Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:46,620 --> 00:00:49,960
From now on...
3
00:00:52,540 --> 00:00:55,710
when you hear the words 'amusement
park' you're going to think about me.
4
00:01:07,570 --> 00:01:09,610
What's with that expression?
5
00:01:13,420 --> 00:01:14,550
Oh.
6
00:01:18,910 --> 00:01:20,520
I...
7
00:01:22,440 --> 00:01:24,730
This is my first time experiencing
something like this.
8
00:01:25,350 --> 00:01:28,180
Do you think I experience these
things often?
9
00:01:28,180 --> 00:01:30,580
No, that's not what I meant.
10
00:01:30,580 --> 00:01:37,620
Do you think I do this anytime to
just anyone because I'm a celebrity?
11
00:01:37,620 --> 00:01:40,420
No, that's not what I meant at all.
12
00:01:43,890 --> 00:01:45,990
Then what did you mean?
13
00:01:47,270 --> 00:01:48,400
What?
14
00:01:50,910 --> 00:01:53,040
What did you mean?
15
00:01:53,990 --> 00:01:58,680
This just now...
What did it mean to you?
16
00:02:05,420 --> 00:02:08,230
Please say something.
17
00:02:09,600 --> 00:02:13,100
Am I an MC?
Why am I talking by myself?
18
00:02:20,040 --> 00:02:21,320
Okay.
19
00:02:23,310 --> 00:02:25,070
- I...
- Wait.
20
00:02:30,740 --> 00:02:32,730
I'll give you some time.
21
00:02:33,510 --> 00:02:34,690
What?
22
00:02:34,690 --> 00:02:39,220
You're probably startled right now.
23
00:02:39,220 --> 00:02:42,540
I think you're a bit taken aback.
24
00:02:43,290 --> 00:02:46,250
I don't think it's a good time to
answer me right now.
25
00:02:47,690 --> 00:02:49,860
I'll give you some time.
26
00:02:50,210 --> 00:02:55,430
So, once you've thought about it...
27
00:02:56,800 --> 00:02:58,520
tell me what you think then.
28
00:03:04,770 --> 00:03:06,390
I'll be waiting.
29
00:03:20,760 --> 00:03:22,100
What is this?
[BYUN ENTERTAINMENT CHIEF KIM]
30
00:03:22,100 --> 00:03:26,040
He turns me into prey and
now he's calling me?
31
00:03:31,100 --> 00:03:33,570
Why does he keep calling?
32
00:03:37,080 --> 00:03:40,500
Oh, Joon Mo.
There's so much traffic.
33
00:03:40,500 --> 00:03:42,640
Have you finished your meeting?
34
00:03:42,640 --> 00:03:44,640
I finished ages ago.
35
00:03:44,640 --> 00:03:47,950
This place will be closed by the time
you get here.
36
00:03:49,480 --> 00:03:51,110
- Team Manager?
- Yes?
37
00:03:51,110 --> 00:03:52,620
How long until the fireworks start?
38
00:03:52,620 --> 00:03:53,740
One hour.
39
00:03:54,370 --> 00:03:57,640
Fireworks start in one hour. Hurry up!
40
00:03:57,640 --> 00:03:59,320
Wait, no...
41
00:03:59,320 --> 00:04:04,200
Don't drive in a rush or change
lanes too much.
42
00:04:04,200 --> 00:04:06,000
Drive carefully, okay?
43
00:04:06,000 --> 00:04:08,190
- Call me when you get here.
- Okay.
44
00:04:08,190 --> 00:04:11,830
What about Cindy and Seung Chan?
45
00:04:14,490 --> 00:04:19,010
If someone saw me right now,
they'd think I got dumped.
46
00:04:22,360 --> 00:04:24,080
Was I just dumped?
47
00:04:28,440 --> 00:04:32,630
What are you saying?
You just haven't heard his response.
48
00:04:34,140 --> 00:04:35,750
He was probably nervous too.
49
00:04:35,750 --> 00:04:39,330
A celebrity suddenly doing that and all.
50
00:04:39,750 --> 00:04:41,260
He must have been surprised.
51
00:04:41,820 --> 00:04:43,790
Yes, that's right.
52
00:04:44,770 --> 00:04:48,270
Be natural, like nothing happened.
53
00:04:48,870 --> 00:04:50,830
Like Cindy.
54
00:05:11,020 --> 00:05:12,670
We should get going now.
55
00:05:15,480 --> 00:05:16,830
Already?
56
00:05:21,290 --> 00:05:22,800
I'm a little tired.
57
00:05:28,020 --> 00:05:32,150
Ye Jin is not here yet.
58
00:05:32,150 --> 00:05:36,790
Joon Mo must not be done because
I haven't heard from him.
59
00:05:37,430 --> 00:05:39,800
- Also...
- What else now?
60
00:05:39,800 --> 00:05:43,110
It's your birthday today.
61
00:05:44,070 --> 00:05:47,620
It would be nice to all
celebrate together.
62
00:05:47,620 --> 00:05:49,760
That's what I was thinking...
63
00:05:50,440 --> 00:05:52,390
Celebrate what...
64
00:06:38,660 --> 00:06:41,020
Oh, we're fine.
65
00:06:45,330 --> 00:06:47,200
Please take a photo of us.
66
00:06:48,160 --> 00:06:51,440
It's my birthday today. Take one please.
67
00:07:05,340 --> 00:07:07,920
- Oh! My face...
- Pardon?
68
00:07:07,920 --> 00:07:11,640
How could you go further back like this
when your face is already so small?
69
00:07:11,940 --> 00:07:13,390
Did I do that?
70
00:07:13,390 --> 00:07:16,870
Look at this.
My face came out totally big.
71
00:07:16,870 --> 00:07:18,600
It looks similar to me.
72
00:07:19,010 --> 00:07:23,280
And you have a hat on,
so we can't see your face anyway.
73
00:07:23,280 --> 00:07:25,730
How is this similar at all?
74
00:07:25,730 --> 00:07:28,170
Haven't you ever taken photos with
girls before?
75
00:07:28,170 --> 00:07:29,540
What?
76
00:07:30,470 --> 00:07:32,750
What? Well, not really...
77
00:07:32,750 --> 00:07:35,950
Unless it's a family photo or
a group photo.
78
00:07:35,950 --> 00:07:40,520
I thought so.
That's why you're so oblivious.
79
00:07:41,000 --> 00:07:44,750
It's just manners. Very basic ones.
80
00:07:46,330 --> 00:07:48,940
- Ah... manners?
- Of course.
81
00:07:48,950 --> 00:07:52,190
When you take photos with women,
men should step forward a bit.
82
00:07:53,940 --> 00:07:55,500
I'm sorry.
83
00:07:57,350 --> 00:08:00,860
I can't have this getting out
so I'll take it.
84
00:08:00,860 --> 00:08:03,400
Sure, go ahead.
85
00:08:04,600 --> 00:08:08,570
What is this...
my face is so big.
86
00:08:08,570 --> 00:08:14,280
It's not that your face is big.
The lighting is very bright...
87
00:08:24,640 --> 00:08:25,850
Ah, Cindy...
88
00:08:25,850 --> 00:08:29,740
Are you, by chance, feeling a bit
bored or awkward right now?
89
00:08:30,300 --> 00:08:31,450
Well...
90
00:08:32,630 --> 00:08:36,460
I guess, somewhat.
91
00:08:36,470 --> 00:08:38,380
Then hold on really tight.
92
00:08:38,380 --> 00:08:41,310
What... okay.
93
00:09:19,670 --> 00:09:21,980
You don't have to come out.
I'm already here.
94
00:09:21,980 --> 00:09:23,870
Yeah, I'm inside the amusement park.
95
00:09:23,870 --> 00:09:25,820
Where is everyone else?
96
00:09:26,390 --> 00:09:29,280
Okay, I'll call you once I get there.
97
00:09:34,880 --> 00:09:36,120
Hello?
98
00:09:36,120 --> 00:09:39,910
Your license plate number
is 6696, right? Your lights are on.
99
00:09:39,910 --> 00:09:43,740
Ah really? Yes, thank you. Bye.
100
00:09:44,450 --> 00:09:48,240
She keeps saying she's coming,
but why isn't she coming?
101
00:09:48,240 --> 00:09:52,290
She likes fireworks so much.
It's starting in 20 minutes.
102
00:09:54,200 --> 00:09:56,110
Hey, where are you?
103
00:09:56,110 --> 00:10:01,240
Hey, Joon Mo. Someone called and
said my lights were on.
104
00:10:03,010 --> 00:10:08,270
Wait... but, Joon Mo...
105
00:10:09,010 --> 00:10:13,450
I got rid of my phone number.
How did he get my number?
106
00:10:13,450 --> 00:10:15,990
Hey, what are you talking about?
107
00:10:15,990 --> 00:10:19,050
Who would call you
if you got rid of it?
108
00:10:19,670 --> 00:10:23,870
Hello... Ye Jin?
109
00:10:36,260 --> 00:10:37,810
Chief Kim!
110
00:10:37,810 --> 00:10:41,470
What is this? You scared me.
111
00:10:41,470 --> 00:10:42,650
I'm sorry.
112
00:10:44,970 --> 00:10:47,890
What brings you here, Chief Kim?
113
00:10:53,930 --> 00:10:57,380
Were you the one who just called?
114
00:10:57,380 --> 00:10:59,440
About the lights being on?
115
00:10:59,470 --> 00:11:02,550
You don't pick up when I call.
116
00:11:03,710 --> 00:11:06,520
I would've returned your calls
eventually.
117
00:11:06,520 --> 00:11:08,770
There was no need to do this.
118
00:11:09,700 --> 00:11:12,610
But, what are you doing here?
119
00:11:12,610 --> 00:11:14,490
I'm here because of Cindy.
120
00:11:14,490 --> 00:11:17,180
Cindy... what about her?
121
00:11:17,640 --> 00:11:19,520
She's staying with you.
122
00:11:19,520 --> 00:11:21,890
What? Who... me?
123
00:11:22,280 --> 00:11:25,380
I have absolutely no idea what
you're talking about.
124
00:11:25,390 --> 00:11:28,070
I know everything, Producer.
125
00:11:31,020 --> 00:11:35,950
But, the biggest problem is...
she's never been off the grid like this.
126
00:11:35,950 --> 00:11:39,390
I'm worried that something's happened
or she's been in an accident.
127
00:11:39,390 --> 00:11:41,860
What if she's been kidnapped?
128
00:11:41,860 --> 00:11:43,010
This won't do.
