All language subtitles for Supergirl - 06x05 - Prom Night!.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,866 Previously on Supergirl... 2 00:00:09,381 --> 00:00:10,792 The Phantom, he's a bloodhound. 3 00:00:10,816 --> 00:00:12,804 If we can get our hands on more of Kara's DNA... 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,595 Then he'll track her by instinct. 5 00:00:14,619 --> 00:00:16,297 How are we gonna get more of Kara's DNA? 6 00:00:16,321 --> 00:00:19,561 We can collect DNA from a Kryptonian after a solar flare. 7 00:00:19,725 --> 00:00:21,836 This is what my dreams have been about. 8 00:00:21,860 --> 00:00:25,066 If we wanna bring Kara home, we have to go back in time... 9 00:00:25,067 --> 00:00:26,764 to Midvale High. 10 00:00:28,946 --> 00:00:30,590 Alex and Nia were right. 11 00:00:30,614 --> 00:00:33,893 Behold, the May 25th, 2009 Midvale Weekly. 12 00:00:33,917 --> 00:00:35,662 - Huh. - The week of Midvale High's prom. 13 00:00:35,686 --> 00:00:38,131 The same night as the Aquarid meteor shower. 14 00:00:38,155 --> 00:00:40,122 This is where we need to go to save Supergirl? 15 00:00:40,123 --> 00:00:42,809 Yeah, I was back from Stanford on vacation. 16 00:00:42,834 --> 00:00:46,047 I just dropped Kara off at the school assembly hall for prom, 17 00:00:46,071 --> 00:00:47,782 and, uh, with a jacket. 18 00:00:47,806 --> 00:00:51,318 It was oddly cold that night, and that's when the shower hit, 19 00:00:51,342 --> 00:00:54,055 and then this giant meteor just came 20 00:00:54,079 --> 00:00:58,726 bearing down and Kara flew up and punched it out of the sky. 21 00:00:58,750 --> 00:01:00,428 But the meteor had Kryptonite. 22 00:01:00,452 --> 00:01:03,764 The impact was enough to destroy the meteor, 23 00:01:03,788 --> 00:01:06,834 but Kara got pretty hurt. She fell through the roof of the gym. 24 00:01:06,858 --> 00:01:09,403 - No one saw her? - It was under construction, 25 00:01:09,427 --> 00:01:12,740 and when I found her, her hand was all cut up. 26 00:01:12,764 --> 00:01:15,843 It was the first time I ever saw her bleed. 27 00:01:15,867 --> 00:01:18,245 How specifically do we get to this place in time? 28 00:01:18,269 --> 00:01:20,681 Well, based on my survey of satellite imagery from 2009, 29 00:01:20,705 --> 00:01:22,083 and the trajectory of the meteor, 30 00:01:22,107 --> 00:01:23,784 I was able to predict Kara's point of contact. 31 00:01:23,808 --> 00:01:25,386 After running those figures through 3D modeling, 32 00:01:25,410 --> 00:01:27,121 I produced a rendering of the debris field, 33 00:01:27,145 --> 00:01:29,223 and by overlaying that with geologic radiation emissions 34 00:01:29,247 --> 00:01:31,959 of that same night, plus, Kara's own biologic markers, 35 00:01:31,983 --> 00:01:35,245 I was able to pinpoint the exact location of Kara's DNA. 36 00:01:36,622 --> 00:01:38,666 The high school's baseball diamond center field. 37 00:01:38,690 --> 00:01:40,924 Nia and I depart after I gather my things. 38 00:01:41,925 --> 00:01:43,369 Alex, what's this business about 39 00:01:43,394 --> 00:01:45,172 "The luckiest town in America?" 40 00:01:45,196 --> 00:01:48,509 When I left for college, Kara and her boyfriend, Kenny, 41 00:01:48,533 --> 00:01:51,645 appointed themselves the town's Scooby-Duo. 42 00:01:51,669 --> 00:01:54,515 They were saving cats from trees 43 00:01:54,539 --> 00:01:56,984 and kids from wells, that sort of thing, 44 00:01:57,008 --> 00:01:59,386 and the, uh, town got quite the reputation. 45 00:01:59,410 --> 00:02:02,256 I thought Kenny Li was killed when you were in high school. 46 00:02:02,280 --> 00:02:05,726 The sheriff was running a drug ring, and he got caught up. 47 00:02:05,751 --> 00:02:08,502 No, that's one of those old-world, new-world differences. 48 00:02:08,503 --> 00:02:10,615 In this world, Kenny never got killed. 49 00:02:10,639 --> 00:02:12,550 That suggests there could be other differences. 50 00:02:12,574 --> 00:02:13,758 Maybe I should come with you. 51 00:02:13,759 --> 00:02:15,426 Absolutely not! 52 00:02:15,427 --> 00:02:19,390 As anyone who's seen Back to the Future knows, in 2009, you or you, 53 00:02:19,414 --> 00:02:20,892 could both run into your past selves, 54 00:02:20,916 --> 00:02:22,960 and thereby disrupt the continuum of space-time. 55 00:02:22,984 --> 00:02:25,563 The only people who can go on this mission 56 00:02:25,587 --> 00:02:27,821 are Nia and myself. 57 00:02:31,325 --> 00:02:32,777 Okay, fine. 58 00:02:32,778 --> 00:02:35,179 But you're going to my past. 59 00:02:35,881 --> 00:02:38,516 Don't mess it up. 60 00:02:43,455 --> 00:02:45,400 "Don't mess it up." 61 00:02:45,424 --> 00:02:48,003 Does this look messed up to you? 62 00:02:48,027 --> 00:02:50,705 In 2009, I was 12. 63 00:02:50,729 --> 00:02:53,742 Is this really what people wore to prom? 64 00:02:53,766 --> 00:02:55,859 Yes, ergo, it is the perfect disguise 65 00:02:55,884 --> 00:02:58,113 to allow us to chillax on our mission. 66 00:02:58,137 --> 00:03:00,048 "Chillax" being a key 2009 phrase, 67 00:03:00,072 --> 00:03:01,816 along with "flossy, totes," 68 00:03:01,840 --> 00:03:05,153 and of course, the immortal, "wassup!" 69 00:03:05,177 --> 00:03:07,422 Oh, I forgot about "wassup." 70 00:03:07,446 --> 00:03:09,331 My sister and I said it so much 71 00:03:09,356 --> 00:03:10,859 that our mom made us write essays 72 00:03:10,883 --> 00:03:14,218 on the etymology of the phrase to prove how ridiculous it was. 73 00:03:16,221 --> 00:03:17,722 I forgot about that. 74 00:03:19,058 --> 00:03:22,737 Anyway, you're not looking too chillaxed, Brainy. 75 00:03:22,761 --> 00:03:25,147 - Hmm? - You're stress eating again. 76 00:03:26,532 --> 00:03:29,277 I'm not... I'm not... I'm not stress eating. No. 77 00:03:29,301 --> 00:03:31,212 I just... I never had breakfast. 78 00:03:31,236 --> 00:03:34,149 So, you're not worried at all that the last time you time traveled, 79 00:03:34,173 --> 00:03:36,307 you missed the mark by 15,000 years? 80 00:03:37,050 --> 00:03:38,784 It was 12,000 years. 81 00:03:39,945 --> 00:03:41,990 All right, fine. Okay, yes, the... 82 00:03:42,470 --> 00:03:45,482 Maybe the memory of my misstep has compounded my stress, 83 00:03:45,507 --> 00:03:46,642 leading to caloric consumption. 