All language subtitles for Ubice.mog.oca.S01E09 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:21,000 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject OK: ok.ru/viruseproject 2 00:00:23,133 --> 00:00:24,800 You need to drive with us. 3 00:00:24,801 --> 00:00:26,633 Take a sample of DNA inspector 4 00:00:26,634 --> 00:00:28,833 and compare it with the crime scene material. 5 00:00:28,834 --> 00:00:33,333 The record of your hearing, the only copy. And audio recording. 6 00:00:33,334 --> 00:00:35,766 Don’t tell who gave it to you. 7 00:00:35,767 --> 00:00:38,127 He is stronger than I thought. 8 00:00:38,128 --> 00:00:39,428 What do you have? 9 00:00:39,429 --> 00:00:42,030 - DNA does not match that taken from the crime scene. - Well. 10 00:00:42,767 --> 00:00:46,035 You won’t let my son go in an hour, I will give it a go. 11 00:00:46,036 --> 00:00:48,804 Get up, brother. You are free. 12 00:00:48,805 --> 00:00:51,207 - What do we do? “Get rid of them all.” 13 00:00:51,208 --> 00:00:55,077 - You are crazy? Never. - Take a look here. 14 00:00:55,078 --> 00:00:58,145 Under one condition. I want this girl to disappear. 15 00:00:58,146 --> 00:00:59,515 Easy. 16 00:00:59,516 --> 00:01:01,582 Your time is up, slut. 17 00:01:01,634 --> 00:01:04,887 When will we talk? You do not answer my calls. 18 00:01:04,888 --> 00:01:06,389 I do not know. 19 00:01:06,390 --> 00:01:08,758 Why didn’t you send the bank emails to me? 20 00:01:08,759 --> 00:01:11,460 - Forwarded. - I did not see. 21 00:01:11,461 --> 00:01:13,528 - Forward all correspondence with the bank to my personal email. - Good. 22 00:01:21,868 --> 00:01:24,035 KILLERS OF MY FATHER 23 00:02:59,900 --> 00:03:02,588 NOT SO LONG IN THE COUNTRY OF BOXES AND FOLDERS ... 24 00:03:11,968 --> 00:03:13,783 You definitely don’t want me to go with you? 25 00:03:13,784 --> 00:03:16,418 - Yes. “I can send someone.” 26 00:03:16,834 --> 00:03:19,287 - What for? “Keep an eye on you.” 27 00:03:19,888 --> 00:03:22,090 If I'm already on their blacklist ... 28 00:03:22,786 --> 00:03:24,392 First we find out what they are up to. 29 00:03:24,514 --> 00:03:26,997 And you go home before your wife leaves you. 30 00:03:26,998 --> 00:03:30,732 You're right. Be careful. Call if necessary. 31 00:03:41,234 --> 00:03:42,944 - He came in. - Yeah. 32 00:03:53,868 --> 00:03:54,868 Hello! 33 00:03:55,824 --> 00:03:58,994 Hush! My ribs hurt. 34 00:03:59,197 --> 00:04:01,799 - What, they beat you? - Never mind. 35 00:04:02,667 --> 00:04:04,866 I was so afraid. How do you? 36 00:04:05,367 --> 00:04:08,336 - Fine. How are you? - Normally. 37 00:04:10,000 --> 00:04:12,974 - Where's mom? - Here. 38 00:04:13,145 --> 00:04:17,212 I asked her to leave us alone. 39 00:04:21,801 --> 00:04:23,418 What? 40 00:04:34,100 --> 00:04:35,798 Hold on. 41 00:04:35,799 --> 00:04:37,731 AND? 42 00:04:37,732 --> 00:04:40,902 I could not read it. I wondered how you were there. 43 00:04:47,033 --> 00:04:49,277 - Take it too. - What is it? 44 00:04:51,500 --> 00:04:55,784 Read and then call me. I need to go home. 45 00:04:57,485 --> 00:04:58,902 Take care of yourself. 46 00:05:00,888 --> 00:05:03,125 I can’t lose you. 47 00:05:33,103 --> 00:05:34,856 - Hi. - I'm here. 48 00:05:35,367 --> 00:05:38,226 - Do not leave. - And where are you going? 49 00:05:38,434 --> 00:05:41,263 Home by taxi. Do not leave him, please. 50 00:05:55,133 --> 00:05:58,980 How are you sitting, son? It is harmful to the spine. 51 00:05:59,634 --> 00:06:01,683 The ribs hurt, mom. 52 00:06:03,246 --> 00:06:05,153 What are you reading? 53 00:06:07,278 --> 00:06:08,757 Report. 54 00:06:09,067 --> 00:06:10,762 Where is Maria? 55 00:06:11,303 --> 00:06:12,698 I went home. 56 00:06:13,834 --> 00:06:15,698 She is a good girl, son. 57 00:06:15,699 --> 00:06:18,467 She will be a good mother and a good wife. 58 00:06:20,300 --> 00:06:22,104 I was wrong about her. 59 00:06:22,445 --> 00:06:25,307 Do you want to eat something? 60 00:06:27,309 --> 00:06:30,745 No thanks, I have to go. 61 00:06:41,367 --> 00:06:42,791 Good luck, son. 62 00:06:53,801 --> 00:06:56,605 He went out. Probably will go to you. 63 00:06:58,901 --> 00:07:00,910 I follow him. 64 00:07:00,911 --> 00:07:02,711 But what about my wife and children? 65 00:07:04,367 --> 00:07:06,481 Do you think they will wait for me until dawn? 66 00:07:07,282 --> 00:07:09,384 I will send someone. 67 00:07:37,734 --> 00:07:39,582 I found myself in a difficult position. 