129
00:11:43,010 --> 00:11:45,640
Yes, we should report
this to the police.
130
00:11:46,480 --> 00:11:50,800
Cindy has disappeared.
You want to tell the whole world?
131
00:11:51,340 --> 00:11:55,260
I couldn't report it to the police,
which meant I couldn't check CCTV.
132
00:11:55,260 --> 00:11:58,130
So, I was looking into it on my own...
133
00:12:34,580 --> 00:12:37,580
You checked the black boxes, didn't you?
134
00:12:37,580 --> 00:12:41,320
Yes, there wasn't much on it.
135
00:12:41,320 --> 00:12:43,440
There was only footage from
before and after.
136
00:12:49,110 --> 00:12:54,150
Afterward, I had to do the regrettable
action of stabbing you in the back.
137
00:12:54,150 --> 00:12:55,790
Oh yeah.
138
00:12:55,790 --> 00:13:01,600
I even saw Cindy coming outside
and sorting the recycling.
139
00:13:01,600 --> 00:13:03,560
She should have just stayed inside.
140
00:13:03,560 --> 00:13:06,780
Why would someone who is hiding
go out and recycle?
141
00:13:06,780 --> 00:13:09,150
She's very different than she appears.
142
00:13:09,150 --> 00:13:11,830
She's extremely clean.
143
00:13:11,830 --> 00:13:15,120
I am sorry to you, Chief Kim.
144
00:13:15,460 --> 00:13:19,570
I had no choice, in that moment.
145
00:13:22,230 --> 00:13:23,250
Joon Mo!
146
00:13:23,250 --> 00:13:25,560
Ye Jin... are you okay?
147
00:13:27,050 --> 00:13:29,670
- Wait...
- Ouch! What the...
148
00:13:29,670 --> 00:13:30,950
Chief Kim!
149
00:13:33,790 --> 00:13:38,440
It was so dark out here.
I didn't realize it was you.
150
00:13:38,440 --> 00:13:40,870
- Are you okay?
- Yes, yes!
151
00:13:40,880 --> 00:13:44,730
Oh no! I really put all of
my strength into it.
152
00:13:44,730 --> 00:13:47,370
- I'm so sorry. What should I do?
- Hey!
153
00:13:47,370 --> 00:13:51,120
You should look before you hit people.
How can you just swing away?
154
00:13:51,120 --> 00:13:53,230
I heard a loud 'bang'.
155
00:13:53,230 --> 00:13:56,170
Right? I heard a 'bang' sound too.
I was so shocked.
156
00:13:56,170 --> 00:14:01,920
You hung up on me so suddenly
and scared me, that's why!
157
00:14:02,810 --> 00:14:05,090
Are you really okay? Huh?
158
00:14:07,330 --> 00:14:10,620
Let her be today. It's her birthday.
159
00:14:11,720 --> 00:14:15,010
But, CEO Byun is no ordinary woman.
160
00:14:15,010 --> 00:14:18,050
You know very well what kind of
person she is.
161
00:14:24,030 --> 00:14:28,530
At this rate, Cindy could end up
like that girl from before.
162
00:14:29,610 --> 00:14:31,510
That's why I'm doing this.
163
00:14:38,700 --> 00:14:41,290
I got it. I understand.
164
00:14:41,290 --> 00:14:42,570
But, just go home for today.
165
00:14:42,570 --> 00:14:46,490
I'll take responsibility and
make sure Cindy gets back.
166
00:14:48,190 --> 00:14:50,970
It's because the fireworks
are starting soon.
167
00:15:18,370 --> 00:15:20,780
Cindy! Happy birthday!
168
00:15:20,780 --> 00:15:22,890
- Happy Birthday!
- Happy Birthday!
169
00:15:26,310 --> 00:15:29,920
Yes, well... thank you.
170
00:15:29,920 --> 00:15:31,670
Look!
171
00:15:59,150 --> 00:16:03,360
Look at that. Is that a heart shape?
172
00:16:07,830 --> 00:16:09,490
Wow, awesome!
173
00:16:13,130 --> 00:16:15,590
That's so cool!
174
00:16:35,580 --> 00:16:38,980
Why would you take a singer to
a karaoke?
175
00:16:38,980 --> 00:16:40,340
Isn't that kind of rude?
176
00:16:40,340 --> 00:16:42,620
You can just sit and listen.
177
00:16:42,620 --> 00:16:47,230
It's a tradition for us to go karaoke
at the end of the night on birthdays.
178
00:16:47,230 --> 00:16:48,400
That's right.
179
00:16:48,410 --> 00:16:50,570
Seung Chan, can you sing well?
180
00:16:52,020 --> 00:16:54,450
Well, I'm just okay.
181
00:16:55,250 --> 00:16:56,990
Joon Mo is really good.
182
00:16:56,990 --> 00:17:01,130
When we were in school,
everyone told him to debut as a singer.
183
00:17:01,130 --> 00:17:04,290
Ah, gosh. Well, now...
184
00:17:10,300 --> 00:17:14,260
I've heard that from people too.
185
00:17:15,100 --> 00:17:17,760
People told you to be a singer? Who?
186
00:17:19,980 --> 00:17:26,870
Here in this moment, like magic.
187
00:17:26,870 --> 00:17:32,830
I will break free of the chains
that held me.
188
00:17:32,830 --> 00:17:38,640
Right now, I am certain of everything.
189
00:17:38,640 --> 00:17:45,470
The only step left is victory.
190
00:17:45,470 --> 00:17:48,570
Here in this moment...
191
00:17:48,570 --> 00:17:51,870
the road is mine.
192
00:17:51,870 --> 00:17:57,840
Even if you throw me away and curse me.
193
00:17:57,840 --> 00:18:03,530
I will hold it dear to my heart.
194
00:18:03,940 --> 00:18:10,490
An earnest prayer, a serious prayer...
195
00:18:10,490 --> 00:18:17,310
God, please grant them.
196
00:18:32,880 --> 00:18:36,530
[YOU SHOULD BE A SINGER]
197
00:18:37,790 --> 00:18:39,870
Baek Seung Chan!
198
00:18:39,870 --> 00:18:44,010
You can sing pretty well. Huh?
Oh wow.
199
00:18:44,360 --> 00:18:48,570
The message always says that
I should become a singer.
200
00:18:48,570 --> 00:18:50,160
- Oh yeah?
- Hey!
201
00:18:50,160 --> 00:18:52,940
That thing always says that.
202
00:18:52,940 --> 00:18:56,410
When I do it, I get 99 and 100.
203
00:18:56,410 --> 00:18:58,690
Also... what's with your song selection?
204
00:18:58,700 --> 00:19:01,400
Is that a suitable song to sing
in front of your seniors?
205
00:19:01,400 --> 00:19:02,450
You did well, you did well.
206
00:19:02,450 --> 00:19:04,100
- Ye Jin.
- What?
207
00:19:04,100 --> 00:19:06,140
Shouldn't we rev up the engine?
208
00:19:06,140 --> 00:19:07,390
Should we?
209
00:19:09,690 --> 00:19:10,890
Let's go!
210
00:19:41,480 --> 00:19:45,480
Don't stop me, not this kind of love.
211
00:19:45,480 --> 00:19:50,000
My heart goes crazy whenever I see you.
212
00:19:50,000 --> 00:19:51,500
Who would understand this?
213
00:19:51,500 --> 00:19:56,410
There's another man next to you
while you're in your wedding dress.
214
00:19:56,410 --> 00:19:58,680
I'm so scared.
215
00:19:58,680 --> 00:20:04,590
That you'll meet someone better than me.
216
00:20:04,590 --> 00:20:06,750
No, that won't ever happen.
217
00:20:06,750 --> 00:20:09,110
It's always just been you.
218
00:20:09,110 --> 00:20:12,520
Allow yourself to believe it
and trust me.
219
00:20:12,520 --> 00:20:16,860
You might not believe it,
but you're my first love.
220
00:20:16,860 --> 00:20:20,710
When I see you, I get so frustrated.
221
00:20:20,710 --> 00:20:24,540
I don't even expect love.
222
00:20:24,540 --> 00:20:27,240
Just let me be by your side forever.
223
00:20:27,240 --> 00:20:33,540
Please... please!
224
00:20:34,250 --> 00:20:36,230
We really are a good pair.
225
00:20:36,230 --> 00:20:39,620
Ninety nine!
[YOU ARE A SINGER.]
226
00:20:39,620 --> 00:20:41,190
That was great.
227
00:20:42,960 --> 00:20:46,530
That was so good! So good.
228
00:20:50,050 --> 00:20:53,410
We're getting better and
better, seriously.
229
00:20:54,310 --> 00:20:57,350
We're so in sync with this one.
230
00:20:57,350 --> 00:20:58,910
- Right?
- It just works.
231
00:20:58,910 --> 00:21:00,940
There's nothing quite like this song.
232
00:21:02,680 --> 00:21:04,560
Oh my!
[BECAUSE YOU'RE MY WOMAN]
233
00:21:04,560 --> 00:21:07,760
This is my favorite song!
234
00:21:07,760 --> 00:21:10,440
I ask Joon Mo to sing it all the time.
235
00:21:10,440 --> 00:21:13,560
But, he doesn't want to call me
noona (OLDER WOMAN) so he won't.
236
00:21:13,560 --> 00:21:15,440
Wow, Baek Seung Chan!
237
00:21:18,150 --> 00:21:20,640
I just don't want to call you
'noona'.
238
00:21:20,640 --> 00:21:23,570
Why does he select songs like this?
239
00:21:25,530 --> 00:21:31,730
You just see me as a younger guy.
That's all you see me as.
240
00:21:31,730 --> 00:21:34,740
You just say that I am cute.
241
00:21:34,740 --> 00:21:37,620
But 'Noona', you're a woman to me.
242
00:21:37,620 --> 00:21:40,680
You said I don't know anything.
243
00:21:40,680 --> 00:21:43,660
I'll know more when I'm older.
244
00:21:43,660 --> 00:21:46,710
You think that I'm playing.
245
00:21:46,710 --> 00:21:49,070
But 'Noona', you're a woman to me.
246
00:21:49,070 --> 00:21:50,170
Is this fun for you?
247
00:21:50,170 --> 00:21:55,490
'Noona', no matter who you meet and
what you do.
248
00:21:55,490 --> 00:22:00,560
I will just wait for you.
249
00:22:00,950 --> 00:22:07,960
Because you are my woman.
250
00:22:07,960 --> 00:22:14,190
I will call you, no matter what.
251
00:22:14,190 --> 00:22:19,810
I will hold you tight until you
forget all your sadness.
