Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:03,369
[Woman] Tonight on
Murder, She Wrote.
2
00:00:03,437 --> 00:00:08,000
I heard a shot. It crossed my
mind it might be a champagne cork.
3
00:00:08,075 --> 00:00:11,773
We may be involved with
pornography and perhaps blackmail.
4
00:00:11,845 --> 00:00:17,375
Either you sign, or I will tie you
up with injunctions and litigations.
5
00:00:17,451 --> 00:00:20,421
Panassie has done it again.
6
00:00:20,487 --> 00:00:24,549
I think you've once again
arrested the wrong woman.
7
00:00:24,625 --> 00:00:27,618
Keep an eye on Maxim
and the attractive Miss Taylor.
8
00:00:27,694 --> 00:00:30,926
- You're not involved.
- You don't know how wrong you are.
9
00:01:26,587 --> 00:01:29,489
♪ [Woman Singing]
10
00:01:47,407 --> 00:01:50,172
♪ [Continues]
11
00:02:03,423 --> 00:02:06,484
So, have you spoken
to Eva Taylor yet?
12
00:02:06,560 --> 00:02:10,964
Now, are you sure that
you want to pursue...
13
00:02:11,031 --> 00:02:13,398
the dazzling world of
high fashion modeling?
14
00:02:13,467 --> 00:02:16,665
Maybe you think I
am not pretty enough.
15
00:02:20,040 --> 00:02:22,805
[Man] How does your mother
feel about this ambition of yours?
16
00:02:22,876 --> 00:02:26,142
She is all for it. I
told you that, Maxim.
17
00:02:26,213 --> 00:02:30,583
Oh. Well, if she
has no objection,
18
00:02:30,651 --> 00:02:32,586
I will speak with Eva.
19
00:02:39,092 --> 00:02:42,358
[Applause] Thank you.
20
00:02:47,668 --> 00:02:50,604
Pernod.
21
00:02:50,671 --> 00:02:56,440
So, she's still after you to
talk to Eva, huh? It's up to you.
22
00:02:56,510 --> 00:02:59,446
My daughter cannot
wait tables all her life.
23
00:02:59,513 --> 00:03:01,778
Well, to business then.
24
00:03:01,848 --> 00:03:06,081
Maxim, your wife
is very generous.
25
00:03:06,153 --> 00:03:10,557
She allows our relationship.
26
00:03:10,624 --> 00:03:13,423
I am not that generous.
27
00:03:13,493 --> 00:03:17,521
Valerie, my American
business partner is just that...
28
00:03:17,597 --> 00:03:22,228
A business partner who is
going to make me very, very rich.
29
00:03:39,519 --> 00:03:42,421
[Woman] We're all set for
Friday night. [Man] No, we're not.
30
00:03:42,489 --> 00:03:44,515
Now, we're all set. [Gasps]
31
00:03:44,591 --> 00:03:46,526
Look. Just arrived
from the workrooms.
32
00:03:46,593 --> 00:03:49,427
For the finale, the orchestra can
play "Stars and Stripes Forever."
33
00:03:49,496 --> 00:03:55,060
Peter, what country are we in? No. We
will line them up in blue, white and red.
34
00:03:55,135 --> 00:03:59,038
Play “The Marseilles," and
all of France will rise to its feet.
35
00:03:59,106 --> 00:04:01,905
Now you are thinking
like a diplomat.
36
00:04:01,975 --> 00:04:05,844
What dedication.
Still, the candles burn.
37
00:04:05,912 --> 00:04:08,609
Maxim!
38
00:04:08,682 --> 00:04:10,913
I was afraid you
didn't get my message.
39
00:04:10,984 --> 00:04:13,146
Come on. We can
talk in the backroom.
40
00:04:13,220 --> 00:04:17,419
Peter, start accessorizing those
gowns, jewelry and shoes and purses.
41
00:04:20,293 --> 00:04:23,957
Givenchy, move over.
42
00:04:24,030 --> 00:04:27,865
Maxim, I have the
most wonderful news.
43
00:04:27,934 --> 00:04:31,371
I went to a party last
night. I met Lu Waters.
44
00:04:31,438 --> 00:04:33,805
The famous model?
45
00:04:33,874 --> 00:04:36,469
I talked her into modeling in
my show. Isn't that marvelous?
46
00:04:36,543 --> 00:04:39,877
How much is this marvelous
opportunity going to cost me?
47
00:04:39,946 --> 00:04:42,780
Cost? Cost? Maxim,
it's an investment.
48
00:04:42,849 --> 00:04:45,011
The publicity alone
is well worth her fee.
49
00:04:45,085 --> 00:04:48,453
Which is? Ten thousand dollars.
But that's nothing when you consider...
50
00:04:48,522 --> 00:04:51,651
Eva— Eva, please, stop.
51
00:04:51,725 --> 00:04:57,289
If you have $10,000 to throw around,
perhaps you should use it to pay me back.
52
00:04:57,364 --> 00:04:59,163
But I can't pay you
back until my new fall
53
00:04:59,187 --> 00:05:01,096
collection starts
selling here in the salon.
54
00:05:01,168 --> 00:05:03,774
Well, you should have
thought of that before
55
00:05:03,798 --> 00:05:06,368
you signed our little
business arrangement.
56
00:05:08,041 --> 00:05:09,976
I tell you what.
57
00:05:10,043 --> 00:05:12,706
I will give you your $10,000...
58
00:05:12,779 --> 00:05:16,307
and a six-month extension...
59
00:05:16,383 --> 00:05:18,318
Oh, Maxim, thank you!
60
00:05:18,385 --> 00:05:22,880
In return for a 50-50 ownership
agreement in The Taylored Look.
61
00:05:22,956 --> 00:05:25,949
- What?
- Well, a bank would want everything.
62
00:05:26,026 --> 00:05:28,860
I ask for only half. "Ask"?
63
00:05:28,929 --> 00:05:30,591
You have a gun to my head.
64
00:05:30,664 --> 00:05:36,570
Either you sign a business partnership
agreement with me before the show,
65
00:05:36,636 --> 00:05:41,665
or I will tie you up with
injunctions and litigations.
66
00:05:41,741 --> 00:05:45,837
Need I color in
the grisly details?
67
00:05:49,115 --> 00:05:51,050
Oh.
68
00:05:51,117 --> 00:05:55,020
By the way, Valerie's
daughter Kim...
69
00:05:55,088 --> 00:05:57,284
wants to be one of
the models Friday night.
70
00:06:09,369 --> 00:06:11,463
Eva.
71
00:06:11,538 --> 00:06:13,939
Eva. Shh.
72
00:06:14,007 --> 00:06:16,067
Eva.
73
00:06:45,238 --> 00:06:48,231
Jessica?
74
00:06:50,443 --> 00:06:54,210
Eva! Oh, my goodness.
75
00:06:54,281 --> 00:06:56,682
Don't you look wonderful.
76
00:06:56,750 --> 00:07:01,085
Well, you don't
look so bad yourself.
77
00:07:01,154 --> 00:07:03,690
Well, it's not bad for
Regent Street, but I can
78
00:07:03,714 --> 00:07:06,491
hardly wait to get you
into an Eva Taylor original.
79
00:07:06,559 --> 00:07:09,654
Well, I—You can't wait? I've
been waiting for ages for this day.
80
00:07:09,729 --> 00:07:11,664
Come on. I'm starved.
81
00:07:19,940 --> 00:07:23,877
It was such fantastic luck
reaching you in London.
82
00:07:23,944 --> 00:07:25,879
How was your flight
across the channel?
83
00:07:25,946 --> 00:07:30,008
You know, I am such a diplomat, I switched
from tea to Perrier halfway across.
84
00:07:30,083 --> 00:07:33,485
Oh, Eva, I can't tell you
how wonderful it is to see you.
85
00:07:33,553 --> 00:07:37,012
After all these years, all
those disappointments,
86
00:07:37,090 --> 00:07:40,356
to have your own
collection, and here in Paris.