68 00:07:39,583 --> 00:07:41,917 My parents could not pay for my studies. 69 00:07:43,334 --> 00:07:46,088 My friend said that I’m pretty enough 70 00:07:46,089 --> 00:07:49,224 to succeed in the escort business. 71 00:07:50,260 --> 00:07:53,161 She could afford ... 72 00:07:54,796 --> 00:07:58,165 be in trendy places 73 00:07:58,166 --> 00:08:00,302 which I could only dream of. 74 00:08:01,367 --> 00:08:04,673 And I thought that I didn’t want to spend my life in poverty. 75 00:08:05,701 --> 00:08:07,777 And so it all began. 76 00:08:07,778 --> 00:08:10,813 Then I got used to travel, stilettos, 77 00:08:10,814 --> 00:08:13,915 fashionable clothes, expensive gifts. 78 00:08:15,801 --> 00:08:19,454 And then Maryanovich arrested me. 79 00:08:20,856 --> 00:08:25,127 Remember when the first Belgrade pimp was arrested? 80 00:08:27,395 --> 00:08:30,232 I was one of his girls. 81 00:08:31,834 --> 00:08:34,803 I confessed everything to Mary Yanovich, 82 00:08:35,467 --> 00:08:39,041 how do you like it now. 83 00:08:39,042 --> 00:08:41,175 He helped me graduate from law. 84 00:08:41,176 --> 00:08:43,578 Although I already had good grades. 85 00:08:44,579 --> 00:08:46,949 Gave me a job. 86 00:08:46,950 --> 00:08:49,085 He helped to move up the career ladder. 87 00:08:49,086 --> 00:08:51,852 He could always count on me. 88 00:08:51,853 --> 00:08:55,725 I did things that were wrong. 89 00:08:55,726 --> 00:08:59,294 Signed blank documents. 90 00:09:06,001 --> 00:09:10,006 When you appeared, we with Mary Yanovich 91 00:09:10,007 --> 00:09:13,142 For a long time there was nothing. 92 00:09:13,143 --> 00:09:16,579 When I saw you, I realized that you are the same. 93 00:09:16,580 --> 00:09:20,715 I took everything for granted. 94 00:09:21,424 --> 00:09:23,719 Your childishness 95 00:09:23,720 --> 00:09:27,823 that you kept our relationship secret 96 00:09:27,824 --> 00:09:30,359 breaking my heart. 97 00:09:30,360 --> 00:09:32,795 But I could not help but think of you. 98 00:09:32,796 --> 00:09:35,963 I knew the exact date when you started sleeping 99 00:09:35,964 --> 00:09:38,133 with this viper Yelena. 100 00:09:40,434 --> 00:09:43,772 And I did not deceive you with pregnancy. 101 00:09:44,033 --> 00:09:47,299 It has been quite a while since my last abortion, 102 00:09:47,976 --> 00:09:51,079 I really thought I couldn’t get pregnant anymore. 103 00:09:53,982 --> 00:09:56,585 When you were taken that day 104 00:09:59,721 --> 00:10:02,757 I thought my heart would jump out of my chest. 105 00:10:04,467 --> 00:10:08,597 I love you, AlexAndre. 106 00:11:51,233 --> 00:11:53,535 - Where are you going? - I have to go. 107 00:11:55,267 --> 00:11:57,463 It’s like a stone fell from my heart 108 00:11:57,464 --> 00:11:59,774 after I told you everything. 109 00:12:00,033 --> 00:12:02,578 Where did you get these documents? 110 00:12:02,579 --> 00:12:05,213 - Maryanovich gave me. - When? 111 00:12:06,106 --> 00:12:08,251 I do not know. Long. 112 00:12:08,252 --> 00:12:10,018 How long, Mary? 113 00:12:10,685 --> 00:12:13,755 At the beginning. I do not remember. 114 00:12:14,222 --> 00:12:15,691 Why did he give them to you? 115 00:12:15,692 --> 00:12:17,692 Give you something to blackmail you with? 116 00:12:18,393 --> 00:12:20,763 He wanted to show me what he has on me. 117 00:12:20,764 --> 00:12:22,453 But these are originals. 118 00:12:23,200 --> 00:12:26,066 Why keep copies for yourself, and give you the originals? 119 00:12:26,067 --> 00:12:28,299 - And what about the tape? - I do not know. 120 00:12:28,300 --> 00:12:32,374 I'll take her with me. What's on the cassette, Maria? 121 00:12:34,400 --> 00:12:36,278 Do not you know? 122 00:12:36,901 --> 00:12:39,648 - You're lying again? - I'm not lying. 123 00:12:41,334 --> 00:12:45,521 I don’t care what you did in the past. 124 00:12:45,522 --> 00:12:49,858 I hate lying, and you're lying to me. 125 00:12:51,634 --> 00:12:53,061 Alexander... 126 00:12:55,801 --> 00:12:57,766 COSTA. 127 00:13:00,202 --> 00:13:02,504 I have a message from our friend. 128 00:13:04,033 --> 00:13:07,242 He gives us another 2 days. 129 00:13:08,380 --> 00:13:10,245 How can I make a decision? 130 00:13:10,609 --> 00:13:12,481 You saw how Johan behaves. 131 00:13:12,482 --> 00:13:15,662 By the way, he asked me to send him emails. 132 00:13:15,982 --> 00:13:18,287 Maybe he came to his senses? You have to talk to him. 133 00:13:18,288 --> 00:13:22,023 I tried. But he does not answer the calls. 134 00:13:24,334 --> 00:13:26,094 I just passed the message. 