All language subtitles for Justice.Society.World.War.II.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,187 --> 00:00:13,187 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:16,784 --> 00:00:18,318 Mr. President. 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,989 We have to act now. 4 00:00:23,057 --> 00:00:24,992 They marched on Poland, 5 00:00:25,026 --> 00:00:26,359 and we did nothing. 6 00:00:27,294 --> 00:00:29,663 And they kept marching. 7 00:00:29,696 --> 00:00:33,300 They've taken control of most of Europe. And Russia. 8 00:00:33,333 --> 00:00:34,769 - It's... - An invasion. 9 00:00:34,802 --> 00:00:36,670 That's not all, Mr. President. 10 00:00:36,704 --> 00:00:38,906 He's been searching for ancient artifacts 11 00:00:38,940 --> 00:00:41,408 since 1933. 12 00:00:41,441 --> 00:00:43,845 You mean magical artifacts. 13 00:00:44,779 --> 00:00:46,781 Merciful heaven. 14 00:00:46,814 --> 00:00:48,348 What a maniac. 15 00:00:50,017 --> 00:00:52,319 Unless, of course... he's right. 16 00:00:55,589 --> 00:00:59,060 I take it that's where your big idea comes in? 17 00:00:59,093 --> 00:01:00,828 Let me introduce you to the team. 18 00:01:00,862 --> 00:01:03,363 Rex Tyler, known as Hourman. 19 00:01:03,396 --> 00:01:06,333 He's one of the best scientists America has to offer. 20 00:01:06,366 --> 00:01:08,770 Now, he's developed a chemical called Miraclo 21 00:01:08,803 --> 00:01:11,773 to enhance speed, strength, everything. 22 00:01:11,806 --> 00:01:13,273 An hour at a time. 23 00:01:14,407 --> 00:01:16,543 Then there's Dinah Lance. 24 00:01:16,576 --> 00:01:19,412 A bit of a fire brand with sonic sound abilities... 25 00:01:19,446 --> 00:01:20,614 ...that have gotten her shunned by her community. 26 00:01:22,016 --> 00:01:25,820 Next, since attaining his powers of speed, 27 00:01:25,853 --> 00:01:28,455 Jay Garrick has been a full-time crime fighter. 28 00:01:28,488 --> 00:01:30,091 And he's willing to serve his country. 29 00:01:30,124 --> 00:01:32,526 Finally, Carter Hall, 30 00:01:32,559 --> 00:01:35,395 an ancient Egyptian in a modern Egyptian's body. 31 00:01:35,428 --> 00:01:36,964 Oh, and he's got wings. 32 00:01:36,998 --> 00:01:40,101 Ancient Egyptian? You can't be serious. 33 00:01:40,134 --> 00:01:41,635 Claims this is his 34 00:01:41,668 --> 00:01:43,905 fourth reincarnation. 35 00:01:43,938 --> 00:01:46,007 - He's one of ours? - Yes, Sir. 36 00:01:46,040 --> 00:01:48,575 I see. Lights. 37 00:01:53,014 --> 00:01:54,648 And you think they're enough 38 00:01:54,681 --> 00:01:57,752 to fight back the Nazis and magical artifacts? 39 00:01:57,785 --> 00:01:59,120 I know they are. 40 00:01:59,153 --> 00:02:03,423 But, who will lead this motley crew? 41 00:02:03,456 --> 00:02:05,325 I think I've got someone in mind. 42 00:02:11,598 --> 00:02:13,600 What do you say, Mr. President? 43 00:02:13,633 --> 00:02:15,569 Are you ready to end this war? 44 00:03:44,058 --> 00:03:46,693 I can't remember if I locked the car. 45 00:03:46,727 --> 00:03:48,129 Or the apartment. 46 00:03:48,162 --> 00:03:49,764 Or turned off the coffee pot. 47 00:03:52,099 --> 00:03:55,136 Honestly Barry, I don't know how you've survived this long. 48 00:03:59,974 --> 00:04:01,842 Hey, this is our first trip to Metropolis, 49 00:04:01,876 --> 00:04:03,911 I want it to be perfect. 50 00:04:03,945 --> 00:04:05,980 According to the trajectory of the sun, 51 00:04:06,013 --> 00:04:07,614 we should have the max amount of light 52 00:04:07,647 --> 00:04:10,517 if we set the blanket... here. 53 00:04:18,826 --> 00:04:20,061 Think we'll see Superman? 54 00:04:21,695 --> 00:04:23,630 I thought you were taking a day off. 55 00:04:24,631 --> 00:04:26,033 Right, right, you're right. 56 00:04:28,635 --> 00:04:30,237 I should have brought sunscreen. 57 00:04:32,106 --> 00:04:34,507 - Can I get your back? - Barry... 58 00:04:34,541 --> 00:04:36,543 Cold cuts, bread, mayo. Oh, I forgot the cheese. 59 00:04:36,576 --> 00:04:38,511 No, Barry. 60 00:04:38,545 --> 00:04:40,181 Do you think it might rain? 61 00:04:40,214 --> 00:04:41,648 - I can grab an umbrella, just in case. - Barry, just... 62 00:04:43,583 --> 00:04:44,651 focus. 63 00:04:46,120 --> 00:04:47,654 Everything okay? 64 00:04:48,289 --> 00:04:50,124 What are we doing? 65 00:04:50,157 --> 00:04:51,726 We're having a picnic. 66 00:04:51,759 --> 00:04:53,861 You wanted to get out of town, away from... 67 00:04:53,894 --> 00:04:56,030 my other job. 68 00:04:56,063 --> 00:04:57,798 But, we're never fully away 69 00:04:57,832 --> 00:04:58,966 from your other job. 70 00:05:01,168 --> 00:05:02,703 That's not fair. 71 00:05:04,872 --> 00:05:08,075 It's who you are, and I love that about you. 72 00:05:08,109 --> 00:05:11,678 But, Barry, it's been... years. 73 00:05:15,883 --> 00:05:17,118 What do you want from me? 74 00:05:17,151 --> 00:05:18,786 Is this just a fling? Because I... 75 00:05:18,819 --> 00:05:20,287 No, no, Iris... 76 00:05:20,321 --> 00:05:22,923 It's okay if it is, but I'm not interested in... 77 00:05:23,991 --> 00:05:25,059 I love you. 78 00:05:28,695 --> 00:05:30,765 It's just... 79 00:05:30,798 --> 00:05:33,100 the best way to keep you safe is by making sure no one finds out. 80 00:05:37,938 --> 00:05:41,608 If you really believe that, then break up with me, Barry Allen. 81 00:05:42,642 --> 00:05:43,944 Iris... 82 00:05:43,978 --> 00:05:46,679 Life is dangerous. 83 00:05:46,714 --> 00:05:48,615 It shouldn't stop us from living it. 84 00:05:58,893 --> 00:06:01,295 Go. You have work to do. 85 00:06:04,732 --> 00:06:06,033 I... I'll make it up to you. 86 00:06:06,067 --> 00:06:07,902 Tomorrow. I promise. 87 00:06:25,286 --> 00:06:28,621 Resistance... is... illogical. 88 00:06:50,945 --> 00:06:53,680 I have you now, Superman. 89 00:07:00,754 --> 00:07:03,023 Superman! What can I do? 90 00:07:03,057 --> 00:07:05,426 Maybe help with the tentacles? 91 00:07:05,459 --> 00:07:06,393 Right. Sure. 92 00:07:27,948 --> 00:07:29,283 Are you all right? 93 00:07:29,316 --> 00:07:31,919 I will be after we take care of Brainiac. 94 00:07:31,952 --> 00:07:34,421 What do you say? Interested in a team-up? 95 00:07:34,455 --> 00:07:35,856 I thought you'd never ask. 96 00:07:40,394 --> 00:07:42,695 Another meta. 97 00:07:42,730 --> 00:07:47,201 Chance of success down to 95%. Recalibrating. 98 00:08:00,080 --> 00:08:01,715 Accelerating projectile. 99 00:08:18,933 --> 00:08:20,201 Superman! 100 00:08:20,234 --> 00:08:24,038 Recalibration. Success at 99%. 101 00:08:35,983 --> 00:08:37,117 Are you okay? 102 00:08:37,151 --> 00:08:39,420 That gem... it's Kryptonite. 103 00:08:39,453 --> 00:08:40,988 It's the only thing that can hurt me. 104 00:08:45,125 --> 00:08:46,994 But, you're like a God. 105 00:08:47,027 --> 00:08:48,996 So, what's the plan? 106 00:08:49,029 --> 00:08:50,497 Don't get hit. Avoid the beam. 107 00:08:50,531 --> 00:08:51,899 Punch really hard. 108 00:08:51,932 --> 00:08:52,900 Save the day. 109 00:08:53,400 --> 00:08:54,268 I like it. 110 00:09:12,353 --> 00:09:13,520 Keep running! 111 00:09:14,455 --> 00:09:16,190 Follow my voice. 