All language subtitles for Two.of.Us.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,664 --> 00:00:36,631 [leaves rustling] 2 00:00:39,302 --> 00:00:41,269 [birds chirping] 3 00:01:40,730 --> 00:01:42,797 [flushing] 4 00:08:46,756 --> 00:08:48,756 Just another day in paradise. 5 00:08:53,129 --> 00:08:54,829 Today and every day. 6 00:12:18,000 --> 00:12:20,201 [Sylvia] Still shy after all this time? 7 00:12:20,203 --> 00:12:23,270 [scoffs] Sorry, Syl. The way I was brought up. 8 00:12:24,974 --> 00:12:26,040 All good, baby girl. 9 00:12:45,494 --> 00:12:47,461 [no audible dialogue] 10 00:12:55,304 --> 00:12:57,338 Why didn't he tell her he loved her? 11 00:12:59,508 --> 00:13:01,909 He was afraid she wouldn't say it back. 12 00:13:07,550 --> 00:13:09,516 [thunder rumbling] 13 00:13:21,297 --> 00:13:24,231 So I told him to fuck off. And that's when I knew. 14 00:13:25,401 --> 00:13:26,567 Smart move. 15 00:13:29,305 --> 00:13:32,539 Boom, boom. Yes! 16 00:13:33,476 --> 00:13:34,608 Finally! 17 00:13:36,579 --> 00:13:38,479 Want to check and update the map? 18 00:13:40,049 --> 00:13:41,215 Sure. 19 00:13:49,659 --> 00:13:51,992 [radio tuning] 20 00:13:55,498 --> 00:13:57,064 [static hisses] 21 00:13:57,066 --> 00:14:00,200 [man on radio] It smacks of smoked salmon. 22 00:14:00,202 --> 00:14:01,936 You expect they don't have good eyesight, 23 00:14:01,938 --> 00:14:04,638 but they have better hearing than a teenager masturbating 24 00:14:04,640 --> 00:14:07,374 in a room with a door with no lock on it. 25 00:14:07,376 --> 00:14:10,010 So if they find you, you shoot to kill. 26 00:14:10,012 --> 00:14:13,213 Go for the head. You kill the brain, you kill the beast. 27 00:14:13,215 --> 00:14:15,382 You're out of bullets, you're out of weapons, 28 00:14:15,384 --> 00:14:16,951 you aren't out of options. 29 00:14:16,953 --> 00:14:21,322 Get yourself to water. The sea, a lake, a river. 30 00:14:21,324 --> 00:14:25,092 Your rich neighbor's Olympic-size pool. Jump in. 31 00:14:25,094 --> 00:14:28,228 The affected can't swim. They won't follow you in. 32 00:14:28,230 --> 00:14:31,165 Meanwhile, I just got an update. 33 00:14:31,167 --> 00:14:35,269 Thirteen degrees north, 100 degrees east, is a no-go zone. 34 00:14:35,271 --> 00:14:37,604 I repeat, that is a no-go zone. 35 00:14:37,606 --> 00:14:40,407 This is DJ, last of the old breed, 36 00:14:40,409 --> 00:14:42,343 sending the good word to the good people. 37 00:14:42,345 --> 00:14:44,078 Haven, we know you're out there. 38 00:14:44,080 --> 00:14:47,181 Come on, be cool. Let us know how to find you. 39 00:14:47,183 --> 00:14:49,550 Coming back with more news and advice tomorrow. 40 00:14:49,552 --> 00:14:51,452 Same time, same channel... 41 00:14:51,454 --> 00:14:55,022 Nothing we don't already know. Except for where Haven is. 42 00:14:55,024 --> 00:14:58,692 Why doesn't he ever tell us where it is? 43 00:14:58,694 --> 00:15:01,261 Maybe he's hiding too. 44 00:15:02,531 --> 00:15:04,365 Maybe. 