All language subtitles for Viewpoint 1x01 - Episode 1 (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,770 --> 00:00:38,289 - Hi. - Oh, Zoe! 2 00:00:38,290 --> 00:00:41,129 Sorry I'm late, Gemma. There was a fire alarm in the shop. 3 00:00:41,130 --> 00:00:42,289 Oh, you're not late. 4 00:00:42,290 --> 00:00:45,329 Those costumes you picked out worked a treat, by the way. 5 00:00:45,330 --> 00:00:47,809 Hey - you two! 6 00:00:47,810 --> 00:00:51,650 OK, everyone, props and costumes back in their boxes, please. 7 00:00:54,330 --> 00:00:56,209 Haven't given up hope of getting her on stage. 8 00:00:56,210 --> 00:00:58,049 Oh, no... She is loving doing the scenery. 9 00:00:58,050 --> 00:01:00,209 And she's doing a great job. 10 00:01:00,210 --> 00:01:02,649 I had a chat with her this morning. 11 00:01:02,650 --> 00:01:04,450 I think she misses her dad. 12 00:01:06,570 --> 00:01:08,529 Oh, I'm sorry. Are you OK? 13 00:01:08,530 --> 00:01:11,649 - Yeah. - Look, do you think you can get him along to the play? 14 00:01:11,650 --> 00:01:13,330 Mean the world to her. 15 00:01:14,570 --> 00:01:18,529 - Yeah. Yeah, definitely. - Great. 16 00:01:18,530 --> 00:01:21,410 Oh, Kate! I've got your fabrics. 17 00:01:24,250 --> 00:01:26,169 - There you go. - Thanks. 18 00:01:26,170 --> 00:01:30,169 Thanks again for making Chloe the lead - just what she needed. 19 00:01:30,170 --> 00:01:33,049 I was exactly the same at her age, you know - 20 00:01:33,050 --> 00:01:36,537 outwardly uber-confident, inwardly... 21 00:01:36,562 --> 00:01:38,242 I don't believe that! 22 00:01:41,330 --> 00:01:44,010 - I'm just gonna... - Yeah. 23 00:02:07,531 --> 00:02:10,529 - Jesus! - Sorry. 24 00:02:10,530 --> 00:02:13,089 What's your excuse? 25 00:02:13,090 --> 00:02:14,163 Why are you still here? 26 00:02:14,164 --> 00:02:16,569 Oh, just catching up on the old paperwork. 27 00:02:16,570 --> 00:02:19,470 The boss's lot. Er, do you fancy a swift one? 28 00:02:20,810 --> 00:02:23,609 Look, I love working here. 29 00:02:23,610 --> 00:02:25,515 I just... I wouldn't want to ruin it... 30 00:02:25,516 --> 00:02:27,049 OK. 31 00:02:27,050 --> 00:02:29,729 - Me, too. - Great! Bye. 32 00:02:29,730 --> 00:02:31,050 - Night. - Night. 33 00:02:58,970 --> 00:03:02,409 He hung about all afternoon to ask you for a drink? 34 00:03:02,410 --> 00:03:04,209 I think so. 35 00:03:04,210 --> 00:03:07,329 Must've fancied his chances. 36 00:03:07,330 --> 00:03:10,650 Doesn't matter - he got the message this time. 37 00:03:14,970 --> 00:03:16,729 What do you mean, "this time"? 38 00:03:16,730 --> 00:03:19,369 - For Christ's sake, Greg. - Has he bothered you before? 39 00:03:19,370 --> 00:03:23,489 Well, he... he's asked me out a few times, yeah. 40 00:03:23,490 --> 00:03:25,370 Didn't think to tell me? 41 00:03:26,570 --> 00:03:30,049 No, because it was so astronomically trivial... 42 00:03:30,050 --> 00:03:33,410 And I knew how you'd react. 43 00:03:34,850 --> 00:03:37,129 Look, if you want a girl who needs her battles fought, 44 00:03:37,130 --> 00:03:39,330 then we'll just have to split up. 45 00:03:43,450 --> 00:03:45,810 Show me your phone. 46 00:03:48,325 --> 00:03:49,466 Don't do this. 47 00:03:49,467 --> 00:03:52,650 If you've got nothing to hide, what's the problem? 48 00:03:57,170 --> 00:03:59,049 Gemma. 49 00:03:59,050 --> 00:04:00,690 Gemma! 50 00:04:10,770 --> 00:04:13,490 Fuck! 51 00:04:21,850 --> 00:04:23,329 Mum... 52 00:04:23,330 --> 00:04:25,209 - ...can I get a new phone case? - Yeah, yeah. 53 00:04:25,210 --> 00:04:28,110 Just... use the MasterCard, not the Visa, OK? 54 00:05:37,449 --> 00:05:39,329 Sorry to keep going over this, Greg. 55 00:05:39,330 --> 00:05:41,329 It's OK. 56 00:05:41,330 --> 00:05:43,609 If it helps find Gemma... 57 00:05:43,610 --> 00:05:46,129 She came home from school as normal. 58 00:05:46,130 --> 00:05:49,890 We talked about her day, then I decided to go for a run. 59 00:05:51,930 --> 00:05:55,729 When I got back, Gemma was gone. 60 00:05:55,730 --> 00:05:58,689 The lights were on, the TV was on, 61 00:05:58,690 --> 00:06:01,569 her handbag was on the sofa with her coat. 62 00:06:01,570 --> 00:06:04,329 The only thing missing was her phone. 63 00:06:04,330 --> 00:06:06,170 Er... is there any news? 64 00:06:07,530 --> 00:06:09,089 Anything at all? 65 00:06:09,090 --> 00:06:12,129 All I can say is we're doing everything possible 66 00:06:12,130 --> 00:06:14,010 to bring Gemma home safe. 67 00:06:18,290 --> 00:06:20,329 Gemma's phone records. 68 00:06:20,330 --> 00:06:23,569 Over the last month, you called her, on average, 69 00:06:23,570 --> 00:06:25,849 35 times a day, 70 00:06:25,850 --> 00:06:27,650 seven days a week. 71 00:06:41,650 --> 00:06:43,889 I've had... 72 00:06:43,890 --> 00:06:46,649 HAVE, erm... 73 00:06:46,650 --> 00:06:51,169 ...control issues. I can be over-protective at times. 74 00:06:51,170 --> 00:06:52,929 I mean, it's a good quality, right? 75 00:06:52,930 --> 00:06:56,009 Caring about someone, you know? 76 00:06:56,010 --> 00:06:57,849 Sure. 77 00:06:57,850 --> 00:07:01,290 But then there's holding on too tight, isn't there? 