135 00:13:33,808 --> 00:13:36,571 Maybe someone else can talk to him? 136 00:13:37,234 --> 00:13:38,874 To convince him. 137 00:13:38,964 --> 00:13:40,384 Who! 138 00:13:45,334 --> 00:13:49,317 Nikola KovAchevich. You know that they are friends. 139 00:13:50,000 --> 00:13:52,220 In addition, he knows our investor. 140 00:13:53,188 --> 00:13:57,059 Maybe he can convince him to give you a couple of days? 141 00:13:57,060 --> 00:14:00,896 “Do you think I should call Nicole?” - Of course. 142 00:14:07,000 --> 00:14:09,971 - Fine, I'll call him. - In touch. 143 00:14:29,500 --> 00:14:31,434 Hello! 144 00:14:33,894 --> 00:14:35,294 Hello! 145 00:14:39,067 --> 00:14:43,338 - How do you? - I've been better. 146 00:14:43,767 --> 00:14:45,640 Glad to hear. 147 00:14:46,934 --> 00:14:50,879 I wanted to thank you ... 148 00:14:52,347 --> 00:14:54,082 For all... 149 00:14:54,868 --> 00:14:57,653 That you hid the evidence. 150 00:14:57,654 --> 00:15:01,023 I'm innocent, do you know that? 151 00:15:01,024 --> 00:15:02,924 - Do you know? - Everything is fine. 152 00:15:04,133 --> 00:15:07,829 What was, was. We have nothing more to talk about. 153 00:15:10,801 --> 00:15:13,934 Consider it my wedding present. 154 00:15:13,935 --> 00:15:16,304 I have to go. 155 00:15:19,234 --> 00:15:21,843 Say hello to SAve. 156 00:15:42,033 --> 00:15:44,200 "You called Nikole Kovachevich. 157 00:15:44,201 --> 00:15:46,234 Leave a message after the beep. " 158 00:15:51,473 --> 00:15:56,011 I collected StraHini’s things, I don’t know where to send them. 159 00:15:57,601 --> 00:15:59,058 Judging by the setting 160 00:15:59,059 --> 00:16:01,017 all rooms can be vacated. 161 00:16:01,018 --> 00:16:03,118 Leave me alone, please. 162 00:16:40,968 --> 00:16:43,726 “We are safe here.” - Well thought up. 163 00:16:43,727 --> 00:16:46,161 - I look like? - Well. 164 00:16:47,767 --> 00:16:51,132 He told the police director that he wants you all to die. 165 00:16:51,133 --> 00:16:55,838 - And you, and Olya, and Maryanovich. - And Olya, for what? 166 00:16:55,839 --> 00:16:58,774 For blackmailing ObrAdovich while you were sitting. 167 00:16:58,775 --> 00:17:01,577 “So they let you go.” - What blackmailed? 168 00:17:01,578 --> 00:17:05,381 Some documents that prove that she was paid. 169 00:17:05,382 --> 00:17:08,451 She has photos of her with Srl. 170 00:17:08,452 --> 00:17:10,820 I didn’t hear everything. 171 00:17:10,821 --> 00:17:13,523 At that moment they were almost whispering. 172 00:17:13,524 --> 00:17:16,158 Sure they said that? 173 00:17:16,159 --> 00:17:19,795 - Me, Maryanovich and Olya? - Yes. 174 00:17:19,796 --> 00:17:22,631 So Mary Yanovich is not in their team. 175 00:17:23,732 --> 00:17:27,636 And did they talk about Mirko? 176 00:17:27,637 --> 00:17:30,506 No, I would remember. 177 00:17:30,507 --> 00:17:33,342 - Sure? - Sure. 178 00:17:33,343 --> 00:17:36,011 Listen, this is not my part. 179 00:17:37,734 --> 00:17:41,717 It all started with the fact that NikOla promised to find me a rich husband. 180 00:17:41,718 --> 00:17:44,920 But that is too much. 181 00:17:45,701 --> 00:17:48,190 I was very worried when Militsa died. 182 00:17:48,667 --> 00:17:51,293 What do you think, who killed Militsa? 183 00:17:51,660 --> 00:17:54,429 I do not know. But now that the time has passed 184 00:17:55,406 --> 00:17:58,534 I suspect Nicola, Obradovic, more and more 185 00:17:58,535 --> 00:18:01,536 Srl ... I know what he is capable of. 186 00:18:02,637 --> 00:18:04,573 You should have heard her. 187 00:18:05,000 --> 00:18:07,609 Who else could kill Militsa and Lydia? 188 00:18:08,367 --> 00:18:12,134 Mylica was kind to me. I adored her. 189 00:18:13,167 --> 00:18:14,717 She didn't know anything about me 190 00:18:14,718 --> 00:18:17,452 but she had enough that I made her father happy. 191 00:18:21,801 --> 00:18:24,593 I know too much to let me go. 192 00:18:26,067 --> 00:18:29,064 Too many corpses. I decided to run. 193 00:18:30,271 --> 00:18:32,985 I'm really scared. 194 00:18:33,573 --> 00:18:35,805 I can protect you. 195 00:18:35,806 --> 00:18:38,741 “You can testify against them.” “They will kill us all!” 196 00:18:38,742 --> 00:18:41,643 You do not understand? They are very strong. 197 00:18:44,300 --> 00:18:46,915 I know the time when you need to leave the casino. 198 00:18:47,367 --> 00:18:52,320 I'm used to a sweet life, but my life is dearer to me. 199 00:18:56,167 --> 00:19:01,029 Do you have anything on Nicola and DeYana? 