Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,300
- I've just seen him, our son.
2
00:00:04,400 --> 00:00:05,740
- He died Jodie.
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,020
- It's Tom.
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,140
They dredged the lake.
5
00:00:08,240 --> 00:00:08,980
He wasn't there.
6
00:00:09,080 --> 00:00:10,220
- He wasn't found.
7
00:00:10,320 --> 00:00:11,020
- He has a scar.
8
00:00:11,120 --> 00:00:12,420
He still has it to this day.
9
00:00:12,520 --> 00:00:14,780
- You'll need an
up-to-date DBS certificate.
10
00:00:14,880 --> 00:00:15,620
Would that be an issue?
11
00:00:15,720 --> 00:00:18,700
- Your work papers, just need
to know where you got them.
12
00:00:18,800 --> 00:00:21,460
- Mark Tanner. Daniel's father.
13
00:00:21,560 --> 00:00:25,120
- I thought we'd met, made me
curious to see you for myself.
14
00:00:46,560 --> 00:00:49,800
- I got it, okay. All right, all right.
15
00:00:50,880 --> 00:00:52,460
Just let Mummy put some on.
16
00:00:52,560 --> 00:00:55,540
Okay, that will protect you. All right?
17
00:00:55,640 --> 00:00:57,640
Okay, you go and play.
18
00:01:15,080 --> 00:01:17,080
Where is he!
19
00:01:17,920 --> 00:01:24,600
Tom!
20
00:01:50,280 --> 00:01:52,740
Shouldn't that be a major 7th?
21
00:01:52,840 --> 00:01:54,840
- Um.
22
00:01:59,280 --> 00:02:04,120
- Um, there's some wine open
if you'd like, or a beer? Or?
23
00:02:05,480 --> 00:02:07,600
- I'd love a tea. No sugar.
24
00:02:11,200 --> 00:02:13,200
- Okay.
25
00:02:19,240 --> 00:02:21,280
- There are no pictures of you as a baby.
26
00:02:22,920 --> 00:02:25,060
- Oh.
27
00:02:25,160 --> 00:02:26,620
- Where was this taken?
28
00:02:26,720 --> 00:02:31,900
- I dunno, we've moved all over, so.
29
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
- Why?
30
00:02:34,800 --> 00:02:36,800
- Dad's work.
31
00:02:38,600 --> 00:02:40,720
- Um, I'm afraid we're out of milk, so,
32
00:02:44,120 --> 00:02:45,780
I, I suppose I can pop
to the petrol station.
33
00:02:45,880 --> 00:02:46,940
Will you be alright, Daniel?
34
00:02:47,040 --> 00:02:48,540
- Yeah.
35
00:02:48,640 --> 00:02:50,640
- Back in a minute.
36
00:02:59,560 --> 00:03:01,900
- Is your bathroom down the hallway?
37
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
- Uh, yeah, yeah.
38
00:03:05,200 --> 00:03:07,200
- Don't stop.
39
00:04:51,000 --> 00:04:52,500
- Are you looking for something?
40
00:04:52,600 --> 00:04:56,340
- Ah, I was
looking for the bathroom.
41
00:04:56,440 --> 00:04:58,440
I saw the model and got distracted.
42
00:05:37,880 --> 00:05:38,680
- Thank you. You've been great.
43
00:05:38,760 --> 00:05:39,700
How much do I owe you?
44
00:05:39,800 --> 00:05:41,620
- Oh, no, it hasn't been an hour yet.
45
00:05:41,720 --> 00:05:43,720
- He has homework for tomorrow.
46
00:05:44,800 --> 00:05:47,100
- Okay, um, well for next
week, I think you should-
47
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
- He doesn't need lessons.
48
00:05:50,880 --> 00:05:52,260
- I really think it could help.
49
00:05:52,360 --> 00:05:53,940
- Well he's been doing pretty
well without you so far,
50
00:05:54,040 --> 00:05:56,040
so shall we call it 30?
51
00:05:57,800 --> 00:05:59,020
Say goodbye to Miss Walsh.
52
00:05:59,120 --> 00:06:00,420
Daniel!
53
00:06:00,520 --> 00:06:02,520
Say good...
54
00:06:03,400 --> 00:06:06,180
Where did you get that?
55
00:06:06,280 --> 00:06:07,900
- It's mine.
56
00:06:08,000 --> 00:06:11,240
It has an app on it that
helps him with his practise.
57
00:06:14,160 --> 00:06:15,300
- Give it back.
58
00:06:15,400 --> 00:06:16,260
- It's fine.
59
00:06:16,360 --> 00:06:18,300
It's fine, I don't need it.
60
00:06:18,400 --> 00:06:20,400
- Now.
61
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
- Thanks.
62
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
- I'm sorry things didn't work out.
63
00:07:00,200 --> 00:07:02,200
- Yeah, DS Harvey, please.
64
00:07:03,120 --> 00:07:05,120
It's Jodie Walsh.
65
00:07:05,480 --> 00:07:07,840
Well can you get him to
call me please, it's urgent!
66
00:07:19,080 --> 00:07:20,380
- Wow.
67
00:07:20,480 --> 00:07:21,660
- What?
68
00:07:21,760 --> 00:07:22,740
- Just every time my back's turned,
69
00:07:22,840 --> 00:07:24,740
I expect you to have
vanished into the mist.
70
00:07:24,840 --> 00:07:26,940
- I hope you never need
time off for anything.
71
00:07:27,040 --> 00:07:29,040
- Time off? Doesn't ring a bell.
72
00:07:30,320 --> 00:07:32,820
- So, why were you summoned to the house?
73
00:07:32,920 --> 00:07:35,100
- Well, she loves what we're doing.
74
00:07:35,200 --> 00:07:35,940
- Okay.