78 00:07:03,530 --> 00:07:05,689 That's not you? 79 00:07:05,690 --> 00:07:07,849 That's not me. 80 00:07:07,850 --> 00:07:12,489 He's violent, controlling and his alibi stinks, 81 00:07:12,490 --> 00:07:14,289 but he's very patient with the questions. 82 00:07:14,290 --> 00:07:18,129 Now, if Gemma's alive or dead, my gut instinct is, 83 00:07:18,130 --> 00:07:19,609 we won't get a confession out of him. 84 00:07:19,610 --> 00:07:21,849 Plus, if he knows we suspect him, we lose our edge. 85 00:07:21,850 --> 00:07:23,969 We're not gonna disabuse him? 86 00:07:23,970 --> 00:07:27,409 Not till he makes a mistake - and when he does, we'll be watching. 87 00:07:27,410 --> 00:07:29,290 Well, they will. 88 00:08:20,050 --> 00:08:22,129 What was that? 197 89 00:08:22,130 --> 00:08:23,769 21. 90 00:08:23,770 --> 00:08:25,367 - Time well spent? - Yep. 91 00:08:25,368 --> 00:08:26,969 How do you stay awake for that long? 92 00:08:26,970 --> 00:08:29,569 - Skills... - Lightweight. 93 00:08:29,570 --> 00:08:33,409 I once spent two days in a haystack waiting for some tardy pornographers 94 00:08:33,410 --> 00:08:34,890 with nothing but a donkey for company. 95 00:08:34,891 --> 00:08:37,329 CID have a job for us. 96 00:08:37,330 --> 00:08:40,978 Surveillance on the home of missing teacher Gemma Hillman. 97 00:08:41,570 --> 00:08:44,729 We have an authority to watch her partner, Greg Sullivan, 24/7, 98 00:08:44,730 --> 00:08:45,849 effective immediately. 99 00:08:45,850 --> 00:08:48,129 24777 They must like him. 100 00:08:48,130 --> 00:08:51,169 We only have authority for 48 hours. 101 00:08:51,170 --> 00:08:53,449 Name and address of a residence 102 00:08:53,450 --> 00:08:55,649 immediately opposite the target flat. 103 00:08:55,650 --> 00:08:57,131 I'll do the background checks, boss... 104 00:08:57,132 --> 00:08:59,449 - Thanks. - I'll get the gear. 105 00:08:59,450 --> 00:09:04,450 Um, just so you know, this job comes from your old branch of CID. 106 00:09:07,650 --> 00:09:08,849 Right. 107 00:09:08,850 --> 00:09:12,449 Not going to be a problem, is it, working with them again? 108 00:09:12,450 --> 00:09:16,290 - It was bound to happen one day, sir. - And now that it has? 109 00:09:17,890 --> 00:09:19,757 I'll be fine, boss. Promise. 110 00:09:20,730 --> 00:09:22,090 Good man. 111 00:09:35,130 --> 00:09:38,209 Eyelines look good. Background checks? 112 00:09:38,210 --> 00:09:39,609 Clean as a whistle. 113 00:09:39,610 --> 00:09:43,322 She's a deputy manager at a clothing shop on Market Street. 114 00:09:49,370 --> 00:09:51,569 - Hello?! - Zoe Sterling? 115 00:09:51,570 --> 00:09:52,969 Yeah? 116 00:09:52,970 --> 00:09:55,049 This is Detective Constable Stella Beckett, 117 00:09:55,050 --> 00:09:56,769 could you let us in, please? 118 00:09:56,770 --> 00:09:59,169 I've already spoken to the police. 119 00:09:59,170 --> 00:10:03,394 Yeah, well, we're from a different department. Could you let us in? 120 00:10:16,290 --> 00:10:18,369 - Come in. - Cheers. 121 00:10:19,730 --> 00:10:22,089 It's Zoe Sterling, right? Do you mind if we call you Zoe? 122 00:10:22,090 --> 00:10:26,122 Look, is this about Gemma? I mean... why else would you be here? 123 00:10:27,170 --> 00:10:29,169 So you know Gemma from the street, right? 124 00:10:29,170 --> 00:10:32,508 Yeah, but she's a mate, too, not just a neighbour. 125 00:10:32,509 --> 00:10:33,649 Sure. Sure. 126 00:10:33,650 --> 00:10:36,809 It just... just doesn't feel real, any of it. 127 00:10:36,810 --> 00:10:38,529 She's just the sweetest person. 128 00:10:38,530 --> 00:10:41,409 Zoe, we'd like to use your flat for surveillance purposes. 129 00:10:41,410 --> 00:10:44,010 What... to spy on someone? 130 00:10:46,970 --> 00:10:48,329 Greg? 131 00:10:48,330 --> 00:10:50,369 I'm afraid I can't really tell you that. 132 00:10:50,370 --> 00:10:53,249 Yeah. He is someone of interest to us. 133 00:10:53,250 --> 00:10:55,649 We won't insult your intelligence. 134 00:10:55,650 --> 00:10:58,315 You may have noticed your flat is directly opposite Gemma's? 135 00:10:58,316 --> 00:10:58,929 Right. 136 00:10:58,930 --> 00:11:00,969 So will you help us, Zoe? 137 00:11:00,970 --> 00:11:05,090 We just want to do everything we can to get Gemma home safe. 138 00:11:06,610 --> 00:11:09,130 Yeah. Yeah, course. 139 00:11:10,650 --> 00:11:14,009 Right. Why don't you check out the additional vantage points, Martin, 140 00:11:14,010 --> 00:11:15,169 yeah? 141 00:11:15,170 --> 00:11:16,769 I could murder a brew. 142 00:11:16,770 --> 00:11:18,996 Erm, yeah... Two coffees? 143 00:11:18,997 --> 00:11:20,689 - Tea, please. - Yeah. 144 00:11:20,690 --> 00:11:23,329 - Does he want one? - Do you want a cup of tea, Martin? 145 00:11:23,330 --> 00:11:25,650 I'm OK, thanks. 146 00:12:06,390 --> 00:12:09,109 Oh, White Stripes at the Roadhouse? I were at that gig! 147 00:12:09,110 --> 00:12:10,669 No way! 148 00:12:10,670 --> 00:12:12,949 That was the first Manchester show, wasn't it? 149 00:12:12,950 --> 00:12:17,469 Second, I think, yeah, they played the Uni the year before. 