112 00:11:19,714 --> 00:11:21,115 Any sign of him? 113 00:11:21,148 --> 00:11:22,282 Not yet. 114 00:11:22,316 --> 00:11:24,051 We should have gone with him. 115 00:11:24,084 --> 00:11:25,486 We had our own mission. 116 00:11:25,519 --> 00:11:26,954 We're running out of time. 117 00:11:26,987 --> 00:11:28,389 Rex's hour is almost up. 118 00:11:28,422 --> 00:11:30,457 If we don't leave soon, civilians will die. 119 00:11:31,225 --> 00:11:32,960 We wait. 120 00:11:32,993 --> 00:11:35,229 Steve won't let us down. 121 00:11:35,262 --> 00:11:37,631 Go check on the left flank and report back. 122 00:11:55,249 --> 00:11:57,719 What kind of crazy gun was that? 123 00:11:57,752 --> 00:11:59,987 It will take more than the speed of Hermes 124 00:12:00,020 --> 00:12:02,456 to stop an Amazon, fiend. 125 00:12:02,489 --> 00:12:03,624 Who are you? 126 00:12:07,494 --> 00:12:09,329 So, they've got one of their own. 127 00:12:09,363 --> 00:12:10,732 Wait, what? 128 00:12:18,706 --> 00:12:21,675 Wonder Woman, what's the plan? 129 00:12:21,709 --> 00:12:23,243 Regroup with the others. 130 00:12:23,277 --> 00:12:25,045 Tell Carter to take care of the planes. 131 00:12:25,078 --> 00:12:27,648 We need to buy more time. 132 00:12:27,681 --> 00:12:30,150 Did President Roosevelt send you? 133 00:12:30,184 --> 00:12:31,518 President Roosevelt? 134 00:12:31,552 --> 00:12:33,620 What? What's happening? 135 00:12:35,322 --> 00:12:36,557 Keep an eye on... 136 00:12:37,324 --> 00:12:38,525 whatever this is. 137 00:12:39,560 --> 00:12:40,661 I got him, boss. 138 00:12:44,598 --> 00:12:47,067 Am I dead? 139 00:12:47,100 --> 00:12:49,203 Sometimes feels like it in France. 140 00:12:49,704 --> 00:12:51,572 France? 141 00:12:54,041 --> 00:12:55,242 Someone's in trouble. 142 00:12:55,275 --> 00:12:56,543 Everyone's in trouble right now. 143 00:12:56,577 --> 00:12:59,580 You're not going any... where. 144 00:13:17,431 --> 00:13:18,298 Nazis? 145 00:13:48,595 --> 00:13:53,267 What... what is... 146 00:13:53,300 --> 00:13:55,235 I've never been out of breath before. 147 00:13:55,269 --> 00:13:56,470 Not again! 148 00:13:58,272 --> 00:13:59,506 Who've you got there, Wonder Woman? 149 00:14:00,374 --> 00:14:01,375 Is he one of theirs? 150 00:14:03,343 --> 00:14:06,113 It's unlikely he'd be working for the Germans. 151 00:14:06,146 --> 00:14:07,648 Right. 152 00:14:07,681 --> 00:14:10,150 So, I think I know what's going on here. 153 00:14:10,183 --> 00:14:12,553 I can't... breathe. 154 00:14:18,125 --> 00:14:20,427 I'm... I'm from the future. 155 00:14:22,529 --> 00:14:23,831 Jay, report. 156 00:14:23,865 --> 00:14:27,134 Uh, it's not impossible. 157 00:14:27,167 --> 00:14:28,602 I mean, with the Speed Force. 158 00:14:28,635 --> 00:14:31,538 Sounds more like something a Nazi would say. 159 00:14:31,572 --> 00:14:34,675 There are things that we don't understand, forces... 160 00:14:34,709 --> 00:14:37,611 I don't want to hear about reincarnation, Carter. 161 00:14:37,644 --> 00:14:39,112 Make him talk. 162 00:14:40,414 --> 00:14:41,816 What about your lasso? 163 00:14:41,849 --> 00:14:45,118 I'll get him to talk. 164 00:14:45,152 --> 00:14:46,888 We don't have time to discuss this. 165 00:14:51,325 --> 00:14:54,428 We've got a fight to finish and I have less than ten minutes left. 166 00:15:00,835 --> 00:15:02,436 Take cover! 167 00:15:17,317 --> 00:15:18,185 Wait! 168 00:15:19,386 --> 00:15:21,188 It's Steve! 169 00:15:34,668 --> 00:15:35,602 Hawkman! 170 00:15:39,506 --> 00:15:40,775 Based on the trajectory, 171 00:15:40,808 --> 00:15:42,744 the velocity, Hawkman's wingspan... 172 00:15:42,777 --> 00:15:43,644 he won't make it. 173 00:15:47,514 --> 00:15:49,349 Come on! Come on! 174 00:16:04,899 --> 00:16:06,868 Let's try for one piece, Trevor. 175 00:16:17,712 --> 00:16:20,514 Whoa! What's going on with my speed? 176 00:16:20,547 --> 00:16:25,352 You got this. Come on. 177 00:16:27,722 --> 00:16:28,890 What now, Red? 178 00:16:32,860 --> 00:16:34,327 A Flash classic. 179 00:17:05,392 --> 00:17:06,928 It's good to see you, too, Princess. 180 00:17:14,902 --> 00:17:16,636 I see you picked up another playmate? 181 00:17:17,739 --> 00:17:19,874 It seems I misjudged you. 182 00:17:19,907 --> 00:17:21,743 Thank you. 183 00:17:21,776 --> 00:17:22,642 Heh. 184 00:17:27,882 --> 00:17:30,383 - Retreat back to our extraction. - Wait. 185 00:17:31,618 --> 00:17:33,453 They're gonna tear this village apart. 186 00:17:33,487 --> 00:17:35,455 Look, I saw another division headed this way. 187 00:17:35,489 --> 00:17:36,623 They're looking for me. 188 00:17:39,693 --> 00:17:40,895 We can't leave them. 189 00:17:42,362 --> 00:17:43,798 Spread out. 190 00:17:43,831 --> 00:17:45,665 Hourman, you and Jay with me on the ground. 191 00:17:45,699 --> 00:17:48,002 Carter, you and Dinah take the sky. 192 00:17:48,035 --> 00:17:50,337 - And I can do... - Nothing. 193 00:17:50,370 --> 00:17:52,405 Look, if you really are from the future, 194 00:17:52,439 --> 00:17:54,474 we can't complicate the timeline. 195 00:17:54,508 --> 00:17:56,010 Oh, right. I've seen that movie. 196 00:17:58,079 --> 00:18:01,314 Get Steve to the extraction point in one piece. 197 00:18:01,348 --> 00:18:02,516 He'll lead the way. 198 00:18:06,053 --> 00:18:07,855 This is crazy. 199 00:18:07,889 --> 00:18:10,690 I've never seen this many heroes working together. 200 00:18:10,725 --> 00:18:13,928 Kid, you ain't seen nothin' yet. 201 00:18:17,865 --> 00:18:20,001 How come I've never heard about them? About this? 202 00:18:20,600 --> 00:18:21,836 The JSA? 203 00:18:21,869 --> 00:18:23,537 Justice Society of America. 204 00:18:23,570 --> 00:18:25,706 Yeah I know. Corny. 205 00:18:25,740 --> 00:18:26,774 We're top secret. 206 00:18:26,808 --> 00:18:28,375 Real high-level stuff. 207 00:18:28,408 --> 00:18:30,477 Even have a war correspondent embedded with us 208 00:18:30,510 --> 00:18:31,979 to spin the stories. 209 00:18:32,013 --> 00:18:34,648 Keep the super-powered team off the front page. 210 00:18:34,681 --> 00:18:36,117 Why try and keep it a secret? 211 00:18:36,150 --> 00:18:37,819 This is the coolest thing I've ever seen 212 00:18:37,852 --> 00:18:40,788 and I can run faster than sound. Usually. 213 00:18:40,822 --> 00:18:43,657 Coolest? That's nifty. 214 00:18:43,690 --> 00:18:45,126 Look, they're not infallible. 215 00:18:45,159 --> 00:18:47,527 And if Hitler found any sort of weakness, 216 00:18:47,561 --> 00:18:49,663 it will be the end of the world as we know it. 217 00:20:30,131 --> 00:20:34,035 We've used the giant bird excuse twice in the last month. 218 00:20:34,068 --> 00:20:36,070 I don't think we'll get away with it a third time. 219 00:20:36,103 --> 00:20:37,972 Let's not push our luck. 220 00:20:38,005 --> 00:20:41,809 Just refer to Carter's attack as an experimental prototype. 221 00:20:41,842 --> 00:20:43,778 Be sure to give the soldiers all the credit. 222 00:20:45,012 --> 00:20:46,579 They protected the citizens. 223 00:20:48,249 --> 00:20:51,218 Without them, we wouldn't have been able to focus. 224 00:20:52,086 --> 00:20:53,988 Makes my job easy. 225 00:20:54,021 --> 00:20:55,756 And what do I write about this guy? 226 00:20:59,659 --> 00:21:00,660 Nothing, as usual. 