87
00:07:40,427 --> 00:07:44,489
I don't know, Jess. I just knew
I had to give it one more shot.
88
00:07:44,564 --> 00:07:47,830
Well, there's nothing like taking on
the other fella in his own backyard.
89
00:07:47,901 --> 00:07:53,340
Oh, Jess, those first few years,
believe me, I really worked my fanny off.
90
00:07:53,406 --> 00:07:56,899
I did some things for a tiny
little shop over on the Left Bank,
91
00:07:56,977 --> 00:07:58,912
and I designed some
gowns for a nightclub.
92
00:07:58,979 --> 00:08:02,381
That's when I met Maxim.
He financed me until...
93
00:08:02,449 --> 00:08:04,577
Until now, anyway.
94
00:08:04,651 --> 00:08:06,415
Money troubles?
95
00:08:06,486 --> 00:08:08,978
Nothing that can't be solved.
96
00:08:09,055 --> 00:08:13,220
Now, Eva, you and I have known
each other too long. What's wrong?
97
00:08:13,293 --> 00:08:17,560
Oh, I don't know. I think I'm
just nervous about the show.
98
00:08:17,630 --> 00:08:20,358
After lunch, you are going
to come to a rehearsal where
99
00:08:20,382 --> 00:08:22,933
you will tell me how much
you love this collection.
100
00:08:23,003 --> 00:08:25,234
I can't wait.
101
00:08:39,285 --> 00:08:44,588
[Woman] Kim, it's very simple.
You enter, you pose, you turn.
102
00:08:44,657 --> 00:08:49,595
You show the garment.
And it's step, step, step,
103
00:08:49,662 --> 00:08:57,370
turn, turn, and walk,
walk, walk, walk.
104
00:08:57,437 --> 00:08:59,372
Okay.
105
00:08:59,439 --> 00:09:04,571
Step, step, step, turn...
106
00:09:04,644 --> 00:09:09,378
- And walk, walk.
- Lu, darling. Welcome.
107
00:09:12,218 --> 00:09:14,551
How's that suite we got you?
It's perfect, Eva. Thank you.
108
00:09:14,621 --> 00:09:17,386
Everyone, Lu Waters, our star.
109
00:09:17,457 --> 00:09:20,017
[Chattering] I
am a working girl.
110
00:09:20,093 --> 00:09:23,359
Just give me one of your size eights
and push me down the ramp, okay?
111
00:09:23,430 --> 00:09:25,626
Come on, darling. There's
somebody I want you to meet.
112
00:09:26,800 --> 00:09:29,065
Eva, these are
absolutely wonderful.
113
00:09:29,135 --> 00:09:31,195
Thank you. They better be.
114
00:09:31,271 --> 00:09:34,435
Jessica, this is
Lu Waters. Hello.
115
00:09:34,507 --> 00:09:39,468
Oh, yes, of course. I've seen you on
the cover of Vogue. Or was it Bazaar?
116
00:09:39,546 --> 00:09:42,106
Both, I'm thrilled
to say. Peter.
117
00:09:42,182 --> 00:09:46,779
Make sure Lu gets 506, 5 1 7—
118
00:09:46,853 --> 00:09:50,415
If Claudia has come in
early from the country,
119
00:09:50,490 --> 00:09:53,221
this could become
uncomfortable, Valerie.
120
00:09:53,293 --> 00:09:57,355
Relax, Maxim. I just
want to wish Kim well.
121
00:09:57,430 --> 00:10:02,368
Besides, I think your wife and I would get
along famously if we ever had the chance.
122
00:10:02,435 --> 00:10:07,931
Mother! I'm actually
learning how to walk.
123
00:10:08,007 --> 00:10:10,306
The red becomes you, darling.
124
00:10:14,280 --> 00:10:16,215
Just what we need—a rookie.
125
00:10:16,282 --> 00:10:18,774
You see that incredible
red dress they gave her?
126
00:10:18,852 --> 00:10:22,152
Honey, I don't even notice
other models' dresses.
127
00:10:22,222 --> 00:10:28,128
Good luck, darling. I have to go rehearse
a new number I'm putting in this evening.
128
00:10:28,194 --> 00:10:30,663
Do your mama a favor, huh?
129
00:10:30,730 --> 00:10:34,292
Keep an eye on Maxim
and the attractive Miss Taylor.
130
00:10:34,367 --> 00:10:37,826
Mother, I am not a spy.
131
00:10:37,904 --> 00:10:40,499
Of course you're not, darling.
132
00:10:46,112 --> 00:10:51,107
I had, uh, my attorney
draw these up this morning.
133
00:10:51,184 --> 00:10:54,450
Our new 50-50
partnership agreement.
134
00:10:54,521 --> 00:10:58,356
Unless, of course, you have
found an elusive angel. Hmm?
135
00:11:14,107 --> 00:11:17,100
Mrs. Fletcher, we
have not yet met.
136
00:11:17,177 --> 00:11:19,373
Maxim Soury. Oh, yes.
137
00:11:19,445 --> 00:11:22,973
Eva has told me how very helpful
you've been to her. My wife Claudia.
138
00:11:23,049 --> 00:11:25,484
- How do you do?
- A pleasure.
139
00:11:25,552 --> 00:11:28,647
Maxim seldom shares his
business interests with me.
140
00:11:28,721 --> 00:11:30,917
But this new venture—
It is so exciting, no?
141
00:11:30,990 --> 00:11:34,620
- Mm-hmm.
- I will watch backstage.
142
00:11:34,694 --> 00:11:37,630
Claudia, I will
see you later, yes?
143
00:11:37,697 --> 00:11:40,633
♪ [Fanfare] Madam.
144
00:11:40,700 --> 00:11:43,431
[Man] Mesdames et messieurs,
bonsoir. Le Inter-Continental Hotel...
145
00:11:43,503 --> 00:11:46,475
proudly welcomes you
to the premier collection
146
00:11:46,499 --> 00:11:49,170
of Miss Eva Taylor
and The Taylored Look.
147
00:11:49,242 --> 00:11:54,237
First, we have
Margo in number 501.
148
00:11:54,314 --> 00:11:58,877
This magnificent gold lame
is dramatically strapless,
149
00:11:58,952 --> 00:12:03,322
perfect for the many
moods of an evening in Paris.
150
00:12:13,066 --> 00:12:15,160
Eva, my top hook.
151
00:12:15,235 --> 00:12:17,704
Okay.
152
00:12:21,941 --> 00:12:24,172
Here is number 506,
153
00:12:24,244 --> 00:12:29,615
worn by the toast of the international
fashion scene, Mademoiselle Lu Waters.
154
00:12:29,682 --> 00:12:35,383
This black velvet gown, embroidered
with pearls, would grace any embassy ball.
155
00:12:35,455 --> 00:12:38,118
And you cost-conscious ladies...
156
00:12:38,191 --> 00:12:41,821
will be pleased to know that
the pearls come with the dress.
157
00:12:47,233 --> 00:12:49,429
Oh, madam, we have
a call for Maxim Soury.
158
00:12:49,502 --> 00:12:52,131
I was told he's here.
Oh. That's him over there.
159
00:12:52,205 --> 00:12:54,265
Oh, thank you. [Clears Throat]
160
00:12:54,340 --> 00:12:57,640
Our overseas operator has a
Tokyo call for you, monsieur.
161
00:12:57,710 --> 00:12:59,645
Put it through to room 818.
162
00:12:59,712 --> 00:13:01,704
Very well, monsieur.
163
00:13:01,781 --> 00:13:04,080
[Emcee] Now something
different— [Continues, Indistinct]
164
00:13:06,252 --> 00:13:09,222
Blue sapphire? Yeah.
165
00:13:33,846 --> 00:13:37,544
And here is Lu Waters
again, this time in number 530,
166
00:13:37,617 --> 00:13:39,779
a fabulous white-sequined gown.
167
00:13:42,588 --> 00:13:44,386
I thought he said white.
168
00:13:48,594 --> 00:13:53,396
Oh, forgive me. I was so blinded
by Miss Waters's radiant beauty...
