All language subtitles for Van Helsing - 05x03 - Lumina Intunecata.GGEZ+GGWP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,905 --> 00:00:08,605 Previously on "Van Helsing"... 3 00:00:08,610 --> 00:00:09,610 [FIGHTING GRUNTS] 4 00:00:09,615 --> 00:00:11,550 - Bathory? - You need not kill me. 5 00:00:11,555 --> 00:00:13,055 We wish for the same thing. 6 00:00:13,060 --> 00:00:14,885 I'm a vampire hunter. 7 00:00:14,890 --> 00:00:16,090 What have you done?! 8 00:00:16,095 --> 00:00:18,895 She was dead and now she lives. 9 00:00:18,900 --> 00:00:21,239 You no longer own your own destiny. 10 00:00:21,244 --> 00:00:22,916 Time to meet your fate. 11 00:00:22,921 --> 00:00:25,943 The Dark Spirit awaits you. 12 00:00:25,948 --> 00:00:30,153 [CHANTING IN LATIN] 13 00:00:45,802 --> 00:00:47,173 [THUNDER] 14 00:00:47,178 --> 00:00:49,634 Arise, sweet darkness. 15 00:00:49,639 --> 00:00:52,044 Take your place at my side 16 00:00:52,049 --> 00:00:55,389 and I will show you all that you might become. 17 00:00:55,394 --> 00:00:59,164 You? Show me? 18 00:01:01,376 --> 00:01:05,316 For centuries I have built my Sisterhood. 19 00:01:05,321 --> 00:01:08,617 A league of darkness that has followed human kind 20 00:01:08,622 --> 00:01:10,822 to every corner of this world. 21 00:01:10,827 --> 00:01:14,968 It is because of this strength that I finally discovered you, 22 00:01:14,973 --> 00:01:19,378 disembodied for all this time, lost and wandering. 23 00:01:19,383 --> 00:01:22,667 But I learned the means, 24 00:01:22,672 --> 00:01:25,411 brought you back to this mortal world. 25 00:01:25,416 --> 00:01:28,447 This human vessel gave you life. 26 00:01:28,452 --> 00:01:33,057 You do not know who or what I am. 27 00:01:33,062 --> 00:01:35,629 I can sense your darkness. 28 00:01:35,634 --> 00:01:37,598 Your power. 29 00:01:37,603 --> 00:01:40,301 I did from the beginning. 30 00:01:40,306 --> 00:01:43,262 And it will serve me well. 31 00:01:43,267 --> 00:01:46,494 [LOUD THUNDEROUS ROAR] 32 00:01:50,789 --> 00:01:58,494 Even as a spirit I have lived eternal since mankind began. 33 00:01:58,499 --> 00:02:04,504 My name has struck fear in mortals for thousands of years. 34 00:02:05,456 --> 00:02:09,330 They know me by many names. 35 00:02:09,335 --> 00:02:13,501 Ekimmu, Baobahn, Lilitu. 36 00:02:13,506 --> 00:02:18,511 But you will know me now as Dracula. 37 00:02:24,767 --> 00:02:28,307 I need no one. 38 00:02:28,312 --> 00:02:32,517 And I serve no one. 39 00:02:34,735 --> 00:02:38,546 Behold, my master. 40 00:02:39,549 --> 00:02:41,132 Dracula. 41 00:02:44,721 --> 00:02:48,926 ♪♪ 42 00:02:54,797 --> 00:02:59,002 ♪♪ 43 00:03:04,974 --> 00:03:09,179 ♪♪ 44 00:03:15,734 --> 00:03:19,939 [THUNDER ROLLS] 45 00:03:19,944 --> 00:03:21,023 THE ROMA: This way! 46 00:03:21,028 --> 00:03:22,170 The cemetery! 47 00:03:30,967 --> 00:03:33,473 Why are we slowing down? 48 00:03:33,478 --> 00:03:34,874 We're almost there. 49 00:03:34,879 --> 00:03:39,884 I sense a threat. 50 00:03:42,428 --> 00:03:45,110 A vampire hunter. 51 00:03:45,115 --> 00:03:48,471 More powerful than I've ever encountered before. 52 00:03:48,476 --> 00:03:50,284 Find her. 53 00:03:57,193 --> 00:04:00,002 [SCREAMS IN AGONY] 54 00:04:01,097 --> 00:04:02,196 Jack? 55 00:04:06,869 --> 00:04:09,053 She knows about me. 56 00:04:11,582 --> 00:04:12,637 You too. 57 00:04:12,642 --> 00:04:14,487 She's trying to get an edge. 58 00:04:14,492 --> 00:04:15,870 She's trying to make us stop. 59 00:04:15,874 --> 00:04:16,874 Fight her. 60 00:04:16,879 --> 00:04:18,542 Use your power to keep her at bay. 61 00:04:18,547 --> 00:04:19,727 [SCREAMING IN AGONY] 62 00:04:19,732 --> 00:04:21,271 She's hunting us. 63 00:04:21,276 --> 00:04:24,182 [SCREAMING IN AGONY] 64 00:04:24,187 --> 00:04:27,301 The Dark One. She knows I'm a threat. 65 00:04:27,306 --> 00:04:29,346 - You have to help me. - We are! 66 00:04:29,350 --> 00:04:30,533 [SCREAMING IN AGONY] 67 00:04:31,227 --> 00:04:32,264 It's Michaela. 68 00:04:32,269 --> 00:04:36,774 She's using this to find us. 69 00:04:38,776 --> 00:04:40,231 Then we must purge it. 70 00:04:40,236 --> 00:04:41,607 No. No, you're not... 71 00:04:41,612 --> 00:04:42,943 you're not gonna do what I think you are. 72 00:04:42,947 --> 00:04:44,693 We have little choice. 73 00:04:44,698 --> 00:04:46,237 Put this in your mouth. 74 00:04:46,242 --> 00:04:48,948 Bite down, hard. 75 00:04:48,953 --> 00:04:50,386 [MUFFLED] Make it quick. 