227 00:21:01,829 --> 00:21:03,530 We don't even know your name. 228 00:21:04,765 --> 00:21:08,501 Oh. Uh... I'm Flash. 229 00:21:08,535 --> 00:21:10,603 Well, we've already got one of those. 230 00:21:13,140 --> 00:21:14,742 How about Future Boy? 231 00:21:17,278 --> 00:21:19,013 That will work for now. 232 00:21:19,046 --> 00:21:21,749 Future Boy, this is Shakespeare, 233 00:21:21,782 --> 00:21:22,950 our war correspondent. 234 00:21:29,123 --> 00:21:30,157 Do I know you? 235 00:21:35,062 --> 00:21:37,932 Princess, I've waited long enough. 236 00:21:39,834 --> 00:21:40,935 Is this happening? 237 00:21:42,770 --> 00:21:44,972 This is happening. 238 00:21:45,006 --> 00:21:46,606 I can't hold this in anymore. 239 00:21:48,876 --> 00:21:49,810 Will you marry me? 240 00:21:55,249 --> 00:21:56,649 Good attempt, Trevor. 241 00:22:01,088 --> 00:22:04,091 He upped his game. Flowers. 242 00:22:04,125 --> 00:22:06,526 If he doesn't quit soon, I'll lose my bet. 243 00:22:10,831 --> 00:22:13,666 Wait... what was that about? 244 00:22:13,700 --> 00:22:17,038 He proposes every day, and every day she says "no." 245 00:22:18,671 --> 00:22:20,041 Didn't take you for a stalker. 246 00:22:20,074 --> 00:22:22,943 Stalker? Is... You mean like a cad? A wolf? 247 00:22:22,977 --> 00:22:24,879 No, no. It's... it's nothing like that. I... 248 00:22:26,047 --> 00:22:28,681 If it really bothered her, I... 249 00:22:28,716 --> 00:22:32,353 She promised one day she'd say yes. 250 00:22:32,386 --> 00:22:34,621 When... when it was the right time, of course. 251 00:22:34,654 --> 00:22:36,223 And that... 252 00:22:36,257 --> 00:22:38,259 Well, that makes every other day just worth it. 253 00:22:39,994 --> 00:22:40,928 Thank you, soldier. 254 00:22:44,899 --> 00:22:47,101 Extraction's here. 255 00:22:47,134 --> 00:22:50,838 Of course, you know, if she ever does say yes, I might drop dead from shock. 256 00:22:55,709 --> 00:22:57,278 We said we would end this war. 257 00:22:58,779 --> 00:23:01,082 It's been two years. 258 00:23:01,115 --> 00:23:03,384 That's not our call, Diana. 259 00:23:03,417 --> 00:23:05,119 Too many people have died already. 260 00:23:05,152 --> 00:23:06,987 We can stop this. 261 00:23:09,423 --> 00:23:11,225 Oh my goodness. Please, take a seat. 262 00:23:12,927 --> 00:23:16,063 You want to stop this? Future Boy could stop It. 263 00:23:16,097 --> 00:23:18,332 That's not a good idea, Dinah. 264 00:23:18,365 --> 00:23:20,868 We can't use the future to change the past. 265 00:23:20,901 --> 00:23:22,803 It would create a paradox 266 00:23:22,837 --> 00:23:25,840 and this Flash won't be able to return to his own time period. 267 00:23:25,873 --> 00:23:27,741 Or this could be how it happens. 268 00:23:27,775 --> 00:23:29,810 That much I knew. See, there's this movie... 269 00:23:29,844 --> 00:23:32,213 Paradox. Unable to go home. 270 00:23:33,848 --> 00:23:35,382 Right. Shutting up. 271 00:23:35,416 --> 00:23:36,917 Dinah's right. 272 00:23:36,951 --> 00:23:40,154 We need to utilize every meta-human we can. 273 00:23:40,187 --> 00:23:42,423 We can't keep putting civilians in danger. 274 00:23:42,456 --> 00:23:44,325 Well, I suppose those of us without power 275 00:23:44,358 --> 00:23:45,860 are just chopped liver? 276 00:23:47,228 --> 00:23:49,196 So, we're just supposed to let people die? 277 00:23:49,230 --> 00:23:50,931 Oh, we can handle ourselves, your Highness. 278 00:23:50,965 --> 00:23:51,932 Don't worry about us. 279 00:23:53,767 --> 00:23:54,802 Oh, I get that the rest 280 00:23:54,835 --> 00:23:55,936 of the gang have powers... 281 00:23:57,037 --> 00:23:59,306 War is a place for warriors. 282 00:23:59,340 --> 00:24:00,640 Not a place for wishes. 283 00:24:02,409 --> 00:24:04,912 Well, everybody's gotta die some time, Princess. 284 00:24:06,180 --> 00:24:07,348 I won't. 285 00:24:09,183 --> 00:24:11,385 Look, it's gonna take everyone to get off the sidelines 286 00:24:11,418 --> 00:24:13,686 and onto the field to win this war. 287 00:24:13,721 --> 00:24:15,389 And if I die, 288 00:24:15,422 --> 00:24:17,690 at least it'll be for something I believe in. 289 00:24:23,330 --> 00:24:24,431 Are they always like this? 290 00:24:24,465 --> 00:24:26,400 Like a broken record, son. 291 00:24:26,433 --> 00:24:27,902 You've got a new mission. 292 00:24:29,937 --> 00:24:31,705 We can't decode the intel. 293 00:24:32,840 --> 00:24:35,075 So, that fight was what? A gas? 294 00:24:35,109 --> 00:24:38,312 What exactly was this intel supposed to be for? 295 00:24:38,345 --> 00:24:40,781 The Germans are looking for a new artifact. 296 00:24:40,814 --> 00:24:42,283 They're saying it's a game changer. 297 00:24:42,316 --> 00:24:45,920 If we can't read the code, then what's the mission? 298 00:24:45,953 --> 00:24:47,855 Now, I have a lead on some help. 299 00:24:47,888 --> 00:24:49,857 A man with mystical abilities. 300 00:24:49,890 --> 00:24:51,792 They pulled him out of their camps 301 00:24:51,825 --> 00:24:53,827 and stuck him in a securely guarded castle in Bavaria. 302 00:24:53,861 --> 00:24:56,397 They say he can break any code. 303 00:24:56,430 --> 00:24:59,233 Problem is... he's insane. 304 00:25:00,301 --> 00:25:01,802 Insane? 305 00:25:01,835 --> 00:25:04,939 And what are we going to do about him? 306 00:25:04,972 --> 00:25:06,440 What do our scientists think? 307 00:25:07,441 --> 00:25:09,076 The best course of action... 308 00:25:09,109 --> 00:25:11,278 After narrowing in on the potential outcomes... 309 00:25:11,312 --> 00:25:13,347 Not to mention the quantum physics, 310 00:25:13,380 --> 00:25:16,283 which is really something that should be studied here... 311 00:25:16,317 --> 00:25:17,985 To the point, gentlemen. 312 00:25:18,018 --> 00:25:21,855 He should stick with us. For research. 313 00:25:21,889 --> 00:25:24,458 Then, Future Boy... 314 00:25:24,491 --> 00:25:25,926 welcome to the team. 315 00:26:14,541 --> 00:26:16,143 We should slip in without notice. 316 00:26:17,211 --> 00:26:18,979 You've seen your wings, right? 317 00:26:19,013 --> 00:26:20,948 This place is a fortress. 318 00:26:20,981 --> 00:26:23,517 We won't be able to take it by stealth. 319 00:26:23,550 --> 00:26:25,452 Stick to the plan. You all know what to do. 320 00:26:25,486 --> 00:26:27,421 Jay and Rex worked these out. 321 00:26:27,454 --> 00:26:29,523 They're for communication. 322 00:26:29,556 --> 00:26:32,126 When you have a message, tap the earpiece in Morse code 323 00:26:32,159 --> 00:26:34,828 and the message will be received in our own ear pieces. 324 00:26:34,862 --> 00:26:36,563 Oh, do I get one? 325 00:26:36,597 --> 00:26:39,033 No. You're with me, Future Boy. 326 00:26:40,134 --> 00:26:41,135 Let's move out. 327 00:27:01,021 --> 00:27:02,556 Shouldn't we have attempted to be more... 328 00:27:02,589 --> 00:27:03,957 I don't know, stealth? 329 00:27:05,192 --> 00:27:06,860 Carter worries too much. 330 00:27:08,228 --> 00:27:10,831 You're very... upfront. 331 00:27:12,399 --> 00:27:15,235 Like Steve said, we all die sooner or later. 332 00:27:19,173 --> 00:27:21,375 What? It is a joke. 333 00:27:23,110 --> 00:27:25,446 No it isn't. Not to Steve. 334 00:27:27,147 --> 00:27:28,048 He thinks it's as simple 335 00:27:28,082 --> 00:27:29,483 as asking a question. 