84 00:03:46,643 --> 00:03:47,893 But I don't know what else to do. 85 00:03:47,894 --> 00:03:52,708 Well, you're with me, and... we're only going back a few years. 86 00:03:53,133 --> 00:03:54,210 Nothing bad's gonna happen. 87 00:03:54,234 --> 00:03:57,336 For Supergirl's sake, it can't. 88 00:03:58,205 --> 00:03:59,372 Come on. 89 00:04:06,480 --> 00:04:08,591 Oh, Sprock, I almost forgot. 90 00:04:08,615 --> 00:04:11,401 The most important element of our disguise. 91 00:04:12,186 --> 00:04:14,487 The ultimate optical illusion. 92 00:04:16,323 --> 00:04:18,301 - Off the dash, please. - Sorry. 93 00:04:18,325 --> 00:04:20,527 Targeting temporal wormhole 94 00:04:20,552 --> 00:04:21,961 in three... 95 00:04:22,369 --> 00:04:24,804 two, one. 96 00:04:29,436 --> 00:04:31,481 "With its small town charm 97 00:04:31,505 --> 00:04:33,283 and nearly non-existent crime, 98 00:04:33,307 --> 00:04:37,711 Midvale is quickly becoming a top place to live in the country." 99 00:04:37,736 --> 00:04:38,487 Wow. 100 00:04:38,488 --> 00:04:40,857 Where was this town when I lived here full time? 101 00:04:40,881 --> 00:04:43,574 Probably waiting for you to leave. 102 00:04:44,952 --> 00:04:46,262 Burn! 103 00:04:46,286 --> 00:04:49,232 Midvale College, one, Stanford, zero. 104 00:04:50,390 --> 00:04:51,457 Oh, uh... 105 00:04:51,458 --> 00:04:53,485 - Shake's ready. I'll be back. - Okay. 106 00:04:56,822 --> 00:04:58,875 So, Alex, 107 00:04:58,899 --> 00:05:01,778 you still haven't explained why you put off going to Europe. 108 00:05:01,802 --> 00:05:04,514 And you still haven't told Kenny 109 00:05:04,538 --> 00:05:06,616 about National City University. 110 00:05:06,640 --> 00:05:08,333 I haven't decided. 111 00:05:08,709 --> 00:05:12,922 Kara, you just got accepted to the college of your dreams. 112 00:05:12,946 --> 00:05:15,191 I know Midvale College is solid, but... 113 00:05:15,215 --> 00:05:17,425 And it's also where Kenny and I've 114 00:05:17,450 --> 00:05:19,553 been planning to go since last year. 115 00:05:19,920 --> 00:05:23,666 I just... I just need to find the right time to tell him. 116 00:05:23,690 --> 00:05:27,070 So, you have decided and haven't told him 117 00:05:27,094 --> 00:05:30,406 - or you haven't decided, and... - I don't know. 118 00:05:30,430 --> 00:05:32,142 I haven't decided what I've decided. 119 00:05:36,270 --> 00:05:38,681 Engine malfunction. 120 00:05:38,705 --> 00:05:40,539 Four overheating... 121 00:05:41,623 --> 00:05:43,591 Chocolate shake. Here you go. 122 00:05:45,745 --> 00:05:48,156 Uh, thanks, but I just realized 123 00:05:48,181 --> 00:05:51,168 - we're late for study group. - Study group? 124 00:05:51,485 --> 00:05:53,703 Study group. Right. Right. 125 00:05:53,728 --> 00:05:57,215 You guys never do study... Wait. 126 00:05:57,590 --> 00:06:00,776 Are you sneaking out to save something? 127 00:06:00,801 --> 00:06:01,944 - No. - No. What? 128 00:06:01,945 --> 00:06:04,214 You promised me you'd stop super-ing when I left. 129 00:06:04,238 --> 00:06:06,483 Now, you're fidgeting like you do 130 00:06:06,507 --> 00:06:08,585 - when you lie. - Right. 131 00:06:08,609 --> 00:06:12,756 Fine. We may have been helping the local authorities now and then, 132 00:06:12,780 --> 00:06:15,158 but no one knows that it's us. 133 00:06:15,182 --> 00:06:17,394 "Luckiest town in America?" 134 00:06:17,418 --> 00:06:18,895 Kara, you're the luck. 135 00:06:18,919 --> 00:06:21,314 At least until you get caught and you put Mom 136 00:06:21,339 --> 00:06:23,700 and the rest of us in danger. 137 00:06:24,792 --> 00:06:26,077 We'll stop... 138 00:06:26,626 --> 00:06:31,073 after we check out whatever just crashed at the baseball field. 139 00:06:31,098 --> 00:06:32,642 - No. No way. - I can fly there 140 00:06:32,666 --> 00:06:34,244 without anybody seeing me. Trust me. 141 00:06:34,268 --> 00:06:36,796 You are not flying anywhere. 142 00:06:37,297 --> 00:06:38,924 I'm driving you. 143 00:06:40,474 --> 00:06:41,551 Okay. 144 00:06:44,407 --> 00:06:45,741 What was it? 145 00:06:50,217 --> 00:06:51,119 Mm. 146 00:06:51,120 --> 00:06:54,105 Tell me you can make a non-fat double latte. 147 00:06:54,355 --> 00:06:57,067 For a place calling itself "the luckiest town in America," 148 00:06:57,091 --> 00:07:00,604 it is proving quite unlucky when it comes to caffeine. 149 00:07:00,628 --> 00:07:03,148 I drove three hours from Metropolis 150 00:07:03,173 --> 00:07:06,276 to do a story on this rube-filled wasteland. 151 00:07:06,300 --> 00:07:07,244 I need coffee. 152 00:07:07,268 --> 00:07:08,136 Stat. 153 00:07:08,137 --> 00:07:10,372 - Tick-tock. - Yes, ma'am. 154 00:07:12,238 --> 00:07:13,183 Ugh. 155 00:07:13,184 --> 00:07:15,502 Alex was right. It's freezing. 156 00:07:15,710 --> 00:07:17,821 That means that climate change wasn't real then. 157 00:07:17,845 --> 00:07:19,790 Our time relay box is broken! 158 00:07:19,814 --> 00:07:22,133 - What? - It'll take days to fix! 159 00:07:23,343 --> 00:07:26,263 Well, then we're in luck. We're a day early. 160 00:07:26,555 --> 00:07:29,057 Masquerade themed prom? 161 00:07:30,491 --> 00:07:33,603 - Our disguises are useless. - Brainy, it's okay. 162 00:07:33,627 --> 00:07:37,174 No. We have to fix a component, replace its missing dysprosium, 163 00:07:37,198 --> 00:07:38,942 and on top of that, locate new costumes. 164 00:07:38,966 --> 00:07:41,078 Brainy, you can do everything you're talking about. 165 00:07:41,102 --> 00:07:44,781 We have 24 hours. All we have to worry about is not being seen. 166 00:07:44,805 --> 00:07:45,799 Oh, my gosh. 167 00:07:45,800 --> 00:07:48,118 Did you guys just come out of that spaceship? 168 00:07:49,110 --> 00:07:50,443 Kara? 169 00:07:53,312 --> 00:07:55,013 Wassup? 170 00:07:57,499 --> 00:08:01,831 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 171 00:08:03,745 --> 00:08:05,702 Y... you spoke English? 172 00:08:05,726 --> 00:08:07,529 He said my name. 173 00:08:07,679 --> 00:08:11,508 Are people from your planet psychic? 174 00:08:11,532 --> 00:08:12,609 - Yes. - Yeah, exactly. 175 00:08:12,633 --> 00:08:14,244 Yes, we are. 176 00:08:14,268 --> 00:08:15,979 - We're psychic aliens. - Psychic aliens. 