76 00:04:52,559 --> 00:04:56,764 [MUFFLED AGONIZED SCREAMING] 77 00:04:56,769 --> 00:04:59,884 [SPEAKING LATIN] 78 00:04:59,889 --> 00:05:01,522 Close your eyes. 79 00:05:04,054 --> 00:05:08,259 Out you wicked darkness! 80 00:05:08,264 --> 00:05:10,198 [MUFFLED AGONIZED SCREAMING] 81 00:05:32,454 --> 00:05:33,501 [PANTING] 82 00:05:33,506 --> 00:05:35,619 You are strong, Jack. 83 00:05:35,624 --> 00:05:37,329 You are strong. 84 00:05:37,334 --> 00:05:39,331 Are you kidding me? 85 00:05:39,336 --> 00:05:41,729 That hurt like a son of a bitch. 86 00:05:55,853 --> 00:06:00,058 I gave you the most mundane of tasks. 87 00:06:01,567 --> 00:06:05,482 She is a more unpredictable enemy than I thought. 88 00:06:05,487 --> 00:06:09,445 Arose from the dead after attempting to murder your host. 89 00:06:09,450 --> 00:06:12,164 Is she more powerful than you, Michaela? 90 00:06:12,169 --> 00:06:13,224 Never. 91 00:06:13,229 --> 00:06:14,783 Then prove that. 92 00:06:14,788 --> 00:06:18,793 Or should it be her as my chosen instead of you? 93 00:06:19,543 --> 00:06:22,770 But dawn approaches. 94 00:06:25,758 --> 00:06:28,317 [SIZZLING] 95 00:06:29,386 --> 00:06:32,551 We must retreat into the safety of the shadows. 96 00:06:32,556 --> 00:06:35,095 We need not worry about the light. 97 00:06:35,100 --> 00:06:38,703 It too will bend to my will. 98 00:06:43,901 --> 00:06:44,901 [LATIN CHANT] 99 00:06:47,029 --> 00:06:50,881 [THUNDER ROLLS] 100 00:07:00,084 --> 00:07:04,289 ♪♪ 101 00:07:25,043 --> 00:07:30,248 In time, when the last of our enemies is vanquished, 102 00:07:30,739 --> 00:07:34,944 I will turn this whole world into perpetual darkness. 103 00:07:35,619 --> 00:07:40,724 And then the humans will know it is only a matter of time 104 00:07:41,266 --> 00:07:44,485 until we enslave them all. 105 00:07:45,137 --> 00:07:47,084 What foul enchantment is this? 106 00:07:47,089 --> 00:07:49,828 She's keeping it dark so that the Sisterhood can hunt us. 107 00:07:49,833 --> 00:07:51,630 This magic is too powerful. 108 00:07:51,635 --> 00:07:53,924 I can't do this alone. 109 00:07:53,929 --> 00:07:56,093 Michaela has always been a dangerous adversary. 110 00:07:56,098 --> 00:07:58,946 But this Dark One and her power, it's... 111 00:07:58,951 --> 00:08:00,431 Your mother's scroll. 112 00:08:00,436 --> 00:08:01,932 It can counter their magic. 113 00:08:01,937 --> 00:08:05,561 No, I told you we cannot battle darkness with darkness. 114 00:08:05,566 --> 00:08:07,789 We might not have a choice. 115 00:08:07,794 --> 00:08:09,690 I travelled through time for this. 116 00:08:09,695 --> 00:08:11,567 I'm not gonna give up now. 117 00:08:11,572 --> 00:08:13,777 I have to change fate. 118 00:08:13,782 --> 00:08:16,530 Mine and yours. 119 00:08:16,535 --> 00:08:18,633 My fate has not been written yet. 120 00:08:18,638 --> 00:08:20,951 I have a family legacy to fulfill. 121 00:08:20,956 --> 00:08:22,995 Yeah. You and me both. 122 00:08:23,000 --> 00:08:24,197 But without allies... 123 00:08:24,201 --> 00:08:25,456 We can go back to town. 124 00:08:25,461 --> 00:08:27,833 Gather Florian and his people. 125 00:08:27,838 --> 00:08:30,010 The villagers still think you murdered Olivia 126 00:08:30,015 --> 00:08:32,504 and that you're a witch. 127 00:08:32,509 --> 00:08:33,943 Yeah, well... 128 00:08:35,179 --> 00:08:38,077 they're gonna have to decide what they fear most. 129 00:08:38,082 --> 00:08:39,849 Me or that. 130 00:08:42,686 --> 00:08:46,691 [VILLAGERS SCREAMING] 131 00:08:47,316 --> 00:08:48,979 Run! They'll kill us all! 132 00:08:48,984 --> 00:08:50,531 We need to find Jack. 133 00:08:50,536 --> 00:08:51,732 [VILLAGERS SCREAMING] 134 00:08:51,737 --> 00:08:53,421 Before it's too late. 135 00:08:54,656 --> 00:08:58,861 [SCREAMING CONTINUES] 136 00:09:02,590 --> 00:09:05,641 [HISSING] 137 00:09:27,773 --> 00:09:29,228 Where is she? 138 00:09:29,233 --> 00:09:30,896 I don't know. 139 00:09:30,901 --> 00:09:32,631 Please don't kill me. 140 00:09:32,636 --> 00:09:34,149 I beg of you. 141 00:09:34,154 --> 00:09:35,668 The one called Jack! 142 00:09:35,673 --> 00:09:36,793 I don't know! 143 00:09:36,798 --> 00:09:37,898 [BITE] 144 00:09:51,880 --> 00:09:52,980 Please. 145 00:09:53,632 --> 00:09:55,546 Listen to me, please. 146 00:09:55,551 --> 00:09:57,881 You know who I am. 147 00:09:57,886 --> 00:10:00,133 That I was once a Sister. 