150 00:12:17,470 --> 00:12:19,189 That was back when... 151 00:12:37,550 --> 00:12:41,020 Listen, is it all right if I get you to sign this consent form? 152 00:12:41,021 --> 00:12:42,821 Sure. Yeah, of course. 153 00:12:45,110 --> 00:12:46,149 Hello, support. 154 00:12:46,150 --> 00:12:47,709 Yeah, it's Martin. 155 00:12:47,710 --> 00:12:50,789 Can we have another look at our host, Zoe Sterling, please? 156 00:12:50,790 --> 00:12:52,790 Sure, hold the line. 157 00:12:55,830 --> 00:12:58,549 "Clean as a whistle." Drug possession times two. 158 00:12:58,550 --> 00:12:59,789 Ancient history. 159 00:12:59,790 --> 00:13:03,069 And did I forget to mention the living, breathing child she has? 160 00:13:03,070 --> 00:13:06,949 OK, so the kid's not ideal, but Cox thinks it's an acceptable risk. 161 00:13:06,950 --> 00:13:08,909 It's the only eyeline that works for us. 162 00:13:08,910 --> 00:13:11,869 - I'll see you in the morning. - No, wait. It's your turn on nights. 163 00:13:11,870 --> 00:13:14,149 - No, it's not. - It's your turn on nights. 164 00:13:14,150 --> 00:13:16,010 I've got plans - it's Jack's birthday. 165 00:13:16,011 --> 00:13:17,150 Again? 166 00:13:18,230 --> 00:13:20,297 See you in the morning, mate... 167 00:13:25,070 --> 00:13:27,150 I miss her so much. 168 00:13:29,510 --> 00:13:31,709 Why don't you stir that for me for a minute? 169 00:13:31,710 --> 00:13:34,029 How are the vantage points working out for you? 170 00:13:34,030 --> 00:13:36,297 Er, yeah, they're great. Thank you. 171 00:13:37,790 --> 00:13:40,469 I am gonna need you to date the signatures as well, please. 172 00:13:40,470 --> 00:13:42,150 - All right. - Thanks. 173 00:13:49,510 --> 00:13:51,869 Look, you can tell me to get lost, but... 174 00:13:51,870 --> 00:13:54,069 why do you think Greg's got anything to do with this? 175 00:13:54,070 --> 00:13:57,389 You haven't arrested him and Gemma is just missing, right? 176 00:13:57,390 --> 00:13:59,185 You'll have to ask CID. 177 00:13:59,186 --> 00:14:01,189 - What, that's not you...? - No. 178 00:14:01,190 --> 00:14:02,670 CID tell us who to watch and we watch. 179 00:14:02,671 --> 00:14:04,269 The "why" isn't really my business. 180 00:14:04,270 --> 00:14:06,870 So you're a glorified camera, basically? 181 00:14:08,110 --> 00:14:09,309 Yeah. Basically. 182 00:14:09,310 --> 00:14:12,069 You gotta form your own opinions on who you're watching? 183 00:14:12,070 --> 00:14:14,109 - Are they innocent? Are they guilty? - Yeah. 184 00:14:14,110 --> 00:14:16,029 I try not to let that get in the way. 185 00:14:16,030 --> 00:14:18,110 I'm sorry... 186 00:14:25,670 --> 00:14:28,669 Yeah. Yeah, I'm here. It's a bit of a tongue twister. 187 00:14:28,670 --> 00:14:32,229 First-floor flat and you're gonna have to use the front door, OK? 188 00:14:32,230 --> 00:14:35,149 You could use the back door. 189 00:14:35,150 --> 00:14:37,229 Hold on a sec... 190 00:14:37,230 --> 00:14:40,109 The man downstairs is away. We water his plants. 191 00:14:40,110 --> 00:14:41,830 So you've got the keys? 192 00:14:42,829 --> 00:14:44,949 We need to set up in your daughter's room, is that OK? 193 00:14:44,950 --> 00:14:47,284 Fine, she sleeps in my room anyway. 194 00:14:49,390 --> 00:14:50,749 How long has he been away? 195 00:14:50,750 --> 00:14:52,430 Er, couple of months? 196 00:14:57,430 --> 00:14:59,230 He's South African. 197 00:15:00,350 --> 00:15:02,870 He spends half the year in Cape Town. 198 00:15:15,270 --> 00:15:18,630 - What do we do now? - We wait for Teri from support. 199 00:15:31,710 --> 00:15:33,350 Thanks. 200 00:15:59,310 --> 00:16:01,909 There are a couple of things you can help me with, 201 00:16:01,910 --> 00:16:03,749 but don't read anything into it, OK? 202 00:16:03,750 --> 00:16:05,629 'What is it? 203 00:16:05,630 --> 00:16:09,229 Two years ago, a neighbour called 999 204 00:16:09,230 --> 00:16:12,869 because she was concerned for Gemma's safety. 205 00:16:12,870 --> 00:16:15,549 It was a row that got out of hand. 206 00:16:15,550 --> 00:16:17,284 TI punched the wall, er... 207 00:16:18,470 --> 00:16:19,870 well, a mirror. 208 00:16:21,990 --> 00:16:23,750 I didn't hurt her. 209 00:16:32,950 --> 00:16:35,349 Do you mind telling me what the row was about? 210 00:16:35,350 --> 00:16:36,509 The restaurant. 211 00:16:36,510 --> 00:16:39,229 I had taken out a loan and I was struggling to repay it. 212 00:16:39,230 --> 00:16:42,630 - What's the other thing? - Gemma's phone records. 213 00:16:44,030 --> 00:16:49,149 Over the last month, you've called her on average 35 times a day, 214 00:16:49,150 --> 00:16:51,949 seven days a week. 215 00:16:51,950 --> 00:16:55,470 I've had - have, erm, control issues. 216 00:18:50,910 --> 00:18:53,309 A 29-year-old primary school teacher 217 00:18:53,310 --> 00:18:56,429 has gone missing from her flat in Manchester. 