177 00:08:16,003 --> 00:08:18,122 - Mm-hmm. Ah... - From planet Psycon. 178 00:08:18,123 --> 00:08:20,217 Why are you dressed like that? 179 00:08:20,241 --> 00:08:22,084 - Well... um... - Uh, well... 180 00:08:22,085 --> 00:08:23,954 When visiting another planet, 181 00:08:23,978 --> 00:08:26,156 we like to dress formally to... 182 00:08:26,180 --> 00:08:28,006 - To show respect. - To show respect. 183 00:08:28,007 --> 00:08:30,260 But we will be changing... 184 00:08:30,284 --> 00:08:33,220 - We'll be changing. - ...right after we fix our ship. 185 00:08:33,221 --> 00:08:34,698 Your ship's broken? 186 00:08:34,722 --> 00:08:35,665 - No. - Yes. 187 00:08:37,726 --> 00:08:40,837 - Can I just have a minute with, uh, my... - Just one. 188 00:08:40,861 --> 00:08:42,572 My fellow Psyconian? 189 00:08:42,596 --> 00:08:44,106 - Just... - Stay frosty. 190 00:08:44,107 --> 00:08:45,898 We'll be one moment. 191 00:08:48,469 --> 00:08:50,380 So, these are the exact people 192 00:08:50,404 --> 00:08:52,015 we are not supposed to be dealing with. 193 00:08:52,039 --> 00:08:54,684 Yeah, um, but now, we are dealing with them, 194 00:08:54,708 --> 00:08:56,086 so, we have to figure out how 195 00:08:56,110 --> 00:08:57,854 - to manage the situation. - Okay. 196 00:08:57,878 --> 00:09:01,391 So, the only management we need is to get them out of here. 197 00:09:01,415 --> 00:09:04,494 - We need to get out of here. - What... what are you talking about? 198 00:09:04,518 --> 00:09:06,229 We have to help them. 199 00:09:06,253 --> 00:09:08,198 You just promised you'd stop drawing attention to yourself. 200 00:09:08,222 --> 00:09:11,468 If their ship is broken, the least we can do is help fix it. 201 00:09:11,492 --> 00:09:14,037 Even if it means endangering everyone around you? 202 00:09:14,061 --> 00:09:15,972 To be fair, they don't seem hostile. 203 00:09:15,996 --> 00:09:18,398 I mean, look at how they're dressed. 204 00:09:22,369 --> 00:09:23,369 We... 205 00:09:25,438 --> 00:09:27,916 My name is Kara Zor-El. 206 00:09:28,108 --> 00:09:30,819 This is Kenny and this is Alex. 207 00:09:30,820 --> 00:09:34,115 Uh, this is... Brandon... 208 00:09:34,140 --> 00:09:36,267 - and I'm Brenda. - Yeah. 209 00:09:36,483 --> 00:09:38,536 - We are Brandon and Brenda. - Yep. 210 00:09:38,656 --> 00:09:41,301 I am an alien, like you, 211 00:09:41,500 --> 00:09:43,044 from the planet Krypton 212 00:09:43,155 --> 00:09:46,391 and I came to Earth after my planet was destroyed. 213 00:09:47,064 --> 00:09:48,675 I... I want to help you. 214 00:09:49,096 --> 00:09:50,040 - Thank you. - That's great. 215 00:09:50,064 --> 00:09:51,783 - But... - Um... 216 00:09:52,032 --> 00:09:54,744 You see, we were also fleeing 217 00:09:54,768 --> 00:09:56,846 - a dying planet like you... - Mm-hmm. 218 00:09:56,870 --> 00:09:59,316 ...and we were knocked off-course. 219 00:09:59,340 --> 00:10:03,253 We only have one day to catch up with our fellow travelers. 220 00:10:03,611 --> 00:10:07,824 So, that leaves us with much to do and very little time to do it. 221 00:10:07,848 --> 00:10:09,759 Just tell us what you need. 222 00:10:12,152 --> 00:10:13,930 We need to conceal the evidence of our arrival, 223 00:10:13,954 --> 00:10:15,699 fix numerous parts, 224 00:10:15,723 --> 00:10:19,451 and lastly, locate a rare Earth element called dysprosium. 225 00:10:19,452 --> 00:10:20,661 Dysprosium? 226 00:10:20,662 --> 00:10:22,680 That's one of those rare Earth elements 227 00:10:22,705 --> 00:10:24,315 that your mom is studying at work. 228 00:10:24,865 --> 00:10:28,011 There may be a dysprosium geode 229 00:10:28,035 --> 00:10:30,796 in the college's Rare Earth Exhibit. 230 00:10:30,797 --> 00:10:33,506 She's saying she can get it, so... 231 00:10:34,341 --> 00:10:35,410 Wait. 232 00:10:35,671 --> 00:10:37,529 It's at Midvale High. I'm en route. 233 00:10:37,554 --> 00:10:38,804 Police? 234 00:10:38,805 --> 00:10:40,832 Heading this way, fast. 235 00:10:41,249 --> 00:10:42,993 You... you can't be found here. 236 00:10:43,017 --> 00:10:44,294 We need to hide the ship. 237 00:10:44,318 --> 00:10:46,171 Oh, uh... we could do Groundhog Day. 238 00:10:47,630 --> 00:10:49,591 You have go-to plays? 239 00:11:35,469 --> 00:11:37,347 You... you can stay with us. 240 00:11:37,371 --> 00:11:40,050 If she stays with you guys, he stays with me. 241 00:11:40,074 --> 00:11:42,085 Okay! Okay, let's go. 242 00:11:42,109 --> 00:11:43,520 - Come on. - Here you go, bro. 243 00:11:43,544 --> 00:11:44,744 Thank you. 244 00:11:46,505 --> 00:11:48,817 Um, it's gonna be okay. It's gonna be okay. 245 00:11:48,849 --> 00:11:52,252 Just, um... chillax. 246 00:11:52,253 --> 00:11:53,653 Ch... 247 00:12:03,831 --> 00:12:04,848 Professor Tork, 248 00:12:04,849 --> 00:12:07,344 I found another Kryptonian like you asked. 249 00:12:07,368 --> 00:12:11,381 - It's on the same planet, but... - But? 250 00:12:11,405 --> 00:12:13,774 Do we really wanna go after it? 251 00:12:13,775 --> 00:12:18,096 I mean, that male in Metropolis was a lot. 252 00:12:20,695 --> 00:12:23,843 My zoo needs a new attraction, Mitch, 253 00:12:23,868 --> 00:12:25,228 or we'll go out of business. 254 00:12:25,252 --> 00:12:27,630 And if two Kryptonians on the same planet 255 00:12:27,654 --> 00:12:29,816 isn't a sign that I should take one... 256 00:12:30,441 --> 00:12:32,694 then I don't know what is. 257 00:12:43,913 --> 00:12:45,927 I've never met another alien that wasn't Kara. 258 00:12:45,928 --> 00:12:48,407 Do you always dress this formally? 259 00:12:48,431 --> 00:12:49,541 Customarily, it's what we... 260 00:12:49,565 --> 00:12:50,676 Kenny? 261 00:12:50,700 --> 00:12:52,881 Mom. Look, I can explain. 262 00:12:53,703 --> 00:12:54,880 Explain? 263 00:12:54,904 --> 00:12:57,649 Explain why you ran in so fast, 264 00:12:57,673 --> 00:12:59,585 I have to bring your dinner to you? 265 00:12:59,609 --> 00:13:03,488 Right, um... I was at a study session with Kara, 266 00:13:03,512 --> 00:13:05,824 but you didn't have to bring me dinner. 267 00:13:05,848 --> 00:13:06,994 It's no trouble. 268 00:13:06,995 --> 00:13:09,496 Plus, I need to take a break from doing the store books. 269 00:13:09,497 --> 00:13:11,163 Don't worry about the books. 