148 00:10:00,138 --> 00:10:02,761 But look at me now. 149 00:10:02,766 --> 00:10:06,223 She did it to me. The one you seek. 150 00:10:06,228 --> 00:10:08,225 She can set you free, as well. 151 00:10:08,230 --> 00:10:10,664 [HISSING] 152 00:10:31,553 --> 00:10:35,197 There's no saving them now. It's war. 153 00:10:44,141 --> 00:10:45,905 Sire, the sky. 154 00:10:45,910 --> 00:10:47,014 I know. 155 00:10:47,019 --> 00:10:48,640 Evil is all around us. 156 00:10:48,645 --> 00:10:50,951 My men have taken to the road to create a path. 157 00:10:50,955 --> 00:10:52,119 As you commanded. 158 00:10:52,124 --> 00:10:54,197 Head east until you reach the river, then north. 159 00:10:54,201 --> 00:10:55,235 The castle is ours. 160 00:10:55,240 --> 00:10:56,240 Stop for no one. 161 00:10:56,245 --> 00:10:58,692 You have your orders, Captain. Protect our escape. 162 00:10:58,697 --> 00:11:02,304 When my son is safe I will return with 100 men 163 00:11:02,309 --> 00:11:04,615 and together we will purge this evil. 164 00:11:04,620 --> 00:11:05,752 My lord. 165 00:11:06,301 --> 00:11:10,399 Stealing away with the child, that seems unwise. 166 00:11:10,404 --> 00:11:11,409 My Countess. 167 00:11:11,414 --> 00:11:12,414 I saw you die. 168 00:11:12,419 --> 00:11:13,790 Do not be deceived. 169 00:11:13,795 --> 00:11:16,627 The lady, Olivia, has been poisoned 170 00:11:16,632 --> 00:11:19,046 with the same evil that blackened the sky. 171 00:11:19,051 --> 00:11:20,797 Poisoned? 172 00:11:20,802 --> 00:11:22,733 No. 173 00:11:22,738 --> 00:11:24,801 Transformed. 174 00:11:24,806 --> 00:11:26,678 Strike her down, Rasto. 175 00:11:26,683 --> 00:11:28,055 That is the only way. 176 00:11:28,060 --> 00:11:30,807 Or you could submit. 177 00:11:30,812 --> 00:11:35,017 All of you worship the darkness. 178 00:11:35,022 --> 00:11:36,739 What say you, Dalibor? 179 00:11:36,744 --> 00:11:37,744 What say I? 180 00:11:37,749 --> 00:11:40,743 My Olivia would never, ever ask such a thing! 181 00:11:40,748 --> 00:11:43,779 Rasto, end her! I command you! 182 00:11:43,784 --> 00:11:45,784 End her! Protect the child! 183 00:11:46,353 --> 00:11:47,800 Forgive me, my Countess. 184 00:11:47,805 --> 00:11:48,929 [BATTLE CRY] 185 00:11:59,257 --> 00:12:01,630 Forgive you? 186 00:12:01,635 --> 00:12:04,091 I should be thanking you. 187 00:12:04,096 --> 00:12:09,701 I haven't fed in such a long, long time. 188 00:12:12,980 --> 00:12:14,121 [DROPS SWORD] 189 00:12:14,790 --> 00:12:18,814 I can see your future. 190 00:12:18,819 --> 00:12:20,961 Can you see it, too? 191 00:12:23,490 --> 00:12:25,633 [SCREAMS] 192 00:12:38,189 --> 00:12:40,344 Do what you want with me, 193 00:12:40,349 --> 00:12:45,854 but please, if there is any part of Olivia left within you, 194 00:12:45,859 --> 00:12:48,343 I beg you spare the child. 195 00:12:48,348 --> 00:12:50,086 He is our flesh... 196 00:12:50,091 --> 00:12:51,930 And blood? 197 00:12:51,935 --> 00:12:53,390 Yes. 198 00:12:53,395 --> 00:12:56,059 And I should wish it dead. 199 00:12:56,064 --> 00:12:58,895 But I will spare him for now, 200 00:12:58,900 --> 00:13:02,870 and you do exactly as I instruct. 201 00:13:05,741 --> 00:13:08,756 Look how few of us are left. 202 00:13:08,761 --> 00:13:10,407 We cannot take the fight to them. 203 00:13:10,412 --> 00:13:13,201 There is little choice now. 204 00:13:13,206 --> 00:13:16,600 I'll have to risk using my mother's scroll. 205 00:13:20,422 --> 00:13:22,490 Is there no other way? 206 00:13:23,133 --> 00:13:26,068 If it comes to it, you know what you must do. 207 00:13:28,805 --> 00:13:30,322 What does she mean? 208 00:13:30,891 --> 00:13:31,891 Do what? 209 00:13:52,245 --> 00:13:56,650 Legend had it that the first was exiled long ago 210 00:13:56,655 --> 00:13:58,486 by an enchantment. 211 00:13:58,491 --> 00:14:03,196 Forced to roam the earth without physical form. 212 00:14:05,300 --> 00:14:09,508 Much as my ancestors searched, they could not find it, 213 00:14:09,513 --> 00:14:12,844 let alone capture it. 214 00:14:12,849 --> 00:14:15,472 So instead they devoted themselves 215 00:14:15,477 --> 00:14:19,351 to hunting down the evil that still lived amongst us 216 00:14:19,356 --> 00:14:22,270 in the shadows. 217 00:14:22,275 --> 00:14:24,126 The Sisterhood. 218 00:14:28,448 --> 00:14:31,279 Then my mother discovered this. 219 00:14:31,284 --> 00:14:34,457 Authored by the very person who summoned 220 00:14:34,462 --> 00:14:38,367 and then banished The Dark One in the first place. 221 00:14:39,334 --> 00:14:40,997 What does it do? 222 00:14:41,002 --> 00:14:44,417 The incantations serve as an antidote 223 00:14:44,422 --> 00:14:47,003 to the powers of The Dark One. 224 00:14:47,008 --> 00:14:49,098 A way to make her vulnerable. 