75
00:07:36,040 --> 00:07:37,780
- But she wants to hold off
phase two 'til the autumn.
76
00:07:37,880 --> 00:07:39,700
- Shit, you're kidding?
77
00:07:39,800 --> 00:07:42,260
- And we have to get
this lot done by Friday.
78
00:07:42,360 --> 00:07:43,100
- How?
- Yeah.
79
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
Apart from that, it's all good.
80
00:07:48,320 --> 00:07:50,740
- Hey, which of you upset Ade?
81
00:07:50,840 --> 00:07:52,700
He's a nightmare this morning.
82
00:07:52,800 --> 00:07:54,800
- Your department.
83
00:07:57,520 --> 00:07:58,700
- Ade wait a minute!
84
00:07:58,800 --> 00:08:00,180
- I'm busy.
85
00:08:00,280 --> 00:08:02,280
- Ade, just wait!
86
00:08:03,280 --> 00:08:05,620
Ade, I thought you'd be happy
87
00:08:05,720 --> 00:08:07,780
about Yazza going to keep you on?
88
00:08:07,880 --> 00:08:10,020
You know we're taking a risk?
89
00:08:10,120 --> 00:08:12,120
- You? Are taking a risk?
90
00:08:12,520 --> 00:08:14,520
- What's happened?
91
00:08:15,080 --> 00:08:16,780
- Not your problem.
92
00:08:16,880 --> 00:08:18,660
- Ade.
93
00:08:18,760 --> 00:08:20,960
- The people who got me my papers,
94
00:08:22,360 --> 00:08:25,900
and yours, they want more money.
95
00:08:26,000 --> 00:08:28,140
- But we agreed on a price and we paid it.
96
00:08:28,240 --> 00:08:30,740
- Yes. Well it's gone up now.
97
00:08:30,840 --> 00:08:32,380
- Well, they're trying it on.
98
00:08:32,480 --> 00:08:33,460
We're not gonna give them any more.
99
00:08:33,560 --> 00:08:37,760
- Then they called the Home
Office or do something worse.
100
00:08:40,200 --> 00:08:42,200
- How much do they want?
101
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
- 500. Today.
102
00:08:58,120 --> 00:08:59,060
- Jodie, is this a joke?
103
00:08:59,160 --> 00:09:00,700
- I'll be back as soon as I can.
104
00:09:00,800 --> 00:09:02,220
- But where are you going?
105
00:09:02,320 --> 00:09:04,020
- It's just a health thing.
106
00:09:04,120 --> 00:09:04,860
- What?
107
00:09:04,960 --> 00:09:05,720
- My doctor's had a cancellation.
108
00:09:05,800 --> 00:09:06,500
- What is it?
109
00:09:06,600 --> 00:09:08,640
- I, I probably nothing,
I'm just gonna make sure.
110
00:09:09,560 --> 00:09:11,740
- We used to talk Jodie,
remember them days?
111
00:09:11,840 --> 00:09:13,840
- I'll tell you when I can.
112
00:09:42,280 --> 00:09:43,260
Yeah, yeah.
113
00:09:43,360 --> 00:09:45,500
I need to transfer it
from the business account
114
00:09:45,600 --> 00:09:47,580
to the personal account?
115
00:09:51,320 --> 00:09:53,320
500, yeah.
116
00:09:54,360 --> 00:09:55,420
Thanks.
117
00:09:55,520 --> 00:09:58,420
Hello?
118
00:09:58,520 --> 00:10:00,520
Hello.
119
00:10:01,240 --> 00:10:02,340
- Jodie, right behind you!
120
00:10:02,440 --> 00:10:03,820
- Oh! Fuck's sake Jason!
121
00:10:03,920 --> 00:10:05,620
- I'm sorry. I'm sorry.
122
00:10:05,720 --> 00:10:06,620
You used to find it hilarious
123
00:10:06,720 --> 00:10:07,700
when I used to sneak up on you.
124
00:10:07,800 --> 00:10:10,580
- Yeah, when you were
eight and no, I didn't.
125
00:10:10,680 --> 00:10:12,820
What the hell are you doing here anyway?
126
00:10:12,920 --> 00:10:14,260
- I'm picking you up.
127
00:10:14,360 --> 00:10:15,740
- Huh?
128
00:10:15,840 --> 00:10:17,020
- It's the family meal.
129
00:10:17,120 --> 00:10:18,140
Got Tom's birthday coming up.
130
00:10:18,240 --> 00:10:20,380
It's in the diary.
131
00:10:20,480 --> 00:10:22,720
- Yeah. No, I can't make it.
132
00:10:23,720 --> 00:10:26,480
- Jodie, I'm
supposed to be in court.
133
00:10:27,480 --> 00:10:28,420
I just sent in a colleague,
134
00:10:28,520 --> 00:10:31,600
so I'm sure you can get out
of pulling up a few weeds.
135
00:10:33,200 --> 00:10:33,980
Oh, come on!
136
00:10:34,080 --> 00:10:36,420
It'll do you good, all of us.
137
00:10:36,520 --> 00:10:37,900
I'm driving.
138
00:10:38,000 --> 00:10:39,620
- Where is it?
139
00:10:39,720 --> 00:10:40,660
- It's at Ben's.
140
00:10:40,760 --> 00:10:41,620
- Oh fuck.
141
00:10:41,720 --> 00:10:45,080
- Yeah, Mum and Kate, they've
been cooking all morning.
142
00:10:47,240 --> 00:10:49,240
- You're really not selling it.
143
00:10:50,280 --> 00:10:54,660
- Hiya, look who I've got.
144
00:10:54,760 --> 00:10:56,760
- Hi.
- Hey.
145
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Keep them coming.
146
00:11:01,680 --> 00:11:03,540
- Hi, Jodie.
