All language subtitles for Jathi.Ratnalu.2021.Telugu.HDRip.ESub-en (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"
3
00:00:20,000 --> 00:00:40,000
Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"
4
00:00:40,000 --> 00:00:54,000
Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"
5
00:00:54,154 --> 00:00:54,955
Anna, what is this?
6
00:00:55,155 --> 00:00:56,256
It's the company's ID tag.
7
00:00:57,824 --> 00:00:59,526
Heard you have some
big shot job in Hyderabad.
8
00:00:59,526 --> 00:01:00,093
Yeah.
9
00:01:00,127 --> 00:01:00,994
You are great, Anna
10
00:01:00,994 --> 00:01:02,129
Hey, watch it man.
-Hey!
11
00:01:02,496 --> 00:01:03,564
Add two sodas to my tab.
12
00:01:03,597 --> 00:01:05,832
You need to pay me 10 sodas
to take a look at your tab.
13
00:01:06,934 --> 00:01:07,568
Oh man,
14
00:01:07,601 --> 00:01:08,435
What an idiot.
15
00:01:08,435 --> 00:01:10,971
Nobody does anything
but talks big in Jogipet.
16
00:01:11,038 --> 00:01:12,806
They're the first to talk nonsense.
17
00:01:13,073 --> 00:01:14,241
So what's been happening at Jogipet.
18
00:01:14,274 --> 00:01:15,309
What can I say?
19
00:01:15,309 --> 00:01:16,410
Everything's the same.
20
00:01:16,543 --> 00:01:19,213
Every morning that Karim still
wakes us up with those awful songs.
21
00:01:19,313 --> 00:01:21,048
And there's that Mallesh right?
-yeah, yeah
22
00:01:21,081 --> 00:01:22,983
He applied for a KFC license.
23
00:01:23,016 --> 00:01:23,450
Huh...
24
00:01:23,483 --> 00:01:24,651
And because that didn't work out,
25
00:01:24,651 --> 00:01:26,153
he put up a MFC.
26
00:01:26,186 --> 00:01:27,454
And do you know what it stands for?
27
00:01:27,454 --> 00:01:29,056
Mallesh Fried Chicken.
28
00:01:29,056 --> 00:01:30,657
Disgusting,
29
00:01:30,724 --> 00:01:32,059
Not a single piece is edible,
30
00:01:32,092 --> 00:01:33,293
More bone and no flesh.
31
00:01:33,327 --> 00:01:35,095
Nothing changes at Jogipet.
32
00:01:35,128 --> 00:01:36,129
Praveen...
33
00:01:36,163 --> 00:01:36,630
Yeah?
34
00:01:36,663 --> 00:01:38,398
Heard you've bagged
a good job in Hyderabad?
35
00:01:38,432 --> 00:01:39,466
Something like that...
36
00:01:39,700 --> 00:01:41,335
My daughter also stays in Hyderabad.
37
00:01:41,368 --> 00:01:41,969
-Oh
38
00:01:42,002 --> 00:01:43,637
We're thinking of getting her married this year.
39
00:01:43,670 --> 00:01:44,238
-okay
40
00:01:44,271 --> 00:01:45,906
Here, look at her photo.
41
00:01:46,106 --> 00:01:46,573
Let me see...
42
00:01:48,775 --> 00:01:50,177
Having a good job is not enough,
43
00:01:50,944 --> 00:01:52,646
Also watch out for who your friends are.
44
00:01:52,679 --> 00:01:53,847
For the girl's hand in marriage,
45
00:01:53,881 --> 00:01:54,615
all of this comes into consideration.
46
00:01:54,648 --> 00:01:55,616
Yes, right!
47
00:01:56,083 --> 00:01:57,885
And your daughter is
some fine looking actress right?
48
00:01:57,918 --> 00:01:58,685
Hey, let her be.
49
00:01:58,719 --> 00:02:00,153
Jogipet is full of these idiots.
50
00:02:00,187 --> 00:02:02,055
Intelligent people like us
don't belong here.
51
00:02:02,089 --> 00:02:03,023
Hey Praveen....
52
00:02:03,056 --> 00:02:03,757
Yes uncle,
53
00:02:05,125 --> 00:02:07,060
Heard you've bagged some big job,
54
00:02:08,529 --> 00:02:09,763
One selfie, please
-Yeah sure uncle.
55
00:02:09,796 --> 00:02:10,297
Come here,
56
00:02:11,598 --> 00:02:13,400
Ew, get out.
57
00:02:13,934 --> 00:02:14,968
Why are you overreacting?
58
00:02:14,968 --> 00:02:16,537
There are too many jobless
people in Jogipet now.
59
00:02:16,537 --> 00:02:17,104
-oh
60
00:02:17,137 --> 00:02:19,239
At least you keep up the town's reputation.
61
00:02:19,239 --> 00:02:20,007
Okay uncle.
62
00:02:20,040 --> 00:02:21,375
There is no respect here.
63
00:02:21,808 --> 00:02:22,943
I'm not being respected.
64
00:02:23,544 --> 00:02:24,178
Hmm
65
00:02:25,479 --> 00:02:27,748
If I come to the city with you,
66
00:02:27,781 --> 00:02:28,916
Can you please find me a job there?
67
00:02:28,949 --> 00:02:31,251
Will your father agree if you come to city?
68
00:02:31,251 --> 00:02:34,154
Why don't you just here,
happily looking after the ladies' emporium.
69
00:02:34,354 --> 00:02:35,889
SRIKANTH LADIES EMPORIUM
70
00:02:37,624 --> 00:02:38,492
Yeah
71
00:02:38,525 --> 00:02:39,660
Ladies?
72
00:02:40,761 --> 00:02:42,095
Sir...
73
00:02:42,095 --> 00:02:45,399
We're short on female character
for our play 'Sati Ansuya'
74
00:02:46,834 --> 00:02:47,601
Ah,
75
00:02:47,634 --> 00:02:49,136
Ladies Emporium Srikanth is there no?
76
00:02:49,203 --> 00:02:50,204
Put him in the play.
77
00:04:07,147 --> 00:04:08,182
Srikanth
78
00:04:08,215 --> 00:04:08,615
Hmm.
79
00:04:08,649 --> 00:04:09,850
I need to tell you something.
80
00:04:09,850 --> 00:04:10,617
Me too.
81
00:04:11,652 --> 00:04:12,886
I actually...
-Me too...
82
00:04:12,953 --> 00:04:14,054
-Me too..
83
00:04:15,822 --> 00:04:17,357
My fiancé is coming to see me.
84
00:04:17,357 --> 00:04:19,393
He should fall flat, once he sees me.
85
00:04:19,393 --> 00:04:21,428
Could you please select a
matching petticoat and fall for this saree?
86
00:04:21,461 --> 00:04:21,828
Me?
87
00:04:22,996 --> 00:04:24,264
It is in your hands...
-I won’t, please.
88
00:04:24,331 --> 00:04:25,666
But you have to take a look Srikanth
-Why?
89
00:04:25,732 --> 00:04:26,967
Because...
90
00:04:27,000 --> 00:04:29,403
Whenever any girl sees you in Jogipet,
91
00:04:29,436 --> 00:04:31,605
They're only reminded of
Ladies Emporium Matching.
92
00:04:35,576 --> 00:04:36,443
Vanajakshi...
93
00:04:37,744 --> 00:04:38,612
Vanajakshi...
94
00:04:41,281 --> 00:04:42,416
Are the bangles not matching?
95
00:04:44,651 --> 00:04:45,519
You know everything.
96
00:04:49,156 --> 00:04:50,157
Vanajakshi...
97
00:04:53,961 --> 00:04:55,362
Praveen Anna,
98
00:04:55,896 --> 00:04:57,631
Take a look at this certificates once.
99
00:04:57,664 --> 00:05:00,300
They are teasing me by calling me
ladies emporium Srikanth.
100
00:05:00,601 --> 00:05:02,536
If you set up a job for me in Hyderabad,
101
00:05:02,870 --> 00:05:04,004
Cybera...
102
00:05:04,004 --> 00:05:05,806
Cyberabad Srikanth has a nice ring to it.
103
00:05:05,806 --> 00:05:07,241
10th standard, 60%
104
00:05:07,608 --> 00:05:08,909
intermediate, 50%
105
00:05:10,043 --> 00:05:11,411
and in B.Tech ,40%
106
00:05:13,046 --> 00:05:14,147
What is this?
107
00:05:14,181 --> 00:05:15,716
That’s why I didn’t do M.Tech, Anna
108
00:05:16,783 --> 00:05:17,451
Him,
109
00:05:18,352 --> 00:05:19,653
And a job in Hyderabad?
110
00:05:21,021 --> 00:05:24,925
If anyone in the whole of Jogipet
and Sanga Reddy offers him a job,
111
00:05:24,992 --> 00:05:26,226
Then that person is more
useless than this one.
112
00:05:26,260 --> 00:05:28,195
Daddy, when I sit at the
ladies emporium all day
113
00:05:28,195 --> 00:05:29,830
All my friends are teasing me by calling me
'Ladies Srikanth'
114
00:05:29,863 --> 00:05:31,365
Friends? Who are these friends?
115
00:05:31,365 --> 00:05:32,566
I don't understand...
116
00:05:32,566 --> 00:05:33,934
Why are there no contractions?
117
00:05:36,537 --> 00:05:39,373
Yeah, yeah, the contractions have begun.
118
00:05:43,710 --> 00:05:44,545
What is this?
119
00:05:44,845 --> 00:05:45,779
Scores.
120
00:05:45,812 --> 00:05:47,347
When you were born to the sound
of the pressure cooker only,
121
00:05:47,381 --> 00:05:48,815
I understood that
you were useless
122
00:05:48,849 --> 00:05:49,616
Shekar babu,
123
00:05:49,650 --> 00:05:52,786
It's only because of your kindness,
my daughter’s marriage survived
124
00:05:52,819 --> 00:05:55,489
She learned how much rice
to put in a rice cooker,
125
00:05:55,522 --> 00:05:56,723
The amount of water...
126
00:05:56,790 --> 00:05:59,059
And how to cook the rice.
127
00:05:59,092 --> 00:05:59,893
Thank you, babu.
128
00:06:05,165 --> 00:06:06,700
Shouldn't there be another friend, Uncle?
129
00:06:06,900 --> 00:06:08,035
Skinny and bearded.
130
00:06:08,068 --> 00:06:09,536
Yeah of course he's there.
131
00:06:09,903 --> 00:06:11,405
You've passed out drunk again?
132
00:06:11,405 --> 00:06:12,406
As if you're a 'love failure'
133
00:06:12,506 --> 00:06:13,373
Let's go.
-Ah!
134
00:06:13,440 --> 00:06:15,509
Buttermilk? Let him drink sister,
let him drink.
135
00:06:15,542 --> 00:06:17,678
If he was that drunk
it must have been love failure.
136
00:06:20,647 --> 00:06:21,682
What do you mean?
137
00:06:21,715 --> 00:06:23,851
Should only love failures
get drunk and pass out?
138
00:06:25,419 --> 00:06:26,553
Wait right there.
139
00:06:26,854 --> 00:06:27,454
Hello
140
00:06:27,521 --> 00:06:28,522
Hello Miss
141
00:06:29,356 --> 00:06:30,691
I am 'loving' you.
142
00:06:30,958 --> 00:06:31,959
Ravi?
143
00:06:31,992 --> 00:06:32,826
Yeah, Speak out!
144
00:06:32,893 --> 00:06:35,128
Pour out all the hatred you have for me.
145
00:06:35,262 --> 00:06:36,296
It's not like that Ravi.
146
00:06:36,330 --> 00:06:36,997
Okay,
147
00:06:37,030 --> 00:06:38,966
I get it, I'm a love failure.
148
00:06:39,266 --> 00:06:40,734
My heart is shattered.
149
00:06:41,635 --> 00:06:43,337
If anybody calls for me,
150
00:06:43,370 --> 00:06:44,538
Tell them that I'm at Ganesh wines.
151
00:06:44,571 --> 00:06:46,106
My love is gone
-I was going to tell you...
152
00:06:46,139 --> 00:06:47,140
Ravi!
153
00:06:47,174 --> 00:06:49,343
What perfect
companions he found,
154
00:06:49,376 --> 00:06:50,978
one “chote Miaâ€
155
00:06:51,945 --> 00:06:52,746
Hey!
156
00:06:52,746 --> 00:06:53,313
Wait.
157
00:06:53,380 --> 00:06:54,681
It's your gift go.
-Yeah, I'm going.
158
00:06:59,653 --> 00:07:00,287
Uncle, come this side.
159
00:07:00,287 --> 00:07:02,356
Go there, stand next to them.
160
00:07:04,224 --> 00:07:05,425
It’s our gift, Chintu.
161
00:07:12,299 --> 00:07:13,967
Look, Look at our heroes!
Well rounded zeroes!
162
00:07:14,001 --> 00:07:16,170
Hello Uncle, we've saved
another colour for you.
163
00:07:16,203 --> 00:07:17,104
Come, sit.
164
00:07:17,404 --> 00:07:18,572
Let's all four of us play.
165
00:07:19,940 --> 00:07:20,908
Anywhere in surrounding towns
166
00:07:20,941 --> 00:07:22,109
You cannot find the better clowns
167
00:07:22,109 --> 00:07:23,110
Gift?
168
00:07:23,644 --> 00:07:25,212
To find their worthy peers
169
00:07:25,212 --> 00:07:26,647
You need to wait hundred years
170
00:07:27,581 --> 00:07:28,882
I’ll get my purse, one minute.
171
00:07:28,916 --> 00:07:30,551
Satellites cannot place
These street rockets
172
00:07:31,285 --> 00:07:32,486
Namaste Amma.
-Namaste Sir
173
00:07:32,519 --> 00:07:34,321
With holes in their pockets
174
00:07:34,621 --> 00:07:36,223
Trash talking Innocents
175
00:07:36,256 --> 00:07:38,058
Worthless than fifty cents
176
00:07:38,258 --> 00:07:39,159
Sleep like there's no tomorrow
177
00:07:39,159 --> 00:07:40,093
Wake like there's no sorrow
178
00:07:40,127 --> 00:07:41,562
Work like a dead sparrow
179
00:07:41,929 --> 00:07:43,597
Look, Look at our heroes!
180
00:07:43,630 --> 00:07:45,365
Well rounded zeroes!
181
00:07:45,632 --> 00:07:46,834
Valueless diamonds
182
00:07:46,867 --> 00:07:48,569
Our precious gems!
183
00:07:49,570 --> 00:07:50,571
Namaste Amma.
-Namaste Sir
184
00:07:50,604 --> 00:07:51,305
-Are you well?
-Yes,
185
00:07:51,305 --> 00:07:52,372
It's been so long since I've seen you around.
186
00:07:53,841 --> 00:07:55,175
Eee! Loverboy,
carry on with your lover!
187
00:07:55,175 --> 00:07:56,710
Okay amma, I'm leaving.
188
00:07:56,810 --> 00:07:57,811
Stay safe.
189
00:07:59,246 --> 00:08:00,714
Loverboy!
190
00:08:02,115 --> 00:08:02,783
Mama,
191
00:08:04,184 --> 00:08:06,753
Who was the first person to
wear jeans pants in Jogipet?
192
00:08:06,787 --> 00:08:07,788
Morning Prayers
193
00:08:07,821 --> 00:08:09,356
Jeans?
194
00:08:10,157 --> 00:08:11,325
Pratap Reddy wore it, dude.
195
00:08:11,491 --> 00:08:12,392
No dude, it was Aziz.
196
00:08:12,392 --> 00:08:14,862
He saw the movie “Tere Naamâ€
197
00:08:14,862 --> 00:08:16,063
Also, his hair used to be this long.
198
00:08:16,096 --> 00:08:17,898
Hey, that Aziz used to roam
in shorts in front of me.
199
00:08:17,931 --> 00:08:19,466
-That guy and pants?
200
00:08:19,466 --> 00:08:21,134
Santosh Anna wore it first.
201
00:08:21,134 --> 00:08:22,035
Shut up dude.
202
00:08:22,035 --> 00:08:23,470
It was Pratap’s father who
brought jeans from Muscat
203
00:08:23,470 --> 00:08:24,838
for the first time
204
00:08:24,872 --> 00:08:27,274
Santosh brother wore 2 jeans, bro,
after watching “Gudumba Shankarâ€
205
00:08:27,274 --> 00:08:28,742
How can anyone wear 2 jeans, idiot?
206
00:08:28,742 --> 00:08:30,644
it was Santosh Anna, who introduced
the jeans fashion in Jogipet.
207
00:08:30,644 --> 00:08:32,079
Aziz wore Jeans first in Jogipet.
208
00:08:32,145 --> 00:08:33,146
Evening prayers
209
00:08:35,949 --> 00:08:40,053
Hey, These Aziz and Pratap used to
wear lungis and roam before Santosh Anna.
210
00:08:40,053 --> 00:08:46,226
You know who introduced torn jeans,
Santosh popularized torn jeans.
211
00:08:46,260 --> 00:08:47,394
Sweetheart!
212
00:08:47,394 --> 00:08:48,829
Don't compare them with monkeys
213
00:08:48,862 --> 00:08:50,764
The monkeys will start a strike
214
00:08:50,797 --> 00:08:52,399
If they meditate
215
00:08:52,432 --> 00:08:54,168
The cranes will jump to their fate.
216
00:08:54,768 --> 00:08:56,036
Don't let them run around the town
217
00:08:56,036 --> 00:08:58,071
The clocks will hang themselves
218
00:08:58,138 --> 00:09:00,073
If you are in their sight
219
00:09:00,107 --> 00:09:02,142
You'll be left in your underwear
220
00:09:02,609 --> 00:09:04,111
Anyways, are you offering drink or not
You tell me that first.
221
00:09:04,111 --> 00:09:04,811
Hey, let that be.
222
00:09:04,845 --> 00:09:06,446
The girl, is set.
223
00:09:06,480 --> 00:09:06,980
Is it?
224
00:09:08,649 --> 00:09:10,517
I am thinking of
preparing for IAS seriously.
225
00:09:10,517 --> 00:09:12,619
I will definitely
pass Group II exams this time, mama
226
00:09:12,619 --> 00:09:15,055
We need to crack them this year-
227
00:09:15,055 --> 00:09:17,024
-Uncle, when did you come?
228
00:09:17,558 --> 00:09:19,526
Hey, does this road
belong to your father, huh?
229
00:09:19,526 --> 00:09:21,061
Dirty cycle, remove
230
00:09:21,094 --> 00:09:21,595
Hey remove it.
231
00:09:21,595 --> 00:09:22,629
Hey
-Hey
232
00:09:22,663 --> 00:09:25,265
Hey, remove it.
you
233
00:09:41,849 --> 00:09:43,250
Who will give job to these fellows?
234
00:09:43,450 --> 00:09:47,688
That’s why, I am starting a big shop
on his name, 'Srikanth Ladies Emporium'.
235
00:09:47,721 --> 00:09:50,123
I promise I'll kill myself
under a moving lorry.
236
00:09:50,157 --> 00:09:50,624
Hey...
237
00:09:50,858 --> 00:09:52,125
I will organize your life, my son.
238
00:09:52,159 --> 00:09:53,961
No, I don’t want this kind of life.
239
00:09:53,994 --> 00:09:55,629
I want Praveen anna's life.
240
00:09:55,629 --> 00:09:57,764
I will do a job and wear the
company Id tag too around my neck.
241
00:09:57,764 --> 00:09:59,066
Hey, if you want to wear a tag,
242
00:09:59,099 --> 00:10:01,535
I will get one prepared on
our shop’s name tomorrow.
243
00:10:01,568 --> 00:10:02,569
Customer.
244
00:10:02,603 --> 00:10:03,203
Please come.
245
00:10:03,237 --> 00:10:04,605
Can you please show me some
matching bangles for this saree.
246
00:10:04,605 --> 00:10:05,806
Show me your hand once.
247
00:10:12,379 --> 00:10:13,347
Did you see akka?
248
00:10:13,347 --> 00:10:17,384
Only our Srikanth can set the
matching bangles for saree.
249
00:10:17,584 --> 00:10:20,120
Wasn't the bride beautiful
on Saritha's wedding?
250
00:10:20,153 --> 00:10:21,588
Srikanth only set all the
matching accessories for the saree.
251
00:10:21,622 --> 00:10:22,956
Everybody was praising him.
252
00:10:23,323 --> 00:10:27,327
Srikanth, You have to match the
bangles for the saree function.
253
00:10:27,361 --> 00:10:28,428
Ok Srikanth.
-Ok.
254
00:10:31,331 --> 00:10:32,699
Did you see how famous he is?
255
00:10:32,733 --> 00:10:34,735
All married and unmarried
ladies in and around,
256
00:10:34,768 --> 00:10:35,836
Come to our shop only for him,
257
00:10:35,869 --> 00:10:38,372
So talent and still
you want to go elsewhere?
258
00:10:38,405 --> 00:10:39,439
Hey Srikanth,
259
00:10:39,439 --> 00:10:41,808
I am writing all the
properties to your name right?
260
00:10:41,808 --> 00:10:43,277
OK. Write all the properties to my name.
261
00:10:43,277 --> 00:10:45,479
but don't write
my name on all the properties.
262
00:10:45,479 --> 00:10:47,281
Even if there is a new scheme in India,
263
00:10:47,314 --> 00:10:49,683
offering a job to one person from each family,
he still won't get a job.
264
00:10:49,716 --> 00:10:50,918
Don't you know about him?
265
00:10:50,951 --> 00:10:52,486
That's why,
I will set your life right.
266
00:10:52,519 --> 00:10:54,922
It's okay, I'll set my own life right.
It is my nature.
267
00:10:54,955 --> 00:10:56,657
Look, give me 2 months' time,
268
00:10:56,690 --> 00:10:58,058
I’ll go to Hyderabad
and get a job.
269
00:10:58,058 --> 00:10:59,326
If I don’t get a job,
270
00:10:59,326 --> 00:11:00,427
I myself will come
and sit in the shop
271
00:11:00,427 --> 00:11:01,762
keep my mouth shut. Okay?
272
00:11:01,795 --> 00:11:02,429
Okay
273
00:11:02,462 --> 00:11:03,864
You have two months' time.
274
00:11:03,897 --> 00:11:05,566
If you get job, cool.
275
00:11:05,599 --> 00:11:06,400
Or else,
276
00:11:06,767 --> 00:11:09,269
Srikanth Ladies Emporium. huh?
277
00:11:09,269 --> 00:11:09,970
Okay.
278
00:11:10,771 --> 00:11:12,406
Watch what I become in two months.
279
00:11:33,060 --> 00:11:36,029
Mama, you are going to Hyderabad?
You're great.
280
00:11:36,029 --> 00:11:37,698
Hey, thanks dude.
281
00:11:38,899 --> 00:11:39,900
Mama
282
00:11:40,601 --> 00:11:44,605
Tomorrow let's go hunting
to kill deer and wild boar.
283
00:11:44,705 --> 00:11:47,074
I will bring my father's pistol.
-Hey shut your mouth.
284
00:11:48,041 --> 00:11:50,410
We are talking about
environmental protection, uncle.
285
00:11:50,410 --> 00:11:52,613
Hey, let's hunt exotic animals
-Hey stop it.
286
00:11:52,613 --> 00:11:53,814
Salman Khan himself is
still stuck in the case.
287
00:11:53,847 --> 00:11:55,282
If anyone hears us,
they will throw us the a Jail
288
00:11:55,282 --> 00:11:56,884
Are you afraid of partying?
289
00:11:57,818 --> 00:11:59,453
Who's afraid dude, let's go.
290
00:11:59,486 --> 00:12:00,521
Who will touch me?
291
00:12:01,321 --> 00:12:03,423
Who can touch me in this Jogipet?
292
00:12:03,757 --> 00:12:05,859
Deer, camel anything you like for the party.
293
00:12:05,926 --> 00:12:07,261
I will show you.
294
00:12:07,294 --> 00:12:09,062
I will empty the
whole jungle for you.
295
00:12:09,062 --> 00:12:11,832
Deer, camel.
etc., let’s go mama...
296
00:12:13,901 --> 00:12:16,036
Walk fast, don't shake it hard.
297
00:12:41,061 --> 00:12:46,767
Your khaki uniform and bullets
won’t silence our mouths, Inspector.
298
00:12:47,267 --> 00:12:49,803
If you think you can hold
the whole sun in your palms,
299
00:12:49,803 --> 00:12:51,605
you're ignorant inspector.
300
00:12:51,605 --> 00:12:53,073
Your ignorance!
301
00:12:53,874 --> 00:12:57,945
In the heart of the patriot,
there are Tamanna, Samantha, and...
302
00:12:57,945 --> 00:12:58,745
Rashmika...
303
00:12:58,779 --> 00:13:01,949
all the 3 together are there.
304
00:13:05,953 --> 00:13:07,654
Oh Sir, rice didn’t boil properly.
305
00:13:13,894 --> 00:13:14,595
Mama,
306
00:13:15,696 --> 00:13:18,932
throw that plate here,
see, it should come crawling here.
307
00:13:20,634 --> 00:13:21,368
Throw it.
308
00:13:24,505 --> 00:13:27,307
My hunger strike for Jogipet youth.
309
00:13:27,908 --> 00:13:28,976
Dal is good.
310
00:13:29,643 --> 00:13:31,178
Will go on,
311
00:13:32,279 --> 00:13:33,814
And on.
312
00:13:35,983 --> 00:13:38,886
What a feeling mama?
313
00:13:42,756 --> 00:13:43,156
Hello!
314
00:13:43,156 --> 00:13:44,491
I got a missed call from this number.
Who is it?
315
00:13:44,825 --> 00:13:45,893
Is Ramya there, sir?
316
00:13:46,627 --> 00:13:48,362
Ramya? I don’t know any Ramya.
317
00:13:48,729 --> 00:13:50,998
Oh! sorry sir, wrong number!
318
00:13:51,064 --> 00:13:53,700
You people have a habit of doing
whatever you like and then apologise.
319
00:13:53,767 --> 00:13:55,502
Arre, what is this sir?
320
00:13:55,536 --> 00:13:56,870
Is this how you talk to girls?
321
00:13:56,870 --> 00:13:57,404
Hello!
322
00:13:58,038 --> 00:13:59,806
Don’t teach me how to talk to girls.
323
00:14:00,240 --> 00:14:02,776
Love failure, here.
Do you know how much I drink?
324
00:14:02,776 --> 00:14:04,912
Oh! do you drink daily?
325
00:14:05,078 --> 00:14:06,180
Why, sir?
326
00:14:07,681 --> 00:14:10,217
To heal the broken heart,
327
00:14:10,250 --> 00:14:12,186
I am sacrificing my liver.
328
00:14:12,186 --> 00:14:14,454
Okay, drink if you want,
329
00:14:14,454 --> 00:14:15,956
but don’t drink it raw, please.
330
00:14:15,956 --> 00:14:17,724
Add a little soda and drink.
331
00:14:20,327 --> 00:14:22,095
Anyways, did you eat something or not?
332
00:14:27,134 --> 00:14:28,969
Hey, why are coughing?
333
00:14:29,002 --> 00:14:30,137
I got a cough.
334
00:14:30,237 --> 00:14:30,771
Psst....Psst...
335
00:14:30,871 --> 00:14:31,939
What is that? Snake?
336
00:14:31,939 --> 00:14:33,373
It is not snake, it is me.
337
00:14:33,373 --> 00:14:35,475
I thought it is a snake really, you know.
338
00:14:35,475 --> 00:14:37,544
Oh my! How nice!
-Who? Me?
339
00:14:37,644 --> 00:14:39,079
Hey not you, bald head.
340
00:14:39,379 --> 00:14:40,380
Ok. will call you again.
341
00:14:40,414 --> 00:14:41,415
What sir, why did you shave your head?
342
00:14:41,782 --> 00:14:43,016
My grandmother passed away
343
00:14:43,183 --> 00:14:44,184
Why? Because you shaved?
344
00:14:51,391 --> 00:14:52,693
Jail is very awesome sir.
345
00:14:52,893 --> 00:14:55,062
It is great that Sangareddy
has such a jail.
346
00:14:55,062 --> 00:14:55,429
Wow!
347
00:14:56,230 --> 00:14:58,632
Okay, there are small problems
but for 500 rupees.
348
00:14:58,732 --> 00:15:00,367
Hello. Send those photos to my house.
349
00:15:00,367 --> 00:15:02,236
My parents haven't taken a single
photo of me since I was a kid.
350
00:15:02,236 --> 00:15:03,770
That is my only memory.
Do you understand?
351
00:15:03,770 --> 00:15:05,372
Right sir,
I am going to Hyderabad.
352
00:15:05,405 --> 00:15:08,575
I will keep our Jogipet
name flying high.
353
00:15:10,677 --> 00:15:12,646
Hey Srikanth you're going to the city?
354
00:15:12,646 --> 00:15:13,080
Yes!
355
00:15:13,514 --> 00:15:14,515
Then what about these people?
356
00:15:14,548 --> 00:15:16,183
are these people destined
to be frogs in the well.
357
00:15:16,183 --> 00:15:17,851
They're getting
worse day by day.
358
00:15:17,885 --> 00:15:18,886
Why don't you talk to them?
359
00:15:18,986 --> 00:15:20,020
What can I tell them uncle?
360
00:15:21,321 --> 00:15:23,123
Us matured people, what a job means,
361
00:15:23,156 --> 00:15:24,625
What life is,
362
00:15:24,625 --> 00:15:26,193
What respect means,
363
00:15:26,827 --> 00:15:27,761
These people, really.
364
00:15:28,896 --> 00:15:29,930
Damn!
365
00:15:30,197 --> 00:15:31,498
Hopefulness people.
366
00:15:31,732 --> 00:15:34,001
His father is looking for
wedding matches for him.
367
00:15:35,602 --> 00:15:37,304
That girl’s life-
-Destroyed! Over!
368
00:15:37,304 --> 00:15:38,405
I will give it in writing.
369
00:15:38,505 --> 00:15:40,140
I am afraid of getting married
370
00:15:40,140 --> 00:15:41,575
because of the fear of
having children like these.
371
00:15:41,742 --> 00:15:42,809
Our fate, what can we do?
372
00:15:43,744 --> 00:15:45,045
I will go to Hyderabad now.
373
00:15:45,045 --> 00:15:46,613
I hope your blessing
are always with me.
374
00:15:46,680 --> 00:15:48,448
I'll set something for them
375
00:15:48,482 --> 00:15:49,616
You don’t worry.
376
00:15:49,850 --> 00:15:50,384
I'll take my leave.
377
00:15:51,818 --> 00:15:52,186
Okay
378
00:15:52,186 --> 00:15:54,388
Don’t keep calling me,
I am preparing for Civils.
379
00:15:54,855 --> 00:15:56,657
Kiss his feet!
380
00:15:56,757 --> 00:15:57,491
What Srikanth?
381
00:15:57,524 --> 00:15:58,625
I heard you're going to Hyderabad?
382
00:15:58,659 --> 00:15:59,092
-Yes.
383
00:15:59,126 --> 00:16:00,894
A good match for marriage has come for you.
384
00:16:00,894 --> 00:16:01,895
They are ready to
give 100 grams of gold
385
00:16:01,929 --> 00:16:03,363
and 20 acres of land.
386
00:16:03,397 --> 00:16:04,898
Oh, so they won't give the girl?
387
00:16:05,799 --> 00:16:06,800
-Your friends?
- Ew, no.
388
00:16:08,101 --> 00:16:09,536
They asked me for the
address of the liquor shop,
389
00:16:09,703 --> 00:16:11,572
Go straight and take a left.
390
00:16:11,738 --> 00:16:12,573
Let us go.
391
00:16:12,606 --> 00:16:13,340
-let's go son.
392
00:16:13,373 --> 00:16:14,708
We need to conduct the milk ceremony.
393
00:16:14,808 --> 00:16:17,077
Let's do it Srikanth
-I like doing these things.
394
00:16:43,237 --> 00:16:44,638
Blessings.
-Do well son.
395
00:16:46,306 --> 00:16:47,541
Why are you peeling that off?
396
00:16:48,742 --> 00:16:49,443
Ok I'm leaving.
397
00:16:49,576 --> 00:16:51,144
You shouldn’t say 'I’m leaving',
you should say 'see you.'
398
00:16:51,411 --> 00:16:52,446
I won't see you again no?
399
00:16:52,746 --> 00:16:55,048
Okay, if you face any issue
there, use my name.
400
00:16:55,048 --> 00:16:56,049
I have no problem.
401
00:16:56,183 --> 00:16:57,017
But, it's a problem for me.
402
00:16:58,018 --> 00:16:59,453
I will earn a job and come back.
403
00:16:59,453 --> 00:17:01,388
Jogipet Srikanth... is no more.
404
00:17:01,388 --> 00:17:02,990
Get used to calling me
Cyberabad Srikanth.
405
00:17:02,990 --> 00:17:04,424
Don’t keep calling me
asking if ate or slept,
406
00:17:04,424 --> 00:17:05,425
and all those things.
407
00:17:12,199 --> 00:17:14,034
Hey Manjula.
408
00:17:14,134 --> 00:17:16,770
I lost my mind for you.
409
00:17:16,803 --> 00:17:20,507
My sis-in-law,
I am your maternal bro-in-law.
410
00:17:24,278 --> 00:17:26,613
Hey, what is all this?
411
00:17:27,147 --> 00:17:27,781
Hello
412
00:17:28,849 --> 00:17:29,650
I'm talking to you.
413
00:17:30,684 --> 00:17:32,653
Can't you hear me? What are you doing?
414
00:17:32,653 --> 00:17:33,320
Hey move man
415
00:17:33,554 --> 00:17:34,354
Hey... hey... hey!
416
00:17:34,955 --> 00:17:36,823
What is all this? Where are you going?
417
00:17:36,890 --> 00:17:38,358
Hyderabad
-Hyderabad?
418
00:17:38,358 --> 00:17:40,527
Nothing will happen because of you.
419
00:17:42,296 --> 00:17:44,598
You don't have any respect at Jogipet.
420
00:17:46,600 --> 00:17:48,368
What will you do after coming to Hyderabad?
421
00:17:50,871 --> 00:17:52,806
Mama, I will cook rice.
-I will get the curries.
422
00:17:52,806 --> 00:17:54,808
I was asking about the job man,
423
00:17:54,842 --> 00:17:57,744
Mama, I don’t have the narrow mind that
I will do only particular kind of job.