225 00:14:49,103 --> 00:14:52,091 But to do so, the person who uses them 226 00:14:52,096 --> 00:14:55,349 must access the darkness that makes her so strong. 227 00:14:56,443 --> 00:14:58,673 She means you have to resist the power 228 00:14:58,678 --> 00:15:01,321 the same time you use it. 229 00:15:03,984 --> 00:15:05,847 My mother told me what I must do 230 00:15:05,852 --> 00:15:09,192 if she was seduced by the darkness. 231 00:15:09,197 --> 00:15:13,202 Now you must vow to me to do the same. 232 00:15:14,411 --> 00:15:17,033 No matter what future you've seen from me. 233 00:15:17,038 --> 00:15:21,043 I would rather die than become one of them. 234 00:15:22,002 --> 00:15:24,457 It's the last thing I want. 235 00:15:24,462 --> 00:15:26,814 I swear I'll do what I have to. 236 00:15:27,490 --> 00:15:28,903 ROMA: There's people approaching. 237 00:15:28,908 --> 00:15:30,564 Hey! Who goes there? 238 00:15:30,569 --> 00:15:32,141 Bathory? 239 00:15:32,146 --> 00:15:34,238 Stay right there. Don't come any closer. 240 00:15:37,017 --> 00:15:38,364 Don't come any closer. 241 00:15:38,369 --> 00:15:40,023 Stop. 242 00:15:40,028 --> 00:15:41,525 Drop your hood! 243 00:15:41,530 --> 00:15:43,163 Now! 244 00:15:44,608 --> 00:15:46,750 I said drop your hood! 245 00:15:52,091 --> 00:15:53,528 Your Grace? 246 00:15:53,533 --> 00:15:56,051 I have to save my son. 247 00:16:02,301 --> 00:16:05,582 Have you done as the Dark One commanded? 248 00:16:05,587 --> 00:16:08,043 Yes. 249 00:16:08,048 --> 00:16:12,253 I captured the woman, Jack, and brought her to the castle. 250 00:16:14,471 --> 00:16:16,218 And? 251 00:16:16,223 --> 00:16:20,428 Shackled in the dungeon, a slave to your will. 252 00:16:21,186 --> 00:16:22,432 And the Roma? 253 00:16:22,437 --> 00:16:26,442 The one they call Bathory? 254 00:16:27,142 --> 00:16:29,439 My men cut them down. 255 00:16:29,444 --> 00:16:30,941 All of them. 256 00:16:30,946 --> 00:16:33,610 Every man, woman and child. 257 00:16:33,615 --> 00:16:35,695 You stand unopposed now. 258 00:16:35,700 --> 00:16:38,114 Oh, Dalibor. 259 00:16:38,119 --> 00:16:40,617 If only you had purged me from this place 260 00:16:40,622 --> 00:16:41,935 when you had the chance. 261 00:16:41,940 --> 00:16:44,746 But that is the fate of all men now. 262 00:16:44,751 --> 00:16:47,966 To rue their bad decisions and take a knee 263 00:16:47,971 --> 00:16:49,501 for their new master. 264 00:16:49,506 --> 00:16:53,711 Whatever it takes to safeguard my child. 265 00:16:54,234 --> 00:16:55,248 Indeed. 266 00:16:55,253 --> 00:16:57,684 Such a human frailty. 267 00:16:57,689 --> 00:17:01,575 Now, show me my prize. 268 00:17:02,519 --> 00:17:03,827 Yes. 269 00:17:10,944 --> 00:17:14,484 Pray tell, how did you and your men take Jack 270 00:17:14,489 --> 00:17:17,112 and the Roma by surprise? 271 00:17:17,117 --> 00:17:19,656 An innocent villager who trusted me. 272 00:17:19,661 --> 00:17:22,367 Just as you expect me to trust you. 273 00:17:22,372 --> 00:17:24,473 See for yourself. 274 00:17:30,157 --> 00:17:32,004 All your scheming. 275 00:17:32,009 --> 00:17:36,214 Your strange powers came to nothing in the end. 276 00:17:36,219 --> 00:17:39,259 But now, with the Dark One arisen, 277 00:17:39,264 --> 00:17:43,469 you will be sacrificed in her name. 278 00:17:46,021 --> 00:17:48,768 My realm of darkness so soon 279 00:17:48,773 --> 00:17:52,978 to be merged with this earthly realm. 280 00:17:52,983 --> 00:17:55,575 VOICE: I wouldn't count on that if I were you. 281 00:17:58,408 --> 00:18:00,030 What is this? 282 00:18:00,035 --> 00:18:01,573 You built the mousetrap. 283 00:18:01,578 --> 00:18:04,254 How does it feel now that you are the mouse? 284 00:18:06,041 --> 00:18:07,266 Argh! Argh!!! 285 00:18:11,013 --> 00:18:15,218 [FIGHTING GRUNTS] 286 00:18:18,437 --> 00:18:20,183 For my sweet Olivia. 287 00:18:20,188 --> 00:18:22,019 [COUGHING] 288 00:18:22,024 --> 00:18:23,532 [SCREAMING] 289 00:18:36,555 --> 00:18:37,555 Bathory! 290 00:18:37,560 --> 00:18:39,143 Don't touch me! 291 00:18:40,742 --> 00:18:44,947 Such darkness, such horror. 292 00:18:46,531 --> 00:18:48,436 Dit it work? 293 00:18:48,441 --> 00:18:51,210 Did Michaela fall for the illusion? 294 00:18:53,546 --> 00:18:56,511 [BELLS TOLLING] 295 00:18:56,516 --> 00:18:58,191 Listen. 296 00:19:01,137 --> 00:19:03,518 The signal. 297 00:19:03,523 --> 00:19:05,261 Dalibor did it. 298 00:19:05,266 --> 00:19:08,848 They took her head. 299 00:19:08,853 --> 00:19:12,519 We can do this, finish the Dark One. 300 00:19:12,524 --> 00:19:15,489 Here, now. 301 00:19:15,494 --> 00:19:19,234 I know. I feel it too. 302 00:19:19,239 --> 00:19:22,007 Even though I wish I didn't. 303 00:19:29,758 --> 00:19:31,621 Dalibor! 