45 00:15:04,367 --> 00:15:06,200 I hope Haven's real. 46 00:15:07,169 --> 00:15:09,403 Yeah. 47 00:15:09,405 --> 00:15:12,740 But for now, we don't know where it is, we don't know if it exists, 48 00:15:12,742 --> 00:15:14,174 so we're staying here. 49 00:15:15,011 --> 00:15:16,176 Yeah. 50 00:15:17,513 --> 00:15:19,279 Want to finish the movie? 51 00:15:19,281 --> 00:15:20,414 Sure. 52 00:15:58,054 --> 00:15:59,286 Ready? 53 00:16:00,156 --> 00:16:01,355 Almost. 54 00:16:34,490 --> 00:16:35,856 Stop smiling. 55 00:16:37,193 --> 00:16:38,625 Serious. 56 00:16:38,627 --> 00:16:40,494 Pensive. 57 00:16:40,496 --> 00:16:43,430 Like a student studying hard. [chuckles] 58 00:16:47,103 --> 00:16:49,236 Stop. [laughs] 59 00:16:49,238 --> 00:16:51,105 Knock it off. 60 00:17:27,843 --> 00:17:29,409 [beeps] 61 00:17:48,664 --> 00:17:53,233 [dance music plays on headphones] 62 00:18:17,493 --> 00:18:19,593 [animal howling] 63 00:19:04,907 --> 00:19:06,506 Another day gone. 64 00:19:08,244 --> 00:19:10,244 A good day. 65 00:19:10,246 --> 00:19:11,612 Yeah. 66 00:19:11,614 --> 00:19:12,879 What do you miss the most? 67 00:19:14,850 --> 00:19:17,751 We said we wouldn't talk about that. 68 00:19:17,753 --> 00:19:19,519 [Rose] I'm not talking about the past. 69 00:19:19,521 --> 00:19:21,555 I'm just asking you what do you miss the most? 70 00:19:21,557 --> 00:19:22,889 About the past. 71 00:19:22,891 --> 00:19:23,890 Technically. 72 00:19:24,860 --> 00:19:26,760 I miss fruit juices. 73 00:19:26,762 --> 00:19:28,362 [Sylvia] We have juice. 74 00:19:28,364 --> 00:19:29,896 I mean fresh-squeezed ones. 75 00:19:31,033 --> 00:19:32,933 I would kill for a durian right now. 76 00:19:34,336 --> 00:19:36,336 [chuckles] 77 00:19:36,338 --> 00:19:37,537 So what do you miss? 78 00:19:39,541 --> 00:19:40,974 Driving. 79 00:19:40,976 --> 00:19:42,442 [Rose] Really? 80 00:19:42,444 --> 00:19:44,978 [Sylvia] Yeah, I mean, I know it's cliché, 81 00:19:44,980 --> 00:19:47,514 but being alone with your thoughts on the road... 82 00:19:50,419 --> 00:19:51,785 Like an escape. 83 00:19:52,721 --> 00:19:53,920 Yeah. 84 00:19:53,922 --> 00:19:56,923 All the escape in the world. 85 00:20:19,381 --> 00:20:21,315 [breathing heavily, moaning] 86 00:21:17,072 --> 00:21:19,406 [birds chirping] 87 00:22:49,665 --> 00:22:51,798 Just another day in paradise. 88 00:22:54,102 --> 00:22:55,702 Today and every day. 89 00:23:28,537 --> 00:23:30,904 I've read all the books. 90 00:23:30,906 --> 00:23:32,806 Read them again. Your favorites. 91 00:23:32,808 --> 00:23:34,241 I do. 92 00:23:34,243 --> 00:23:36,009 'Cause you're a bookworm. 93 00:23:37,746 --> 00:23:40,080 Books will expand your mind. 94 00:23:40,082 --> 00:23:43,517 My mind expands any more, it's gonna snap. 95 00:23:52,694 --> 00:23:53,960 Fuck! 96 00:23:55,964 --> 00:23:57,230 Not again. 