169
00:13:53,466 --> 00:13:58,166
that I couldn't see that she's
actually wearing number 531,
170
00:13:58,237 --> 00:14:02,572
a—a stunning blue
creation, of course.
171
00:14:04,277 --> 00:14:08,373
And now, here again is
Margo in white sequins.
172
00:14:08,448 --> 00:14:10,542
That's number 530.
173
00:14:10,616 --> 00:14:12,585
The M.C. screwed up.
174
00:14:12,652 --> 00:14:15,087
No, he didn't. Peter, you
gave her the blue by mistake.
175
00:14:15,154 --> 00:14:17,089
No, I didn't. Eva,
what's the difference?
176
00:14:17,156 --> 00:14:20,126
Both girls are the same size.
Margo, did Peter zip you into this?
177
00:14:20,193 --> 00:14:24,494
No, Kim helped me. But
this was on my rack, Eva.
178
00:14:24,564 --> 00:14:28,092
And now, we have
Kim in number 560.
179
00:14:28,167 --> 00:14:30,659
A brilliant red for all seasons.
180
00:14:35,375 --> 00:14:40,609
Red, white and blue— the colors of
America and France, and Eva Taylor!
181
00:14:40,680 --> 00:14:43,343
Bravo!
182
00:14:56,162 --> 00:14:58,393
The Taylored Look!
183
00:15:01,634 --> 00:15:04,661
Oh, Eva, they loved
it, and they loved you.
184
00:15:04,737 --> 00:15:07,263
You really did it.
185
00:15:07,340 --> 00:15:10,606
I sure did. I really
blew it. Blew it?
186
00:15:10,676 --> 00:15:14,670
Don't be silly. Stores all over the world
will be fighting to carry your creations.
187
00:15:14,747 --> 00:15:19,208
And Maxim Soury will
reap 50% of my profits.
188
00:15:19,285 --> 00:15:24,280
- What?
- OH, Jessica, I have been such a fool.
189
00:15:24,357 --> 00:15:26,793
When you arrived, I was
going to ask you to invest
190
00:15:26,817 --> 00:15:29,227
in my company to get
that loan shark off my back.
191
00:15:29,295 --> 00:15:32,390
Loan shark? Monsieur
Soury? But I couldn't.
192
00:15:32,465 --> 00:15:34,832
You are such a dear friend,
193
00:15:34,901 --> 00:15:38,838
and I was afraid you'd think that
was the only reason I'd invited you.
194
00:15:38,905 --> 00:15:43,570
Now, listen to me, Eva. If that man
extorted money from you, there are laws.
195
00:15:43,643 --> 00:15:46,408
But there's no law that
says that I can't help you out.
196
00:15:46,479 --> 00:15:50,246
But I've already signed a new
partnership agreement with him.
197
00:15:50,316 --> 00:15:54,378
A good lawyer can break that. Then maybe
my bank could extend a short-term loan.
198
00:15:54,454 --> 00:15:58,016
OH, Jessica. Would
you help me talk to him?
199
00:15:58,090 --> 00:16:03,154
Eva, they say that money talks.
Let's go talk money to Monsieur Soury.
200
00:16:07,467 --> 00:16:12,428
- Eva, it was magnificent!
- Oh, thank you, Madam Soury.
201
00:16:12,505 --> 00:16:15,600
Maxim doesn't answer. He was
backstage earlier, but then he left.
202
00:16:15,675 --> 00:16:18,736
Perhaps he's in the bar.
203
00:16:20,379 --> 00:16:23,543
- [Gasps]
- Maxim!
204
00:16:31,090 --> 00:16:33,855
[Man] Inspector, the widow
stated his watch is missing.
205
00:16:33,926 --> 00:16:36,020
As is his wallet.
206
00:16:36,095 --> 00:16:39,964
One bullet in the shoulder,
one bullet in the chest.
207
00:16:40,032 --> 00:16:43,196
I, uh, shall have a word
with, uh, Madam Soury...
208
00:16:43,269 --> 00:16:48,469
and the other ladies
who discovered the body.
209
00:16:48,541 --> 00:16:51,409
Uh, Madam Taylor?
210
00:16:51,477 --> 00:16:56,108
Ah. Why did Monsieur
Soury leave the show early?
211
00:16:56,182 --> 00:16:58,981
I believe he had to take
an overseas telephone call.
212
00:16:59,051 --> 00:17:02,044
What happened? Did
he surprise a burglar?
213
00:17:02,121 --> 00:17:05,182
Perhaps. What time
did he take this call?
214
00:17:05,258 --> 00:17:08,490
Well, it was about
halfway through the show.
215
00:17:08,561 --> 00:17:11,224
About 9:30, I think. I see.
216
00:17:11,297 --> 00:17:13,698
And, uh, Madam Soury?
217
00:17:13,766 --> 00:17:15,962
I am Claudia
Soury, Inspector. Ah.
218
00:17:16,035 --> 00:17:18,732
My condolences, madam.
219
00:17:18,804 --> 00:17:23,242
Now, uh, you were obviously not
here when this tragedy occurred?
220
00:17:23,309 --> 00:17:27,076
No. I was in the ballroom
seated with Mrs. Fletcher.
221
00:17:27,146 --> 00:17:32,244
Ah, yes, Mrs. Jessica
Fletcher. American.
222
00:17:32,318 --> 00:17:34,753
Jessica Fletcher?
223
00:17:34,820 --> 00:17:38,086
- Possibly J.B. Fletcher,
the mystery writer?
- Yes.
224
00:17:38,157 --> 00:17:43,892
Oh, I'm honored, Mad— Inspector
Hughes Panassie, Paris Police.
225
00:17:43,963 --> 00:17:47,559
I have enjoyed with
such great relish—
226
00:17:47,633 --> 00:17:52,731
[Speaking French]
227
00:17:52,805 --> 00:17:56,333
[French] I'm sorry.
228
00:17:56,409 --> 00:17:59,777
I give the free translation.
229
00:17:59,845 --> 00:18:05,148
Um, The Damsel Who Waltzed at the Ball and
Was Buried at Dawn. That's not your book?
230
00:18:05,217 --> 00:18:08,244
I call it The Corpse
Danced at Midnight.
231
00:18:08,321 --> 00:18:13,089
Ah! Inspector, you said
perhaps this is a burglary.
232
00:18:13,159 --> 00:18:17,620
The other officer said Maxim's watch
and wallet were missing. I assumed...
233
00:18:17,697 --> 00:18:21,429
In any other circumstance, I might
be inclined to accept the obvious.
234
00:18:21,500 --> 00:18:25,369
But, madam, forgive me,
because your husband was a man...
235
00:18:25,438 --> 00:18:28,465
I knew to be on the fringe
of the Paris underworld.
236
00:18:28,541 --> 00:18:31,010
Anything is
possible in this case.
237
00:18:31,077 --> 00:18:34,377
My late husband was
merely a businessman.
238
00:18:34,447 --> 00:18:36,939
He did not
associate with killers.
239
00:18:37,016 --> 00:18:39,611
Thank you for your opinion
in this matter, madam.
240
00:18:39,685 --> 00:18:43,178
The hotel has given me
another room for the night.
241
00:18:43,255 --> 00:18:46,384
That is, if you don't have
any more questions. Of course.
242
00:18:46,459 --> 00:18:48,860
Madam Taylor, you're
free to return to your flat,
243
00:18:48,928 --> 00:18:51,762
but make sure that my
man has your phone number.
244
00:18:51,831 --> 00:18:54,892
[French] Jessica,
thank you for being here.
245
00:18:54,967 --> 00:18:57,732
Will you be all right? Sure.
I'll talk to you in the morning.
246
00:18:57,803 --> 00:19:00,034
All right.
247
00:19:00,106 --> 00:19:02,371
It must have been about
10 minutes before 10:00,
248
00:19:02,441 --> 00:19:04,467
just before I went off duty.
249
00:19:04,543 --> 00:19:09,379
I heard a shot, or
something like a shot.