304 00:19:31,626 --> 00:19:33,331 Dalibor, my love. 305 00:19:33,336 --> 00:19:35,658 The spell is-is broken. 306 00:19:35,663 --> 00:19:37,468 The evil presence left me. 307 00:19:37,473 --> 00:19:38,509 What did you do? 308 00:19:38,514 --> 00:19:41,714 I killed the witch Michaela. 309 00:19:41,719 --> 00:19:46,124 I cut off her head and I threw her down into the moat. 310 00:19:46,129 --> 00:19:49,752 You saved me. 311 00:19:49,757 --> 00:19:51,379 We're free. 312 00:19:51,384 --> 00:19:52,825 We're free now. 313 00:19:52,830 --> 00:19:54,269 Yes. 314 00:19:54,274 --> 00:19:55,311 Yes, free. 315 00:19:55,316 --> 00:19:56,413 Yes. 316 00:19:56,417 --> 00:19:57,772 I wish it were true. 317 00:19:57,777 --> 00:19:59,419 [GASPS] 318 00:20:00,613 --> 00:20:03,278 Dalibor, my love. 319 00:20:03,283 --> 00:20:04,821 What have you done? 320 00:20:04,826 --> 00:20:08,199 Jack has told me what you are. 321 00:20:08,204 --> 00:20:11,327 The illusions you create. 322 00:20:11,332 --> 00:20:14,581 My wife is dead! 323 00:20:14,586 --> 00:20:17,813 And now so are you. 324 00:20:19,340 --> 00:20:21,921 [BABY CRYING] 325 00:20:21,926 --> 00:20:24,215 Shh. Christoph. 326 00:20:24,220 --> 00:20:26,217 [BABY CRYING] 327 00:20:26,222 --> 00:20:27,406 All will be well. 328 00:20:28,391 --> 00:20:29,888 All will be well. 329 00:20:29,893 --> 00:20:31,743 Come, little one. 330 00:20:32,821 --> 00:20:34,538 [BITING] 331 00:20:40,361 --> 00:20:43,018 [CRYING CONTINUES] 332 00:20:43,023 --> 00:20:45,862 You wouldn't serve me as a human 333 00:20:45,867 --> 00:20:48,802 but you'll have no choice now. 334 00:21:00,340 --> 00:21:02,103 You said there was a secret way in. 335 00:21:02,108 --> 00:21:03,575 Yes, yes. 336 00:21:04,736 --> 00:21:05,736 Shh. 337 00:21:07,847 --> 00:21:11,405 There is a small tunnel behind a secret door 338 00:21:11,410 --> 00:21:13,431 right under that bridge. 339 00:21:13,436 --> 00:21:15,287 Let's go. Let's go. 340 00:21:15,939 --> 00:21:17,330 Come on, come on, go. 341 00:21:22,737 --> 00:21:23,737 This way! 342 00:21:24,172 --> 00:21:26,402 Look, this way! Retreat to the castle! 343 00:21:26,407 --> 00:21:27,704 Those are the Count's orders! 344 00:21:27,709 --> 00:21:29,697 We can't trust that they're with us. 345 00:21:29,702 --> 00:21:32,325 But the bells? Dalibor's signal. 346 00:21:32,330 --> 00:21:34,069 We're entering by stealth for a reason. 347 00:21:34,073 --> 00:21:35,578 We can depend on nothing. 348 00:21:35,583 --> 00:21:37,306 Are we clear on the plan? 349 00:21:37,311 --> 00:21:38,565 When we find the Dark One 350 00:21:38,570 --> 00:21:40,333 you're gonna use the scroll and freeze her. 351 00:21:40,338 --> 00:21:42,452 And then you'll harness this unique gift of yours. 352 00:21:42,457 --> 00:21:44,480 Bite her and turn her. 353 00:21:44,485 --> 00:21:46,814 Doesn't that mean I'm gonna take in some of her darkness? 354 00:21:46,818 --> 00:21:49,053 Indeed. But you mustn't give in to it. 355 00:21:49,058 --> 00:21:53,263 And in the end it must be purged into this. 356 00:21:53,268 --> 00:21:54,931 I always knew this was important. 357 00:21:54,936 --> 00:21:56,599 I never thought I'd find out why. 358 00:21:56,604 --> 00:21:58,601 What do you mean? 359 00:21:58,606 --> 00:22:02,105 Perhaps I should not know. 360 00:22:02,110 --> 00:22:06,642 If we pull this off then history changes for everyone. 361 00:22:06,647 --> 00:22:07,956 Let's go! 362 00:22:17,542 --> 00:22:19,559 This is it. 363 00:22:21,796 --> 00:22:22,896 Come on. 364 00:22:51,826 --> 00:22:52,956 There. 365 00:22:52,961 --> 00:22:54,090 The keep. 366 00:22:54,095 --> 00:22:55,125 What now? 367 00:22:55,129 --> 00:22:58,064 We wait for Dalibor. 368 00:23:00,627 --> 00:23:01,643 What? 369 00:23:03,171 --> 00:23:05,272 Something feels wrong. 370 00:23:05,906 --> 00:23:07,003 [DISTANT SNARLING] 371 00:23:07,008 --> 00:23:08,012 Show yourself! 372 00:23:08,017 --> 00:23:09,817 She's right. Something's amiss! 373 00:23:09,822 --> 00:23:10,972 It's a trap! 374 00:23:10,977 --> 00:23:12,827 Vampires! There! 375 00:23:20,322 --> 00:23:24,527 ♪♪ 376 00:23:32,426 --> 00:23:34,301 Hello witch! 