97 00:23:58,100 --> 00:24:00,667 Okay, we have time. 98 00:24:03,205 --> 00:24:06,606 [DJ on radio] You've got about a day, maybe more, maybe less. 99 00:24:06,608 --> 00:24:09,876 I've seen some people change in five hours, some in three. 100 00:24:09,878 --> 00:24:11,778 The outcome's always the same. 101 00:24:11,780 --> 00:24:15,248 If one of them bites you, it's game over, man, game over. 102 00:24:15,250 --> 00:24:18,118 Just like stupidity, there is no cure. 103 00:24:18,120 --> 00:24:21,221 If one of the infected gets its blood on you, 104 00:24:21,223 --> 00:24:24,724 you better hope it doesn't go in your mouth, or your eyes. 105 00:24:24,726 --> 00:24:28,128 The first signs of infection come after a few hours. 106 00:24:28,130 --> 00:24:31,798 Dizziness, sweatiness, craving for water. 107 00:24:31,800 --> 00:24:34,200 When that happens, your mind starts to go. 108 00:24:34,202 --> 00:24:38,071 Take it from me, if it ever gets to that point, it's better to do yourself in. 109 00:24:38,073 --> 00:24:40,941 It is not a good way to die. 110 00:24:40,943 --> 00:24:45,579 Meanwhile, I am getting an update from my boys on the ground. 111 00:24:45,581 --> 00:24:47,747 The no-go zone has now been extended 112 00:24:47,749 --> 00:24:50,984 to 14 degrees north, 99 degrees east. 113 00:24:50,986 --> 00:24:54,321 Once again, that is 14 degrees north, 99 degrees east. 114 00:24:54,323 --> 00:24:56,957 This is DJ, last of the old breeds, 115 00:24:56,959 --> 00:24:58,758 spreading the good word of good people. 116 00:24:58,760 --> 00:25:01,661 Haven, we know you're out there. Blah, blah, blah. 117 00:25:01,663 --> 00:25:05,599 This next one goes out to all those hot single ladies in my area. 118 00:25:05,601 --> 00:25:08,602 It's Nickelback singing Whitney Houston's 119 00:25:08,604 --> 00:25:11,204 "I Will Always Love You" on repeat. 120 00:25:17,746 --> 00:25:19,279 Don't let me turn. 121 00:25:21,183 --> 00:25:22,649 I won't. 122 00:25:24,219 --> 00:25:25,885 Do the same for me? 123 00:25:26,888 --> 00:25:28,221 I promise. 124 00:28:42,217 --> 00:28:43,349 [twigs snap] 125 00:30:15,977 --> 00:30:17,310 One left. 126 00:30:36,097 --> 00:30:38,064 [generator humming] 127 00:31:57,145 --> 00:31:59,112 I swear I closed it. 128 00:32:15,463 --> 00:32:16,796 [Rose] The wind. 129 00:32:19,234 --> 00:32:20,700 Must have been. 130 00:32:23,471 --> 00:32:26,172 We have to be sure. Patrol, weapons check. 131 00:32:35,784 --> 00:32:37,650 Today's an awful day. 132 00:33:20,395 --> 00:33:21,527 [exhales sharply] 133 00:33:22,497 --> 00:33:24,263 I'm starving. 134 00:33:24,265 --> 00:33:25,531 Me too. 135 00:34:04,472 --> 00:34:06,572 The gas lasted longer last night. 136 00:34:07,876 --> 00:34:09,575 Something wrong, maybe? 137 00:34:12,280 --> 00:34:13,346 Maybe. 138 00:34:15,416 --> 00:34:16,849 We have to go. 139 00:34:17,652 --> 00:34:18,851 Tomorrow. 140 00:34:20,688 --> 00:34:22,321 Do we? 141 00:34:22,323 --> 00:34:23,890 We do. 142 00:34:30,765 --> 00:34:31,898 Good night. 