424
00:17:57,778 --> 00:17:59,112
I don’t even want any salary mama.
425
00:17:59,346 --> 00:18:00,681
If you give me food and shelter,
that’s enough.
426
00:18:00,848 --> 00:18:04,151
It is better to give salary to you rather
than providing food and shelter.
427
00:18:04,818 --> 00:18:07,020
I am going for a job
and to earn respect,
428
00:18:07,020 --> 00:18:07,754
Why do you want all those?
429
00:18:07,754 --> 00:18:09,056
Why do only you need a job and respect?
430
00:18:09,056 --> 00:18:09,823
We need a job too.
431
00:18:09,823 --> 00:18:11,558
Mama, please...
432
00:18:11,558 --> 00:18:12,626
I'm out of money Mama.
433
00:18:12,659 --> 00:18:14,728
I even sold my ring.
434
00:18:15,229 --> 00:18:16,597
Hey, Ravi is here man.
435
00:18:16,997 --> 00:18:18,165
So I need to sell my chain also then.
436
00:18:19,867 --> 00:18:21,602
Let’s go then.
437
00:18:21,602 --> 00:18:21,935
Thu.
438
00:18:21,935 --> 00:18:24,505
Please behave decently
like me in Hyderabad.
439
00:18:24,538 --> 00:18:26,740
If you don’t cook rice and curries,
I will kill you.
440
00:18:26,740 --> 00:18:27,975
Regular or Basmati?
441
00:18:34,114 --> 00:18:35,282
Where is our room, buddy?
442
00:18:36,016 --> 00:18:38,285
You know Nagarjuna's (top Hero) Annapurna studios?
443
00:18:38,852 --> 00:18:40,621
After crossing it you'll pass Chiranjeevi's
(another top hero) blood bank.
444
00:18:40,621 --> 00:18:43,824
Beside that is our room, ROYAL VILLAS
445
00:18:45,292 --> 00:18:47,427
It will be great
-Royal Villas...
446
00:18:48,428 --> 00:18:48,996
Mama,
447
00:18:49,329 --> 00:18:50,397
Annapurna Studios...
448
00:18:53,400 --> 00:19:00,774
They sing a song from the
top hero Nagarjuna's film
449
00:19:01,942 --> 00:19:02,309
Mama,
450
00:19:03,043 --> 00:19:03,944
Chiranjeevi Blood bank...
451
00:19:07,347 --> 00:19:18,625
Sing a song from top here Chiranjeevi's film
452
00:19:18,892 --> 00:19:19,726
G...
453
00:19:19,726 --> 00:19:20,561
A....
454
00:19:20,561 --> 00:19:21,395
N....
455
00:19:21,395 --> 00:19:22,296
G.....
456
00:19:22,496 --> 00:19:23,363
Gang... gang...
457
00:19:34,675 --> 00:19:39,012
Sounds of garbage collectors picking up trash
458
00:19:39,847 --> 00:19:44,184
Sounds of people fighting in the slums.
459
00:19:44,451 --> 00:19:46,253
Didn't you say Chiranjeevi and Nagarjuna?
460
00:19:47,487 --> 00:19:49,156
Our adjoining house is
Chiranjeevi’s house mama.
461
00:19:49,523 --> 00:19:50,657
Both of us share the same current bill
462
00:19:50,791 --> 00:19:52,192
Same?
-Curr ... Current ..
463
00:19:54,394 --> 00:19:56,029
Even finding this in the colony is a lot.
464
00:19:56,196 --> 00:19:57,431
Don’t call this a colony, please.
465
00:20:08,308 --> 00:20:09,409
Are you the people
who came here for the room?
466
00:20:09,443 --> 00:20:10,110
Yeah.
467
00:20:11,278 --> 00:20:12,479
Is this 'Royal Villas'?
468
00:20:12,813 --> 00:20:13,280
Yep.
469
00:20:13,847 --> 00:20:14,915
Royal?
-Royal
470
00:20:15,415 --> 00:20:16,683
Royal
-Royal
471
00:20:19,186 --> 00:20:20,687
Alcohol and girls,
472
00:20:20,721 --> 00:20:21,922
don't bring them here.
473
00:20:21,955 --> 00:20:23,023
Why? You will only provide us with them?
474
00:20:24,291 --> 00:20:24,658
Come
475
00:20:25,893 --> 00:20:26,894
Listen bhai,
476
00:20:27,027 --> 00:20:28,595
Only one person can bathe a day,
477
00:20:28,629 --> 00:20:29,630
There's a water problem here.
478
00:20:30,030 --> 00:20:30,964
There's also a power problem
479
00:20:30,998 --> 00:20:32,466
Only two people can sleep under the fan.
480
00:20:32,666 --> 00:20:33,834
Just for the safe side,
481
00:20:33,901 --> 00:20:36,170
WhatsApp me your Aadhar and voter ID.
482
00:20:36,236 --> 00:20:37,738
Royal Villas is known for its neatness.
483
00:20:38,005 --> 00:20:39,306
Should not behave like cheapskates.
484
00:20:39,540 --> 00:20:41,875
Room should be maintained like
a well-polished mirror. Understood?
485
00:20:42,176 --> 00:20:45,612
Mama, I will go to Jogipet.
486
00:20:45,746 --> 00:20:47,581
I find it better than your house, Mama.
487
00:20:48,482 --> 00:20:49,483
Daddy!
488
00:20:50,317 --> 00:20:50,984
What happened dude?
489
00:20:51,118 --> 00:20:51,752
No... No...
490
00:20:51,785 --> 00:20:53,353
-What were you saying?
I dare you to say it again
491
00:20:53,453 --> 00:20:55,255
No Anna
-Say it once again?
492
00:20:55,289 --> 00:20:55,989
What happened?
493
00:20:55,989 --> 00:20:57,624
Even if a room like this
has conditions and regulations,
494
00:20:57,658 --> 00:20:59,026
I couldn't stand it, bro.
495
00:20:59,026 --> 00:21:00,794
Let him go.
496
00:21:02,863 --> 00:21:03,931
Get out of here.
497
00:21:05,098 --> 00:21:06,433
How dare you beat my son?
498
00:21:06,867 --> 00:21:08,435
I dare you to find a room here.
499
00:21:08,535 --> 00:21:09,069
Get out of here.
500
00:21:09,636 --> 00:21:11,238
Tell me.
-All because of you.
501
00:21:12,272 --> 00:21:14,441
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
502
00:21:14,474 --> 00:21:15,843
I will leave from here.
503
00:21:16,677 --> 00:21:18,912
He's the one who gave the love letter
to my daughter on the road.
504
00:21:18,912 --> 00:21:19,780
No, No.
505
00:21:19,780 --> 00:21:21,849
I will pluck your eyes out
and tie them on the clock tower.
506
00:21:21,849 --> 00:21:23,016
No, it was a small mistake.
507
00:21:23,016 --> 00:21:23,750
What mistake?
508
00:21:23,750 --> 00:21:25,018
This one was supposed to give the letter,
but by mistake that one gave it.
509
00:21:25,118 --> 00:21:26,687
It's confusion, please drop it.
510
00:21:27,354 --> 00:21:29,356
What? How dare you raise your hand?
511
00:21:30,190 --> 00:21:31,992
All this is because of you.
512
00:21:32,025 --> 00:21:32,793
Sir...
-Hey...
513
00:21:33,393 --> 00:21:34,862
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
514
00:21:34,895 --> 00:21:35,762
I will leave from here.
515
00:21:37,431 --> 00:21:38,966
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
516
00:21:38,999 --> 00:21:40,200
I will leave from here.
517
00:21:41,401 --> 00:21:43,203
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
518
00:21:43,237 --> 00:21:43,971
I will leave from here.
519
00:21:44,137 --> 00:21:44,872
Leave me.
520
00:21:48,575 --> 00:21:49,676
Where will we go now?
521
00:21:50,244 --> 00:21:51,445
Why did you get so angry?
522
00:21:51,445 --> 00:21:53,113
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
523
00:21:53,146 --> 00:21:54,147
I will leave from here.
524
00:21:54,147 --> 00:21:54,815
Go.
525
00:21:54,848 --> 00:21:56,083
You're the one causing the problem.
526
00:21:57,317 --> 00:21:59,086
I challenged my father and came here.
527
00:21:59,086 --> 00:22:01,755
I can’t go back to Jogipet with this face.
528
00:22:02,823 --> 00:22:04,491
I'll be here whether I live or die.
529
00:22:04,825 --> 00:22:06,026
So it looks like you're destined for death.
530
00:22:35,789 --> 00:22:36,623
Nature
531
00:22:36,690 --> 00:22:37,691
Jogging
532
00:22:37,858 --> 00:22:38,859
Good morning.
533
00:22:38,959 --> 00:22:39,960
Yeah
534
00:22:41,728 --> 00:22:42,462
Hey
535
00:22:42,529 --> 00:22:43,530
Wake up.
536
00:22:53,574 --> 00:22:54,775
Where is our room, this time?
537
00:22:56,577 --> 00:22:58,545
Mama, next to Ramanaidu Studios
(top film production studio in Hyderabad)
538
00:22:59,613 --> 00:23:03,183
Whistles a song from the top
film production house.
539
00:23:06,253 --> 00:23:07,254
You dumb face.
540
00:23:30,644 --> 00:23:32,479
Hello,
Is Praveen there?
541
00:23:33,046 --> 00:23:33,714
Praveen?
542
00:23:33,847 --> 00:23:34,848
Who Praveen?
543
00:23:35,315 --> 00:23:36,350
What do you mean by 'Who Praveen?'
544
00:23:36,416 --> 00:23:37,417
Yeah
545
00:23:37,684 --> 00:23:39,853
Are you a guest in this apartment
that you don't know Praveen?
546
00:23:40,387 --> 00:23:42,155
Praveen, the star of Jogipet.
547
00:23:42,189 --> 00:23:43,490
What nonsense are you talking.
548
00:23:43,524 --> 00:23:44,691
Can't believe he doesn't know Praveen Anna.
549
00:23:46,126 --> 00:23:47,628
A phenyl bottle a day?
550
00:23:47,661 --> 00:23:48,996
Account for all of it.
551
00:23:49,696 --> 00:23:51,398
You're lying through your noses.
552
00:23:51,431 --> 00:23:53,567
I don't like it when people lie.
553
00:23:59,273 --> 00:24:00,440
Anna, what are you doing here?
554
00:24:00,474 --> 00:24:02,142
I'm doing accounts,
you ladies leave.
555
00:24:02,142 --> 00:24:03,544
We'll talk late, you leave.
556
00:24:04,411 --> 00:24:05,445
What is this lungi?
557
00:24:05,979 --> 00:24:06,747
What happened to you?
558
00:24:07,681 --> 00:24:09,416
Didn't you say you were a floor manager?
559
00:24:09,449 --> 00:24:11,084
I mean I am a floor manager,
560
00:24:11,118 --> 00:24:12,186
but not in the office.
561
00:24:12,352 --> 00:24:13,787
In this apartment.
562
00:24:14,188 --> 00:24:15,189
Oh my.
563
00:24:16,056 --> 00:24:17,691
I've been roaming around
speaking of
564
00:24:17,724 --> 00:24:18,559
the star of Jogipet,
Praveen Anna.
565
00:24:19,326 --> 00:24:20,827
And you're getting toilets cleaned?
566
00:24:21,862 --> 00:24:23,096
You don't even have a tag?
567
00:24:23,931 --> 00:24:25,799
I trusted you and came to Hyderabad,
after fighting with my father.
568
00:24:25,832 --> 00:24:27,901
Saying I'd get a job in two months.
569
00:24:28,368 --> 00:24:30,003
Do you know that we slept
on the road the whole night?
570
00:24:30,003 --> 00:24:31,004
What do you want me to then?
571
00:24:31,038 --> 00:24:32,272
You spoke about some flats right,
572
00:24:32,406 --> 00:24:34,174
Please look for a room
for us, temporarily.
573
00:24:34,174 --> 00:24:35,142
I don’t know anything man.
574
00:24:35,142 --> 00:24:36,443
Please, just for a few days.
575
00:24:36,443 --> 00:24:37,544
We don't have a room to stay at,
576
00:24:37,845 --> 00:24:39,012
We've been sleeping on the roads
577
00:24:39,046 --> 00:24:40,013
Ravi...
578
00:24:40,113 --> 00:24:41,315
Anna, 403 is vacant.
579
00:24:42,983 --> 00:24:44,017
Anna, what was that?
580
00:24:44,051 --> 00:24:45,085
-Uh... uh... nothing.
581
00:24:45,385 --> 00:24:47,154
Didn't he just say that 403 was vacant?
582
00:24:47,187 --> 00:24:49,790
The owners have left for the U.S
for two months.
583
00:24:49,823 --> 00:24:50,891
I'll stay there.
584
00:24:50,891 --> 00:24:53,393
I'll clean the entire flat with phenyl,
better than you also.
585
00:24:53,427 --> 00:24:55,529
These are very rich apartments
586
00:24:55,562 --> 00:24:57,531
The owners of these apartments also don't live here.
587
00:24:57,531 --> 00:24:58,665
That is this apartments range.
588
00:24:58,732 --> 00:24:59,666
We will stay in their place.
589
00:24:59,666 --> 00:25:01,001
Hey, they won’t allow bachelors to stay here.
590
00:25:01,001 --> 00:25:02,069
I will tell them I am married.
591
00:25:02,135 --> 00:25:03,337
If they ask about your wife,
where from will you bring here?
592
00:25:03,337 --> 00:25:04,538
I will tell them that I am a divorcee.
593
00:25:04,538 --> 00:25:07,307
Please Anna, 'tempovary'
- please, this will not be possible.
594
00:25:07,808 --> 00:25:09,576
Get out of here, are you mad?
595
00:25:10,444 --> 00:25:12,079
Okay, I will go.
-Go.
596
00:25:13,213 --> 00:25:15,949
I have to go to the clock tower
and gossip about you phenyl
597
00:25:15,983 --> 00:25:18,986
Jagdish Anna and others
will be at Majeera dam
598
00:25:19,086 --> 00:25:19,820
An you girlfriend is there, right?
599
00:25:19,820 --> 00:25:22,623
I have to tell about your lungi,
the tag, the phenyl and stuff.
600
00:25:22,623 --> 00:25:23,357
Oh my, Lot of work is there.
601
00:25:23,357 --> 00:25:24,558
Hey, why gossip about this in Jogipet?
602
00:25:24,558 --> 00:25:25,392
Hey, no, no.
603
00:25:25,626 --> 00:25:27,394
You want flat keys, right?
-No, please no -
604
00:25:27,561 --> 00:25:29,229
Here, take them
-No, it's fine
605
00:25:29,229 --> 00:25:30,497
We're both from Jogipet.
-Thanks brother.
606
00:25:35,102 --> 00:25:36,870
Stop where that black car is.
607
00:25:40,474 --> 00:25:40,974
Hello
608
00:25:42,176 --> 00:25:43,043
Remove that vehicle.
609
00:25:43,644 --> 00:25:45,345
Sir, Namaste
-Are you the watchman?
610
00:25:46,747 --> 00:25:48,849
Were you sitting and
watching Tik Tok videos somewhere?
611
00:25:48,849 --> 00:25:49,316
Where were you?
612
00:25:49,316 --> 00:25:51,151
How did you let them park in Praveen Anna's spot?
613
00:25:51,618 --> 00:25:52,786
Whose vehicle is this?
Go and bring him here.
614
00:25:53,020 --> 00:25:54,121
No sir, please get down.
615
00:25:54,121 --> 00:25:54,521
Go and call him.
616
00:25:54,655 --> 00:25:57,357
Who is the wheelman who
parked his wheels here?
617
00:25:57,491 --> 00:25:59,626
Chakradhar or Chakrapani?
Who is that noble head? Go and bring him here.
618
00:25:59,626 --> 00:26:00,327
Oh crap!!
619
00:26:01,495 --> 00:26:03,397
Sir? Is this your vehicle?
620
00:26:03,664 --> 00:26:05,365
Hey, get down.
-How can you park in our space, sir?
621
00:26:05,365 --> 00:26:05,999
What the hell?
622
00:26:06,266 --> 00:26:09,002
403, We have recently moved in.
We are your neighbors.
623
00:26:09,002 --> 00:26:10,137
This is our parking.
624
00:26:10,504 --> 00:26:11,705
403?
625
00:26:12,239 --> 00:26:13,574
That means our neighbouring flat.
626
00:26:14,308 --> 00:26:16,243
Which means you will stay along with us?
627
00:26:16,410 --> 00:26:16,977
with us?
628
00:26:17,144 --> 00:26:18,412
Why sir? What's wrong with you?
629
00:26:19,780 --> 00:26:22,316
Hey security, who let them inside?
630
00:26:22,349 --> 00:26:24,117
Who let that scrap metal of a car inside?
631
00:26:24,151 --> 00:26:24,585
Sir!
632
00:26:25,085 --> 00:26:27,020
Sir please don't
speak ill of the car,
633
00:26:27,054 --> 00:26:28,021
it's a very 'cos-metic' car
634
00:26:28,021 --> 00:26:29,756
That's not a car, it's a garbage truck.
635
00:26:29,756 --> 00:26:30,290
Hello sir,
636
00:26:30,290 --> 00:26:32,125
You will not find a car
like that in Hyderabad.
637
00:26:32,526 --> 00:26:33,794
What kind of a car?
638
00:26:33,794 --> 00:26:35,395
You think this is funny?
639
00:26:59,286 --> 00:26:59,786
Dad
640
00:27:00,120 --> 00:27:00,821
You people are-
641
00:27:00,821 --> 00:27:01,855
It's time for the exam.
642
00:27:01,855 --> 00:27:02,689
You get into the car. I am coming.
643
00:27:02,723 --> 00:27:04,358
Take your words back
644
00:27:04,391 --> 00:27:05,325
Hey, stop.
645
00:27:05,659 --> 00:27:07,861
That's some battered down car,
and we need a parking space for it.
646
00:27:08,328 --> 00:27:09,096
It's a Luna sir.
647
00:27:09,363 --> 00:27:11,532
It's fitted with auto tires
and run with a cycle chain.
648
00:27:11,532 --> 00:27:12,900
Hey, you potty mouth.
649
00:27:13,367 --> 00:27:15,068
Sir to be a neighbour is to
650
00:27:15,302 --> 00:27:16,637
offer our parking spot to you,
651
00:27:16,637 --> 00:27:17,738
your turkey towels to us,
652
00:27:17,771 --> 00:27:19,873
They lack the common sense to know this.
653
00:27:19,873 --> 00:27:20,874
small town fellows.
654
00:27:20,874 --> 00:27:22,176
I will explain it to them,
you carry on sir.
655
00:27:22,543 --> 00:27:24,278
You are getting late for the exam,
656
00:27:24,611 --> 00:27:25,979
I apologise on behalf of them.
657
00:27:26,580 --> 00:27:27,247
Is she your daughter, sir?
658
00:27:28,482 --> 00:27:30,884
I mean, I'm preparing for civils as well.
659
00:27:31,952 --> 00:27:33,020
Civils?
660
00:27:33,153 --> 00:27:34,421
We're doing groups.
661
00:27:34,888 --> 00:27:37,424
They wrote some exams
with a group of friends.
662
00:27:37,424 --> 00:27:38,892
They think that's what groups are,
663
00:27:38,926 --> 00:27:39,960
I'll explain it to them sit,
664
00:27:39,993 --> 00:27:41,295
The parking spot is yours, fix.
665
00:27:42,229 --> 00:27:43,197
You carry on.
666
00:27:44,665 --> 00:27:46,567
Go lick him, go.
667
00:28:10,557 --> 00:28:13,093
The petrol rates have increased a lot.
668
00:28:13,126 --> 00:28:14,528
Why does that matter?
669
00:28:14,528 --> 00:28:16,930
I always get hundred rupees filled.
670
00:28:27,508 --> 00:28:28,509
Any experience?
671
00:28:30,444 --> 00:28:31,745
Sorry, no vacancies.
672
00:28:32,179 --> 00:28:33,680
Are these your certificates?
673
00:28:33,747 --> 00:28:34,748
Yes sir.
674
00:28:35,015 --> 00:28:36,250
My certificates.
675
00:28:43,824 --> 00:28:45,025
Where is its knob?
676
00:28:47,194 --> 00:28:48,395
Arey, it'll break.
677
00:28:50,430 --> 00:28:51,498
Did they keep it below?
678
00:28:52,566 --> 00:28:53,400
Hey, see this...
679
00:28:58,505 --> 00:29:01,542
Hey, place your hand here.
680
00:29:20,727 --> 00:29:23,664
We are outside the office of
the winning party, Jana Balam
681
00:29:23,697 --> 00:29:25,966
A crucial meeting regarding
682
00:29:25,999 --> 00:29:29,002
the assignment of portfolios
is going to take place.
683
00:29:29,269 --> 00:29:31,138
As you can see,
the party chief has just come.
684
00:29:31,205 --> 00:29:31,805
Welcome sir.
685
00:29:31,872 --> 00:29:32,439
Sir, sir.
686
00:29:32,806 --> 00:29:34,174
People are struggling without jobs.
687
00:29:34,174 --> 00:29:34,675
Namaskar sir.
688
00:29:34,741 --> 00:29:36,310
Older companies are shutting down.
689
00:29:36,476 --> 00:29:37,678
Sir, they say it's because
690
00:29:37,711 --> 00:29:40,848
You're giving the portfolios to
people without knowledge.
691
00:29:40,881 --> 00:29:43,217
Yes, we've committed a few mistakes before.
692
00:29:43,350 --> 00:29:45,786
This time we will
discuss it thoroughly
693
00:29:45,819 --> 00:29:47,521
and allot the portfolios
to capable people.
694
00:29:47,654 --> 00:29:49,656
Sir then,
-Enough Madam
695
00:29:49,656 --> 00:29:50,624
We have a meeting inside....
-Sir,
696
00:29:50,657 --> 00:29:52,025
Stop madam, please.
697
00:29:52,159 --> 00:29:53,927
I wake up early every day,
698
00:29:53,961 --> 00:29:55,629
and pray to the gods for 3 hours,
699
00:29:55,696 --> 00:29:58,999
Please allot 'God Ministry' to me
700
00:29:59,032 --> 00:30:02,169
Sir, because I have understanding
about electronics and current
701
00:30:02,236 --> 00:30:03,871
Please give me 'Current Affairs' ministry
702
00:30:03,904 --> 00:30:06,306
Current Affairs doesn't deal with current.
703
00:30:06,306 --> 00:30:07,975
Is it related to affairs then?
704
00:30:10,177 --> 00:30:10,978
Silence.
705
00:30:11,778 --> 00:30:13,480
This time, ministries will be
given only to those,
706
00:30:13,514 --> 00:30:14,982
who have complete knowledge and
understanding of the subject.
707
00:30:15,182 --> 00:30:17,017
The party should be caused a blemish.
708
00:30:17,317 --> 00:30:19,253
As far as allotment of Revenue ministry goes,
709
00:30:19,520 --> 00:30:20,287
It goes to
710
00:30:20,954 --> 00:30:22,122
Chanakya
711
00:30:24,791 --> 00:30:25,893
How can you give him Revenue sir?
712
00:30:26,793 --> 00:30:28,662
What experience does he have with Revenue?
713
00:30:29,429 --> 00:30:31,031
And for people like me,
who've worked for so long in the party,
714
00:30:32,566 --> 00:30:33,267
As you wish sir,
715
00:30:34,301 --> 00:30:34,801
As you wish.
716
00:30:35,769 --> 00:30:37,905
If you want, you can take sports ministry.
717
00:30:38,038 --> 00:30:40,741
I don't want the ministry
that plays games.
718
00:30:41,642 --> 00:30:43,544
As told by Ramchandraiah Sir,
719
00:30:43,544 --> 00:30:46,547
I may not do justice to
the revenue ministry.
720
00:30:46,813 --> 00:30:47,648
Please don't mind.
721
00:30:48,415 --> 00:30:50,617
If you don’t mind,
722
00:30:50,651 --> 00:30:52,419
I'll take the sports ministry
that he has rejected.
723
00:30:52,452 --> 00:30:53,387
I will be happy.
724
00:30:53,387 --> 00:30:55,489
Actually, I am national level cricket player.
725
00:30:55,889 --> 00:30:58,525
If my service is beneficial to the youth,
I will be happy.
726
00:30:59,426 --> 00:31:00,027
What?
727
00:31:26,620 --> 00:31:27,621
Tell me.
728
00:31:29,056 --> 00:31:30,123
No, you tell me.
729
00:31:30,858 --> 00:31:31,859
No, you tell me.
730
00:31:32,559 --> 00:31:33,627
No, you tell me.
731
00:31:33,660 --> 00:31:34,661
You tell me.
732
00:31:36,496 --> 00:31:37,497
You tell me.
733
00:31:37,798 --> 00:31:38,765
you tell me.
734
00:31:38,799 --> 00:31:39,800
You tell me.
735
00:31:40,133 --> 00:31:41,134
Ouch,
736
00:31:41,168 --> 00:31:42,169
What happened?
737
00:31:42,402 --> 00:31:43,604
A mosquito bit me.
738
00:31:43,804 --> 00:31:45,038
Is there any blood?
739
00:31:45,105 --> 00:31:46,106
Yes,
740
00:31:46,740 --> 00:31:47,774
Your's or the mosquito's?
741
00:31:47,808 --> 00:31:49,710
Hey! mine.
742
00:31:50,377 --> 00:31:51,378
What else?
743
00:31:51,945 --> 00:31:52,946
You tell me.
744
00:31:52,980 --> 00:31:54,047
No, you tell me.
745
00:31:54,047 --> 00:31:55,115
No, you tell me.
746
00:31:55,148 --> 00:31:55,749
No you tell me,
747
00:31:55,749 --> 00:31:57,885
What's the time on your watch?
748
00:31:57,918 --> 00:31:58,919
9:30.
749
00:31:59,520 --> 00:32:01,655
It's 9:35 on my watch, you know?
750
00:32:02,055 --> 00:32:03,290
Guess where I am?
751
00:32:03,524 --> 00:32:04,525
You?
752
00:32:04,591 --> 00:32:06,159
Ganesh Wines.
753
00:32:06,593 --> 00:32:08,161
I have come to Hyderabad to meet you.
754
00:32:09,263 --> 00:32:10,998
You're always lying.
755
00:32:11,298 --> 00:32:12,299
M-Me?
756
00:32:12,566 --> 00:32:13,133
Me?
757
00:32:13,433 --> 00:32:14,935
M-
-Hello?
758
00:32:14,968 --> 00:32:16,570
Your voice is breaking,
759
00:32:16,570 --> 00:32:19,973
I will disconnect the call
and call you again.
760
00:32:20,174 --> 00:32:22,576
This girl doesn’t know the difference
between the signal and emotions
761
00:32:22,843 --> 00:32:23,377
Mama,
762
00:32:24,011 --> 00:32:25,646
I am thinking of giving this girl life.
763
00:32:26,180 --> 00:32:27,080
By leaving her?
764
00:32:33,187 --> 00:32:35,055
Mama, do you have a habit of
putting your legs over others?
765
00:32:35,222 --> 00:32:36,723
No, why?
-I do.
766
00:32:36,890 --> 00:32:38,058
Hey, move it.
767
00:32:38,225 --> 00:32:39,226
I am in an imagination.
768
00:32:39,226 --> 00:32:39,960
Hey Ravi.
769
00:32:39,960 --> 00:32:41,061
Hey, hey.
770
00:32:41,161 --> 00:32:41,728
Hey, go.
771
00:32:41,828 --> 00:32:42,329
Go out.
772
00:32:42,329 --> 00:32:43,630
Mama, let's play a game.
773
00:32:43,830 --> 00:32:44,331
What game?
774
00:32:44,331 --> 00:32:45,299
I will put my leg over yours,
775
00:32:45,299 --> 00:32:46,333
If you ask me to move it, you lose.
776
00:32:46,466 --> 00:32:48,535
Hey, get out.
777
00:32:48,535 --> 00:32:50,337
Don’t disturb my imagination, please.
778
00:32:50,537 --> 00:32:52,673
I wonder what you're running
in your imagination.
779
00:32:56,343 --> 00:32:58,011
Don't worry.
780
00:32:58,378 --> 00:33:01,181
If the other person needs to think we know English,
781
00:33:01,215 --> 00:33:02,516
Don't speak in English,
782
00:33:02,516 --> 00:33:03,250
That’s all.
783
00:33:05,452 --> 00:33:06,320
Sure, sure.
784
00:33:07,788 --> 00:33:10,057
Yeah, Will check the father of the nation.
785
00:33:10,157 --> 00:33:12,025
Ok check mail, Google mail, yahoo.
786
00:33:15,596 --> 00:33:16,663
We've just shifted here.
787
00:33:16,663 --> 00:33:17,397
Neighbours.
788
00:33:20,167 --> 00:33:23,403
If you ever need tamarind or curd,
you can ring our bell.
789
00:33:23,904 --> 00:33:26,173
I-I mea-mean- we can get acquainted
790
00:33:26,173 --> 00:33:29,776
with lentils and salt in my house.
791
00:33:43,657 --> 00:33:44,591
My name is Srikanth.
792
00:33:47,294 --> 00:33:49,530
I've seen you somewhere,
are you preparing for IAS?
793
00:33:49,530 --> 00:33:50,764
I mean I am appearing for Civils.
794
00:33:52,866 --> 00:33:54,368
You father said something the other day.
795
00:33:54,935 --> 00:33:57,437
You father called you something.
796
00:33:57,437 --> 00:33:58,005
Lakshmi?
797
00:33:59,573 --> 00:34:00,240
Kamakshi?
798
00:34:02,476 --> 00:34:03,177
Champa?
799
00:34:03,877 --> 00:34:05,779
-Champa?
-I will slap your cheek (champa).
800
00:34:07,414 --> 00:34:07,948
Sorry.
801
00:34:19,526 --> 00:34:20,194
Chitti?
802
00:34:22,329 --> 00:34:24,198
Chitti is fixed- right I'm leaving.
803
00:34:41,248 --> 00:34:42,950
Put all the goods in the go down outside.
804
00:34:42,950 --> 00:34:44,818
Sir, sir. Hello sir.
805
00:34:45,118 --> 00:34:46,653
I have come for an interview, sir.
806
00:34:47,321 --> 00:34:48,689
Here, there no jobs available here.
807
00:34:48,689 --> 00:34:50,190
Sir, I will do any job,
808
00:34:50,190 --> 00:34:51,291
Sir please see if there is any availability.
809
00:34:51,291 --> 00:34:54,995
There have been no contracts for 6 months
and the work has stopped.
810
00:34:55,395 --> 00:34:57,764
The owner is paying our salaries
from his own pockets.
811
00:34:57,998 --> 00:34:59,533
For you to get a job now will be very difficult.
812
00:34:59,766 --> 00:35:01,768
I don’t have problem even
if owner pays me from his own pocket, sir.
813
00:35:02,069 --> 00:35:03,670
Sir,
-go, leave.
814
00:35:07,040 --> 00:35:08,742
Forget about the payment of salaries.
815
00:35:09,243 --> 00:35:11,478
Apparently, you're not even able
to pay the electricity bills.
816
00:35:11,879 --> 00:35:13,113
Think about it.
817
00:35:13,881 --> 00:35:15,415
Nothing to think about.
818
00:35:16,383 --> 00:35:19,653
This company was founded by my father.
819
00:35:20,320 --> 00:35:26,827
What can you offer,
India's first electronics company?
820
00:35:27,027 --> 00:35:28,662
all these long tales...
821
00:35:28,695 --> 00:35:31,865
Haven't received any orders
for the past year.
822
00:35:31,899 --> 00:35:35,402
Before the bank forcefully
forfeit your company,
823
00:35:35,435 --> 00:35:38,272
Call us when you think of our offer.
824
00:35:38,772 --> 00:35:39,873
You can leave now.
825
00:35:42,576 --> 00:35:43,377
Sir
826
00:35:45,279 --> 00:35:46,246
that offer,
827
00:35:47,714 --> 00:35:48,448
I mean...
828
00:35:49,116 --> 00:35:51,185
you have to think about your family too, sir.
829
00:35:51,652 --> 00:35:54,021
No Srinivas, we must not lose.
830
00:35:55,322 --> 00:35:56,823
2000 people's lives.
831
00:35:57,724 --> 00:35:59,126
my father’s dream,
832
00:36:00,527 --> 00:36:01,461
I will not be defeated.
833
00:36:02,496 --> 00:36:03,564
Here is your advance.
834
00:36:03,730 --> 00:36:04,665
Advance?
835
00:36:06,166 --> 00:36:07,000
Close it.
836
00:36:07,401 --> 00:36:09,303
What is this?
837
00:36:09,503 --> 00:36:10,270
Come here,
838
00:36:10,871 --> 00:36:14,474
I got some secret
information that
839
00:36:14,474 --> 00:36:17,311
the Indo-Asian games are
taking place in our city.
840
00:36:17,544 --> 00:36:18,579
Oh my,
841
00:36:18,579 --> 00:36:21,315
The plan is to give the
contract to their company,
842
00:36:22,015 --> 00:36:23,617
a round figure of 500 crores will be ours.
843
00:36:23,617 --> 00:36:24,685
500 crores?
844
00:36:24,685 --> 00:36:26,186
If you are startled for everything,
I will punch you.
845
00:36:28,755 --> 00:36:31,859
If you take the oath as the
Sports Minister,
846
00:36:32,159 --> 00:36:34,628
And sign that contract,
847
00:36:34,995 --> 00:36:37,497
the balance amount 400 crores
will be released.
848
00:36:39,032 --> 00:36:41,401
I have waited all my life
for a chance like this.
849
00:36:43,170 --> 00:36:44,872
Now there are no more
obstacles in the plan.
850
00:37:00,621 --> 00:37:02,222
Don't know how she'll respond.
851
00:37:03,590 --> 00:37:04,591
Psst..
852
00:37:05,826 --> 00:37:06,793
Psst..
Psst..
853
00:37:07,194 --> 00:37:08,328
What should I do?
854
00:37:08,428 --> 00:37:09,429
*wolf whistles*
855
00:37:11,198 --> 00:37:13,734
You said you'd slap me if I called
you the wrong name,
856
00:37:14,268 --> 00:37:16,003
So I tried making a sound.
857
00:37:17,371 --> 00:37:18,805
You're Ratnamala right?