252
00:22:19,810 --> 00:22:22,800
I will call you...
253
00:22:22,800 --> 00:22:27,240
it doesn't matter what you say.
254
00:22:27,240 --> 00:22:29,400
I will hold you in my arms.
255
00:22:29,400 --> 00:22:32,100
Baek Seung Chan, you are a man!
256
00:22:35,080 --> 00:22:37,430
Hey, hey, hey! Just turn it off already.
257
00:22:37,430 --> 00:22:40,720
Stop it. Why? Don't turn it off.
258
00:22:42,950 --> 00:22:46,320
Because you are my woman!
259
00:22:56,150 --> 00:23:00,250
Oh my, I'm sorry.
I pressed the wrong button.
260
00:23:00,980 --> 00:23:02,780
Do you want to start from the beginning?
261
00:23:02,780 --> 00:23:04,170
No.
262
00:23:07,390 --> 00:23:10,210
VVIP tickets for my concert
are really expensive.
263
00:23:10,210 --> 00:23:14,240
I usually don't sing using such
crappy speakers and mics.
264
00:23:14,240 --> 00:23:16,120
But, it's a special day.
265
00:23:16,920 --> 00:23:18,470
Wow Cindy!
266
00:23:39,130 --> 00:23:43,130
How did I end up loving him?
267
00:23:43,130 --> 00:23:46,460
How could it hurt this much?
268
00:23:46,460 --> 00:23:53,270
I've never wanted anyone this much.
269
00:23:53,270 --> 00:24:00,060
If I say I miss him a thousand times,
will it reach him?
270
00:24:00,060 --> 00:24:05,890
If I cry and get upset,
will he know how I feel?
271
00:24:05,890 --> 00:24:07,130
Good bye.
272
00:25:48,350 --> 00:25:54,330
[EPISODE 8 - UNDERSTANDING LOVE LINES]
273
00:26:00,930 --> 00:26:04,320
[WAS THERE INTENT BEHIND
CINDY'S ACCIDENT?]
274
00:26:16,150 --> 00:26:18,830
You should, at least, eat before you go.
275
00:26:18,830 --> 00:26:23,460
I bought the lentils and quinoa
stuff you mentioned.
276
00:26:23,460 --> 00:26:26,480
If you don't eat it, no one here will.
277
00:26:28,140 --> 00:26:30,240
Chief Kim is waiting downstairs.
278
00:26:31,920 --> 00:26:36,760
Is he? Okay, then...
279
00:26:37,700 --> 00:26:40,420
I'll walk you down.
Give me your bag.
280
00:26:42,290 --> 00:26:45,380
I didn't check the internet while here,
so I didn't know.
281
00:26:45,800 --> 00:26:48,180
You had a hard time because of me.
282
00:26:50,310 --> 00:26:54,100
Oh that...
Well, it was a little hard.
283
00:26:54,100 --> 00:26:56,950
They did break my car sideview mirrors.
284
00:26:56,950 --> 00:26:59,340
The cost to fix it was pretty high.
285
00:27:00,110 --> 00:27:03,540
- But, it's okay.
- Okay.
286
00:27:05,740 --> 00:27:09,270
- Okay?
- You said, it's okay.
287
00:27:10,880 --> 00:27:14,000
Yeah... it's okay.
288
00:27:16,700 --> 00:27:18,740
Just a moment.
289
00:27:22,680 --> 00:27:24,280
What are we doing?
290
00:27:24,280 --> 00:27:26,210
Thank you for everything.
291
00:27:36,950 --> 00:27:40,700
My gosh, doesn't she say bye
in a nice way.
292
00:27:40,700 --> 00:27:44,230
This is why you don't invite just
anyone into your home.
293
00:27:44,230 --> 00:27:47,170
Elders are so right when they say that.
294
00:27:51,600 --> 00:27:52,870
Hey, Sis.
295
00:27:53,810 --> 00:27:59,800
Just now, I think I saw Joon Mo
and Cindy leave this house together.
296
00:28:01,240 --> 00:28:03,400
I'm dreaming right now, aren't I?
297
00:28:03,400 --> 00:28:07,040
Yeah, you are. It's a dream.
298
00:28:08,520 --> 00:28:09,970
Ah...
299
00:28:16,260 --> 00:28:18,210
Thank you, Producer Ra.
300
00:28:19,230 --> 00:28:21,230
Thanks for waiting.
301
00:28:21,230 --> 00:28:23,360
Make sure to tell CEO Byun in a
way so she doesn't get too upset.
302
00:28:23,360 --> 00:28:25,420
Yes, I will.
I'll be going then...
303
00:28:26,130 --> 00:28:28,190
Oh, wait a minute...
304
00:28:28,820 --> 00:28:33,030
It's not that important.
But, about Ye Jin and I...
305
00:28:33,030 --> 00:28:37,360
we're temporarily sharing addresses
right now.
306
00:28:37,360 --> 00:28:40,720
I'd appreciate it
if word didn't get out.
307
00:28:40,720 --> 00:28:41,880
Ah...
308
00:28:42,410 --> 00:28:46,690
I was surprised about that, at first.
I promise you, I won't tell anyone.
309
00:29:06,070 --> 00:29:09,380
Now, finally for the first time...
310
00:29:09,790 --> 00:29:12,490
I've decided to live out one part
of my life.
311
00:29:12,490 --> 00:29:16,200
Letting out that which is a part of me
into the world and...
312
00:29:16,240 --> 00:29:21,550
having a relationship and conflict with
the world is my ardent wish.
313
00:29:22,560 --> 00:29:25,820
Occasionally, I pondered these thoughts.
314
00:29:25,820 --> 00:29:29,810
Now... right this instant...
315
00:29:29,810 --> 00:29:35,110
I know for certain that my love is
coming towards me.
316
00:29:35,820 --> 00:29:40,190
He is coming around the street corner.
317
00:29:45,600 --> 00:29:50,970
At the next window,
he will call out to me.
318
00:30:11,060 --> 00:30:14,550
This relationship here is two to one,
so it's a triangle.
319
00:30:14,550 --> 00:30:19,910
This one here is one to one,
but the guy is not that interested.
320
00:30:19,910 --> 00:30:22,810
It feels like it's one-sided on the
girl's side.
321
00:30:22,810 --> 00:30:25,840
And this one, she has no one.
[CINDY]
322
00:30:25,840 --> 00:30:27,840
She's not sending or receiving.
323
00:30:28,980 --> 00:30:32,130
That's too bad.
We expected the most from her.
324
00:30:32,130 --> 00:30:35,380
I think the guys are a bit intimidated.
325
00:30:35,840 --> 00:30:40,700
The love lines need to get going
in order for us to get ratings.
326
00:30:40,700 --> 00:30:42,700
That was our concept with this season.
327
00:30:42,700 --> 00:30:44,900
What do you mean? We have one.
328
00:30:44,900 --> 00:30:47,610
- Notting Hill.
- Notting Hill?
329
00:30:47,610 --> 00:30:49,150
Seung Chan.
330
00:30:49,150 --> 00:30:52,160
The writers think he's handsome.
331
00:30:52,850 --> 00:30:55,840
They're trying to match him up
with Cindy.
332
00:30:55,840 --> 00:30:59,490
That's why they sent Baek Seung Chan
on an errand during this meeting.
333
00:30:59,930 --> 00:31:01,300
Really?
334
00:31:01,300 --> 00:31:04,260
Well, we didn't really plan for it.
335
00:31:04,260 --> 00:31:07,630
When Cindy and PD Baek Seung Chan
appeared onscreen together...
336
00:31:07,630 --> 00:31:10,750
he did tie her shoelaces for her.
337
00:31:10,750 --> 00:31:12,840
That did get some reaction from viewers.
338
00:31:12,840 --> 00:31:15,950
How about if we push it in this
direction a little?
339
00:31:15,950 --> 00:31:18,820
Huh? What are you saying?
340
00:31:18,820 --> 00:31:22,970
Would this work just because we push
for it? It's not realistic.
341
00:31:22,970 --> 00:31:27,430
You're right. But, at least it'll look
cute onscreen.
342
00:31:27,430 --> 00:31:30,960
You know how the members are inviting
their best friends over to their homes.
343
00:31:30,960 --> 00:31:34,460
How about we send Seung Chan
to Cindy's house?
344
00:31:34,460 --> 00:31:36,910
- I like it.
- That's a great idea.
345
00:31:36,910 --> 00:31:41,230
You never know. Cindy might actually
like PD Baek Seung Chan.
346
00:32:15,240 --> 00:32:17,120
[MANAGER]
347
00:32:17,470 --> 00:32:18,760
Yes, Manager.
348
00:32:18,760 --> 00:32:21,960
CEO Byun just left.
She's headed to your place.
349
00:32:21,960 --> 00:32:23,270
Okay.
350
00:32:47,290 --> 00:32:48,750
Da Jung.
351
00:32:50,000 --> 00:32:53,460
I told you not to accept personal
packages in the office.
352
00:32:54,410 --> 00:32:56,450
It's for you.
353
00:32:57,100 --> 00:33:00,620
- Hm? From who?
- Cindy's fan club.
354
00:33:00,620 --> 00:33:03,250
Hey, hey, hey. Get rid of it.
355
00:33:03,250 --> 00:33:06,530
- It could be a dead rat. Don't!
- It probably isn't.
356
00:33:06,530 --> 00:33:08,970
No, don't. Really, don't open it!
357
00:33:09,960 --> 00:33:11,760
They say they love you.
358
00:33:12,670 --> 00:33:13,790
Huh?
359
00:33:21,660 --> 00:33:25,480
Are you sure it's for me? Really?
360
00:33:25,480 --> 00:33:27,150
Didn't you know?
361
00:33:29,340 --> 00:33:31,450
Cindy put up a picture.
362
00:33:36,980 --> 00:33:39,090
Taking a relaxing break.
363
00:33:39,090 --> 00:33:42,340
With the always kind, PD Tak Ye Jin.
364
00:33:44,590 --> 00:33:48,190
That's right. I do have a kind
disposition.
365
00:33:48,190 --> 00:33:50,940
You spoke well. You did.
366
00:33:50,940 --> 00:33:54,600
Oh hey, this has over 5,600 likes on it?
367
00:33:54,600 --> 00:33:58,390
They're saying they like Cindy,
not you Producer.
368
00:34:08,480 --> 00:34:13,240
TO: This nation's very best looking
PD, Tak Ye Jin.
369
00:34:13,240 --> 00:34:17,120
Oh my goodness. They've seen my face.