200 00:19:01,964 --> 00:19:04,367 I did not have time to sniff out. 201 00:19:04,368 --> 00:19:08,404 I know that NikOla used to be friends with Johan’s father. 202 00:19:08,405 --> 00:19:12,475 He was a regular guest in their house until the old man died. 203 00:19:12,476 --> 00:19:15,110 And, of course, he knew Dejan. 204 00:19:17,267 --> 00:19:20,867 I have to go. Johan will be back soon. 205 00:19:20,868 --> 00:19:23,919 “Do you know where to run?” - Do you care? 206 00:19:24,819 --> 00:19:28,490 Maybe I can help. I know many. 207 00:19:30,659 --> 00:19:34,629 My girlfriend lives abroad. I'll be ok. 208 00:19:35,601 --> 00:19:40,168 - Do you have money? - Yes. Enough for a start. 209 00:19:42,771 --> 00:19:45,374 And the jewels that Johan gave me. 210 00:19:45,375 --> 00:19:47,610 And I know the cipher to his safe. 211 00:19:47,611 --> 00:19:51,012 Everything I find there will be mine. I deserve it? 212 00:19:52,380 --> 00:19:54,716 Don’t worry, I can handle it. 213 00:19:58,620 --> 00:20:00,655 And you take care of yourself. 214 00:20:30,033 --> 00:20:31,954 - Yes? - Where are you? 215 00:20:31,955 --> 00:20:33,556 In the hospital. 216 00:20:33,557 --> 00:20:36,925 - Do not go anywhere, I will now. “I was not going anywhere.” 217 00:20:45,100 --> 00:20:46,903 - Mirko? - Where are you? 218 00:20:46,904 --> 00:20:50,939 In the town. Meet me at the hospital urgently. 219 00:20:51,467 --> 00:20:53,001 I'm going. 220 00:20:57,567 --> 00:20:59,591 Milanka, what are you doing there 221 00:20:59,592 --> 00:21:02,358 while he drives around town? 222 00:21:02,359 --> 00:21:04,085 You can go about your business. 223 00:21:10,300 --> 00:21:12,795 - How is he? - Without changes. 224 00:21:12,796 --> 00:21:16,098 - What doctors say? - Must wait. 225 00:21:18,500 --> 00:21:20,002 He is a good man, son. 226 00:21:20,003 --> 00:21:22,037 If something happens to him, I will kill myself. 227 00:21:23,092 --> 00:21:24,873 I will never forgive myself. 228 00:21:25,834 --> 00:21:28,411 And you will not tell me what happened? 229 00:21:28,412 --> 00:21:30,979 And what do you have on Obradovich? 230 00:21:32,500 --> 00:21:34,967 I knew that you would ask about it. 231 00:21:34,968 --> 00:21:37,936 - Wait. - What are you doing? 232 00:21:41,058 --> 00:21:43,025 - On here. - What is it? 233 00:21:43,026 --> 00:21:44,559 There are still copies. 234 00:21:46,366 --> 00:21:47,863 Naturally. 235 00:21:50,167 --> 00:21:52,666 And Maria’s documents from the same box? 236 00:21:52,667 --> 00:21:53,870 Yes. 237 00:21:53,871 --> 00:21:55,605 - Maryanovich? - Yes. 238 00:21:55,606 --> 00:21:58,607 “When did he give them to you?” - When Mile died. 239 00:21:58,934 --> 00:22:00,842 Just in case. 240 00:22:03,568 --> 00:22:07,381 Are there any other documents that I should know about? 241 00:22:07,382 --> 00:22:09,183 - No. - Exactly? 242 00:22:09,184 --> 00:22:10,986 Definitely not. 243 00:22:14,624 --> 00:22:16,324 Good afternoon. 244 00:22:17,434 --> 00:22:19,195 - Take a look. - What is it? 245 00:22:19,196 --> 00:22:21,363 And you look. 246 00:22:26,801 --> 00:22:27,968 Wow! 247 00:22:32,554 --> 00:22:35,877 TiYana overheard the conversation of Obradovich and Nikola Kovachevich. 248 00:22:36,377 --> 00:22:40,415 They want to kill us all. Me, Maryanovich and Olya. 249 00:22:41,244 --> 00:22:43,083 You were not mentioned. 250 00:22:43,592 --> 00:22:45,800 You can still go out. 251 00:22:47,155 --> 00:22:50,292 Hey, we are together. Or we are them, or they are us. 252 00:22:50,959 --> 00:22:52,846 With these documents we can destroy Obradovic, 253 00:22:52,847 --> 00:22:54,780 you only need to find a brave prosecutor. 254 00:22:54,781 --> 00:22:56,900 No one will do it. 255 00:22:56,901 --> 00:22:58,890 If it were possible, don't you think 256 00:22:58,891 --> 00:23:01,647 that Maryanovich wouldn’t do anything? 257 00:23:02,334 --> 00:23:06,168 In addition, we have no evidence of NikOla's involvement. 258 00:23:06,734 --> 00:23:09,475 Such people do not leave evidence. 259 00:23:09,476 --> 00:23:11,666 Now the most important thing is your safety. 260 00:23:11,667 --> 00:23:16,051 “Mom, you can't stay here.” - My place is here. 261 00:23:16,567 --> 00:23:19,420 “And I'm not going to hide.” - Mom, listen ... 262 00:23:19,421 --> 00:23:22,258 First you need to understand who we can trust. 263 00:23:22,259 --> 00:23:23,526 Good afternoon. 264 00:23:23,527 --> 00:23:26,695 I need to administer the medicine to the patient. 