858
00:37:19,273 --> 00:37:20,274
Huh?
859
00:37:21,408 --> 00:37:24,578
Do you at least fill your
name out on admission forms?
860
00:37:25,078 --> 00:37:26,313
Or do you keep them guessing?
861
00:37:26,613 --> 00:37:27,381
Chitti.
862
00:37:30,217 --> 00:37:30,784
Chitti.
863
00:37:30,784 --> 00:37:32,386
How many times I have to tell you?
864
00:37:32,486 --> 00:37:34,821
Don't record yourself dancing
and send it for auditions.
865
00:37:34,855 --> 00:37:36,156
What about my reputation?
866
00:37:36,190 --> 00:37:36,990
Hello Sir,
867
00:37:37,591 --> 00:37:38,759
What reputation sir?
868
00:37:39,393 --> 00:37:43,030
Could your reputation at least bag you
a fake 10th standard certificate?
869
00:37:44,698 --> 00:37:45,699
What shit...
870
00:37:45,699 --> 00:37:47,034
No, so why does reputation matter sir?
871
00:37:47,601 --> 00:37:51,839
Chitti, if you record your dance again
and send it for auditions,
872
00:37:51,872 --> 00:37:53,407
I will settle the American match for you
and pack you away
873
00:37:53,407 --> 00:37:55,809
Sir, she's a dancing peacock sir.
874
00:37:56,410 --> 00:37:58,645
Sir, your daughter is
“Manikonda Madhuri Dixitâ€
875
00:37:58,712 --> 00:38:01,014
Tie anklets to those legs,
not shackles sir.
876
00:38:01,415 --> 00:38:04,084
Do you even know what you're talking about?
877
00:38:04,117 --> 00:38:04,685
Sir,
878
00:38:05,652 --> 00:38:08,822
Sir, if she'd kicked you with
those legs when she was young...
879
00:38:09,489 --> 00:38:10,824
-So what?
-So what?
880
00:38:11,859 --> 00:38:13,060
So what?
-So what?
881
00:38:13,093 --> 00:38:14,194
-So...
Say something man.
882
00:38:14,194 --> 00:38:16,196
Finish the dialogue.
883
00:38:16,196 --> 00:38:17,898
You can't understand your own daughter?
884
00:38:17,931 --> 00:38:20,334
What will you understand
if I finish my dialogue?
885
00:38:20,367 --> 00:38:21,635
She is a small girl sir,
886
00:38:21,935 --> 00:38:23,370
You need to understand her.
887
00:38:23,403 --> 00:38:26,673
What she likes to study,
The boy she likes,
888
00:38:26,707 --> 00:38:29,376
Chitti, who is this
half smoked cigarette butt to interfere?
889
00:38:29,376 --> 00:38:29,977
Sir,
890
00:38:30,010 --> 00:38:32,579
Sir, I am also responsible
citizen Kane of country
891
00:38:32,613 --> 00:38:34,381
because of awareness
of 'Beti Bachao'.
892
00:38:34,915 --> 00:38:35,816
Oh Chitti--
893
00:38:35,849 --> 00:38:39,953
Why are you in this place
with such indecent people?
894
00:38:40,220 --> 00:38:41,855
I'm going crazy,
895
00:38:41,855 --> 00:38:43,991
Oh! What nonsense am I talking Chitti?
896
00:38:43,991 --> 00:38:44,858
Come on, let’s go.
897
00:38:44,992 --> 00:38:47,127
My language has changed
after two minutes here.
898
00:38:47,160 --> 00:38:49,730
Tie anklets to your daughter’s legs
not shackles!
899
00:38:51,965 --> 00:38:54,134
Once upon a time there was thirsty crow.
900
00:39:01,808 --> 00:39:04,044
No matter what, city beer is city beer.
901
00:39:06,780 --> 00:39:07,414
Hi.
902
00:39:08,615 --> 00:39:09,616
Oh god.
903
00:39:15,122 --> 00:39:15,689
Uh...
904
00:39:15,956 --> 00:39:16,657
Hi.
905
00:39:16,823 --> 00:39:17,324
Hi.
906
00:39:18,192 --> 00:39:19,526
Is this yours?
907
00:39:19,560 --> 00:39:21,461
It got delivered to our flat by mistake.
908
00:39:21,495 --> 00:39:22,829
Jogipet was written on it, so...
909
00:39:22,829 --> 00:39:24,064
Oh. This is ours.
910
00:39:24,064 --> 00:39:25,032
Is it delivered to your flat?
911
00:39:25,065 --> 00:39:26,433
No problem.
-Thank you so much.
912
00:39:26,466 --> 00:39:27,501
Okay I'm leaving.
913
00:39:27,601 --> 00:39:29,469
Have a beer -
c-c-c-coffee and leave
914
00:39:29,503 --> 00:39:30,637
No, not now, another time.
915
00:39:30,637 --> 00:39:32,739
It's the first time you've come here.
Just five minutes.
916
00:39:33,006 --> 00:39:33,507
Come.
917
00:39:33,540 --> 00:39:34,341
Okay.
918
00:39:39,346 --> 00:39:40,414
What do you do?
919
00:39:40,681 --> 00:39:42,216
Ladies emporiu...
-Empowerment.
920
00:39:46,153 --> 00:39:47,254
Ladies empowerment.
921
00:39:47,254 --> 00:39:48,455
I do as much as I can for it.
922
00:39:48,488 --> 00:39:49,523
I keep trying.
923
00:39:50,324 --> 00:39:51,291
You are great.
924
00:39:52,059 --> 00:39:52,926
What about your job?
925
00:39:53,193 --> 00:39:54,862
Currently I'm struggling.
926
00:39:56,630 --> 00:39:57,297
You Sir?
927
00:39:58,632 --> 00:40:00,934
I am also struggling.
928
00:40:01,401 --> 00:40:02,970
And you?
929
00:40:03,437 --> 00:40:05,138
I have been struggling from my childhood.
930
00:40:06,273 --> 00:40:08,609
Our parents do not trust us.
931
00:40:08,642 --> 00:40:11,144
When I passed my 10th class,
my father did not believe it.
932
00:40:11,178 --> 00:40:12,379
He was shocked.
933
00:40:12,412 --> 00:40:13,914
Why your father, even I was also shocked.
934
00:40:15,148 --> 00:40:17,618
He's always ready to crack
jokes in front of girls,
935
00:40:17,651 --> 00:40:20,053
Like a dog in front of a mutton shop.
936
00:40:20,487 --> 00:40:22,756
Hey, I will put on some rice, not coffee
937
00:40:22,789 --> 00:40:24,391
Heat the morning's coffee and serve it.
938
00:40:24,958 --> 00:40:27,427
Mama, the girl came home!
939
00:40:29,329 --> 00:40:31,031
And from tomorrow onwards,
940
00:40:31,031 --> 00:40:34,067
I'll be a Banjara Hills
(posh locality in Hyderabad) son-in-law.
941
00:40:36,069 --> 00:40:40,007
Now we can delete Jogipet from our life.
942
00:40:40,941 --> 00:40:42,543
You don't know what delete means right?
943
00:40:42,776 --> 00:40:43,510
It means remove.
944
00:40:43,710 --> 00:40:45,212
Don’t behave like Jogipet
boy before that girl,
945
00:40:45,245 --> 00:40:46,613
behave a well-mannered
man like me.
946
00:40:46,880 --> 00:40:47,881
I prepared it.
-Thanks.
947
00:40:47,881 --> 00:40:49,583
Only one.
-Oh, sorry.
948
00:40:52,786 --> 00:40:55,022
This apartment suits me well.
949
00:40:55,055 --> 00:40:58,725
I would like to settle in
this Hyderabad climate.
950
00:40:58,725 --> 00:40:59,660
Is it?
-Yes.
951
00:40:59,693 --> 00:41:02,596
But I want to settle in a village.
952
00:41:02,963 --> 00:41:05,666
Tell me if your Jogipet is good,
953
00:41:05,699 --> 00:41:07,768
I will take a farmhouse
and settle there.
954
00:41:07,801 --> 00:41:09,570
When would he go back to Jogipet?
955
00:41:09,603 --> 00:41:11,004
He deleted it long back.
956
00:41:11,905 --> 00:41:12,639
Your face-
957
00:41:12,840 --> 00:41:15,008
Jogipet is Jogipet.
958
00:41:17,845 --> 00:41:19,646
Some rando-
Oh, it's my father.
959
00:41:20,113 --> 00:41:21,315
-Sorry, one minute.
-Yeah.. yeah..
960
00:41:22,783 --> 00:41:23,550
Hello father.
961
00:41:23,684 --> 00:41:25,252
Did you open the package?
962
00:41:25,285 --> 00:41:27,120
Yeah, it's here,
What did you send?
963
00:41:31,191 --> 00:41:32,960
On the eve of
the Ladies' Festival,
964
00:41:32,960 --> 00:41:33,894
we want to invite all
the married women...
965
00:41:33,927 --> 00:41:35,529
and want to open
a ladies’ emporium
966
00:41:35,562 --> 00:41:36,697
by the name “Srikanth
ladies’ emporiumâ€
967
00:41:36,730 --> 00:41:37,431
What do you say?
968
00:41:37,464 --> 00:41:38,332
Yeah, yeah.
969
00:41:38,365 --> 00:41:40,133
I will tell you.
970
00:41:40,200 --> 00:41:44,972
If you send photos like these again,
I will kill you.
971
00:41:45,005 --> 00:41:45,973
I am in a meeting.
972
00:41:46,006 --> 00:41:48,442
Hey-all these ladies are
waiting for you here.
973
00:41:48,909 --> 00:41:49,910
Cut the call.
974
00:41:50,177 --> 00:41:51,211
Oh man.
975
00:41:51,879 --> 00:41:53,747
Yes, father your blessings
are enough for me.
976
00:41:54,281 --> 00:41:54,948
Right.
977
00:41:56,617 --> 00:41:57,484
My father.
978
00:41:58,252 --> 00:42:01,455
He asks me to do things I don't like.
It's difficult for me.
979
00:42:02,022 --> 00:42:03,156
What does your father do?
980
00:42:03,624 --> 00:42:05,125
Aaaa... Army.
981
00:42:06,426 --> 00:42:08,228
Idiot, take some medicine
982
00:42:08,529 --> 00:42:09,396
Sorry
983
00:42:09,730 --> 00:42:11,265
He says that I have an army body.
984
00:42:13,901 --> 00:42:15,402
Something happened to him, check on him
985
00:42:15,802 --> 00:42:17,471
Just because somebody
has an army body
986
00:42:17,471 --> 00:42:18,705
does that mean they
have to join the army?
987
00:42:19,106 --> 00:42:20,574
He doesn't listen to me.
What do you do?
988
00:42:21,308 --> 00:42:23,076
I like to dance a lot.
989
00:42:23,343 --> 00:42:26,480
But I'm doing some other
course for my father.
990
00:42:27,481 --> 00:42:29,416
But I have zero knowledge in it as well.
991
00:42:29,883 --> 00:42:31,585
I just cheat and pass my exams.
992
00:42:31,585 --> 00:42:32,085
Is it?
993
00:42:33,287 --> 00:42:35,189
Even I'm crazy about dancing.
994
00:42:35,222 --> 00:42:36,023
Is it?
995
00:42:36,857 --> 00:42:38,425
There's not a single
function in town where I don't dance.
996
00:42:39,193 --> 00:42:42,362
Vijayawada, Marpha, Teenmar
(local dance forms)
997
00:42:42,362 --> 00:42:44,231
I am trained in everything.
998
00:42:44,731 --> 00:42:45,365
Trained?
999
00:42:45,399 --> 00:42:45,899
Yes.
1000
00:42:51,538 --> 00:42:53,807
That's a very exciting sound for him.
1001
00:42:56,076 --> 00:42:57,845
Tea is very tasty, but...
1002
00:42:58,245 --> 00:42:59,346
That is coffee.
1003
00:43:01,048 --> 00:43:03,584
You seem like a really good man.
1004
00:43:04,017 --> 00:43:06,987
People would think you're a good man,
looking at you.
1005
00:43:07,321 --> 00:43:08,155
Huh?
-huh?
1006
00:43:08,455 --> 00:43:09,623
What do you mean?
1007
00:43:10,224 --> 00:43:11,725
I'm really a good man.
1008
00:43:11,725 --> 00:43:14,595
Go type 'goodness' on Google,
1009
00:43:14,595 --> 00:43:16,096
The results will show 'searching for Srikanth'.
1010
00:43:16,630 --> 00:43:18,165
Okay bye, Vishnupriya.
1011
00:43:18,165 --> 00:43:18,732
Hey..
1012
00:43:18,732 --> 00:43:20,267
Sorry, is it Krishna Veni right?
1013
00:43:22,336 --> 00:43:23,170
Okay
1014
00:43:24,171 --> 00:43:26,406
How come you called me Chitti that day?
1015
00:43:26,406 --> 00:43:28,141
You want me to you tell the truth?
1016
00:43:28,609 --> 00:43:31,445
I don't know why, but I felt like
calling you Chitti when I saw you.
1017
00:43:33,647 --> 00:43:34,915
Is it a problem?
1018
00:43:39,520 --> 00:43:40,988
If not, can I call you Pinki?
1019
00:43:42,589 --> 00:43:43,724
That is...
1020
00:43:47,995 --> 00:43:49,429
My Chitti,
1021
00:43:51,965 --> 00:43:52,733
Shamili...
1022
00:43:53,634 --> 00:43:54,368
Shamili...
1023
00:43:56,036 --> 00:43:58,805
My name is not Shamili.
1024
00:43:58,805 --> 00:44:00,207
My name is Chitti.
1025
00:44:01,074 --> 00:44:02,509
Amma!
1026
00:44:11,985 --> 00:44:15,088
There's nobody there to call you
Chitti anymore.
1027
00:44:23,197 --> 00:44:23,864
Chitti.
1028
00:44:39,546 --> 00:44:40,180
Sorry.
1029
00:44:46,053 --> 00:44:48,155
Hello sir, have you received your package?
1030
00:44:48,589 --> 00:44:50,190
I will take it if you give it to me.
1031
00:44:50,224 --> 00:44:52,059
What sir? How can you suspect me?
1032
00:44:52,092 --> 00:44:54,294
We're a family that would
give our lives for loyalty.
1033
00:44:54,294 --> 00:44:55,229
So you won't give packages?
1034
00:44:57,598 --> 00:44:58,432
Shamili madam.
1035
00:44:59,066 --> 00:45:00,968
You took the package from me
to give it to sir,
1036
00:45:01,134 --> 00:45:01,969
Didn't you give it to him?
1037
00:45:04,004 --> 00:45:05,405
You said it was delivered
to your flat by mistake.
1038
00:45:08,609 --> 00:45:09,142
Hey.
1039
00:45:10,277 --> 00:45:11,278
Oh my.
1040
00:45:14,348 --> 00:45:16,416
Will you give your number
by mistake as well, Shamili?
1041
00:45:19,386 --> 00:45:21,622
It's okay. You can call me Chitti.
1042
00:45:22,990 --> 00:45:24,725
Oh chitti your smile
1043
00:45:24,725 --> 00:45:27,561
Is an atomic missile
1044
00:45:27,594 --> 00:45:29,830
When it goes off
1045
00:45:29,863 --> 00:45:31,999
My heart gets shattered
1046
00:45:32,165 --> 00:45:36,870
When you twist and turn around,
1047
00:45:36,904 --> 00:45:41,275
It's like a signal that you approve of me.
1048
00:45:41,308 --> 00:45:42,876
Yes you've come into my sight
1049
00:45:42,910 --> 00:45:47,781
In my darkest night
1050
00:45:47,814 --> 00:45:49,616
And turned on a flood light
1051
00:45:49,783 --> 00:45:51,919
I've started to like you.
1052
00:45:51,952 --> 00:45:54,321
And I like you a lot.
1053
00:45:54,354 --> 00:45:56,890
I was just a guy who's black and white
1054
00:45:56,890 --> 00:45:59,693
You filled me with colors so bright
1055
00:45:59,693 --> 00:46:00,894
O chitti my bulbul chitti
1056
00:46:01,128 --> 00:46:01,962
Hi
1057
00:46:01,962 --> 00:46:02,496
Hi.
1058
00:46:03,096 --> 00:46:04,264
Chitti, I have to tell you something
1059
00:46:05,032 --> 00:46:05,732
Tell me.
1060
00:46:06,099 --> 00:46:07,234
But you shouldn't mind it.
1061
00:46:08,001 --> 00:46:09,002
I won't mind.
1062
00:46:09,403 --> 00:46:10,003
Tell me.
1063
00:46:10,003 --> 00:46:11,305
No. you will definitely mind.
1064
00:46:11,305 --> 00:46:12,639
It's okay. Tell me.
1065
00:46:13,073 --> 00:46:15,108
I told you I have to tell you something,
1066
00:46:15,909 --> 00:46:17,344
And told you not to mind,
1067
00:46:17,945 --> 00:46:19,546
And you still don't
know what's in my heart?
1068
00:46:21,381 --> 00:46:23,483
Even when you're so hesitant
1069
00:46:23,684 --> 00:46:25,819
I'm telling you I won't mind
1070
00:46:26,386 --> 00:46:29,456
Yet, you can’t understand
what's in my heart?
1071
00:46:31,425 --> 00:46:32,426
Aye, Chitti
1072
00:46:33,427 --> 00:46:34,361
Chitti
1073
00:46:37,531 --> 00:46:39,132
Sweetheart!
1074
00:46:40,300 --> 00:46:42,202
Son-in-law of Banjara hills.
1075
00:46:42,236 --> 00:46:42,870
Come here.
1076
00:46:43,604 --> 00:46:44,238
Come here bey!
1077
00:46:57,985 --> 00:46:58,452
Hey....
1078
00:46:59,453 --> 00:46:59,920
Hey....
1079
00:47:03,824 --> 00:47:05,893
How many movies haven’t
we seen this scene in?
1080
00:47:06,527 --> 00:47:08,862
You stare angrily
in the beginning.
1081
00:47:08,862 --> 00:47:10,397
Then you slowly come dancing.
1082
00:47:10,464 --> 00:47:11,865
Right?
1083
00:47:12,399 --> 00:47:13,567
Come on sir. come.
1084
00:47:13,600 --> 00:47:14,401
Hey
1085
00:47:14,768 --> 00:47:15,769
-Get out bey.
Sorry sir, sorry.
1086
00:47:16,003 --> 00:47:18,272
No battles were fought
1087
00:47:18,305 --> 00:47:20,607
No horses were slashed
1088
00:47:20,941 --> 00:47:23,243
Just with your sweet smile
1089
00:47:23,277 --> 00:47:25,179
You made me victorious
1090
00:47:25,212 --> 00:47:26,880
You are queen Elizabeth
1091
00:47:26,914 --> 00:47:30,651
And I am a just a nobody
1092
00:47:30,684 --> 00:47:32,819
I fixed the carbonator sir.
1093
00:47:34,755 --> 00:47:36,890
But you still voted for my common man heart
1094
00:47:36,924 --> 00:47:38,392
Come on sir,
1095
00:47:38,392 --> 00:47:40,127
Ride our vehicles to once in a while.
1096
00:47:40,160 --> 00:47:42,296
And booked a flight
from your palace to my slums
1097
00:47:42,329 --> 00:47:42,763
It's nice.
1098
00:47:45,065 --> 00:47:46,667
It would be great if someone
called me right now.
1099
00:47:47,034 --> 00:47:48,035
Heh?
1100
00:47:50,337 --> 00:47:52,172
Hey. I am at Taj Banjara,
will call you later.
1101
00:47:53,707 --> 00:47:54,107
Right!
1102
00:47:55,576 --> 00:47:56,510
I've said it.
1103
00:47:57,010 --> 00:47:58,745
You're like Google maps,
1104
00:47:58,779 --> 00:48:00,781
And showed me the way to your heart
1105
00:48:01,148 --> 00:48:06,053
O you gave off your heart to me!
1106
00:48:06,186 --> 00:48:10,357
You've become a an onion garnish
to my fritter like life
1107
00:48:10,390 --> 00:48:12,626
You've pierced my heart,
1108
00:48:12,659 --> 00:48:14,962
O you pierced me
with your love tattoo so deep!
1109
00:48:14,995 --> 00:48:17,064
You sprinkled a delicious lemon
1110
00:48:17,064 --> 00:48:20,267
In my biryani
1111
00:48:20,300 --> 00:48:22,569
O chitti my bulbul chitti
1112
00:48:22,603 --> 00:48:24,571
Chitti my chulbul chitti
1113
00:48:24,605 --> 00:48:27,975
When you squeeze both my cheeks to kiss
1114
00:48:28,008 --> 00:48:29,476
I lose my balance
1115
00:48:29,543 --> 00:48:31,778
Oh chitti my jiljil chitti
1116
00:48:31,812 --> 00:48:34,147
Chitti my redbull chitti
1117
00:48:34,181 --> 00:48:39,219
You've hit a million likes
on my Face-book.
1118
00:48:42,789 --> 00:48:44,791
We're very proud to host
1119
00:48:44,825 --> 00:48:46,760
the Indo-Asian games
in our state this year.
1120
00:48:46,793 --> 00:48:49,796
To avoid any bad name to the party,
1121
00:48:49,830 --> 00:48:52,866
We're appointing Mr. Chanakya,
who's very knowledgeable in sports
1122
00:48:52,900 --> 00:48:55,035
as our sports minister.
1123
00:48:55,502 --> 00:48:58,839
Knowledge, Knowledge, Knowledge...
1124
00:49:00,007 --> 00:49:01,008
Just want to let you know,
1125
00:49:01,041 --> 00:49:03,076
you're going to work with
this esteemed organization.
1126
00:49:04,211 --> 00:49:07,481
Don’t say that Sir. Please.
Just one job, Sir.
1127
00:49:07,481 --> 00:49:09,616
You made it. That’s what I am saying no?
1128
00:49:09,616 --> 00:49:11,251
Don’t say ‘no’ Sir. Please.
1129
00:49:11,285 --> 00:49:14,054
I am in a lot of trouble right now.
Sir, just one job.
1130
00:49:14,054 --> 00:49:15,656
Hey, you got the job.
1131
00:49:17,324 --> 00:49:18,158
I got it?
1132
00:49:18,192 --> 00:49:18,792
Yes.
1133
00:49:18,825 --> 00:49:20,394
Th... Th... Thank you, Sir.
1134
00:49:20,394 --> 00:49:22,095
Thank you.
1135
00:49:22,129 --> 00:49:26,366
Now you forget about the company Sir.
I proud
1136
00:49:28,936 --> 00:49:30,737
It's been long since we've drank.
1137
00:49:30,737 --> 00:49:32,673
You drank right in front of me.
1138
00:49:33,106 --> 00:49:34,241
I am the number one.
1139
00:49:34,274 --> 00:49:35,776
Offer letter.
1140
00:49:39,680 --> 00:49:41,248
Life is set Mama
1141
00:49:41,381 --> 00:49:43,083
Next marriage with Chitti,
1142
00:49:43,116 --> 00:49:45,452
children, their milk bottles...
1143
00:49:45,452 --> 00:49:46,954
Everything will start now.
1144
00:49:47,454 --> 00:49:48,522
What did my dad say?
1145
00:49:48,822 --> 00:49:50,290
Two months challenge it seems.
1146
00:49:50,424 --> 00:49:52,626
I will appear in front of my
dad, with a tag,
1147
00:49:52,659 --> 00:49:54,428
two months before
the challenge is done.
1148
00:49:54,428 --> 00:49:56,296
Bro, my life is also set Mama
1149
00:49:56,330 --> 00:49:57,798
Suvarna said she'd
meet me tomorrow
1150
00:49:57,798 --> 00:49:59,666
at 10 o’clock in Lumbini Park.
1151
00:50:01,869 --> 00:50:02,769
What happened dude?
1152
00:50:03,136 --> 00:50:05,939
My life has stopped at
cooking rice and getting curries.
1153
00:50:08,575 --> 00:50:09,176
Who is it dude?
1154
00:50:09,977 --> 00:50:12,179
Janardhan from Jogipeta.
1155
00:50:12,479 --> 00:50:13,046
Jana...
1156
00:50:14,114 --> 00:50:15,349
disconnect the phone.
1157
00:50:15,983 --> 00:50:17,851
We have settled in Banjara Hills.
1158
00:50:17,885 --> 00:50:19,786
Do not pick up phone calls from
people who have not settled in life.
1159
00:50:20,087 --> 00:50:20,988
Please, cut the call.
1160
00:50:21,755 --> 00:50:23,490
Will you not answer our calls also now?
1161
00:50:24,224 --> 00:50:27,661
Your- phone- my- friend- ship-
1162
00:50:28,729 --> 00:50:31,732
Mama,, I can't sleep at night thinking
about how to settle you guy.
1163
00:50:33,467 --> 00:50:35,068
Don't worry Mama.
1164
00:50:35,102 --> 00:50:36,737
I will help you come up in life.
1165
00:50:37,104 --> 00:50:39,473
Stop it mama, what can you do?
1166
00:50:39,473 --> 00:50:40,874
Have you done anything for us
1167
00:50:40,908 --> 00:50:42,209
other than disrespecting
us before our fathers?
1168
00:50:42,409 --> 00:50:43,777
Tell me what you did for us?
1169
00:50:43,844 --> 00:50:44,378
Tell me.
1170
00:50:44,378 --> 00:50:45,345
Didn’t I do anything, bro?
1171
00:50:45,345 --> 00:50:46,914
Tell me, What did you do?
-Tell me what did you do?
1172
00:50:47,314 --> 00:50:49,183
Oh so I didn't do anything?
1173
00:50:49,583 --> 00:50:52,186
27th March 2008
1174
00:50:53,086 --> 00:50:54,655
Nataraj Theatre, Sangareddy
1175
00:50:55,455 --> 00:50:57,090
On the release day of the movie Jalsa
1176
00:50:57,658 --> 00:50:59,493
I was at the balcony,
1177
00:50:59,526 --> 00:51:00,694
you sat on the floor
with a 10 rupees ticket.
1178
00:51:01,461 --> 00:51:03,030
Didn't I bring you up that day?
1179
00:51:03,630 --> 00:51:04,631
Huh?
1180
00:51:05,432 --> 00:51:06,800
That’s my nature Mama.
1181
00:51:06,867 --> 00:51:09,636
Hey, Salman Khan’s shooting
is going on at London.
1182
00:51:09,636 --> 00:51:12,673
He said he will not shoot
until my biryani arrives,
1183
00:51:12,706 --> 00:51:15,242
Send it to him fast mama.
1184
00:51:18,145 --> 00:51:19,780
I'm an international personality,
1185
00:51:19,813 --> 00:51:21,281
You can’t go sir.
1186
00:51:23,183 --> 00:51:25,052
What man? The rice is not cooked?
1187
00:51:25,118 --> 00:51:26,620
It's cooked Anna, feel it.
1188
00:51:26,653 --> 00:51:28,055
What happened? Why are you so late?
1189
00:51:28,088 --> 00:51:29,923
Did you stuck in old city traffic?
1190
00:51:31,592 --> 00:51:32,292
Hello.
1191
00:51:32,726 --> 00:51:34,361
Do I look like I'm from the old city?
1192
00:51:34,494 --> 00:51:37,197
Hey. One more message.
1193
00:51:37,397 --> 00:51:38,665
Whose message?
1194
00:51:38,699 --> 00:51:39,933
From Ivanka Trump.
1195
00:51:39,967 --> 00:51:40,968
What does she say?
1196
00:51:41,768 --> 00:51:42,836
I will tell you what she's saying.
1197
00:51:43,270 --> 00:51:45,172
“Hi Saleem, where are you?"
1198
00:51:45,272 --> 00:51:47,274
"How are you? I miss you?"
1199
00:51:48,208 --> 00:51:50,711
"Please make stone mutton for meâ€
1200
00:51:51,011 --> 00:51:52,346
Ha, what is stone mutton?
1201
00:51:53,013 --> 00:51:54,648
Pathar ka Gosht you dumbass.
1202
00:51:54,681 --> 00:51:54,982
Okay.
1203
00:51:54,982 --> 00:51:57,317
I am not an old city man.
1204
00:51:57,317 --> 00:51:59,920
I am coming from London,
from charter plane.
1205
00:51:59,953 --> 00:52:02,256
Mr. Chanakya sir has called me
for a special order.
1206
00:52:02,256 --> 00:52:03,156
For what?
1207
00:52:03,156 --> 00:52:04,625
Special order.
1208
00:52:08,128 --> 00:52:09,129
Make it fast.
1209
00:52:10,130 --> 00:52:10,697
Hello...
1210
00:52:12,332 --> 00:52:13,233
Hah... Mr. Putin.
1211
00:52:13,267 --> 00:52:15,435
Hey, they are cooking
Murgh musallam in party.
1212
00:52:15,469 --> 00:52:16,436
Can we go please?
1213
00:52:16,436 --> 00:52:18,405
They'll have foreign liquor
Let's go.
1214
00:52:18,405 --> 00:52:19,606
Hey, hands off.
1215
00:52:20,440 --> 00:52:22,075
Can't you be serious in life?
1216
00:52:22,543 --> 00:52:23,510
Whose party is that?
1217
00:52:23,877 --> 00:52:25,646
Did they invite you?
Will the mind?
1218
00:52:25,646 --> 00:52:26,914
Don't you think of these things?
1219
00:52:27,214 --> 00:52:29,249
Have you left your manners at Jogipeta?
1220
00:52:30,150 --> 00:52:30,651
Thu.
1221
00:52:31,451 --> 00:52:32,386
Because of people like you,
1222
00:52:32,419 --> 00:52:33,987
the country has turned into
a third class compartment.
1223
00:52:33,987 --> 00:52:35,088
Hey, Srikanth aren’t you
coming to party at night?
1224
00:52:35,088 --> 00:52:36,456
-Ready. Waiting for you.
1225
00:52:36,590 --> 00:52:38,158
Common bro.
-Hands off.
1226
00:52:38,192 --> 00:52:39,660
You and your bloody life.
1227
00:52:43,864 --> 00:52:45,065
Hey!
-Neighbours!
1228
00:52:45,799 --> 00:52:48,035
Mama, we need to eat “Murgh Musallamâ€
1229
00:52:48,068 --> 00:52:49,670
Full enjoy, Mama,
1230
00:52:49,703 --> 00:52:51,738
This politician has a lot of money.
1231
00:52:54,474 --> 00:52:55,876
Was your journey comfortable?
1232
00:52:55,876 --> 00:52:58,111
We live next door, you dimwit...
1233
00:53:00,380 --> 00:53:01,481
Chitti
1234
00:53:01,515 --> 00:53:02,115
-Hey, let’s go, bro.
1235
00:53:02,149 --> 00:53:03,617
Hey, “Murgh Musallamâ€
1236
00:53:03,617 --> 00:53:04,418
“Murgh Musallamâ€
1237
00:53:04,418 --> 00:53:05,118
Seriously
-Chitti
1238
00:53:05,752 --> 00:53:06,520
Hi
1239
00:53:06,820 --> 00:53:08,021
What are you doing here?
1240
00:53:08,021 --> 00:53:09,022
The mutton is over there.
1241
00:53:09,056 --> 00:53:10,524
Excuse me.
1242
00:53:10,624 --> 00:53:11,625
-Chintu.
1243
00:53:14,461 --> 00:53:16,897
Your saree is very nice.
1244
00:53:17,564 --> 00:53:18,131
Thanks.
1245
00:53:18,165 --> 00:53:19,466
But the bangles do not match
1246
00:53:19,766 --> 00:53:20,567
Why did you wear those bangles?
1247
00:53:20,968 --> 00:53:21,468
Oh my!
1248
00:53:21,668 --> 00:53:23,003
What do you know about matching?
1249
00:53:23,504 --> 00:53:24,671
Let it be.
1250
00:53:24,705 --> 00:53:25,572
What are you saying?
1251
00:53:25,606 --> 00:53:27,107
He's the only person who knows
about matching in Jogipet-
1252
00:53:27,107 --> 00:53:28,342
“Murgh Musallamâ€
1253
00:53:28,342 --> 00:53:29,943
Saleem's you said you'd eat it right.
1254
00:53:29,977 --> 00:53:30,844
Go, go.
1255
00:53:32,112 --> 00:53:33,647
the blanket hall is very nice.
1256
00:53:33,714 --> 00:53:36,283
Srikanth, it's called a banquet hall.
1257
00:53:37,317 --> 00:53:39,353
I only said that so that
he could understand.
1258
00:53:39,987 --> 00:53:41,889
Go and drink,
you said you would drink.
1259
00:53:42,422 --> 00:53:43,223
Go...
1260
00:53:45,125 --> 00:53:46,260
Take it and go.
1261
00:53:46,460 --> 00:53:47,528
and don’t come back for a while.
1262
00:53:47,594 --> 00:53:49,630
You don’t want?
-No, don’t come back again.
1263
00:53:49,630 --> 00:53:50,364
Okay.
1264
00:53:53,700 --> 00:53:55,169
Your saree is very nice.
1265
00:53:56,637 --> 00:53:58,572
It suits you very well.
-Thanks...
1266
00:53:59,907 --> 00:54:02,743
Remove those bangles, please.
They don't match.
1267
00:54:04,878 --> 00:54:05,712
It's okay, wear it.
1268
00:54:06,980 --> 00:54:07,881
Do you drink alcohol?
1269
00:54:07,915 --> 00:54:11,618
MLA Chanakya...
-Zindabad
1270
00:54:11,618 --> 00:54:14,188
Hello, if Ramachandraiah doesn't
become the Sports Minister
1271
00:54:14,188 --> 00:54:15,756
Do you think he'd leave politics and
become an ascetic?
1272
00:54:15,789 --> 00:54:18,425
When he can do politics
with the ascetics itself,
1273
00:54:18,425 --> 00:54:19,826
why would he leave politics
to become an ascetic?
1274
00:54:19,860 --> 00:54:20,794
That’s it.
1275
00:54:21,495 --> 00:54:22,296
Brother,
-What?
1276
00:54:22,296 --> 00:54:23,497
It's late, cut the cake quickly.
1277
00:54:23,497 --> 00:54:24,231
Aah... okay.
1278
00:54:24,798 --> 00:54:25,966
Sing the birthday song.
1279
00:54:25,999 --> 00:54:30,938
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1280
00:54:33,774 --> 00:54:34,174
Stop..
1281
00:54:34,441 --> 00:54:35,475
Who do you want?