250
00:19:09,448 --> 00:19:13,010
It crossed my mind it might
be a champagne cork pop.
251
00:19:13,085 --> 00:19:17,580
Inspector Panassie said that
Monsieur Soury was shot twice.
252
00:19:17,657 --> 00:19:21,094
One, two. I was down
the hall in the linen room.
253
00:19:21,160 --> 00:19:23,356
I cannot be sure of anything.
254
00:19:23,429 --> 00:19:26,365
And when you came
out of the linen room,
255
00:19:26,432 --> 00:19:29,732
did you see anyone leave this
room or anything unusual at all?
256
00:19:29,802 --> 00:19:32,237
No one came out.
257
00:19:32,304 --> 00:19:35,934
But I did see a woman
running for the elevator.
258
00:19:36,008 --> 00:19:39,911
A guest on the floor?
Someone you might recognize?
259
00:19:39,979 --> 00:19:42,539
I saw her only from the back.
260
00:19:42,615 --> 00:19:48,418
A woman wearing a big hat and
a long white coat with gray checks.
261
00:19:48,487 --> 00:19:51,480
Gray checks? Yes, madam.
262
00:19:51,557 --> 00:19:54,789
White hat and coat, hmm?
263
00:19:54,860 --> 00:19:56,795
Officer, my husband has
been waiting for hours.
264
00:19:56,862 --> 00:20:00,299
The hotel was sealed off
before I was able to go home.
265
00:20:00,366 --> 00:20:02,631
You may leave now.
266
00:20:04,003 --> 00:20:06,404
Madam Fletcher.
267
00:20:06,472 --> 00:20:09,114
The talk in the hotel
lobby is that your
268
00:20:09,138 --> 00:20:12,070
friend Eva Taylor will
be the rage of Paris.
269
00:20:12,144 --> 00:20:14,841
Look, please, at this
partnership agreement.
270
00:20:14,914 --> 00:20:19,079
Have you any idea why a
woman with the world at her feet...
271
00:20:19,151 --> 00:20:23,247
signs half that world away to
a man such as Maxim Soury?
272
00:20:23,322 --> 00:20:25,510
I'm afraid that you're
more familiar with
273
00:20:25,534 --> 00:20:28,124
Monsieur Soury's character
than I am, Inspector.
274
00:20:28,194 --> 00:20:30,850
It's not the victim's
character I am inquiring
275
00:20:30,874 --> 00:20:33,030
about. It is your
friend, Eva Taylor.
276
00:20:33,099 --> 00:20:37,696
Well, I will speak
to our new star...
277
00:20:37,770 --> 00:20:40,365
in the fashion heavens.
278
00:20:40,439 --> 00:20:45,537
Airplane tickets? Yes, made out to Madam
and Monsieur Soury for next weekend.
279
00:20:45,611 --> 00:20:48,206
Ah, the Italian Riviera!
280
00:20:48,280 --> 00:20:51,045
Oh, it's warm and sunny there.
281
00:20:52,985 --> 00:20:55,045
It's well within my means.
282
00:20:56,455 --> 00:20:58,447
Perhaps, uh...
283
00:21:00,259 --> 00:21:02,251
Inspector.
284
00:21:03,395 --> 00:21:06,263
Perhaps the woman
was looking for this.
285
00:21:06,332 --> 00:21:08,267
It was in his pocket.
286
00:21:08,334 --> 00:21:11,133
I do not think it is for
madam's eyes. Ooh-la-la.
287
00:21:11,203 --> 00:21:14,662
Inspector?
288
00:21:14,740 --> 00:21:17,835
I'm sorry. This is
police business.
289
00:21:17,910 --> 00:21:21,347
But surely I'm not a suspect.
Oh, no, no, no, no, no, madam.
290
00:21:21,413 --> 00:21:24,281
But I— I'm a gentleman.
291
00:21:25,985 --> 00:21:29,922
Suffice to say, it is a photograph
of a man and a woman.
292
00:21:29,989 --> 00:21:32,356
But the picture is torn in half.
293
00:21:32,424 --> 00:21:36,919
It is the, uh—It is the bottom
half. It is most indelicate.
294
00:21:36,996 --> 00:21:39,966
Knowing the late
Monsieur Soury as I did,
295
00:21:40,032 --> 00:21:44,333
I am now certain that we are
not talking about a simple robbery.
296
00:21:44,403 --> 00:21:49,103
We may be involved with
pornography and perhaps blackmail.
297
00:21:49,175 --> 00:21:51,797
Sir, the others involved
with Monsieur Soury's
298
00:21:51,821 --> 00:21:54,409
fashion enterprise
await you in the ballroom.
299
00:21:54,480 --> 00:21:58,576
I have to seal off this room until we
have completely dusted for fingerprints.
300
00:21:58,651 --> 00:22:01,951
Aha. Inspector, would
you mind if I joined you?
301
00:22:02,021 --> 00:22:04,217
Of course. It would
be my pleasure.
302
00:22:06,859 --> 00:22:10,523
Obviously, I fascinate her.
303
00:22:12,731 --> 00:22:17,169
And the bellman fetched
Monsieur Soury at about 9:30?
304
00:22:17,236 --> 00:22:20,764
Yeah. I pointed him out. Ah.
305
00:22:20,840 --> 00:22:23,708
May I ask you, which
of you were aware...
306
00:22:23,776 --> 00:22:26,410
that Eva Taylor
had sold half of her
307
00:22:26,434 --> 00:22:29,682
interest in The Taylored
Look earlier today?
308
00:22:29,748 --> 00:22:32,741
If you're suggesting Eva
killed him, it's impossible.
309
00:22:32,818 --> 00:22:35,811
She was backstage
running the show,
310
00:22:35,888 --> 00:22:38,824
getting the girls in
and out of their gowns.
311
00:22:38,891 --> 00:22:41,554
She couldn't have possibly left
and killed him during the show.
312
00:22:41,627 --> 00:22:43,721
And, uh, you are, uh...
313
00:22:43,796 --> 00:22:46,789
Peter Appleyard,
Miss Taylor's assistant.
314
00:22:46,866 --> 00:22:48,801
And tell me, Monsieur Appleyard,
315
00:22:48,868 --> 00:22:54,398
how did you know that Monsieur
Soury was killed during the show?
316
00:22:54,473 --> 00:22:56,942
Well, I— [Kim] I
told him, Inspector.
317
00:22:57,009 --> 00:23:01,276
It's all over the hotel about the maid
who heard the shots before 10:00.
318
00:23:01,347 --> 00:23:04,146
You all saw Eva
throughout the show?
319
00:23:04,216 --> 00:23:07,118
- Absolutely.
- Yes.
320
00:23:07,186 --> 00:23:12,124
What a remarkable woman
to have such loyal employees...
321
00:23:12,191 --> 00:23:16,356
with such acute
powers of observation.
322
00:23:16,428 --> 00:23:18,988
[Chuckles] Ho!
323
00:23:19,064 --> 00:23:22,831
Hello, operator, would
you try a Miss Eva Taylor...
324
00:23:22,902 --> 00:23:24,962
at 32 Rue St. Honore?
325
00:23:25,037 --> 00:23:27,700
I don't have the number.
326
00:23:27,773 --> 00:23:29,765
Thank you.
327
00:24:03,575 --> 00:24:06,977
Claudia, I'm sorry to bother
you so late, but it is important.
328
00:24:07,046 --> 00:24:09,289
I feel very awkward
about this, but a very dear
329
00:24:09,313 --> 00:24:11,484
friend of mine is in a
great deal of trouble.
330
00:24:11,550 --> 00:24:14,384
Why, of course. Please, come in.
331
00:24:14,453 --> 00:24:17,719
Please.
332
00:24:17,790 --> 00:24:22,228
My room is across the courtyard from your
former suite where your husband was killed.
333
00:24:22,294 --> 00:24:25,594
I couldn't help but
notice you returned there.
334
00:24:25,664 --> 00:24:30,068
I forgot my stole. The police
have the room sealed off.
335
00:24:30,135 --> 00:24:32,934
A gendarme was kind
enough to escort me in.