336 00:27:29,516 --> 00:27:30,651 He doesn't realize 337 00:27:30,684 --> 00:27:32,353 what he asks. 338 00:27:35,022 --> 00:27:36,223 That sounded... 339 00:27:36,256 --> 00:27:37,157 Bad. 340 00:27:39,159 --> 00:27:40,194 It's Steve. 341 00:27:40,227 --> 00:27:41,595 He needs us to see something. 342 00:27:42,496 --> 00:27:45,099 Now. 343 00:27:45,132 --> 00:27:48,202 Can't you just zip in, take out their guns and zip out? 344 00:27:48,235 --> 00:27:50,471 - I could, but... - But what? 345 00:27:52,139 --> 00:27:53,107 Well... 346 00:27:55,409 --> 00:27:56,944 my powers haven't been acting right 347 00:27:56,977 --> 00:27:58,379 since the other Flash arrived. 348 00:27:58,412 --> 00:28:01,448 Of course. Why is it always us? 349 00:28:01,482 --> 00:28:03,917 Don't belly ache. It's not always us. 350 00:28:04,651 --> 00:28:06,320 It's just mostly us. 351 00:28:08,422 --> 00:28:10,324 I should take a swig of the Miraclo. 352 00:28:10,357 --> 00:28:11,358 You can't. 353 00:28:11,392 --> 00:28:13,460 It's not been 24 hours yet. 354 00:28:13,494 --> 00:28:15,629 I'm no use to you like this. 355 00:28:15,662 --> 00:28:16,997 We're running out of options. 356 00:28:19,533 --> 00:28:22,236 If this goes haywire, blame the new guy. 357 00:28:42,757 --> 00:28:45,058 Who says an old dog can't learn new tricks. 358 00:28:47,661 --> 00:28:50,330 This is not what I had in mind 359 00:28:50,364 --> 00:28:53,033 when I joined an elite fighting force. 360 00:28:53,066 --> 00:28:55,569 But you've got so much experience digging through dirt. 361 00:29:01,743 --> 00:29:02,710 You all right? 362 00:29:06,113 --> 00:29:07,681 Regular good-time Charley. 363 00:29:11,719 --> 00:29:13,554 You've been hard on Future Boy. 364 00:29:15,122 --> 00:29:16,390 It's just he... 365 00:29:16,423 --> 00:29:18,592 he doesn't know anything about us. 366 00:29:22,629 --> 00:29:24,131 We're supposed to be a secret. 367 00:29:26,166 --> 00:29:28,068 No, I know, but... 368 00:29:29,136 --> 00:29:30,103 But what? 369 00:29:31,706 --> 00:29:34,007 What's the point of all this 370 00:29:34,041 --> 00:29:36,043 if we aren't even remembered? 371 00:29:36,076 --> 00:29:38,479 We fight, we die. 372 00:29:40,113 --> 00:29:41,448 Death probably isn't scary 373 00:29:41,482 --> 00:29:43,350 when you have someone waiting for you. 374 00:29:45,586 --> 00:29:47,521 And what about the nice detective back home? 375 00:29:49,256 --> 00:29:50,657 Larry? 376 00:29:50,691 --> 00:29:54,495 I don't really think he's the one. You know? 377 00:29:57,832 --> 00:30:00,802 Listen, I know things seem dire, 378 00:30:00,835 --> 00:30:02,804 but one day this will all be over 379 00:30:02,837 --> 00:30:04,739 and we will all need to live again. 380 00:30:06,206 --> 00:30:08,542 For me it's finding that other half 381 00:30:08,575 --> 00:30:09,777 that I look forward to. 382 00:30:25,860 --> 00:30:27,327 That's, uh... 383 00:30:27,361 --> 00:30:29,329 That's not what I think it's for, is it? 384 00:30:35,168 --> 00:30:36,503 Shakespeare is looking. 385 00:30:37,571 --> 00:30:38,472 Diana... 386 00:30:39,506 --> 00:30:40,607 I didn't know. 387 00:30:42,810 --> 00:30:44,278 Let's go help. 388 00:30:55,422 --> 00:30:57,524 Two corridors left. I'm checking now. 389 00:31:40,300 --> 00:31:42,603 It's... you. 390 00:31:42,636 --> 00:31:44,137 He said you would come. 391 00:31:44,906 --> 00:31:46,239 And here you are. 392 00:31:47,240 --> 00:31:48,843 This is yours. 393 00:31:48,876 --> 00:31:51,511 I'm supposed to give this to you. 394 00:31:51,545 --> 00:31:53,380 What are you talking about, kid? 395 00:31:53,413 --> 00:31:55,215 Take it. Use it. 396 00:31:56,818 --> 00:31:58,886 You have to make sure it never happens. 397 00:32:02,724 --> 00:32:05,258 I'm sure that's why I'm back here now. 398 00:32:05,292 --> 00:32:06,526 He said you'd know what to do. 399 00:32:08,261 --> 00:32:09,529 Who said? 400 00:32:09,563 --> 00:32:10,430 Halt! 401 00:32:37,224 --> 00:32:38,291 How's it going? 402 00:32:47,835 --> 00:32:48,870 Should we tell? 403 00:32:51,538 --> 00:32:54,408 Yes. Yes, they should know. They should know. 404 00:33:01,548 --> 00:33:03,350 No. It... 405 00:33:04,251 --> 00:33:05,853 it can't be. 406 00:33:08,422 --> 00:33:09,589 Do you know this guy? 407 00:33:17,698 --> 00:33:19,366 I know him from a previous life. 408 00:33:20,267 --> 00:33:21,836 Is this... 409 00:33:21,869 --> 00:33:23,705 He's the code breaker? 410 00:33:23,738 --> 00:33:25,807 He wasn't like this before. 411 00:33:25,840 --> 00:33:27,474 Well, make him snap out of it. 412 00:33:27,507 --> 00:33:29,744 - We're not equipped to handle... - Dead. 413 00:33:29,777 --> 00:33:33,280 They're all going to be dead. 414 00:33:33,313 --> 00:33:35,717 They need to know. They should know. 415 00:33:37,051 --> 00:33:38,552 Jay, do you have the code? 416 00:33:44,357 --> 00:33:46,660 We need your help, my friend. 417 00:33:46,693 --> 00:33:47,995 Can you translate this? 418 00:34:03,945 --> 00:34:05,880 Well, that was anti-climactic. 419 00:34:31,571 --> 00:34:34,508 Shakespeare, the bullet hit you dead on. 420 00:34:37,111 --> 00:34:39,446 Steve, release these captives. 421 00:34:43,450 --> 00:34:45,887 You keep calling me Shakespeare, but it's... 422 00:34:47,487 --> 00:34:48,756 It's Clark. 423 00:34:49,656 --> 00:34:50,690 It's Clark Kent. 424 00:34:52,392 --> 00:34:54,796 Well, you... you're Superman. 425 00:34:54,829 --> 00:34:56,429 It's me, Flash. 426 00:34:56,463 --> 00:34:57,765 How did you get here? 427 00:34:57,799 --> 00:34:59,366 Did you follow me through that time warp? 428 00:34:59,399 --> 00:35:01,468 Is this a rescue? Why do you have a mustache? 429 00:35:01,501 --> 00:35:04,604 Stuck? What are you talking about? 430 00:35:04,638 --> 00:35:07,607 You... You're Superman. 431 00:35:07,641 --> 00:35:10,510 You fight for truth, justice. You save people. 432 00:35:12,379 --> 00:35:14,916 I don't even know how to wrap my head around this. 433 00:35:14,949 --> 00:35:17,852 You are invincible? 434 00:35:17,885 --> 00:35:19,754 I'm a little tough-skinned, that's all. 435 00:35:25,692 --> 00:35:27,795 If you stand by and do nothing... 436 00:35:29,163 --> 00:35:31,364 you are as bad as the Nazis. 437 00:35:32,632 --> 00:35:33,567 You're wrong. 438 00:35:35,736 --> 00:35:38,072 Then why are you here? 439 00:35:38,105 --> 00:35:41,508 - To get this story. - But you... 440 00:35:41,541 --> 00:35:43,510 You're one of the most selfless people I know. 441 00:35:44,644 --> 00:35:45,813 I don't know you. 442 00:35:46,848 --> 00:35:48,149 In my time on this planet, 443 00:35:48,182 --> 00:35:49,951 I learned you look out for yourself. 444 00:35:52,586 --> 00:35:53,587 This planet? 445 00:35:54,688 --> 00:35:56,456 But in my time... 446 00:35:56,489 --> 00:35:58,059 Something's different. 447 00:35:58,092 --> 00:35:59,392 What about your parents? 448 00:36:01,595 --> 00:36:04,564 Martha and Jonathan Kent died in an accident 449 00:36:04,598 --> 00:36:06,466 when I was three-years-old. 450 00:36:06,499 --> 00:36:08,135 I was sent to an orphanage. 451 00:36:13,140 --> 00:36:15,508 I'm going to make sure the captives get out of the building. 