377 00:23:35,536 --> 00:23:36,970 [FIGHTING GRUNTS] 378 00:23:44,087 --> 00:23:48,292 [FIGHTING GRUNTS] 379 00:23:54,013 --> 00:23:57,407 [FIGHTING GRUNTS] 380 00:24:07,068 --> 00:24:10,545 [FIGHTING GRUNTS] 381 00:24:23,602 --> 00:24:27,807 [FIGHTING GRUNTS] 382 00:24:34,762 --> 00:24:36,863 [GURGLING] 383 00:24:39,767 --> 00:24:40,767 [DROPS SWORD] 384 00:24:41,236 --> 00:24:42,640 More will come. 385 00:24:42,645 --> 00:24:43,845 We don't know how many. 386 00:24:43,850 --> 00:24:45,369 Get to the tower. We'll hold them here. 387 00:24:45,373 --> 00:24:46,386 No, you'll be overrun. 388 00:24:46,391 --> 00:24:48,639 We'll all be dead or like them if you don't kill the Dark One. 389 00:24:48,643 --> 00:24:51,482 We owe you, remember? 390 00:24:51,487 --> 00:24:54,468 Go down to the catacombs to the far side of the castle. 391 00:24:54,473 --> 00:24:56,571 There is a route up to the tower. 392 00:24:56,576 --> 00:24:57,780 Go. 393 00:24:57,785 --> 00:24:58,843 Hurry. 394 00:24:59,345 --> 00:25:02,347 Go, Bathory. Avenge your mother. 395 00:25:05,894 --> 00:25:07,390 I will come back for you. 396 00:25:07,395 --> 00:25:09,028 I will count on it. 397 00:25:17,638 --> 00:25:21,843 ♪♪ 398 00:25:29,984 --> 00:25:31,647 [THUNDER ROLLS] 399 00:25:31,652 --> 00:25:34,984 Such a fragile thing. 400 00:25:34,989 --> 00:25:39,494 Life pulsing through you while all around is death. 401 00:25:41,162 --> 00:25:43,659 Darkness. 402 00:25:43,664 --> 00:25:47,330 [BABY COOING] 403 00:25:47,335 --> 00:25:53,840 I should fill myself with your vitality. 404 00:25:54,558 --> 00:25:59,563 Drink every drop of your innocent blood. 405 00:26:04,811 --> 00:26:07,620 But I cannot. 406 00:26:08,940 --> 00:26:10,999 Why is that? 407 00:26:16,864 --> 00:26:19,632 [LAUGHS] 408 00:26:50,106 --> 00:26:53,396 Drink your fill. 409 00:26:53,401 --> 00:26:55,940 See? 410 00:26:55,945 --> 00:27:00,150 Not so different after all, you and I. 411 00:27:08,216 --> 00:27:09,879 You saved my life back there. 412 00:27:09,884 --> 00:27:11,330 You spoke truth before. 413 00:27:11,335 --> 00:27:14,008 You cannot defeat the Dark One alone. 414 00:27:14,013 --> 00:27:15,844 I didn't realize you and Roberto... 415 00:27:15,849 --> 00:27:19,434 He's very important to me, and a great ally to our cause. 416 00:27:19,439 --> 00:27:20,439 Yeah. 417 00:27:20,444 --> 00:27:22,758 It's just not exactly who I thought you'd be. 418 00:27:22,763 --> 00:27:24,345 You did not want to tell me my future 419 00:27:24,350 --> 00:27:26,170 but if I'm in yours centuries from now 420 00:27:26,175 --> 00:27:28,097 that means only one thing. 421 00:27:28,102 --> 00:27:29,623 It's a lot worse than you think. 422 00:27:29,628 --> 00:27:32,143 Which is why I plan to stay exactly the way I am, 423 00:27:32,148 --> 00:27:33,436 when I am. 424 00:27:33,441 --> 00:27:35,542 [HISSING SOUNDS] 425 00:27:45,786 --> 00:27:47,992 Count Dalibor. 426 00:27:47,997 --> 00:27:49,135 Great. 427 00:27:49,140 --> 00:27:51,170 You must die now. 428 00:27:51,175 --> 00:27:53,142 It is your fate. 429 00:27:55,272 --> 00:27:59,477 [FIGHTING GRUNTS] 430 00:28:11,395 --> 00:28:14,330 [FIGHTING GRUNTS] 431 00:28:25,284 --> 00:28:28,858 Bathory, are you okay? 432 00:28:28,863 --> 00:28:29,868 It's fine. 433 00:28:29,872 --> 00:28:30,993 It is nothing. 434 00:28:30,998 --> 00:28:32,453 It doesn't look like nothing. 435 00:28:32,458 --> 00:28:33,937 We have to keep moving. 436 00:28:33,942 --> 00:28:37,747 The others can only hold up the guards for so long. 437 00:28:37,752 --> 00:28:42,857 I... I did not wish to harm you, 438 00:28:43,811 --> 00:28:47,816 but I had no power to resist. 439 00:28:48,307 --> 00:28:50,846 Trust me. I know. 440 00:28:50,851 --> 00:28:53,265 I've made terrible mistakes. 441 00:28:53,270 --> 00:28:57,228 You tried to warn me. 442 00:28:57,233 --> 00:28:59,313 There's no way you would have known what she was, 443 00:28:59,318 --> 00:29:00,773 or what Michaela had planned. 444 00:29:00,778 --> 00:29:04,527 Maybe I chose not to see. 445 00:29:04,532 --> 00:29:09,037 And my villagers are paying the price for my blindness. 446 00:29:10,070 --> 00:29:14,275 But I now see the answer clearly. 447 00:29:15,126 --> 00:29:16,539 You should be healing. 448 00:29:16,544 --> 00:29:18,058 Why aren't you healing? 449 00:29:18,063 --> 00:29:21,728 Kill that foul creature for me. 450 00:29:21,733 --> 00:29:23,470 Avenge my Olivia. 451 00:29:23,475 --> 00:29:25,774 Jack, we must go. 452 00:29:25,779 --> 00:29:27,216 Get free from here. 453 00:29:27,221 --> 00:29:28,318 Find help. 454 00:29:28,323 --> 00:29:30,407 Not without my son. 455 00:29:37,231 --> 00:29:39,395 Let them come for me. 456 00:29:39,400 --> 00:29:43,605 Their ignorance will be my shield. 