336
00:24:33,005 --> 00:24:37,101
Yes, but the gendarme wasn't aware of
everything that you took from the room?
337
00:24:40,312 --> 00:24:45,842
While the inspector was
interrogating me earlier in that room,
338
00:24:45,918 --> 00:24:48,410
I saw a coat
button on the floor.
339
00:24:48,487 --> 00:24:53,391
I'm sure it belonged to the woman who
spent the afternoon in Maxim's suite...
340
00:24:53,459 --> 00:24:55,428
before I came into town.
341
00:24:55,494 --> 00:24:58,225
His mistress, Valerie Bechet.
342
00:24:58,297 --> 00:25:01,096
She sings in his club.
343
00:25:01,166 --> 00:25:03,658
I've known about
them for over a year.
344
00:25:03,736 --> 00:25:05,671
Well, then why protect her?
345
00:25:05,738 --> 00:25:08,572
I protect my two teenage
daughters from scandal.
346
00:25:08,640 --> 00:25:10,768
But you may be
protecting a murderer.
347
00:25:10,843 --> 00:25:14,439
I think not. They
loved each other.
348
00:25:14,513 --> 00:25:19,076
Did you know that your husband was going
away next weekend to the Italian Riviera?
349
00:25:19,151 --> 00:25:21,848
Two plane tickets were found.
350
00:25:21,920 --> 00:25:25,948
And the trip would
include Valerie, not me.
351
00:25:26,025 --> 00:25:29,291
Over the years, I've
closed my eyes...
352
00:25:29,361 --> 00:25:32,388
to his women and
his business ventures.
353
00:25:32,464 --> 00:25:37,767
His business— Did
it include blackmail?
354
00:25:37,836 --> 00:25:41,295
- Pornography, perhaps?
- Nothing would surprise me.
355
00:25:41,373 --> 00:25:43,171
May I see the button?
356
00:25:52,718 --> 00:25:54,983
Oh, Lord.
357
00:25:55,054 --> 00:25:57,888
- Jessica, what is it?
- I'm sorry, Claudia.
358
00:25:57,956 --> 00:26:00,448
You're going to have to tell
the inspector about this button.
359
00:26:00,526 --> 00:26:03,621
Exactly where you
found it. Everything.
360
00:26:03,695 --> 00:26:07,097
It's easy enough for you,
Jessica. You're not involved.
361
00:26:07,166 --> 00:26:10,159
You don't know
how wrong you are.
362
00:26:35,260 --> 00:26:38,719
The lawyers were here
at 8:00 with a buyer.
363
00:26:38,797 --> 00:26:42,962
You see how quickly those
jackals descend, Inspector?
364
00:26:43,035 --> 00:26:45,197
Good morning. Ah!
Madam Fletcher.
365
00:26:45,270 --> 00:26:48,638
How charming to
see you again so soon.
366
00:26:48,707 --> 00:26:51,541
I was just finishing up
some, uh, routine questioning.
367
00:26:51,610 --> 00:26:54,842
You know Madam Bechet. I haven't
had the pleasure. Jessica Fletcher.
368
00:26:54,913 --> 00:26:59,078
- How do you do?
- I know that you were close
to Monsieur Soury.
369
00:26:59,151 --> 00:27:01,882
- I'm so sorry.
- Thank you.
370
00:27:01,954 --> 00:27:06,119
I was just telling the inspector how
anxious I've been these last few months...
371
00:27:06,191 --> 00:27:08,683
trying to quit this old place.
372
00:27:08,760 --> 00:27:11,229
My career was at a standstill.
373
00:27:11,296 --> 00:27:15,427
And when I mentioned it to
Maxim, he was very understanding.
374
00:27:15,501 --> 00:27:20,337
Why, you know, he even called one of
those fancy hotels on the Right Bank...
375
00:27:20,405 --> 00:27:23,341
and got me an engagement
for this coming Saturday evening.
376
00:27:23,408 --> 00:27:28,711
Madam Bechet, I have determined that
Maxim's room was not entered forcibly.
377
00:27:28,780 --> 00:27:32,979
He admitted his killer,
or his killer had a key.
378
00:27:33,051 --> 00:27:37,079
Now, you were,
forgive me, his mistress.
379
00:27:37,156 --> 00:27:39,148
I loved him, Inspector,
380
00:27:39,224 --> 00:27:41,750
but his wife was coming in
from the country that night.
381
00:27:41,827 --> 00:27:45,730
Besides, we were not
hot-breathed teenagers...
382
00:27:45,797 --> 00:27:49,598
waiting to catch some moments of
passion together whenever we could.
383
00:27:49,668 --> 00:27:54,299
No, I never set foot
in his room like that.
384
00:27:54,373 --> 00:27:58,310
Pardon. I have cleaned
out my locker, Valerie.
385
00:27:58,377 --> 00:28:02,212
Would you close up? Certainly.
386
00:28:02,281 --> 00:28:04,682
Good luck, Albert.
387
00:28:04,750 --> 00:28:09,711
Madam Bechet, just where were
you between 9:30 and 10:00 last night?
388
00:28:09,788 --> 00:28:11,984
My first show finished at 9:30.
389
00:28:12,057 --> 00:28:15,050
I was here resting until
my second show at 10:30.
390
00:28:15,127 --> 00:28:18,097
Valerie, I don't think so. No.
391
00:28:18,163 --> 00:28:20,257
Inspector, she was not here.
392
00:28:20,332 --> 00:28:24,827
- Oh, but I was, Albert.
- Go on, Albert.
393
00:28:24,903 --> 00:28:29,807
Well, don't you remember? Your
first show started very late last night.
394
00:28:29,875 --> 00:28:32,845
You were still on
stage until nearly 10:00.
395
00:28:41,520 --> 00:28:43,853
[Siren Wailing]
396
00:28:49,895 --> 00:28:53,388
You seem
disappointed, Inspector.
397
00:28:53,465 --> 00:28:57,163
Despite the woman's alibi,
Panassie's instincts tell him...
398
00:28:57,236 --> 00:28:59,831
that this was a
crime of passion.
399
00:28:59,905 --> 00:29:04,172
A woman is involved. Of
that, I am certain. [Horn Honks]
400
00:29:05,777 --> 00:29:08,838
Inspector.
401
00:29:08,914 --> 00:29:11,145
Good news. We found
the murder weapon.
402
00:29:11,216 --> 00:29:14,311
Excellent, Luter!
403
00:29:14,386 --> 00:29:19,518
Monsieur Soury's killer must have hidden
it in a room service tray in the hall.
404
00:29:19,591 --> 00:29:21,890
A waiter has carried the
tray down to the kitchen,
405
00:29:21,960 --> 00:29:25,362
and the dishwasher spotted
it and called the department.
406
00:29:25,430 --> 00:29:28,127
The circle tightens.
407
00:29:28,200 --> 00:29:32,160
There is, uh, however, a
small problem, monsieur.
408
00:29:32,237 --> 00:29:34,331
Problem?
409
00:29:34,406 --> 00:29:37,706
Another maid
stepped forth, and, uh,
410
00:29:37,776 --> 00:29:42,373
she said that she heard
a shot shortly after 10:00.
411
00:29:42,447 --> 00:29:46,145
A different maid than the one
who heard the shot before 10:00?
412
00:29:46,218 --> 00:29:48,380
How odd. [Panassie]
Not odd at all, madam.
413
00:29:48,453 --> 00:29:52,720
This other maid is simply trying to get her
picture in the paper like everyone else.
414
00:29:52,791 --> 00:29:55,625
Take this weapon down to
headquarters and have it tested.
415
00:29:55,694 --> 00:29:58,289
Yes, sir.
416
00:29:58,363 --> 00:30:01,492
Panassie will not be swayed
from his original theory.
417
00:30:01,566 --> 00:30:05,628
We are looking for a woman
wearing a long white coat...
418
00:30:05,704 --> 00:30:09,835
who put two shots in Monsieur
Soury at 10 minutes to 10:00.