270 00:13:11,187 --> 00:13:12,598 I'll, uh... I'll get them done later tonight, 271 00:13:12,622 --> 00:13:14,377 as soon as I finish my homework. 272 00:13:14,527 --> 00:13:16,029 Thanks, Mom. 273 00:13:19,161 --> 00:13:21,409 - Oh! My... - No... 274 00:13:22,498 --> 00:13:24,537 Pal, time is of the essence. 275 00:13:25,288 --> 00:13:28,515 Totes. I'll be out of your hair as soon as I locate your computer. 276 00:13:28,516 --> 00:13:30,335 Bro, it's right here. 277 00:13:30,793 --> 00:13:33,087 This is your best computer? You... 278 00:13:33,342 --> 00:13:37,489 It's... Sprock. I'll make it work. 279 00:13:37,513 --> 00:13:40,428 All right, next, I need to find access to a 3D printer. 280 00:13:40,716 --> 00:13:41,793 A 3D printer? 281 00:13:41,817 --> 00:13:43,629 Yes, just basic. Nothing fancy. 282 00:13:43,653 --> 00:13:46,131 Brandon, I don't know what you have on Psycon, 283 00:13:46,155 --> 00:13:47,666 but 3D printers aren't basic here. 284 00:13:47,690 --> 00:13:48,967 Some aerospace companies 285 00:13:48,991 --> 00:13:50,829 - might have them under... - This is 2009. 286 00:13:50,830 --> 00:13:51,830 Well, yeah. 287 00:13:51,831 --> 00:13:54,706 Still, can't you use your ring to, you know, Dumbledore something up? 288 00:13:54,730 --> 00:13:56,293 No. What? No! 289 00:13:56,294 --> 00:13:59,601 It's physically impossible to create something out of nothing, Kenny. 290 00:14:03,433 --> 00:14:04,666 Uh... 291 00:14:05,741 --> 00:14:08,865 What if I can get you a something? 292 00:14:08,890 --> 00:14:10,322 The building blocks of 3D printing 293 00:14:10,346 --> 00:14:12,924 are an inkjet engine and ABS plastic. 294 00:14:12,948 --> 00:14:14,061 - Right? - That's correct. 295 00:14:14,062 --> 00:14:16,461 We have all that stuff at our school STEM lab. 296 00:14:16,485 --> 00:14:18,732 Plus, on Friday, no one's really there. 297 00:14:18,733 --> 00:14:20,799 Oh, we could sneak onto campus early, 298 00:14:20,823 --> 00:14:23,191 and then we'd have the run of the whole place. 299 00:14:24,051 --> 00:14:27,239 That could work. Well planned. 300 00:14:28,493 --> 00:14:30,328 Uh, glad I could help. 301 00:14:31,229 --> 00:14:33,074 So, will you be eating all of this? 302 00:14:33,098 --> 00:14:34,524 - Uh... - Thank you. 303 00:14:41,807 --> 00:14:44,552 - Thanks for this. - It's nothing. 304 00:14:44,576 --> 00:14:48,379 You said that you and Brandon were fleeing a dying planet. 305 00:14:49,681 --> 00:14:50,825 Does that mean 306 00:14:50,849 --> 00:14:53,835 - your family, are they... - Um... 307 00:14:54,119 --> 00:14:58,499 My father was able to escape, 308 00:14:58,523 --> 00:15:03,011 but my sister and I don't really talk, and, um... 309 00:15:04,196 --> 00:15:07,197 my mother passed away before we had to flee. 310 00:15:08,733 --> 00:15:10,645 I'm sorry. 311 00:15:10,669 --> 00:15:12,436 I lost my mom, too. 312 00:15:13,638 --> 00:15:16,941 But... this 313 00:15:17,409 --> 00:15:18,943 was hers. 314 00:15:20,612 --> 00:15:22,212 It's from Krypton. 315 00:15:24,015 --> 00:15:26,676 I still remember what it was like there. 316 00:15:27,118 --> 00:15:29,219 I still remember her. 317 00:15:30,989 --> 00:15:33,234 I love my Earth family, 318 00:15:33,258 --> 00:15:38,139 but it's not the same as being with people who really understand you. 319 00:15:38,163 --> 00:15:40,006 I know what you mean. 320 00:15:40,499 --> 00:15:43,878 My powers are passed down from mother to daughter, 321 00:15:43,902 --> 00:15:47,722 but my mom died before she could teach me how to use them. 322 00:15:48,373 --> 00:15:51,826 I've been doing my best without her guidance, but... 323 00:15:53,144 --> 00:15:55,112 I am struggling. 324 00:15:57,148 --> 00:15:59,249 You won't always feel that way. 325 00:15:59,851 --> 00:16:01,252 It gets better. 326 00:16:01,486 --> 00:16:03,764 Sometimes, I think 327 00:16:03,788 --> 00:16:08,284 that if I could just call her, 328 00:16:08,627 --> 00:16:12,405 and hear her voice, I might be able to find 329 00:16:12,430 --> 00:16:14,515 the confidence to keep going. 330 00:16:17,585 --> 00:16:20,204 So, what can your powers do? 331 00:16:20,229 --> 00:16:24,143 I mean, beyond letting you be psychic and move the Earth? 332 00:16:25,535 --> 00:16:29,388 I can conjure these bubbles 333 00:16:29,639 --> 00:16:32,642 that are just about as strong as anything. 334 00:16:37,568 --> 00:16:39,069 Cool. 335 00:16:39,765 --> 00:16:41,132 I can do this. 336 00:17:05,189 --> 00:17:06,690 What are you doing? 337 00:17:07,610 --> 00:17:08,110 Uh... 338 00:17:08,111 --> 00:17:10,789 Showing each other what we can do. 339 00:17:10,813 --> 00:17:13,225 Well, neither of you are doing that tomorrow. 340 00:17:13,249 --> 00:17:14,532 Kenny just texted. 341 00:17:14,533 --> 00:17:17,529 He and Brandon are gonna be working on fixing that box thing, 342 00:17:17,553 --> 00:17:20,014 so, while he's doing that, we're using Mom's ID 343 00:17:20,039 --> 00:17:23,667 to slip into the college, where we can get as much dysprosium as we can. 344 00:17:23,668 --> 00:17:25,046 Then we part ways. 345 00:17:25,070 --> 00:17:26,612 I understand. 346 00:17:27,372 --> 00:17:30,241 You're all taking a big risk helping us. 347 00:17:30,575 --> 00:17:33,020 I promise we'll be gone as soon as we can. 348 00:17:33,044 --> 00:17:34,262 Thank you. 349 00:17:36,681 --> 00:17:38,248 Get some sleep. 350 00:17:47,993 --> 00:17:50,805 Alex can be a control freak, 351 00:17:50,829 --> 00:17:53,975 but you get used to it. 352 00:17:53,999 --> 00:17:55,566 I'm sure I will. 353 00:18:13,785 --> 00:18:15,352 Hello? 354 00:18:37,187 --> 00:18:39,532 - Brenda. - You're dressed! 355 00:18:39,556 --> 00:18:40,933 Um... uh... 356 00:18:40,957 --> 00:18:42,835 Is it go time? 357 00:18:42,859 --> 00:18:45,171 You and I just need to be back before my mom heads out for work. 358 00:18:45,195 --> 00:18:46,605 Let's go. 359 00:18:46,629 --> 00:18:48,096 Come on. 360 00:18:51,634 --> 00:18:54,320 No one should bother you so long as you keep the lights off. 361 00:18:54,408 --> 00:18:56,925 Not to worry. I once assembled something similar 362 00:18:56,950 --> 00:19:00,063 on the planet Neuron, which orbits a black hole, 363 00:19:00,087 --> 00:19:03,256 so, talk about, uh... talk about dark. 364 00:19:03,939 --> 00:19:06,269 This shouldn't be a problem. 