218 00:18:56,430 --> 00:18:59,429 Gemma Hillman was last seen two days ago 219 00:18:59,430 --> 00:19:02,869 and police were alerted when her partner, Greg Sullivan, 220 00:19:02,870 --> 00:19:07,629 reported she had disappeared from their home in Westbury Street. 221 00:19:07,630 --> 00:19:10,629 Police say they're treating her disappearance as unexplained 222 00:19:10,630 --> 00:19:13,589 and have launched a full missing persons investigation. 223 00:19:13,590 --> 00:19:16,390 Mr Sullivan has been helping... 224 00:19:18,230 --> 00:19:20,230 - Sorry, can I just...? - Sure. 225 00:19:27,470 --> 00:19:28,790 So... 226 00:19:30,830 --> 00:19:32,549 ...where's home? 227 00:19:32,550 --> 00:19:34,669 Oh, I'm in town. 228 00:19:34,670 --> 00:19:38,062 Well, that's not a London accent, I can hear, then...? 229 00:19:39,070 --> 00:19:40,590 West Ealing. 230 00:19:41,790 --> 00:19:46,469 Did my training up here... and I never went back. 231 00:19:46,470 --> 00:19:48,189 What about you? 232 00:19:48,190 --> 00:19:50,230 Llanelli, South Wales. 233 00:19:52,390 --> 00:19:54,029 Cl-clinnethli? 234 00:19:54,030 --> 00:19:55,469 Yeah, that's it. 235 00:19:55,470 --> 00:19:57,629 What is that, like four ls? 236 00:19:57,630 --> 00:20:00,150 Yeah. Yeah, very good. 237 00:20:02,830 --> 00:20:05,589 So what brought you up here? 238 00:20:05,590 --> 00:20:07,029 Music. 239 00:20:07,030 --> 00:20:10,789 It was always my thing, but there wasn't much of a scene back home. 240 00:20:10,790 --> 00:20:15,109 Any. So I just came up here and got a job at Eastern Bloc. 241 00:20:15,110 --> 00:20:17,749 - What, the record shop? - Yeah. 242 00:20:17,750 --> 00:20:20,869 I was a PC in the Northern Quarter. 243 00:20:20,870 --> 00:20:24,149 - It was on my beat. - Small world. 244 00:20:24,150 --> 00:20:27,429 Yeah, probably stood behind you in the queue at Greggs. 245 00:20:27,430 --> 00:20:29,830 Only if I had a really bad hangover. 246 00:20:30,550 --> 00:20:32,830 That's where I met Caitlin's dad. 247 00:20:35,270 --> 00:20:37,109 The record shop? 248 00:20:37,110 --> 00:20:40,030 - Yeah, not Greggs! - Ah, OK. Right. 249 00:20:44,190 --> 00:20:47,430 So... does he have a name? 250 00:20:49,270 --> 00:20:52,629 - Caitlin's dad? - Tim. 251 00:20:52,630 --> 00:20:55,069 We're having a bit of a break at the minute. 252 00:20:55,070 --> 00:20:57,804 Not the first, probably won't be the last. 253 00:20:59,270 --> 00:21:03,686 We're off to Morocco for Christmas, so we'll be back on track by then. 254 00:21:14,310 --> 00:21:15,469 Ooh, what's happening? 255 00:21:15,470 --> 00:21:19,589 Ah, just the other day when we were doing the house-to-house, 256 00:21:19,590 --> 00:21:21,629 we had reports of a prowler... 257 00:21:21,630 --> 00:21:24,955 Oh, yeah, apparently there was someone hanging around in the alley. But... 258 00:21:24,956 --> 00:21:26,734 Yeah, you don't think it could be...? 259 00:21:26,735 --> 00:21:28,749 - No. Listen, Janice is all right. - Really? 260 00:21:28,750 --> 00:21:31,389 Yeah, she babysits for Caitlin sometimes - 261 00:21:31,390 --> 00:21:34,389 and she gets enough shit from these residents without you piling in. 262 00:21:34,390 --> 00:21:37,390 - What's their problem? - Take a wild guess. 263 00:21:39,430 --> 00:21:40,829 The boat? 264 00:21:40,830 --> 00:21:43,789 The paintwork, the shed in the garden. 265 00:21:43,790 --> 00:21:46,429 They all started a petition asking her to clear it up. 266 00:21:46,430 --> 00:21:48,029 Saying she's a health and safety hazard 267 00:21:48,030 --> 00:21:50,549 when all she is is a gentrification hazard. 268 00:21:50,550 --> 00:21:52,789 - You didn't sign it? - No, I fucking did not. 269 00:21:52,790 --> 00:21:55,069 - Would you? - It's irrelevant what I'd do. 270 00:21:55,070 --> 00:21:56,870 Go on, hypothetically? 271 00:21:58,630 --> 00:22:03,238 Honestly, hand on heart, I can't say I'd want her living next door to me. 272 00:22:07,910 --> 00:22:09,590 You'd better get that. 273 00:22:13,150 --> 00:22:15,349 - Sarah? - Martin. 274 00:22:15,350 --> 00:22:17,305 - Sarah? - Max is in hospital! 275 00:22:17,306 --> 00:22:17,869 What? 276 00:22:17,870 --> 00:22:19,509 He had another fit at football practice 277 00:22:19,510 --> 00:22:20,909 and he might have concussion! 278 00:22:20,910 --> 00:22:25,109 TI wasn't supposed to pick him up till 8, and I'm still on the train. 279 00:22:25,110 --> 00:22:28,189 OK, OK, what hospital is he in? 280 00:22:28,190 --> 00:22:29,829 OK, just give me the information. 281 00:22:29,830 --> 00:22:32,149 - Are you sure he has a concussion? - Yes. 282 00:22:32,150 --> 00:22:33,750 OK, what about your parents, can they go? 283 00:22:33,751 --> 00:22:35,829 They're away! Can you go or not?! 284 00:22:35,830 --> 00:22:37,029 I can't leave my post. 285 00:22:37,030 --> 00:22:38,349 Can you make an exception? 286 00:22:38,350 --> 00:22:41,550 Coach has to leave soon and Max will be on his own. 287 00:22:43,870 --> 00:22:45,804 Yeah, OK. I'll call you back. 288 00:22:53,870 --> 00:22:57,390 Stella... Come on, come on, come on. 289 00:22:58,990 --> 00:23:01,890 Hiya, it's Stella, leave a message. 