452 00:36:17,011 --> 00:36:18,145 Does that make me complicit? 453 00:36:24,085 --> 00:36:25,052 Wait, this... 454 00:36:25,086 --> 00:36:26,153 I'm not... 455 00:36:26,187 --> 00:36:27,088 This isn't... 456 00:36:27,121 --> 00:36:28,155 Are you all right? 457 00:36:29,123 --> 00:36:30,758 I'm not in the past. 458 00:36:30,791 --> 00:36:32,093 This isn't a different time. 459 00:36:33,995 --> 00:36:35,528 What are you talking about? 460 00:36:36,964 --> 00:36:37,932 This is... 461 00:36:37,965 --> 00:36:39,033 this is a different Earth. 462 00:36:40,101 --> 00:36:41,501 I have to find Jay. 463 00:36:53,714 --> 00:36:55,548 Was he always able to do this? 464 00:36:55,582 --> 00:36:57,919 This... and so much more. 465 00:37:06,060 --> 00:37:08,729 - These are... - Coordinates. 466 00:37:08,763 --> 00:37:10,831 For where? 467 00:37:10,865 --> 00:37:13,901 - It looks like... - The Bermuda Triangle. 468 00:37:18,005 --> 00:37:21,008 No, he's not ready yet. 469 00:37:21,042 --> 00:37:23,044 Yes, he's received the package, 470 00:37:23,077 --> 00:37:24,946 but he doesn't know what it means. 471 00:37:38,558 --> 00:37:39,592 It's you. 472 00:37:41,028 --> 00:37:43,264 I saw you when I traveled here. 473 00:37:43,297 --> 00:37:45,866 Please, do you know a way for me to get back home? 474 00:37:45,900 --> 00:37:47,500 Back to my universe? 475 00:37:47,534 --> 00:37:49,203 Your universe? 476 00:37:49,236 --> 00:37:52,773 But this would be Earth 1, the real Earth. 477 00:37:52,807 --> 00:37:54,742 This is the multiverse theory. 478 00:37:54,775 --> 00:37:56,844 You're not making this up, right? 479 00:37:58,913 --> 00:38:01,015 You may return, 480 00:38:01,048 --> 00:38:04,151 but you have another task ahead of you 481 00:38:04,185 --> 00:38:08,155 and a lesson you must learn. 482 00:38:08,189 --> 00:38:09,622 Only then can you... 483 00:38:09,656 --> 00:38:11,892 No, I won't tell him about the League. 484 00:38:14,996 --> 00:38:17,164 You will see her again soon. 485 00:38:21,701 --> 00:38:22,803 And... 486 00:38:24,138 --> 00:38:25,505 You should go. 487 00:38:26,673 --> 00:38:27,708 It's starting. 488 00:38:46,160 --> 00:38:48,329 Sounds like this guy's gone cockeyed. 489 00:38:48,362 --> 00:38:50,064 Maybe. 490 00:38:50,097 --> 00:38:52,833 But Hitler worked hard to keep this place a secret. 491 00:38:52,867 --> 00:38:53,901 Where's Shakespeare? 492 00:38:54,935 --> 00:38:57,537 He's on his own. 493 00:38:58,638 --> 00:39:00,041 What are the coordinates for? 494 00:39:01,375 --> 00:39:03,310 The Bermuda Triangle. 495 00:39:03,344 --> 00:39:06,947 But it's... it's a legend. 496 00:39:08,615 --> 00:39:11,285 So are we. Got anything for us, Future Boy? 497 00:39:11,318 --> 00:39:13,154 We're not in my world. 498 00:39:13,187 --> 00:39:15,022 This isn't my past. I don't... 499 00:39:15,056 --> 00:39:16,157 I don't know where to start. 500 00:39:18,159 --> 00:39:20,861 Steve, can you get us a ship? 501 00:39:20,895 --> 00:39:22,329 I'll do you one better, Princess. 502 00:39:41,248 --> 00:39:43,851 Just try it on. See if it fits. 503 00:39:45,685 --> 00:39:47,721 - You're relentless. - That's why you love me. 504 00:39:52,259 --> 00:39:53,794 Two. Maybe three. 505 00:39:55,429 --> 00:39:57,364 Down bubble, five degrees. 506 00:39:57,398 --> 00:39:59,366 Slow propeller by 50%. 507 00:40:03,270 --> 00:40:04,405 Contact? 508 00:40:04,438 --> 00:40:06,639 Two, maybe three ships above us. 509 00:40:06,673 --> 00:40:07,875 Do they know we're here? 510 00:40:08,843 --> 00:40:10,277 We're about to find out. 511 00:40:26,693 --> 00:40:29,230 Ooh, is it hot in here, or is it just me? 512 00:40:31,098 --> 00:40:32,665 Splashes. 513 00:40:32,699 --> 00:40:35,736 Down bubble, full speed. Right rudder, 15 degrees. 514 00:40:35,769 --> 00:40:37,071 Right rudder, 15 degrees. 515 00:40:56,323 --> 00:40:58,392 - Report! - Leaks toward aft. 516 00:40:58,425 --> 00:40:59,727 Engine room is flooding. 517 00:41:01,262 --> 00:41:03,731 Where your tools, and how do you fix leaks? 518 00:41:19,813 --> 00:41:22,950 Ooh! And Iris says I'm not handy. 519 00:41:35,095 --> 00:41:36,463 What's happening? 520 00:41:36,497 --> 00:41:37,898 The depth charges have knocked out our engines. 521 00:41:37,932 --> 00:41:39,400 We have to surface. 522 00:41:39,433 --> 00:41:41,168 If we surface, we're dead. 523 00:41:41,202 --> 00:41:43,437 Is there any way to restart the engines? 524 00:41:43,470 --> 00:41:45,940 You have an extra 20 batteries lying around? 525 00:41:45,973 --> 00:41:48,275 No. But I have the next best thing. 526 00:41:52,446 --> 00:41:53,314 Give me a hand. 527 00:41:57,384 --> 00:41:59,486 There she is. What now? 528 00:41:59,520 --> 00:42:01,488 We build up enough electricity to jump start her. 529 00:42:13,467 --> 00:42:14,868 Well, I'll be... 530 00:42:17,538 --> 00:42:19,306 What the hell are you doing? 531 00:42:19,340 --> 00:42:20,341 Going out there. 532 00:42:22,543 --> 00:42:24,912 Look this behind me and flood the tube. 533 00:42:27,881 --> 00:42:28,782 Steve? 534 00:42:32,553 --> 00:42:35,356 You are just so beautiful 535 00:42:35,389 --> 00:42:38,158 when you're about to kick some Nazi tail. 536 00:42:38,192 --> 00:42:40,394 You know, there is a captain on board. 537 00:42:40,427 --> 00:42:42,496 Let me make an honest Amazon out of you. 538 00:42:45,332 --> 00:42:46,533 See you when I get back. 539 00:42:49,203 --> 00:42:51,272 Someone's flooded Tube 1. 540 00:42:51,305 --> 00:42:53,073 Did you order a torpedo launch? 541 00:42:53,107 --> 00:42:54,808 No 542 00:42:56,277 --> 00:42:57,211 Then what is it? 543 00:42:58,012 --> 00:42:58,979 One guess. 544 00:43:24,638 --> 00:43:26,140 Sir, depth charges... They're... 545 00:43:26,607 --> 00:43:27,474 going up. 546 00:44:54,695 --> 00:44:56,029 You okay? 547 00:44:56,063 --> 00:45:00,501 Yes, we had... help. 548 00:45:00,534 --> 00:45:02,035 What kind of help? 549 00:45:02,069 --> 00:45:04,571 Some sort of... aqua men. 550 00:45:45,780 --> 00:45:48,482 Greetings, surface dwellers. 551 00:45:48,515 --> 00:45:51,151 On behalf of our king, we welcome you. 552 00:45:53,520 --> 00:45:54,588 What is this place? 553 00:45:55,589 --> 00:45:57,057 An outpost. 554 00:45:57,090 --> 00:45:58,225 A place where the people 555 00:45:58,258 --> 00:46:00,227 of Atlantis can stay informed 556 00:46:00,260 --> 00:46:02,129 about the irrational behavior 557 00:46:02,162 --> 00:46:03,564 of the monkeys above us. 558 00:46:05,032 --> 00:46:06,667 Rude. 559 00:46:06,700 --> 00:46:09,536 Come. Our king would like a word. 560 00:46:28,489 --> 00:46:32,359 My King, here are the ones that repelled the boats. 561 00:46:37,498 --> 00:46:38,398 Welcome. 562 00:46:40,467 --> 00:46:42,169 I am Arthur, 563 00:46:42,202 --> 00:46:45,105 ruler of Atlantis and all of the oceans of this world. 564 00:46:45,138 --> 00:46:46,640 What brings you to my kingdom? 565 00:46:46,673 --> 00:46:50,344 Your Highness, I am Diana, 566 00:46:50,377 --> 00:46:52,312 Princess of Themyscira. 567 00:46:53,614 --> 00:46:54,615 I know of your island. 