1282
00:54:35,509 --> 00:54:36,343
Who are you?
1283
00:54:38,579 --> 00:54:40,080
I have to meet Chanakya sir.
1284
00:54:40,581 --> 00:54:41,815
My brother is busy.
1285
00:54:42,082 --> 00:54:43,183
Come in later.
1286
00:54:43,217 --> 00:54:44,384
I am Chanakya...
1287
00:54:45,319 --> 00:54:45,919
Please come.
1288
00:54:48,322 --> 00:54:49,456
Hello sir
-Hello
1289
00:54:50,891 --> 00:54:51,758
No problem.
1290
00:54:52,292 --> 00:54:55,829
I'm from Swatantra Electronics company.
1291
00:54:55,963 --> 00:54:56,663
Good
1292
00:54:56,697 --> 00:55:00,534
The first electronics company in India.
1293
00:55:00,567 --> 00:55:04,838
The currently, the situation is really bad.
1294
00:55:05,639 --> 00:55:07,908
The company has reached
the stage of foreclosure.
1295
00:55:07,975 --> 00:55:08,475
Good
1296
00:55:08,542 --> 00:55:10,644
Nothing. Sorry. Tell me.
1297
00:55:10,644 --> 00:55:12,713
2000 employees,
1298
00:55:12,746 --> 00:55:15,282
I came to you hoping you'd help me.
1299
00:55:16,016 --> 00:55:17,284
To foreclose the company?
1300
00:55:18,085 --> 00:55:19,353
No, no.
1301
00:55:19,419 --> 00:55:23,223
You are the future Sports Minister.
1302
00:55:23,323 --> 00:55:25,826
In the upcoming Indo-Asian games,
1303
00:55:26,960 --> 00:55:28,028
If you help us get one contract.
1304
00:55:28,996 --> 00:55:31,798
If you could just get us one contract,
1305
00:55:32,332 --> 00:55:34,801
you would become a savior
to a lot of people, sir.
1306
00:55:34,835 --> 00:55:37,905
All these old Indian
companies are shutting down.
1307
00:55:38,705 --> 00:55:41,475
People are just buying
Chinese and Korean manufactured parts.
1308
00:55:42,276 --> 00:55:42,876
True.
1309
00:55:43,076 --> 00:55:44,411
Anyway,
1310
00:55:44,444 --> 00:55:46,947
there's khaddu ka
kheer in the buffet
1311
00:55:47,514 --> 00:55:48,649
It's really good.
1312
00:55:49,416 --> 00:55:50,384
Eat it and leave.
1313
00:55:51,084 --> 00:55:51,552
Go...
1314
00:55:54,955 --> 00:55:56,056
Hey, get me a Drink.
1315
00:55:56,456 --> 00:55:59,293
Sir, if you want,
1316
00:56:01,595 --> 00:56:02,863
If you want..
1317
00:56:02,896 --> 00:56:03,463
One...
1318
00:56:04,031 --> 00:56:04,631
One...
1319
00:56:06,867 --> 00:56:07,434
One...
1320
00:56:07,534 --> 00:56:09,169
I will give you one crore rupees sir.
1321
00:56:09,870 --> 00:56:11,905
one contract, sir,
1322
00:56:11,939 --> 00:56:13,674
only 1 contract sir, please.
1323
00:56:14,675 --> 00:56:15,976
How much did you say, sir?
1324
00:56:16,476 --> 00:56:18,011
One crore rupees sir....
1325
00:56:28,555 --> 00:56:32,726
With one crore rupees,
you cannot even buy a counselor, sir.
1326
00:56:33,327 --> 00:56:34,094
Namaste sir
1327
00:56:38,465 --> 00:56:39,466
Listen,
1328
00:56:39,800 --> 00:56:41,301
What did you think of me
when you first saw me?
1329
00:56:42,069 --> 00:56:43,237
Do you want the truth?
1330
00:56:43,270 --> 00:56:44,271
Yes.
1331
00:56:44,505 --> 00:56:46,340
I thought, you were good for nothing.
1332
00:56:46,373 --> 00:56:47,374
Huh?
1333
00:56:49,009 --> 00:56:50,744
Does that mean you still think that?
1334
00:56:51,645 --> 00:56:52,880
Why do we need to talk
about those things right now?
1335
00:56:56,884 --> 00:56:57,751
Any drinks sir?
1336
00:56:57,784 --> 00:56:58,418
Yeah.
1337
00:56:58,986 --> 00:57:00,220
Do you want to drink?
1338
00:57:00,621 --> 00:57:02,322
Uh...French wine.
1339
00:57:02,422 --> 00:57:03,156
French wine with?
1340
00:57:03,156 --> 00:57:05,225
French wine with English subtitles.
1341
00:57:06,093 --> 00:57:08,362
Two minutes sir,
I will take one byte and come out.
1342
00:57:08,362 --> 00:57:10,063
Not allowed. There is protocol to follow.
-Please sir.
1343
00:57:10,063 --> 00:57:11,131
I don't drink alcohol,
1344
00:57:11,131 --> 00:57:12,299
This is very important sir, please understand sir.
-I told you it's not possible.
1345
00:57:12,366 --> 00:57:13,867
Just two minutes, only one byte.
-Move aside, sir will not agree.
1346
00:57:13,901 --> 00:57:14,535
Sir
1347
00:57:14,535 --> 00:57:15,802
Prasad.
-Sir
1348
00:57:15,836 --> 00:57:17,437
Let her come.
-Okay sir.
1349
00:57:19,740 --> 00:57:20,741
Excuse me.
1350
00:57:21,575 --> 00:57:22,109
Hi Sir...
1351
00:57:22,342 --> 00:57:22,843
Hi
1352
00:57:23,043 --> 00:57:25,546
I've been trying to meet you for a while.
1353
00:57:25,646 --> 00:57:27,948
I am very excited to meet you sir.
1354
00:57:27,948 --> 00:57:30,417
Such a young Sports Minister
1355
00:57:30,450 --> 00:57:32,853
If you spare some time,
1356
00:57:32,886 --> 00:57:34,488
I want to talk to
you personally.
1357
00:57:34,521 --> 00:57:36,290
Yeah, shall we get a room?
1358
00:57:36,757 --> 00:57:37,291
Okay.
1359
00:57:43,297 --> 00:57:44,565
I've looked it up on Google.
1360
00:57:44,565 --> 00:57:45,465
This is local liquor.
1361
00:57:45,499 --> 00:57:46,834
where's the foreign liquor?
1362
00:57:46,834 --> 00:57:47,534
Keep your hands off.
1363
00:57:47,568 --> 00:57:48,969
Foreign liquor, hey,
1364
00:57:49,803 --> 00:57:50,504
Sir, table.
1365
00:57:50,671 --> 00:57:51,705
Sir,
-Come here.
1366
00:57:51,738 --> 00:57:53,440
Sir don't
-Where is the foreign liquor?
1367
00:57:53,807 --> 00:57:56,410
I am the real Arjun Reddy
1368
00:57:56,410 --> 00:57:57,177
Fake Vijay Devarakonda
1369
00:57:57,211 --> 00:57:58,779
You are Mallikarjun Reddy
1370
00:57:58,812 --> 00:58:00,414
You're from the country liquor batch
1371
00:58:00,447 --> 00:58:01,081
You're too drunk
1372
00:58:01,114 --> 00:58:04,017
Who's too drunk man?
I can drink one more bottle.
1373
00:58:04,017 --> 00:58:04,451
Like you would.
1374
00:58:04,451 --> 00:58:04,985
Go and sleep.
1375
00:58:04,985 --> 00:58:05,986
Don’t create a mess.
1376
00:58:05,986 --> 00:58:08,155
they are checking outside.
-What are you saying?
1377
00:58:08,222 --> 00:58:08,655
Hey!
1378
00:58:08,655 --> 00:58:11,592
I can both die and kill for alcohol.
1379
00:58:11,592 --> 00:58:12,459
Go die.
1380
00:58:12,526 --> 00:58:13,861
Ravi is here!
1381
00:58:21,201 --> 00:58:22,903
This is the uncle next door
who plays cricket right?
1382
00:58:22,936 --> 00:58:23,904
Chanakya sir...
1383
00:58:24,304 --> 00:58:25,005
Can you hear us?
1384
00:58:25,205 --> 00:58:26,206
What is this blood?
1385
00:58:26,206 --> 00:58:26,507
Sir, sir,
1386
00:58:26,507 --> 00:58:27,674
what did you do to him?
1387
00:58:27,708 --> 00:58:29,843
I opened the door in
front of your eyes, right?
1388
00:58:29,877 --> 00:58:31,245
What do I know?
1389
00:58:31,245 --> 00:58:32,813
He's fallen down at the wrong entrance.
1390
00:58:32,846 --> 00:58:34,314
Can you go to your flat please?
1391
00:58:34,348 --> 00:58:35,716
Pick him up.
1392
00:58:36,450 --> 00:58:37,484
Did anyone see?
1393
00:58:38,652 --> 00:58:39,820
What do we do now?
1394
00:58:40,320 --> 00:58:42,222
What can we do? Throw him out.
1395
00:58:42,256 --> 00:58:43,390
Why do we need to care about him?
1396
00:58:43,757 --> 00:58:45,025
Hey, check if he's alive.
1397
00:58:45,392 --> 00:58:46,326
I will go get water.
1398
00:58:47,327 --> 00:58:49,429
Has he ever offered us alcohol or fed us?
1399
00:58:50,430 --> 00:58:51,598
There is no water in the house.
1400
00:58:52,199 --> 00:58:52,633
Move.
1401
00:58:53,700 --> 00:58:54,168
What happened?
1402
00:58:56,270 --> 00:58:57,004
Died?
1403
00:58:58,105 --> 00:58:59,006
Oh God!
1404
00:58:59,173 --> 00:59:01,542
Sir not here please.
1405
00:59:01,575 --> 00:59:02,209
not in our house, sir.
1406
00:59:02,242 --> 00:59:03,410
Hey, there’s that thing,
1407
00:59:03,410 --> 00:59:04,745
where they blow into
the mouth and kiss them,
1408
00:59:04,745 --> 00:59:05,646
Will he live if we do that?
1409
00:59:05,646 --> 00:59:07,548
Would you live if
you put your mouth in his?
1410
00:59:08,715 --> 00:59:09,950
Now what we have to do?
I am worried.
1411
00:59:09,983 --> 00:59:11,585
Please don't worry Mama, please.
1412
00:59:11,652 --> 00:59:13,620
Cool, cool, let's think it out coolly.
1413
00:59:13,654 --> 00:59:13,954
Hey...
1414
00:59:13,987 --> 00:59:15,556
What do we have to think about?
1415
00:59:15,589 --> 00:59:16,623
Let’s cut him into pieces
1416
00:59:16,657 --> 00:59:17,958
And throw him at Parsigutta.
1417
00:59:18,025 --> 00:59:19,026
Hey, you shut up.
1418
00:59:22,296 --> 00:59:24,364
Forget all this, let's call the police.
1419
00:59:25,132 --> 00:59:27,434
If we call police,
they may suspect that we have killed him
1420
00:59:27,467 --> 00:59:28,569
and arrest us.
1421
00:59:29,736 --> 00:59:30,404
Hey Shekar.
1422
00:59:30,404 --> 00:59:30,938
What do we do?
1423
00:59:30,938 --> 00:59:32,573
My phone switched off.
give your phone once, I will call Suvarna.
1424
00:59:32,573 --> 00:59:33,841
Your goddamn Suvarna.
1425
00:59:34,942 --> 00:59:36,043
I'll kill her first.
1426
00:59:36,510 --> 00:59:38,145
How did he die?
1427
00:59:38,245 --> 00:59:40,347
Okay,
first let’s throw this body out
1428
00:59:40,380 --> 00:59:41,315
otherwise we'll get stuck in this mess.
1429
00:59:41,381 --> 00:59:42,850
I will go take a look outside.
1430
00:59:42,883 --> 00:59:44,084
You keep a watch here.
1431
00:59:46,053 --> 00:59:47,921
Hey the press it like this write,
1432
00:59:47,955 --> 00:59:49,823
They showed it in the movie Shivaji.
1433
00:59:58,065 --> 01:00:00,234
Until my brother gets the
position of the minister,
1434
01:00:00,234 --> 01:00:01,134
Hey!
1435
01:00:01,134 --> 01:00:01,735
Get down...
1436
01:00:01,835 --> 01:00:03,670
See what I do to him.
1437
01:00:03,704 --> 01:00:05,572
I will show him what Chanakya fan is.
1438
01:00:06,540 --> 01:00:08,208
Do you know who I am?
1439
01:00:08,275 --> 01:00:10,377
MLA Chanakya fan.
1440
01:00:10,444 --> 01:00:13,046
I'm MLA Chanakya's sweetheart.
1441
01:00:13,280 --> 01:00:15,015
Hey, how was the birthday party?
1442
01:00:15,215 --> 01:00:16,049
Very good, brother.
1443
01:00:16,083 --> 01:00:17,584
Hey, give him a t-shirt.
1444
01:00:18,919 --> 01:00:21,688
Cut it into pieces and throw it out.
-Pieces!
1445
01:00:22,389 --> 01:00:24,458
I told you I will get the cake pieces!
1446
01:00:24,791 --> 01:00:25,692
Shut your mouth.
1447
01:00:26,260 --> 01:00:27,628
Hey, take it.
1448
01:00:27,661 --> 01:00:28,695
Take it.
1449
01:00:28,695 --> 01:00:30,130
MLA Chanakya...
1450
01:00:30,130 --> 01:00:30,931
“Amar Raheâ€
1451
01:00:31,098 --> 01:00:32,165
“Vardhilaliâ€
1452
01:00:32,332 --> 01:00:33,300
“Vardhilaliâ€
1453
01:00:33,500 --> 01:00:34,168
“Amar Raheâ€
1454
01:00:34,334 --> 01:00:35,135
It sounds very good.
1455
01:00:35,169 --> 01:00:36,470
Say “Amar Raheâ€
1456
01:00:36,537 --> 01:00:37,838
Say “Amar Raheâ€
1457
01:00:38,071 --> 01:00:38,872
“Amar Raheâ€
1458
01:00:38,972 --> 01:00:41,308
MLA Chanakya...
“Amar Raheâ€
1459
01:00:41,441 --> 01:00:43,177
MLA Chanakya...
“Amar Raheâ€
1460
01:00:43,210 --> 01:00:45,779
MLA Chanakya...
“Amar Raheâ€
1461
01:00:45,879 --> 01:00:47,614
MLA Chanakya...
“Amar Raheâ€
1462
01:00:47,781 --> 01:00:50,284
Tomorrow morning, the whole city
should be filled with banners.
1463
01:00:50,284 --> 01:00:50,851
Okay?
1464
01:00:51,285 --> 01:00:52,252
“Amar Raheâ€
1465
01:00:54,087 --> 01:00:55,289
Hey, what happened?
1466
01:00:55,322 --> 01:00:57,090
Chankya's men are roaming outside.
1467
01:00:57,124 --> 01:01:00,093
Power has gone and
it is completely dark outside.
1468
01:01:00,127 --> 01:01:00,794
This is the best time
1469
01:01:00,794 --> 01:01:02,095
To take the body out
and put it in the vehicle
1470
01:01:02,129 --> 01:01:03,197
and throw it out somewhere.
1471
01:01:03,230 --> 01:01:04,031
Then we don't have to worry.
1472
01:01:04,031 --> 01:01:05,265
Pick him up
-Let's go.
1473
01:01:05,666 --> 01:01:06,567
Lift him up.
1474
01:01:06,567 --> 01:01:07,734
We need to disappear
before the power is back on.
1475
01:01:07,768 --> 01:01:08,602
Lift him up from the middle.
1476
01:01:08,635 --> 01:01:09,903
Will it rise from the middle?
1477
01:01:09,903 --> 01:01:11,305
He is very heavy, mama.
1478
01:01:11,338 --> 01:01:12,906
He put on weight eating the people's money.
1479
01:01:14,708 --> 01:01:15,309
Lift him properly
1480
01:01:15,342 --> 01:01:15,909
I am.
1481
01:01:15,943 --> 01:01:17,544
Why is all the weight on me?
1482
01:01:17,578 --> 01:01:19,079
I am carrying the whole body.
-Hold the body in the middle.
1483
01:01:19,146 --> 01:01:20,547
Should I carry the whole body or what?
1484
01:01:21,648 --> 01:01:23,250
My buzz is dead.
1485
01:01:23,283 --> 01:01:25,385
Please don't panic. Please,
1486
01:01:25,419 --> 01:01:27,888
Remember how they spoke of
our friendship in Jogipet.
1487
01:01:28,355 --> 01:01:30,290
We need to be united
during times like these.
1488
01:01:32,326 --> 01:01:33,594
Cool, cool, cool, cool.
1489
01:01:39,967 --> 01:01:41,802
Hey, boys are you there?
1490
01:01:44,505 --> 01:01:45,105
Psst.
1491
01:01:45,539 --> 01:01:46,673
Hey come out you guys.
1492
01:01:46,874 --> 01:01:47,975
Look, I'm coming out.
1493
01:01:48,041 --> 01:01:48,575
coming.
1494
01:01:53,380 --> 01:01:54,348
What about unity?
1495
01:01:54,381 --> 01:01:55,616
You're the one who ran away first, scumbag.
1496
01:01:55,649 --> 01:01:57,584
I went to check on the power,
1497
01:01:57,618 --> 01:01:57,985
What about you?
1498
01:01:58,018 --> 01:01:59,086
I left because you left.
1499
01:01:59,186 --> 01:02:00,354
You always depend on me for everything.
1500
01:02:00,387 --> 01:02:01,188
Cheap parasites.
1501
01:02:01,221 --> 01:02:02,723
Come on lift the body.
1502
01:02:02,789 --> 01:02:03,423
Pick him up.
1503
01:02:03,423 --> 01:02:04,124
Oh no!
1504
01:02:04,291 --> 01:02:05,959
Put him aside.
1505
01:02:10,197 --> 01:02:13,267
I'll go take a look outside.
You keep watch here.
1506
01:02:13,333 --> 01:02:14,134
Okay go.
1507
01:02:17,871 --> 01:02:20,807
Once body is in the vehicle.
I will take care of it.
1508
01:02:21,074 --> 01:02:21,942
Don't be afraid.
1509
01:02:22,109 --> 01:02:22,709
Where is the vehicle?
1510
01:02:22,910 --> 01:02:23,844
What did you eat?
1511
01:02:24,344 --> 01:02:25,779
Tomato.
1512
01:02:25,812 --> 01:02:27,648
Tomato yesterday, tomato today.
1513
01:02:27,648 --> 01:02:29,383
Do you like tomatoes?
1514
01:02:29,483 --> 01:02:31,685
Yeah, a lot.
1515
01:02:31,718 --> 01:02:33,654
What else do you like? Ridge gourd?
1516
01:02:33,787 --> 01:02:35,956
Yeah, I kind of like it.
1517
01:02:35,989 --> 01:02:37,558
What colour should I wear tomorrow?
1518
01:02:37,591 --> 01:02:39,326
Hey, why are you romancing
next to that corpse?
1519
01:02:39,359 --> 01:02:40,627
You idiot.
1520
01:02:40,761 --> 01:02:42,062
-Hey, push the body-
-Pull, pull.
1521
01:02:42,162 --> 01:02:42,996
Bend the legs
1522
01:02:43,030 --> 01:02:44,631
We'll fit the entire body in the boot.
1523
01:02:44,698 --> 01:02:46,200
How much should we push inside?
1524
01:02:46,233 --> 01:02:47,434
Hey, why did they
switch on the lights?
1525
01:02:50,704 --> 01:02:51,705
Oh god.
1526
01:02:53,473 --> 01:02:54,875
Sir, sir, we don’t know sir.
1527
01:02:54,908 --> 01:02:57,511
That’s why I told you we
should chop him into pieces.
1528
01:02:57,511 --> 01:02:58,679
But will you listen to me?
1529
01:02:59,746 --> 01:03:00,948
Sir, that-
1530
01:03:02,850 --> 01:03:03,383
Hello.
1531
01:03:04,718 --> 01:03:05,619
Is everything good?
1532
01:03:06,086 --> 01:03:07,054
Sir.
1533
01:03:12,826 --> 01:03:14,795
He's in a critical condition.
1534
01:03:15,128 --> 01:03:16,129
Is this an Emergency case.
1535
01:03:16,129 --> 01:03:17,798
Take it before the press arrives.
1536
01:03:17,831 --> 01:03:18,432
Get on with it.
1537
01:03:18,799 --> 01:03:19,800
Oh man, he is alive.
1538
01:03:20,133 --> 01:03:20,567
Oh God
1539
01:03:20,601 --> 01:03:22,636
I asked you to check
whether was he alive properly,
1540
01:03:22,669 --> 01:03:23,470
What did you do?
1541
01:03:23,504 --> 01:03:24,304
I checked.
1542
01:03:24,438 --> 01:03:25,405
Die.
1543
01:03:26,740 --> 01:03:27,674
I checked the right side?
1544
01:03:28,675 --> 01:03:29,209
Oh god.
1545
01:03:29,243 --> 01:03:30,911
Don't you know where the heart is?
1546
01:03:31,345 --> 01:03:32,079
You didn't study maths?
1547
01:03:33,347 --> 01:03:34,147
It is all because of you.
1548
01:03:34,314 --> 01:03:37,651
If I'm the problem, I'll leave right away.
1549
01:03:37,651 --> 01:03:39,186
Go and die.
1550
01:03:39,219 --> 01:03:40,087
Where are you going?
1551
01:03:40,120 --> 01:03:40,654
Go, get into the jeep.
1552
01:03:40,654 --> 01:03:41,822
Please listen to me once, sir.
1553
01:03:41,822 --> 01:03:43,390
We really are innocent sir.
1554
01:03:43,423 --> 01:03:44,024
We don't know anything.
1555
01:03:44,024 --> 01:03:45,392
As soon as the MLA's body
was dropped in our room
1556
01:03:45,425 --> 01:03:47,294
We wanted to take him to the hospital.
1557
01:03:47,327 --> 01:03:48,829
We wanted to help him sir.
1558
01:03:48,862 --> 01:03:50,297
He is alive,
that’s what we wanted sir.
1559
01:03:50,330 --> 01:03:51,265
Really?
Indeed sir.
1560
01:03:51,298 --> 01:03:51,765
Hey...
1561
01:04:06,513 --> 01:04:07,548
What are you looking at sir?
1562
01:04:09,683 --> 01:04:11,385
Sir, this was a 500 rupee-
1563
01:04:11,385 --> 01:04:12,386
It was a fake prison sir.
1564
01:04:12,419 --> 01:04:13,120
What are these?
1565
01:04:15,355 --> 01:04:16,590
what are these SIM cards?
1566
01:04:16,857 --> 01:04:18,091
Are you terrorists?
1567
01:04:18,091 --> 01:04:19,226
Hey Inspector!
1568
01:04:19,226 --> 01:04:20,360
It’s a love failure case...
1569
01:04:20,394 --> 01:04:21,228
Yes. That’s right sir.
1570
01:04:21,261 --> 01:04:22,796
The shop owner gave 10 sim cards
when we bought one.
1571
01:04:22,829 --> 01:04:23,530
You can take one sir.
1572
01:04:28,769 --> 01:04:30,470
They came for Aadhar card verification.
1573
01:04:30,804 --> 01:04:31,471
you go upstairs.
1574
01:04:32,206 --> 01:04:32,606
Sir, sir.
1575
01:04:34,141 --> 01:04:35,375
Sir, please don’t create a scene here.
1576
01:04:35,409 --> 01:04:37,211
If you want, tell me the location,
I will book a 'Yuber' and come there.
1577
01:04:37,211 --> 01:04:39,046
Hey, move
you dimwits, move.
1578
01:04:39,580 --> 01:04:40,914
Verification has become very strict
1579
01:04:40,914 --> 01:04:42,416
Hey Chitti, you go upstairs.
I will call you.
1580
01:04:42,616 --> 01:04:43,784
Hey, move.
1581
01:04:43,917 --> 01:04:44,952
This is Ravi’s place, sir.
1582
01:04:46,320 --> 01:04:47,754
Hey, where are you going?
1583
01:04:49,590 --> 01:04:50,991
I will bring my charger, sir.
1584
01:04:51,825 --> 01:04:53,493
Sir, please listen to me.
1585
01:04:54,995 --> 01:04:56,730
Arey, please listen to me.
1586
01:04:57,764 --> 01:04:58,765
Sir,
1587
01:05:01,368 --> 01:05:02,369
Sir,
1588
01:05:03,504 --> 01:05:04,404
Namas-
1589
01:05:04,438 --> 01:05:05,439
I am very innocent, sir.
1590
01:05:08,408 --> 01:05:09,443
I don’t know anything...
1591
01:05:14,181 --> 01:05:15,716
Your lie should at least be believable.
1592
01:05:16,683 --> 01:05:17,784
You have to tell....
1593
01:05:17,784 --> 01:05:19,086
You have to tell me.
1594
01:05:19,520 --> 01:05:21,955
We're trying to meet each other,
but we are not meeting.
1595
01:05:21,989 --> 01:05:22,689
-Yeah
1596
01:05:22,689 --> 01:05:23,524
Actually,
1597
01:05:23,757 --> 01:05:25,759
I've come out of station fr some work.
1598
01:05:25,792 --> 01:05:27,194
Police Station?
-huh?
1599
01:05:27,361 --> 01:05:29,863
When I said out of station
you heard police station?
1600
01:05:29,863 --> 01:05:32,199
Hey, my mother is coming,
I will call you later.
1601
01:05:32,232 --> 01:05:32,766
Really?
1602
01:05:33,166 --> 01:05:33,700
Okay,
1603
01:05:33,967 --> 01:05:34,468
You cut the call.
1604
01:05:34,501 --> 01:05:35,068
No, you cut the call.
1605
01:05:35,235 --> 01:05:36,837
I won't cut the call, you do it.
1606
01:05:36,870 --> 01:05:37,738
Hey, cut the call.
1607
01:05:40,073 --> 01:05:42,009
Do you know how big a case we're stuck in?
1608
01:05:43,076 --> 01:05:44,945
No one will ever know even
if they kill us in the lockup.
1609
01:05:46,380 --> 01:05:47,481
What will they do to us?
1610
01:05:50,050 --> 01:05:52,452
Sir how many years
would we be imprisoned for this case?
1611
01:05:52,486 --> 01:05:53,453
14 years!!
1612
01:05:56,456 --> 01:05:59,726
But because we're good people,
they'll look at our decent behaviour and..
1613
01:05:59,826 --> 01:06:01,395
Can they reduce it by 10-12 years?
1614
01:06:02,296 --> 01:06:03,397
They won't? Okay.
1615
01:06:04,164 --> 01:06:06,099
Chitti will get married
during those 14 years
1616
01:06:11,371 --> 01:06:14,074
Hey boys, someone named
Chitti is here for you
1617
01:06:15,542 --> 01:06:16,877
It's true love.
1618
01:06:20,881 --> 01:06:23,050
Chitti,I now know what love is,
1619
01:06:23,150 --> 01:06:25,786
and the value of love.
1620
01:06:28,922 --> 01:06:30,958
Even when all these people suspect me,
1621
01:06:31,191 --> 01:06:32,893
You trusted me and came here,
1622
01:06:32,993 --> 01:06:33,994
That's enough.
1623
01:06:34,161 --> 01:06:35,362
That’s enough for me.
1624
01:06:35,395 --> 01:06:36,463
Why are you looking at me like that?
1625
01:06:38,432 --> 01:06:39,800
Do you also suspect me?
1626
01:06:40,033 --> 01:06:41,935
You've been lying to me from the beginning.
1627
01:06:41,935 --> 01:06:42,769
What did I say?
1628
01:06:43,070 --> 01:06:45,072
You said, your father was in the military,
1629
01:06:46,340 --> 01:06:46,707
Chi...
1630
01:06:47,474 --> 01:06:48,342
That's a sma-
1631
01:06:48,375 --> 01:06:50,143
You suspect me of a murder
for such a small thing?
1632
01:06:50,210 --> 01:06:51,144
Are you insane?
1633
01:06:53,413 --> 01:06:54,147
What is your father saying?
1634
01:06:54,781 --> 01:06:56,016
He said good riddance.
1635
01:06:56,083 --> 01:06:56,917
Huh.
1636
01:06:56,950 --> 01:06:58,685
You didn't tell your father,
1637
01:06:58,719 --> 01:07:00,621
that I'm a good person
who tells small lies?
1638
01:07:00,687 --> 01:07:02,356
If he lies about the small things,
1639
01:07:02,389 --> 01:07:04,057
what would he do about the bigger things?
1640
01:07:04,091 --> 01:07:05,225
Is it your father saying all this?
1641
01:07:05,225 --> 01:07:05,726
Yes.
1642
01:07:05,859 --> 01:07:06,860
Uh-huh.
1643
01:07:08,428 --> 01:07:09,663
What do you think about me then?
1644
01:07:11,798 --> 01:07:13,767
There's no love here Sujatha.
1645
01:07:13,967 --> 01:07:14,768
Chitti....
1646
01:07:14,902 --> 01:07:15,202
Pinky!
1647
01:07:15,435 --> 01:07:16,203
Srikanth?
-Sujatha?
1648
01:07:16,236 --> 01:07:16,937
Hey, listen....
1649
01:07:16,937 --> 01:07:19,606
Just get hell and heaven out of from me.
1650
01:07:19,907 --> 01:07:20,307
Just...
1651
01:07:21,375 --> 01:07:22,309
Go to hell-en.
1652
01:07:25,579 --> 01:07:27,147
Don't let the door
hit you on your way out.
1653
01:07:27,181 --> 01:07:29,449
"I am the king of the thief’s street...."
1654
01:07:30,384 --> 01:07:31,919
Move aside, uncle...
1655
01:07:31,919 --> 01:07:35,389
"Standing like a post,
is it a lady or cell tower?"
1656
01:07:38,625 --> 01:07:39,893
Passion of the Christ.
1657
01:07:47,601 --> 01:07:48,435
How old is this?
1658
01:07:56,443 --> 01:07:57,845
You won't update yourself
when I ask you to.
1659
01:07:58,178 --> 01:07:59,713
Please don't keep visiting.
1660
01:07:59,746 --> 01:08:01,014
I felt a little homesick, sir.
1661
01:08:01,882 --> 01:08:02,916
The situation is not great outside.
1662
01:08:03,250 --> 01:08:04,084
Some viral fever,
1663
01:08:04,418 --> 01:08:06,220
Fever and body pains,
1664
01:08:06,653 --> 01:08:07,921
Who will take care of me
if something happens to me?
1665
01:08:08,155 --> 01:08:09,223
If I stay here,
1666
01:08:09,256 --> 01:08:10,824
you will take care of me,
1667
01:08:10,824 --> 01:08:12,059
slight trust, safety.
1668
01:08:13,594 --> 01:08:14,494
Don't I have it?
1669
01:08:15,729 --> 01:08:16,663
Hey Chinna...
1670
01:08:17,030 --> 01:08:17,698
fresh?
1671
01:08:18,432 --> 01:08:20,400
You look like a juicy ice apple.
1672
01:08:20,434 --> 01:08:21,401
What did you do?
1673
01:08:21,435 --> 01:08:22,569
Wait let me guess.
1674
01:08:23,170 --> 01:08:24,371
As far as I know,
1675
01:08:24,404 --> 01:08:26,607
You got down a running bus
1676
01:08:26,607 --> 01:08:27,641
and the police caught you.
1677
01:08:28,575 --> 01:08:29,610
Don’t be embarrassed.
1678
01:08:29,643 --> 01:08:31,044
I came from the same situation.
1679
01:08:31,078 --> 01:08:32,546
You won't believe me.
1680
01:08:32,679 --> 01:08:35,883
When I myself complained to the police
that I lost my drugs,
1681
01:08:36,083 --> 01:08:38,986
They beat the hell out of me
in a 6 X 6 room.
1682
01:08:39,920 --> 01:08:41,255
My career began then.
1683
01:08:41,722 --> 01:08:42,356
I have seen the peaks.
1684
01:08:43,724 --> 01:08:45,325
From the information
coming to us,
1685
01:08:45,359 --> 01:08:47,594
MLA Chanakya sir’s
condition is critical.
1686
01:08:48,562 --> 01:08:49,463
Oh, is his condition that serious?
1687
01:08:50,063 --> 01:08:51,064
He won't even laugh at a joke?
1688
01:08:51,098 --> 01:08:52,733
How is MLA Chanakya sir?
1689
01:08:52,866 --> 01:08:54,935
His condition is very critical...
We can’t say anything now.
1690
01:08:55,235 --> 01:08:56,470
Have to tell us now.
1691
01:08:56,503 --> 01:08:57,504
Fans
1692
01:08:58,272 --> 01:09:00,307
Don’t play games inside the four walls.
1693
01:09:00,507 --> 01:09:02,042
If you have the guts,
bring our leader out
1694
01:09:02,042 --> 01:09:03,544
before everybody and
do a postmortem.
1695
01:09:04,044 --> 01:09:05,512
I will see, how he won't live.
1696
01:09:06,413 --> 01:09:07,381
Breaking News.
1697
01:09:08,382 --> 01:09:11,084
MLA Chanakya has
just regained consciousness
1698
01:09:12,052 --> 01:09:13,420
For all the well wishers-
1699
01:09:15,522 --> 01:09:16,256
Greetings.
1700
01:09:17,057 --> 01:09:17,791
He survived
1701
01:09:18,392 --> 01:09:20,928
Because I still have to do
service to the people,
1702
01:09:22,162 --> 01:09:24,531
God has saved me.
1703
01:09:24,865 --> 01:09:28,535
If you ask them to speak,
they'll give long speeches.
1704
01:09:29,069 --> 01:09:31,905
Today before the media,
I'm going to name all
1705
01:09:31,939 --> 01:09:34,875
the people who've
attempted to murder me.
1706
01:09:35,442 --> 01:09:37,177
Big names will come out rolling,
you just watch.
1707
01:09:37,578 --> 01:09:38,545
Srikanth!
1708
01:09:39,346 --> 01:09:40,214
Srikanth means you no?
1709
01:09:40,247 --> 01:09:41,081
Ravi
1710
01:09:41,882 --> 01:09:42,616
And Shekhar.
1711
01:09:47,888 --> 01:09:50,791
These three people who've
recently moved into our apartment,
1712
01:09:51,158 --> 01:09:53,293
attempted to murder me.