370
00:34:17,120 --> 00:34:21,310
How else would they have such a
precise description of me?
371
00:34:23,480 --> 00:34:26,100
Oh wow...
372
00:34:26,830 --> 00:34:28,190
What should we eat?
373
00:34:29,050 --> 00:34:30,670
Just eat whatever.
374
00:34:30,670 --> 00:34:31,710
Hey...
375
00:34:32,200 --> 00:34:36,790
If you're not going to put out ideas,
you should at least have an opinion.
376
00:34:37,930 --> 00:34:40,960
What are you having?
Let's eat what you want.
377
00:34:43,330 --> 00:34:46,120
- Blood sausage stew.
- It's too hot.
378
00:34:47,110 --> 00:34:48,550
Kimbap.
379
00:34:48,550 --> 00:34:53,180
Are you sick of it by now?
We ate that a hundred times.
380
00:34:53,750 --> 00:34:55,460
Ri... risotto?
381
00:34:55,460 --> 00:34:59,490
Wow... you and I are just so not
on the same wavelength.
382
00:34:59,490 --> 00:35:03,140
I don't want to have risotto and
you should pronounce it properly.
383
00:35:05,640 --> 00:35:10,660
Then, you have what you want.
I'm going to have wheat flour noodles.
384
00:35:16,260 --> 00:35:18,370
He's really okay. Why won't you do it?
385
00:35:18,370 --> 00:35:21,500
Hey! You guys are having noodles too?
386
00:35:21,500 --> 00:35:23,880
I was craving wheat flour noodles too.
387
00:35:26,560 --> 00:35:28,640
- You're here?
- Yeah.
388
00:35:28,640 --> 00:35:30,840
Don't be that way. Think about it.
389
00:35:30,840 --> 00:35:33,270
This kind of opportunity doesn't come
along that often.
390
00:35:33,340 --> 00:35:34,360
What opportunity?
391
00:35:34,360 --> 00:35:35,920
I have a friend.
392
00:35:35,920 --> 00:35:40,430
He did his MBA in the States and now
he's a manager at an investment firm.
393
00:35:40,430 --> 00:35:43,130
I wanted to set him up with Ye Jin.
394
00:35:43,130 --> 00:35:48,780
Gosh, our Stefano is really worried that
I might end up old and alone.
395
00:35:48,780 --> 00:35:52,000
Ma'am, can I get two more noodles here?
396
00:35:52,000 --> 00:35:53,580
My friend was telling me his type...
397
00:35:53,590 --> 00:35:57,020
I was so surprised because it sounded
so much like you, Ye Jin.
398
00:35:57,020 --> 00:35:58,030
What did he say?
399
00:35:58,030 --> 00:36:01,450
- He doesn't care about age.
- Hey...
400
00:36:02,950 --> 00:36:05,870
That sounds good... that's good. Okay.
401
00:36:05,870 --> 00:36:08,250
And he says he likes tough girls.
402
00:36:08,250 --> 00:36:10,790
How am I tough?
403
00:36:11,190 --> 00:36:13,130
Seung Chan, am I tough?
404
00:36:13,130 --> 00:36:15,580
Not at all. You're the opposite.
405
00:36:16,420 --> 00:36:20,390
Also, he likes stylish girls like you.
406
00:36:20,390 --> 00:36:23,690
- You dress really well.
- That's true... that I do.
407
00:36:23,690 --> 00:36:25,690
I do dress well. I do.
408
00:36:26,350 --> 00:36:29,120
Joon Mo, say something.
409
00:36:29,120 --> 00:36:31,820
Your best friend has a good
opportunity like this.
410
00:36:31,820 --> 00:36:36,050
I don't know anything. She should
decide if she wants to or not.
411
00:36:40,280 --> 00:36:42,750
I just don't feel like it right now.
412
00:36:42,750 --> 00:36:45,610
Don't wait until you feel like it.
You'll feel like it once you meet him.
413
00:36:45,610 --> 00:36:49,130
It'll be summer soon, then fall.
The year will be over then.
414
00:36:49,130 --> 00:36:51,460
I said forget it!
415
00:36:54,630 --> 00:36:59,780
I'm giving my friend your number.
Just pick up when he calls.
416
00:37:00,250 --> 00:37:02,790
Ma'am, can I have half a piece of egg?
417
00:37:02,790 --> 00:37:05,820
- Because I'm not good with spicy food.
- Okay.
418
00:37:05,820 --> 00:37:08,250
- Here, eat this.
- Yeah, give it to me.
419
00:37:08,770 --> 00:37:10,420
Give it to me, thanks.
420
00:37:20,990 --> 00:37:22,140
Here you go.
421
00:37:25,050 --> 00:37:28,120
Oh, there was only four candies.
422
00:37:28,980 --> 00:37:32,130
- What about you?
- Oh sorry.
423
00:37:32,130 --> 00:37:35,020
I ate this earlier, a while ago.
424
00:37:36,260 --> 00:37:39,360
What is this? You really don't have any?
425
00:37:40,410 --> 00:37:43,910
I'm not good at eating spicy food,
so I always eat the candy after.
426
00:37:51,720 --> 00:37:55,940
Yes, they really had none left.
427
00:37:55,940 --> 00:37:58,120
Gosh.
428
00:37:58,120 --> 00:38:01,480
This is so spicy... so spicy.
429
00:38:13,700 --> 00:38:15,980
Did you rest well?
430
00:38:15,980 --> 00:38:17,600
Thanks to you.
431
00:38:18,160 --> 00:38:20,250
Where did you go?
432
00:38:20,250 --> 00:38:22,540
I was with friends.
433
00:38:23,460 --> 00:38:25,800
You have friends I don't know about?
434
00:38:25,800 --> 00:38:28,850
I do have them... friends.
435
00:38:28,850 --> 00:38:31,710
I'd like it if you didn't ask any
further.
436
00:38:31,710 --> 00:38:34,510
I came back safe and sound,
so isn't that good enough?
437
00:38:35,580 --> 00:38:40,260
If you and I get into a war,
you will definitely lose.
438
00:38:40,890 --> 00:38:45,270
I didn't raise you into someone so dumb
that you wouldn't know that.
439
00:38:45,270 --> 00:38:47,020
I know that.
440
00:38:48,620 --> 00:38:51,730
But, would a war like that break out
so easily?
441
00:38:51,730 --> 00:38:54,990
I'm at the very top of your
property list.
442
00:38:55,690 --> 00:38:59,570
You don't want to lose me either.
443
00:39:02,140 --> 00:39:06,940
As always, my Cindy is very smart.
444
00:39:06,940 --> 00:39:08,940
But, Cindy...
445
00:39:09,780 --> 00:39:13,160
I have lost it before.
446
00:39:13,160 --> 00:39:16,920
She was someone precious to me,
like you.
447
00:39:16,920 --> 00:39:21,370
But after I lost her, you came along.
448
00:39:22,950 --> 00:39:25,240
If you leave...
449
00:39:25,240 --> 00:39:31,390
the empty spot you leave behind
can be quickly filled.
450
00:39:47,020 --> 00:39:49,370
- Well...
- Yeah, what is it?
451
00:39:53,030 --> 00:39:55,790
Are you okay with it, Senior?
452
00:39:57,720 --> 00:39:58,900
With what?
453
00:40:00,830 --> 00:40:05,030
If Ye Jin goes on that setup?
454
00:40:05,030 --> 00:40:08,500
I'm wondering if you'd really be okay
with that.
455
00:40:08,500 --> 00:40:10,540
What are you talking about...
456
00:40:14,480 --> 00:40:18,190
If there is some other person next
to Ye Jin...
457
00:40:18,190 --> 00:40:20,850
- Hey kid!
- Do you really not care?
458
00:40:20,850 --> 00:40:23,260
I'm curious about that.
459
00:40:25,300 --> 00:40:29,510
Is this a question?
Do I have to answer this?
460
00:40:32,330 --> 00:40:38,230
I feel that you... are being
a little cowardly.
461
00:40:41,370 --> 00:40:45,450
You know how Ye Jin feels and
you just leave things be.
462
00:40:46,260 --> 00:40:48,430
You don't let her come closer.
463
00:40:48,430 --> 00:40:52,370
But, you sit on the fence and don't
let her get further from you either.
464
00:40:53,780 --> 00:40:58,770
Everything you do...
it's all cowardly.
465
00:40:59,380 --> 00:41:03,040
A person's heart...
466
00:41:03,040 --> 00:41:05,510
just because you try to crush it,
it doesn't mean you can.
467
00:41:05,550 --> 00:41:06,570
Hey, you...
468
00:41:07,670 --> 00:41:12,490
There's one thing I figured out working
here for eight years.
469
00:41:12,490 --> 00:41:14,090
Do you know what it is?
470
00:41:17,220 --> 00:41:21,660
Good intent doesn't always have
good results.
471
00:41:22,290 --> 00:41:23,750
That's it.
472
00:41:25,790 --> 00:41:30,860
No matter how much goodwill you have
in your life.
473
00:41:32,280 --> 00:41:36,260
If the result is bad,
who will take responsibility for it?
474
00:41:39,920 --> 00:41:42,110
Don't butt in so recklessly.
475
00:41:43,390 --> 00:41:46,170
Especially if you can't take
responsibility till the end.
476
00:42:13,850 --> 00:42:17,960
PD Ra, you're really going to
take care of me, right?
477
00:42:17,960 --> 00:42:22,280
Of course, trust me.
I'll take responsibility for you.
478
00:42:26,960 --> 00:42:30,010
Senior, are you going home?
479
00:42:30,010 --> 00:42:32,340
Yeah, do you have a meeting?
480
00:42:32,340 --> 00:42:35,710
Yes, we have a shoot tomorrow.
What's all this?
481
00:42:35,710 --> 00:42:38,160
Cindy's fans say they love me.
482
00:42:39,400 --> 00:42:42,330
- I'll carry it to the parking lot.
- Okay.
483
00:42:43,510 --> 00:42:46,490
Have you received a phone call yet?
484
00:42:46,490 --> 00:42:47,570
What call?
485
00:42:47,570 --> 00:42:50,510
About that setup by Kim Hong Soon.
486
00:42:50,510 --> 00:42:53,740
Oh that? No, not yet.
487
00:42:53,740 --> 00:42:55,730
If you do, are you going to go?
488
00:42:55,730 --> 00:42:56,940
Yeah, I'll see.
489
00:42:58,310 --> 00:42:59,670
What is it?
490
00:43:02,080 --> 00:43:03,940
You know there's a saying.
491
00:43:03,940 --> 00:43:05,970
Men know men best.