147
00:11:03,640 --> 00:11:05,640
- Kate.
148
00:11:08,360 --> 00:11:10,460
- Glad to have you with us, love.
149
00:11:10,560 --> 00:11:12,560
We all are.
150
00:11:17,000 --> 00:11:18,380
- Hi, Lola.
- Hi.
151
00:11:18,480 --> 00:11:20,540
- Is that your new doll?
- Yeah.
152
00:11:20,640 --> 00:11:22,820
- Yeah? What's her name?
153
00:11:22,920 --> 00:11:24,920
- Annabelle.
154
00:11:33,000 --> 00:11:35,380
- That was lovely meal, thank you.
155
00:11:35,480 --> 00:11:36,420
- We mustn't forget Kate now.
156
00:11:36,520 --> 00:11:38,520
- No, to the chefs.
157
00:11:40,600 --> 00:11:44,740
- Your father
would have loved this,
158
00:11:44,840 --> 00:11:46,840
all of us here together.
159
00:11:47,160 --> 00:11:49,180
- Only if we were talking about him.
160
00:11:49,280 --> 00:11:51,300
He'd have adored his funeral.
161
00:11:51,400 --> 00:11:52,740
Been the last to leave.
162
00:11:52,840 --> 00:11:54,300
- How can you say that?
163
00:11:54,400 --> 00:11:55,380
- Come on now, Mum.
164
00:11:55,480 --> 00:11:57,820
- I've only just lost him.
165
00:11:57,920 --> 00:12:00,280
And already she starts.
166
00:12:04,480 --> 00:12:07,680
- Right, I think Lola and
I will leave you to it.
167
00:12:09,560 --> 00:12:11,540
- Leave us to what?
168
00:12:11,640 --> 00:12:13,640
- Come on, sweet heart.
169
00:12:17,520 --> 00:12:20,460
- You do know that you're
all being a little bit weird.
170
00:12:20,560 --> 00:12:21,700
Well, weird-er.
171
00:12:21,800 --> 00:12:23,980
- If there's any good to have come
172
00:12:24,080 --> 00:12:25,500
from your father's passing-
173
00:12:25,600 --> 00:12:26,340
- Quite a bit.
174
00:12:26,440 --> 00:12:29,300
- It's that hopefully, in the future,
175
00:12:29,400 --> 00:12:31,620
we can all start seeing
a bit more of each other.
176
00:12:31,720 --> 00:12:34,580
- Oh, that is a truly terrible idea.
177
00:12:34,680 --> 00:12:36,500
- Why are you like this?
178
00:12:36,600 --> 00:12:38,900
- I don't even know where to start.
179
00:12:39,000 --> 00:12:41,900
- These family get
togethers are to help you.
180
00:12:42,000 --> 00:12:43,300
- Right. Right.
181
00:12:43,400 --> 00:12:45,900
An annual lunch to
celebrate the disappearance
182
00:12:46,000 --> 00:12:47,180
of my four-year-old son.
183
00:12:47,280 --> 00:12:48,540
- His birthday.
184
00:12:48,640 --> 00:12:50,540
- At the house of my
ex-husband and the woman
185
00:12:50,640 --> 00:12:51,940
who stole him from me,
186
00:12:52,040 --> 00:12:54,500
with my scarily successful brother
187
00:12:54,600 --> 00:12:56,580
and a mother who can barely disguise
188
00:12:56,680 --> 00:12:57,900
her disappointment in me.
189
00:12:58,000 --> 00:13:00,880
Some celebration I could
do without, to be honest.
190
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
- Jason?
191
00:13:12,320 --> 00:13:15,320
- Okay, okay.
192
00:13:19,360 --> 00:13:21,360
Here it is.
193
00:13:25,480 --> 00:13:27,340
- What's that?
194
00:13:27,440 --> 00:13:31,040
- It would have been Tom's
14th birthday this week
195
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
and we haven't come to this lightly.
196
00:13:36,720 --> 00:13:38,720
- But we think it's time.
197
00:13:41,880 --> 00:13:44,520
- Jason, what are you talking about?
198
00:13:45,800 --> 00:13:47,300
- Tom's been gone 10 years now.
199
00:13:47,400 --> 00:13:49,700
- Oh, really Ben?
Because I hadn't noticed.
200
00:13:49,800 --> 00:13:51,800
- It's a legal document, Jodie.
201
00:13:53,640 --> 00:13:57,180
This is a declaration of presumed death.
202
00:13:57,280 --> 00:13:59,880
Now, if a person is missing
for seven years or more,
203
00:14:01,280 --> 00:14:03,280
it can help with closure.
204
00:14:04,320 --> 00:14:07,940
Look, if you and Ben sign this,
205
00:14:08,040 --> 00:14:09,780
we can turn over the next page.
206
00:14:09,880 --> 00:14:11,220
It might even bring us closer.
207
00:14:11,320 --> 00:14:13,060
- Yeah, yeah. If we all just
agree to forget about him.
208
00:14:13,160 --> 00:14:16,100
- No. Jodie, you know that's not it.
209
00:14:16,200 --> 00:14:19,700
- If we just accept the fact
that he's not coming back.
210
00:14:19,800 --> 00:14:24,160
- And remember him for the
wonderful little boy he was.
211
00:14:25,360 --> 00:14:29,780
- So, you've all been talking about my son
212
00:14:29,880 --> 00:14:32,900
behind my back without involving me.
213
00:14:33,000 --> 00:14:35,220
- It's not only you going
through this, you know.
214
00:14:35,320 --> 00:14:37,980
We all lost him.
215
00:14:38,080 --> 00:14:41,200
It's just some of us chose
to suffer in silence.
216
00:15:05,040 --> 00:15:07,040
- Did you know?