568 00:46:56,183 --> 00:46:58,385 I'm sorry for your loss. 569 00:46:58,418 --> 00:47:01,388 Thank you, but what happened there could happen 570 00:47:01,421 --> 00:47:04,291 to the rest of the surface world without your help. 571 00:47:06,493 --> 00:47:07,628 The boundaries of my kingdom 572 00:47:07,661 --> 00:47:08,629 far exceeds those 573 00:47:08,662 --> 00:47:09,663 on the surface and demand 574 00:47:09,696 --> 00:47:11,164 my undivided attention. 575 00:47:12,132 --> 00:47:13,534 Tell me, 576 00:47:13,567 --> 00:47:14,668 why should I care about 577 00:47:14,701 --> 00:47:16,738 the affairs of those above? 578 00:47:16,771 --> 00:47:18,706 Because these Nazis will not stop 579 00:47:18,740 --> 00:47:21,041 until the whole world is theirs. 580 00:47:22,175 --> 00:47:24,746 Above and below. 581 00:47:24,779 --> 00:47:28,816 Yes, the blood of air breathers does run hot. 582 00:47:28,850 --> 00:47:30,785 I think you speak true, daughter of a Hippolyta. 583 00:47:31,652 --> 00:47:33,687 I will help you. 584 00:47:33,721 --> 00:47:36,390 Sire... 585 00:47:37,792 --> 00:47:39,693 Come. There is something I have 586 00:47:39,727 --> 00:47:41,461 that might turn the tide in your favor. 587 00:47:45,165 --> 00:47:47,534 Hm. The king of Atlantis made a pun. 588 00:47:53,908 --> 00:47:55,642 Please, in here. 589 00:48:01,214 --> 00:48:02,516 I see nothing. 590 00:48:02,549 --> 00:48:03,517 Quite. 591 00:48:09,590 --> 00:48:13,327 I'm afraid Atlantean magic is quite powerful. 592 00:48:13,360 --> 00:48:16,496 There's no use in trying to escape. 593 00:48:16,530 --> 00:48:19,767 Maybe he would have if you had gotten here sooner. 594 00:48:20,701 --> 00:48:22,235 But now... 595 00:48:22,269 --> 00:48:23,136 Heil Hitler. 596 00:48:28,542 --> 00:48:32,145 Once upon a time, a modern day pirate 597 00:48:32,179 --> 00:48:35,649 smuggling, traversing the ocean to make my fortune 598 00:48:35,682 --> 00:48:39,252 and then, a storm destroyed my ship 599 00:48:39,286 --> 00:48:41,723 and the Atlanteans saved me. 600 00:48:41,756 --> 00:48:42,924 Little did they know 601 00:48:42,957 --> 00:48:45,192 that my particular talents 602 00:48:45,225 --> 00:48:46,560 would grant me control 603 00:48:46,593 --> 00:48:47,694 of their king. 604 00:48:47,729 --> 00:48:49,596 So you're human like us? 605 00:48:49,630 --> 00:48:51,565 Then why side with the Nazis? 606 00:48:51,598 --> 00:48:53,567 Don't you know what they're doing up there? 607 00:48:53,600 --> 00:48:55,636 Of course, I do. 608 00:48:55,669 --> 00:48:58,672 It always pays to be on the winning side. 609 00:48:58,706 --> 00:49:03,778 And with the Allies superpower team off the table... 610 00:49:03,811 --> 00:49:07,614 Honestly, I'm surprised you took the bait. 611 00:49:08,649 --> 00:49:10,350 The codes. 612 00:49:10,384 --> 00:49:11,819 You set us up. 613 00:49:11,853 --> 00:49:15,589 Obviously. The war is all but over. 614 00:49:15,622 --> 00:49:17,491 And you have lost. 615 00:49:17,524 --> 00:49:20,762 Enjoy the solitude of this prison 616 00:49:20,795 --> 00:49:22,797 because when we return... 617 00:49:28,368 --> 00:49:32,639 No. Wait. Why did I imprison those people? 618 00:49:32,673 --> 00:49:34,374 They seemed upright... 619 00:49:34,408 --> 00:49:35,542 True. 620 00:49:35,575 --> 00:49:38,980 Because they are the enemy, Sire. 621 00:49:39,013 --> 00:49:42,884 They want to rule your kingdom, pollute your water, 622 00:49:42,917 --> 00:49:45,285 enslave your children. 623 00:49:46,353 --> 00:49:49,256 Enslave? No. 624 00:49:49,289 --> 00:49:52,794 We must help these Germans win their war, 625 00:49:52,827 --> 00:49:56,296 and then, when both sides are weak, 626 00:49:57,364 --> 00:49:59,332 we'll destroy them all. 627 00:50:00,267 --> 00:50:01,334 Yes? 628 00:50:02,636 --> 00:50:03,705 Yes. 629 00:50:05,672 --> 00:50:08,675 It's time to show those above what true power looks like. 630 00:50:19,754 --> 00:50:21,823 Give it a rest, will you? 631 00:50:23,725 --> 00:50:25,392 We need a plan. 632 00:50:25,425 --> 00:50:27,427 I think Red over there is working on it. 633 00:50:31,598 --> 00:50:33,901 - You okay? - What? Yeah, yeah. 634 00:50:33,935 --> 00:50:36,369 I'm just... Ever since I've arrived, 635 00:50:36,403 --> 00:50:38,638 I've been less. 636 00:50:38,672 --> 00:50:39,807 Maybe I've lost some energy 637 00:50:39,841 --> 00:50:41,042 from overextending myself 638 00:50:41,075 --> 00:50:42,409 by getting to this world, but... 639 00:50:43,010 --> 00:50:44,611 The Speed Force. 640 00:50:44,644 --> 00:50:46,279 What's the Speed Force? 641 00:50:46,313 --> 00:50:49,316 Well, it's just a working theory, 642 00:50:49,349 --> 00:50:51,551 but it's a little like photosynthesis. 643 00:50:51,585 --> 00:50:54,321 You know, the way plants convert sunlight into energy? 644 00:50:54,354 --> 00:50:56,023 Imagine the Speed Force is the sun, 645 00:50:56,057 --> 00:50:57,691 and we draw energy from it, 646 00:50:57,725 --> 00:51:00,327 converting it into our speed abilities. 647 00:51:00,360 --> 00:51:03,064 I've been having the same problem. 648 00:51:03,097 --> 00:51:04,866 If both of us are drawing from the Speed Force 649 00:51:04,899 --> 00:51:06,000 at the same time... 650 00:51:06,033 --> 00:51:07,735 We'll be less powerful. 651 00:51:07,769 --> 00:51:10,303 Although if we could somehow combine our energy... 652 00:51:10,337 --> 00:51:11,939 We might regain full power. 653 00:51:11,973 --> 00:51:14,574 How will that bypass magic? 654 00:51:14,608 --> 00:51:16,443 Physics are universal, Diana. 655 00:51:16,476 --> 00:51:19,412 When I was younger, I could vibrate between molecules 656 00:51:19,446 --> 00:51:21,716 phasing through solid objects. 657 00:51:21,749 --> 00:51:22,984 Have you ever done that? 658 00:51:23,017 --> 00:51:25,318 Seriously? You can do that? 659 00:51:25,352 --> 00:51:27,855 What the heck have I been doing all these years? 660 00:51:27,889 --> 00:51:29,957 All right. Hands on the floor. 661 00:51:29,991 --> 00:51:32,626 Start vibrating. You'll feel it when it's close. 662 00:51:32,659 --> 00:51:33,593 I'll try to help. 663 00:51:55,515 --> 00:51:57,084 Keep going! 664 00:52:00,387 --> 00:52:02,957 Oh, I can't believe that worked. 665 00:52:08,395 --> 00:52:09,797 Seize him! 666 00:52:12,465 --> 00:52:13,901 Where did your king go? 667 00:52:13,935 --> 00:52:16,436 I will tell you nothing, mouth-breathing, finless... 668 00:52:19,941 --> 00:52:20,908 I yield. 669 00:52:27,614 --> 00:52:29,683 - You made it. - Thanks to Jay. 670 00:52:30,517 --> 00:52:31,585 Stand back. 671 00:52:40,728 --> 00:52:42,763 We have to get to the surface. 672 00:52:42,797 --> 00:52:45,398 Warn the Allies of the Atlanteans involvement. 673 00:52:45,432 --> 00:52:46,968 No, there's no time. 674 00:52:47,001 --> 00:52:48,970 It turns out the Atlanteans and Nazis are launching 675 00:52:49,003 --> 00:52:52,139 a surprise attack against the Eastern Seaboard of the US. 676 00:52:52,173 --> 00:52:53,573 Then we stop them. 677 00:52:54,541 --> 00:52:56,110 Yes, but that's not all. 678 00:52:56,143 --> 00:52:58,678 One of the guards said that King Aqua... Man 679 00:52:58,713 --> 00:53:00,513 is headed down to the trench. 680 00:53:00,547 --> 00:53:01,849 Someplace nearby. 