143 00:34:43,811 --> 00:34:44,911 [sighs] 144 00:34:54,489 --> 00:34:56,455 [water flowing] 145 00:35:59,954 --> 00:36:01,320 [growls] 146 00:36:26,581 --> 00:36:28,581 [birds chirping] 147 00:37:40,388 --> 00:37:42,588 [whirring] 148 00:40:41,669 --> 00:40:43,002 Two gone, six left. 149 00:40:45,606 --> 00:40:46,872 Should be enough. 150 00:40:52,113 --> 00:40:53,712 Plenty. Mm. 151 00:41:09,297 --> 00:41:10,829 Let's go to the water hole. 152 00:41:13,100 --> 00:41:15,167 We have work to do. 153 00:41:15,169 --> 00:41:17,903 We have time. It's on the way. 154 00:41:18,940 --> 00:41:20,973 We rarely get to leave. 155 00:41:20,975 --> 00:41:23,175 [scoffs] There's a reason for that. 156 00:41:25,179 --> 00:41:28,347 What's the point of living if we don't have a life? 157 00:41:28,349 --> 00:41:30,215 I knew you were going to say that. 158 00:41:31,852 --> 00:41:33,619 'Cause you know me. 159 00:41:33,621 --> 00:41:35,354 Please? 160 00:41:35,356 --> 00:41:36,722 Okay. 161 00:41:40,294 --> 00:41:42,027 [birds chirping] 162 00:43:48,856 --> 00:43:50,055 It's clear. 163 00:44:29,263 --> 00:44:31,029 I'm gonna go check one more time. 164 00:44:32,433 --> 00:44:35,367 No, we've been through this so many times. 165 00:45:05,232 --> 00:45:07,099 [clattering] 166 00:45:11,338 --> 00:45:12,337 [man] Hey. 167 00:45:12,907 --> 00:45:14,039 Hey. 168 00:45:16,343 --> 00:45:19,111 Name's Kai. This is my friend Brian. 169 00:45:19,113 --> 00:45:20,345 What's your name? 170 00:45:24,151 --> 00:45:26,952 [Brian] Take it easy. Take it easy. We're not here to hurt you. 171 00:45:26,954 --> 00:45:29,087 We're friendly, okay? Calm down. 172 00:45:29,089 --> 00:45:30,589 We live in a community right over here. 173 00:45:30,591 --> 00:45:32,124 We have lots of food and water. 174 00:45:32,126 --> 00:45:34,092 We're just out searching for more people to join us. 175 00:45:34,094 --> 00:45:36,295 Are you living alone? Where do you live? 176 00:45:36,297 --> 00:45:37,896 You guys better leave. 177 00:45:37,898 --> 00:45:39,598 No, we're not here to hurt you. 178 00:45:39,600 --> 00:45:41,834 How many are you? Where are your friends? 179 00:45:41,836 --> 00:45:44,002 Hey, guys. 180 00:45:44,004 --> 00:45:45,904 It's funny we ran into you. 181 00:45:45,906 --> 00:45:48,907 We actually are staying at a resort, like, ten kilometers up. 182 00:45:48,909 --> 00:45:51,076 We have lots of food and water. 183 00:45:51,078 --> 00:45:54,112 How many people are in your commune? Sorry, what's your name? 184 00:45:54,114 --> 00:45:55,280 I'm Kai. 185 00:45:55,282 --> 00:45:56,281 [blade swishes] 186 00:45:57,518 --> 00:45:59,251 [muffled grunts] 187 00:46:02,323 --> 00:46:04,189 [gagging] 188 00:46:13,000 --> 00:46:14,933 It's better this way. 189 00:46:46,233 --> 00:46:47,633 [brake sets] 190 00:46:47,635 --> 00:46:49,968 What are you doing? 191 00:46:49,970 --> 00:46:52,137 We need to talk. It's dangerous. 