217
00:15:09,120 --> 00:15:11,120
- They've been planning it for a while.
218
00:15:12,160 --> 00:15:14,160
- Right.
219
00:15:19,560 --> 00:15:21,220
What would you do?
220
00:15:27,120 --> 00:15:29,120
- I can't begin to imagine.
221
00:15:35,400 --> 00:15:37,500
- Do ever wonder, if we hadn't lost Tom,
222
00:15:37,600 --> 00:15:39,600
if Ben would have left me?
223
00:15:43,960 --> 00:15:48,800
- Ben and I were sleeping
together before Tom disappeared.
224
00:15:51,520 --> 00:15:53,520
- Course you were. Christ.
225
00:16:01,120 --> 00:16:03,020
You do realise don't you,
when all's said and done,
226
00:16:03,120 --> 00:16:05,680
you've traded your closest
friend for a complete wanker.
227
00:16:08,560 --> 00:16:12,720
- Jodie, I'm sorry.
228
00:16:22,280 --> 00:16:25,820
- The day Tom disappeared the
couple who never came forward,
229
00:16:25,920 --> 00:16:27,700
you saw them didn't you?
230
00:16:27,800 --> 00:16:30,020
- Ah, from a distance. We all did.
231
00:16:30,120 --> 00:16:32,120
- Could this be the man?
232
00:16:32,800 --> 00:16:33,560
- I don't know. It was so long ago.
233
00:16:33,640 --> 00:16:35,060
- Just think, please, think.
234
00:16:35,160 --> 00:16:37,160
- I honestly don't know.
235
00:16:41,760 --> 00:16:44,440
Ben said he thought you'd seen Tom.
236
00:16:47,800 --> 00:16:49,780
All this today, I know you don't think so
237
00:16:49,880 --> 00:16:52,520
but it was to try and help you to move on.
238
00:16:54,840 --> 00:16:56,840
- Don't mind me.
239
00:16:57,800 --> 00:17:00,600
- Ben, I'll sign it.
240
00:17:02,440 --> 00:17:04,760
The document, whatever it is, I'll do it.
241
00:17:07,920 --> 00:17:10,000
But you have to do something for me first.
242
00:17:13,120 --> 00:17:18,120
Yaz. No, no, I'm in the
doctor's waiting room right now.
243
00:17:19,520 --> 00:17:20,260
Yeah, yeah.
244
00:17:20,360 --> 00:17:22,360
It's pretty packed, so.
245
00:17:25,680 --> 00:17:28,480
Yeah, I'm pretty sure it's nothing.
246
00:17:31,000 --> 00:17:32,940
I'll be back as soon as I can.
247
00:17:33,040 --> 00:17:36,740
Okay, bye.
248
00:17:41,400 --> 00:17:43,020
- Mr. McKenzie, quick question for you.
249
00:17:43,120 --> 00:17:44,140
- Yes.
250
00:17:44,240 --> 00:17:45,660
- Anyone report a phone missing?
251
00:17:45,760 --> 00:17:47,540
- Almost everyday, why?
252
00:17:47,640 --> 00:17:50,200
- I just saw Miss Walsh
put this one into a locker.
253
00:17:56,680 --> 00:17:58,540
- Who'd like to record a song
254
00:17:58,640 --> 00:18:02,020
in a proper professional recording studio?
255
00:18:02,120 --> 00:18:05,140
- For real?
- Yeah, absolutely for real.
256
00:18:05,240 --> 00:18:07,100
- Yeah.
- Yes?
257
00:18:07,200 --> 00:18:09,200
- The paper feels different.
258
00:18:11,640 --> 00:18:13,100
- Doesn't make it fake.
259
00:18:13,200 --> 00:18:14,220
- Makes it worth calling to find out
260
00:18:14,320 --> 00:18:16,320
if they've heard of her.
261
00:18:16,680 --> 00:18:18,460
- Right. I'll send an email.
262
00:18:18,560 --> 00:18:19,700
- Mr. McKenzie!
263
00:18:19,800 --> 00:18:21,800
- I'm busy.
264
00:18:29,120 --> 00:18:30,900
- So, what do you think?
265
00:18:31,000 --> 00:18:32,780
- It's all right.
266
00:18:32,880 --> 00:18:34,220
- You don't seen all that keen.
267
00:18:34,320 --> 00:18:36,220
- Dad wouldn't let me do it anyway.
268
00:18:36,320 --> 00:18:38,320
- What makes you say that?
269
00:18:38,920 --> 00:18:41,200
- He kind of, told me
to keep away from you.
270
00:18:43,840 --> 00:18:45,540
- Why would he say that?
271
00:18:45,640 --> 00:18:48,300
- Phone thing? I don't know.
272
00:18:48,400 --> 00:18:51,020
- Yeah, why doesn't he
let you have a phone?
273
00:18:51,120 --> 00:18:52,340
- He will.
274
00:18:52,440 --> 00:18:53,700
I just have to pay for it myself
275
00:18:53,800 --> 00:18:56,760
and he gives me a fiver a
week, so in about 12 years?
276
00:18:58,600 --> 00:19:00,180
I better go.
277
00:19:03,640 --> 00:19:08,160
Um, yeah, he's taking me
out of school for a bit.
278
00:19:10,400 --> 00:19:13,740
We're going away for his work.
279
00:19:13,840 --> 00:19:15,840
Tomorrow.
280
00:19:16,200 --> 00:19:19,920
I've got a match today, so, in
case I don't see you before.
281
00:19:22,040 --> 00:19:24,040
- Bye.
282
00:19:43,240 --> 00:19:46,080
- Yes. I need to speak
to DS Harvey please.
283
00:19:47,880 --> 00:19:49,880
It's Jodie Walsh.
284
00:19:51,440 --> 00:19:54,500
Yes. But he never bloody does.