1713
01:09:54,394 --> 01:09:56,096
Oh my.
1714
01:09:59,233 --> 01:10:00,534
Grand debut, man.
1715
01:10:11,545 --> 01:10:15,516
Notice: To exhibit
real incidents,
1716
01:10:15,549 --> 01:10:18,685
some events are filmed
using actors and actresses.
1717
01:10:19,086 --> 01:10:20,654
Jogipet Srikanth
1718
01:10:21,321 --> 01:10:22,089
Me?
1719
01:10:22,990 --> 01:10:24,491
Jogipet Ravi
1720
01:10:26,660 --> 01:10:28,095
Jogipet Sekhar
1721
01:10:29,863 --> 01:10:31,198
Is that supposed to be me?
1722
01:10:31,231 --> 01:10:33,367
To be frank, he looks better than you, Mama
1723
01:10:33,500 --> 01:10:36,336
Pickpocketing in Sanga Reddy,
1724
01:10:36,370 --> 01:10:39,439
Their criminal life began
with the drug mafia.
1725
01:10:39,573 --> 01:10:40,307
Who are these people?
1726
01:10:40,340 --> 01:10:42,943
They'll go through any lengths
for small pleasure.
1727
01:10:42,976 --> 01:10:44,545
Bro, give me thirty rupees
worth of chicken.
1728
01:10:44,545 --> 01:10:45,179
30 Rupees,Anna?
1729
01:10:45,212 --> 01:10:45,846
Yep.
1730
01:10:48,115 --> 01:10:49,016
Give me the liver
1731
01:10:49,016 --> 01:10:50,784
You won't even get this
plastic bag for thirty rupees,
1732
01:10:50,817 --> 01:10:51,552
how will you get liver?
1733
01:10:51,585 --> 01:10:52,553
Then give me neck pieces.
1734
01:10:52,586 --> 01:10:53,654
Hey you won’t get
anything for thirty rupees.
1735
01:10:53,654 --> 01:10:55,055
Why not!
1736
01:10:56,723 --> 01:10:58,258
Jogipet Shekhar....
1737
01:10:59,159 --> 01:11:01,195
Tired of the petty crimes,
1738
01:11:01,195 --> 01:11:04,131
and with a plan to make it big,
1739
01:11:04,131 --> 01:11:05,566
They shifted to Hyderabad.
1740
01:11:05,599 --> 01:11:07,568
As soon as they reached Hyderabad,
1741
01:11:07,568 --> 01:11:08,936
they raised hell.
1742
01:11:09,536 --> 01:11:11,839
We don't know what
they've planned,
1743
01:11:11,872 --> 01:11:14,842
but entered a posh apartment.
1744
01:11:15,342 --> 01:11:16,343
Umm...
1745
01:11:18,245 --> 01:11:20,647
They gate crashed MLA Chanakya's party
1746
01:11:20,681 --> 01:11:22,616
And while they were trying to steal money,
1747
01:11:22,649 --> 01:11:23,984
they shot MLA Chanakya,
1748
01:11:24,017 --> 01:11:25,886
who was trying to stop them.
1749
01:11:29,122 --> 01:11:31,525
Happy Birthday my boy
1750
01:11:35,028 --> 01:11:36,530
Jogipet Shekhar.
1751
01:11:36,930 --> 01:11:39,533
But who are these people really?
1752
01:11:39,533 --> 01:11:41,735
Let's talk to people who know them well.
1753
01:11:41,768 --> 01:11:43,637
They would hit the pigeons
perched on the electrical wires
1754
01:11:43,670 --> 01:11:45,572
with beer bottles
1755
01:11:45,606 --> 01:11:46,607
I knew it the moment they arrived here sir,
1756
01:11:46,673 --> 01:11:47,774
that they belong here.
1757
01:11:47,774 --> 01:11:49,142
Death is fun for them, sir.
1758
01:11:49,743 --> 01:11:51,945
I haven't been able to sleep since then.
1759
01:11:52,412 --> 01:11:54,515
I'm still taking sleeping tablets sir.
1760
01:11:55,382 --> 01:11:57,384
Ravi, your mother is here.
1761
01:11:58,585 --> 01:12:00,554
We really didn't do anything.
1762
01:12:00,587 --> 01:12:01,822
What is all this?
1763
01:12:01,822 --> 01:12:03,490
At least tell now,
1764
01:12:03,524 --> 01:12:05,225
why did you want to kill the MLA?
1765
01:12:05,259 --> 01:12:06,927
Huh? Why would we kill him?
1766
01:12:06,960 --> 01:12:08,595
Lies everything is a lie,
1767
01:12:08,629 --> 01:12:09,796
you said you'd go for a movie,
1768
01:12:09,830 --> 01:12:11,665
and eloped with the sarpanch's daughter.
1769
01:12:11,698 --> 01:12:12,699
Aunty, please not here.
1770
01:12:12,699 --> 01:12:14,268
You said you's hunt wild boar,
1771
01:12:14,268 --> 01:12:15,536
took those guns,
1772
01:12:15,536 --> 01:12:17,004
and what did you?
1773
01:12:17,004 --> 01:12:19,706
Last year, you said you were
going to Tirupathi.
1774
01:12:19,706 --> 01:12:22,910
But you went to Goa, got sloshed and
got caught by the police.
1775
01:12:22,943 --> 01:12:24,011
Get out.
1776
01:12:24,011 --> 01:12:24,978
Leave immediately.
1777
01:12:25,012 --> 01:12:27,047
Okay, I'll leave,
1778
01:12:27,047 --> 01:12:29,483
If you think I'm the one
causing the problem,
1779
01:12:29,516 --> 01:12:30,517
I'll leave from here.
1780
01:12:37,090 --> 01:12:38,692
Is your entire family like this?
1781
01:12:44,331 --> 01:12:45,465
What’s your name?
1782
01:12:45,699 --> 01:12:46,266
Sir,
1783
01:12:46,366 --> 01:12:47,234
What’s your name?
1784
01:12:47,234 --> 01:12:48,802
As in like an attendance register,
1785
01:12:48,836 --> 01:12:49,803
or what they call me otherwise?
1786
01:12:49,837 --> 01:12:50,804
How many names do you have?
1787
01:12:51,371 --> 01:12:52,139
Srikanth.
1788
01:12:52,406 --> 01:12:53,307
What is your name?
1789
01:12:53,340 --> 01:12:54,508
Pasupuleti Shekhar.
1790
01:12:54,541 --> 01:12:55,375
What is your name?
1791
01:12:56,376 --> 01:12:57,711
Hey your name?
1792
01:12:57,744 --> 01:12:58,445
Ravi.
1793
01:12:59,446 --> 01:13:01,481
Why did you go to the party uninvited?
1794
01:13:01,515 --> 01:13:03,483
We thought maybe he forgot to invite us.
1795
01:13:03,517 --> 01:13:04,184
What?
1796
01:13:04,184 --> 01:13:06,153
We thought maybe he forgot to invite us.
1797
01:13:06,186 --> 01:13:06,987
Is that how one goes to a party?
1798
01:13:07,020 --> 01:13:07,721
I think so.
1799
01:13:08,288 --> 01:13:09,189
Then why did you go?
1800
01:13:09,489 --> 01:13:11,024
I went to eat Murgh Masallum, sir.
1801
01:13:11,225 --> 01:13:12,593
What did you think of doing with body?
1802
01:13:12,993 --> 01:13:13,861
We thought of burying it.
1803
01:13:13,894 --> 01:13:14,928
Hey, shut up.
1804
01:13:14,962 --> 01:13:15,696
I am talking no?
1805
01:13:15,729 --> 01:13:16,530
Listen-
1806
01:13:16,563 --> 01:13:18,365
He is a fool, sir,
He doesn’t know anything, sir.
1807
01:13:18,365 --> 01:13:19,266
We weren't going to bury it sir,
1808
01:13:19,266 --> 01:13:20,834
I swear, please believe me.
1809
01:13:20,868 --> 01:13:22,169
We thought we'd stuff
the corpse in the boot
1810
01:13:22,202 --> 01:13:23,036
and throw it in the lake.
1811
01:13:23,070 --> 01:13:25,506
Hey, shame on you.
Why do you lie so much?
1812
01:13:25,539 --> 01:13:26,773
Sir, I swear.
1813
01:13:26,773 --> 01:13:28,675
We thought of cutting
the body into pieces
1814
01:13:28,709 --> 01:13:29,910
and parceling it.
1815
01:13:29,943 --> 01:13:31,411
Hey you dimwit,
1816
01:13:31,445 --> 01:13:33,413
when did we agree upon that?
1817
01:13:33,447 --> 01:13:34,214
Hey, why are you pouncing on me?
1818
01:13:34,248 --> 01:13:35,048
Hey...
1819
01:13:36,550 --> 01:13:38,352
But the three of you agreed
1820
01:13:38,385 --> 01:13:39,686
upon getting rid of the body?
1821
01:13:39,720 --> 01:13:40,187
Yes, sir.
1822
01:13:40,220 --> 01:13:40,687
Correct...
1823
01:13:40,721 --> 01:13:41,154
exactly
1824
01:13:41,188 --> 01:13:42,589
Wow, sir is super intelligent.
1825
01:13:43,891 --> 01:13:45,325
So you've done something like this before?
1826
01:13:45,359 --> 01:13:46,660
No sir, this is our first time.
1827
01:13:47,027 --> 01:13:47,794
First time?
1828
01:13:48,028 --> 01:13:48,996
Ah...
1829
01:13:48,996 --> 01:13:50,831
It isn’t that first time...
1830
01:13:51,965 --> 01:13:54,134
First time...one...
water...feeling thirsty, sir
1831
01:13:54,368 --> 01:13:55,569
I will go back to Jogipet sir.
1832
01:13:56,637 --> 01:13:57,404
We really are-
1833
01:13:57,404 --> 01:13:59,473
You remind me of my father sir,
1834
01:14:00,007 --> 01:14:01,275
He's just like you.
1835
01:14:01,341 --> 01:14:02,509
The water's not good, let it be.
1836
01:14:02,576 --> 01:14:03,844
Hey,leave it there.
1837
01:14:04,077 --> 01:14:04,878
My head-
1838
01:14:04,912 --> 01:14:05,979
Replace the cap.
1839
01:14:07,881 --> 01:14:10,884
Hey, you're claiming to be innocent right?
1840
01:14:10,884 --> 01:14:12,386
You're entire history is in this.
1841
01:14:13,387 --> 01:14:14,388
Do you get it?
1842
01:14:14,488 --> 01:14:15,756
Hey
1843
01:14:16,423 --> 01:14:17,891
Is this a joke to you?
1844
01:14:18,725 --> 01:14:19,560
What are you doing here man?
1845
01:14:19,593 --> 01:14:20,861
Who are you threatening over the phone?
1846
01:14:20,894 --> 01:14:22,563
Who are you blackmailing?
1847
01:14:23,197 --> 01:14:24,264
Ah...ah...that was,
1848
01:14:24,298 --> 01:14:25,666
I said I would cook rice
1849
01:14:25,699 --> 01:14:26,733
and asked him whether he
would get the curries sir,
1850
01:14:30,003 --> 01:14:32,606
Okay, You are innocent.
1851
01:14:32,639 --> 01:14:34,474
Why didn’t you inform the police?
1852
01:14:34,508 --> 01:14:36,844
I mean if we tell the police,
they'd make a mess out of it no sir?
1853
01:14:37,044 --> 01:14:38,045
That's why we decided against it.
1854
01:14:41,114 --> 01:14:43,383
I will now show you
my type of interrogation!
1855
01:14:43,417 --> 01:14:44,451
Oh my.
1856
01:14:44,451 --> 01:14:45,419
Do you understand?
1857
01:14:45,452 --> 01:14:47,187
Understood sir.
1858
01:14:47,221 --> 01:14:48,388
Where is the toilet, sir?
1859
01:14:51,291 --> 01:14:53,460
I have loaded 0.5 mg.
1860
01:14:53,460 --> 01:14:55,362
You can start your
interrogation within 2 minutes.
1861
01:14:56,263 --> 01:14:57,898
What actually happened on the birthday?
1862
01:14:57,931 --> 01:14:58,699
Birthday?
1863
01:14:59,032 --> 01:15:00,634
Do you hold any small grudges?
1864
01:15:01,235 --> 01:15:02,970
Why not sir?
1865
01:15:03,237 --> 01:15:05,672
Sir, to be frank I'm not getting high
with the medicine.
1866
01:15:05,973 --> 01:15:07,908
That’s a very strong dose, sir.
1867
01:15:07,941 --> 01:15:09,243
If we give more,
he may go into coma.
1868
01:15:09,243 --> 01:15:11,144
Do you know how experienced I am, with alcohol?
1869
01:15:11,144 --> 01:15:13,981
Right from the local Jogipet liquor
to foreign scotches.
1870
01:15:14,047 --> 01:15:15,649
Where is your den?
1871
01:15:15,716 --> 01:15:17,084
Where do you meet each other?
1872
01:15:17,651 --> 01:15:19,319
Srikanth Ladies Emporium...
1873
01:15:22,556 --> 01:15:23,957
None of these will work sir.
1874
01:15:26,093 --> 01:15:28,161
We stitch pico and falls here.
1875
01:15:28,195 --> 01:15:31,398
Matching bangles for
pattu langas also 'alaivable'
1876
01:15:31,965 --> 01:15:33,400
I will kill that guy.
1877
01:15:33,433 --> 01:15:34,134
Whom?
1878
01:15:34,468 --> 01:15:36,904
The character who acted in the TV serial
“Neralu – Ghoraluâ€
1879
01:15:40,374 --> 01:15:43,177
No man, do you have
any resentments against anybody?
1880
01:15:43,577 --> 01:15:44,711
Vanajakshi.
1881
01:15:44,945 --> 01:15:46,813
Sir, actually,
we are from Jogipet.
1882
01:15:46,813 --> 01:15:48,815
We thought of taking
a room in Hyderabad.
1883
01:15:48,815 --> 01:15:50,684
I will kill that person.
1884
01:15:50,717 --> 01:15:52,753
She used me to match all her
accessories for her wedding,
1885
01:15:52,753 --> 01:15:54,354
Anklets, bangles, clothes...
1886
01:15:54,354 --> 01:15:55,889
Under the pretext of
those top stars,
1887
01:15:55,923 --> 01:15:57,424
he took us to Royal Villas.
1888
01:15:57,558 --> 01:15:59,793
But on her wedding day,
nothing she ware was matching,
1889
01:15:59,826 --> 01:16:01,528
She soiled my reputation sir.
1890
01:16:01,562 --> 01:16:04,631
They kicked us out because
I hit the owner's son.
1891
01:16:04,665 --> 01:16:05,899
I hate you, Vanajakshi.
1892
01:16:06,366 --> 01:16:07,734
The world has gone to the dogs, baldy.
1893
01:16:07,734 --> 01:16:08,769
Vanajakshi
1894
01:16:09,002 --> 01:16:10,204
I hate her sir.
1895
01:16:10,938 --> 01:16:13,273
Didn’t you say you'd kill him,
in front of everybody when you were drunk?
1896
01:16:14,474 --> 01:16:15,342
He said it sir.
1897
01:16:15,742 --> 01:16:16,777
Hey said it only once.
1898
01:16:16,810 --> 01:16:18,712
Why did you want to kill me?
1899
01:16:19,680 --> 01:16:20,948
Tell me or I'll kill you.
1900
01:16:20,948 --> 01:16:22,716
You didn't feed me cake.
1901
01:16:23,784 --> 01:16:25,485
We cut a cake on your birthday
1902
01:16:25,485 --> 01:16:26,687
You feed the guy next to you.
1903
01:16:26,720 --> 01:16:28,021
Not just once.
1904
01:16:28,322 --> 01:16:29,656
On multiple occasions.
1905
01:16:35,562 --> 01:16:36,697
That's why,
1906
01:16:36,797 --> 01:16:38,365
I got so angry that I wanted to shoot you.
1907
01:16:38,765 --> 01:16:40,067
But I didn't shot you.
1908
01:16:40,267 --> 01:16:41,034
Hey
1909
01:16:41,034 --> 01:16:43,237
What man?
-after everything you did.
1910
01:16:43,470 --> 01:16:44,638
did everything you could...
1911
01:16:45,038 --> 01:16:46,039
Stop it.
1912
01:16:46,039 --> 01:16:46,907
Leave.
1913
01:16:46,907 --> 01:16:47,875
Brother, it was really the cake-
1914
01:16:47,908 --> 01:16:48,742
Leave!
1915
01:16:56,817 --> 01:16:59,553
The number you've called is switched off.
1916
01:17:12,900 --> 01:17:13,467
What happened sir?
1917
01:17:13,500 --> 01:17:15,135
Why do you look so worried?
1918
01:17:15,169 --> 01:17:16,403
Do you know who the judge is?
1919
01:17:16,436 --> 01:17:17,838
Justice Balwant Chaudhary.
1920
01:17:35,122 --> 01:17:36,290
Your Honor,
1921
01:17:36,323 --> 01:17:38,225
This is basically an open and shut case.
1922
01:17:38,325 --> 01:17:39,560
These three,
1923
01:17:39,660 --> 01:17:41,161
Were caught red handed
1924
01:17:41,195 --> 01:17:43,297
trying to stash MLA Chanakya's
dead body in the car.
1925
01:17:43,730 --> 01:17:45,933
I will ask them a few questions
for the sake of formality.
1926
01:17:48,869 --> 01:17:49,870
Stand properly.
1927
01:17:50,237 --> 01:17:51,839
Why did you come to Hyderabad?
1928
01:17:52,172 --> 01:17:52,773
To settle-
1929
01:17:52,806 --> 01:17:54,741
For settlements and
other illegal activities sir.
1930
01:17:54,908 --> 01:17:56,176
Hey, no sir.
-N..Noo sir.
1931
01:17:57,778 --> 01:18:01,548
Generally the youth parties in a pub or a restaurant,
1932
01:18:01,815 --> 01:18:03,684
Then why did you go to the jail?
1933
01:18:04,151 --> 01:18:04,818
For fun
1934
01:18:04,885 --> 01:18:07,821
Fun? For them
going to jail is fun, your honor.
1935
01:18:07,888 --> 01:18:08,856
Oh! No, no sir.
-No, sir.
1936
01:18:09,423 --> 01:18:12,025
What was your exact reaction
when you saw the body?
1937
01:18:12,159 --> 01:18:13,894
What else sir, we thought we'd bury him
1938
01:18:14,962 --> 01:18:15,963
Oh,
1939
01:18:16,964 --> 01:18:19,633
Do you feel like you've done something wrong?
1940
01:18:19,666 --> 01:18:20,634
Why will it be there, sir?
1941
01:18:20,934 --> 01:18:21,635
Oho!
1942
01:18:22,369 --> 01:18:24,838
Are you at least feeling any remorse?
1943
01:18:24,872 --> 01:18:26,373
No sir, nothing at all.
1944
01:18:26,540 --> 01:18:27,541
Oh.
1945
01:18:29,676 --> 01:18:31,678
Even after all this,
1946
01:18:31,712 --> 01:18:34,414
And without a morsel of guilt,
1947
01:18:34,414 --> 01:18:37,050
They're worse than the hard-core criminals.
1948
01:18:37,084 --> 01:18:38,919
Without any mercy shown on them,
1949
01:18:38,919 --> 01:18:41,455
we hope the court punishes them severely.
1950
01:18:41,755 --> 01:18:42,589
Sir... sir... sir....
1951
01:18:42,789 --> 01:18:45,425
Do you have a lawyer to defend you?
1952
01:18:46,927 --> 01:18:49,897
We will defend our case ourselves,
your honor.
1953
01:18:49,963 --> 01:18:51,665
Why don't you pass the
judgment also yourself,
1954
01:18:51,665 --> 01:18:53,200
Why are we even here, let's leave, come.
1955
01:18:53,233 --> 01:18:54,701
Sir, sorry sir.
1956
01:18:54,701 --> 01:18:56,503
It just come out in a flow.
1957
01:18:57,237 --> 01:18:59,540
Sir, there's a new lawyer here
to speak on behalf of them
1958
01:18:59,806 --> 01:19:01,508
Oho.
1959
01:19:28,902 --> 01:19:30,838
I have zero
knowledge on the subject.
1960
01:19:30,871 --> 01:19:31,905
Huh?
1961
01:19:31,905 --> 01:19:34,107
Somehow I manage to pass by cheating.
1962
01:19:34,141 --> 01:19:35,142
Really?
1963
01:19:37,811 --> 01:19:39,012
We'll defend our own case sir
1964
01:19:39,046 --> 01:19:41,215
We beg you, sir, please.
1965
01:19:41,248 --> 01:19:42,249
Chitti
1966
01:19:48,355 --> 01:19:49,590
Give it to them sir,
1967
01:19:49,590 --> 01:19:50,591
Give them bail.
1968
01:19:50,624 --> 01:19:52,125
He give them a bail,
1969
01:19:52,426 --> 01:19:54,661
Give it, the lawyer madam is asking for it.
1970
01:19:54,695 --> 01:19:55,863
You are a lawyer, right?
1971
01:19:55,929 --> 01:19:57,331
That's why you need to
say something or the other.
1972
01:19:59,733 --> 01:20:02,302
Sir, No the law is nobody's family
1973
01:20:02,903 --> 01:20:03,737
Ah, so what?
1974
01:20:03,737 --> 01:20:08,275
So...
1975
01:20:08,342 --> 01:20:11,545
So between the struggle
between the law and justice...
1976
01:20:11,578 --> 01:20:13,413
Talk about the case please
1977
01:20:14,648 --> 01:20:16,583
No Chitti, please
I beg you please.
1978
01:20:16,717 --> 01:20:23,423
A 100 criminals may escape
but one innocent man-
1979
01:20:23,457 --> 01:20:24,625
Really?
1980
01:20:25,392 --> 01:20:26,393
Aha,
1981
01:20:27,794 --> 01:20:29,596
Come to the bench.
1982
01:20:34,434 --> 01:20:36,003
Which college?
1983
01:20:36,103 --> 01:20:38,472
College...
1984
01:20:39,273 --> 01:20:40,641
Fake certificate.
1985
01:20:45,145 --> 01:20:47,047
Have you read-
1986
01:20:47,181 --> 01:20:48,182
a book-
1987
01:20:48,448 --> 01:20:50,450
or at least a page about law?
1988
01:20:50,517 --> 01:20:52,085
I watched the movie Lawyer Suhasini twice.
1989
01:20:52,119 --> 01:20:52,853
Aha
1990
01:20:53,287 --> 01:20:54,054
Hah....
1991
01:20:55,622 --> 01:20:56,924
This is my last case.
1992
01:20:56,957 --> 01:20:59,059
Oh! this is my first case, sir.
1993
01:20:59,092 --> 01:20:59,426
Oh!
1994
01:20:59,459 --> 01:21:00,894
It is evident....
1995
01:21:02,129 --> 01:21:05,365
Along with movie dialogues,
1996
01:21:06,066 --> 01:21:08,602
Please mention a few Section numbers.
1997
01:21:09,603 --> 01:21:11,271
Otherwise it'll fall onto me.
1998
01:21:11,305 --> 01:21:12,172
Okay sir...
1999
01:21:14,341 --> 01:21:15,542
Don’t say anything more.
2000
01:21:18,178 --> 01:21:21,882
Sir, it is true that they went
to the party on that day.
2001
01:21:22,216 --> 01:21:23,984
Aah,tell him Chitti, you're in a good flow.
2002
01:21:24,017 --> 01:21:26,920
It is also true that they went to
eat “Murgh Musallamâ€
2003
01:21:26,954 --> 01:21:28,021
Correct, correct tell them.
2004
01:21:28,055 --> 01:21:30,657
Indeed, it is true that MLA's body
was found in their room.
2005
01:21:30,657 --> 01:21:31,625
Aah...
2006
01:21:31,658 --> 01:21:34,094
Lastly, the fact that they
wanted to kill the MLA is also-
2007
01:21:34,127 --> 01:21:36,396
Hey Chitti.
-What? What are you saying?
2008
01:21:36,930 --> 01:21:37,931
I mean sir,
2009
01:21:38,465 --> 01:21:42,336
If they really had come here from Jogipet,
2010
01:21:42,803 --> 01:21:46,173
and had they thought of a
perfect plan to murder the MLA.
2011
01:21:47,107 --> 01:21:47,841
If they thought of it...
2012
01:21:48,041 --> 01:21:50,010
If they thought of it...
-if we thought of it?
2013
01:21:50,777 --> 01:21:51,745
If they thought of it.
2014
01:21:51,778 --> 01:21:52,546
Finish the sentence, Chitti
2015
01:21:52,579 --> 01:21:54,548
Sir, she has more to say.
2016
01:21:54,548 --> 01:21:55,215
She's not done yet,
2017
01:21:55,249 --> 01:21:56,617
By 'if they thought of it' is
2018
01:21:56,650 --> 01:21:58,318
something lawyers open with sir.
2019
01:21:58,352 --> 01:22:00,521
If we had thought of
it doesn’t mean we actually did it.
2020
01:22:00,554 --> 01:22:05,592
According to section 113H and 10Y,
give them, please grant them sir,
2021
01:22:05,859 --> 01:22:08,595
Grant those poor things bail.
2022
01:22:10,464 --> 01:22:12,966
After listening to the arguments,
2023
01:22:13,000 --> 01:22:15,235
I feel like I've heard nothing,
2024
01:22:15,269 --> 01:22:16,837
I'm adjourning the case.
-Sir.
2025
01:22:16,870 --> 01:22:18,405
Instead of quoting sections numbers,
2026
01:22:18,438 --> 01:22:20,307
and by quoting numbers from the city buses,
2027
01:22:20,340 --> 01:22:21,642
I warn Lawyer Shamili,
2028
01:22:21,675 --> 01:22:24,278
for side-tracking the court.
2029
01:22:25,712 --> 01:22:30,450
Her words have only increased the suspicion
on these three men.
2030
01:22:30,484 --> 01:22:31,685
Sir, sir, sir.
2031
01:22:31,718 --> 01:22:34,688
The court orders that
the culprits be shifted
2032
01:22:34,721 --> 01:22:36,924
from their current jail
to Chanchal Guda Jail.
2033
01:22:36,957 --> 01:22:38,258
Sir, we haven’t done anything, sir.
2034
01:22:38,292 --> 01:22:39,326
Please don’t shift to us to
Chanchal Guda jail, sir.
2035
01:22:39,426 --> 01:22:40,160
Please sir, please sir.
2036
01:22:40,194 --> 01:22:41,428
The current jail we're in is fine sir.
2037
01:22:41,461 --> 01:22:42,296
Move,
2038
01:22:42,329 --> 01:22:43,864
Please listen to me, sir.
2039
01:22:43,897 --> 01:22:45,599
Sir, that girl is a devil, sir...
2040
01:22:45,666 --> 01:22:46,667
Don’t shift us to Chanchal Guda jail sir.
2041
01:22:46,667 --> 01:22:48,702
Sir, she's not even a lawyer sir.
2042
01:22:48,735 --> 01:22:51,071
Susheela, are you happy
that you've trapped us?
2043
01:22:51,104 --> 01:22:53,040
Don’t shift to us Chanchal Guda jail, sir.
2044
01:22:56,476 --> 01:23:00,614
They're trapped like parrots
in Chanchalguda Jail
2045
01:23:00,681 --> 01:23:03,884
They've become numbers on a slate now
2046
01:23:03,884 --> 01:23:07,754
They flew towards the
sky aiming for stars
2047
01:23:07,754 --> 01:23:12,326
fate kicked them in the butt
They fell right in to the hole
2048
01:23:12,359 --> 01:23:19,933
They now understand all those sad songs.
2049
01:23:19,967 --> 01:23:21,435
They used to eat butter
2050
01:23:21,435 --> 01:23:25,506
Now they're eating dirt.
2051
01:23:25,506 --> 01:23:27,708
God knows what's gonna happen now
2052
01:23:27,841 --> 01:23:31,879
Such colour dreams were dreamt that,
2053
01:23:31,945 --> 01:23:37,317
The heart has found some unknown hope
2054
01:23:54,134 --> 01:23:56,904
How carefree the fish was
in the cool water,
2055
01:23:56,904 --> 01:24:01,475
But now it's being scaled
to be cooked in fire.
2056
01:24:01,508 --> 01:24:03,544
Such lazy lives they used to lead
2057
01:24:03,610 --> 01:24:06,180
Now they are carrying a big load
on their heads
2058
01:24:06,213 --> 01:24:08,882
And are made to run everywhere.
2059
01:24:08,916 --> 01:24:11,518
What king size lives they used to lead!
2060
01:24:11,552 --> 01:24:14,121
What king size lives they used to lead!
2061
01:24:14,121 --> 01:24:15,722
Now their life is a big mess
2062
01:24:15,756 --> 01:24:18,525
They've been pushed into their own graves
2063
01:24:18,592 --> 01:24:23,964
Oh son! Whatever you touch becomes a disaster
2064
01:24:23,964 --> 01:24:26,400
It's the god's will
2065
01:24:26,934 --> 01:24:31,138
You didn't value home when you were there
2066
01:24:31,171 --> 01:24:32,906
Now with a simple twist of fate,
2067
01:24:32,940 --> 01:24:34,842
look how your story has changed
2068
01:24:34,875 --> 01:24:36,910
Prisoner clothes,
2069
01:24:36,910 --> 01:24:38,946
criminal gangs
2070
01:24:38,946 --> 01:24:40,414
and these four walls
are now your friends
2071
01:24:40,447 --> 01:24:42,783
Hey, Gaddalakonda Ganesh.
2072
01:24:42,916 --> 01:24:44,451
I am so happy to see you here
2073
01:24:44,484 --> 01:24:45,185
Thanks Anna
2074
01:24:45,219 --> 01:24:48,021
No matter what, great achievement man,
Respect.
2075
01:24:48,055 --> 01:24:50,490
When I look at you
I feel like I'm looking into a mirror.
2076
01:24:50,524 --> 01:24:52,192
Hey, they're from our clan.
2077
01:24:52,392 --> 01:24:55,162
He is Shankar, cheating case.
2078
01:24:55,195 --> 01:24:55,929
Oh, nice to meet you.
2079
01:24:55,996 --> 01:24:58,031
He is Mastan, murder attempt.
2080
01:24:58,065 --> 01:24:59,666
Oh no, namaste.
2081
01:25:01,101 --> 01:25:05,105
The best batch in Chanchal Guda jail
was our batch.
2082
01:25:05,706 --> 01:25:06,707
2008 batch
2083
01:25:06,740 --> 01:25:08,675
Oh my! everybody was a diamond.
2084
01:25:08,675 --> 01:25:10,811
You see that ground over there...
2085
01:25:10,844 --> 01:25:12,179
You can do any work there.
2086
01:25:12,312 --> 01:25:13,881
If you take one full round,
2087
01:25:13,914 --> 01:25:15,282
You'll burn 200 calories.
2088
01:25:15,315 --> 01:25:16,216
You see that right?
2089
01:25:16,216 --> 01:25:18,619
You can gossip with your
cellmates there in the evenings.
2090
01:25:18,652 --> 01:25:19,887
You won't even remember your wife.
2091
01:25:19,920 --> 01:25:21,989
The next batch will get good facilities,
2092
01:25:22,022 --> 01:25:24,825
Western toilets, tissue papers.
2093
01:25:24,825 --> 01:25:27,294
The only lurking fear is for
2094
01:25:27,294 --> 01:25:30,297
when they'll send you out of this jail
for good behaviour.
2095
01:25:30,330 --> 01:25:31,131
You guys won't be sent.
2096
01:25:31,164 --> 01:25:32,566
Have you had the tea?
2097
01:25:32,566 --> 01:25:34,168
Goat milk, it's healthy.
2098
01:25:35,235 --> 01:25:36,703
SRIKANTH CHITTI
2099
01:25:36,737 --> 01:25:40,107
The clean mirror which was your life
Has been shattered to pieces
2100
01:25:45,412 --> 01:25:47,414
It should come crawling to me.
2101
01:25:56,390 --> 01:25:57,391
Srikanth.
2102
01:25:57,424 --> 01:26:01,628
the emporium has shut down
just as you had wanted.
2103
01:26:06,533 --> 01:26:07,367
Hmm
2104
01:26:07,634 --> 01:26:08,435
Look
2105
01:26:08,435 --> 01:26:10,470
criminals, 420s
2106
01:26:15,475 --> 01:26:17,444
If were at Jogipet right now,
2107
01:26:18,011 --> 01:26:21,315
Karim would have been waking us up
with his Kishore Kumar songs.
2108
01:26:22,749 --> 01:26:24,985
What great songs they were.
2109
01:26:25,586 --> 01:26:28,555
Then we would have gone to Mallesh's shop
and had some chicken.
2110
01:26:29,289 --> 01:26:30,290
MFC
2111
01:26:32,192 --> 01:26:33,927
There's no better chicken.
2112
01:26:35,195 --> 01:26:38,599
Chitchat with friends at the Clock Tower
in the evenings
2113
01:26:38,999 --> 01:26:41,768
Manjeera Dam love failures,
2114
01:26:42,736 --> 01:26:44,738
Everybody's always asking about us
2115
01:26:45,205 --> 01:26:46,206
Srikanth,
2116
01:26:46,540 --> 01:26:49,009
When is are you holding
a function at our house?
2117
01:26:50,944 --> 01:26:53,247
There wasn't function I wasn't at, in Jogipet.
2118
01:26:56,450 --> 01:26:58,218
Will we go back to Jogipet?
2119
01:27:00,420 --> 01:27:03,023
Sir, the last call from this
phone went to this girl.
2120
01:27:03,757 --> 01:27:04,491
Umm...
2121
01:27:07,661 --> 01:27:08,395
Hello.
2122
01:27:08,729 --> 01:27:09,563
Tell me.
2123
01:27:10,330 --> 01:27:11,098
You have to tell...
2124
01:27:11,598 --> 01:27:12,833
You have to tell me.
2125
01:27:13,267 --> 01:27:14,568
What did you eat?
2126
01:27:14,902 --> 01:27:17,070
Tomato daal and brinjal curry.
2127
01:27:21,708 --> 01:27:25,445
From frogs in the well,
we have become crabs in the lake.
2128
01:27:25,579 --> 01:27:27,481
Hey, you have been granted bail.
2129
01:27:27,514 --> 01:27:28,348
Bail?