265 00:23:35,267 --> 00:23:36,634 Wait. 266 00:23:37,667 --> 00:23:39,075 What are you giving him? 267 00:23:39,076 --> 00:23:41,043 - Medicine. - What is the medicine? 268 00:23:41,044 --> 00:23:43,546 - Let me have a look. - What's wrong with you? 269 00:23:43,547 --> 00:23:45,815 - Why are your shoes dirty? - No. 270 00:23:45,816 --> 00:23:47,583 - Then what is it? - This is iodine. 271 00:23:47,584 --> 00:23:49,285 What other iodine? Do you work here? 272 00:23:49,286 --> 00:23:52,354 VESNA, urgently to the 23rd chamber! 273 00:23:54,798 --> 00:23:56,024 I'm sorry. 274 00:23:56,300 --> 00:23:57,426 I'll be back later. 275 00:23:57,427 --> 00:23:59,662 - Sorry. - Call me if you need anything. 276 00:23:59,663 --> 00:24:01,730 Sorry, I thought ... 277 00:24:03,000 --> 00:24:07,136 I saw the dirt and thought it came from the street. 278 00:24:07,137 --> 00:24:09,871 You never know who they can send. 279 00:24:10,405 --> 00:24:13,742 I'm all nerves. How did we get to this? 280 00:24:15,367 --> 00:24:17,313 And it all started with the murder of Militsa, 281 00:24:17,314 --> 00:24:19,649 and now no one remembers her. 282 00:24:19,650 --> 00:24:22,551 I told you that there are things you just don’t need to get into. 283 00:24:22,984 --> 00:24:27,289 How do we protect ourselves? How to protect him? 284 00:24:29,257 --> 00:24:31,126 Go to the newspapers with this? 285 00:24:31,760 --> 00:24:33,662 Unveil everything? 286 00:24:35,567 --> 00:24:37,200 Stay, look after them here, 287 00:24:37,201 --> 00:24:38,701 and I’ll try something. 288 00:24:38,702 --> 00:24:40,469 Do not worry. 289 00:24:40,470 --> 00:24:42,471 And you should not go alone. I will call Mylanka. 290 00:24:42,472 --> 00:24:44,173 Do not! 291 00:24:44,174 --> 00:24:47,686 Did you make copies of Dejan’s birth certificate and passport? 292 00:24:47,701 --> 00:24:48,760 Didn’t! 293 00:24:49,477 --> 00:24:51,566 I can do it now. 294 00:24:51,567 --> 00:24:54,278 You were following me. 295 00:24:54,905 --> 00:24:56,318 Bye, mom. 296 00:24:56,567 --> 00:24:59,121 - Take care of yourself. - I count on you. 297 00:25:02,434 --> 00:25:06,768 You are wasting your time. No one will publish this. 298 00:25:08,424 --> 00:25:09,519 None. 299 00:25:36,204 --> 00:25:38,560 - I'm listening. - Look. 300 00:25:44,350 --> 00:25:46,102 Police director gets paid 301 00:25:46,103 --> 00:25:47,803 from the most influential drug lord in the region. 302 00:25:47,804 --> 00:25:49,505 Loads of money. 303 00:25:49,506 --> 00:25:52,875 Everything has a price. 304 00:25:52,876 --> 00:25:55,378 And Minister Kovachevich in action. 305 00:25:55,379 --> 00:25:58,748 He launders money to Srle. And I will prove it. 306 00:25:58,749 --> 00:26:00,416 This is a sensation. 307 00:26:00,417 --> 00:26:02,518 Such a story occurs once in a lifetime. 308 00:26:02,519 --> 00:26:04,419 See see. 309 00:26:05,072 --> 00:26:06,789 Post it. 310 00:26:06,790 --> 00:26:09,358 While I waited for you to deal with my editor, 311 00:26:09,359 --> 00:26:11,127 he dealt with me. 312 00:26:11,128 --> 00:26:13,996 He suggested that I correct my vision. 313 00:26:13,997 --> 00:26:16,899 He was furious that I published these photos. 314 00:26:16,900 --> 00:26:18,835 And for that I’ll get a bullet in the forehead. 315 00:26:18,836 --> 00:26:21,919 “So no, brother, thank you.” - Take copies. 316 00:26:22,359 --> 00:26:24,553 Maybe you will change your mind when they kill me. 317 00:26:24,940 --> 00:26:26,641 Fuck you! 318 00:26:39,856 --> 00:26:41,256 Do you have children? 319 00:26:41,790 --> 00:26:44,559 Two. Daughter and son. 320 00:26:45,657 --> 00:26:47,929 8 and 5 years. 321 00:26:49,693 --> 00:26:50,879 Perfectly. 322 00:26:53,129 --> 00:26:55,203 I would like to see them more often. 323 00:26:56,650 --> 00:26:58,927 You work in the police. 324 00:26:59,441 --> 00:27:02,777 AlexAndre rarely saw his father. 325 00:27:03,178 --> 00:27:04,813 It is a pity that I did not know him. 326 00:27:05,398 --> 00:27:07,849 I was transferred to Belgrade after ... 327 00:27:08,351 --> 00:27:10,218 How they killed him. 328 00:27:10,706 --> 00:27:12,770 I put up with it 329 00:27:14,302 --> 00:27:16,090 I can talk about it. 330 00:27:16,901 --> 00:27:19,561 And my son cannot. 331 00:27:23,734 --> 00:27:25,367 For all the time we worked together 332 00:27:26,026 --> 00:27:28,437 he never mentioned this. 333 00:27:30,634 --> 00:27:32,607 He blames himself. 334 00:27:35,901 --> 00:27:37,802 Predrag! 