681 00:53:01,883 --> 00:53:03,751 He's going to unlock some sort of cage. 682 00:53:03,784 --> 00:53:06,120 So... what's in the cage? 683 00:53:07,054 --> 00:53:08,488 I have no idea, 684 00:53:08,521 --> 00:53:10,157 but it can't be good. 685 00:53:10,191 --> 00:53:12,459 Right. You're coming with me 686 00:53:12,492 --> 00:53:14,729 to stop him from opening... whatever. 687 00:53:14,762 --> 00:53:17,098 - And the rest of us? - Take the submarine. 688 00:53:17,131 --> 00:53:18,598 You have to beat them there. 689 00:53:20,600 --> 00:53:22,069 Be careful. 690 00:53:22,103 --> 00:53:23,470 I'm always careful. 691 00:53:24,638 --> 00:53:26,107 We both know that's not true. 692 00:53:39,686 --> 00:53:41,488 I think I found them. Dead ahead. 693 00:53:48,195 --> 00:53:49,462 What does this do? 694 00:53:50,697 --> 00:53:52,800 Oh! 695 00:53:52,833 --> 00:53:55,836 Atlantean pressure suit. Cool. 696 00:54:08,883 --> 00:54:11,218 We were getting worried. 697 00:54:11,953 --> 00:54:13,154 So were we. 698 00:54:13,187 --> 00:54:14,755 Captain, I need you and the boys 699 00:54:14,789 --> 00:54:16,724 to get us to New York as soon as possible. 700 00:54:16,757 --> 00:54:18,192 It would be my pleasure. 701 00:54:18,225 --> 00:54:20,094 You heard the man. Let's move. 702 00:54:20,127 --> 00:54:22,763 Take us out of this hell hole. Full speed. 703 00:54:29,203 --> 00:54:30,670 They've got quite a lead. 704 00:54:30,705 --> 00:54:32,039 There's no way we can beat him there. 705 00:54:32,073 --> 00:54:33,673 We have to try. 706 00:54:33,708 --> 00:54:34,976 Jay, how are you feeling? 707 00:54:35,943 --> 00:54:37,644 Ship shape. 708 00:54:37,677 --> 00:54:39,180 Are you up for supercharging those batteries again? 709 00:54:39,213 --> 00:54:41,182 I have to be. This is war. 710 00:55:00,334 --> 00:55:02,737 Now, Your Highness, 711 00:55:02,770 --> 00:55:06,073 use your trident to focus your call. 712 00:55:06,107 --> 00:55:08,575 Unlock the gate. 713 00:55:08,608 --> 00:55:11,979 Bring the creatures. Seal our victory. 714 00:55:25,592 --> 00:55:27,028 Yes! 715 00:55:48,182 --> 00:55:49,316 My. 716 00:55:49,350 --> 00:55:50,885 You're a strong one. 717 00:55:51,752 --> 00:55:53,220 Don't worry. 718 00:55:53,254 --> 00:55:55,256 You'll get your fill of violence. 719 00:56:13,074 --> 00:56:14,607 Something is wrong. 720 00:56:14,641 --> 00:56:15,976 Ah. My head. 721 00:57:12,266 --> 00:57:13,400 Ah... 722 00:57:14,101 --> 00:57:15,035 Good. 723 00:57:57,211 --> 00:57:58,412 What's... that? 724 00:58:37,218 --> 00:58:38,118 Oh, God! 725 00:59:04,278 --> 00:59:05,546 Hey, fish lips. 726 00:59:05,579 --> 00:59:07,147 How about a real fight? 727 00:59:38,345 --> 00:59:40,047 Keep it up, gents. 728 00:59:48,555 --> 00:59:50,057 Master race, my rear. 729 00:59:58,532 --> 01:00:00,034 Shake your tail, Canary. 730 01:00:08,642 --> 01:00:11,478 Join the army. Fight Nazis. 731 01:00:11,512 --> 01:00:13,280 Fall in love with an Amazonian princess 732 01:00:13,314 --> 01:00:17,151 and end up in an Atlantean tank taking on bad guys. 733 01:00:17,184 --> 01:00:20,087 Steve Trevor, never complain about being bored again. 734 01:00:37,538 --> 01:00:39,340 Send these fish back to the sea. 735 01:01:00,294 --> 01:01:01,495 Sh... 736 01:01:15,442 --> 01:01:16,677 - Over there. - Do you see it? 737 01:01:16,711 --> 01:01:18,345 - Look. - Is that... 738 01:01:32,960 --> 01:01:37,030 They're going to destroy your home, my King. 739 01:01:37,064 --> 01:01:40,267 It's best to destroy theirs first. 740 01:01:53,080 --> 01:01:54,281 Hawkman, civilians. 741 01:02:16,036 --> 01:02:18,071 I'm never eating seafood again. 742 01:02:18,105 --> 01:02:20,641 I don't know. I bet it tastes fine in butter. 743 01:02:20,674 --> 01:02:22,643 Canary and I will get the big guy. 744 01:02:22,676 --> 01:02:24,545 The rest of you stop those... 745 01:02:24,578 --> 01:02:26,413 things from getting to the city. 746 01:02:26,447 --> 01:02:28,315 Let's give them hell, boys. 747 01:02:28,348 --> 01:02:29,349 After you. 748 01:02:29,383 --> 01:02:30,584 How gentlemanly of you. 749 01:03:38,552 --> 01:03:39,721 No, no, no. 750 01:03:41,088 --> 01:03:42,356 It's okay. 751 01:03:42,389 --> 01:03:43,390 You're going to be okay. 752 01:03:45,492 --> 01:03:46,693 You're a terrible liar. 753 01:03:48,362 --> 01:03:50,163 Stay with me, Carter. You... 754 01:03:51,532 --> 01:03:52,699 You can't. 755 01:03:54,434 --> 01:03:55,569 You can't go. 756 01:03:59,640 --> 01:04:00,541 I'm not leaving. 757 01:04:02,509 --> 01:04:03,377 Not forever. 758 01:04:05,713 --> 01:04:07,314 Listen, little bird. 759 01:04:08,515 --> 01:04:09,683 You spend so much time 760 01:04:09,717 --> 01:04:10,584 building walls, 761 01:04:12,119 --> 01:04:13,554 keeping people out, 762 01:04:13,587 --> 01:04:16,390 and I know you've been hurt before, but... 763 01:04:16,423 --> 01:04:17,658 you have to promise me something. 764 01:04:19,226 --> 01:04:21,061 Promise me you won't give up on this. 765 01:04:22,362 --> 01:04:23,230 On life. 766 01:04:25,299 --> 01:04:26,166 On love. 767 01:04:28,836 --> 01:04:30,437 Remember. 768 01:04:30,470 --> 01:04:31,405 It's the only thing 769 01:04:32,306 --> 01:04:33,273 worth living for. 770 01:04:36,343 --> 01:04:37,210 Carter. 771 01:04:38,445 --> 01:04:39,313 Please. 772 01:04:40,247 --> 01:04:41,248 Please. 773 01:04:41,749 --> 01:04:42,616 Chay-Ara. 774 01:04:43,818 --> 01:04:44,685 I'm coming. 775 01:04:47,421 --> 01:04:48,790 I'm... 776 01:06:23,550 --> 01:06:24,618 Okay. 777 01:06:24,651 --> 01:06:25,720 So I guess the big one is mine. 778 01:07:04,691 --> 01:07:05,727 Surrender. 779 01:07:09,831 --> 01:07:10,765 Sorry. 780 01:07:10,798 --> 01:07:12,365 I'm an American. 781 01:07:12,399 --> 01:07:13,467 We don't do surrender. 782 01:07:29,884 --> 01:07:30,752 You okay? 783 01:07:31,551 --> 01:07:33,286 Yeah, I think so. 784 01:07:36,858 --> 01:07:39,359 Told everyone I wasn't much use 785 01:07:39,392 --> 01:07:40,762 without... 786 01:07:40,795 --> 01:07:42,295 And stay still. Here. Put pressure on it. 787 01:08:34,749 --> 01:08:36,918 Steve, what are you doing? 788 01:08:36,951 --> 01:08:37,919 Whatever I can. 789 01:08:54,902 --> 01:08:56,536 Yeah. That was me. 790 01:09:07,114 --> 01:09:08,648 You call that a scream? 791 01:09:46,721 --> 01:09:47,587 Perfect. 792 01:09:55,830 --> 01:09:57,899 You know? I gotta admit. 793 01:09:57,932 --> 01:09:59,532 You're pretty tough 794 01:09:59,566 --> 01:10:00,433 on the outside. 795 01:10:31,933 --> 01:10:32,900 Steve? 796 01:10:32,934 --> 01:10:34,135 You okay? 797 01:10:34,168 --> 01:10:35,468 Yeah. 798 01:10:37,104 --> 01:10:38,139 Just need a minute. 799 01:10:39,040 --> 01:10:40,473 Take your time. 800 01:10:40,507 --> 01:10:41,175 I got this covered. 801 01:10:49,582 --> 01:10:50,450 Who dares? 802 01:10:53,653 --> 01:10:54,789 Steve Trevor. 803 01:10:54,822 --> 01:10:56,857 Colonel in the US Army, 804 01:10:56,891 --> 01:10:58,025 Wonder Woman's boyfriend. 805 01:11:06,767 --> 01:11:08,002 I admire your bravery. 