285
00:20:21,560 --> 00:20:24,640
- Come on, pass it in. Shoot!
286
00:20:25,560 --> 00:20:27,560
- Ah! Save!
287
00:21:03,000 --> 00:21:03,860
- Pass it! Pass it!
288
00:21:03,960 --> 00:21:05,820
- Daniel, I've got to head to the office.
289
00:21:05,920 --> 00:21:06,980
- Yeah.
290
00:21:07,080 --> 00:21:09,300
- There's a fiver in
your bag for the bus fare home.
291
00:21:09,400 --> 00:21:11,400
- Sure.
292
00:21:18,360 --> 00:21:20,360
- Straight back after the game, okay?
293
00:21:22,920 --> 00:21:24,700
- Pass it to me.
294
00:21:29,520 --> 00:21:31,940
- Daniel, open, I'm open.
295
00:21:32,040 --> 00:21:34,540
- Hey, watch it!
296
00:21:37,920 --> 00:21:39,500
- Hit the ball!
297
00:21:44,400 --> 00:21:46,400
- What? Come on.
298
00:21:55,000 --> 00:21:56,900
- Hey, Daniel.
299
00:21:57,000 --> 00:21:58,860
Are you okay?
300
00:21:58,960 --> 00:22:00,620
Look, um, if you're Dad's not here,
301
00:22:00,720 --> 00:22:02,720
I could give you a lift, if you like?
302
00:22:06,040 --> 00:22:08,620
So, where shall we go?
303
00:22:08,720 --> 00:22:10,720
New York? Vegas?
304
00:22:12,520 --> 00:22:14,520
- I just wanna go home.
305
00:22:27,160 --> 00:22:29,160
- There might be some wipes in there.
306
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
- Jodie Gilmore?
307
00:22:42,560 --> 00:22:44,340
- It's my married name.
308
00:22:44,440 --> 00:22:46,440
Keep meaning to change it.
309
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
- Police please.
310
00:23:20,600 --> 00:23:23,320
- All right, let's have a
look at that face, shall we?
311
00:23:30,400 --> 00:23:32,400
This might sting a little.
312
00:23:40,320 --> 00:23:42,140
Tell me something.
313
00:23:42,240 --> 00:23:44,240
How did you get that scar?
314
00:23:44,600 --> 00:23:47,960
- Um, I don't, I don't really remember?
315
00:23:48,920 --> 00:23:53,340
Dad said something about sword
fighting and bamboo sticks.
316
00:23:53,440 --> 00:23:56,280
- Yeah. That'd do it.
317
00:23:59,160 --> 00:24:01,760
What about your um, your earliest memory?
318
00:24:05,040 --> 00:24:07,340
- Never really thought about it.
319
00:24:07,440 --> 00:24:10,000
- No? Why don't you try now.
320
00:24:10,920 --> 00:24:14,360
Mine, I was, ah, I was about two or three
321
00:24:15,680 --> 00:24:17,340
and my Dad came into the kitchen
322
00:24:17,440 --> 00:24:19,920
and he yawned so loudly,
I thought he was a lion.
323
00:24:22,840 --> 00:24:23,620
Memory.
324
00:24:23,720 --> 00:24:25,460
First one.
325
00:24:25,560 --> 00:24:26,780
Go.
326
00:24:26,880 --> 00:24:30,800
- Um, being on one of Dad's work sites,
327
00:24:32,600 --> 00:24:34,420
wearing a hard hat.
328
00:24:34,520 --> 00:24:38,360
Um, it was red.
329
00:24:40,480 --> 00:24:42,480
- How old were you then?
330
00:24:45,640 --> 00:24:48,960
- Five or maybe six.
331
00:24:50,600 --> 00:24:51,820
- Come on.
332
00:24:51,920 --> 00:24:54,240
You must be able to remember
something earlier than that.
333
00:24:55,240 --> 00:24:57,240
- No, nothing.
334
00:25:03,200 --> 00:25:05,200
- I bet you're hungry.
335
00:25:07,760 --> 00:25:09,620
I'll make us something.
336
00:25:09,720 --> 00:25:13,120
Put your kit outside the
door and I'll put a wash on.
337
00:25:21,680 --> 00:25:24,260
- Okay, right, bye, bye.
- I won't forget, all right.
338
00:25:24,360 --> 00:25:26,360
- Okay.
339
00:25:30,240 --> 00:25:30,980
- Is it gonna be much longer?
340
00:25:31,080 --> 00:25:33,080
- Not too long.
341
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
- Hey.
342
00:25:51,080 --> 00:25:53,080
- Can you stay til my Dad gets home?
343
00:26:03,080 --> 00:26:05,080
I'm really tired.
344
00:26:05,480 --> 00:26:07,580
- I'm not surprised.
345
00:26:07,680 --> 00:26:09,880
Why don't you go to bed
and I'll wait for him.
346
00:26:10,920 --> 00:26:13,120
- Thanks for today.
347
00:26:19,800 --> 00:26:21,460
- Don't forget to brush your teeth.
348
00:26:21,560 --> 00:26:25,320
- Night.
349
00:27:32,400 --> 00:27:34,400
- What the fuck are you doing here?
350
00:27:51,440 --> 00:27:52,900
- It really wasn't his fault.
351
00:27:53,000 --> 00:27:55,540
He was defending himself.
352
00:27:55,640 --> 00:27:58,180
I just didn't want him to be on his own.
353
00:27:58,280 --> 00:28:00,280
- Why were you at the game?
354
00:28:01,160 --> 00:28:04,080
- A friend of mine's son was
playing for the other school.
355
00:28:05,600 --> 00:28:08,200
I didn't even realise it
was Daniel until the fight.