290 00:23:21,470 --> 00:23:23,870 I just need to pop out for a bit, OK? 291 00:23:27,350 --> 00:23:30,661 - Would you mind not going in there? - Yeah, yeah. Promise. 292 00:23:30,662 --> 00:23:32,342 All right. Th-Thanks. 293 00:23:43,695 --> 00:23:47,294 - Coach... Where's Max? - They're checking him over now. 294 00:23:47,295 --> 00:23:48,494 Is he OK? Is he in pain? 295 00:23:48,495 --> 00:23:50,535 - He'll be fine. It's just a bump to the head. - OK. 296 00:23:50,536 --> 00:23:52,374 Look, I'm gonna have to go, mate. 297 00:23:52,375 --> 00:23:55,511 I've already missed two engagements tonight, so... 298 00:23:56,415 --> 00:23:58,614 Oh, well, sorry to inconvenience you. 299 00:23:58,615 --> 00:24:00,134 Well, look, this is, what, 300 00:24:00,135 --> 00:24:02,669 the third time he's fitted this season? 301 00:24:03,495 --> 00:24:05,254 If he wants to play, he plays, all right? 302 00:24:05,255 --> 00:24:06,574 Dad. 303 00:24:06,575 --> 00:24:08,295 Son. 304 00:24:10,055 --> 00:24:12,454 Come here. You all right? You all right? 305 00:24:12,455 --> 00:24:13,735 Yeah? 306 00:24:31,214 --> 00:24:32,814 I thought he said not to go in? 307 00:24:32,815 --> 00:24:35,094 Jesus, Caitlin! 308 00:24:35,095 --> 00:24:38,534 - Well, he did. - Well it's our flat, isn't it? 309 00:24:38,535 --> 00:24:40,775 To bed, please. 310 00:24:42,015 --> 00:24:43,655 I get it. 311 00:25:47,615 --> 00:25:49,255 No... 312 00:25:57,215 --> 00:25:58,934 How long do you think you're gonna be? 313 00:25:58,935 --> 00:26:01,254 Well, we'll call you when the consultant's ready. 314 00:26:01,255 --> 00:26:02,414 All right. Thank you. 315 00:26:02,415 --> 00:26:03,775 - OK. - All right. 316 00:26:08,855 --> 00:26:10,014 Hello. 317 00:26:10,015 --> 00:26:11,654 Yeah, erm, he's got a visitor. 318 00:26:11,655 --> 00:26:13,054 Who, Greg? 319 00:26:13,055 --> 00:26:15,694 Yeah. Yeah, and she's bloody gorgeous. 320 00:26:15,695 --> 00:26:17,374 What do you want me to do? 321 00:26:17,375 --> 00:26:18,454 - Nothing. Nothing. - Dad? 322 00:26:18,455 --> 00:26:20,135 Two seconds, all right? 323 00:26:21,255 --> 00:26:23,174 OK, OK, OK, OK... 324 00:26:23,175 --> 00:26:25,894 Look, I need you to go in Caitlin's room. 325 00:26:25,895 --> 00:26:28,295 Yeah, yeah. Yeah. G-Give me a minute. 326 00:26:31,815 --> 00:26:33,414 OK. Yeah. Yeah, I'm in. 327 00:26:33,415 --> 00:26:34,935 OK, go to the viewfinder of the camera, 328 00:26:34,936 --> 00:26:36,175 and tell me what's happening. 329 00:26:36,176 --> 00:26:38,443 I'm just gonna put you on speaker. 330 00:26:42,295 --> 00:26:45,174 OK. Well, they're in the kitchen... 331 00:26:45,175 --> 00:26:47,974 she's got her back to me... 332 00:26:47,975 --> 00:26:49,894 and your camera battery's flashing. 333 00:26:49,895 --> 00:26:53,614 OK. Just talking? That's all, just talking? 334 00:26:53,615 --> 00:26:55,374 Yeah. She, erm... 335 00:26:55,375 --> 00:26:58,534 brought him a bottle of wine or champagne or something. It's... 336 00:26:58,535 --> 00:27:01,494 When she arrived, was she in a vehicle or on foot? 337 00:27:01,495 --> 00:27:02,774 A car? 338 00:27:02,775 --> 00:27:04,934 It's an... 339 00:27:04,935 --> 00:27:06,974 It's an MG, I think. 340 00:27:06,975 --> 00:27:10,687 I need you to zoom in and get me that licence plate number. 341 00:27:12,055 --> 00:27:14,214 OK... 342 00:27:14,215 --> 00:27:15,535 Oh, yeah. 343 00:27:17,495 --> 00:27:18,975 Hang on. 344 00:27:19,935 --> 00:27:21,095 It's just... 345 00:27:25,015 --> 00:27:26,535 Your camera's dead. 346 00:27:29,215 --> 00:27:30,975 OK. OK. Erm... 347 00:27:34,535 --> 00:27:36,414 OK. What's happening? Tell me what's happening. 348 00:27:36,415 --> 00:27:37,575 Erm... 349 00:27:39,935 --> 00:27:40,975 Well, erm... 350 00:27:43,975 --> 00:27:46,375 OK, well, they're still talking. 351 00:27:50,095 --> 00:27:52,014 Looks like it's getting a bit intense. 352 00:27:52,015 --> 00:27:53,655 - What do you mean intense? - Intense how? 353 00:27:53,656 --> 00:27:55,294 Well... I don't know. It's... 354 00:27:55,295 --> 00:27:56,975 It's hard to explain. 355 00:27:58,335 --> 00:27:59,654 Ah! 356 00:27:59,655 --> 00:28:01,854 No, show's over. 357 00:28:01,855 --> 00:28:03,535 He's drawn the blinds. 358 00:28:04,455 --> 00:28:07,463 Are you sure you can't get me that number plate? 359 00:28:08,335 --> 00:28:09,694 Leave it with me. 360 00:28:09,695 --> 00:28:12,454 What do you mean, leave it with...? Zoe, don't go outside. 361 00:28:12,455 --> 00:28:13,815 Do not go down... 362 00:28:16,455 --> 00:28:18,295 Max Young? 363 00:28:54,895 --> 00:28:57,174 Oh, my God, is he OK? 364 00:28:57,175 --> 00:28:59,094 He's fine. He is upstairs having a quick bath, 365 00:28:59,095 --> 00:29:02,743 and, you know, the vibe is definitely "don't make a fuss". 366 00:29:06,895 --> 00:29:08,854 All well? 367 00:29:08,855 --> 00:29:10,375 Martin? 368 00:29:11,415 --> 00:29:13,174 Yeah. 369 00:29:13,175 --> 00:29:15,734 Yeah, I have to go to CID tomorrow. 370 00:29:15,735 --> 00:29:18,334 Oh... Why? 371 00:29:18,335 --> 00:29:20,814 Well, we're doing a little bit of work with them, so... 372 00:29:20,815 --> 00:29:23,574 Well, maybe... 