419
00:30:09,908 --> 00:30:13,174
Does that rational approach
surprise you, madam?
420
00:30:13,245 --> 00:30:16,579
Not a bit. Not one bit.
421
00:30:16,648 --> 00:30:21,109
[Eva] Countess,
you look stunning!
422
00:30:21,186 --> 00:30:24,247
That color would
be smashing on you.
423
00:30:24,323 --> 00:30:29,193
Lu! Oh, Lu, darling, I am
so sorry. I know, I know.
424
00:30:29,261 --> 00:30:33,460
I will write the check immediately. [Lu]
Thank you, Eva. I'm just a little strapped.
425
00:30:33,532 --> 00:30:35,805
Can you believe it? A
week ago, the only thing
426
00:30:35,829 --> 00:30:38,027
I could get out of Vogue
was a subscription.
427
00:30:38,103 --> 00:30:41,665
Now they want me for a
cover story! That's great.
428
00:30:41,740 --> 00:30:46,974
- Jessica!
- Is there anywhere we can talk?
429
00:30:47,045 --> 00:30:50,174
Oh, I'd love to, but I simply
have to call Giorgio's in the States.
430
00:30:50,248 --> 00:30:52,217
It's important.
431
00:30:52,284 --> 00:30:55,049
6:00, Jess. We'll have
drinks at Harry's American Bar.
432
00:30:55,120 --> 00:30:59,581
No, 6:00 is too late. This is
nothing to have drinks over.
433
00:31:03,128 --> 00:31:06,929
I tried to reach you several times last
night, and your phone was busy all morning.
434
00:31:06,998 --> 00:31:08,933
I was out with some
buyers from Dallas.
435
00:31:09,000 --> 00:31:11,993
By 3:00 in the morning, they were
talking seven-figure guarantees.
436
00:31:12,070 --> 00:31:15,302
Then I took my phone off the hook
so I could sleep. Jessica, what is it?
437
00:31:15,374 --> 00:31:18,003
Eva, a maid at the
hotel saw a woman...
438
00:31:18,076 --> 00:31:21,945
running down the hall toward the
elevator moments after Maxim was shot.
439
00:31:22,013 --> 00:31:25,177
The woman was wearing a
white coat with a gray stripe.
440
00:31:25,250 --> 00:31:30,348
But that's crazy. The only time I was on
Maxim's floor is when we found his body.
441
00:31:30,422 --> 00:31:34,689
And a button just like yours was
found in Maxim's room by his wife.
442
00:31:36,328 --> 00:31:39,025
[Gasps] There's one missing.
443
00:31:39,097 --> 00:31:41,589
But that can't be. What
cannot be, madam?
444
00:31:41,666 --> 00:31:43,692
This, perhaps?
445
00:31:48,840 --> 00:31:53,505
[Jessica] But a dozen witnesses saw
her working backstage during the show.
446
00:31:53,578 --> 00:31:57,640
Busy witnesses, none of whom
observed Madam Taylor constantly.
447
00:31:57,716 --> 00:32:02,120
In such confusion, she could
have left, killed Maxim and returned.
448
00:32:02,187 --> 00:32:05,885
The elevators were but a
step away. That's ridiculous!
449
00:32:05,957 --> 00:32:11,123
And with him gone, you wipe
away a greedy, lifelong partner...
450
00:32:11,196 --> 00:32:16,225
in what the fashion page calls "the
return of the great Coco Chanel."
451
00:32:16,301 --> 00:32:18,998
No. Inspector, you're wrong.
452
00:32:19,070 --> 00:32:20,947
If Eva had killed Maxim,
why didn't she take
453
00:32:20,971 --> 00:32:22,700
the partnership
agreement away with her?
454
00:32:22,774 --> 00:32:24,709
Why leave it behind?
455
00:32:24,776 --> 00:32:27,312
She was in a great
hurry to return downstairs.
456
00:32:27,336 --> 00:32:29,339
She didn't have
time to look for it.
457
00:32:29,414 --> 00:32:34,876
But as you observed, the killer had
time to turn Maxim's suite inside out.
458
00:32:34,953 --> 00:32:37,445
I have boiled the ragout down...
459
00:32:37,522 --> 00:32:41,425
to the simple meat and potatoes
you Americans can understand.
460
00:32:41,493 --> 00:32:46,693
A maid identifies Eva's coat. Eva's
button is found in the victim's room.
461
00:32:46,765 --> 00:32:52,397
And Eva's motive is the
second oldest one in the book.
462
00:32:57,442 --> 00:32:59,206
Oh!
463
00:33:00,612 --> 00:33:03,411
Marie, do you remember me?
464
00:33:03,482 --> 00:33:05,917
We spoke last night. Oui, madam.
465
00:33:05,984 --> 00:33:08,686
Last evening, you said that
you heard what you thought
466
00:33:08,710 --> 00:33:11,082
sounded like a shot at
10 minutes before 10:00.
467
00:33:11,156 --> 00:33:14,490
- Yes.
- But apparently the police
spoke to another maid...
468
00:33:14,559 --> 00:33:18,519
who claims that she heard the
shot at 10 minutes after 10:00.
469
00:33:18,597 --> 00:33:21,431
That was me—Yvette.
And I do not claim.
470
00:33:21,500 --> 00:33:25,699
I know what I heard. But these
stupid police, they will not listen.
471
00:33:25,770 --> 00:33:29,036
Well, I'm listening
very intently,
472
00:33:29,107 --> 00:33:32,236
and something is
beginning to become clear.
473
00:33:32,310 --> 00:33:35,405
Madam? Both of you heard a shot,
474
00:33:35,480 --> 00:33:39,747
you, Marie, at 10 minutes before 10:00,
and you, Yvette, at 10 minutes after 10:00.
475
00:33:39,818 --> 00:33:44,256
Now, if the two bullets that were
fired into Maxim Soury's body...
476
00:33:44,322 --> 00:33:49,454
were fired from the same gun, they
must have been fired 20 minutes apart.
477
00:33:49,528 --> 00:33:52,589
How very clever of you.
478
00:33:52,664 --> 00:33:58,103
If you are so clever, madam, perhaps
you can explain our unsolved mystery.
479
00:33:58,169 --> 00:34:01,105
Where are the two towels?
480
00:34:01,172 --> 00:34:03,107
The two towels?
481
00:34:03,174 --> 00:34:08,169
I put two fresh towels in Monsieur
Soury's room that afternoon.
482
00:34:08,246 --> 00:34:11,808
When the police permitted me to clean
the room the next day, they were gone.
483
00:34:11,883 --> 00:34:15,411
The head of housekeeping
is holding me responsible.
484
00:34:15,487 --> 00:34:20,949
And since obviously Monsieur
Soury did not steal them, who did?
485
00:34:22,627 --> 00:34:24,926
Two towels.
486
00:34:24,996 --> 00:34:28,455
Thank you, Marie.
Thank you very much.
487
00:34:29,901 --> 00:34:32,370
Americans.
488
00:34:55,460 --> 00:34:58,794
Mrs. Fletcher. Well, you're
up unfashionably early.
489
00:34:58,863 --> 00:35:00,957
Well, I'm sorry to bother you.
490
00:35:01,032 --> 00:35:05,993
Remember late in the show the
mix-up in the order of the two dresses?
491
00:35:06,071 --> 00:35:08,006
Do I? Yes.
492
00:35:08,073 --> 00:35:12,010
It was supposed to be Lu in
the white, then Margo in this blue.
493
00:35:12,077 --> 00:35:16,310
Eva blamed me, but I don't know how
it happened. I checked the order myself.
494
00:35:16,381 --> 00:35:20,751
Well, it's got no zipper,
no buttons in the back.
495
00:35:20,819 --> 00:35:22,879
Not even a hook to fret with.
496
00:35:22,954 --> 00:35:26,356
That, Mrs. Fletcher,
is the beauty of it.
497
00:35:26,424 --> 00:35:28,639
Even I could get in
and out of that gown
498
00:35:28,663 --> 00:35:31,294
without any help in the
dark in five seconds...