356
00:28:09,480 --> 00:28:11,340
- I'm sorry I got angry.
357
00:28:11,440 --> 00:28:14,120
It was just unexpected, finding you here.
358
00:28:17,720 --> 00:28:20,260
- He says you're taking
him out of school tomorrow,
359
00:28:20,360 --> 00:28:22,360
something about work?
360
00:28:24,400 --> 00:28:28,460
- Yeah, well, you know,
half term's coming up.
361
00:28:28,560 --> 00:28:30,380
- We're actually doing something at school
362
00:28:30,480 --> 00:28:32,540
that I think Daniel might really like.
363
00:28:32,640 --> 00:28:34,340
A session at a recording studio.
364
00:28:34,440 --> 00:28:36,100
- Yeah, well, I don't
want his head being turned
365
00:28:36,200 --> 00:28:38,560
by something that will probably
just end up being a hobby.
366
00:28:40,160 --> 00:28:43,800
- To be honest, Daniel is the
only real musician they have
367
00:28:45,120 --> 00:28:47,120
and I think they'd struggle without him.
368
00:28:53,560 --> 00:28:55,560
You could come, if you like.
369
00:28:57,720 --> 00:28:59,720
I could show you how it works.
370
00:29:00,560 --> 00:29:02,560
I mean, if you're free.
371
00:29:04,240 --> 00:29:06,240
I'd like that.
372
00:29:59,400 --> 00:30:01,400
- Go! Go!
373
00:30:06,680 --> 00:30:09,300
- Get the money.
374
00:30:16,640 --> 00:30:18,640
- Hey, how you feeling?
375
00:30:19,600 --> 00:30:21,600
- Mm.
- Well it could be worse.
376
00:30:22,520 --> 00:30:23,700
- My Dad said I could come.
377
00:30:23,800 --> 00:30:24,540
- Hm?
378
00:30:24,640 --> 00:30:26,500
- To the recording session.
379
00:30:26,600 --> 00:30:28,900
- Daniel. That's great.
380
00:30:29,000 --> 00:30:30,100
What's changed his mind?
381
00:30:30,200 --> 00:30:31,460
- Who cares?
382
00:30:31,560 --> 00:30:33,140
- Miss Walsh.
383
00:30:33,240 --> 00:30:36,060
Mr. McKenzie would like
to see you in his office.
384
00:30:36,160 --> 00:30:38,140
Now, if you don't mind.
385
00:30:38,240 --> 00:30:40,240
- Someone's in trouble.
386
00:30:47,320 --> 00:30:48,820
- A year 11 reports his phone missing
387
00:30:48,920 --> 00:30:50,860
and Miss Towne see you putting it back
388
00:30:50,960 --> 00:30:52,740
into one of the lockers.
389
00:30:52,840 --> 00:30:54,820
- Then why didn't you just ask me about it
390
00:30:54,920 --> 00:30:56,460
instead of wasting everyone's time?
391
00:30:56,560 --> 00:30:59,160
- And what would you have said?
392
00:31:00,120 --> 00:31:03,580
- That I confiscated it in class
and forgot to give it back.
393
00:31:03,680 --> 00:31:06,220
The boy's locker was open,
so I put it back in there
394
00:31:06,320 --> 00:31:10,180
and when I saw him, I was
gonna tell him where it was.
395
00:31:10,280 --> 00:31:15,280
- Right. There's also the
matter of your DBS certificate.
396
00:31:16,320 --> 00:31:17,180
- What about it?
397
00:31:17,280 --> 00:31:19,180
- Well, we're not entirely
sure that it's genuine.
398
00:31:19,280 --> 00:31:20,460
- Sorry?
399
00:31:20,560 --> 00:31:22,380
- I'm afraid I'm going
to have to suspend you
400
00:31:22,480 --> 00:31:24,480
until we get to the bottom of this.
401
00:31:27,080 --> 00:31:30,120
- Fine. I'll cancel the recording studio.
402
00:31:31,720 --> 00:31:32,460
- The?
403
00:31:32,560 --> 00:31:34,140
- A friend has an independent label,
404
00:31:34,240 --> 00:31:35,340
I was taking some of the kids
405
00:31:35,440 --> 00:31:38,280
to record a single, for the experience.
406
00:31:39,680 --> 00:31:40,420
- Right.
407
00:31:40,520 --> 00:31:41,980
- Yeah, I thought it might contribute
408
00:31:42,080 --> 00:31:43,300
to the school's application
409
00:31:43,400 --> 00:31:45,400
to the Certificate of Excellence?
410
00:31:46,040 --> 00:31:48,380
Unless, we just go ahead with it
411
00:31:48,480 --> 00:31:51,520
and sort out the DBS
thing after half term?
412
00:32:03,840 --> 00:32:07,020
- Hey, this is Mark, Daniel,
the guitarist's father.
413
00:32:07,120 --> 00:32:07,900
Ben owns the studio.
414
00:32:08,000 --> 00:32:08,860
- Hi.
- Hi.
415
00:32:08,960 --> 00:32:10,960
- Make yourself at home.
416
00:32:12,400 --> 00:32:15,640
Okay guys, guide track, when you're ready.
417
00:32:16,800 --> 00:32:18,800
- One, two, three, four!
418
00:33:02,200 --> 00:33:04,200
- Yes!
419
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
That was great, guys, well done.
420
00:33:10,600 --> 00:33:11,660
How was it?
421
00:33:11,760 --> 00:33:12,780
- It was brilliant.
422
00:33:12,880 --> 00:33:13,700
- Yeah, it was all right.
423
00:33:13,800 --> 00:33:15,940
If it came on the radio,
I wouldn't turn it off.
424
00:33:16,040 --> 00:33:18,300
- Not much of a compliment
seeing as you're tone deaf.