457 00:29:46,073 --> 00:29:50,278 [SPEAKING LATIN] 458 00:30:16,854 --> 00:30:24,159 Not one but two great vampire hunters here to slay the beast. 459 00:30:25,446 --> 00:30:28,235 I should be quite afraid. 460 00:30:28,240 --> 00:30:33,145 An unexpected turn of fate when you took Michaela's head. 461 00:30:34,372 --> 00:30:38,977 I suppose now you have the advantage. 462 00:30:39,460 --> 00:30:41,123 You're trying to open a portal. 463 00:30:41,128 --> 00:30:43,501 Such a clever one, you are. 464 00:30:43,506 --> 00:30:47,129 Full of knowledge you should not have. 465 00:30:47,134 --> 00:30:49,966 But perhaps that will prove useful 466 00:30:49,971 --> 00:30:51,842 when you join me at my side. 467 00:30:51,847 --> 00:30:54,282 We have to do this now before she gets in your head. 468 00:30:59,480 --> 00:31:03,685 [CHANTING] 469 00:31:07,580 --> 00:31:10,587 What do you have there? 470 00:31:10,592 --> 00:31:13,668 You must go quickly, Jack! Now! 471 00:31:17,298 --> 00:31:21,503 [CHANTING] 472 00:31:27,809 --> 00:31:32,341 No! No, I will never be vanquished! 473 00:31:32,346 --> 00:31:36,551 [CHANTING] 474 00:31:45,151 --> 00:31:46,793 [CRIES OUT] 475 00:31:53,576 --> 00:31:55,093 Bathory? 476 00:31:58,205 --> 00:32:00,807 I'm blind. 477 00:32:09,884 --> 00:32:12,089 You come from nowhere. 478 00:32:12,094 --> 00:32:16,236 Why did you feel that you could destroy me? 479 00:32:16,241 --> 00:32:19,689 Because I know the darkness. 480 00:32:19,694 --> 00:32:25,199 I've felt it, and now I realize how flawed and vulnerable it is. 481 00:32:25,204 --> 00:32:29,809 You suffer from the grandest of delusions, child. 482 00:32:29,814 --> 00:32:35,419 The darkness is simply more powerful than the light 483 00:32:35,993 --> 00:32:40,198 and it consumes all. 484 00:32:46,295 --> 00:32:47,359 Bathory! 485 00:32:47,363 --> 00:32:50,690 You know the magic, you don't have to read it! 486 00:32:56,013 --> 00:33:00,218 [SLOWLY CHANTING] 487 00:33:06,032 --> 00:33:10,237 [SLOWLY CHANTING] 488 00:33:11,779 --> 00:33:15,984 [CHANTING FASTER] 489 00:33:16,751 --> 00:33:20,049 In the name of my sister and my mother. 490 00:33:20,054 --> 00:33:22,818 In the name of all my ancestors 491 00:33:22,823 --> 00:33:26,200 I end the darkness now and forever! 492 00:33:26,710 --> 00:33:27,790 No! 493 00:33:27,795 --> 00:33:29,620 No!!! 494 00:33:35,135 --> 00:33:39,340 We can still be one, you and I, Jack. 495 00:33:40,307 --> 00:33:42,805 Contain the darkness within you, Jack! 496 00:33:42,810 --> 00:33:45,975 Do not give up and she will be defeated! 497 00:33:45,980 --> 00:33:49,937 Something you missed, sweet Jack. 498 00:33:49,942 --> 00:33:54,547 I sensed what you did to Michaela and I used it! 499 00:33:54,552 --> 00:33:56,320 [GROANS] 500 00:34:08,294 --> 00:34:12,499 Thanks to my beloved, I rise again. 501 00:34:29,356 --> 00:34:31,020 Count Dalibor? 502 00:34:31,025 --> 00:34:33,731 Alexandra. 503 00:34:33,736 --> 00:34:35,983 You must take my son. 504 00:34:35,988 --> 00:34:38,360 Take my son. 505 00:34:38,365 --> 00:34:39,437 Now, flee. 506 00:34:39,442 --> 00:34:40,447 Flee. 507 00:34:40,451 --> 00:34:42,197 All of you, flee. 508 00:34:42,202 --> 00:34:44,366 What of Bathory and Jack? 509 00:34:44,371 --> 00:34:47,336 Their fate is in their own hands now. 510 00:34:47,341 --> 00:34:50,873 But my child, I entrust to yours. 511 00:34:50,878 --> 00:34:53,250 But what of you, Your Grace? 512 00:34:53,255 --> 00:34:54,609 You are gravely wounded. 513 00:34:54,614 --> 00:34:56,803 There is only one thing left that I can do. 514 00:34:56,808 --> 00:34:58,339 Be brave, Florian. 515 00:34:58,344 --> 00:34:59,816 Flee. 516 00:34:59,821 --> 00:35:00,924 Go. 517 00:35:00,929 --> 00:35:02,801 Flee. Flee. 518 00:35:02,806 --> 00:35:04,323 Flee! 519 00:35:05,309 --> 00:35:08,160 [THUNDER ROLLS] 520 00:35:20,908 --> 00:35:23,989 Michaela, we can destroy her together. 521 00:35:23,994 --> 00:35:26,909 Take back the part of me that she stole. 522 00:35:26,914 --> 00:35:28,402 I told you, Jack. 523 00:35:28,407 --> 00:35:29,787 You cannot win! 524 00:35:29,792 --> 00:35:32,915 Now you will learn what it is like to lose your head 525 00:35:32,920 --> 00:35:36,689 and no one to put it back on for you! 526 00:35:41,723 --> 00:35:46,428 That part of her, the darkness, it's inside me. 527 00:35:46,433 --> 00:35:49,139 No. My fight against the dark is slipping. 