492
00:43:05,970 --> 00:43:07,900
And women know women best.
493
00:43:07,900 --> 00:43:13,140
So from a man's perspective,
that guy doesn't look great.
494
00:43:13,140 --> 00:43:15,510
What would you know?
You haven't even seen him.
495
00:43:15,510 --> 00:43:20,840
Well, he said he likes a tough woman,
didn't he?
496
00:43:20,840 --> 00:43:23,790
But, rather than being tough...
497
00:43:24,260 --> 00:43:28,740
you have conviction, argue for what you
should, and fight when you should.
498
00:43:28,740 --> 00:43:30,660
That's being tough, Seung Chan.
499
00:43:31,340 --> 00:43:33,890
In my view, I don't think so.
500
00:43:34,390 --> 00:43:36,730
Okay, anyways... what else?
501
00:43:36,730 --> 00:43:42,230
That guy said he likes stylish women.
502
00:43:42,230 --> 00:43:47,520
I don't think it's good that he states
preferences based on appearances.
503
00:43:47,520 --> 00:43:50,900
You said you like Hae Joo because
she's pretty.
504
00:43:53,000 --> 00:43:56,230
What is all this about?
Is it because of Joon Mo?
505
00:43:56,550 --> 00:44:01,430
Are you worried I might go date anyone
in a fit of rage or something?
506
00:44:02,930 --> 00:44:05,460
I trust that you wouldn't do that.
507
00:44:05,460 --> 00:44:07,520
- Why not? It could happen.
- No, you can't!
508
00:44:07,520 --> 00:44:12,640
What do you mean 'I can't?' My mom
even told me to date any man I can find.
509
00:44:22,230 --> 00:44:25,470
Thanks. Right, I need to pay
off some of the debt today.
510
00:44:26,040 --> 00:44:28,190
Senior... wait...
511
00:44:30,850 --> 00:44:32,190
What is it?
512
00:44:32,190 --> 00:44:35,690
Instead of cash...
513
00:44:36,430 --> 00:44:39,830
can't you pay me back
in a different way?
514
00:44:39,840 --> 00:44:41,430
Huh?
515
00:44:41,430 --> 00:44:43,330
For example...
516
00:44:43,930 --> 00:44:47,970
Like taking me out to eat,
buying me drinks...
517
00:44:49,010 --> 00:44:53,930
or... even a movie ticket.
Something like that.
518
00:44:58,900 --> 00:45:01,860
I'll give you a ten percent discount.
519
00:45:06,930 --> 00:45:08,860
- Twenty percent?
- Deal.
520
00:45:09,610 --> 00:45:11,570
You can't take it back, got it?
521
00:45:11,570 --> 00:45:13,410
You clearly said it's
a 20 percent discount.
522
00:45:13,410 --> 00:45:14,910
Yes.
523
00:45:15,700 --> 00:45:21,280
Hey, about Cindy. In any case,
we spent several days together.
524
00:45:21,280 --> 00:45:24,010
Would it kill her to call
us and say she got in okay?
525
00:45:24,010 --> 00:45:28,240
Anyways, that girl is
so rude and ungracious.
526
00:45:30,320 --> 00:45:32,920
Hey... have you called her at all?
527
00:46:12,530 --> 00:46:14,130
Cindy, what is it?
528
00:46:14,690 --> 00:46:18,030
I was just checking to see if
the phone was working or not.
529
00:46:18,030 --> 00:46:20,270
It's working. It's fine.
530
00:46:37,580 --> 00:46:41,130
I really wish Cindy would
start being active again.
531
00:46:41,130 --> 00:46:43,670
- Me too.
- Me too.
532
00:46:43,680 --> 00:46:45,950
What's wrong with them?
533
00:46:45,950 --> 00:46:49,500
It's so boring. Since she's not active,
there's no one to chew out.
534
00:46:49,500 --> 00:46:52,330
No kidding. I have nothing
to look forward lately.
535
00:46:52,330 --> 00:46:55,570
- And somehow I feel lethargic.
- You have got to be kidding me.
536
00:46:56,270 --> 00:46:58,240
Me too.
537
00:46:59,440 --> 00:47:02,380
Hello, 'It's me Cindy.'
It's been several days.
538
00:47:02,380 --> 00:47:04,200
Did something happen?
539
00:47:05,720 --> 00:47:09,540
I was on vacation.
540
00:47:11,410 --> 00:47:14,740
'It's me Cindy,'
it has only been a short period
541
00:47:14,740 --> 00:47:17,520
but you've posted up a lot of comments
and you've been very active on the site.
542
00:47:17,520 --> 00:47:19,950
We're currently looking
for an administrator.
543
00:47:19,960 --> 00:47:25,940
We would like for you to be the
administrator for our cafe site.
544
00:47:27,120 --> 00:47:30,690
You want me to be the administrator
for an anti-Cindy cafe site?
545
00:47:31,370 --> 00:47:34,290
I am seriously speechless.
546
00:47:34,290 --> 00:47:36,810
[REALLY? THANK YOU.]
547
00:47:38,360 --> 00:47:40,950
['IT'S ME CINDY' HAS BEEN
REGISTERED AS AN ADMINISTRATOR.]
548
00:47:42,550 --> 00:47:44,390
Why you little...
549
00:47:45,110 --> 00:47:49,140
Okay. If you guys write weird
things, I'm going to erase it all.
550
00:47:56,650 --> 00:47:57,990
Hello?
551
00:47:57,990 --> 00:48:01,340
Cindy, thank you for
tidying up the house
552
00:48:01,340 --> 00:48:04,250
but you should've told us where
everything was placed before you left.
553
00:48:04,900 --> 00:48:07,410
Where did you put the plum extract?
554
00:48:07,410 --> 00:48:09,460
It's at the very bottom
of the refrigerator.
555
00:48:09,460 --> 00:48:11,230
It's the second one on the right.
556
00:48:12,170 --> 00:48:14,540
No, that's the anchovy broth.
557
00:48:14,550 --> 00:48:16,640
No, that's the abalone sauce.
558
00:48:16,640 --> 00:48:20,230
It's right next to it.
I even stuck a green label on it.
559
00:48:20,230 --> 00:48:23,800
Ah, it's here.
I found it.
560
00:48:23,800 --> 00:48:26,120
- Are you all set?
- I'm good.
561
00:48:27,010 --> 00:48:30,510
So... did you get home safely?
562
00:48:30,510 --> 00:48:32,220
Well, yes.
563
00:48:32,760 --> 00:48:34,430
I got home safely.
564
00:48:34,430 --> 00:48:37,280
CEO Byun didn't try to chew you out?
565
00:48:37,280 --> 00:48:41,980
- She didn't make a big deal out of it.
- I see. That's a relief.
566
00:48:41,980 --> 00:48:46,530
I... was slightly worried.
567
00:48:48,650 --> 00:48:52,780
Thank you... for worrying about me.
568
00:48:53,350 --> 00:48:54,800
Sure.
569
00:48:54,800 --> 00:48:58,300
I'll call you again if
I can't find something.
570
00:48:58,300 --> 00:49:00,070
Ah, Producer!
571
00:49:00,070 --> 00:49:04,490
About the rookie PDs...
572
00:49:04,490 --> 00:49:07,210
Someone asked me about this.
573
00:49:07,210 --> 00:49:13,140
The rookie PDs are normally busy
and have a lot of work to do, right?
574
00:49:13,140 --> 00:49:15,080
Yes, that would be the case.
575
00:49:15,080 --> 00:49:18,300
So, just how busy are they?
576
00:49:18,300 --> 00:49:25,070
Are they too busy to make a single
call... or even send a text message?
577
00:49:25,070 --> 00:49:28,150
It's not that bad.
They can call and send text messages.
578
00:49:28,150 --> 00:49:32,850
Seung Chan followed me out and
carried my belongings for me earlier.
579
00:49:35,540 --> 00:49:39,230
- Who asked you that?
- Just someone!
580
00:49:39,230 --> 00:49:40,790
Okay, good bye!
581
00:49:42,270 --> 00:49:45,240
Did she just get annoyed
with me right now?
582
00:49:49,260 --> 00:49:52,170
A rude person will
forever be a rude person.
583
00:49:53,030 --> 00:49:55,330
See if I ever worry about you again.
584
00:50:08,270 --> 00:50:10,950
Ye Jin! Your cell phone...
585
00:50:13,010 --> 00:50:15,270
[KIM HYUN JOON]
586
00:50:25,660 --> 00:50:28,200
- Where is my phone?
- Hey.
587
00:50:28,720 --> 00:50:31,950
Here. Why do you always
leave things around?
588
00:50:31,950 --> 00:50:33,540
Thank you.
589
00:50:33,540 --> 00:50:37,990
He just called. The person who Hong Soon
was going to introduce you to.
590
00:50:37,990 --> 00:50:40,250
- Did you answer it?
- No.
591
00:50:40,250 --> 00:50:43,270
I rejected it.
Go ahead and call him again.
592
00:50:43,270 --> 00:50:45,910
- Okay, sure.
- But, you know...
593
00:50:45,910 --> 00:50:49,230
Only men know men.
594
00:50:49,230 --> 00:50:53,170
He likes women who are stylish with
a strong personality or whatnot.
595
00:50:53,180 --> 00:50:56,510
He is not the one for you.
596
00:50:57,710 --> 00:50:59,610
How strange.
597
00:50:59,620 --> 00:51:01,080
What is?
598
00:51:01,080 --> 00:51:04,230
Seung Chan said the same
thing to me yesterday.
599
00:51:04,240 --> 00:51:06,230
- Baek Seung Chan?
- Yeah.
600
00:51:06,230 --> 00:51:08,780
He said that guy wasn't good for me.
601
00:51:09,920 --> 00:51:12,090
When both men say the same thing
602
00:51:12,090 --> 00:51:14,440
it means that guy isn't
all that great, right?
603
00:52:37,220 --> 00:52:41,770
Cindy, someone came to see you.
604
00:52:41,770 --> 00:52:43,130
Who is it?
605
00:52:46,260 --> 00:52:50,570
The 2 Days, 1 Night team are
filming the 'Best Friend' special.
606
00:52:50,570 --> 00:52:52,910
They want to observe you.
607
00:52:52,910 --> 00:52:56,570
What the heck?
Without my permission?
608
00:52:56,580 --> 00:52:59,320
It seems they talked it
over with CEO Byun already.
609
00:52:59,330 --> 00:53:06,250
She said it's good for you to show
your face to dispel the rumors.