425
00:33:18,400 --> 00:33:20,220
- Hey, come on, let's go.
426
00:33:20,320 --> 00:33:22,320
- Oh, hold on a sec.
427
00:33:24,280 --> 00:33:25,300
- Listen thanks for setting this up.
428
00:33:25,400 --> 00:33:27,400
It's great to see him enjoying himself.
429
00:33:28,560 --> 00:33:29,900
- Well done, man.
430
00:33:30,000 --> 00:33:30,780
- Thanks.
431
00:33:30,880 --> 00:33:33,020
- Ben, this is Daniel.
432
00:33:33,120 --> 00:33:34,620
- I will be asking you
back to play sessions
433
00:33:34,720 --> 00:33:35,460
when you're older.
434
00:33:35,560 --> 00:33:37,260
- Yeah, sure.
435
00:33:37,360 --> 00:33:39,360
- Come on. Let's go.
436
00:33:46,680 --> 00:33:48,660
- Well?
437
00:33:48,760 --> 00:33:50,760
- That's my part of the bargain.
438
00:33:51,600 --> 00:33:53,580
Will you sign now?
439
00:33:53,680 --> 00:33:55,680
- What did you think of Daniel?
440
00:33:59,760 --> 00:34:00,500
- Oh my God, that's the boy
441
00:34:00,600 --> 00:34:03,620
that you saw on the bus, isn't it?
442
00:34:03,720 --> 00:34:05,720
- It's Tom.
443
00:34:09,760 --> 00:34:10,780
- So, let me get this right.
444
00:34:10,880 --> 00:34:12,880
You follow that kid to a school,
445
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
insinuated your way in there, now what,
446
00:34:14,560 --> 00:34:15,440
you're trying to get close to him
447
00:34:15,520 --> 00:34:16,780
by sleeping with his father?
448
00:34:16,880 --> 00:34:18,180
- That is not what I'm doing.
449
00:34:18,280 --> 00:34:20,480
I'm trying to prove what I already know.
450
00:34:21,360 --> 00:34:23,540
It's so, obvious, Ben.
451
00:34:23,640 --> 00:34:24,980
Why can't you see that he's your son?
452
00:34:25,080 --> 00:34:27,080
- I know he's not my son.
453
00:34:27,720 --> 00:34:31,400
Because my son died in
a lake when he was four.
454
00:34:34,040 --> 00:34:35,260
Because you and me and all the rest
455
00:34:35,360 --> 00:34:37,220
of his loving family were
too wrapped up in ourselves,
456
00:34:37,320 --> 00:34:39,660
too distracted to even
think about where he was,
457
00:34:39,760 --> 00:34:41,880
or what he was doing, so we lost him.
458
00:34:43,760 --> 00:34:45,620
And a part of me thinks
we never deserved him.
459
00:34:45,720 --> 00:34:46,660
And no amount of guilt,
460
00:34:46,760 --> 00:34:49,940
no amount of bloody fantasy
is going to bring him back.
461
00:34:50,040 --> 00:34:51,060
Ever.
462
00:34:51,160 --> 00:34:53,540
So, sign the fucking
document, or stay away from us
463
00:34:53,640 --> 00:34:55,420
and stop putting us through this.
464
00:34:55,520 --> 00:34:57,520
I beg you.
465
00:35:15,040 --> 00:35:17,040
- Mark?
466
00:35:18,040 --> 00:35:20,600
- Um, I hope this isn't out of line.
467
00:35:22,560 --> 00:35:23,380
Daniel and I were wondering
468
00:35:23,480 --> 00:35:25,600
if you wanted to do
something over half term.
469
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
An outing or something.
470
00:35:29,960 --> 00:35:32,140
Just the three of us.
471
00:35:34,480 --> 00:35:35,900
I know it's short notice.
472
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
- No, I'd like that, thank you. Yeah.
473
00:35:43,160 --> 00:35:45,900
- Right, well I'll um,
I'll think of something
474
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
then I can come and pick you up,
475
00:35:53,080 --> 00:35:55,080
just tell me where you live.
476
00:35:58,120 --> 00:36:00,100
Text me.
477
00:36:27,440 --> 00:36:28,820
- Dad?
478
00:36:28,920 --> 00:36:29,760
- Listen, I've gotta get this finished.
479
00:36:29,840 --> 00:36:31,940
Will you, ah, jump into bed.
480
00:36:32,040 --> 00:36:34,660
Remember to brush your teeth, will you?
481
00:36:34,760 --> 00:36:37,940
- Can we at least think about
me getting a new guitar?
482
00:36:38,040 --> 00:36:39,700
- Yeah, just as
soon as you get a job
483
00:36:39,800 --> 00:36:41,800
and earn your own money.
484
00:36:44,280 --> 00:36:46,280
- Can I ask you a question?
485
00:36:47,160 --> 00:36:48,940
About Mum?
486
00:36:50,960 --> 00:36:52,960
Did she like music?
487
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
Did she play anything?
488
00:37:00,800 --> 00:37:02,800
- Go to bed.
489
00:37:05,320 --> 00:37:07,320
- Can't we talk about her?
490
00:37:07,640 --> 00:37:09,640
Just for a minute.
491
00:37:11,440 --> 00:37:12,140
- Not now, Daniel.
492
00:37:12,240 --> 00:37:13,580
- So when.
493
00:37:13,680 --> 00:37:15,020
When can I ask you a simple question
494
00:37:15,120 --> 00:37:17,120
about my mother and you answer it?
495
00:37:18,040 --> 00:37:19,080
- Trust me,
there was nothing simple
496
00:37:19,160 --> 00:37:20,380
about your mother.
497
00:37:20,480 --> 00:37:21,980
Now go to bed.
498
00:37:22,080 --> 00:37:24,080
- I don't even know anything about her.