528 00:35:49,144 --> 00:35:53,018 Our gambit failed, but you must fashion another chance 529 00:35:53,023 --> 00:35:57,028 and I must accept my dark fate. 530 00:36:00,948 --> 00:36:03,883 [CHANTING] 531 00:36:40,121 --> 00:36:42,421 Be well, my son. 532 00:36:44,241 --> 00:36:48,207 Let the light guide you to safety 533 00:36:48,212 --> 00:36:52,348 and may it purge the evil from this land. 534 00:37:11,477 --> 00:37:14,984 Arise, my sweet. 535 00:37:14,989 --> 00:37:18,457 Prepare to embrace your transformation. 536 00:37:29,962 --> 00:37:34,667 In blindness I now see everything. 537 00:37:42,424 --> 00:37:46,152 I am the Oracle. 538 00:37:52,559 --> 00:37:54,827 [GROANS] 539 00:37:59,107 --> 00:38:00,229 You made it. 540 00:38:00,234 --> 00:38:01,500 Where's Bathory? 541 00:38:03,487 --> 00:38:04,566 The Dark One. 542 00:38:04,571 --> 00:38:06,997 Part of her, it's inside of me. 543 00:38:09,960 --> 00:38:12,041 Do as Bathory told you. 544 00:38:12,046 --> 00:38:13,408 Purge this into the amulet. 545 00:38:13,413 --> 00:38:15,848 It was made to contain the darkness. 546 00:38:21,630 --> 00:38:24,962 [GASPING] 547 00:38:24,967 --> 00:38:27,372 That evil, it could have taken over. 548 00:38:27,377 --> 00:38:28,457 Not now. 549 00:38:28,462 --> 00:38:29,541 Evil lost. 550 00:38:29,546 --> 00:38:31,385 One small victory. 551 00:38:31,390 --> 00:38:32,970 [DISTANT SCREAMS] 552 00:38:32,975 --> 00:38:34,533 We gotta get the hell out of here. 553 00:38:36,979 --> 00:38:38,871 [EXPLOSION] 554 00:38:52,494 --> 00:38:55,262 [BELL TOLLING] 555 00:38:55,848 --> 00:38:58,829 Thank you for getting me here. 556 00:38:58,834 --> 00:39:00,205 In more ways than one. 557 00:39:00,210 --> 00:39:02,600 Are you sure about this? 558 00:39:02,605 --> 00:39:04,293 A voyage to the new world? 559 00:39:04,298 --> 00:39:06,461 I have to get as far away as I can from the Dark One 560 00:39:06,466 --> 00:39:08,797 and whoever she sends after me. 561 00:39:08,802 --> 00:39:12,434 Besides, America is my home. 562 00:39:12,439 --> 00:39:16,438 Yes, but... not now. 563 00:39:16,443 --> 00:39:17,848 Not yet. 564 00:39:17,853 --> 00:39:20,454 That's tomorrow's problem. 565 00:39:22,399 --> 00:39:24,354 You look after him. 566 00:39:24,359 --> 00:39:26,648 Nobody can know who he really is. 567 00:39:26,653 --> 00:39:28,692 You have my word. 568 00:39:28,697 --> 00:39:31,715 I will raise him as my own. 569 00:39:36,580 --> 00:39:38,847 I saw you sketching me in this. 570 00:39:40,417 --> 00:39:42,726 That's when I knew. 571 00:39:46,506 --> 00:39:48,879 Fate is part of my story. 572 00:39:48,884 --> 00:39:51,485 Maybe it always was. 573 00:39:52,655 --> 00:39:55,427 But shouldn't this and the amulet remain with you? 574 00:39:55,432 --> 00:39:58,013 I changed a small piece in this story, 575 00:39:58,018 --> 00:40:00,265 but the Dark One still rose 576 00:40:00,270 --> 00:40:03,518 and the Oracle and Michaela are with her. 577 00:40:03,523 --> 00:40:06,379 The amulet and the book, they both made it 578 00:40:06,384 --> 00:40:08,774 from the Romas to the Van Helsings once before. 579 00:40:08,779 --> 00:40:10,734 Maybe they will again. 580 00:40:10,739 --> 00:40:13,215 I have to have my faith in that. 581 00:40:15,002 --> 00:40:19,207 I wrote a note under that sketch for the ones that follow. 582 00:40:20,415 --> 00:40:23,372 Maybe one day this will all make sense. 583 00:40:23,377 --> 00:40:25,978 After everything comes full circle. 584 00:40:31,885 --> 00:40:32,885 That's it. 585 00:40:38,934 --> 00:40:40,430 Thank you. 586 00:40:40,435 --> 00:40:41,969 No, Jack. 587 00:40:44,856 --> 00:40:46,624 Thank you. 588 00:40:56,743 --> 00:40:59,783 Thank you for everything you've done for us. 589 00:40:59,788 --> 00:41:01,743 I did what I could. 590 00:41:01,748 --> 00:41:04,413 And the rest? 591 00:41:04,418 --> 00:41:05,893 Who knows. 592 00:41:14,803 --> 00:41:17,342 If we have to hide baby Christoph 593 00:41:17,347 --> 00:41:19,657 he will need a new name. 594 00:41:25,105 --> 00:41:29,310 Maybe the best way to remember a Van Helsing is to make one. 595 00:41:30,777 --> 00:41:32,574 What about Jack? 596 00:41:32,579 --> 00:41:34,922 Jack Van Helsing. 597 00:42:12,369 --> 00:42:14,783 Something has changed. 598 00:42:14,788 --> 00:42:17,923 Things are not as they once were. 599 00:42:20,827 --> 00:42:23,450 I know. I sense it too. 600 00:42:23,455 --> 00:42:27,349 Part of my strength is missing. 601 00:42:30,086 --> 00:42:33,939 The past has altered. 602 00:42:40,680 --> 00:42:43,553 [GASPS] 603 00:42:43,558 --> 00:42:46,118 The Van Helsings. 604 00:43:15,080 --> 00:43:18,580 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 39668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.