335 00:27:42,184 --> 00:27:45,153 Go get a doctor! Quickly! 336 00:27:49,224 --> 00:27:53,095 My love! I thought I lost you! 337 00:28:11,146 --> 00:28:13,749 I told you not to come. I want to be alone. 338 00:28:13,750 --> 00:28:15,284 Natalya, what's the matter? What's happening? 339 00:28:15,285 --> 00:28:17,453 Nothing. Go home to your wife. 340 00:28:17,454 --> 00:28:19,989 Will not go. What's the matter? Tell me. I want to help. 341 00:28:19,990 --> 00:28:22,425 To help? You pulled me into this shit! 342 00:28:22,426 --> 00:28:24,694 - What's the matter, darling? - If not you! 343 00:28:24,695 --> 00:28:27,230 Get out! I do not want to see you! 344 00:28:27,231 --> 00:28:29,765 - Calm down, my love! - You are all the same! 345 00:28:29,766 --> 00:28:33,302 No. I love you. More than anything else. 346 00:28:33,303 --> 00:28:35,438 No, you betrayed me. 347 00:28:35,439 --> 00:28:38,874 I will never betray you. Never. Take it easy. 348 00:28:42,434 --> 00:28:44,968 What? What's bothering you? 349 00:28:46,781 --> 00:28:48,984 Let me pour you 350 00:28:49,334 --> 00:28:51,554 and you tell me everything. 351 00:28:51,555 --> 00:28:53,289 Come on. 352 00:28:53,290 --> 00:28:56,092 I had to take her with me. 353 00:28:56,093 --> 00:28:58,728 I have to pretend until we get divorced. 354 00:28:58,729 --> 00:29:01,563 You understand very well. 355 00:29:03,144 --> 00:29:06,902 Everything would have ended long ago if I had the money. 356 00:29:07,133 --> 00:29:09,834 You know, she only cares. 357 00:29:10,785 --> 00:29:13,441 I haven’t slept with her for several months. 358 00:29:21,033 --> 00:29:24,553 I will never betray you, Natalya. Never. 359 00:29:36,067 --> 00:29:38,233 As soon as I deal with business, 360 00:29:38,534 --> 00:29:42,337 I will give her the money. And only you and I will be. 361 00:29:49,100 --> 00:29:50,745 Only you and I. 362 00:30:00,334 --> 00:30:02,291 - When did he wake up? - Hour ago. 363 00:30:02,292 --> 00:30:04,594 “Now the doctors are with him.” “Did he say anything?” 364 00:30:04,595 --> 00:30:07,429 - No, I just asked for water. - Where have you been? 365 00:30:21,810 --> 00:30:23,845 Come out, please. 366 00:30:28,337 --> 00:30:29,851 How do you? 367 00:30:30,190 --> 00:30:32,325 I think I'm still alive. 368 00:30:33,355 --> 00:30:36,858 “You're a toughie.” - And always was. 369 00:30:38,834 --> 00:30:42,464 We are not for long. We just want to know what happened. 370 00:30:42,934 --> 00:30:45,901 I had to meet with BTA. 371 00:30:46,835 --> 00:30:49,905 He called me, he wanted to say something. 372 00:30:51,033 --> 00:30:53,009 He arrived, as agreed, 373 00:30:53,010 --> 00:30:56,912 but then two appeared and started shooting at us. 374 00:30:57,934 --> 00:31:02,751 I think they followed him. I fired back defensively 375 00:31:02,997 --> 00:31:05,454 after that I don’t remember anything. 376 00:31:05,455 --> 00:31:07,623 Was inspector YakOvlevich present? 377 00:31:07,624 --> 00:31:10,892 No, he has nothing to do with it. 378 00:31:12,783 --> 00:31:15,865 Weren't you supposed to meet him that night? 379 00:31:15,866 --> 00:31:19,534 They should have, but I canceled the meeting when BTA called me. 380 00:31:20,235 --> 00:31:24,206 I don’t know why they shot us. 381 00:31:27,868 --> 00:31:28,933 Enough. 382 00:31:28,934 --> 00:31:30,101 Thank. 383 00:31:42,334 --> 00:31:44,101 Wait a minute. I am now. 384 00:31:55,767 --> 00:31:58,401 I thought we were on the same team. 385 00:32:00,108 --> 00:32:04,446 I wonder what happened that made you change your mind. 386 00:32:06,367 --> 00:32:09,117 You became arrogant 387 00:32:09,901 --> 00:32:13,321 and divorced from reality. 388 00:32:14,834 --> 00:32:17,993 I'm tired, I need to sleep. Go away. 389 00:32:18,793 --> 00:32:22,664 I know you're not happy that I woke up. 390 00:32:32,100 --> 00:32:36,378 The money that I took was not for me. 391 00:32:37,567 --> 00:32:39,583 Everything is not for me. 392 00:32:41,530 --> 00:32:43,044 But alright ... 393 00:32:44,334 --> 00:32:46,621 Now it does not matter. 394 00:33:41,667 --> 00:33:43,167 Yes? 395 00:34:44,140 --> 00:34:45,707 A drunken fool. 396 00:35:05,427 --> 00:35:07,329 Do you have anyone there? 397 00:35:09,234 --> 00:35:12,033 Listen, maybe he will have to leave. 398 00:35:13,535 --> 00:35:15,401 In touch. 399 00:35:31,334 --> 00:35:34,556 COSTA, where are you, what are you doing? 400 00:35:35,924 --> 00:35:38,761 At home. I'm not feeling well. 401 00:35:38,762 --> 00:35:40,897 More from the funeral. 