365 00:19:06,293 --> 00:19:09,606 That must be so cool, having adventures like that. 366 00:19:09,630 --> 00:19:10,899 It's so cool, man. 367 00:19:10,900 --> 00:19:13,234 That's... that's what I want to do, actually. 368 00:19:13,235 --> 00:19:17,073 I mean, not, like, be in space all the time, but... 369 00:19:17,271 --> 00:19:19,449 to go around with Kara, helping people. 370 00:19:19,473 --> 00:19:22,819 She and I are staying local for college to... to get better at it. 371 00:19:22,843 --> 00:19:25,330 In fact, I, uh... I just made us a base. 372 00:19:25,331 --> 00:19:26,890 - Base? - Here on Earth, 373 00:19:26,914 --> 00:19:29,334 we have this alien hero named Superman. 374 00:19:29,335 --> 00:19:31,779 He lives in this secret bunker. 375 00:19:32,238 --> 00:19:33,489 Oh. 376 00:19:33,807 --> 00:19:34,817 Sounds ingenious. 377 00:19:34,841 --> 00:19:36,926 Yeah, Kara kinda looks up to him. 378 00:19:37,077 --> 00:19:38,219 I see. 379 00:19:38,578 --> 00:19:42,114 So, uh, you built yourself a bunker-in-training. 380 00:19:42,139 --> 00:19:44,917 I'm gonna show it to her after graduation. 381 00:19:45,376 --> 00:19:48,087 I really, really hope she likes it. 382 00:19:49,093 --> 00:19:50,298 Of course, she will. 383 00:19:50,589 --> 00:19:53,134 There's nothing women like more than physics well applied. 384 00:19:53,526 --> 00:19:56,004 That and a modicum of emotional vulnerability. 385 00:19:56,028 --> 00:19:59,741 When I'm with Kara, I feel like... like I could do anything. 386 00:19:59,765 --> 00:20:01,109 Well... 387 00:20:01,133 --> 00:20:03,312 It appears your positivity is catchy. 388 00:20:05,071 --> 00:20:06,848 Nice. 389 00:20:06,872 --> 00:20:08,123 Oh, uh... 390 00:20:08,124 --> 00:20:10,041 - Well, I gotta get to my, um... - Ah, not to fear. 391 00:20:10,066 --> 00:20:11,543 I shall stay here for the remaining minutes 392 00:20:11,544 --> 00:20:13,086 to complete fabrication. 393 00:20:14,047 --> 00:20:16,065 I don't know, man. With that print rate, 394 00:20:16,090 --> 00:20:18,368 your fab looks like it's gonna take remaining hours. 395 00:20:18,567 --> 00:20:20,678 But, um... don't worry. 396 00:20:20,703 --> 00:20:22,471 I'll be back for lunch. 397 00:20:23,573 --> 00:20:25,750 Just don't open the door. 398 00:20:26,175 --> 00:20:27,843 Or anything like that. 399 00:20:35,985 --> 00:20:38,564 No, Perry, I don't have anything to send yet, 400 00:20:38,588 --> 00:20:41,682 because I've been here less than 24 hours. 401 00:20:42,659 --> 00:20:46,505 Yes, I am aware this is outside the purview of my gossip column, 402 00:20:46,529 --> 00:20:49,899 but as discussed, I want to do real news. 403 00:20:50,816 --> 00:20:54,780 Based on my research, I believe there is some superbeing 404 00:20:54,804 --> 00:20:57,683 behind the so-called miracles in this town. 405 00:20:57,707 --> 00:21:00,853 I'm going to find this being, name them, and then, 406 00:21:00,877 --> 00:21:03,222 do a story on them that will blow Lois Lane 407 00:21:03,246 --> 00:21:05,758 into the classified section. 408 00:21:05,782 --> 00:21:09,184 Now, if you'll excuse me, I have an interview... 409 00:21:11,487 --> 00:21:13,989 as soon as I find someone to talk to. 410 00:21:24,867 --> 00:21:27,780 Excuse me, Professor Danvers. 411 00:21:27,804 --> 00:21:29,972 CJ Grant, Daily Planet. 412 00:21:29,997 --> 00:21:33,934 I'm looking into some of the events that have inspired this place 413 00:21:33,959 --> 00:21:36,645 to be named "the luckiest town in America." 414 00:21:36,670 --> 00:21:40,173 Apparently, six months ago, one of these phenomenons happened here. 415 00:21:40,174 --> 00:21:40,674 Oh? 416 00:21:40,675 --> 00:21:44,552 Yes, nearby construction caused this column to dislodge 417 00:21:44,553 --> 00:21:47,096 and nearly crash onto a group of students. 418 00:21:47,097 --> 00:21:48,389 But before it could, 419 00:21:48,390 --> 00:21:51,710 the column seemingly flew back into place, saving everyone. 420 00:21:52,044 --> 00:21:53,853 Wow. Wow. 421 00:21:53,854 --> 00:21:57,258 - Wow, that is amazing. - Mm-hmm. 422 00:21:58,426 --> 00:22:02,139 Well, that's the legend. What I want is the truth. 423 00:22:02,163 --> 00:22:06,443 As a professor, Dr. Danvers, you must have heard something. 424 00:22:06,467 --> 00:22:08,478 Your students can chime in, too. 425 00:22:08,502 --> 00:22:11,334 Oh. Oh, actually, um, my students have 426 00:22:11,359 --> 00:22:14,350 just a big, big project to get to. 427 00:22:14,375 --> 00:22:16,110 Oh, right. 428 00:22:18,413 --> 00:22:22,283 Still, still, I can say a few words. 429 00:22:22,617 --> 00:22:26,230 Uh, I believe that we need to look at the facts, 430 00:22:26,254 --> 00:22:30,974 and the facts here, suggest that nothing in Midvale 431 00:22:30,975 --> 00:22:32,325 is worth finding. 432 00:22:33,461 --> 00:22:35,940 Absolutely nothing. 433 00:22:38,177 --> 00:22:39,088 Mm. 434 00:23:16,237 --> 00:23:18,839 Every time I try to use one of these things... 435 00:23:19,122 --> 00:23:20,333 Come on. 436 00:23:20,396 --> 00:23:21,899 Come on. 437 00:23:21,900 --> 00:23:23,818 Come on! 438 00:23:23,819 --> 00:23:26,972 That is perfect. 439 00:23:27,256 --> 00:23:31,343 You are the tenor our Glee Club needs! Oh! 440 00:23:31,368 --> 00:23:33,270 Come with me, now. 441 00:23:33,537 --> 00:23:38,485 Unless there is another class that I can escort you to? 442 00:23:40,478 --> 00:23:42,011 Sprock. 443 00:24:01,699 --> 00:24:02,899 There it is. 444 00:24:06,271 --> 00:24:08,506 - It's locked. - Here. 445 00:24:30,628 --> 00:24:31,954 Brandon! 446 00:24:32,863 --> 00:24:35,264 - Kenny. - Brandon! 447 00:24:36,300 --> 00:24:38,245 Dude! Wha... 448 00:24:38,269 --> 00:24:41,014 - What's up, my dude? - Where have you been? 449 00:24:41,038 --> 00:24:43,048 I have been searching for you. 450 00:24:43,374 --> 00:24:45,685 I thought we were keeping a low profile. 451 00:24:45,740 --> 00:24:47,341 Key events sidelined that goal. 452 00:24:48,845 --> 00:24:51,123 I left our STEM lab in search of sustenance 453 00:24:51,148 --> 00:24:53,960 and immediately got conscripted by a Glee Club Spartan chief. 