192 00:46:52,139 --> 00:46:54,239 So is this. 193 00:46:54,241 --> 00:46:55,974 We promised we'd talk everything out. 194 00:46:57,111 --> 00:46:59,378 Not right now. Not right here. 195 00:46:59,380 --> 00:47:01,346 Yes, right here, right now. 196 00:47:15,529 --> 00:47:17,362 We had to do it. 197 00:47:19,600 --> 00:47:21,066 No, we didn't. 198 00:47:23,037 --> 00:47:24,670 Yes, we did. 199 00:47:24,672 --> 00:47:26,672 Have you just forgotten what happened last time? 200 00:47:31,011 --> 00:47:33,578 I've kept us alive. 201 00:47:33,580 --> 00:47:37,015 Right. All on your own. Trust fund baby saves the world. 202 00:47:39,620 --> 00:47:41,620 Yeah. 203 00:47:41,622 --> 00:47:44,690 'Cause a trophy wife sure as hell is not about to do it. 204 00:47:54,001 --> 00:47:56,301 And I'll never forget what happened last time. 205 00:47:56,303 --> 00:47:57,602 I lost my child. 206 00:48:04,378 --> 00:48:06,278 I'm sorry. 207 00:48:06,280 --> 00:48:07,612 Drive. 208 00:48:09,483 --> 00:48:10,749 Ro. 209 00:48:10,751 --> 00:48:12,217 Just drive! 210 00:48:18,325 --> 00:48:19,324 [releases brake] 211 00:48:43,217 --> 00:48:45,250 We need to unload these. 212 00:48:45,252 --> 00:48:48,253 I want to be alone right now. 213 00:48:48,255 --> 00:48:50,122 We need to do a perimeter check too. 214 00:48:50,124 --> 00:48:51,256 Later! 215 00:49:51,552 --> 00:49:53,251 [breathes shakily] 216 00:50:22,316 --> 00:50:23,548 [shrieking] 217 00:50:29,723 --> 00:50:31,389 We're better off. 218 00:52:02,749 --> 00:52:04,349 [low growling] 219 00:52:15,963 --> 00:52:17,929 [growling softly] 220 00:52:31,745 --> 00:52:33,845 [growling continues] 221 00:52:42,456 --> 00:52:45,290 -[clanks] -[growls] 222 00:52:45,292 --> 00:52:46,591 [snarls] 223 00:52:46,593 --> 00:52:48,026 [roaring] 224 00:52:54,635 --> 00:52:55,900 [grunting] 225 00:53:15,389 --> 00:53:17,289 [clattering] 226 00:53:17,291 --> 00:53:18,523 Ro! 227 00:53:19,426 --> 00:53:20,825 [growling] 228 00:53:23,730 --> 00:53:25,330 [blows landing] 229 00:53:38,478 --> 00:53:39,811 [growling] 230 00:53:46,787 --> 00:53:48,653 [raspy growling] 231 00:53:50,724 --> 00:53:51,990 [growling] 232 00:53:53,393 --> 00:53:55,026 [screaming] 233 00:53:58,465 --> 00:54:00,565 [growling] 234 00:54:04,071 --> 00:54:05,470 [panting] 235 00:54:11,078 --> 00:54:12,711 [raspy breathing] 236 00:54:17,818 --> 00:54:19,584 [grunting] 237 00:54:25,759 --> 00:54:27,392 [screaming] 238 00:54:31,665 --> 00:54:33,732 [growling] 239 00:54:37,904 --> 00:54:40,071 [growling intensifies] 240 00:54:40,073 --> 00:54:42,407 [screaming] 241 00:55:01,428 --> 00:55:02,794 [growling] 242 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 [shrill growling] 243 00:55:15,409 --> 00:55:16,574 [bat clatters] 244 00:55:20,747 --> 00:55:22,180 [growling] 245 00:55:26,019 --> 00:55:28,086 [growling] 246 00:55:45,772 --> 00:55:46,971 [panicked growling] 247 00:56:01,755 --> 00:56:03,521 [raspy growling] 248 00:56:15,702 --> 00:56:17,235 [screaming] 249 00:56:25,645 --> 00:56:26,711 [gasps] 250 00:57:01,047 --> 00:57:02,847 I'm so sorry. 