610
00:53:06,250 --> 00:53:08,140
Why didn't she tell me ahead of time?
611
00:53:08,140 --> 00:53:10,460
My makeup isn't even on properly.
612
00:53:10,460 --> 00:53:12,230
I know...
613
00:53:12,230 --> 00:53:15,500
But of all people,
that umbrella PD came.
614
00:53:15,500 --> 00:53:19,940
The CEO hates him.
Why do they keep sticking him with you?
615
00:53:21,050 --> 00:53:22,650
Who came?
616
00:53:22,650 --> 00:53:24,160
The umbrella PD.
617
00:53:26,050 --> 00:53:28,240
Tell him to leave this instant!
618
00:53:28,240 --> 00:53:31,130
- Okay, got it.
- Wait a minute.
619
00:53:31,130 --> 00:53:32,390
Huh?
620
00:53:32,910 --> 00:53:35,530
- Let him be.
- What?
621
00:53:35,540 --> 00:53:37,870
No, tell him to leave.
622
00:53:39,520 --> 00:53:42,140
No, no, no! Hold on, hold on.
623
00:53:45,920 --> 00:53:48,590
No, I don't want to see him.
624
00:53:50,700 --> 00:53:54,760
I don't know! I can't figure
out what to do because of you!
625
00:53:56,250 --> 00:53:58,030
Hold on.
626
00:53:58,030 --> 00:54:00,600
I have to decide if I want
him to leave or not.
627
00:54:02,170 --> 00:54:03,730
Right.
628
00:54:07,750 --> 00:54:09,380
What are you doing?
629
00:54:12,250 --> 00:54:14,660
Tell me after you've figured
out what you want to do.
630
00:54:15,010 --> 00:54:18,380
If you want me to stay here, I'll stay.
If you want me to leave, I'll leave.
631
00:54:18,380 --> 00:54:22,050
Should I stand by the door? If you
want me to do that, then I will.
632
00:54:46,360 --> 00:54:50,370
- Cindy...
- Let's separate business from personal.
633
00:54:50,370 --> 00:54:55,240
This is a work-related schedule, so
let's talk about business matters.
634
00:54:55,960 --> 00:54:59,600
If you have something personal to say...
please relay it to my manager.
635
00:55:01,380 --> 00:55:03,620
Okay. Well then...
636
00:55:09,230 --> 00:55:12,010
I'm going to set up the camera.
637
00:55:14,360 --> 00:55:15,880
What did he say?
638
00:55:18,100 --> 00:55:22,280
He said you buttoned your shirt wrong.
639
00:55:35,560 --> 00:55:40,510
One of your best
friends will arrive soon.
640
00:55:40,510 --> 00:55:41,900
A best friend?
641
00:55:41,900 --> 00:55:45,830
So, you're talking about a really
close friend of mine, right?
642
00:55:45,830 --> 00:55:47,770
- Yes.
- Who is my best friend?
643
00:55:49,430 --> 00:55:52,880
Who is my best friend
that's coming here today?
644
00:55:52,880 --> 00:55:55,350
We can't tell you that.
645
00:55:56,540 --> 00:55:58,550
Christine from Pinky4?
646
00:55:58,550 --> 00:55:59,550
Wrong.
647
00:56:02,220 --> 00:56:04,230
We can't tell you.
648
00:56:04,230 --> 00:56:06,100
By any chance...
649
00:56:06,100 --> 00:56:08,490
it's not CEO Byun, is it?
650
00:56:10,040 --> 00:56:11,490
Am I right?
651
00:56:11,490 --> 00:56:14,820
Let's stop the recording.
I can't do this.
652
00:56:14,820 --> 00:56:17,770
It's not CEO Byun.
653
00:56:17,770 --> 00:56:19,580
That's a relief.
654
00:56:21,530 --> 00:56:23,980
Just who will come today?
655
00:56:23,980 --> 00:56:27,820
Is it someone who you truly
consider your best friend?
656
00:56:27,820 --> 00:56:32,750
Please tell us which friend
you would like to see the most.
657
00:56:34,120 --> 00:56:38,840
I'm not sure. It's kind of
difficult to pick a specific person.
658
00:56:39,460 --> 00:56:44,430
I have a lot of friends and I
don't want to hurt their feelings.
659
00:56:46,100 --> 00:56:49,710
Cindy, your best friend
has finally arrived.
660
00:56:49,710 --> 00:56:55,060
Just which one of your
best friends was invited?
661
00:56:55,060 --> 00:56:59,380
No kidding, I'm curious too. Truly.
662
00:57:01,570 --> 00:57:04,940
Who is it?
Who is here?
663
00:57:10,160 --> 00:57:12,030
Why did you come here?
664
00:57:14,810 --> 00:57:17,720
I was going to see you!
665
00:57:19,190 --> 00:57:21,900
I had no idea you would come.
Oh my gosh.
666
00:57:21,900 --> 00:57:26,630
Oh my gosh...
I missed you so much, Cindy!
667
00:57:26,630 --> 00:57:29,550
I missed you!
Come here, you...
668
00:57:31,560 --> 00:57:35,400
- Here.
- It's so good to see you!
669
00:57:35,410 --> 00:57:41,300
- Seriously, it's so good to see you!
- Me too.
670
00:57:43,600 --> 00:57:45,180
Come in.
671
00:57:49,550 --> 00:57:54,750
Ladies and gentlemen, this
is my best friend, Go Ah Ra.
672
00:57:54,750 --> 00:57:57,550
Hey, you left out the soulmate!
673
00:57:57,550 --> 00:57:59,740
She is also my soulmate!
674
00:58:04,990 --> 00:58:07,900
- Let go.
- You let go first.
675
00:58:07,900 --> 00:58:09,850
I'll let go if you let go first.
676
00:58:09,860 --> 00:58:12,320
- Let's do it at the same time.
- Deal. On the count of three.
677
00:58:12,320 --> 00:58:13,850
One, two, three!
678
00:58:14,880 --> 00:58:17,330
See? I knew you wouldn't let go.
You little liar.
679
00:58:17,330 --> 00:58:20,290
Look who's talking?
You're the liar!
680
00:58:20,970 --> 00:58:22,790
Are we going to stay
like this all night?
681
00:58:22,790 --> 00:58:24,730
Sure, why not?
Let's do it.
682
00:58:33,180 --> 00:58:34,770
We're soulmates.
683
00:58:38,340 --> 00:58:41,290
Goodness, what a day.
684
00:58:41,300 --> 00:58:48,000
I know. People probably
think we're rivals.
685
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
Rivals? Seriously, that's ridiculous.
686
00:58:51,000 --> 00:58:55,820
When Ah Ra gets a commercial, I'm
the first one to congratulate her.
687
00:58:55,820 --> 00:58:56,870
Me too!
688
00:58:56,870 --> 00:59:01,780
But there were times when she stole
some of my commercials from me.
689
00:59:01,780 --> 00:59:07,230
Even when that happened, I was so happy
for her. From the bottom of my heart.
690
00:59:07,230 --> 00:59:09,710
Let's stop for a moment. We can
start again after I reset the camera.
691
00:59:09,710 --> 00:59:11,310
Okay!
692
00:59:14,160 --> 00:59:16,960
What is this? You shouldn't have
come if you're going to act like this.
693
00:59:16,960 --> 00:59:20,020
We're supposed to be best friends,
but you can feel the tension between us.
694
00:59:20,650 --> 00:59:23,960
You're supposed to cater to me!
I'm the guest here!
695
00:59:23,960 --> 00:59:27,410
And I didn't come
here because I wanted to.
696
00:59:27,410 --> 00:59:30,310
Then why did you come here?
It's so random.
697
00:59:30,310 --> 00:59:34,030
Your CEO talked to my CEO, that's why.
698
00:59:34,030 --> 00:59:36,550
She asked me to go because
you don't have any friends.
699
00:59:38,670 --> 00:59:41,290
All you had to do was not come here!
700
00:59:44,570 --> 00:59:48,710
You and I fought like cats
and dogs for three hours!
701
00:59:48,710 --> 00:59:51,930
- Because of that tiresome rumor...
- It's the truth, not a rumor.
702
00:59:52,960 --> 00:59:55,900
Anyways... anyways...
703
00:59:55,900 --> 00:59:58,850
The shampoo commercial isn't
coming in because of that.
704
00:59:59,970 --> 01:00:03,780
You didn't hear the news?
I got the shampoo commercial.
705
01:00:10,080 --> 01:00:15,890
Sure. Anyways, if we took this opportunity
and show the world we're best friends...
706
01:00:15,900 --> 01:00:18,990
Both of our images will get better,
the advertisers will like it...
707
01:00:18,990 --> 01:00:21,210
and our agencies will be happy.
That's why.
708
01:00:21,210 --> 01:00:24,400
That's why I came here. So please
let's do our best and get along. Okay?
709
01:00:24,400 --> 01:00:26,530
Likewise.
710
01:00:27,470 --> 01:00:30,280
CEO Byun is losing her touch.
711
01:00:30,280 --> 01:00:32,830
We have to share the screen together.
712
01:00:32,830 --> 01:00:35,580
Her face is so tiny.
How could she call her?
713
01:00:36,420 --> 01:00:41,300
I've been eating soup for several days
and my face is so swollen right now.
714
01:00:50,010 --> 01:00:51,860
You can't find an angle.
715
01:00:52,650 --> 01:00:55,870
My friend Cindy was very sick recently.
716
01:00:58,380 --> 01:01:01,320
I am personally going to cook for her.
717
01:01:01,320 --> 01:01:05,600
My friend Cindy loves kimchi fried rice!
718
01:01:07,170 --> 01:01:10,090
- I can't eat spicy foods.
- Don't worry, I'll take care of it.
719
01:01:11,450 --> 01:01:17,840
Okay everyone, let's chop up some
this kimchi. It looks so yummy!
720
01:01:18,450 --> 01:01:22,890
Everyone, our Cindy is
going to eat this kimchi!
721
01:01:23,860 --> 01:01:28,670
I'm going to chop the carrot now.
Nice and thin.
722
01:01:29,880 --> 01:01:31,670
Look at that!
723
01:01:31,670 --> 01:01:34,430
Ta-da! It looks so yummy.
724
01:01:35,670 --> 01:01:40,800
All right. Soulmate, here I come!
Say 'ah.'
725
01:01:41,360 --> 01:01:43,650
- I'll feed myself.
- You're not going to eat it?
726
01:01:45,100 --> 01:01:47,980
How about you, Producer?
Come here and have a bite.
727
01:01:47,980 --> 01:01:50,250
Say 'ah.' Hey, hey, hey!