806 01:11:09,569 --> 01:11:11,939 But your fate will be like the rest. 807 01:11:11,973 --> 01:11:14,241 You have no business fighting with gods. 808 01:11:21,581 --> 01:11:22,917 But I do. 809 01:11:28,655 --> 01:11:29,824 Enough of this. 810 01:11:33,094 --> 01:11:35,595 You will not win today or any day. 811 01:11:36,931 --> 01:11:39,800 The hearts of humanity yearn for freedom 812 01:11:41,068 --> 01:11:42,970 and I aim to help them achieve it. 813 01:11:44,839 --> 01:11:46,007 Then you are a fool. 814 01:11:56,183 --> 01:11:59,153 I said enough. 815 01:12:33,287 --> 01:12:34,155 What have I done? 816 01:13:06,387 --> 01:13:08,355 Oh, what just happened? 817 01:13:08,389 --> 01:13:10,825 And good riddance. 818 01:13:10,858 --> 01:13:14,261 You think this means you've won? 819 01:13:14,295 --> 01:13:19,266 You and your league can't stop the Fuhrer's reign. 820 01:13:19,300 --> 01:13:20,768 Can't you hear it? 821 01:13:20,801 --> 01:13:22,770 The sound of defeat. 822 01:13:22,803 --> 01:13:25,306 The sound of failure. 823 01:13:35,816 --> 01:13:38,786 No. No. What did you... 824 01:13:43,157 --> 01:13:46,093 Ah, I won. 825 01:13:46,127 --> 01:13:48,329 I always win. 826 01:14:02,810 --> 01:14:04,712 Steve, you okay? 827 01:14:04,745 --> 01:14:05,412 I'll be fine. 828 01:14:11,785 --> 01:14:12,652 Go. 829 01:14:29,170 --> 01:14:30,905 Mother of God. 830 01:14:30,938 --> 01:14:32,373 If those bombers reach the city... 831 01:14:32,406 --> 01:14:34,108 We have to do something. 832 01:14:34,141 --> 01:14:35,376 We can't just sit here. 833 01:14:35,409 --> 01:14:36,744 Where's Hawkman? 834 01:14:38,078 --> 01:14:39,713 We might not have to. 835 01:14:39,747 --> 01:14:40,414 Look. 836 01:14:43,117 --> 01:14:44,151 What in the world? 837 01:14:45,452 --> 01:14:47,021 No... 838 01:14:47,054 --> 01:14:48,155 not this world. 839 01:15:34,435 --> 01:15:35,302 You shaved. 840 01:15:36,503 --> 01:15:37,371 Shakespeare? 841 01:15:39,006 --> 01:15:40,007 Clark. 842 01:15:40,040 --> 01:15:41,475 My real name is Clark. 843 01:15:41,508 --> 01:15:43,210 But you can call him... 844 01:15:43,244 --> 01:15:44,111 Superman. 845 01:15:45,312 --> 01:15:47,147 I don't understand. 846 01:15:47,181 --> 01:15:48,782 Weren't you just a reporter? 847 01:15:49,383 --> 01:15:52,186 I was... Am. 848 01:15:52,219 --> 01:15:54,088 But I couldn't sit on the sidelines any longer. 849 01:15:55,889 --> 01:15:57,424 I guess it was time to get in the game. 850 01:16:00,160 --> 01:16:01,028 Diana. 851 01:16:08,969 --> 01:16:09,837 Steve? 852 01:16:12,973 --> 01:16:14,308 Stay still. 853 01:16:14,341 --> 01:16:15,976 We'll get a doctor. We'll... 854 01:16:16,010 --> 01:16:17,945 Ah, come on, princess. 855 01:16:17,978 --> 01:16:20,581 We both know that ain't happening. 856 01:16:22,449 --> 01:16:24,885 This can't be. 857 01:16:24,918 --> 01:16:26,887 I thought when the war was over, we'd... 858 01:16:30,090 --> 01:16:31,825 Tomorrow is never guaranteed. 859 01:16:33,394 --> 01:16:34,361 Only today. 860 01:16:35,863 --> 01:16:37,364 Right now. 861 01:16:37,398 --> 01:16:39,033 That's why we fight, right? 862 01:16:43,070 --> 01:16:43,971 But honestly... 863 01:16:45,372 --> 01:16:46,373 being with you... 864 01:16:47,441 --> 01:16:48,842 I wouldn't trade it for all 865 01:16:48,876 --> 01:16:50,311 the tomorrows in the world. 866 01:16:53,514 --> 01:16:54,982 So what do you say, Diana? 867 01:16:56,417 --> 01:16:58,986 Grant a dying man his final request? 868 01:17:36,990 --> 01:17:39,093 Where's Aquaman's crony? 869 01:17:39,126 --> 01:17:40,394 I don't know where he went. 870 01:17:40,427 --> 01:17:41,929 There's not a trace. 871 01:17:41,962 --> 01:17:44,298 And trust me, this is what I do. 872 01:17:44,331 --> 01:17:45,899 It's like he just... 873 01:17:45,933 --> 01:17:47,267 disappeared. 874 01:17:47,301 --> 01:17:48,669 Don't worry, Future Boy. 875 01:17:48,702 --> 01:17:49,970 We'll find him. 876 01:17:50,003 --> 01:17:51,205 Leave it to us. 877 01:17:51,238 --> 01:17:52,539 Right now, 878 01:17:52,573 --> 01:17:54,274 we need to get you home. 879 01:17:54,308 --> 01:17:55,175 Thank you... 880 01:17:56,176 --> 01:17:57,177 for everything. 881 01:17:58,545 --> 01:18:00,147 We'll be sorry to see you go. 882 01:18:02,015 --> 01:18:05,252 Yeah. I wish I could stay but... 883 01:18:05,285 --> 01:18:07,488 I've got a world of my own that needs all the help it can get. 884 01:18:13,127 --> 01:18:14,161 I can't take this. 885 01:18:16,063 --> 01:18:17,464 You said... 886 01:18:17,498 --> 01:18:19,266 you understood why I said no. 887 01:18:20,501 --> 01:18:21,535 I was wrong. 888 01:18:22,369 --> 01:18:23,237 Don't... 889 01:18:24,505 --> 01:18:26,540 don't make the same mistake. 890 01:18:40,587 --> 01:18:41,989 - Ready, kid? - Yeah. 891 01:19:25,065 --> 01:19:26,433 You were just... And then you... 892 01:19:27,601 --> 01:19:29,236 I guess it doesn't matter. 893 01:19:29,269 --> 01:19:30,370 Great work, Flash. 894 01:19:30,404 --> 01:19:32,005 Thank you. 895 01:19:32,039 --> 01:19:33,140 No problem, Shakespeare. 896 01:19:36,443 --> 01:19:37,544 Uh, I mean, Superman. 897 01:19:39,413 --> 01:19:40,280 Okay. 898 01:19:41,315 --> 01:19:43,050 I should be off. 899 01:19:43,083 --> 01:19:44,218 Nice working with you. 900 01:19:44,251 --> 01:19:45,619 Wait. 901 01:19:45,652 --> 01:19:47,588 Listen. Brainiac won't be the last to show up 902 01:19:47,621 --> 01:19:49,490 and threaten our cities, our world. 903 01:19:50,657 --> 01:19:52,292 There'll be others. 904 01:19:52,326 --> 01:19:54,127 There always are. 905 01:19:54,161 --> 01:19:56,263 But there are also others like us. 906 01:19:56,296 --> 01:19:57,799 Heroes. 907 01:19:57,832 --> 01:20:00,234 Maybe if we stick together, we can keep the peace. 908 01:20:00,768 --> 01:20:02,236 You know... 909 01:20:02,269 --> 01:20:05,339 Fight for truth, justice, the American way. 910 01:20:06,540 --> 01:20:08,208 What are you suggesting? 911 01:20:08,242 --> 01:20:09,109 Like a club? 912 01:20:11,311 --> 01:20:13,180 Yeah, something like that. 913 01:20:24,091 --> 01:20:25,359 How long were you there? 914 01:20:25,392 --> 01:20:26,693 Maybe a week. 915 01:20:26,728 --> 01:20:28,161 Here, it wasn't even a second. 916 01:20:28,195 --> 01:20:29,530 - Sounds... - Crazy? 917 01:20:31,198 --> 01:20:32,199 A little bit. 918 01:20:34,134 --> 01:20:35,737 Yeah, it was. 919 01:20:37,137 --> 01:20:39,306 Oh, shoot. I forgot something. 920 01:20:39,339 --> 01:20:41,675 Glad some things haven't changed. 921 01:20:49,116 --> 01:20:50,450 The future is uncertain. 922 01:20:51,886 --> 01:20:54,388 It could be full of bad things or good things. 923 01:20:55,489 --> 01:20:56,791 But whatever the case, 924 01:20:56,824 --> 01:20:59,693 it's better to face it together. 925 01:20:59,727 --> 01:21:01,729 I know we said that we could always have tomorrow, 926 01:21:01,763 --> 01:21:03,363 but whatever tomorrows I have, 927 01:21:04,398 --> 01:21:05,632 I want them to be with you. 928 01:21:08,302 --> 01:21:09,536 Barry. 929 01:21:09,570 --> 01:21:10,604 What are you doing? 930 01:21:15,242 --> 01:21:16,677 So, what do you say? 931 01:21:18,278 --> 01:21:19,146 Will you marry me? 932 01:21:20,815 --> 01:21:23,075 Yes. 933 01:21:43,053 --> 01:21:48,053 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 62496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.