454 00:24:53,984 --> 00:24:56,563 Needing to preserve my student cover, I agreed. 455 00:24:56,587 --> 00:24:58,865 But that led me to getting recruited by your math league, 456 00:24:58,889 --> 00:25:01,984 drama guild and... Coach Kripkey... 457 00:25:02,226 --> 00:25:04,638 who's desperately in need of someone who can switch hit. 458 00:25:04,662 --> 00:25:08,141 Wow, that is a lot of exposure. 459 00:25:08,165 --> 00:25:11,244 Yes and, given my status, a risky venture, but necessary 460 00:25:11,268 --> 00:25:13,713 in order to avoid unwanted attention, 461 00:25:13,737 --> 00:25:16,983 or worse, a.m. detention with Mrs. Gormley. 462 00:25:17,007 --> 00:25:19,753 But still, I have to say, it has been a revelation. 463 00:25:19,777 --> 00:25:21,543 Are you familiar with the emotion of stress? 464 00:25:21,568 --> 00:25:23,688 I'm... I'm kind of feeling it right now. 465 00:25:23,689 --> 00:25:26,250 Well, I have been struggling with the emotion, 466 00:25:26,275 --> 00:25:27,734 and yet, I have been under the impression 467 00:25:27,735 --> 00:25:30,629 that my only options were to stress eat or not to stress eat. 468 00:25:30,654 --> 00:25:32,155 But now, thanks to your school, 469 00:25:32,156 --> 00:25:34,292 I see a cornucopia of approaches. 470 00:25:34,316 --> 00:25:37,910 Math leaguers factor, drama clubbers soliloquize, 471 00:25:37,911 --> 00:25:40,147 and baseballers hit. 472 00:25:42,166 --> 00:25:43,902 Dude, that is fantastic. 473 00:25:43,926 --> 00:25:45,503 But now that you've seen all that, 474 00:25:45,527 --> 00:25:48,212 do you, uh... do you maybe want to get out of here? 475 00:25:48,213 --> 00:25:50,991 Because if Alex finds out, she's going to flip. 476 00:25:51,533 --> 00:25:52,593 True. 477 00:25:53,248 --> 00:25:57,395 Okay. But how do I exfiltrate? I am a vassal of Coach Kripkey. 478 00:25:57,428 --> 00:26:00,542 You just say you're not feeling well and you got to go to the nurse. 479 00:26:01,233 --> 00:26:02,810 Oh. Okay, yes. 480 00:26:02,811 --> 00:26:06,757 Another method of coping chicanery. Yes, I love it. 481 00:26:06,781 --> 00:26:10,361 - Okay, okay. I will do it... - Good. 482 00:26:10,385 --> 00:26:12,786 ...after one more line drive. 483 00:26:17,291 --> 00:26:21,905 So... the reporter didn't say anything about me specifically? 484 00:26:21,930 --> 00:26:25,476 No, but she gave me a feeling like she believed me, 485 00:26:25,501 --> 00:26:28,278 but if we make a misstep, she's gonna pounce faster than... 486 00:26:30,872 --> 00:26:32,340 That guy almost killed us! 487 00:26:32,341 --> 00:26:35,452 Yeah, and his truck is full of gas. Who drives like that? 488 00:26:42,851 --> 00:26:44,294 No one. 489 00:26:44,670 --> 00:26:46,755 In that truck, no one's at the wheel. 490 00:26:54,054 --> 00:26:56,441 Hey, maybe you should slow down the truck, boss. 491 00:26:56,465 --> 00:26:59,893 This is how you get a Kryptonian to reveal themselves. 492 00:27:00,135 --> 00:27:02,313 Simply set the stage for disaster, 493 00:27:02,337 --> 00:27:05,006 and they can't help but try and stop it. 494 00:27:12,573 --> 00:27:15,217 We'll never catch up to that truck. 495 00:27:19,621 --> 00:27:21,756 - I've got it. - Kara, no! 496 00:27:35,070 --> 00:27:36,938 Where am I? 497 00:27:41,543 --> 00:27:45,205 There's got to be some story in this backwater. 498 00:27:57,926 --> 00:28:00,621 Oh, the... the brakes don't work. 499 00:28:01,163 --> 00:28:02,623 Gear shift, either. 500 00:28:05,801 --> 00:28:09,379 There's a bus straight ahead. We have to stop this now! 501 00:28:10,980 --> 00:28:14,683 The wheels. Use your freeze breath on the back axle. 502 00:28:21,649 --> 00:28:25,162 Ship's altitude moving to 500 feet. 503 00:28:25,987 --> 00:28:27,331 Species confirmed. 504 00:28:27,355 --> 00:28:31,235 We have a Kryptonian and a Naltorian. 505 00:28:31,485 --> 00:28:32,778 Excellent. 506 00:28:33,970 --> 00:28:35,297 Stay the course! 507 00:28:35,514 --> 00:28:38,316 Gun blast in five, four... 508 00:28:48,486 --> 00:28:49,864 What the hell was that? 509 00:28:49,888 --> 00:28:53,167 You didn't stay the course! Circle around! 510 00:28:54,232 --> 00:28:58,220 Oh, no! We have another problem. A Coluan has flown in! 511 00:29:02,349 --> 00:29:03,993 Alex called about a runaway truck? 512 00:29:04,017 --> 00:29:06,564 - It was gonna hit a bus. - Ah, I see. 513 00:29:06,589 --> 00:29:08,513 There was also a blast that came from overhead. 514 00:29:08,538 --> 00:29:10,449 I think someone's using a cloaking device. 515 00:29:10,473 --> 00:29:12,919 I'll see what I can dream while you both scan the sky. 516 00:29:25,622 --> 00:29:27,366 Brenda... Brenda! 517 00:29:27,390 --> 00:29:29,302 Brenda, I found something. 518 00:29:29,326 --> 00:29:30,926 There. 519 00:29:32,043 --> 00:29:33,689 There, I've got a lock. 520 00:29:33,823 --> 00:29:35,841 The Coluan scanner has us! 521 00:29:36,395 --> 00:29:39,052 Sir, we need to retreat! 522 00:29:40,779 --> 00:29:42,146 Damn it, Mitch! 523 00:29:45,985 --> 00:29:46,995 They're gone. 524 00:29:49,355 --> 00:29:52,256 Guys, time to go. That reporter's right behind me. 525 00:30:10,615 --> 00:30:13,170 Luckiest town, my ass. 526 00:30:17,088 --> 00:30:18,168 Think! 527 00:30:19,588 --> 00:30:20,928 Right. 528 00:30:23,686 --> 00:30:26,178 Systems back online. 529 00:30:26,324 --> 00:30:30,527 Cougar in a cage, which obviously symbolizes... 530 00:30:56,553 --> 00:30:58,564 Hi. You've reached Isabel Nal. 531 00:30:58,565 --> 00:31:00,717 - Mom. - I'm so sorry I missed your call. 532 00:31:01,051 --> 00:31:03,762 Knowing me, I'm either in the garden or the studio, 533 00:31:04,012 --> 00:31:05,555 so, don't take it personally, 534 00:31:05,931 --> 00:31:08,809 but please leave a message and I'll be sure to get back to you. 535 00:31:09,226 --> 00:31:10,894 Have a great day. 536 00:31:20,625 --> 00:31:22,213 I'm sorry. We're telling Mom. 537 00:31:22,214 --> 00:31:23,297 Alex, wait, please. 