728
01:01:51,620 --> 01:01:53,840
- How is it? It's good, right?
- Yup.
729
01:01:53,840 --> 01:01:56,470
Do you want more?
730
01:01:57,090 --> 01:01:59,670
You can't be picky
since you've been ill.
731
01:02:02,980 --> 01:02:09,350
Each of you recorded a video
message on your cell phones.
732
01:02:09,350 --> 01:02:10,910
- We did!
- Great.
733
01:02:10,910 --> 01:02:13,420
Please send it to each other.
734
01:02:13,420 --> 01:02:15,330
- What?
- What?
735
01:02:16,240 --> 01:02:18,480
- Right now?
- Yes, right now.
736
01:02:19,050 --> 01:02:20,650
- Wait a minute.
- Just a moment.
737
01:02:22,870 --> 01:02:24,710
Give me your number.
738
01:02:28,330 --> 01:02:30,730
You guys don't have each other's number?
739
01:02:30,730 --> 01:02:33,220
Can't you see we're taking
care of that right now?
740
01:02:41,990 --> 01:02:45,080
I'm so sad to go!
741
01:02:45,080 --> 01:02:48,320
If I didn't have such a busy
schedule, I would spend the night.
742
01:02:49,850 --> 01:02:52,500
I know. Come again.
743
01:02:52,500 --> 01:02:54,890
Sure! Come here!
744
01:02:59,270 --> 01:03:01,400
Okay, we'll stop here.
745
01:03:03,010 --> 01:03:05,270
- I'm going to go.
- Go.
746
01:03:08,970 --> 01:03:12,380
Please wait for me downstairs.
I need to talk to Cindy.
747
01:03:12,380 --> 01:03:13,750
Okay.
748
01:03:21,730 --> 01:03:25,880
What... is it that you want
to talk about? Go ahead.
749
01:03:30,780 --> 01:03:32,960
Yes, about today...
750
01:03:34,010 --> 01:03:36,350
It's about Go Ah Ra.
751
01:03:37,550 --> 01:03:39,120
Yes?
752
01:03:41,260 --> 01:03:45,550
It doesn't seem like
she is your best friend.
753
01:03:45,560 --> 01:03:47,580
You don't even have her number.
754
01:03:50,360 --> 01:03:54,550
I get the feeling that
your agency was behind it.
755
01:03:55,920 --> 01:03:57,460
And?
756
01:03:57,460 --> 01:03:59,760
It's not my decision to make
757
01:03:59,770 --> 01:04:04,820
but I don't think it matched
with today's filming concept.
758
01:04:04,820 --> 01:04:09,100
Even though it's difficult to relay
the truth 100 percent of the time...
759
01:04:09,100 --> 01:04:13,480
Wouldn't it be wrong to lie on TV?
760
01:04:15,630 --> 01:04:17,540
You're talking about that again?
761
01:04:17,540 --> 01:04:22,750
It's not a lie. We're friends.
We're just not close, that's all.
762
01:04:22,750 --> 01:04:26,030
Do you have to be close to a
person to be friends? No, right?
763
01:04:27,540 --> 01:04:28,900
Yes.
764
01:04:28,900 --> 01:04:34,690
Cindy... you're so good at acting...
765
01:04:35,200 --> 01:04:41,870
that people might really
think you two are very close.
766
01:04:42,600 --> 01:04:44,720
What is it that you want to say?
767
01:04:50,600 --> 01:04:52,870
I'll be frank with you.
768
01:04:52,870 --> 01:04:57,970
I believe you are a good person.
769
01:04:58,910 --> 01:05:05,450
But I don't think you do.
770
01:05:07,030 --> 01:05:10,690
So... at some point...
771
01:05:13,730 --> 01:05:20,030
the truth has become
a part of your acting.
772
01:05:28,590 --> 01:05:30,320
Are you...
773
01:05:32,900 --> 01:05:36,300
giving me the answer
to my question that day?
774
01:05:43,600 --> 01:05:46,270
PD Ra Joon Mo said this to me.
775
01:05:46,980 --> 01:05:52,730
Since it's a reality show, all I have
to do is show the audience my true self.
776
01:05:55,140 --> 01:05:57,190
But the thing is...
777
01:06:00,500 --> 01:06:06,030
What is my true self?
778
01:06:07,780 --> 01:06:09,700
I don't really know.
779
01:06:17,520 --> 01:06:19,510
Like you said.
780
01:06:22,140 --> 01:06:28,020
I don't really think of myself as a
good person and I don't love myself.
781
01:06:28,530 --> 01:06:30,630
I just don't know.
782
01:06:34,350 --> 01:06:36,800
Who would think of me that way?
783
01:06:39,300 --> 01:06:41,590
Who would like me?
784
01:06:44,900 --> 01:06:47,070
Who is going to acknowledge me?
785
01:06:50,050 --> 01:06:53,960
I heard you loud and clear. Good bye.
786
01:07:39,750 --> 01:07:42,210
The chief put you in charge
of the sports competition?
787
01:07:42,220 --> 01:07:44,920
Yeah, our variety department
sports competition!
788
01:07:44,920 --> 01:07:48,840
Is that a good thing?
We're so busy as it is.
789
01:07:48,840 --> 01:07:52,920
This seems like a trivial job,
doesn't it? It's not. This is a test.
790
01:07:54,120 --> 01:07:56,280
What kind of test is it, Stefano?
791
01:07:56,280 --> 01:08:01,430
The sports competition is a chance
to show off the Chief's popularity.
792
01:08:01,430 --> 01:08:03,670
It's like an exam.
793
01:08:04,930 --> 01:08:07,750
- So, it's all about the numbers.
- Exactly!
794
01:08:07,750 --> 01:08:10,760
For last year's competition,
50 people participated.
795
01:08:10,760 --> 01:08:13,190
The goal for this year is 80 people.
796
01:08:13,190 --> 01:08:15,740
- Will that be possible?
- Chief, you look great!
797
01:08:17,140 --> 01:08:19,500
- Hello, sir!
- Hello, Chief!
798
01:08:20,180 --> 01:08:22,120
- Look at the prizes!
- Wow, there's so many prizes.
799
01:08:22,120 --> 01:08:23,680
Right?
800
01:08:26,940 --> 01:08:30,360
I hated gym class when I was in school.
801
01:08:30,360 --> 01:08:35,070
I hate running.
I basically hate moving in general.
802
01:08:35,080 --> 01:08:39,040
Why do I come to the sports competition?
To eat the food.
803
01:08:39,040 --> 01:08:40,880
That's the fun part.
804
01:08:43,840 --> 01:08:47,220
To eat and enjoy the
buffet with everyone.
805
01:08:47,900 --> 01:08:51,640
Wild boar is always served.
806
01:08:53,490 --> 01:08:55,110
And beer.
807
01:08:55,720 --> 01:08:57,010
Come here, come here.
808
01:08:57,570 --> 01:08:59,330
Are you not feeling well today?
809
01:08:59,330 --> 01:09:02,400
The employees don't know the
importance of the sports competition.
810
01:09:02,400 --> 01:09:06,390
It's a problem. It shouldn't be
that way! This is a community.
811
01:09:06,390 --> 01:09:07,840
One community.
812
01:09:07,840 --> 01:09:09,460
It's sort of a function
813
01:09:09,460 --> 01:09:12,660
where we bring all the loners
together and turn them into one group.
814
01:09:13,110 --> 01:09:15,250
Come here!
815
01:09:16,340 --> 01:09:21,790
We can't live without you, Chief!
816
01:09:23,130 --> 01:09:26,190
Everyone looks a bit weak.
817
01:09:26,190 --> 01:09:31,390
I'm so tired and they're forcing
us to play soccer and basketball.
818
01:09:31,390 --> 01:09:33,810
We do this every year, but I hate it.
819
01:09:33,810 --> 01:09:35,880
It's not even fun and they want
us to cheer and get all excited.
820
01:09:35,880 --> 01:09:38,890
'You're awesome!' 'Good job!'
They want us to do this.
821
01:09:38,890 --> 01:09:41,810
If we don't, they'll get upset.
822
01:09:41,810 --> 01:09:45,930
They want me to be the photographer
and take cool pictures of them.
823
01:09:50,400 --> 01:09:52,550
Baek Seung Chan, you're awesome!
824
01:09:52,550 --> 01:09:54,470
You got it!
825
01:10:05,340 --> 01:10:08,190
Honestly, this is the
first time I thought
826
01:10:08,190 --> 01:10:11,040
the station was a good place to work.
827
01:10:11,040 --> 01:10:14,680
The seniors and I are working
together towards one goal.
828
01:10:14,680 --> 01:10:17,200
I felt the joy of all us being together.
829
01:10:17,880 --> 01:10:23,340
And I'm touched by the
cheering and support.
830
01:10:23,340 --> 01:10:26,160
It's sad that this event
is only held once a year.
831
01:10:26,170 --> 01:10:29,390
It would be great if we could do
it more than once a year! Truly.
832
01:10:35,240 --> 01:10:38,080
Kim Da Jung!
833
01:11:00,440 --> 01:11:02,580
You're the ace, not me!
No!
834
01:11:03,410 --> 01:11:05,620
Catch it! Hurry and catch it!
835
01:11:10,860 --> 01:11:13,040
Isn't this our team?
836
01:11:17,110 --> 01:11:19,510
Hey, catch the ball!
837
01:11:21,420 --> 01:11:25,060
- Producer!
- I'm the only one left? What do I do?
838
01:11:27,410 --> 01:11:29,600
It's just me!
839
01:11:29,600 --> 01:11:31,940
PD Ye Jin, fighting!
840
01:11:33,270 --> 01:11:36,460
Da Jung!
She's not even listening to me!
841
01:11:37,280 --> 01:11:40,700
Da Jung, wake up!
I'm your PD!
842
01:11:40,710 --> 01:11:42,360
What's the matter with you?
Are you crazy?
843
01:12:10,280 --> 01:12:11,970
Okay!
844
01:12:23,610 --> 01:12:26,120
What the heck?
845
01:12:47,780 --> 01:12:49,340
Wow.
846
01:12:49,340 --> 01:12:54,490
Both teams will greet each other
before the soccer match begins.
847
01:12:55,280 --> 01:12:59,840
Which team do you predict
will win the match?
848
01:12:59,840 --> 01:13:04,590
- The blue team will win.
- How do you know that for sure?
849
01:13:04,590 --> 01:13:07,200
The Chief is on the blue team.
850
01:13:07,200 --> 01:13:09,860
Well, it is a company soccer match.
