37,146 And, Kate, you were quite right to send me a four-page email at 3am... 552 00:42:37,170 --> 00:42:39,347 Do you mind if I say a few words? 553 00:42:39,371 --> 00:42:40,650 Er, no. 554 00:42:41,891 --> 00:42:43,891 No, go ahead. 555 00:42:53,251 --> 00:42:55,251 This is so beautiful. 556 00:42:57,090 --> 00:42:58,451 Thank you. 557 00:42:59,530 --> 00:43:01,467 The last three days have been hell. 558 00:43:01,490 --> 00:43:03,186 But, er... 559 00:43:03,210 --> 00:43:05,027 I have faith... 560 00:43:05,050 --> 00:43:06,771 that Gemma is safe. 561 00:43:08,371 --> 00:43:11,827 That she's gonna come home and be with us again like... 562 00:43:12,451 --> 00:43:14,490 none of this ever happened. 563 00:43:17,610 --> 00:43:19,666 And to the few people here who can't meet my eye, 564 00:43:19,690 --> 00:43:22,547 I'd remind you the police... 565 00:43:22,570 --> 00:43:25,226 always suspect the boyfriend or the husband, 566 00:43:25,251 --> 00:43:27,827 it's pretty much mandatory. It's in the bloody manual. 567 00:43:27,851 --> 00:43:30,746 And to people that say there's no smoke without fire, I say... 568 00:43:30,771 --> 00:43:33,387 Thank you so much, Greg. Thank you. 569 00:43:33,411 --> 00:43:35,650 Thank you. 570 00:43:43,690 --> 00:43:45,706 I'm sorry your dad didn't make it, love. 571 00:43:45,731 --> 00:43:48,626 - Can I go inside? I've got the keys. - Yeah, go on. 572 00:43:48,650 --> 00:43:50,347 Hey. 573 00:43:50,371 --> 00:43:52,907 - Hey. - Thanks again. 574 00:43:52,931 --> 00:43:55,507 I thought it was important to come. 575 00:43:55,530 --> 00:43:57,427 - I mean, for Gemma. Yeah. - Right. 576 00:43:57,451 --> 00:43:59,666 - Course... - Zoe! 577 00:43:59,690 --> 00:44:01,547 We're having a few drinks, you wanna come in? 578 00:44:01,570 --> 00:44:04,331 I, erm... No, another time maybe. 579 00:44:05,771 --> 00:44:07,130 Night! 580 00:44:11,130 --> 00:44:13,507 You don't remember, do you? 581 00:44:13,530 --> 00:44:15,387 Last time we spoke? 582 00:44:15,411 --> 00:44:17,907 You were quite pissed. 583 00:44:17,931 --> 00:44:20,867 - Course I remember. - Quite philosophical, too. 584 00:44:20,891 --> 00:44:25,331 - Oh, God. What shit was I spouting? - We talked about relationships. 585 00:44:27,291 --> 00:44:29,507 Why don't you come in? We can finish the conversation? 586 00:44:29,530 --> 00:44:32,539 - I can't... - Please, I'd really appreciate it. 587 00:44:35,090 --> 00:44:36,771 Just ten minutes. 588 00:44:39,411 --> 00:44:41,411 What are you doing? 589 00:44:43,650 --> 00:44:45,331 No, no, no. 590 00:44:57,771 --> 00:44:59,266 Hello? 591 00:44:59,291 --> 00:45:01,067 Don't look up. 592 00:45:01,090 --> 00:45:03,347 The alarm's just gone off at your work. 593 00:45:03,371 --> 00:45:05,438 You need to leave. Tell him now. 594 00:45:07,170 --> 00:45:08,731 Now. 595 00:45:10,570 --> 00:45:14,219 Zoe, you're our host, you can't go into the target's flat. 596 00:45:16,130 --> 00:45:19,226 All right, then. Brill. OK, thank you. 597 00:45:19,251 --> 00:45:21,010 - Zoe... - Bye. 44020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.