2130
01:27:28,382 --> 01:27:29,616
Who granted us bail?
2131
01:27:29,650 --> 01:27:30,851
If I don't tell you, then you won't leave?
2132
01:27:30,918 --> 01:27:31,685
We won't leave.
2133
01:27:31,919 --> 01:27:33,220
Then stay here.
2134
01:27:33,453 --> 01:27:34,188
Sir
2135
01:27:35,088 --> 01:27:37,024
Who is putting us behind bars...
2136
01:27:37,024 --> 01:27:38,625
Who is bailing us out?
2137
01:27:40,027 --> 01:27:41,895
Life has become a zindagi sir.
2138
01:27:42,496 --> 01:27:43,463
Let’s go.
2139
01:27:52,272 --> 01:27:53,440
Hey, get into the car.
2140
01:27:53,640 --> 01:27:54,308
Aah...
2141
01:27:55,742 --> 01:27:56,710
Who is he talking to?
2142
01:27:56,743 --> 01:27:59,112
Hey, I'm talking to you,
2143
01:27:59,179 --> 01:27:59,980
Get into the car.
2144
01:28:00,013 --> 01:28:01,048
It’s okay, sir. We'll take an auto
2145
01:28:03,317 --> 01:28:04,585
Oho, apparently they're forcing us in.
2146
01:28:04,618 --> 01:28:05,485
Hey come on.
2147
01:28:05,652 --> 01:28:06,954
Don’t be scared, come.
2148
01:28:07,020 --> 01:28:07,754
Hey move come,
2149
01:28:08,488 --> 01:28:09,223
Hey...
2150
01:28:09,890 --> 01:28:12,092
Do you need a special invitation?
2151
01:28:19,766 --> 01:28:20,634
Hey Mama,
2152
01:28:20,701 --> 01:28:21,668
why does everybody look so peculiar?
2153
01:28:21,702 --> 01:28:23,403
Hey, you please keep quiet.
2154
01:28:27,407 --> 01:28:29,276
If these guys kills us and then bury us?
2155
01:28:29,343 --> 01:28:31,011
There's nothing in my life to gossip about.
2156
01:28:31,111 --> 01:28:32,112
Hey, don’t fear.
2157
01:28:32,813 --> 01:28:34,815
Even after bringing us to such a big den,
2158
01:28:34,848 --> 01:28:38,785
They've still not tied our hands to a chair
and interrogated us,
2159
01:28:38,852 --> 01:28:41,121
Then they're not very dangerous people.
2160
01:28:43,524 --> 01:28:44,424
Aah...
2161
01:28:47,861 --> 01:28:49,663
I mean these guys are better,
2162
01:28:49,796 --> 01:28:51,331
In the other dens, the blindfold you.
2163
01:28:57,037 --> 01:28:57,738
Where is the phone?
2164
01:29:00,274 --> 01:29:01,975
Where is the phone?
-It's switched off sir.
2165
01:29:03,844 --> 01:29:04,945
Who amongst you is Ravi?
2166
01:29:04,945 --> 01:29:06,013
Him onlt, he's Ravi.
2167
01:29:06,046 --> 01:29:06,980
Hello,
2168
01:29:06,980 --> 01:29:09,416
are you the one who used
my phone last night?
2169
01:29:09,449 --> 01:29:11,218
Your girlfriend, your lover,
what's her name?
2170
01:29:11,351 --> 01:29:11,852
Suvarna...
2171
01:29:11,852 --> 01:29:12,819
Yeah, to speak with Suvarna
2172
01:29:12,819 --> 01:29:13,720
Yes.
2173
01:29:13,954 --> 01:29:15,355
Why are blushing?
2174
01:29:16,156 --> 01:29:17,724
Why were you using his phone you idiot?
2175
01:29:17,858 --> 01:29:18,325
Hmm?
2176
01:29:18,358 --> 01:29:20,861
I mean, sir's phone.
2177
01:29:20,894 --> 01:29:23,730
Tell where him it is?
Please, try to remember.
2178
01:29:23,830 --> 01:29:26,433
You know I forget the person
who serves me drinks also when I'm drunk.
2179
01:29:26,466 --> 01:29:27,234
I'm really disturbed Mama.
2180
01:29:27,234 --> 01:29:28,368
I can't remember anything.
2181
01:29:28,402 --> 01:29:29,570
Oh god...
2182
01:29:29,603 --> 01:29:31,205
Hey, what are you thinking?
What do you remember?
2183
01:29:31,471 --> 01:29:32,139
Tell me.
2184
01:29:33,373 --> 01:29:35,175
Sir, generally...
2185
01:29:35,209 --> 01:29:38,378
the process in such dens?
2186
01:29:38,545 --> 01:29:39,613
No man, please.
2187
01:29:43,951 --> 01:29:46,954
What den? What process?
What are you talking about?
2188
01:29:46,954 --> 01:29:49,456
I mean, do you cook the rice
before you get the curries,
2189
01:29:49,456 --> 01:29:50,991
Or do you get curries first
and then cook the rice?
2190
01:29:55,996 --> 01:29:58,065
No!
2191
01:30:16,517 --> 01:30:18,185
Hey! It'll hurt, please.
2192
01:30:18,418 --> 01:30:19,419
Don't hit me.
2193
01:30:19,419 --> 01:30:20,787
Okay, one minute,
I'll tell you when I'm ready.
2194
01:30:20,821 --> 01:30:22,789
Ah! it hurts, okay let me come out.
2195
01:30:22,823 --> 01:30:24,791
Let's discuss this once.
2196
01:30:26,393 --> 01:30:28,629
I have stitches on my stomach
from an operation.
2197
01:30:28,629 --> 01:30:30,130
It hurts a lot please let me be.
2198
01:30:36,770 --> 01:30:39,206
Okay, stop, I remember, I need to talk to Chanakya sir.
2199
01:30:39,239 --> 01:30:41,441
One minute, I remember, I'll tell him.
2200
01:30:43,010 --> 01:30:45,179
Sir, please ask them not to hit me.
2201
01:30:45,245 --> 01:30:46,446
I'll find your phone, please.
2202
01:30:46,480 --> 01:30:47,447
Give me one chance.
2203
01:30:47,514 --> 01:30:48,715
Just one chance.
2204
01:30:48,749 --> 01:30:49,683
Tell me
2205
01:30:50,150 --> 01:30:51,218
Sir, thanks sir.
2206
01:30:51,251 --> 01:30:53,453
Let's recreate what happened that night,
2207
01:30:53,487 --> 01:30:56,256
The exact same situation, step by step.
2208
01:30:56,490 --> 01:30:58,158
My friend will remember
where you lost your phone.
2209
01:30:58,225 --> 01:30:59,326
Please don't mind sir,
2210
01:30:59,326 --> 01:31:01,328
He's had memory problem since he was kid.
2211
01:31:01,361 --> 01:31:02,429
Please sir, just once chance.
2212
01:31:04,264 --> 01:31:06,266
Ready sir, hey try hard to remember.
2213
01:31:06,266 --> 01:31:06,967
Okay, mama
2214
01:31:07,000 --> 01:31:09,503
First, we walked into the birthday party
in full spirit.
2215
01:31:10,037 --> 01:31:11,605
Hey Mama!
2216
01:31:11,605 --> 01:31:14,274
Today we have to eat, drink and
enjoy ourselves to the fullest.
2217
01:31:14,341 --> 01:31:15,342
Hey wait man,
2218
01:31:15,375 --> 01:31:17,878
Ultimately the politicians' money
is ours no?
2219
01:31:17,945 --> 01:31:19,279
Haa.... Haa... Haa... Haa... Haa....
100% true.
2220
01:31:20,080 --> 01:31:21,682
You weren’t aware of all this, sir
2221
01:31:21,715 --> 01:31:22,916
You were cutting the cake then.
2222
01:31:22,950 --> 01:31:29,423
Happy Birthday to sir...
Happy birthday to sir....
2223
01:31:29,623 --> 01:31:30,624
Did you remember anything?
2224
01:31:30,624 --> 01:31:34,962
Happy Birthday to sir, Happy birthday to you
Happy birthday to Chanakya,
2225
01:31:34,995 --> 01:31:37,664
Sir.... Very...Happy...
2226
01:31:37,698 --> 01:31:39,833
Eat, take, eat man.
2227
01:31:40,701 --> 01:31:41,368
And then?
2228
01:31:41,568 --> 01:31:43,036
And then we wished you
lived for a hundred years
2229
01:31:43,036 --> 01:31:44,505
and left for our flat.
2230
01:31:44,538 --> 01:31:45,739
there we found your body in our flat, sir.
2231
01:31:46,740 --> 01:31:47,774
What did you do in that gap, sir?
2232
01:31:47,808 --> 01:31:49,376
Yeah sir, what did you do?
2233
01:31:49,409 --> 01:31:51,345
Hey, why do we need all those details?
2234
01:31:51,411 --> 01:31:53,413
Powerful people have
a lot on their plate,
2235
01:31:53,447 --> 01:31:54,948
cakes, bullets,
2236
01:31:54,948 --> 01:31:55,916
Did you remember, bro?
2237
01:31:55,949 --> 01:31:57,651
Tch. I don't know man,
2238
01:31:57,684 --> 01:31:58,385
my mind is stuck.
2239
01:31:58,418 --> 01:31:59,653
I can't remember anything.
2240
01:31:59,686 --> 01:32:02,155
Okay. Next, we will enact the part
where we carried your body.
2241
01:32:02,189 --> 01:32:04,191
Hey, I will stake my life against
my brother-in-law’s life.
2242
01:32:04,224 --> 01:32:05,425
Then you come sir, please.
2243
01:32:05,526 --> 01:32:07,060
We were discuss whether to
2244
01:32:07,094 --> 01:32:08,495
chop you into pieces or
throw you in the river.
2245
01:32:08,495 --> 01:32:10,364
Hey, I got it.
2246
01:32:10,364 --> 01:32:11,498
While I was going this way,
2247
01:32:11,532 --> 01:32:12,933
I picked up the phone
and called Suvarna.
2248
01:32:12,966 --> 01:32:14,201
That was my phone.
2249
01:32:14,234 --> 01:32:15,602
Now, you are saying
that you don’t know.
2250
01:32:17,004 --> 01:32:19,907
Hello, um... tell me.
2251
01:32:19,940 --> 01:32:20,607
You have to tell me.
2252
01:32:20,641 --> 01:32:21,875
Um...you have to tell me.
2253
01:32:21,909 --> 01:32:22,676
Have you eaten?
2254
01:32:22,676 --> 01:32:23,243
What have you eaten?
2255
01:32:23,277 --> 01:32:23,944
Yes.
2256
01:32:23,977 --> 01:32:24,878
Tomato man, you?
2257
01:32:24,912 --> 01:32:25,946
I ate a tomato as well.
2258
01:32:25,979 --> 01:32:29,216
Yesterday Tomato, today also Tomato
is it your favourite thing?
2259
01:32:29,383 --> 01:32:29,983
Ha, yours?
2260
01:32:30,017 --> 01:32:30,751
ridge gourd man.
2261
01:32:30,784 --> 01:32:33,720
Hey,how much more of this tomato,
ridge gourd nonsense.
2262
01:32:33,754 --> 01:32:34,855
Tell me, what happened next?
2263
01:32:34,888 --> 01:32:35,722
That's all.
2264
01:32:35,756 --> 01:32:36,823
Do you remember?
2265
01:32:36,857 --> 01:32:38,025
Sir done sir.
2266
01:32:38,091 --> 01:32:39,660
Let's recreate the cramming of the body in the car.
2267
01:32:39,693 --> 01:32:40,928
If you don’t mind,
2268
01:32:40,961 --> 01:32:41,628
one minute,
2269
01:32:41,662 --> 01:32:42,996
I can't hold it in any longer.
2270
01:32:43,864 --> 01:32:44,598
Go and come.
2271
01:32:45,032 --> 01:32:46,400
I will do it. Hey, who is that fellow?
2272
01:32:47,034 --> 01:32:48,435
Hey...Ba... Ba... brother –in-law.
2273
01:32:49,736 --> 01:32:51,939
I will bear this nonsense
only till I find my phone.
2274
01:32:51,972 --> 01:32:52,739
Okay
2275
01:32:52,773 --> 01:32:54,308
Once the phone is found,
2276
01:32:54,341 --> 01:32:55,776
get all three of them crushed
under the tipper lorry.
2277
01:32:55,943 --> 01:32:56,643
Okay, brother-in-law.
2278
01:32:57,811 --> 01:32:58,312
Heee...
2279
01:32:58,545 --> 01:33:01,114
If by any chance the phone
falls into Ramachandriah's hands,
2280
01:33:01,648 --> 01:33:03,383
My political career goes kaput.
2281
01:33:03,417 --> 01:33:04,151
Kaput!
2282
01:33:06,353 --> 01:33:09,389
Hey, don't stuff me in.
2283
01:33:09,556 --> 01:33:11,625
Here we crammed the body in
the boot sir. And then,
2284
01:33:12,359 --> 01:33:13,660
Something happened
But I can’t remember
2285
01:33:13,827 --> 01:33:16,530
Hey, you can't remember anything!
2286
01:33:16,864 --> 01:33:18,765
Sir, he was completely sloshed then sir.
2287
01:33:20,501 --> 01:33:21,869
Ignore his words.
2288
01:33:21,902 --> 01:33:23,070
Actually, this re-creation
is not working out.
2289
01:33:23,103 --> 01:33:24,004
He wasn't that sloshed.
2290
01:33:24,037 --> 01:33:25,239
Hey!
2291
01:33:25,272 --> 01:33:27,674
You don't remember how drunk he was.
2292
01:33:27,708 --> 01:33:29,142
Try to remember.
2293
01:33:29,142 --> 01:33:32,179
He was stinky we kept
the body in the boot,
2294
01:33:32,179 --> 01:33:33,680
We were so stressed out
we were unable to do anything,
2295
01:33:33,714 --> 01:33:34,715
And got onto the vehicle.
2296
01:33:34,748 --> 01:33:35,849
yes sir, we went from the side,
2297
01:33:35,883 --> 01:33:36,583
Are you mad?
2298
01:33:36,617 --> 01:33:37,784
Sir, I wasn’t completely zonked out.
2299
01:33:37,784 --> 01:33:38,719
and then we sat down.
2300
01:33:40,153 --> 01:33:40,954
Where is Ravi man?
2301
01:33:40,988 --> 01:33:43,257
I have the capacity to consume
2 full bottles and 4 beers.
2302
01:33:43,290 --> 01:33:44,858
If I sit down till the sun rises.
2303
01:33:44,958 --> 01:33:46,026
I was not completely zonked.
2304
01:33:46,026 --> 01:33:46,827
I winked at him no?
2305
01:33:46,860 --> 01:33:48,028
I winked as well.
2306
01:33:48,061 --> 01:33:49,463
I winked to let you know that
2307
01:33:49,496 --> 01:33:51,298
It looks like they're going to kill us,
2308
01:33:51,331 --> 01:33:52,032
Let's get out of here quickly.
2309
01:33:52,032 --> 01:33:54,001
and get that Ravi along.
2310
01:33:54,001 --> 01:33:55,936
There’s so much depth behind a wink Mama.
2311
01:33:55,936 --> 01:33:57,638
He was not in a position to talk sir,
2312
01:33:57,671 --> 01:33:59,139
He fainted sir,
2313
01:33:59,173 --> 01:34:00,007
I'll kill him man.
2314
01:34:00,007 --> 01:34:01,141
They are not allowing me to speak sir.
2315
01:34:01,175 --> 01:34:02,276
We threw him into the back sat
2316
01:34:02,276 --> 01:34:03,076
because he was
becoming a problem,
2317
01:34:03,110 --> 01:34:04,077
Allow me to tell....
2318
01:34:04,111 --> 01:34:04,945
Go inside.... go inside...
2319
01:34:04,978 --> 01:34:06,146
That's when the power went,
2320
01:34:06,146 --> 01:34:08,382
We couldn't see anything,
2321
01:34:08,415 --> 01:34:10,751
So I slid inside and shut the door like this...
2322
01:34:26,400 --> 01:34:28,502
Wasn't that recreation brilliant?
2323
01:34:30,103 --> 01:34:31,972
Sai Wines should be around here,
2324
01:34:32,005 --> 01:34:33,507
can you please stop there?
2325
01:34:34,374 --> 01:34:36,743
Couldn't you understand why I was winking?
2326
01:34:36,944 --> 01:34:38,445
When I went to pee,
2327
01:34:38,512 --> 01:34:40,914
They were making a plan to kill us.
2328
01:34:40,948 --> 01:34:42,649
Apparently there were some
videos in the phone.
2329
01:34:42,783 --> 01:34:45,085
They're scared for their lives
about the videos going public.
2330
01:34:45,118 --> 01:34:46,820
This is our chance.
2331
01:34:46,854 --> 01:34:48,188
If we find that phone.
2332
01:34:48,222 --> 01:34:49,289
He will listen to what we say.
2333
01:34:49,323 --> 01:34:51,325
We can first ask him to drop
the case against us.
2334
01:34:51,859 --> 01:34:53,827
Hey, please, tell where that phone is?
2335
01:34:53,827 --> 01:34:55,028
I beg you, please.
2336
01:35:01,835 --> 01:35:03,070
Hey, not through the gate,
2337
01:35:03,103 --> 01:35:04,605
his party members are there.
2338
01:35:12,479 --> 01:35:14,181
Watchman, watchman!
2339
01:35:14,948 --> 01:35:15,916
Come here.
2340
01:35:15,949 --> 01:35:16,783
Hey watchman
2341
01:35:16,817 --> 01:35:17,784
Here he is,
2342
01:35:18,252 --> 01:35:19,286
Hey, where is our vehicle?
2343
01:35:19,586 --> 01:35:20,654
I don’t know, sir.
2344
01:35:20,754 --> 01:35:22,389
Aah, aren't you the watchman,
2345
01:35:22,422 --> 01:35:23,190
Who will know, if not for you?
2346
01:35:23,223 --> 01:35:24,625
Just because I'm the watchman,
2347
01:35:24,625 --> 01:35:25,792
doesn't mean I have to
watch only your car.
2348
01:35:25,826 --> 01:35:27,628
This guy only must have stolen the vehicle,
2349
01:35:27,661 --> 01:35:29,062
I swear on my mother, I don't know.
2350
01:35:29,096 --> 01:35:32,599
Sir, I'd lose my job,
please don't tell anybody here.
2351
01:35:32,599 --> 01:35:33,934
Who could have stolen the car?
2352
01:35:33,934 --> 01:35:34,668
I really don't know sir.
2353
01:35:35,135 --> 01:35:37,271
Hey, his phone must have fallen in the boot.
2354
01:35:39,106 --> 01:35:40,174
Those rowdies will be here,
2355
01:35:40,174 --> 01:35:41,675
Let's get out of here.
2356
01:35:43,143 --> 01:35:44,545
Mama, let me go meet Chitti once.
2357
01:35:44,578 --> 01:35:45,212
I don't know if I can meet her later.
2358
01:35:45,245 --> 01:35:45,712
Now?
-Please.
2359
01:35:45,746 --> 01:35:47,214
I don't know if I can meet her again.
2360
01:35:47,281 --> 01:35:48,348
Life has a become a zindagi
2361
01:35:48,382 --> 01:35:49,383
And there's only one zindagi.
2362
01:36:01,995 --> 01:36:04,698
Hmm...pointed to be noted, your honor.
2363
01:36:07,234 --> 01:36:08,035
Chitti.
2364
01:36:08,068 --> 01:36:09,002
Srikanth!
2365
01:36:10,337 --> 01:36:11,338
Yeah.
2366
01:36:11,805 --> 01:36:13,040
It’s very cold...
2367
01:36:18,145 --> 01:36:21,315
I didn't think you'd
be able to get out of jail.
2368
01:36:22,249 --> 01:36:25,285
Even I didn't think it was possible
after your arguments, Kamakshi
2369
01:36:25,319 --> 01:36:28,655
Srikanth, you are still angry with me, no?
2370
01:36:28,689 --> 01:36:29,389
Huh....
2371
01:36:30,490 --> 01:36:30,891
Tch
2372
01:36:30,891 --> 01:36:34,194
I agreed that I was wrong no?
2373
01:36:34,261 --> 01:36:35,062
Oho!
2374
01:36:36,196 --> 01:36:38,532
Finally got some sense into your head.
2375
01:36:39,166 --> 01:36:41,235
It's okay, you realized
your mistake at least.
2376
01:36:41,401 --> 01:36:45,372
That's why I'm trying the fix
the mistake I made, all by myself.
2377
01:36:45,606 --> 01:36:46,306
What do you mean?
2378
01:36:46,707 --> 01:36:48,976
I thought I could of present
my arguments before court again.
2379
01:36:49,476 --> 01:36:50,878
I will plead guilty.
2380
01:36:50,978 --> 01:36:51,645
Hey!
2381
01:36:51,678 --> 01:36:53,680
If you plead guilty,
you'll be sentenced for.
2382
01:36:53,714 --> 01:36:55,516
Will be lesser than the term
I will get if you defend me, Subalakshmi
2383
01:36:55,816 --> 01:36:58,085
Oh my, oh my.
2384
01:36:59,186 --> 01:37:02,256
You have no feeling of love towards me.
2385
01:37:02,723 --> 01:37:04,091
Did you even miss me?
2386
01:37:05,626 --> 01:37:07,227
What are you saying Srikanth?
2387
01:37:08,161 --> 01:37:10,564
Whenever I read about any
criminal in the newspaper,
2388
01:37:10,597 --> 01:37:11,665
you come to my mind
2389
01:37:11,865 --> 01:37:12,566
Do you know that?
2390
01:37:14,701 --> 01:37:15,435
Really?
2391
01:37:17,271 --> 01:37:19,907
Even I wrote only your name
all over the prison walls.
2392
01:37:21,909 --> 01:37:22,876
Psst.
2393
01:37:26,346 --> 01:37:29,049
Chitti all our clothes have gotten dirty,
2394
01:37:29,082 --> 01:37:31,151
Can I borrow your father's clothes?
2395
01:37:31,418 --> 01:37:35,189
my Father-in-law’s suit and boots
2396
01:37:35,889 --> 01:37:37,791
Can't you always wear a suit?
2397
01:37:37,824 --> 01:37:39,593
Decent, like my father.
2398
01:37:39,660 --> 01:37:41,895
If you put my Chanchal Guda
cellmate also in a suit,
2399
01:37:41,895 --> 01:37:43,997
He'd look more decent than your father.
2400
01:37:44,164 --> 01:37:45,132
As if your dad is some Dec-
2401
01:37:45,132 --> 01:37:45,866
Hah!
2402
01:37:45,899 --> 01:37:46,867
Really?
2403
01:37:46,900 --> 01:37:49,069
Tell me son, tell me.
2404
01:37:49,336 --> 01:37:51,605
Something about your
colleagues and cellmates.
2405
01:37:51,638 --> 01:37:52,706
It wasn't about you uncle.
2406
01:37:53,106 --> 01:37:53,674
Uncle?
2407
01:37:53,907 --> 01:37:54,908
Sorry, father-in-law.
2408
01:37:55,042 --> 01:37:56,043
Father-in-law?
2409
01:37:56,176 --> 01:37:58,545
Hey, you're talking to Satish Janardhan,
2410
01:37:58,545 --> 01:37:59,513
Okay Satish
2411
01:37:59,546 --> 01:38:02,416
What is this Chitti? Why are you talking
to this bloody criminal?
2412
01:38:02,449 --> 01:38:03,417
Excuse me Satish,
2413
01:38:03,450 --> 01:38:07,154
according to Indian constipation,
I am still uncriminal till proof.
2414
01:38:07,254 --> 01:38:08,589
Hey, it's the constitution.
2415
01:38:08,856 --> 01:38:11,625
Are you even qualified enough
to talk to my daughter?
2416
01:38:11,658 --> 01:38:14,561
Do you even know what sort of
matches I've found for her?
2417
01:38:14,595 --> 01:38:16,096
Aah...P.H.D,
2418
01:38:16,129 --> 01:38:17,931
Have you ever heard about a P.H.D.?
2419
01:38:17,931 --> 01:38:20,334
P.H.D....
2420
01:38:20,334 --> 01:38:21,668
I mean, I've heard the letters separately.
2421
01:38:21,735 --> 01:38:22,870
It's the first time I've heard it together.
2422
01:38:22,903 --> 01:38:24,671
To be frank, it seems
the order of alphabets seems wrong.
2423
01:38:24,771 --> 01:38:27,274
Because after P, it's Q and R Chitti
2424
01:38:27,307 --> 01:38:28,242
Did your father go to
a Telugu medium school?
2425
01:38:28,275 --> 01:38:31,245
Chitti, do you know how grand
your wedding was supposed to be?
2426
01:38:31,245 --> 01:38:33,213
Police, Lawyers, Politicians....
2427
01:38:33,247 --> 01:38:34,915
I will call them sir
2428
01:38:35,048 --> 01:38:37,851
I got really close to
the lawyer Padmanabham during this case.
2429
01:38:37,885 --> 01:38:40,320
So now, MLA Chanakya
and all those ministers,
2430
01:38:40,354 --> 01:38:42,189
will be at out wedding.
2431
01:38:42,456 --> 01:38:43,557
What the F-
2432
01:38:43,590 --> 01:38:44,691
Hell, and heaven
2433
01:38:44,691 --> 01:38:46,627
Did notice how well our English matched?
2434
01:38:46,660 --> 01:38:47,661
Same pinch.
2435
01:38:47,794 --> 01:38:52,766
Chitti, if you either talk to him or
his friends once again
2436
01:38:52,766 --> 01:38:53,267
Sir!
2437
01:38:53,300 --> 01:38:55,135
Say whatever you
want to about me,
2438
01:38:55,135 --> 01:38:56,436
but my friends are
diamonds, sir.
2439
01:38:56,436 --> 01:38:59,006
Mama, your mama's clothes are real nice.
2440
01:38:59,072 --> 01:38:59,740
Hey!
2441
01:38:59,840 --> 01:39:02,176
Those are my wedding night clothes.
2442
01:39:02,209 --> 01:39:03,177
Who are you guys?
2443
01:39:03,377 --> 01:39:04,211
Neighbours sir.
2444
01:39:04,411 --> 01:39:05,379
Neighbours?
2445
01:39:05,546 --> 01:39:08,115
Chitti, Please tell me you're not in love...
2446
01:39:08,115 --> 01:39:08,782
Aah... Aah....
2447
01:39:08,815 --> 01:39:10,050
Tell him, Tell him.
2448
01:39:10,083 --> 01:39:10,918
Ew, no.
2449
01:39:11,418 --> 01:39:12,052
Get out.
2450
01:39:12,152 --> 01:39:13,987
Sir, I've not come to attend your class,
2451
01:39:14,154 --> 01:39:15,155
I came for Chitti.
2452
01:39:15,189 --> 01:39:16,223
I will leave only if Chitti asks me to.
2453
01:39:16,423 --> 01:39:17,024
Chitti?
2454
01:39:17,524 --> 01:39:18,358
Get out, Srikanth.
2455
01:39:18,392 --> 01:39:20,894
Chitti, don't be afraid because
your dad is here.
2456
01:39:21,061 --> 01:39:22,429
Tell him what's in your heart.
2457
01:39:22,462 --> 01:39:23,230
Get out, Srikanth.
2458
01:39:23,263 --> 01:39:24,398
Get out, Srikanth.
2459
01:39:24,431 --> 01:39:27,034
From the heart, get out, don't come back.
2460
01:39:27,100 --> 01:39:28,101
Goodbye Zubaida
2461
01:39:28,135 --> 01:39:29,503
Immediately send this for dry cleaning.
2462
01:39:29,736 --> 01:39:30,771
Hey, remove your clothes.
2463
01:39:31,138 --> 01:39:32,206
Do you want me strip here sir?
2464
01:39:32,706 --> 01:39:34,441
No, not here, outside.
2465
01:39:39,546 --> 01:39:41,415
I cooked some rice, get the curries.
2466
01:39:42,049 --> 01:39:43,817
This is a reunion party.
2008 CHANCHALGUDA JAIL REUNION
2467
01:39:44,117 --> 01:39:45,285
I'm warning you right now.
2468
01:39:45,319 --> 01:39:47,788
I'll punch you if you mention
intermittent fasting, keto diet.
2469
01:39:47,955 --> 01:39:49,056
Drink like a maniac,
2470
01:39:49,122 --> 01:39:51,058
But you cannot puke anywhere.
2471
01:39:55,229 --> 01:39:55,696
Hello.
2472
01:39:55,996 --> 01:39:57,164
Anna, it's me Srikanth.
2473
01:39:57,598 --> 01:39:58,599
Chain-snatching, Srikanth?
2474
01:39:58,932 --> 01:40:00,667
No, murder Srikanth.
2475
01:40:01,702 --> 01:40:02,936
Then you have to mention it no?
2476
01:40:03,003 --> 01:40:04,538
This is about a theft.
2477
01:40:04,805 --> 01:40:05,973
Do you want me to do it?
2478
01:40:05,973 --> 01:40:07,508
No Anna, the theft has occurred.
2479
01:40:07,541 --> 01:40:09,042
Then, why did you call me?
2480
01:40:09,076 --> 01:40:12,145
Someone stole my car,
my closest friend Anna.
2481
01:40:12,179 --> 01:40:14,314
Definitely, someone from our.....
2482
01:40:14,515 --> 01:40:16,016
I'll call you back.
2483
01:40:16,483 --> 01:40:17,684
Hey Sharif,
-Anna
2484
01:40:20,954 --> 01:40:21,722
Anna
2485
01:40:21,989 --> 01:40:27,327
Your car was stolen by that MLA's fan
2486
01:40:31,265 --> 01:40:34,034
How are we back here again?
2487
01:40:35,536 --> 01:40:37,171
Hey, brother, what are they drinking?
2488
01:40:37,171 --> 01:40:38,705
How can we get the phone
from inside the car?
2489
01:40:38,705 --> 01:40:41,074
Hey, psst...Srikanth?
2490
01:40:41,542 --> 01:40:43,177
Hey what happened?
2491
01:40:44,111 --> 01:40:44,978
Who? Oh my!
2492
01:40:45,479 --> 01:40:46,346
Came....
2493
01:40:46,547 --> 01:40:47,381
Why did you come here?
2494
01:40:47,414 --> 01:40:47,748
Hi
2495
01:40:47,781 --> 01:40:48,382
Hi?
2496
01:40:49,283 --> 01:40:50,284
Namaste, Namaste.
2497
01:40:50,284 --> 01:40:51,218
Did you call her here?
2498
01:40:52,286 --> 01:40:53,086
Why did you call her?
2499
01:40:53,287 --> 01:40:55,289
Srikanth...
-Umm..
2500
01:40:55,489 --> 01:40:57,925
Srikanth...
-Hah...
2501
01:40:57,958 --> 01:40:58,959
Srikanth
2502
01:40:59,760 --> 01:41:01,261
Sorry Srikanth...
2503
01:41:03,163 --> 01:41:06,733
Actually I need to apologise to you.
2504
01:41:06,767 --> 01:41:08,569
No, I need to apologise.
2505
01:41:08,602 --> 01:41:10,404
No, I need to apologise first.
2506
01:41:10,404 --> 01:41:12,906
No, no. I insulted you the other day,
before my father.
2507
01:41:12,940 --> 01:41:14,875
Hey, but I insulted your father as well.
2508
01:41:14,908 --> 01:41:16,076
No, I have to apologise first no?
2509
01:41:16,143 --> 01:41:17,211
No, I have to say it first.
2510
01:41:17,244 --> 01:41:17,878
He has started it again
2511
01:41:17,911 --> 01:41:20,581
You're trying to dominate me here also?
2512
01:41:20,714 --> 01:41:21,715
Okay
2513
01:41:22,149 --> 01:41:24,551
If there's any conflict
between the two of us,
2514
01:41:24,551 --> 01:41:25,986
you apologise to me first.
2515
01:41:26,019 --> 01:41:27,354
Did you see that?
2516
01:41:27,387 --> 01:41:28,155
Thu.
2517
01:41:28,322 --> 01:41:30,624
That's how I keep her in my control.
2518
01:41:32,326 --> 01:41:33,026
Idiot.
2519
01:41:33,026 --> 01:41:33,327
Come here.
2520
01:41:33,360 --> 01:41:34,895
Okay, coming.
2521
01:41:34,895 --> 01:41:36,163
Mama, come here
- Tell me.
2522
01:41:36,763 --> 01:41:39,299
Listen to me carefully,
2523
01:41:39,333 --> 01:41:41,201
We need to enter with the 'pherfect' planning.
2524
01:41:41,235 --> 01:41:41,602
okay...
2525
01:41:41,635 --> 01:41:42,736
I've thought everything through.
2526
01:41:42,870 --> 01:41:43,937
I'll enter first.
2527
01:41:43,937 --> 01:41:44,972
Sekhar follows me.
2528
01:41:45,005 --> 01:41:45,772
And then you.
2529
01:41:45,806 --> 01:41:47,975
We should run inside without being spotted.
2530
01:41:47,975 --> 01:41:49,109
Don't use your original names inside.
2531
01:41:49,142 --> 01:41:51,378
If I call out for Pushkar,
you need to respond with Sangamesh
2532
01:41:51,411 --> 01:41:52,279
If anybody comes in the way,
2533
01:41:52,312 --> 01:41:53,313
Don't flee.
2534
01:41:53,347 --> 01:41:55,916
I'll give you a signal,
like this, 63 degrees.
2535
01:41:55,949 --> 01:41:57,684
but you guys don't respond
with the 72 degrees,
2536
01:41:57,718 --> 01:41:58,252
it will confuse me.
2537
01:41:58,285 --> 01:41:59,286
As soon as the phone
is in my hands,
2538
01:41:59,286 --> 01:42:02,256
I'll escape like
Jackie Chan in the car.
2539
01:42:02,289 --> 01:42:04,224
If anyone obstructs us,
We'll beat them to pulp,
2540
01:42:04,258 --> 01:42:05,025
Drink their blood.
2541
01:42:05,058 --> 01:42:05,692
and get out of there.
2542
01:42:05,726 --> 01:42:07,227
If any of you faces a problem.
2543
01:42:07,294 --> 01:42:10,130
You guys, make this sound.
2544
01:42:10,163 --> 01:42:12,866
Then I'll come there, making horse sounds
- You'd know it's me.