402 00:35:40,898 --> 00:35:44,367 Sorry for not calling back before. Why did you call me? 403 00:35:44,368 --> 00:35:46,699 So, nothing important. 404 00:35:47,033 --> 00:35:48,666 Sorry about Strahini. 405 00:35:48,667 --> 00:35:51,173 I could not come to the funeral. I had a meeting. 406 00:35:51,801 --> 00:35:55,645 Maybe you’ll stop by? I have good news. 407 00:35:55,646 --> 00:35:58,047 I talked to the president. 408 00:35:58,048 --> 00:36:02,051 He could redirect public funds to keep your company afloat. 409 00:36:02,052 --> 00:36:04,486 This is a capital investment. 410 00:36:05,792 --> 00:36:07,623 We just need more information. 411 00:36:07,624 --> 00:36:10,992 - Come. - I can not now. 412 00:36:11,973 --> 00:36:14,763 And my wife is also unwell. 413 00:36:17,010 --> 00:36:19,101 I'll call you tomorrow. 414 00:36:19,500 --> 00:36:23,238 - Tomorrow. - Good. 415 00:36:23,801 --> 00:36:25,741 We are not in a hurry. 416 00:36:26,975 --> 00:36:30,545 Call me and say hello to your wife. 417 00:36:31,379 --> 00:36:34,015 Well thank you. 418 00:36:41,133 --> 00:36:44,034 Lord, Natalya, for what? 419 00:36:56,471 --> 00:36:59,007 He is leaving. Now. 420 00:37:01,334 --> 00:37:04,212 But before that, come to me. 421 00:37:05,000 --> 00:37:06,915 Before that, got it? 422 00:38:08,743 --> 00:38:10,745 We are in place. 423 00:38:14,367 --> 00:38:16,318 - Kum! - What do you want? 424 00:38:17,167 --> 00:38:20,434 - Need to talk. “I can't right now.” 425 00:38:21,500 --> 00:38:24,659 I don’t have time to talk, TiYana left. 426 00:38:25,133 --> 00:38:27,666 - Where did you go? - I do not know. 427 00:38:27,667 --> 00:38:31,032 - I packed my things and left. “We really need to talk.” 428 00:38:31,033 --> 00:38:32,835 You ignore me, but I don’t know why. 429 00:38:32,836 --> 00:38:35,370 I can not talk. We'll speak another time. 430 00:39:23,534 --> 00:39:25,534 BIRTH CERTIFICATE 431 00:39:56,767 --> 00:39:59,955 I received Dejan’s birth certificate. 432 00:40:00,834 --> 00:40:05,060 No parent names. He grew up in a foster family. 433 00:40:06,100 --> 00:40:07,930 When they did the paperwork, 434 00:40:07,931 --> 00:40:10,265 guardians signed for him. 435 00:40:43,534 --> 00:40:46,368 - How did you get here? - Jumped over the fence. 436 00:40:47,002 --> 00:40:49,037 We need to talk. 437 00:40:54,234 --> 00:40:55,801 I was a fool. 438 00:40:58,567 --> 00:41:00,649 I think NikOla is manipulating us all. 439 00:41:02,100 --> 00:41:05,187 Why do you think so? 440 00:41:05,955 --> 00:41:09,933 Didn’t he persuade us to buy this land? 441 00:41:09,934 --> 00:41:11,158 On that moment 442 00:41:11,159 --> 00:41:13,296 the cadastral documentation was all right. 443 00:41:13,297 --> 00:41:15,064 And then all of a sudden 444 00:41:15,065 --> 00:41:16,699 alleged owners from America appeared. 445 00:41:16,700 --> 00:41:18,234 For 50 years they have not made claims 446 00:41:18,235 --> 00:41:20,503 and now they have seized us in the throats, demanding money. 447 00:41:20,504 --> 00:41:23,572 Just when we took loans. 448 00:41:24,133 --> 00:41:26,132 He is in a position of strength. 449 00:41:26,133 --> 00:41:29,245 Only he could podshamanit with the inventory. 450 00:41:29,246 --> 00:41:31,714 Then all our problems began. 451 00:41:31,715 --> 00:41:35,151 And then you called Srl to help us. 452 00:41:35,152 --> 00:41:37,986 So what? Ronchevich introduced me to him. 453 00:41:38,734 --> 00:41:40,323 They forced me. 454 00:41:40,324 --> 00:41:43,192 At first I had suspicions, but Nikola called 455 00:41:43,193 --> 00:41:46,529 and said to accept the offer and save the company. 456 00:41:46,530 --> 00:41:48,865 What was I supposed to do? 457 00:41:48,866 --> 00:41:51,566 What did Srl promise you in return? 458 00:41:53,500 --> 00:41:56,510 3 percent in cash from laundered money. 459 00:41:57,567 --> 00:42:00,676 What? I invested everything in the enterprise. 460 00:42:00,677 --> 00:42:03,278 What did you expect? I need to feed the children. 461 00:42:06,479 --> 00:42:08,416 Kum ... 462 00:42:10,085 --> 00:42:11,887 did you kill the Militsa? 463 00:42:13,288 --> 00:42:16,491 Of course not. How can you say that? 464 00:42:18,145 --> 00:42:19,828 I swear on the lives of my children. 465 00:42:21,167 --> 00:42:26,001 I'm sure this is Nicola. Listen to me, godmother. 466 00:42:26,367 --> 00:42:28,206 He must have known 467 00:42:28,207 --> 00:42:30,840 that Voykan left everything to Militsa, 468 00:42:30,841 --> 00:42:34,343 and that Natalya will inherit half after her death. 