251 00:57:02,849 --> 00:57:04,883 [panting] 252 00:57:08,088 --> 00:57:09,721 Are you okay? 253 00:57:09,723 --> 00:57:11,656 Did you get hurt? No. I'm okay. 254 00:57:13,527 --> 00:57:15,894 How many are there? 255 00:57:15,896 --> 00:57:18,830 I don't know. We have to go now. 256 00:57:20,634 --> 00:57:21,833 Okay. 257 00:57:24,704 --> 00:57:26,070 Let's go. 258 00:59:00,100 --> 00:59:02,166 [distant growling] 259 00:59:08,975 --> 00:59:10,808 [growling] 260 00:59:14,180 --> 00:59:15,780 [growling] 261 01:00:07,233 --> 01:00:08,733 [growling] 262 01:00:36,896 --> 01:00:38,129 [panting] 263 01:00:49,375 --> 01:00:51,943 How many? 264 01:00:51,945 --> 01:00:55,980 I don't know. Like, nine, eight, maybe seven. 265 01:01:01,921 --> 01:01:03,321 [sighs] How long do we have? 266 01:01:05,125 --> 01:01:07,058 Until this place is swarmed? 267 01:01:09,329 --> 01:01:10,862 One, two hours. 268 01:01:11,431 --> 01:01:12,897 Tops. 269 01:01:13,933 --> 01:01:15,233 [sighs] 270 01:01:16,169 --> 01:01:17,335 We have to leave. 271 01:01:26,780 --> 01:01:28,546 We do this right, we'll be okay. 272 01:01:32,285 --> 01:01:33,985 Never thought this day would come. 273 01:01:34,854 --> 01:01:36,187 Yes, we did. 274 01:01:37,357 --> 01:01:39,123 Not this soon. 275 01:01:40,326 --> 01:01:42,360 We've had a good run, 276 01:01:42,362 --> 01:01:44,262 longer than either of us would have thought. 277 01:01:48,001 --> 01:01:50,535 We have a plan. We stick to it. 278 01:01:51,504 --> 01:01:53,905 If they don't eat us. 279 01:01:53,907 --> 01:01:56,440 -We kill 'em all. -What if we just left now? 280 01:01:56,442 --> 01:01:57,441 No. 281 01:01:58,545 --> 01:02:00,144 We have a plan. 282 01:02:00,146 --> 01:02:01,512 It's a good plan. 283 01:02:02,182 --> 01:02:03,447 We'll wait. 284 01:02:53,366 --> 01:02:55,099 [clicking] 285 01:02:57,070 --> 01:02:58,870 [sighs] It won't start. 286 01:03:10,149 --> 01:03:12,016 Battery cable's loose. 287 01:03:20,627 --> 01:03:22,026 [engine starts] 288 01:03:22,996 --> 01:03:24,328 [growling] 289 01:03:45,184 --> 01:03:46,250 [door slams] 290 01:03:46,252 --> 01:03:48,219 [growling] 291 01:04:12,245 --> 01:04:14,245 [motor humming] 292 01:04:16,582 --> 01:04:18,049 [growling] 293 01:04:38,304 --> 01:04:40,371 [growling] 294 01:04:41,741 --> 01:04:43,307 [growling] 295 01:05:06,366 --> 01:05:08,232 [gunshots] 296 01:05:09,168 --> 01:05:10,701 [growling] 297 01:05:12,772 --> 01:05:14,205 [gunshot] 298 01:05:14,207 --> 01:05:16,040 [growling] 299 01:07:31,811 --> 01:07:33,377 [growling] 300 01:07:53,266 --> 01:07:54,732 [groans] 301 01:07:54,734 --> 01:07:56,500 [growling] 302 01:08:01,407 --> 01:08:02,540 [stabbing] 303 01:08:03,643 --> 01:08:05,376 [growling] 304 01:08:08,381 --> 01:08:09,780 [screaming] 305 01:08:15,555 --> 01:08:16,554 [stabbing] 306 01:08:26,599 --> 01:08:28,966 [screeching] 307 01:09:22,788 --> 01:09:24,021 You're clear. 