373 00:29:23,575 --> 00:29:26,494 maybe it'll help lay some ghosts to rest. 374 00:29:26,495 --> 00:29:29,175 You know, if you do good work for them... 375 00:29:30,335 --> 00:29:31,894 ...and I'm sure you will. 376 00:29:31,895 --> 00:29:34,814 It might make you feel better about everything. 377 00:29:34,815 --> 00:29:37,454 I should, erm... probably get going. 378 00:29:37,455 --> 00:29:40,591 You did say you were gonna give me your keys back. 379 00:29:42,535 --> 00:29:43,774 Right, yeah, I did. 380 00:29:43,775 --> 00:29:45,934 Sorry, I didn't mean to.. 381 00:29:45,935 --> 00:29:48,414 No, it's fine. I don't... I don't need them. 382 00:29:48,415 --> 00:29:51,175 I did tonight, but... 383 00:30:17,055 --> 00:30:20,054 - Maybe a bit thinner. - What, there? 384 00:30:20,055 --> 00:30:22,734 - Like, higher cheek bones maybe? - What do you mean, here? 385 00:30:22,735 --> 00:30:24,014 Like this? 386 00:30:24,015 --> 00:30:26,015 No, maybe not thinner. Maybe... 387 00:30:26,575 --> 00:30:27,774 Oh, it's her hair! 388 00:30:27,775 --> 00:30:29,335 Her hair was up. 389 00:30:31,135 --> 00:30:32,335 Good? 390 00:30:32,884 --> 00:30:33,884 Yeah... 391 00:30:33,885 --> 00:30:35,654 No, no. You took too long to answer that. 392 00:30:35,655 --> 00:30:37,054 - I really need... - No. 393 00:30:37,055 --> 00:30:39,654 No, it's good. Yeah, that's her. 394 00:30:39,655 --> 00:30:41,854 - Yeah? - Yes. 395 00:30:41,855 --> 00:30:43,375 - OK. Great. - Yeah. 396 00:30:47,615 --> 00:30:51,214 So, erm... you know I had to pop out earlier? 397 00:30:51,215 --> 00:30:52,855 - If you could... - What are you on about? 398 00:30:52,856 --> 00:30:54,696 You've been here all night. 399 00:30:59,815 --> 00:31:00,854 Thank you. 400 00:31:00,855 --> 00:31:02,694 Your secret's safe with me. 401 00:31:02,695 --> 00:31:04,174 OK, but when you say the word secret, 402 00:31:04,175 --> 00:31:06,374 that makes me feel like I am gonna have a heart attack. 403 00:31:06,375 --> 00:31:07,295 OK. 404 00:31:07,296 --> 00:31:08,734 That's just not the best choice. 405 00:31:08,735 --> 00:31:12,374 OK, well, maybe we don't say secret, we just never mention it again. 406 00:31:12,375 --> 00:31:13,974 OK. Sounds good. 407 00:31:13,975 --> 00:31:15,454 Yeah. 408 00:31:15,455 --> 00:31:18,189 - Thanks. - Erm... I'm just gonna... Yeah. 409 00:32:20,735 --> 00:32:23,807 I was hit! Help me! 410 00:32:24,695 --> 00:32:27,374 Can I help you, Martin? 411 00:32:27,375 --> 00:32:29,309 No, sorry, I was just, erm... 412 00:32:35,655 --> 00:32:37,454 Martin. 413 00:32:37,455 --> 00:32:39,334 Good to see you. 414 00:32:39,335 --> 00:32:42,134 Hello, boss. Sorry, not boss. Old habits, you know. 415 00:32:42,135 --> 00:32:43,894 - Good to have you on this. - Thank you. 416 00:32:43,895 --> 00:32:45,735 OK, follow me. 417 00:32:50,375 --> 00:32:53,814 Blood and DNA on the shoe found in Westbury Gardens 418 00:32:53,815 --> 00:32:57,134 is a match to Gemma's and her phone's still offline. 419 00:32:57,135 --> 00:32:59,414 Obviously, that makes it far less likely 420 00:32:59,415 --> 00:33:01,254 she's gone off of her own volition, 421 00:33:01,255 --> 00:33:03,454 so, in parallel to the MisPer inquiry, 422 00:33:03,455 --> 00:33:06,134 we're now running a full homicide investigation. 423 00:33:06,135 --> 00:33:07,294 What about Greg? 424 00:33:07,295 --> 00:33:09,174 I still think he'll lead us to Gemma. 425 00:33:09,175 --> 00:33:10,654 Dig into his contacts. 426 00:33:10,655 --> 00:33:13,374 Anything that yields a location he might've taken her to 427 00:33:13,375 --> 00:33:15,294 is worth pursuing, OK? 428 00:33:15,295 --> 00:33:18,367 Now, most of you here will remember Martin Young. 429 00:33:19,855 --> 00:33:22,014 Martin's in Surveillance now, 430 00:33:22,015 --> 00:33:24,854 and he's going to brief us on a development last night. 431 00:33:24,855 --> 00:33:26,215 Thank you. 432 00:33:29,495 --> 00:33:33,854 So, Greg Sullivan... had a visitor last night. 433 00:33:33,855 --> 00:33:36,799 Why are we looking at an E-FIT and not a photo? 434 00:33:37,935 --> 00:33:41,574 Well, I was still unpacking the camera then. 435 00:33:41,575 --> 00:33:44,654 - She didn't hang around very long. - On foot or in a vehicle? 436 00:33:44,655 --> 00:33:46,574 Erm, she was in a vehicle. 437 00:33:46,575 --> 00:33:49,375 - Silver MG, I think. - Couldn't get a reg? 438 00:33:50,935 --> 00:33:53,574 Well, I thought about going down for a closer look, 439 00:33:53,575 --> 00:33:55,654 but my cover would have been blown, SO... 440 00:33:55,655 --> 00:33:57,454 You did right. 441 00:33:57,455 --> 00:33:59,454 What was the vibe between them? 442 00:33:59,455 --> 00:34:01,254 Erm... it was difficult to say, 443 00:34:01,255 --> 00:34:04,454 but Greg did pull the blinds down pretty quickly. 444 00:34:04,455 --> 00:34:08,014 If Greg's in a relationship, it'll all fall into place. 445 00:34:08,015 --> 00:34:13,094 OK. ID-ing this woman is a priority. 