469 00:42:34,344 --> 00:42:36,846 So you know 470 00:42:36,847 --> 00:42:38,814 Natalia has already written off her share 471 00:42:38,815 --> 00:42:40,917 to his firm on the Virgin Islands. 472 00:42:40,918 --> 00:42:42,918 I saw the contract. 473 00:42:44,053 --> 00:42:45,263 There were no dates. 474 00:42:46,388 --> 00:42:47,890 When he comes out ... 475 00:42:47,891 --> 00:42:51,626 He will insert them when Natalya inherits. 476 00:42:52,627 --> 00:42:55,096 And the contract is notarized. 477 00:42:56,364 --> 00:42:58,300 How do you know all this? 478 00:42:59,701 --> 00:43:02,738 One friend from the office said. And what? 479 00:43:05,167 --> 00:43:07,642 This is a takeover of the firm, part by part. 480 00:43:07,734 --> 00:43:10,613 He already has a share of StrAhini, 481 00:43:10,614 --> 00:43:12,081 now the share of Natalia. 482 00:43:12,082 --> 00:43:15,217 And he will want to shove me to launder money from drug trafficking. 483 00:43:15,924 --> 00:43:17,886 He wants to take everything from us. 484 00:43:18,316 --> 00:43:19,655 He will kill us like a Militsa, 485 00:43:19,656 --> 00:43:21,424 to get stocks. 486 00:43:21,425 --> 00:43:23,693 Now only you and me. When I disappear from sight 487 00:43:23,694 --> 00:43:25,761 he will fool my stupid wife without any problems 488 00:43:25,762 --> 00:43:28,464 so she wrote to him her share, like Natalia. 489 00:43:28,465 --> 00:43:31,067 I thought about unsubscribing everything to the church. 490 00:43:31,068 --> 00:43:33,302 I already spoke with a lawyer. 491 00:43:33,303 --> 00:43:35,837 - There is no point in continuing further. - It makes sense, godmother, there is. 492 00:43:38,240 --> 00:43:41,035 If we stick together as before, 493 00:43:41,567 --> 00:43:42,911 we will have the majority of shares. 494 00:43:43,612 --> 00:43:46,681 My friends from Bosnia will help us. 495 00:43:47,295 --> 00:43:49,565 And we still have your house in Geneva. 496 00:43:49,566 --> 00:43:52,455 Just to pay the down payment. Time is running out. 497 00:43:52,456 --> 00:43:54,991 - Together, as before? - Together, as before. 498 00:43:54,992 --> 00:43:58,793 How can I believe you if you are not sincere with me even now. 499 00:44:01,133 --> 00:44:04,267 Did Nicola make you sleep with Natalia? 500 00:44:04,268 --> 00:44:06,134 Or did you come up with it yourself? 501 00:44:07,261 --> 00:44:09,004 How could you? 502 00:44:09,634 --> 00:44:13,141 We were friends all our lives, went to school together. 503 00:44:13,480 --> 00:44:15,810 Voican treated you like his son. 504 00:44:16,263 --> 00:44:18,580 All that I have is for you. 505 00:44:21,742 --> 00:44:23,485 Yes, godfather. 506 00:44:25,901 --> 00:44:29,357 But you got into everything whenever possible. 507 00:44:32,467 --> 00:44:35,730 In case you forgot, this is the first time I met Natalya. 508 00:44:37,257 --> 00:44:39,401 But then you appeared 509 00:44:40,206 --> 00:44:42,572 in his Mercedes. 510 00:44:42,573 --> 00:44:44,507 And I didn’t even bother to ask 511 00:44:44,508 --> 00:44:47,642 what does she mean to me. 512 00:44:48,667 --> 00:44:50,946 If i knew. 513 00:44:52,100 --> 00:44:54,649 How did you find out about me and Natalia? 514 00:44:55,318 --> 00:44:59,321 Did she tell you at the funeral? 515 00:44:59,495 --> 00:45:01,089 Here is how. 516 00:45:02,067 --> 00:45:05,627 - What is it? - Nikola gave me. 517 00:45:14,634 --> 00:45:17,639 They were made in the house of Natalia. 518 00:45:20,234 --> 00:45:22,544 He takes everything off. 519 00:45:22,934 --> 00:45:26,582 Maybe he takes off here, I do not care. 520 00:45:26,583 --> 00:45:28,784 So he saw me rummaging through her things. 521 00:45:29,484 --> 00:45:32,152 What are you doing? 522 00:45:32,153 --> 00:45:36,224 Collect the essentials. 523 00:45:39,661 --> 00:45:44,867 Stop talking and listen to me. Children at home? 524 00:45:44,868 --> 00:45:47,368 Do not open the door to anyone, I will be in 5 minutes. 525 00:45:58,300 --> 00:45:59,767 Kum! 526 00:46:04,968 --> 00:46:06,922 Tele ...! 527 00:46:08,256 --> 00:46:11,494 Ambulance? Send the car to Alexander KlJaich street 2. 528 00:46:11,495 --> 00:46:14,829 They shot at a man! Faster Please. 529 00:46:15,497 --> 00:46:18,633 Kum, no, please. 530 00:46:18,643 --> 00:46:28,133 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject OK: ok.ru/viruseproject 38493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.