851
01:13:09,860 --> 01:13:13,910
They have to see each other at work and
it's about the organization as a whole.
852
01:13:13,910 --> 01:13:17,760
I want to say that victory
isn't that important...
853
01:13:17,760 --> 01:13:20,670
Someone is dribbling the
ball on his own. Who is it?
854
01:13:20,670 --> 01:13:22,040
It's the Chief.
855
01:13:22,050 --> 01:13:23,610
It's like the parting of the red sea!
856
01:13:23,610 --> 01:13:25,870
The defense has divided in half!
857
01:13:25,890 --> 01:13:27,830
Don't be cheeky.
They can see right through you.
858
01:13:27,830 --> 01:13:30,480
But who is the player
trying to block the Chief?
859
01:13:30,480 --> 01:13:33,270
It's Baek Seung Chan.
He's a rookie.
860
01:13:33,270 --> 01:13:35,750
He wouldn't dare take the
ball away from him, would he?
861
01:13:35,750 --> 01:13:37,560
He did.
862
01:13:38,590 --> 01:13:42,350
- I can't believe it.
- Wow, he has lost his mind.
863
01:13:42,360 --> 01:13:45,780
There's an uproar.
The Chief is on the ground.
864
01:13:45,780 --> 01:13:49,180
All the PDs have gathered around him.
865
01:13:49,180 --> 01:13:54,410
The Chief is up and waving
his arms to signal he is okay.
866
01:13:54,410 --> 01:13:59,620
It seems the audience is
not even remotely interested.
867
01:14:00,540 --> 01:14:05,850
Someone is chasing after
PD Baek Seung Chan. Who is that?
868
01:14:05,850 --> 01:14:08,550
There's nothing to see.
It's PD Kim Hong Soon.
869
01:14:08,550 --> 01:14:13,760
He roughly tackles PD Baek Seung Chan
and he's down!
870
01:14:13,770 --> 01:14:16,950
What is going on? They're on the
same team. Why is he doing that?
871
01:14:16,950 --> 01:14:19,430
It's a dog fight. Fighting.
872
01:14:19,430 --> 01:14:23,230
PD Kim Hong Soon has the ball now.
873
01:14:23,230 --> 01:14:28,790
He lightly kicks the ball
over to the Chief again.
874
01:14:28,790 --> 01:14:32,420
That was clearly a pass
and not a steal, correct?
875
01:14:32,430 --> 01:14:33,810
He practically gave it to him.
876
01:14:33,810 --> 01:14:37,900
PD Kim Hong Soon stole the ball from
his teammate and gave it to the Chief.
877
01:14:37,900 --> 01:14:41,500
What is wrong with him?
Is he having a hard time lately?
878
01:14:41,500 --> 01:14:45,390
Loyalty is overrated. Even the recipient
of such loyalty can find it burdensome.
879
01:14:45,400 --> 01:14:47,630
The Chief finally has
a chance to make a goal!
880
01:14:47,630 --> 01:14:52,040
PD Hong Soon is blocking
his own teammate!
881
01:14:52,040 --> 01:14:54,190
In the midst of this
unbelievable situation...
882
01:14:54,190 --> 01:14:59,450
the Chief is in a very
good position... shoot!
883
01:15:00,780 --> 01:15:04,630
The ball is taking it's sweet
time rolling towards the net.
884
01:15:04,630 --> 01:15:10,160
Why isn't anyone trying to stop it?
What is the goalie doing?
885
01:15:10,160 --> 01:15:14,710
He's diving towards the
opposite direction of the ball!
886
01:15:14,710 --> 01:15:16,930
What is going on here?
887
01:15:16,930 --> 01:15:18,570
It's a goal!
888
01:15:19,760 --> 01:15:22,590
The goal keeper is celebrating
with the opposing team.
889
01:15:22,590 --> 01:15:24,520
Chief!
890
01:15:28,960 --> 01:15:31,510
How do we interpret
this situation right now?
891
01:15:31,510 --> 01:15:34,390
In other words, it's a piece of cake.
892
01:15:34,390 --> 01:15:37,300
It's a waste to see it alone
and to speak of it is sacrilege.
893
01:15:38,060 --> 01:15:40,340
The match continues.
894
01:15:40,350 --> 01:15:44,970
After some time has passed by,
it'll wrap up pretty soon.
895
01:15:44,970 --> 01:15:50,050
Most likely since the Chief ended the
whole competition with an awesome goal.
896
01:15:50,050 --> 01:15:52,990
Ah... what is this?
897
01:15:52,990 --> 01:15:56,240
What is the rookie doing?
898
01:15:56,240 --> 01:15:58,770
Baek Seung Chan, fighting!
899
01:15:58,770 --> 01:16:03,480
If this was on TV,
this would be the end of the game
900
01:16:03,480 --> 01:16:06,610
and the credits would start to scroll
up right about now, don't you agree?
901
01:16:06,610 --> 01:16:08,320
He's digging his own grave.
902
01:16:08,320 --> 01:16:09,800
Hey!
903
01:16:35,290 --> 01:16:40,860
No one expected or
hoped for this shoot-out.
904
01:16:40,860 --> 01:16:45,650
But why are they going straight
to a shoot-out instead of overtime?
905
01:16:45,660 --> 01:16:49,130
The facility was rented
out for only two hours.
906
01:16:49,130 --> 01:16:51,040
- We have to leave right away.
- I see.
907
01:16:51,040 --> 01:16:53,440
Or additional fees will incur.
908
01:16:53,440 --> 01:17:00,300
As we speak, PD Baek Seung Chan
will be the first person to kick.
909
01:17:00,300 --> 01:17:04,630
PD Ra Joon Mo, the main PD of
2 Days, 1 Night is the goal keeper.
910
01:17:04,630 --> 01:17:07,050
How do you see this
situation being played out?
911
01:17:07,050 --> 01:17:11,500
If he had any sense,
he wouldn't try to put in a goal.
912
01:17:11,510 --> 01:17:15,450
He has already showed us that he
is not in his right frame of mind.
913
01:17:15,450 --> 01:17:17,720
You better not put the ball in.
914
01:17:17,720 --> 01:17:21,880
Why are you trying so hard?
Stop it already.
915
01:17:24,710 --> 01:17:28,640
From the look on his face,
he means business.
916
01:17:28,640 --> 01:17:31,280
But still, there is a goal keeper.
917
01:17:31,280 --> 01:17:35,140
Just because there is a goalie
doesn't mean the ball is not going in.
918
01:17:35,140 --> 01:17:37,420
That is correct.
919
01:17:38,320 --> 01:17:43,450
Our serious Baek Seung Chan,
will he try to score?
920
01:17:43,450 --> 01:17:46,070
It seems he is trying too hard to win.
921
01:18:36,770 --> 01:18:38,700
Shoot!
922
01:18:55,750 --> 01:18:57,190
Baek Seung Chan.
923
01:18:58,970 --> 01:19:03,170
You really surprised me out there.
You're quite competitive.
924
01:19:05,190 --> 01:19:07,010
You must be hot.
925
01:19:08,100 --> 01:19:10,650
It's the handkerchief you
let me borrow last time.
926
01:19:10,650 --> 01:19:13,060
You're working so hard.
927
01:19:14,300 --> 01:19:17,280
And... thanks for back then.
928
01:19:21,970 --> 01:19:24,230
- Want to take a picture together? Huh?
- Yes.
929
01:19:24,230 --> 01:19:26,370
Okay, let's take a picture
to remember this moment.
930
01:19:27,430 --> 01:19:31,310
Here we go. One, two, three.
931
01:19:33,600 --> 01:19:35,190
All done.
932
01:19:37,040 --> 01:19:38,810
- Hi.
- Hi.
933
01:19:38,810 --> 01:19:41,730
I'm PD Won for Our Neighborhood Arts.
934
01:19:41,730 --> 01:19:44,380
How about we work together next season?
935
01:19:46,360 --> 01:19:49,520
Let's play soccer with Ho Dong. Huh?
936
01:19:53,190 --> 01:19:54,600
Fighting.
937
01:19:57,300 --> 01:20:00,890
I can't believe a PD got
scouted over something like this.
938
01:20:00,890 --> 01:20:03,840
Anyways, you were awesome today.
939
01:20:03,840 --> 01:20:07,360
For today's payment,
I'll do whatever you want.
940
01:20:07,360 --> 01:20:09,690
Food, drinks, movie.
941
01:20:12,940 --> 01:20:15,270
- I'll go with a movie.
- Okay.
942
01:20:15,270 --> 01:20:18,710
Then I'll go home and change and
we can go to the movie theater.
943
01:20:18,720 --> 01:20:21,640
I'll be right there after I
make a quick stop by the office.
944
01:20:21,640 --> 01:20:23,050
Okay.
945
01:21:13,100 --> 01:21:16,700
You and I... debuted
at the age of 13 and 14.
946
01:21:16,700 --> 01:21:19,360
We didn't know anything back then.
947
01:21:19,360 --> 01:21:26,020
We grew up under the
influence of other people.
948
01:21:27,680 --> 01:21:30,230
There were times when I despised
you, and when I went home...
949
01:21:32,390 --> 01:21:36,250
I realized you and I
are very much alike.
950
01:21:36,250 --> 01:21:38,620
That's why I hate you even more.
951
01:21:43,070 --> 01:21:46,150
Anyways, thanks for
inviting me over today.
952
01:21:47,110 --> 01:21:51,150
It was my first time going
to a friend's house today.
953
01:21:54,060 --> 01:21:57,180
See you again, friend.
Bye.
954
01:22:17,430 --> 01:22:22,410
[UNDERSTANDING LOVE LINES] [YOU KNOW
THE BEGINNING, BUT NOT THE END.]
955
01:22:38,810 --> 01:22:40,540
Is the battery dead?
956
01:23:24,960 --> 01:23:26,840
[UMBRELLA]
957
01:23:42,800 --> 01:23:44,200
Hello?
958
01:23:44,200 --> 01:23:46,170
It's me, Cindy.
959
01:23:47,360 --> 01:23:52,640
I have to talk to you.
I'm in front of your house right now.
960
01:23:52,640 --> 01:23:57,070
- Cindy, I have a prior engagement...
- I'll be waiting.
961
01:24:16,790 --> 01:24:20,780
The phone is turned off.
Please leave a message after the beep.
962
01:25:14,860 --> 01:25:18,700
[EPILOGUE]
963
01:25:54,770 --> 01:25:56,360
Shoot!
964
01:26:34,840 --> 01:26:46,650
Subtitles by DramaFever
73762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.