2545
01:42:13,834 --> 01:42:14,368
Stop it bro.
2546
01:42:14,535 --> 01:42:15,636
What an idea Mama,
2547
01:42:15,869 --> 01:42:18,605
My brain was fed on ladies finger
when I made this plan.
2548
01:42:18,639 --> 01:42:20,541
Chitti, don't get involved in
these dangerous lives.
2549
01:42:21,675 --> 01:42:22,409
Hey, where's Chitti?
2550
01:42:23,410 --> 01:42:24,444
Where did she go?
2551
01:42:24,478 --> 01:42:25,512
Look there.
2552
01:42:25,546 --> 01:42:26,346
Cheese.
2553
01:42:26,346 --> 01:42:27,748
Oh man.
2554
01:42:28,415 --> 01:42:30,450
What a woman, Mama
2555
01:42:30,484 --> 01:42:31,985
Hey, wait.
2556
01:42:33,353 --> 01:42:34,054
It's nice
2557
01:42:34,388 --> 01:42:35,155
Aah....
2558
01:42:35,689 --> 01:42:36,690
What are you doing?
2559
01:42:37,624 --> 01:42:38,525
Sending it to my father.
2560
01:42:39,626 --> 01:42:40,894
What does your father do?
2561
01:42:40,894 --> 01:42:41,895
He's an S.I, the police.
2562
01:42:41,929 --> 01:42:42,796
S.I?
2563
01:42:42,829 --> 01:42:43,664
Hmm...
2564
01:42:43,697 --> 01:42:45,632
I've even shared a live location
2565
01:42:45,666 --> 01:42:47,334
Why did you send him a live location?
2566
01:42:48,402 --> 01:42:52,472
Because I've shared everything
with my father since I was a kid.
2567
01:42:52,506 --> 01:42:54,308
Where do you have to go?
2568
01:42:54,308 --> 01:42:55,442
We'll drop you.
2569
01:42:55,475 --> 01:42:58,946
Take a right from the Jubilee Hills circle,
2570
01:42:58,979 --> 01:43:00,881
-Go drop madam.
2571
01:43:00,914 --> 01:43:03,650
You know that coffee shop no?
2572
01:43:03,684 --> 01:43:05,919
Okay madam, our boy will drop you.
2573
01:43:10,757 --> 01:43:11,959
There are two goons there.
2574
01:43:12,693 --> 01:43:15,195
Mama, we've arrived at
a life and death situation.
2575
01:43:16,296 --> 01:43:19,399
Even if one of us dies, as long
as the other two are happy.
2576
01:43:19,433 --> 01:43:20,133
Hey
2577
01:43:21,702 --> 01:43:23,370
Decide who that person is
amongst the two of you.
2578
01:43:23,403 --> 01:43:24,304
What the hell?
2579
01:43:24,371 --> 01:43:26,540
And what if something happens to us?
2580
01:43:26,573 --> 01:43:27,307
Even if anything happens to you,
2581
01:43:27,341 --> 01:43:28,742
nobody in your family is
going to feel bad about it.
2582
01:43:28,775 --> 01:43:29,977
You're that one amongst us.
2583
01:43:30,010 --> 01:43:30,711
What, the scape goat?
2584
01:43:30,744 --> 01:43:31,545
No, an inspiration.
2585
01:43:31,578 --> 01:43:32,246
Hey get out.
2586
01:43:32,246 --> 01:43:33,013
Hey!
2587
01:43:33,046 --> 01:43:35,148
Your name is the first
name I write with a pen.
2588
01:43:35,182 --> 01:43:37,484
Mama, when you didn't
talk to me for two days,
2589
01:43:37,518 --> 01:43:38,552
I cried for seven days.
2590
01:43:38,552 --> 01:43:40,053
Not those same old stories again.
2591
01:43:40,087 --> 01:43:40,988
Hey, let me go.
2592
01:43:41,021 --> 01:43:42,322
Let us follow you.
2593
01:43:42,356 --> 01:43:43,657
We'll follow as soon as you lead us out.
2594
01:43:43,690 --> 01:43:44,992
For once, you please go.
2595
01:43:45,025 --> 01:43:47,327
Please, you go.
2596
01:44:09,016 --> 01:44:15,822
Sorry, just a minute.
2597
01:44:15,856 --> 01:44:17,291
Hey, what Th-
2598
01:44:17,357 --> 01:44:18,358
Look there!
2599
01:44:18,559 --> 01:44:21,228
Die, die, die.
2600
01:44:21,261 --> 01:44:21,995
Oh! no.
2601
01:44:23,597 --> 01:44:25,365
Hey, come!
2602
01:44:25,399 --> 01:44:27,301
He is calling us, let's go.
2603
01:44:27,367 --> 01:44:28,368
How are you?
2604
01:44:28,702 --> 01:44:30,537
Open Sesame
2605
01:44:31,705 --> 01:44:33,207
Hey, look around.
2606
01:44:33,907 --> 01:44:34,675
What is this?
2607
01:44:35,175 --> 01:44:36,743
I'll hit it with this rock and it'll open.
2608
01:44:38,045 --> 01:44:39,246
Don’t make any noise!
2609
01:44:40,013 --> 01:44:40,647
Sorry
2610
01:44:40,714 --> 01:44:41,348
Did it open?
2611
01:44:41,481 --> 01:44:43,016
Look for the phone.
2612
01:44:43,884 --> 01:44:45,986
At the bottom, to the left.
2613
01:44:45,986 --> 01:44:46,553
Look under the mat.
2614
01:44:46,587 --> 01:44:47,588
I am checking, don't make any noise.
2615
01:44:47,621 --> 01:44:48,856
Below the Tyre.
2616
01:44:48,856 --> 01:44:49,890
They are coming, quick.
2617
01:44:50,057 --> 01:44:51,225
MLA Chanakya,
-Zindabad, zindabad.
2618
01:44:51,258 --> 01:44:53,994
Hey, hide, they've come.
2619
01:44:54,027 --> 01:44:58,031
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2620
01:44:58,065 --> 01:45:02,569
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2621
01:45:03,337 --> 01:45:07,608
Hey, this is the car they used
to carry our boss' body.
2622
01:45:07,708 --> 01:45:10,511
That's why I stole this car
taking a great risk.
2623
01:45:10,744 --> 01:45:15,282
Now tell me
what to do with this shitty car.
2624
01:45:15,415 --> 01:45:17,751
-We will burn it, bro.
-We will burn it.
2625
01:45:17,951 --> 01:45:23,023
If they burn the car,
the phone will be destroyed with it.
2626
01:45:23,190 --> 01:45:24,825
Oh, God.
2627
01:45:24,992 --> 01:45:26,727
Hey, stop it.
2628
01:45:27,127 --> 01:45:28,996
We won't find justice in the courts.
2629
01:45:28,996 --> 01:45:33,000
Those three are not punished.
We have to change the system.
2630
01:45:33,166 --> 01:45:36,003
-I'll change it, bro.
-I'll change it, bro.
2631
01:45:36,136 --> 01:45:38,372
You always get to do the job.
Let's give him a chance this time.
2632
01:45:38,472 --> 01:45:39,139
Thanks, bro.
2633
01:45:39,173 --> 01:45:44,545
We have to give a presentation
regarding tomorrow's location. Let's go.
2634
01:45:52,352 --> 01:45:53,787
Hey, Ravi is stuck in the vehicle.
2635
01:45:55,255 --> 01:45:56,957
What do they have planned?
2636
01:45:56,990 --> 01:45:58,492
Where are they taking him?
2637
01:45:59,359 --> 01:46:05,832
Mla Chanakya, Zindabad.
2638
01:46:06,667 --> 01:46:07,768
Sir what's your Spandana (response) regarding this?
2639
01:46:07,801 --> 01:46:09,303
I'm not in touch with
Spandana at all these days.
2640
01:46:09,603 --> 01:46:10,504
Sir, what do you want?
2641
01:46:10,537 --> 01:46:11,405
I want justice.
2642
01:46:11,438 --> 01:46:15,676
Three criminals have tried killing
my brother in this vehicle.
2643
01:46:15,843 --> 01:46:17,544
We haven't gotten any justice yet.
2644
01:46:17,578 --> 01:46:19,713
What are you planning to do now?
2645
01:46:19,947 --> 01:46:23,050
If I don't get a call from
the supreme court within two minutes.
2646
01:46:23,050 --> 01:46:24,718
I'll burn the car right here.
2647
01:46:24,785 --> 01:46:27,054
Not just the car, even the police,
2648
01:46:27,187 --> 01:46:28,222
Okay, maybe not.
2649
01:46:28,255 --> 01:46:29,990
Where are you guys?
-Right outside.
2650
01:46:30,090 --> 01:46:31,091
Don't worry.
2651
01:46:31,091 --> 01:46:31,892
Are you coming here or not?
2652
01:46:31,959 --> 01:46:32,526
Coming,
2653
01:46:32,559 --> 01:46:33,527
Please come quick....
2654
01:46:33,560 --> 01:46:34,795
They are all drinking around the vehicle.
2655
01:46:34,828 --> 01:46:35,562
We are don't have a chance.
2656
01:46:35,596 --> 01:46:38,599
Mama, don't worry,
give me five minutes, please.
2657
01:46:38,632 --> 01:46:39,733
I'll do something and get you out of there.
2658
01:46:39,766 --> 01:46:41,401
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2659
01:46:41,435 --> 01:46:49,176
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2660
01:46:49,977 --> 01:46:51,979
We will not stop this here,
2661
01:46:52,012 --> 01:46:53,947
We'll do an on foot March
till we reach America!
2662
01:46:53,981 --> 01:46:56,783
Open the gate, chanakya is great
2663
01:46:56,783 --> 01:46:59,086
Open the gate, chanakya is great
2664
01:46:59,119 --> 01:47:05,225
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2665
01:47:05,259 --> 01:47:06,660
Where are you from?
2666
01:47:06,693 --> 01:47:09,229
I am the first person to
have erected a 60 ft. cut out
2667
01:47:09,263 --> 01:47:10,998
of Chanakya Anna in Hyderabad.
2668
01:47:11,031 --> 01:47:11,832
Super!
2669
01:47:11,865 --> 01:47:14,501
How dare they touch out Chanakya!
2670
01:47:14,535 --> 01:47:17,037
Chanakya is our God.
2671
01:47:17,070 --> 01:47:19,072
Anna, you need to definitely
get those three punished.
2672
01:47:19,106 --> 01:47:20,874
I'm not Chankaya's genuine fan, you are.
2673
01:47:21,108 --> 01:47:22,242
We'll punish them with your hands.
2674
01:47:22,242 --> 01:47:28,482
Open the gate, Chanakya is great
2675
01:47:28,515 --> 01:47:31,385
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2676
01:47:31,418 --> 01:47:34,788
Here, he needs to turn
two ashes in two minutes.
2677
01:47:34,888 --> 01:47:35,889
Light him up.
2678
01:47:35,989 --> 01:47:38,425
You want me to light him on fire?
2679
01:47:38,458 --> 01:47:39,526
You want me to light it?
2680
01:47:39,560 --> 01:47:40,327
Yes, you.
2681
01:47:40,360 --> 01:47:42,262
I'm burning my own...
2682
01:47:43,063 --> 01:47:45,132
Can we light them first?
They look dangerous.
2683
01:47:45,132 --> 01:47:46,433
He looks innocent.
2684
01:47:47,234 --> 01:47:48,902
Have you looked his eyes properly?
2685
01:47:48,969 --> 01:47:50,771
He's the bigger culprit.
2686
01:47:50,771 --> 01:47:51,705
Light him up.
2687
01:47:51,738 --> 01:47:53,774
I can recognise the kind of person he is,
just by his eyes.
2688
01:47:53,807 --> 01:47:55,342
You're right Anna.
2689
01:47:56,143 --> 01:48:00,581
Whoever dare touched MLA Chanakya,
should turn to ashes.
2690
01:48:00,714 --> 01:48:03,584
How dare you touch him?
I'll turn you into ash.
2691
01:48:04,017 --> 01:48:06,420
Hey man, look at all the problems
these two bring you.
2692
01:48:07,020 --> 01:48:08,622
My father always told me
that they were a bad influence.
2693
01:48:08,689 --> 01:48:10,724
Anna!
2694
01:48:10,757 --> 01:48:11,692
-You don't worry.
2695
01:48:11,725 --> 01:48:13,493
Anna, please not petrol,
2696
01:48:13,560 --> 01:48:15,229
The rates have really gone up.
2697
01:48:15,262 --> 01:48:17,598
Anna, please listen to me,
2698
01:48:17,631 --> 01:48:19,833
this is a diesel vehicle,
2699
01:48:19,867 --> 01:48:20,767
Petrol won't set it on fire.
2700
01:48:20,767 --> 01:48:21,869
Hey!
2701
01:48:22,870 --> 01:48:25,706
Your vengeance cannot be extinguished
by a small matchstick
2702
01:48:25,739 --> 01:48:28,041
Even if the matchbox is small,
the flame is big.
2703
01:48:28,041 --> 01:48:29,209
It will not suffice,
2704
01:48:29,476 --> 01:48:32,479
If we light a fire here,
it needs to reach Delhi.
2705
01:48:32,479 --> 01:48:33,247
-yes indeed
2706
01:48:33,280 --> 01:48:34,581
A volcano needs to surface.
2707
01:48:34,615 --> 01:48:35,249
-yes indeed
2708
01:48:35,249 --> 01:48:35,749
What do you say?
2709
01:48:35,782 --> 01:48:37,851
Sweetest of the sweets is 'Kova'
our anna’s revenge is Lava
2710
01:48:37,885 --> 01:48:39,720
Wow, your slogans are amazing,
2711
01:48:39,753 --> 01:48:41,088
I don't know anything but
the spinach fry slogan
2712
01:48:41,121 --> 01:48:44,157
You can use the slogan Anna,
I have one for every vegetable.
2713
01:48:44,191 --> 01:48:46,393
But who's that man Anna?
- I'll definitely kill him.
2714
01:48:46,393 --> 01:48:47,661
My name is Chanakya Chandu...
2715
01:48:47,794 --> 01:48:49,530
Chanakya sir recently
won an election with one vote right?
2716
01:48:49,596 --> 01:48:50,364
That was mine.
2717
01:48:50,397 --> 01:48:51,932
Who's Chanakya's biggest fan?
You right?
2718
01:48:51,965 --> 01:48:54,001
Why is he being a hero in front of them?
2719
01:48:54,001 --> 01:48:56,003
Actually, I have been planning
this for 6-7 months
2720
01:48:56,003 --> 01:48:57,271
Hey, that kerosene.
2721
01:48:58,672 --> 01:49:00,240
Hey what are you saying Madhapur?
2722
01:49:00,240 --> 01:49:02,242
Tamarind Rasam, Chanakya Awesome.
2723
01:49:02,709 --> 01:49:04,811
My life is dedicated to Chanakya sir...
excuse me...
2724
01:49:05,679 --> 01:49:06,747
Who the hell are you?
2725
01:49:06,747 --> 01:49:10,350
Get out, Shekhar is waiting for you,
I'll get the phone.
2726
01:49:11,185 --> 01:49:13,187
Who gave you these sunglasses,
get out of here.
2727
01:49:15,355 --> 01:49:16,890
Door. Door. Where is it?
2728
01:49:17,124 --> 01:49:20,761
Brother, I got popular
in media because of you,
2729
01:49:20,761 --> 01:49:23,096
I want to transform
my revenge into lava.
2730
01:49:23,130 --> 01:49:23,597
What is that, Anna?
2731
01:49:23,664 --> 01:49:25,499
If you light a torch here, the flame should
be visible in Delhi.
2732
01:49:25,532 --> 01:49:25,966
Definitely Anna.
2733
01:49:25,999 --> 01:49:27,000
Trump should hear the sound!
2734
01:49:27,034 --> 01:49:27,568
Definitely will be heard....
2735
01:49:27,601 --> 01:49:28,302
It needs to blast!
2736
01:49:28,502 --> 01:49:29,336
Will blast, Anna
2737
01:49:29,536 --> 01:49:30,470
Then, you burn yourself....
2738
01:49:30,671 --> 01:49:31,672
Okay, I will burn...
2739
01:49:31,839 --> 01:49:34,141
-Bring him.
-What burn mys-
2740
01:49:35,943 --> 01:49:39,646
Anna, listen to me.
2741
01:49:39,813 --> 01:49:42,716
Anna, one minute
Just listen to me.
2742
01:49:42,850 --> 01:49:46,253
I think burning this car is enough
for your vengeance.
2743
01:49:46,353 --> 01:49:48,488
-It's not enough.
-Your vengeance does not have scope.
2744
01:49:48,555 --> 01:49:50,524
Shut up, will you light yourself or not?
2745
01:49:50,591 --> 01:49:52,526
I will light myself Anna
2746
01:49:53,227 --> 01:49:55,162
With the media as my witness,
2747
01:49:55,529 --> 01:49:58,465
Even if I have to sacrifice
my life for justice,
2748
01:49:58,866 --> 01:50:00,100
My burning soul...
2749
01:50:00,133 --> 01:50:02,436
mummy... mummy... Ooh... Ooh...
sir, this is not working, bro...
2750
01:50:02,436 --> 01:50:03,403
Okay. You go and torch him...
2751
01:50:03,403 --> 01:50:08,242
No... it's working... it's good...
quality carbon... matchstick... good...
2752
01:50:08,342 --> 01:50:11,345
If we wait for the national channels,
we'll have a wider reach.
2753
01:50:11,411 --> 01:50:14,381
We have Facebook, Instagram and Tik Tok.
Why don't you start?
2754
01:50:15,082 --> 01:50:17,651
Let me speak a few words
before I die.
2755
01:50:18,185 --> 01:50:19,386
This is all...
2756
01:50:19,920 --> 01:50:21,855
I'm self-immolating because,
2757
01:50:22,356 --> 01:50:24,291
In our MLA Chanakya sir’s case....
2758
01:50:24,491 --> 01:50:26,360
Justice has been served late,
2759
01:50:26,393 --> 01:50:26,960
Umm....
2760
01:50:26,960 --> 01:50:31,965
Late.... late... late...late...late.... Justice late...
friends ... friends come very late...
2761
01:50:32,132 --> 01:50:33,767
Friends should never be late
2762
01:50:33,767 --> 01:50:35,702
People are losing lives here.
2763
01:50:35,736 --> 01:50:37,070
And for that reason.
2764
01:50:37,237 --> 01:50:41,742
my life shouldn’t go to waste,
friends shouldn’t come late.
2765
01:50:41,775 --> 01:50:43,177
Oh! again coined one more slogan,
2766
01:50:43,343 --> 01:50:44,211
Okay. ready, bro
2767
01:50:44,244 --> 01:50:52,653
My life shouldn’t go to waste,
friends shouldn’t come late.
2768
01:50:55,522 --> 01:50:56,657
Hey Srikanth
2769
01:50:56,690 --> 01:50:57,424
Huh?
2770
01:50:58,458 --> 01:51:00,427
He is a great fan of me.
2771
01:51:00,460 --> 01:51:01,295
He's escaping!
2772
01:51:01,328 --> 01:51:02,229
Yes!
2773
01:51:02,262 --> 01:51:03,931
Get in quickly.
2774
01:51:03,931 --> 01:51:05,098
He will not say no to our word.
2775
01:51:05,132 --> 01:51:07,100
Let’s move go, go.
2776
01:51:10,571 --> 01:51:11,805
Show me the phone.
2777
01:51:13,807 --> 01:51:15,843
I've seen this girl somewhere before.
2778
01:51:18,011 --> 01:51:19,413
The folder is also locked.
2779
01:51:19,446 --> 01:51:20,914
I saw her on TV.
2780
01:51:21,248 --> 01:51:22,916
Everything is clear now.
2781
01:51:23,717 --> 01:51:25,219
If the folder is locked,
2782
01:51:25,285 --> 01:51:27,654
Then there's definitely
some important information in there.
2783
01:51:28,689 --> 01:51:30,123
How can that be?
2784
01:51:33,927 --> 01:51:36,463
It’s him, he's calling.
2785
01:51:36,496 --> 01:51:37,030
Take the call.
2786
01:51:37,064 --> 01:51:38,532
Take the call and talk to him.
-Hey, talk bey.
2787
01:51:44,671 --> 01:51:45,439
Hello...
2788
01:51:45,439 --> 01:51:46,673
Hey..hey...hey...
2789
01:51:46,707 --> 01:51:47,207
Sir
2790
01:51:47,207 --> 01:51:48,442
Who do you think you're playing with?
2791
01:51:48,475 --> 01:51:49,510
Enough is enough.
2792
01:51:49,543 --> 01:51:50,310
Listen to me-
2793
01:51:50,310 --> 01:51:51,044
Stop
2794
01:51:51,612 --> 01:51:54,081
I’ll kill you if you don’t give
come and give me that phone.
2795
01:51:54,114 --> 01:51:56,850
Lousy fellow, I’ll chop you and
make a broth out of it.
2796
01:51:56,884 --> 01:51:58,151
Don’t you raise your voice.
2797
01:51:58,352 --> 01:52:00,487
Do you even know whom you
are messing with?
2798
01:52:00,521 --> 01:52:01,989
Common man
2799
01:52:02,022 --> 01:52:03,624
Ey! Everyone is ‘common’ to me.
2800
01:52:03,657 --> 01:52:05,559
You touched the complete man, Raymond’s
2801
01:52:05,592 --> 01:52:06,193
Yeah
2802
01:52:06,226 --> 01:52:07,561
Do you know whom you are talking to?
2803
01:52:07,594 --> 01:52:09,429
Well, do you know whom you are talking to?
2804
01:52:09,429 --> 01:52:11,431
It’s Ladies Emporium, Srikanth...
2805
01:52:11,698 --> 01:52:14,835
All the ladies, err, I mean all the rowdies
of Jogipet, bow down to me.
2806
01:52:14,868 --> 01:52:17,604
I have bangles, err, guns in my pocket,
at any given time...
2807
01:52:17,638 --> 01:52:20,607
That day, I let you go because
I had a bad stomach.
2808
01:52:20,607 --> 01:52:21,842
But not today, come here
2809
01:52:21,842 --> 01:52:22,709
You come here
2810
01:52:22,709 --> 01:52:23,877
You come here,
Why should I?
2811
01:52:23,877 --> 01:52:24,511
To suck it.
2812
01:52:24,545 --> 01:52:26,079
You come to here.
-No you come here
2813
01:52:26,113 --> 01:52:28,348
Even if you beg on my feet,
I’ll not leave you
2814
01:52:28,382 --> 01:52:30,918
I don't touch your feet for mercy
2815
01:52:30,951 --> 01:52:32,853
You come here and
2816
01:52:32,853 --> 01:52:34,755
How many circles do people go around
Chilukuri Balaji temple?
2817
01:52:34,788 --> 01:52:37,457
111, yeah
do 111 circles here around me.
2818
01:52:37,457 --> 01:52:39,159
Damn, I am coming.
2819
01:52:40,327 --> 01:52:41,461
Stop that right now
2820
01:52:41,461 --> 01:52:42,930
Hey, don’t stop me Ravi.
2821
01:52:42,963 --> 01:52:44,131
Shekar, don’t stop me.
2822
01:52:44,164 --> 01:52:45,666
He’ll be done today
2823
01:52:45,699 --> 01:52:47,367
I will show you what’s on that phone.
2824
01:52:47,401 --> 01:52:48,669
Just watch how much
you'll drip down our pants.
2825
01:52:48,669 --> 01:52:50,470
Take a left here.
2826
01:52:50,504 --> 01:52:51,505
You're going to drip down your pants today.
2827
01:52:51,538 --> 01:52:53,273
Wait there, I'll be right there
-give me his phone.
2828
01:52:53,640 --> 01:52:56,276
Just wait till you drip down your pants now.
2829
01:52:56,310 --> 01:52:56,910
Hey, look at this.
2830
01:52:57,678 --> 01:52:58,745
Why is it dripping?
2831
01:52:59,012 --> 01:53:00,113
Arey, he did-
2832
01:53:00,647 --> 01:53:02,149
Why did you dip it in tea?
2833
01:53:02,349 --> 01:53:03,050
He wanted to take a selfie
2834
01:53:03,083 --> 01:53:04,117
Is it a biscuit or what?
2835
01:53:04,151 --> 01:53:05,853
It’s was an accident.please understand
2836
01:53:05,886 --> 01:53:07,688
It's in the next lane, take a turn.
2837
01:53:07,688 --> 01:53:09,089
Hello, do you have silk petticoats sir?
2838
01:53:09,122 --> 01:53:10,457
What petticoats?
2839
01:53:10,457 --> 01:53:11,291
Isn’t it Diwakar textiles?
2840
01:53:11,358 --> 01:53:12,526
How dare you
fool around with the Prabhakar?
2841
01:53:12,559 --> 01:53:13,927
Prabhakar? Sorry sir,
I thought you were Sudhakar.
2842
01:53:13,961 --> 01:53:14,661
wrong number.
2843
01:53:18,565 --> 01:53:19,733
I didn't mean to,
it was an accident.
2844
01:53:19,766 --> 01:53:21,768
I was just taking selfie
and it vibrated all of a sudden
2845
01:53:24,238 --> 01:53:25,072
They must be around here.
2846
01:53:27,741 --> 01:53:29,710
Hey, you asked me to come
2847
01:53:29,743 --> 01:53:30,310
Here I am.
2848
01:53:30,344 --> 01:53:31,245
Where are you?
Come out
2849
01:53:31,278 --> 01:53:34,147
Damn! No value for me,
no value for my word.
2850
01:53:34,248 --> 01:53:35,482
I’ll rip you apart.
2851
01:53:35,516 --> 01:53:36,917
Hey, go find them, they must be
somewhere around here.
2852
01:53:37,951 --> 01:53:40,187
Ey, one tea
-One tea
2853
01:53:40,521 --> 01:53:43,724
More milk, less sugar,
more decoction-
2854
01:53:43,724 --> 01:53:44,057
Hmm
2855
01:53:44,091 --> 01:53:45,092
-One tea
2856
01:53:45,125 --> 01:53:47,461
Idiot, you just say ‘tea’ again.
2857
01:53:47,494 --> 01:53:50,697
Now repeat after me, more milk,
less sugar and strong decoction.
2858
01:53:50,697 --> 01:53:51,365
Say it.
2859
01:53:52,466 --> 01:53:53,133
One tea
2860
01:53:53,166 --> 01:53:54,535
You said it again!
2861
01:53:54,535 --> 01:53:56,069
Okay, we surrender.
2862
01:53:56,069 --> 01:53:57,538
Hey, just stay right there
2863
01:53:57,571 --> 01:53:59,273
Gotcha! you rats
Stay there.
2864
01:53:59,306 --> 01:54:00,674
Why are you hiding?
2865
01:54:00,707 --> 01:54:01,875
Out, come out
2866
01:54:01,909 --> 01:54:03,377
Come out in the open
2867
01:54:03,410 --> 01:54:04,178
Stay behind that line.
2868
01:54:04,178 --> 01:54:05,379
Don’t cross the line.
If you do, you're out.
2869
01:54:05,379 --> 01:54:06,547
Put the gun away,
Man to Man.
2870
01:54:06,580 --> 01:54:08,282
Are you a man?
2871
01:54:08,315 --> 01:54:09,283
Why talk about it now?
2872
01:54:09,316 --> 01:54:10,350
If you have guts just stay right here.
2873
01:54:10,384 --> 01:54:10,751
Yes, I’ll stay here
2874
01:54:10,784 --> 01:54:12,186
I am not saying to you idiots you follow me
2875
01:54:12,186 --> 01:54:12,819
Hey!
2876
01:54:12,853 --> 01:54:13,554
You stay here.
-I am staying here!
2877
01:54:13,587 --> 01:54:15,322
What sort of dirty stuff
did you do in this?
2878
01:54:15,355 --> 01:54:16,456
You are done today.
2879
01:54:16,490 --> 01:54:17,925
Done!
-Don’t point your fingers at me.
2880
01:54:17,958 --> 01:54:19,026
You are done if you cross the line.
2881
01:54:19,059 --> 01:54:19,893
I'll stand right here.
2882
01:54:19,927 --> 01:54:20,627
We'll be back you, just stay here
2883
01:54:20,661 --> 01:54:22,029
If you are man just stay right there.
2884
01:54:22,062 --> 01:54:23,096
Stay there. Stay there
2885
01:54:23,130 --> 01:54:23,864
Suck this!
2886
01:54:23,931 --> 01:54:25,432
Oh Mama,
2887
01:54:25,432 --> 01:54:27,334
What happened Rama?
2888
01:54:27,367 --> 01:54:29,336
What's all this drama?
2889
01:54:29,570 --> 01:54:32,039
What is this Ruckus?
2890
01:54:32,272 --> 01:54:33,240
Oh Mama,
2891
01:54:33,273 --> 01:54:35,175
What happened Rama?
2892
01:54:35,175 --> 01:54:37,144
What's all this drama?
2893
01:54:37,177 --> 01:54:39,847
What is this Ruckus?
2894
01:54:39,880 --> 01:54:43,083
Arre, because life is a zindagi,
2895
01:54:47,821 --> 01:54:49,056
Silly fools,
2896
01:54:49,089 --> 01:54:50,958
Are trying to break the rules.
2897
01:54:50,991 --> 01:54:52,526
And fighting with these goons.
2898
01:54:52,559 --> 01:54:53,093
Hey, don’t come close.
2899
01:54:53,126 --> 01:54:55,028
These tomatoes are hard.
2900
01:54:55,028 --> 01:54:57,831
Idiots, stop picking up the tomatoes
and get them
2901
01:54:57,865 --> 01:54:58,832
Run away from the gun
2902
01:54:58,866 --> 01:55:00,901
Go find a place my son,
2903
01:55:00,934 --> 01:55:03,504
from the hell and heaven
2904
01:55:03,570 --> 01:55:04,805
Silly fools,
2905
01:55:04,838 --> 01:55:06,707
Are trying to break the rules.
2906
01:55:06,740 --> 01:55:08,642
And fighting with these goons.
2907
01:55:08,709 --> 01:55:10,978
And mountain on their spoons.
2908
01:55:11,411 --> 01:55:12,412
Run run run,
2909
01:55:12,613 --> 01:55:14,214
Run away from the gun
2910
01:55:14,248 --> 01:55:16,283
Go find a place my son,
2911
01:55:16,316 --> 01:55:18,886
from the hell and heaven
2912
01:55:20,754 --> 01:55:24,391
Mama, according to my imagination
2913
01:55:24,424 --> 01:55:25,225
if we have to be safe
2914
01:55:25,259 --> 01:55:26,126
we have to go towards the north
2915
01:55:27,060 --> 01:55:27,628
Mama
2916
01:55:39,339 --> 01:55:39,940
Hey, wait a minute.
2917
01:55:39,973 --> 01:55:41,308
Please step aside, and let me go.
2918
01:55:41,441 --> 01:55:42,809
You are the girl on the phone, right?
2919
01:55:42,976 --> 01:55:44,845
Of course it's you! Same face
2920
01:55:44,878 --> 01:55:46,213
No, it’s not me, you are mistaken
2921
01:55:46,246 --> 01:55:47,981
We’ve been looking for you
2922
01:55:48,148 --> 01:55:48,916
What’s on this phone?
2923
01:55:49,082 --> 01:55:50,417
Chanakya’s men are after
our lives for this.
2924
01:55:50,450 --> 01:55:52,286
Please, listen to me,
Big shots are involved in this.
2925
01:55:52,319 --> 01:55:54,288
I even had to resign from my job
as a journalist.
2926
01:55:54,321 --> 01:55:55,622
There are a lot of problems.
2927
01:55:55,656 --> 01:55:56,990
What, you want me to listen to you?
2928
01:55:57,024 --> 01:55:59,059
I know you faced
some small problems because of me.
2929
01:55:59,092 --> 01:56:00,294
Small problems?
2930
01:56:00,327 --> 01:56:01,662
They are trying to kill us.
2931
01:56:01,695 --> 01:56:02,496
You don’t know.
2932
01:56:02,529 --> 01:56:03,897
I go to Sai Baba
temple every week
2933
01:56:03,931 --> 01:56:05,465
and pray for your safety.
2934
01:56:05,465 --> 01:56:05,966
What?
2935
01:56:06,133 --> 01:56:07,768
Here, listen and try to understand
2936
01:56:07,801 --> 01:56:09,002
We are in deep mess.
2937
01:56:09,036 --> 01:56:10,137
Just tell me how to unlock this folder.
2938
01:56:10,170 --> 01:56:11,805
Please listen to me,
2939
01:56:11,839 --> 01:56:12,806
I don’t know.
2940
01:56:12,840 --> 01:56:14,508
Please, let me go.
2941
01:56:15,275 --> 01:56:18,779
Hey, Julie, Hey, Samantha,
what spell have you cast on us?
2942
01:56:18,946 --> 01:56:20,681
Let's not chop, let's slash.
2943
01:56:20,714 --> 01:56:23,917
Keep the frame ready,
there are no retakes.
2944
01:56:24,518 --> 01:56:26,386
Slash- Slash-
2945
01:56:28,088 --> 01:56:29,289
“Hi, I am Preetam
2946
01:56:29,323 --> 01:56:30,858
The next episode on “Neralu Ghoraluâ€
2947
01:56:31,458 --> 01:56:34,728
“A son who brutally killed his mother.â€
2948
01:56:35,362 --> 01:56:35,929
Wait bhaiyya.
2949
01:56:35,929 --> 01:56:36,363
Sir,
2950
01:56:36,597 --> 01:56:37,264
He is a fan
2951
01:56:37,297 --> 01:56:38,732
Move, move.
2952
01:56:39,700 --> 01:56:41,001
Sir, you are...
2953
01:56:41,401 --> 01:56:43,170
I am Preetam, of “Neralu Ghoraluâ€
2954
01:56:43,203 --> 01:56:45,839
So, you were the one in that Jogipet episode?
2955
01:56:45,906 --> 01:56:48,775
Yes, that is how I shot to fame.
2956
01:56:58,919 --> 01:57:00,254
What even was that video?
2957
01:57:02,155 --> 01:57:04,391
How could you exaggerate it so much?
2958
01:57:05,459 --> 01:57:08,028
My life has been destroyed because of it.
2959
01:57:11,532 --> 01:57:14,668
Don’t you ever show the truth?
2960
01:57:15,569 --> 01:57:17,204
Making such dumb and useless videos?