538 00:31:23,298 --> 00:31:25,174 You can't tell Eliza. I can fix this. 539 00:31:25,175 --> 00:31:26,759 - I swear. - Fix this? 540 00:31:26,760 --> 00:31:30,129 In less than 24 hours, we have had two alien encounters, 541 00:31:30,153 --> 00:31:31,972 one of which was the impetus for a break-in 542 00:31:31,973 --> 00:31:34,767 at our mother's place of work, which, if we get found out, 543 00:31:34,768 --> 00:31:37,019 will likely be her ex-place of work. 544 00:31:37,020 --> 00:31:39,172 Oh, oh, and let's not forget about the reporter 545 00:31:39,196 --> 00:31:42,483 who is determined to expose the luckiest town in America 546 00:31:42,484 --> 00:31:44,568 as home of the newest alien superhero. 547 00:31:44,569 --> 00:31:48,265 So, tell me, Kara, how will you fix this? 548 00:31:50,668 --> 00:31:54,137 Well, who reads the newspaper anymore? 549 00:31:55,152 --> 00:31:57,264 This is too much for us to handle on our own. 550 00:31:57,407 --> 00:31:59,875 We need help and weapons. Lots of them. 551 00:31:59,876 --> 00:32:01,753 - Alex, please! - We need to tell Mom. 552 00:32:01,778 --> 00:32:03,879 Maybe she can get a hold of someone at the DEO. 553 00:32:03,880 --> 00:32:04,964 Okay. Okay. 554 00:32:04,965 --> 00:32:07,174 You've been at college for two years, 555 00:32:07,175 --> 00:32:09,009 and now, you have all the answers? 556 00:32:09,010 --> 00:32:11,262 No, I've seen what the real world is like. 557 00:32:11,263 --> 00:32:15,208 And it's not risking the truth of your identity to stop runaway trucks. 558 00:32:15,542 --> 00:32:17,643 It's about being responsible. 559 00:32:17,644 --> 00:32:20,563 It's about making sacrifices to ensure the best future 560 00:32:20,564 --> 00:32:23,191 for yourself and those you care about. 561 00:32:24,237 --> 00:32:25,360 You... 562 00:32:25,552 --> 00:32:27,653 You're saying you've had to sacrifice for me? 563 00:32:27,654 --> 00:32:28,930 We all have. 564 00:32:29,222 --> 00:32:31,699 Mom sacrificed her career for you. 565 00:32:31,700 --> 00:32:33,702 Dad sacrificed his life. 566 00:32:34,226 --> 00:32:37,329 You wanna know why I skipped out on going to Europe this year? 567 00:32:37,330 --> 00:32:41,234 The one thing I wanted just for me, gone, 568 00:32:41,943 --> 00:32:44,226 because Mom was worried about you. 569 00:32:44,938 --> 00:32:47,706 And, as always, here I am. 570 00:32:52,856 --> 00:32:54,123 Your powers... 571 00:32:55,254 --> 00:32:57,793 they don't give you carte Blanche. 572 00:32:58,157 --> 00:33:02,270 Maybe if you had more life experience, you'd be able to see that. 573 00:33:02,294 --> 00:33:06,055 I have seen more solar systems that you have dates, 574 00:33:06,150 --> 00:33:07,803 so don't even. 575 00:33:08,667 --> 00:33:11,173 If you're so mature, then why haven't you told Kenny 576 00:33:11,198 --> 00:33:13,141 about college with him next year? 577 00:33:16,728 --> 00:33:18,237 Where are you going? 578 00:33:19,506 --> 00:33:21,407 To show you how mature I really am. 579 00:33:25,237 --> 00:33:27,280 I think I have a lead on our attacker. 580 00:33:28,031 --> 00:33:29,757 Is that the DEO database? 581 00:33:29,758 --> 00:33:31,493 Future database, technically. 582 00:33:31,785 --> 00:33:34,931 My Legion scanner detected a rare Bismolian energy signature 583 00:33:34,955 --> 00:33:36,333 directly above that fuel truck. 584 00:33:36,357 --> 00:33:38,001 Given the hostile nature of the gambit, 585 00:33:38,025 --> 00:33:39,502 I deduced that these alien species 586 00:33:39,526 --> 00:33:41,438 likely had a run-in with the DEO at some point. 587 00:33:41,462 --> 00:33:44,407 Accessing past information about our present situation 588 00:33:44,431 --> 00:33:47,510 using future technology. Fun. 589 00:33:47,534 --> 00:33:49,879 Two aliens manned Bismolian ships during this time. 590 00:33:49,903 --> 00:33:53,450 One, an herbalist named Saphrex Col from Lasma. 591 00:33:53,474 --> 00:33:57,420 Peaceful race, vegetarians. The other, a Naxim Tork. 592 00:33:57,444 --> 00:34:01,091 Home planet, unknown, runs a cosmic menagerie. 593 00:34:01,115 --> 00:34:02,892 Like a zoo? 594 00:34:02,916 --> 00:34:05,061 Full of alien creatures, possibly even oddly colored. 595 00:34:05,085 --> 00:34:07,796 That's what the cougar in my dreams is about. 596 00:34:07,904 --> 00:34:10,031 Naxim Tork. That's our guy. 597 00:34:11,525 --> 00:34:15,537 And look, it says the DEO captured him in Uruguay three days from now. 598 00:34:15,829 --> 00:34:17,274 That's why we lose track of him. 599 00:34:17,298 --> 00:34:18,831 He takes off to South America. 600 00:34:20,234 --> 00:34:22,369 - What? - Brainy, what just happened? 601 00:34:22,394 --> 00:34:25,604 - No, no, no, no, no. - Brainy, what just happened? 602 00:34:25,605 --> 00:34:28,008 Our actions in this past, they... 603 00:34:29,092 --> 00:34:31,970 they just changed the space-time continuum. 604 00:34:36,975 --> 00:34:39,376 Where is that blue light? 605 00:34:53,091 --> 00:34:54,291 Mm. 606 00:34:54,960 --> 00:34:56,804 This is palatable. 607 00:34:56,859 --> 00:34:59,789 I feel like that might be a compliment, coming from you. 608 00:35:01,466 --> 00:35:02,410 Mm. 609 00:35:02,709 --> 00:35:04,320 - You're a photographer? - No. 610 00:35:04,344 --> 00:35:05,978 But I do love a dark room. 611 00:35:07,105 --> 00:35:08,991 I'm a journalist, actually. 612 00:35:09,015 --> 00:35:10,693 Here on a big story. 613 00:35:10,717 --> 00:35:13,496 You may know my work from the Daily Planet. 614 00:35:13,520 --> 00:35:14,945 - I am... - Lois Lane. 615 00:35:18,724 --> 00:35:19,724 Thirsty. 616 00:35:21,875 --> 00:35:23,912 Better get rid of that smudge on your lens. 617 00:35:23,913 --> 00:35:26,041 Don't want to miss your next scoop. 618 00:35:32,480 --> 00:35:35,749 That's not a smudge, that's a shadow... 619 00:35:36,664 --> 00:35:38,532 of a spaceship. 620 00:35:41,583 --> 00:35:43,017 Sorry! 621 00:35:50,653 --> 00:35:53,622 Hey, kid. Wanna make 20 bucks? 622 00:36:00,878 --> 00:36:04,161 Alex is still upset about the super-ing, isn't she? 623 00:36:04,162 --> 00:36:06,240 - I feel responsible. - No. 624 00:36:06,430 --> 00:36:08,074 No, don't. 625 00:36:08,494 --> 00:36:12,997 I love doing that with you. I don't ever want that to change. 626 00:36:13,831 --> 00:36:16,157 You know that, right? 627 00:36:17,158 --> 00:36:22,133 Alex thinks she's looking out for me, for my future, 628 00:36:22,157 --> 00:36:26,209 but... really, she's just trying to control it, 629 00:36:26,626 --> 00:36:28,685 and... and she doesn't need to control it 630 00:36:28,686 --> 00:36:31,298 because I know exactly what I'm doing... 