499
00:35:31,363 --> 00:35:36,666
if I, uh, were partial
to women's clothing.
500
00:35:36,735 --> 00:35:39,705
Suppose for a moment
that Lu Waters...
501
00:35:39,771 --> 00:35:43,037
had deliberately
switched dresses.
502
00:35:43,108 --> 00:35:46,806
How much time do you think
it might have taken for her...
503
00:35:46,878 --> 00:35:51,077
to get out of the previous dress
and then reappear in the blue one?
504
00:35:51,149 --> 00:35:53,380
Maybe 10 minutes.
505
00:35:53,451 --> 00:35:56,910
Well, the show was almost over.
It was about a quarter to 10:00.
506
00:35:56,988 --> 00:35:59,052
I suppose it's
conceivable that Lu could
507
00:35:59,076 --> 00:36:01,426
have taken the elevator
up to Maxim's room...
508
00:36:01,493 --> 00:36:04,861
and still made it back on
stage by five minutes of 10:00.
509
00:36:04,929 --> 00:36:07,728
Mrs. Fletcher, do you realize
what you're suggesting?
510
00:36:07,799 --> 00:36:11,099
Not suggesting,
Peter. Considering.
511
00:36:11,169 --> 00:36:15,402
One thing I'm sure of: Eva Taylor
did not kill that man. Oh, I agree.
512
00:36:15,473 --> 00:36:21,071
But Lu Waters? Why, for heaven's sake?
What motive could she possibly have?
513
00:36:21,146 --> 00:36:25,550
That, Peter, is the one part of
the puzzle that is still missing.
514
00:36:27,652 --> 00:36:30,918
[Jessica] And by wearing the blue
dress intended for the other model,
515
00:36:30,989 --> 00:36:34,983
Lu Waters would have been able to
leave backstage for at least 10 minutes.
516
00:36:35,060 --> 00:36:39,691
To commit a murder disguised
in Madam Taylor's coat and hat.
517
00:36:39,764 --> 00:36:42,393
Well, as I said,
it's only a theory.
518
00:36:42,467 --> 00:36:46,598
But a brilliant one, Madam
Fletcher. I bow to your ingenuity.
519
00:36:46,671 --> 00:36:50,665
There is, as you said, only
one missing ingredient— motive.
520
00:36:50,742 --> 00:36:56,613
And I, Panassie, will add that
soupçon of spice to the recipe.
521
00:36:56,681 --> 00:37:01,415
You are, perhaps, Dr. Watson
to my Sherlock Holmes.
522
00:37:01,486 --> 00:37:05,423
My search of French bank
accounts turned up no indication...
523
00:37:05,490 --> 00:37:07,550
that any of the suspects
was being blackmailed.
524
00:37:07,625 --> 00:37:13,087
So I made discreet inquiries into
some American back accounts.
525
00:37:13,164 --> 00:37:15,827
Lu Waters's bank, perhaps?
526
00:37:15,900 --> 00:37:17,835
We must move quickly
before the suspect...
527
00:37:17,902 --> 00:37:20,770
and the corroborating
witnesses leave Paris.
528
00:37:20,839 --> 00:37:24,105
Come, Watson. The game is afoot.
529
00:37:26,010 --> 00:37:28,309
Hundreds of people...
530
00:37:28,379 --> 00:37:33,408
saw the mix-up of the
dresses— The white for the blue.
531
00:37:33,485 --> 00:37:37,923
But only I— Well, with the
help of Madam Fletcher...
532
00:37:37,989 --> 00:37:40,390
I maintain that Lu Waters...
533
00:37:40,458 --> 00:37:43,690
purposely switched
gowns with Margo.
534
00:37:43,762 --> 00:37:47,324
Switched gowns? What
is this man talking about?
535
00:37:47,398 --> 00:37:52,598
What must have occurred,
Mademoiselle Waters, is this.
536
00:37:52,670 --> 00:37:55,606
Towards the end of the
show, you saw Maxim...
537
00:37:55,673 --> 00:37:59,166
go up to his room, and you
wished to follow him to kill him.
538
00:37:59,244 --> 00:38:02,976
To do this, you had to get
away without being seen.
539
00:38:03,047 --> 00:38:06,074
You switched your
dress for Margo's.
540
00:38:06,151 --> 00:38:08,518
No one had to help
you in or out of it.
541
00:38:08,586 --> 00:38:11,886
Then you put on Madam
Taylor's coat and hat...
542
00:38:11,956 --> 00:38:14,551
not to frame her— Though
it subsequently did—
543
00:38:14,626 --> 00:38:17,494
But to conceal a famous woman...
544
00:38:17,562 --> 00:38:20,862
wearing a striking gown in
the hotel lobby and elevator.
545
00:38:20,932 --> 00:38:24,494
Everyone else was too
busy to notice you slip away.
546
00:38:24,569 --> 00:38:28,233
Me kill Maxim Soury?
547
00:38:28,306 --> 00:38:32,767
I only met the man that
day. That's true, Inspector.
548
00:38:32,844 --> 00:38:36,337
"Met" perhaps, madam.
549
00:38:36,414 --> 00:38:39,111
But you knew him all too well.
550
00:38:39,184 --> 00:38:44,145
He had been blackmailing
you from afar for over a year.
551
00:38:44,222 --> 00:38:46,282
I get it.
552
00:38:46,357 --> 00:38:50,419
You can't pin this on one American,
so you're head-hunting for another.
553
00:38:50,495 --> 00:38:54,956
Mademoiselle Waters, you are a highly
successful model who makes a lot of money.
554
00:38:55,033 --> 00:38:58,003
Still, your bank account
is always drained.
555
00:38:58,069 --> 00:39:00,197
You meet Eva Taylor at a party,
556
00:39:00,271 --> 00:39:03,002
and you sign on at once
to model for the money.
557
00:39:03,074 --> 00:39:08,206
And two days later, you are in the
salon hovering around to get your fee.
558
00:39:08,279 --> 00:39:12,182
I ask myself, why?
[Chuckles] Why, indeed?
559
00:39:12,250 --> 00:39:16,415
With the help from my dear friends
of the French Passport Bureau,
560
00:39:16,487 --> 00:39:20,857
I can now place you in
this country six years ago...
561
00:39:20,925 --> 00:39:25,124
at about the time...
562
00:39:25,196 --> 00:39:28,428
when this and other
dubious photographs...
563
00:39:28,499 --> 00:39:31,128
were being taken.
564
00:39:31,202 --> 00:39:35,867
When you left the ballroom, you
didn't go directly to Maxim Soury's room,
565
00:39:35,940 --> 00:39:39,707
but rather to your own room, which
was also located on the eighth floor...
566
00:39:39,777 --> 00:39:42,611
just down the hall
from Maxim's room.
567
00:39:42,680 --> 00:39:46,515
You got the gun you
own, and you came out.
568
00:39:46,584 --> 00:39:49,679
It must have been
tormenting to find yourself...
569
00:39:49,754 --> 00:39:52,986
suddenly working for a man
who had been blackmailing you.
570
00:39:53,057 --> 00:39:55,322
You couldn't
contain your hatred.
571
00:39:55,393 --> 00:39:57,828
You entered Maxim's
room, and you shot him.
572
00:39:57,896 --> 00:40:02,994
With only minutes to spare to return
to the fashion show in your blue gown,
573
00:40:03,067 --> 00:40:07,163
you exited at once
for the perfect alibi—
574
00:40:07,238 --> 00:40:09,173
The runway.
575
00:40:09,240 --> 00:40:12,108
Is that not the way it
happened, mademoiselle?
576
00:40:16,848 --> 00:40:22,219
Six years ago, I ran
away from home to Paris.
577
00:40:22,287 --> 00:40:26,657
This man I met said that I could
earn some quick, easy bucks.
578
00:40:26,724 --> 00:40:29,853
And I'm ashamed of it now.
579
00:40:29,928 --> 00:40:34,992
The police raided the magazine, and the
photographs of me were never published.