446 00:34:13,095 --> 00:34:16,334 What about the white BMW Gemma's headmaster saw her driving? Any joy? 447 00:34:16,335 --> 00:34:18,614 We think he might have been mistaken 448 00:34:18,615 --> 00:34:21,054 because she didn't have a driving licence, 449 00:34:21,055 --> 00:34:23,174 she doesn't have any cars registered in her name... 450 00:34:23,175 --> 00:34:24,374 One more thing. 451 00:34:24,375 --> 00:34:26,054 Until we know different, 452 00:34:26,055 --> 00:34:28,534 we proceed as if Gemma's still alive, 453 00:34:28,535 --> 00:34:30,054 still saveable. Understood? 454 00:34:30,055 --> 00:34:32,135 - Yes, boss. - OK. 455 00:34:37,535 --> 00:34:39,815 Nice one, mate. 456 00:34:48,291 --> 00:34:50,931 - Heya, mate. - Hey, you. 457 00:34:52,771 --> 00:34:56,090 We don't actually have authority to watch that house. 458 00:34:56,091 --> 00:34:57,970 I'm just saying. 459 00:34:57,971 --> 00:35:00,370 Well, who lives there? 460 00:35:00,371 --> 00:35:03,770 House belongs to a Kate and Carl Tuckman. 461 00:35:03,771 --> 00:35:06,011 Largest property on the street. They own the whole thing. 462 00:35:06,012 --> 00:35:07,570 Hmm! 463 00:35:07,571 --> 00:35:09,371 Is that Gemma? 464 00:35:10,611 --> 00:35:11,971 Where? 465 00:35:19,291 --> 00:35:21,450 A picture of her, yeah. 466 00:35:21,451 --> 00:35:23,210 Well, what are they doing? 467 00:35:23,211 --> 00:35:26,930 Oh, some sort of DIY Find Gemma Club. 468 00:35:26,931 --> 00:35:29,290 Urgh, that's all we fucking need, innit? 469 00:35:29,291 --> 00:35:32,370 Right, I'm off. 470 00:35:32,371 --> 00:35:34,451 - Later. - Yeah, take care. 471 00:37:07,851 --> 00:37:09,331 Come on. 472 00:37:28,331 --> 00:37:30,131 F-7-3-4-E-B-U. 473 00:37:33,211 --> 00:37:34,851 F-7-3-4-E-B-U. 474 00:37:44,091 --> 00:37:46,370 Hiya, Martin. 475 00:37:46,371 --> 00:37:49,450 - Roly. Did you PNC that Saab? - I did. 476 00:37:49,451 --> 00:37:54,210 Registered to a Donald Vernon... who has form. 477 00:37:54,211 --> 00:37:56,890 - For...? - Stalking. 478 00:37:56,891 --> 00:37:59,970 Subject to two heavy duty restraining orders. 479 00:37:59,971 --> 00:38:02,250 Who's the plaintiff? 480 00:38:02,251 --> 00:38:05,170 It's redacted, unfortunately. But get this - 481 00:38:05,171 --> 00:38:07,570 before all that, he used to be a copper. 482 00:38:07,571 --> 00:38:11,050 - You're kidding? - A DI no less, down in Westport. 483 00:38:11,051 --> 00:38:14,050 Seems his police record kept him out of jail. 484 00:38:14,051 --> 00:38:16,130 Whose house was he showing an interest in? 485 00:38:16,131 --> 00:38:18,170 Kate and Carl Tuckman. 486 00:38:18,171 --> 00:38:20,010 Might be worth digging a bit deeper. 487 00:38:20,011 --> 00:38:21,810 He was having a look at Kate and her friends. 488 00:38:21,811 --> 00:38:24,411 There's reports of a prowler in the street and alleys at the back. 489 00:38:24,412 --> 00:38:25,450 It could've been him? 490 00:38:25,451 --> 00:38:27,611 Yeah, maybe. 491 00:38:30,611 --> 00:38:33,530 I took a walk down there and you can see directly into Gemma's bedroom. 492 00:38:33,531 --> 00:38:35,798 OK. I'll take a closer look at him. 493 00:38:40,731 --> 00:38:41,970 Zoe! 494 00:38:44,851 --> 00:38:46,410 Oh! 495 00:38:46,411 --> 00:38:49,730 - Are you going to the vigil? - Yeah. Yeah, course. 496 00:38:49,731 --> 00:38:52,410 When the school said they weren't doing anything, Kate went nuts. 497 00:38:52,411 --> 00:38:54,410 Now, the head's gonna say something. 498 00:38:54,411 --> 00:38:56,170 Well, she's, erm... 499 00:38:56,171 --> 00:38:59,090 a very persuasive woman, your wife. 500 00:38:59,091 --> 00:39:00,931 Er... Yeah. 501 00:39:02,491 --> 00:39:04,570 And Caitlin? How's Caitlin doing? 502 00:39:04,571 --> 00:39:05,930 Not good. 503 00:39:05,931 --> 00:39:07,130 No, erm... 504 00:39:07,131 --> 00:39:08,650 Yeah, I'm on my way to pick her up 505 00:39:08,651 --> 00:39:10,850 from the After School Club, actually, cos... 506 00:39:10,851 --> 00:39:13,331 Gemma used to walk her home. 507 00:39:20,851 --> 00:39:23,370 If you're worried... 508 00:39:23,371 --> 00:39:27,051 you know, being on your own with all this going on... 509 00:39:28,851 --> 00:39:31,051 ...my mobile's on there. 510 00:39:32,731 --> 00:39:35,010 That's, erm... 511 00:39:35,011 --> 00:39:36,891 really kind of you. 512 00:40:01,331 --> 00:40:03,770 Apparently, Greg beat up Gemma last year, 513 00:40:03,771 --> 00:40:05,730 but she was too scared to press charges. 514 00:40:05,731 --> 00:40:07,530 - Says who? - Someone tweeted it. 515 00:40:07,531 --> 00:40:09,450 Oh, well, then case closed, Melissa. 516 00:40:09,451 --> 00:40:12,290 I hate to say it, but I heard something similar 517 00:40:12,291 --> 00:40:13,970 and on good authority. 518 00:40:13,971 --> 00:40:16,210 - Hi, Zoe. - Hiya. 519 00:40:16,211 --> 00:40:17,890 No Tim? 520 00:40:17,891 --> 00:40:20,450 No. No, he's, erm... 521 00:40:20,451 --> 00:40:24,090 He's DJ-ing tonight in Liverpool. He's gutted, isn't he? 522 00:40:24,091 --> 00:40:25,291 Thank you. 523 00:40:54,171 --> 00:40:56,930 Erm... I hoped you'd be here, Zoe. I.. 524 00:40:56,931 --> 00:41:01,570 Thank you all for coming in these most difficult of circumstances. 