631 00:36:33,181 --> 00:36:34,681 what I need to do. 632 00:36:36,963 --> 00:36:38,891 That's old man Watson's barn. 633 00:36:38,982 --> 00:36:40,265 What are we doing? 634 00:36:41,808 --> 00:36:42,885 You'll see. 635 00:36:42,909 --> 00:36:44,185 Come on. 636 00:36:50,890 --> 00:36:53,825 I was going to wait until after graduation to give you this... 637 00:36:54,621 --> 00:36:56,699 but I know you've been stressed, 638 00:36:56,723 --> 00:36:59,035 and, uh, I thought you could use a pick me up. 639 00:36:59,059 --> 00:37:01,604 Welcome to our new hero-ing base. 640 00:37:01,628 --> 00:37:02,628 Oh... 641 00:37:03,663 --> 00:37:04,863 Kenny. 642 00:37:09,602 --> 00:37:11,846 All scans for Naxim are inconclusive. 643 00:37:11,871 --> 00:37:13,856 If we don't find this Naxim Tork, 644 00:37:13,857 --> 00:37:16,733 we will have torn the fabric of space and time, 645 00:37:16,734 --> 00:37:19,194 which could rewrite the victors of wars, 646 00:37:19,195 --> 00:37:23,683 create anomalies where none existed, erase entire existences! 647 00:37:24,017 --> 00:37:26,243 Alex hasn't been able to get a hold of Kara. 648 00:37:26,244 --> 00:37:28,864 This is all my fault. If I had just been able to interpret my dream, 649 00:37:28,888 --> 00:37:30,289 we would have been able to catch this guy. 650 00:37:30,290 --> 00:37:33,859 - I should have just kept trying my mom. - Kept trying who? 651 00:37:36,688 --> 00:37:38,965 My mom. I called her. 652 00:37:39,866 --> 00:37:43,579 Nia... How could you? Why... 653 00:37:43,603 --> 00:37:46,581 Because I can't interpret my dreams and I need help. 654 00:37:49,120 --> 00:37:51,499 I didn't talk to her. I just... 655 00:37:52,086 --> 00:37:55,206 I just needed to hear her voice and feel close to her. 656 00:37:55,231 --> 00:37:57,293 So, I listened to her voicemail and that's it. 657 00:37:57,317 --> 00:37:58,894 Around the rugged rock, the ragged rascal ran. 658 00:37:58,918 --> 00:37:59,943 Around the rugged rock, 659 00:37:59,944 --> 00:38:01,320 - the ragged rascal ran. Around the rugged... - Brainy? 660 00:38:04,015 --> 00:38:06,035 Around the rugged rock, the ragged rascal ran. 661 00:38:06,059 --> 00:38:07,570 Brainy, what are you doing? 662 00:38:07,594 --> 00:38:08,994 I'm coping. 663 00:38:11,297 --> 00:38:14,810 High school, Nia, with its many species and subcultures, 664 00:38:14,834 --> 00:38:16,412 each with its own tactics of stress mitigation. 665 00:38:16,436 --> 00:38:18,514 Now I thought that given the extreme circumstances, 666 00:38:18,538 --> 00:38:21,083 that employing all the coping mechanisms I learned today would help. 667 00:38:21,107 --> 00:38:24,376 But disappointingly, they remain ineffective! 668 00:38:26,244 --> 00:38:29,181 I'm sorry, you, uh... you... you partook 669 00:38:29,182 --> 00:38:32,361 in-in-in some, uh, high school experience, yes? Yeah? 670 00:38:32,385 --> 00:38:35,030 Hmm? What-what-what subculture did you adhere to? 671 00:38:35,054 --> 00:38:36,799 I don't know. I mostly tried to keep to myself. 672 00:38:36,823 --> 00:38:40,385 Please just... How did... How did you cope? 673 00:38:43,447 --> 00:38:45,348 I would sing my favorite song. 674 00:38:47,174 --> 00:38:51,438 It's corny, but it made me feel like I could do anything. 675 00:38:53,306 --> 00:38:55,107 Please show me. 676 00:38:58,644 --> 00:39:01,456 ♪ Tumble out of bed And I stumble to the kitchen ♪ 677 00:39:01,481 --> 00:39:03,993 ♪ Pour myself a cup of ambition ♪ 678 00:39:04,017 --> 00:39:07,829 ♪ And yawn and stretch And try to come to life ♪ 679 00:39:09,321 --> 00:39:12,133 ♪ Jump in the shower And the blood starts pumping ♪ 680 00:39:12,158 --> 00:39:14,370 ♪ Out on the street The traffic starts jumping ♪ 681 00:39:14,394 --> 00:39:18,381 ♪ With folks like me on the job From nine to five ♪ 682 00:39:19,632 --> 00:39:22,077 ♪ Working nine to five ♪ 683 00:39:22,101 --> 00:39:26,949 ♪ What a way to make a living Barely getting by ♪ 684 00:39:26,973 --> 00:39:29,051 ♪ It's all taking and no giving ♪ 685 00:39:29,075 --> 00:39:34,089 ♪ They just use your mind and they never give you credit ♪ 686 00:39:34,113 --> 00:39:34,956 ♪ It's enough... ♪ 687 00:39:34,957 --> 00:39:37,375 Naxim Tork's location has been found. 688 00:39:39,294 --> 00:39:40,528 Naxim's ship. 689 00:39:41,062 --> 00:39:42,062 You okay? 690 00:39:43,465 --> 00:39:44,965 Let's go. 691 00:39:49,538 --> 00:39:50,771 Come here. 692 00:39:53,341 --> 00:39:55,042 Do you know what this is? 693 00:39:59,815 --> 00:40:02,650 It's the log where we had our first kiss. 694 00:40:03,618 --> 00:40:06,554 It's where you changed my life, Kara. 695 00:40:08,390 --> 00:40:09,690 This? 696 00:40:10,540 --> 00:40:12,074 This is our future. 697 00:40:12,961 --> 00:40:14,194 Our fortress. 698 00:40:15,297 --> 00:40:18,666 So, uh... what did you want to talk about? 699 00:40:30,637 --> 00:40:33,156 Nia, I'm sorry about my behavior earlier. 700 00:40:33,181 --> 00:40:35,793 I should have been more sensitive about your mother. 701 00:40:35,817 --> 00:40:38,161 I should have been more cognizant that being in a time 702 00:40:38,186 --> 00:40:40,145 when your mother was alive would conjure up feelings... 703 00:40:40,146 --> 00:40:43,174 Brainy, I'm fine. It's okay. 704 00:40:43,675 --> 00:40:45,468 Let's just catch the bad guys. 705 00:40:50,239 --> 00:40:54,159 I don't understand. Naxim Tork's ship should be right here... 706 00:40:55,079 --> 00:40:57,455 ...but something's jamming my scanner. 707 00:41:01,476 --> 00:41:03,855 Well, I wouldn't be a very good hunter 708 00:41:03,879 --> 00:41:06,390 if the prey could just see me, now, would I? 709 00:41:06,414 --> 00:41:09,884 Consider hunting season over, pal. 710 00:41:10,719 --> 00:41:12,296 Well done, Professor. 711 00:41:13,388 --> 00:41:16,390 I love it when the animals talk back. 712 00:41:16,391 --> 00:41:18,809 It's one of the things I love about this job, Mitch. 713 00:41:18,810 --> 00:41:22,505 You just never know what's going to happen next. 714 00:41:28,569 --> 00:41:33,569 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 53935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.