308 01:09:24,924 --> 01:09:26,790 Let's go out on top, Syl. 309 01:09:27,860 --> 01:09:29,760 Do you trust me? 310 01:09:29,762 --> 01:09:31,295 Yes. 311 01:09:32,932 --> 01:09:35,666 You have to believe me. Everything's gonna be okay. 312 01:09:35,668 --> 01:09:37,968 I don't know how, but it's gonna be okay. 313 01:09:39,405 --> 01:09:40,771 Yeah, I believe you. 314 01:09:56,589 --> 01:09:58,355 [growling] 315 01:10:35,728 --> 01:10:36,827 [door closes] 316 01:10:36,829 --> 01:10:38,429 [growling] 317 01:10:42,668 --> 01:10:44,435 [growling] 318 01:11:22,408 --> 01:11:23,974 [growling] 319 01:11:34,954 --> 01:11:36,453 [motor humming] 320 01:11:49,602 --> 01:11:51,435 [growling] 321 01:12:15,895 --> 01:12:17,127 [growling] 322 01:12:18,898 --> 01:12:20,063 [gunshot] 323 01:12:32,745 --> 01:12:34,211 [water flowing] 324 01:12:42,755 --> 01:12:43,987 [growling] 325 01:13:17,490 --> 01:13:18,755 Ro! 326 01:14:42,975 --> 01:14:44,174 [water splashes] 327 01:14:55,054 --> 01:14:56,720 [whimpering] 328 01:15:02,261 --> 01:15:03,961 [panting] 329 01:15:25,718 --> 01:15:26,984 [cries] 330 01:15:45,104 --> 01:15:47,270 [static hissing] 331 01:15:49,875 --> 01:15:51,274 [clicks] 332 01:15:51,276 --> 01:15:53,810 [DJ] Ladies and gentlemen, it's that time of day again. 333 01:15:53,812 --> 01:15:56,913 Get ready for all your favorite sounds of civilization. 334 01:15:56,915 --> 01:15:59,650 But first, a message from our sponsors. 335 01:15:59,652 --> 01:16:02,019 [clicks] 336 01:16:02,021 --> 01:16:04,321 Seems we don't have any messages. 337 01:16:05,190 --> 01:16:07,190 Oh, well, here we go. 338 01:16:07,192 --> 01:16:09,426 This is DJ, last of the old breed, 339 01:16:09,428 --> 01:16:11,328 sending the good word to the good people. 340 01:16:11,330 --> 01:16:13,397 Haven, we know you're out there. 341 01:16:13,399 --> 01:16:16,366 Come on, be cool, help us out. 342 01:16:16,368 --> 01:16:17,968 Let us know where you are. [gunshots] 343 01:16:17,970 --> 01:16:19,670 Hold on. 344 01:16:19,672 --> 01:16:21,071 [gunshots] 345 01:16:23,409 --> 01:16:26,910 Okay, listen very carefully. Our base has been compromised. 346 01:16:26,912 --> 01:16:28,845 We're under attack. It is not safe here. 347 01:16:28,847 --> 01:16:30,781 Whatever you do, stay away from the old rice mill. 348 01:16:30,783 --> 01:16:32,416 Head north. I believe that is where Haven is. 349 01:16:32,418 --> 01:16:34,918 Maybe I'll see you there. This is DJ signing off. 350 01:16:34,920 --> 01:16:36,319 [gunshots] [people shouting] 351 01:16:36,321 --> 01:16:37,988 Jesus. 352 01:16:40,993 --> 01:16:43,093 Guns? Yeah. 353 01:16:44,129 --> 01:16:45,395 They have guns. 354 01:16:46,932 --> 01:16:47,964 What now? 355 01:16:49,735 --> 01:16:51,368 We keep surviving. 356 01:16:51,370 --> 01:16:52,936 Use whatever it takes. 357 01:17:26,472 --> 01:17:28,472 Just another day in paradise. 358 01:17:32,111 --> 01:17:33,477 Today and every day. 359 01:18:31,036 --> 01:18:34,571 [man singing rock ballad] 21380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.