580
00:40:35,066 --> 00:40:37,797
And then a year ago,
581
00:40:37,869 --> 00:40:40,634
Maxim somehow got a hold
of those old photographs.
582
00:40:42,740 --> 00:40:47,610
He threatened to expose them if I didn't
mail cash to a post office box in Paris.
583
00:40:50,515 --> 00:40:54,646
He promised that he would
destroy those negatives,
584
00:40:54,719 --> 00:40:56,984
and he never did.
585
00:40:58,022 --> 00:41:02,722
Yes, I killed him, and
I'm not sorry that I did.
586
00:41:02,794 --> 00:41:06,322
I'm only sorry that I
didn't get away with it.
587
00:41:06,397 --> 00:41:12,064
Perhaps if I had not panicked when I
realized that Madam Soury was in the suite—
588
00:41:12,136 --> 00:41:17,575
Madam Soury? But she was
in the audience next to me.
589
00:41:17,642 --> 00:41:21,044
Well, then whose purse
was that in his suite?
590
00:41:21,112 --> 00:41:25,379
Lu, was it a red purse?
591
00:41:25,450 --> 00:41:28,215
Yes, I think it was.
592
00:41:28,286 --> 00:41:32,348
The color is immaterial.
Place her in custody.
593
00:41:38,763 --> 00:41:41,824
Panassie has done it again, huh?
594
00:41:41,899 --> 00:41:46,234
- Yes, Inspector, I think you have.
- Merci, madam.
595
00:41:46,304 --> 00:41:50,605
I think you've once again
arrested the wrong woman.
596
00:41:50,675 --> 00:41:53,270
What?
597
00:41:55,146 --> 00:41:57,911
♪ [Valerie Singing]
598
00:42:19,170 --> 00:42:21,105
♪ [Ends]
599
00:42:34,385 --> 00:42:38,220
Mrs. Fletcher.
Inspector. How flattering.
600
00:42:38,289 --> 00:42:40,588
You remembered my
engagement here this evening.
601
00:42:40,658 --> 00:42:46,461
I'm afraid, Madam Bechet, it
is not out of musical interest.
602
00:42:46,531 --> 00:42:49,695
Oh, surely it's not
the investigation.
603
00:42:49,767 --> 00:42:53,465
My daughter said the American model
had confessed and is now in custody.
604
00:42:53,538 --> 00:42:55,890
Well, she may have
confessed, Valerie, but I'm
605
00:42:55,914 --> 00:42:58,238
afraid she's guilty only
of attempted murder.
606
00:42:58,309 --> 00:43:02,405
She fired one shot at Monsieur
Soury at 10 minutes before 10:00.
607
00:43:02,480 --> 00:43:04,676
It wounded him in the shoulder.
608
00:43:04,749 --> 00:43:07,446
When he fell, she
thought she had killed him,
609
00:43:07,518 --> 00:43:12,752
but the fatal shot to his heart
was fired 20 minutes later... by you.
610
00:43:12,824 --> 00:43:15,191
Oh, Inspector, this is absurd.
611
00:43:15,259 --> 00:43:19,629
Madam Bechet, Monsieur Soury
had purchased two plane tickets...
612
00:43:19,697 --> 00:43:21,632
for the Riviera this weekend.
613
00:43:21,699 --> 00:43:24,828
Now, who was going to
be his traveling companion?
614
00:43:24,902 --> 00:43:27,497
Not his wife, and
surely not you.
615
00:43:27,572 --> 00:43:31,339
As you stated, Maxim had personally
arranged for your engagement here.
616
00:43:31,409 --> 00:43:35,141
No, I'm afraid, uh,
his companion...
617
00:43:35,213 --> 00:43:40,049
was to be his newest
love— Your daughter.
618
00:43:40,118 --> 00:43:45,079
Oh, that's a monstrous
suggestion! Why, she's just a child.
619
00:43:45,156 --> 00:43:48,854
[Jessica] Valerie, we think we have a
pretty good idea how it all happened.
620
00:43:48,926 --> 00:43:52,988
When Lu fired a shot thinking she'd
killed Maxim, she left the gun and fled.
621
00:43:53,064 --> 00:43:57,627
And as you said, you were at
Maxim's club when that shot was fired.
622
00:43:57,702 --> 00:44:00,260
A blackmailer shot by
his victim wouldn't call
623
00:44:00,284 --> 00:44:02,697
a doctor or the police.
He'd call a friend.
624
00:44:02,773 --> 00:44:06,471
You, Valerie. By that time,
you had just left the stage.
625
00:44:06,544 --> 00:44:11,039
Unobserved, you took a five-minute
taxi ride from the club to his hotel.
626
00:44:11,115 --> 00:44:14,916
While trying to stop his
bleeding, you saw the red purse...
627
00:44:14,986 --> 00:44:17,512
your daughter was supposed
to be modeling in the show.
628
00:44:17,588 --> 00:44:20,888
You had seen her with it
earlier that day. We all did.
629
00:44:20,958 --> 00:44:22,927
When Lu Waters told us that...
630
00:44:22,994 --> 00:44:27,090
she saw that red purse in Maxim's
room, all the pieces fell together.
631
00:44:27,165 --> 00:44:30,033
It was all right for Maxim
to cheat on his wife,
632
00:44:30,101 --> 00:44:35,369
but when he cheated on his mistress
with his mistress's own daughter—
633
00:44:35,439 --> 00:44:38,739
You finished the job Lu
had begun 20 minutes earlier.
634
00:44:38,809 --> 00:44:42,302
You took Maxim's wallet and
watch to make it look like a robbery...
635
00:44:42,380 --> 00:44:45,612
and stowed the purse and the gun in your
bag, along with the bloodstained towels.
636
00:44:45,683 --> 00:44:47,982
- No.
- Madam Bechet,
637
00:44:48,052 --> 00:44:51,386
the only way that red purse could have
found its way into your dressing room...
638
00:44:51,455 --> 00:44:55,392
was if you took it from Maxim's
room to protect your daughter.
639
00:44:55,459 --> 00:44:57,394
What?
640
00:44:57,461 --> 00:45:00,374
[Jessica] When the inspector and I were
in your dressing room after the murder,
641
00:45:00,398 --> 00:45:06,030
we both looked right at the red purse,
but neither of us connected it at the time.
642
00:45:06,103 --> 00:45:08,504
No, that was my purse.
643
00:45:08,573 --> 00:45:10,769
Kim wore her own
in the fashion show.
644
00:45:10,841 --> 00:45:14,676
Well, Eva had a photographer
to shoot the fashion show.
645
00:45:17,014 --> 00:45:18,949
There's Kim in the finale.
646
00:45:19,016 --> 00:45:22,748
Now, the other models
are both carrying purses.
647
00:45:22,820 --> 00:45:24,721
But where's Kim's?
648
00:45:24,789 --> 00:45:29,454
Valerie, the inspector
could question your daughter,
649
00:45:29,527 --> 00:45:32,793
but do you really want
to put her through that?
650
00:45:37,602 --> 00:45:42,973
At first, I suspected Maxim
had his eye on Eva Taylor.
651
00:45:43,040 --> 00:45:47,808
I even encouraged him to hire Kim
so that she could keep her eye on him.
652
00:45:49,580 --> 00:45:53,073
I long ago surrendered
myself to that man,
653
00:45:53,150 --> 00:45:55,915
along with my dreams.
654
00:45:55,987 --> 00:45:58,320
But how could I give
my daughter away?
655
00:46:01,993 --> 00:46:04,485
♪ [Piano]
656
00:46:19,710 --> 00:46:22,373
♪ [Singing]
657
00:46:36,927 --> 00:46:42,423
On the outside, Panassie is the
tough-as-nails police inspector,
658
00:46:42,500 --> 00:46:44,867
but deep down,
like all Frenchmen,
659
00:46:44,935 --> 00:46:50,499
I am a sentimental
romantic at heart.
660
00:46:54,312 --> 00:46:56,907
Ah, well,
661
00:46:56,981 --> 00:47:01,442
your half of this check
comes to 120 francs, madam.
57125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.