499
00:37:25,480 --> 00:37:27,480
If she loved me?
500
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
If she loved you?
501
00:37:31,760 --> 00:37:33,900
- Just do as you're
told, I'm warning you.
502
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
- Did she read me stories?
503
00:37:36,640 --> 00:37:38,380
Did she tie my shoelaces
sitting on her knee?
504
00:37:38,480 --> 00:37:39,220
- Go to bed.
505
00:37:39,320 --> 00:37:40,660
- Just tell me something about her.
506
00:37:40,760 --> 00:37:43,900
Anything, or just make something
up, like you usually do.
507
00:37:44,000 --> 00:37:45,740
- Jesus Christ will do you as you're told!
508
00:37:45,840 --> 00:37:47,840
Go to bed!
509
00:37:48,240 --> 00:37:50,240
Get out!
510
00:39:22,480 --> 00:39:25,400
- Hi, er, I've run away.
511
00:39:31,560 --> 00:39:33,560
- There you go.
512
00:39:39,720 --> 00:39:41,340
Did he hurt you?
513
00:39:41,440 --> 00:39:43,440
- No.
514
00:39:44,640 --> 00:39:46,820
- Did he ever hurt your Mum?
515
00:39:46,920 --> 00:39:48,920
Is that why she left?
516
00:39:50,120 --> 00:39:52,100
- My mum died.
517
00:39:52,200 --> 00:39:54,200
- Sorry.
518
00:39:56,400 --> 00:39:58,400
When.
519
00:40:00,280 --> 00:40:02,280
- Um, I was four.
520
00:40:04,560 --> 00:40:05,380
My Dad thinks that's why
521
00:40:05,480 --> 00:40:07,480
I can't remember anything from before.
522
00:40:10,360 --> 00:40:12,440
- Do you mind me asking you how she died?
523
00:40:15,360 --> 00:40:17,360
- He said cancer.
524
00:40:18,560 --> 00:40:21,220
But, he finds it really
hard to talk about it,
525
00:40:21,320 --> 00:40:23,320
so I don't really ask him anymore.
526
00:40:25,800 --> 00:40:27,800
Is it okay if I stay here?
527
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
- Yeah.
528
00:40:31,360 --> 00:40:36,300
Yeah, um, should I, should I call him,
529
00:40:36,400 --> 00:40:38,140
let him know that you're safe?
530
00:40:38,240 --> 00:40:40,240
- He won't even notice
I'm gone, til the morning.
531
00:40:43,400 --> 00:40:46,080
- Just, um, stay out of sight.
532
00:40:49,200 --> 00:40:54,200
Okay.
533
00:40:56,200 --> 00:40:58,200
- Bad time?
534
00:41:14,280 --> 00:41:15,460
Sorry it's late.
535
00:41:15,560 --> 00:41:17,580
I've been snowed under.
536
00:41:17,680 --> 00:41:19,500
- Can I get you anything?
537
00:41:19,600 --> 00:41:22,560
- Any more caffeine and
I'm likely to explode.
538
00:41:25,840 --> 00:41:29,140
You've been trying to get hold of me?
539
00:41:29,240 --> 00:41:31,240
- I was looking for an update.
540
00:41:35,720 --> 00:41:37,720
- What's this?
541
00:41:38,880 --> 00:41:41,380
- Got curious about my ancestry.
542
00:41:41,480 --> 00:41:43,940
Sometimes my mum says Irish,
sometimes Scandinavian.
543
00:41:44,040 --> 00:41:46,040
So, thought I'd find out for myself.
544
00:42:12,320 --> 00:42:13,660
- I'm assuming a development,
545
00:42:13,760 --> 00:42:15,760
otherwise you wouldn't be here.
546
00:42:18,440 --> 00:42:21,660
- Yeah, um, usually we'd send a letter
547
00:42:21,760 --> 00:42:23,020
but I'm a parent myself
548
00:42:23,120 --> 00:42:25,480
and I know I'd like to hear it first-hand.
549
00:42:28,800 --> 00:42:30,800
We're dropping the investigation.
550
00:42:31,440 --> 00:42:33,840
They'll keep it open but
not actually pursue it.
551
00:42:35,600 --> 00:42:38,720
To be honest, there's just no evidence.
552
00:42:55,760 --> 00:42:57,820
- Well, thanks for letting me know.
553
00:42:57,920 --> 00:43:00,160
I appreciate you coming by.
554
00:43:02,120 --> 00:43:05,800
- Right, okay, um, well
you've got my number
555
00:43:06,640 --> 00:43:07,380
if anything comes up.
556
00:43:07,480 --> 00:43:09,480
- I'll be sure to call you.
557
00:43:12,120 --> 00:43:13,700
- Night, Miss Walsh.
558
00:43:13,800 --> 00:43:15,800
- Night.
559
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
- I'm Tom, aren't I?
560
00:43:56,480 --> 00:43:58,480
You're my Mum.
561
00:44:11,240 --> 00:44:14,140
Wherever we go you know
he'll come after us.
562
00:44:14,240 --> 00:44:15,860
- You don't have to
worry about him anymore.
563
00:44:15,960 --> 00:44:16,980
You've got some papers for me.
564
00:44:17,080 --> 00:44:18,100
I need something else.
565
00:44:18,200 --> 00:44:20,020
- What charges could she face?
566
00:44:20,120 --> 00:44:22,020
- I think she's
capable of anything.
567
00:44:22,120 --> 00:44:22,940
- You have to trust me.
568
00:44:23,040 --> 00:44:24,300
We need to go now.
569
00:44:24,400 --> 00:44:26,400
- Your boy's gone, Jodie.
570
00:44:26,760 --> 00:44:29,200
There's no fucking way
I'm letting you have mine.
36701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.