525 00:41:01,571 --> 00:41:04,050 My name's Dominic Banley. I'm the head... 526 00:41:04,051 --> 00:41:05,570 ..at St Isaac's, 527 00:41:05,571 --> 00:41:08,471 where Gemma is a much-loved member of staff... 528 00:41:23,171 --> 00:41:24,410 Hey. 529 00:41:24,411 --> 00:41:26,450 Hey. 530 00:41:26,451 --> 00:41:29,490 That's my mum's best china, by the way. Don't drop it. 531 00:41:29,491 --> 00:41:30,810 You must be Tim. 532 00:41:30,811 --> 00:41:32,970 Don't take this the wrong way, 533 00:41:32,971 --> 00:41:35,915 but I've absolutely no interest in who you are. 534 00:41:36,611 --> 00:41:38,091 I would like to know what you're doing 535 00:41:38,092 --> 00:41:39,570 in my daughter's bedroom, though. 536 00:41:39,571 --> 00:41:43,027 I was just closing the window. It's getting a bit cold. 537 00:41:45,171 --> 00:41:47,730 You know it's started, right? The vigil? 538 00:41:47,731 --> 00:41:49,691 Yeah, you making a point? 539 00:41:51,491 --> 00:41:53,770 Well, no, it's... It's only at the end of the street, 540 00:41:53,771 --> 00:41:56,571 - I didn't know if you wanted to... - Goal! 541 00:41:58,091 --> 00:42:00,331 I've got a set tonight. 542 00:42:02,851 --> 00:42:06,810 People say there's no community in big cities, 543 00:42:06,811 --> 00:42:09,250 people say it's every man for himself... 544 00:42:09,251 --> 00:42:12,151 Well, you've all shown 'em they're dead wrong. 545 00:42:12,931 --> 00:42:14,570 Very wrong. 546 00:42:14,571 --> 00:42:18,170 So, let's take a moment to send our love... 547 00:42:18,171 --> 00:42:21,250 and our prayers to Gemma. 548 00:42:21,251 --> 00:42:24,650 From the bottom of our hearts... 549 00:42:24,651 --> 00:42:27,051 we wish you a safe and speedy return. 550 00:42:28,411 --> 00:42:31,547 - Come home, Gemma. - Come home, Gemma. 551 00:42:32,771 --> 00:42:37,170 And, Kate, you were quite right to send me a four-page email at 3am... 552 00:42:37,171 --> 00:42:39,370 Do you mind if I say a few words? 553 00:42:39,371 --> 00:42:40,651 Er, no. 554 00:42:41,891 --> 00:42:43,891 No, go ahead. 555 00:42:53,251 --> 00:42:55,251 This is so beautiful. 556 00:42:57,091 --> 00:42:58,451 Thank you. 557 00:42:59,531 --> 00:43:01,490 The last three days have been hell. 558 00:43:01,491 --> 00:43:03,210 But, er... 559 00:43:03,211 --> 00:43:05,050 I have faith... 560 00:43:05,051 --> 00:43:06,771 that Gemma is safe. 561 00:43:08,371 --> 00:43:11,827 That she's gonna come home and be with us again like... 562 00:43:12,451 --> 00:43:14,491 ...none of this ever happened. 563 00:43:17,611 --> 00:43:19,690 And to the few people here who can't meet my eye, 564 00:43:19,691 --> 00:43:22,570 I'd remind you the police... 565 00:43:22,571 --> 00:43:25,250 always suspect the boyfriend or the husband, 566 00:43:25,251 --> 00:43:27,850 it's pretty much mandatory. It's in the bloody manual. 567 00:43:27,851 --> 00:43:30,770 And to people that say there's no smoke without fire, I say... 568 00:43:30,771 --> 00:43:33,410 Thank you so much, Greg. Thank you. 569 00:43:33,411 --> 00:43:35,651 Thank you. 570 00:43:43,691 --> 00:43:45,730 I'm sorry your dad didn't make it, love. 571 00:43:45,731 --> 00:43:48,650 - Can I go inside? I've got the keys. - Yeah, go on. 572 00:43:48,651 --> 00:43:50,370 Hey. 573 00:43:50,371 --> 00:43:52,930 - Hey. - Thanks again. 574 00:43:52,931 --> 00:43:55,530 I thought it was important to come. 575 00:43:55,531 --> 00:43:57,450 - I mean, for Gemma. Yeah. - Right. 576 00:43:57,451 --> 00:43:59,690 - Course... - Zoe! 577 00:43:59,691 --> 00:44:01,570 We're having a few drinks, you wanna come in? 578 00:44:01,571 --> 00:44:04,331 I, erm... No, another time maybe. 579 00:44:05,771 --> 00:44:07,131 Night! 580 00:44:11,131 --> 00:44:13,530 You don't remember, do you? 581 00:44:13,531 --> 00:44:15,410 Last time we spoke? 582 00:44:15,411 --> 00:44:17,930 You were quite pissed. 583 00:44:17,931 --> 00:44:20,890 - Course I remember. - Quite philosophical, too. 584 00:44:20,891 --> 00:44:25,331 - Oh, God. What shit was I spouting? - We talked about relationships. 585 00:44:27,291 --> 00:44:29,530 Why don't you come in? We can finish the conversation? 586 00:44:29,531 --> 00:44:32,539 - I can't... - Please, I'd really appreciate it. 587 00:44:35,091 --> 00:44:36,771 Just ten minutes. 588 00:44:39,411 --> 00:44:41,411 What are you doing? 589 00:44:43,651 --> 00:44:45,331 No, no, no. 590 00:44:57,771 --> 00:44:59,290 Hello? 591 00:44:59,291 --> 00:45:01,090 Don't look up. 592 00:45:01,091 --> 00:45:03,370 The alarm's just gone off at your work. 593 00:45:03,371 --> 00:45:05,438 You need to leave. Tell him now. 594 00:45:07,171 --> 00:45:08,731 Now. 595 00:45:10,571 --> 00:45:14,219 Zoe, you're our host, you can't go into the target's flat. 596 00:45:16,131 --> 00:45:19,250 All right, then. Brill. OK, thank you. 597 00:45:19,251 --> 00:45:21,011 - Zoe... - Bye. 43593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.