2961
01:57:17,271 --> 01:57:17,804
Yes, tell me
2962
01:57:19,306 --> 01:57:20,240
Yeah, I am coming
2963
01:57:20,908 --> 01:57:24,311
Next time if I see
such dumbass videos,
2964
01:57:24,344 --> 01:57:27,014
I’ll rip you.
2965
01:57:27,848 --> 01:57:29,049
Get lost!
2966
01:57:30,450 --> 01:57:32,019
Get lost!
2967
01:57:34,855 --> 01:57:35,923
Just wait, I will make a video
of this incident too.
2968
01:57:35,956 --> 01:57:37,925
You dumb cow!
2969
01:57:41,662 --> 01:57:43,263
Oh my,
2970
01:57:45,332 --> 01:57:49,069
It looks like they will not let us go.
2971
01:57:49,570 --> 01:57:51,772
They will kill us anyway, even if we
give them the phone or not.
2972
01:57:52,272 --> 01:57:53,106
Not really.
2973
01:57:53,540 --> 01:57:56,810
Chanakya’s life and death
secrets are in our hands,
2974
01:57:56,810 --> 01:57:58,512
we’ll get out of this mess.
2975
01:58:02,549 --> 01:58:07,187
Mama, there is only one guy who can
help us out of this situation.
2976
01:58:07,721 --> 01:58:08,989
MLA Ramachandraiah
2977
01:58:09,256 --> 01:58:11,058
Why will he help us?
2978
01:58:11,058 --> 01:58:13,660
What is an enemy's enemy to us?
2979
01:58:14,528 --> 01:58:15,429
Eternal Enemy!
2980
01:58:15,529 --> 01:58:17,097
He'd be a friend, dimwit.
2981
01:58:17,965 --> 01:58:19,900
I am not saying that he will help
us out of love or respect.
2982
01:58:20,334 --> 01:58:22,436
But out of hatred for Chanakya
2983
01:58:22,870 --> 01:58:24,137
They hate each other.
2984
01:58:24,204 --> 01:58:26,273
Minus plus minus? Will be a plus for us.
2985
01:58:26,440 --> 01:58:28,175
I will hand this phone over to
Ramachandraiah
2986
01:58:28,208 --> 01:58:29,510
We are going to get out of this case.
2987
01:58:29,510 --> 01:58:30,410
I will make sure of it
2988
01:58:30,444 --> 01:58:31,178
That's my nature.
2989
01:58:31,378 --> 01:58:32,112
That’s it.
2990
01:58:40,587 --> 01:58:41,788
Hey, wait.
2991
01:58:43,457 --> 01:58:44,558
Sir, we want to meet Jogipet MLA
2992
01:58:44,558 --> 01:58:45,192
Why?
2993
01:58:45,759 --> 01:58:46,493
To share our sorrows
2994
01:58:46,527 --> 01:58:47,594
What sorrows?
2995
01:58:48,161 --> 01:58:50,130
Because his grandmother
has not been receiving her pension,
2996
01:58:50,163 --> 01:58:51,932
His grandfather passed away.
2997
01:58:53,233 --> 01:58:54,701
It's a confusing situation sir,
2998
01:58:54,801 --> 01:58:55,502
Alright, go.
2999
01:58:56,069 --> 01:58:57,137
Thanks a lot, sir.
3000
01:58:58,805 --> 01:59:01,175
Sir, Jogipet MLA is not even in our party.
3001
01:59:02,109 --> 01:59:03,010
Hey, wait
3002
01:59:04,878 --> 01:59:07,481
Hey, educational ministry is downstairs,
let's get the books.
3003
01:59:07,481 --> 01:59:08,348
Let’s go.
3004
01:59:09,816 --> 01:59:10,551
Mama, Ramachandraiah
3005
01:59:16,790 --> 01:59:17,758
Mama, last chance.
3006
01:59:18,659 --> 01:59:19,560
We are neck deep in trouble
3007
01:59:20,060 --> 01:59:21,261
I will count to three,
3008
01:59:21,595 --> 01:59:23,697
Let’s run and break
through the door and
3009
01:59:23,730 --> 01:59:25,399
make this phone land
in Ramachandriah’s hands.
3010
01:59:25,399 --> 01:59:26,533
It’s doesn’t matter even if one of us dies
3011
01:59:26,567 --> 01:59:27,167
What say?
3012
01:59:27,668 --> 01:59:28,836
Swear on Jogipet,
3013
01:59:29,336 --> 01:59:33,106
On my count, 1, 2, 3...
3014
01:59:38,679 --> 01:59:39,513
Don't you have any trust?
3015
01:59:39,680 --> 01:59:41,582
Shameless cheaters.
3016
01:59:42,916 --> 01:59:44,384
What happened?
Why are you gawking like that?
3017
01:59:44,418 --> 01:59:46,687
Alright, let’s all go together.
3018
01:59:47,087 --> 01:59:49,489
Just divert that bodyguard and
3019
01:59:49,489 --> 01:59:50,357
I will manage the rest.
3020
01:59:50,457 --> 01:59:51,291
Let’s go.
3021
01:59:51,825 --> 01:59:53,493
Walk
3022
01:59:53,594 --> 01:59:54,461
Walk!
3023
01:59:55,762 --> 01:59:57,197
Don’t get scared seeing that gun.
3024
01:59:57,231 --> 01:59:58,298
I am there for you.
3025
02:00:00,367 --> 02:00:04,471
Anna, is this Mr Ramachandraiah’s office?
3026
02:00:04,505 --> 02:00:05,472
Who are they, sir?
3027
02:00:05,572 --> 02:00:06,306
From our party?
3028
02:00:06,440 --> 02:00:06,807
Hey,
3029
02:00:06,840 --> 02:00:08,442
who are you?
3030
02:00:09,009 --> 02:00:10,310
is that a gun in your Pocket?
3031
02:00:10,344 --> 02:00:11,812
What gun?
3032
02:00:11,812 --> 02:00:13,480
Are you here to murder Ramachandraiah?
3033
02:00:13,614 --> 02:00:15,048
Get them!
3034
02:00:15,082 --> 02:00:16,350
Security get them
3035
02:00:16,450 --> 02:00:17,050
Run! Run!
3036
02:00:17,084 --> 02:00:17,651
Stop them
3037
02:00:21,855 --> 02:00:22,990
Sir, gross injustice has been done to me.
3038
02:00:23,190 --> 02:00:24,324
You have to take some action.
3039
02:00:27,661 --> 02:00:28,662
Sir, Sir, I don’t know anything.
3040
02:00:28,695 --> 02:00:29,963
But Chanakya’s men are after my life.
3041
02:00:29,997 --> 02:00:30,697
Sir, I’ll tell you the truth
3042
02:00:30,731 --> 02:00:32,299
Sir, I don’t know what it is,
but there is a video on that phone.
3043
02:00:32,332 --> 02:00:33,000
You can check, sir
3044
02:00:33,000 --> 02:00:33,600
who are those two
3045
02:00:33,600 --> 02:00:36,136
I don’t know anything, sir,
I am innocent sir. Kill them both sir.
3046
02:00:36,170 --> 02:00:37,337
Please check the phone, please, please.
3047
02:00:37,371 --> 02:00:37,938
Please.. please
3048
02:00:38,472 --> 02:00:40,007
please leave me
3049
02:00:48,815 --> 02:00:50,817
Its open now, check it
3050
02:01:07,201 --> 02:01:10,571
That Chanakya! and this video!
3051
02:01:10,804 --> 02:01:13,941
With this video, Chanakya’s life,
3052
02:01:14,007 --> 02:01:14,708
will it get squashed?
3053
02:01:14,741 --> 02:01:16,109
Our lives are in a mess, sir.
3054
02:01:16,143 --> 02:01:17,578
Your life is all set.
3055
02:01:17,611 --> 02:01:19,146
Be happy.
3056
02:01:19,179 --> 02:01:21,782
Thank you sir.
3057
02:01:21,815 --> 02:01:25,886
You helped not only me
but the entire nation.
3058
02:01:25,919 --> 02:01:26,320
Yes!
3059
02:01:29,423 --> 02:01:31,291
You are precious gems!
3060
02:01:31,358 --> 02:01:32,392
Thank you, sir, thank you...
3061
02:01:32,426 --> 02:01:34,661
You came right place at the right time.
3062
02:01:34,795 --> 02:01:36,196
Sir, you have power in your hands
3063
02:01:36,230 --> 02:01:37,030
We have brains.
3064
02:01:37,064 --> 02:01:37,898
If we join hands...
3065
02:01:38,432 --> 02:01:39,967
Does that mean I have no brains?
3066
02:01:40,300 --> 02:01:41,702
No, sir, I mean we have no power.
3067
02:01:41,768 --> 02:01:42,269
yes...
3068
02:01:42,469 --> 02:01:43,270
Then its..okay...
3069
02:01:43,303 --> 02:01:45,272
Then, it's fine.
3070
02:01:47,341 --> 02:01:49,376
Sir, the thing is...
3071
02:01:49,443 --> 02:01:51,778
It's okay. Tell me, what is it?
3072
02:01:52,779 --> 02:01:54,915
I have to pay my daughter's school fees.
3073
02:01:54,982 --> 02:01:57,618
Otherwise, they will not allow her
to attend the exams.
3074
02:01:57,684 --> 02:01:59,987
I have not received my salary
for three months.
3075
02:02:01,054 --> 02:02:03,023
Don't think of it as a salary.
3076
02:02:03,090 --> 02:02:04,858
-Please go, Mr. Chalapati Rao.
-Sir.
3077
02:02:04,958 --> 02:02:06,159
I'll arrange it.
3078
02:02:10,697 --> 02:02:12,499
Please call JP real estate.
3079
02:02:13,667 --> 02:02:16,303
Give that money to these workers.
3080
02:02:17,604 --> 02:02:18,639
Okay, sir.
3081
02:02:29,016 --> 02:02:30,484
Please forgive me, father.
3082
02:02:32,452 --> 02:02:33,520
Sensational news!
3083
02:02:33,520 --> 02:02:35,656
Mr Ramachandraiah,
who has never come before the media,
3084
02:02:35,689 --> 02:02:38,158
is here to talk to us about Mr. Chanakya
3085
02:02:38,158 --> 02:02:42,095
Today, I am holding this press meet to
talk about a few important issues.
3086
02:02:42,129 --> 02:02:44,398
Chanakya is dead now.
3087
02:02:44,798 --> 02:02:48,268
Everyone knows that I speak
the truth and nothing else.
3088
02:02:48,635 --> 02:02:49,570
Brother!
3089
02:02:50,237 --> 02:02:52,406
My brother!
3090
02:02:53,006 --> 02:02:55,609
Ramachandriah, Chanakya
are like brothers.
3091
02:02:56,143 --> 02:02:58,078
We do have differences.
3092
02:02:58,345 --> 02:02:59,079
That is true.
3093
02:02:59,112 --> 02:03:01,915
But that’s only when it comes
to serving society.
3094
02:03:01,982 --> 02:03:03,550
What on earth did he do!
3095
02:03:03,584 --> 02:03:04,818
Sir, you are known bitter rivals,
3096
02:03:04,852 --> 02:03:06,420
but why are you allies now?
3097
02:03:06,453 --> 02:03:08,255
Look
-I will answer it
3098
02:03:08,622 --> 02:03:09,289
Okay
3099
02:03:09,289 --> 02:03:14,361
We knew you'd ask us this question
when we become allies.
3100
02:03:14,361 --> 02:03:15,762
We had to become allies
some time or the other,
3101
02:03:15,796 --> 02:03:16,430
We became allies today
3102
02:03:16,997 --> 02:03:20,734
I love you brother
-I love you too.
3103
02:03:28,909 --> 02:03:29,910
What is this?
3104
02:03:29,910 --> 02:03:31,478
Not now, later, please.
3105
02:03:31,478 --> 02:03:32,880
What is this?
3106
02:03:32,913 --> 02:03:34,515
How are you allies with Ramachandriah?
3107
02:03:34,548 --> 02:03:35,449
Hey
3108
02:03:36,216 --> 02:03:38,685
Those three handed
my phone over to Ramachandraiah
3109
02:03:38,719 --> 02:03:39,119
Yeah, so?
3110
02:03:40,454 --> 02:03:42,523
To prevent the video coming put,
3111
02:03:42,556 --> 02:03:45,859
I had to give him 100 crores
out of the 500 I got.
3112
02:03:45,859 --> 02:03:47,027
I had to compromise.
3113
02:03:47,060 --> 02:03:48,729
So,We lost 100 crores?
3114
02:03:48,729 --> 02:03:55,035
For the video not to come out,
we have to lose 100 crores.
3115
02:03:55,235 --> 02:03:58,305
Otherwise, all my political career is over.
3116
02:03:59,439 --> 02:04:00,607
Okay, but tell me now.
3117
02:04:00,607 --> 02:04:02,676
What's on that phone?
3118
02:04:15,622 --> 02:04:16,723
Hello,
3119
02:04:17,424 --> 02:04:18,559
All good sir?
3120
02:04:18,592 --> 02:04:21,828
Hey, all this while I thought you
three were naive.
3121
02:04:21,828 --> 02:04:24,698
I felt guilty for getting you
stuck in middle of this
3122
02:04:24,731 --> 02:04:25,899
So you're not feeling guilty any more?
3123
02:04:25,899 --> 02:04:29,036
How dare you to give my phone
to Ramachandraiah?
3124
02:04:29,069 --> 02:04:30,871
No sir, it happened by mistake.
3125
02:04:30,938 --> 02:04:32,773
We were supposed to give it to you sir
3126
02:04:32,840 --> 02:04:34,975
I will show who is Chanakya
tomorrow in the court
3127
02:04:35,008 --> 02:04:36,577
Sir,Sir please, sir...sir
3128
02:04:37,077 --> 02:04:39,913
Tomorrow, your life is closed
3129
02:04:53,927 --> 02:04:56,697
The verdict for MLA Chanakya's murder attempt
3130
02:04:56,730 --> 02:04:58,665
is to be given today.
3131
02:04:58,832 --> 02:05:02,836
Let's watch the proceedings of the court.
3132
02:05:10,277 --> 02:05:11,445
Not her again.
3133
02:05:12,079 --> 02:05:13,080
Good Morning, your honor
3134
02:05:13,313 --> 02:05:15,382
So which movie did you watch this time?
3135
02:05:15,415 --> 02:05:17,017
Come to the point, your honor
3136
02:05:17,084 --> 02:05:19,286
These three innocent men,
3137
02:05:19,286 --> 02:05:21,655
Have been trapped in a big case,
3138
02:05:21,655 --> 02:05:23,156
Because they're from
a small town and
3139
02:05:23,156 --> 02:05:25,425
can't do anything.
3140
02:05:26,093 --> 02:05:27,327
But there's more to the truth.
3141
02:05:28,161 --> 02:05:31,798
If you permit, I’d like to ask Mr Chanakya,
a few questions.
3142
02:05:34,902 --> 02:05:37,271
Mr Chankaya, do you drink?
3143
02:05:39,706 --> 02:05:41,308
It’s okay, you can speak without hesitation.
3144
02:05:41,608 --> 02:05:42,976
Our judge drinks as well.
3145
02:05:44,645 --> 02:05:46,280
Alright, let’s come to the point
3146
02:05:46,346 --> 02:05:48,849
You And Ramachandraiah together made a scam
3147
02:05:48,849 --> 02:05:50,083
that video was recorded on the phone
3148
02:05:50,184 --> 02:05:51,818
That phone has this secret recorded.
3149
02:05:52,352 --> 02:05:55,088
Isn't that why you created this drama
and hid the phone?
3150
02:05:55,322 --> 02:05:56,056
I did not hide it
3151
02:05:56,056 --> 02:05:56,723
You hid it
3152
02:05:56,757 --> 02:05:57,291
I did not hide it
3153
02:05:57,324 --> 02:05:57,958
You hid it
3154
02:05:57,958 --> 02:05:58,358
I did not hide it
3155
02:05:58,492 --> 02:05:59,626
You hid it I didn't
3156
02:05:59,660 --> 02:06:00,260
You didn’t hide it
3157
02:06:00,294 --> 02:06:01,128
Yes, that is what I have been saying
3158
02:06:01,929 --> 02:06:03,797
Exactly, your honor
3159
02:06:03,830 --> 02:06:06,200
Usually, according to human psychology,
3160
02:06:06,233 --> 02:06:09,102
When I said “You did not hideâ€
3161
02:06:09,503 --> 02:06:11,605
But he still said that he did not hide it.
3162
02:06:12,272 --> 02:06:16,009
So, you can imagine how strongly
he has made up his mind to lie.
3163
02:06:16,043 --> 02:06:17,177
Just think about it
3164
02:06:18,478 --> 02:06:19,513
Objection, your honor
3165
02:06:19,813 --> 02:06:23,517
Lawyer Shamili is playing games,
3166
02:06:23,517 --> 02:06:25,719
and confusing my client Chanakya
3167
02:06:25,752 --> 02:06:26,320
It’s not correct
3168
02:06:26,854 --> 02:06:30,490
She is exploiting my client's innocence
3169
02:06:30,724 --> 02:06:31,792
Your honor,
3170
02:06:31,792 --> 02:06:35,495
Lawyer Shamili is repeatedly
affirming that these three are innocent.
3171
02:06:35,896 --> 02:06:38,398
If you permit, I’d like to present
a video to you
3172
02:06:38,599 --> 02:06:39,700
“Hey, what’s this?
3173
02:06:39,967 --> 02:06:42,503
What are you serving to the public?
3174
02:06:42,603 --> 02:06:44,271
I will kill you.
3175
02:06:45,639 --> 02:06:47,975
Do you see how violent their behaviour is,
your Honor?
3176
02:06:48,375 --> 02:06:53,480
Therefore, I request the court to find them
guilty of the crime.
3177
02:06:54,915 --> 02:06:58,619
Is there anything you want to say
for the last time?
3178
02:06:59,186 --> 02:06:59,853
Hey,
3179
02:06:59,987 --> 02:07:03,023
Only you eat ladies finger in our group and
your imagination is excellent.
3180
02:07:03,056 --> 02:07:03,824
Go and speak...go...
3181
02:07:03,857 --> 02:07:06,793
Will you say something or
simply talk amongst yourselves?
3182
02:07:06,793 --> 02:07:08,495
Hey, what can I speak?
3183
02:07:08,529 --> 02:07:09,796
Your honor...
3184
02:07:13,767 --> 02:07:15,002
Namaste, sir
3185
02:07:21,842 --> 02:07:26,547
Can you replay the CCTV footage
shown by the lawyer?
3186
02:07:36,723 --> 02:07:38,058
Pause there, sir.
3187
02:07:41,128 --> 02:07:45,966
Can you see Chanakya, his brother
and a third person there?
3188
02:07:48,335 --> 02:07:50,737
He is a Hong Kong businessman, sir
3189
02:07:51,872 --> 02:07:55,209
How can you certify that
he is from Hong Kong?
3190
02:07:55,542 --> 02:07:58,212
Sir, I watch Jackie Chan movies,
without subtitles.
3191
02:07:58,245 --> 02:08:00,113
If they are from China,
I can easily confirm
3192
02:08:00,347 --> 02:08:02,082
He is from Hong Kong
3193
02:08:02,716 --> 02:08:04,484
Just a minute, sir,
3194
02:08:04,518 --> 02:08:05,519
Don’t get involved.
3195
02:08:05,786 --> 02:08:06,353
Correct
3196
02:08:06,687 --> 02:08:10,257
That night, Chanakya, his brother
and the Hong Kong businessman were,
3197
02:08:10,724 --> 02:08:15,329
discussing something seriously about hotels
and entered a room.
3198
02:08:17,664 --> 02:08:18,599
It was a birthday so,
3199
02:08:18,765 --> 02:08:19,867
Why would they be serious?
3200
02:08:20,601 --> 02:08:21,935
They entered the room laughing,
3201
02:08:25,739 --> 02:08:27,975
As soon as they entered,
first the brother sat,
3202
02:08:29,176 --> 02:08:31,578
wait, why would the brother
sit before Chanakya did,
3203
02:08:31,912 --> 02:08:34,448
Chanakya sat and then the brother.
3204
02:08:34,748 --> 02:08:37,851
After that, they were
in a serious discussion.
3205
02:08:38,218 --> 02:08:42,523
Hotels, shares, profit, loss and
many other secrets.
3206
02:08:42,689 --> 02:08:45,826
Suddenly the Hong Kong businessman
got furious and started talking in Chinese
3207
02:08:45,859 --> 02:08:50,430
Speaks Gibberish
3208
02:08:53,467 --> 02:08:55,469
What a big statement he made.
3209
02:08:55,736 --> 02:08:56,937
We don’t understand Chinese
3210
02:08:56,937 --> 02:08:57,738
Translate it in Telugu for us.
3211
02:08:58,505 --> 02:08:59,339
Sorry, sir
3212
02:09:00,240 --> 02:09:05,145
He said strongly,â€
3213
02:09:05,179 --> 02:09:09,216
This is when Chanakya’s brother got some
'suspentation'
3214
02:09:09,249 --> 02:09:11,718
Brother, what about my share of profits?
3215
02:09:12,152 --> 02:09:16,256
Chanakya and the Hong Kong businessman
together made him a scapegoat.
3216
02:09:16,957 --> 02:09:21,895
I said, “You take 50% share, I take 50% share
and you will take the remaining 0%â€
3217
02:09:22,796 --> 02:09:25,732
Chanakya's brother
got angry,
3218
02:09:26,333 --> 02:09:29,503
took a gun out of his pocket
and fired some shots.
3219
02:09:31,839 --> 02:09:33,740
That is when a girl arrived at the party.
3220
02:09:33,774 --> 02:09:35,809
She must've recorded the whole thing
on her phone.
3221
02:09:36,443 --> 02:09:41,415
Correct! From then on, they went after
the girl and the phone.
3222
02:09:44,184 --> 02:09:44,918
This is too much.
3223
02:09:44,952 --> 02:09:47,754
Their imagination and storytelling
is beyond this world.
3224
02:09:48,288 --> 02:09:51,358
All these imaginations and ladies fingers
won’t work here in the court.
3225
02:09:51,725 --> 02:09:53,527
Tell me if you have strong evidence.
3226
02:09:53,760 --> 02:09:54,561
Evidences,
3227
02:09:56,730 --> 02:09:59,566
This reminds me of a poem from
Mahabharata that I learnt.
3228
02:10:00,467 --> 02:10:02,469
'Karmanye vaadika rasyam'
3229
02:10:02,703 --> 02:10:05,639
Chankyam- innocent-um accused-um!
3230
02:10:06,406 --> 02:10:07,107
Huh!
3231
02:10:07,608 --> 02:10:09,142
What is happening here?
3232
02:10:09,443 --> 02:10:11,912
Your honor, I don’t understand
what he's saying
3233
02:10:11,979 --> 02:10:13,580
I don’t understand either.
3234
02:10:14,214 --> 02:10:16,917
I can't even understand
why we came to Hyderabad in the first place
3235
02:10:16,950 --> 02:10:19,019
She doesn’t know
why she became a lawyer.
3236
02:10:19,186 --> 02:10:20,721
You don’t know why you became a judge-
3237
02:10:20,954 --> 02:10:22,089
Sir, I know it’s personal.
3238
02:10:22,122 --> 02:10:23,757
I mean a lot of things happen without a plan.
3239
02:10:24,558 --> 02:10:25,926
I want to ask the court, sir
3240
02:10:26,894 --> 02:10:28,328
Where are we headed?
3241
02:10:29,096 --> 02:10:30,797
Hello, blue shirt, yes you.
3242
02:10:33,133 --> 02:10:35,102
Hello, look my eye to eye
3243
02:10:35,769 --> 02:10:37,404
I am asking you,
where are we are headed?
3244
02:10:38,405 --> 02:10:42,709
We live in a world where everyone has
passwords for WiFi.
3245
02:10:43,744 --> 02:10:47,080
If anyone wants to use WiFi outside
anyone's house, we need passwords
3246
02:10:47,481 --> 02:10:52,686
How can a society which doesn’t share
passwords understand our problems?
3247
02:10:55,155 --> 02:11:00,427
I get goose pimples when I think
of the problems in our society.
3248
02:11:00,627 --> 02:11:03,630
When I think of goose pimples,
I get more goose pimples.
3249
02:11:03,664 --> 02:11:06,733
Corruption, pollution,
3250
02:11:06,767 --> 02:11:10,137
population, picturization,
global warmation, is everywhere.
3251
02:11:10,871 --> 02:11:13,373
Do even know what global warmation is?
3252
02:11:13,407 --> 02:11:15,442
Mr.Defense lawyer, Mr Somashekar,
3253
02:11:15,442 --> 02:11:16,610
My name is not Somashekar.
3254
02:11:16,844 --> 02:11:17,978
Did you hear that Mr. Dwarakaprasad?
3255
02:11:18,011 --> 02:11:19,313
Dwarakaparasad, who's he?
3256
02:11:19,346 --> 02:11:20,848
Just tell me one thing sir
3257
02:11:20,881 --> 02:11:24,952
Don’t you know all this drama is staged
by Hong Kong businessman and Chanakya?
3258
02:11:24,952 --> 02:11:26,787
Yes, I know...err...I don’t know.
3259
02:11:28,088 --> 02:11:30,190
I am Jogipet, B.Tech topper, sir
3260
02:11:30,624 --> 02:11:34,161
41%, in the second attempt.
3261
02:11:34,728 --> 02:11:37,197
If this is the situation of
a B.Tech pass out...
3262
02:11:37,231 --> 02:11:39,633
Imagine the situation of these two 10th failures?
3263
02:11:39,766 --> 02:11:42,135
Hey, Ravi and Shekar don’t be ashamed,
look at me.
3264
02:11:42,236 --> 02:11:46,373
Hello, media, cover them and
show them to the public
3265
02:11:46,673 --> 02:11:49,643
Your honor, in Jogipet, Sangareddy, the whole world,
3266
02:11:49,676 --> 02:11:52,513
Do you know how many
young people are unemployed
3267
02:11:52,546 --> 02:11:52,913
Tell me...
3268
02:11:52,946 --> 02:11:54,047
That’s not my job
3269
02:11:58,385 --> 02:12:01,021
At times, I wonder why I was born?
3270
02:12:02,422 --> 02:12:05,459
We came here because we were
never respected in Jogipet.
3271
02:12:06,360 --> 02:12:09,530
And people fly off to America because
they are not well respected here.
3272
02:12:09,830 --> 02:12:11,665
Next, will they go to the moon?
3273
02:12:12,299 --> 02:12:15,569
If this goes on, where is
Final Destination, Part 3, sir?
3274
02:12:16,203 --> 02:12:18,572
Isn’t it why you are not doing
the investigation well?
3275
02:12:19,439 --> 02:12:22,209
Because we are from Jogipet and
they are from Hong Kong.
3276
02:12:23,043 --> 02:12:23,911
Isn't that it sir?
3277
02:12:24,511 --> 02:12:26,079
We are 'not have people'
they are 'have people'.
3278
02:12:26,747 --> 02:12:28,749
Can’t the 'haves' and 'not haves'
survive in one place?
3279
02:12:28,782 --> 02:12:29,716
But you are together.
3280
02:12:29,750 --> 02:12:30,951
True, but we are 'not haves'
3281
02:12:30,984 --> 02:12:33,587
'Haves and 'not haves'
are all one in the court.
3282
02:12:33,587 --> 02:12:34,454
Why not sir?
3283
02:12:34,488 --> 02:12:35,822
In this court, as you can see there
are only 'haves'
3284
02:12:35,856 --> 02:12:36,490
What about the 'not haves'
3285
02:12:36,523 --> 02:12:36,823
But you have no?
3286
02:12:36,857 --> 02:12:38,959
See sir, no value for people like us.
3287
02:12:38,992 --> 02:12:39,660
This is ridiculous!
3288
02:12:39,693 --> 02:12:40,794
Are you saying, yes or no?
3289
02:12:40,794 --> 02:12:41,962
Yes, I am saying No
3290
02:12:41,995 --> 02:12:42,829
How can you say no?
3291
02:12:42,829 --> 02:12:43,897
No, I am saying yes.
3292
02:12:43,897 --> 02:12:44,798
How can you say yes?
3293
02:12:44,831 --> 02:12:47,301
Why not? Basically, maybe, generally,
yours sincerely
3294
02:12:47,334 --> 02:12:49,336
Your honor, he is wasting
the court’s prime time.
3295
02:12:49,369 --> 02:12:50,838
I am also aware of Prime,
3296
02:12:50,904 --> 02:12:51,972
and Netflix
3297
02:12:52,005 --> 02:12:54,775
and not even downloaded one
movie of Jackie Chan, sir
3298
02:12:54,808 --> 02:12:57,644
Hong Kong connection of
Chanakya to be investigated
3299
02:12:57,644 --> 02:12:59,780
by the Indian Constitution Sir,
3300
02:13:05,285 --> 02:13:07,855
Even after all this, if
you fail to understand,
3301
02:13:08,288 --> 02:13:12,459
just get the hell
and heaven, sir.
3302
02:13:16,630 --> 02:13:23,136
Hell and heaven
3303
02:13:34,114 --> 02:13:34,815
Hey, sit down
3304
02:13:54,868 --> 02:13:58,438
Mr.Subramanyam, who was that
Hong Kong delegate?
3305
02:13:58,472 --> 02:13:59,907
Chanakya, come here
3306
02:14:01,508 --> 02:14:03,477
Who was that Hong Kong guy?
3307
02:14:03,510 --> 02:14:05,212
Hong Kong my foot.
3308
02:14:05,245 --> 02:14:06,613
He makes noodles,
3309
02:14:06,647 --> 02:14:08,315
Him and his dumb imagination.
3310
02:14:12,553 --> 02:14:13,353
Please tell me the truth
3311
02:14:13,387 --> 02:14:15,055
Never hide anything from
a doctor and a lawyer.
3312
02:14:15,088 --> 02:14:16,089
It is Noodles.
3313
02:14:22,696 --> 02:14:24,164
Noodles, your honor...
3314
02:14:24,198 --> 02:14:25,199
Noodles?
-Hong Kong noodles
3315
02:14:26,133 --> 02:14:28,669
He is a chef who makes noodles.
3316
02:14:28,702 --> 02:14:30,671
Sir, we had a fight that he didn’t
put enough sauce in the noodles.
3317
02:14:30,737 --> 02:14:31,505
Where is the sauce?
3318
02:14:31,505 --> 02:14:32,973
Whom are you pointing
your finger at shithead?
3319
02:14:36,777 --> 02:14:39,713
Sir, is this even Balwant Choudhary's court?
3320
02:14:39,746 --> 02:14:41,582
What do they think of you, sir?
3321
02:14:45,018 --> 02:14:46,353
Stop it.
3322
02:14:46,353 --> 02:14:47,688
He didn’t say that.
3323
02:14:47,688 --> 02:14:48,622
But I can feel it.
3324
02:14:49,056 --> 02:14:51,758
You might not feel it, because
of your modesty.
3325
02:15:00,634 --> 02:15:03,470
Court is ordering the police
Department to investigate the
3326
02:15:03,504 --> 02:15:06,173
relation between Chanakya
and the Hongkong businessman.
3327
02:15:06,206 --> 02:15:10,611
The high command is to form a new
committee named Operation Noodles.
3328
02:15:10,644 --> 02:15:13,080
3329
02:15:13,113 --> 02:15:15,449
While youth in our country
is unemployed and dejected;
3330
02:15:15,449 --> 02:15:19,052
The ruling party is busy investing
in Hong Kong.
3331
02:15:19,086 --> 02:15:22,689
All youth in country are showing
their resentment against the scam
3332
02:15:25,292 --> 02:15:27,761
How can you simply hide a big scam
under the guise of 'noodles', sir?
3333
02:15:27,794 --> 02:15:29,229
Trust me, it was about the noodles.
3334
02:15:30,764 --> 02:15:32,799
After all that happened,
you still say noodles?
3335
02:15:32,833 --> 02:15:33,166
Yes.
3336
02:15:33,166 --> 02:15:34,368
You can at leas lie prop-
3337
02:15:34,368 --> 02:15:36,370
It's the truth sir!
3338
02:15:39,706 --> 02:15:40,908
What?
3339
02:15:40,941 --> 02:15:42,876
Why are you going to Hong Kong, sir?
3340
02:15:42,910 --> 02:15:44,278
I am going to Vizag.
3341
02:15:44,278 --> 02:15:45,412
To attend my granddaughter's wedding.
3342
02:15:45,412 --> 02:15:47,614
So, how will go to Hong Kong
from Vizag, sir?
3343
02:15:48,849 --> 02:15:50,150
Sir...sir...sir
3344
02:15:50,184 --> 02:15:52,619
In the past, it was the British,
and now it’s the Chinese.
3345
02:15:52,920 --> 02:15:54,922
The government is behind the scam.
3346
02:15:55,088 --> 02:15:56,356
Hey, don't hit him.
3347
02:16:00,894 --> 02:16:02,296
What's actually in the phone?
3348
02:16:03,096 --> 02:16:04,498
Excuse me, journalist lady.
3349
02:16:04,498 --> 02:16:06,200
Give me your phone for a minute.
3350
02:16:06,233 --> 02:16:07,201
Why sir?
3351
02:16:07,201 --> 02:16:08,468
I want to call my mother
3352
02:16:08,502 --> 02:16:09,670
But I have to go urgently.
3353
02:16:09,703 --> 02:16:10,470
I’ll give it back
3354
02:16:10,504 --> 02:16:11,205
Sir, there is nothing on my phone.
3355
02:16:11,238 --> 02:16:13,006
Then give me your phone.
3356
02:16:13,373 --> 02:16:13,841
Give the Phone
3357
02:16:14,541 --> 02:16:16,610
You think you can blackmail me
with that video?
3358
02:16:16,677 --> 02:16:17,377
Go.
3359
02:16:17,411 --> 02:16:18,412
Get out.
3360
02:16:19,279 --> 02:16:20,180
Hey
3361
02:16:20,581 --> 02:16:23,183
Give me my phone back
- You'll fire it.
3362
02:16:25,586 --> 02:16:27,020
Just leave it
3363
02:16:27,054 --> 02:16:28,722
Give me my phone.
3364
02:16:43,070 --> 02:16:44,938
The Jana Balam party
leader is enjoying himself
3365
02:16:44,972 --> 02:16:47,207
while eating Hong Kong noodles.
3366
02:16:47,241 --> 02:16:50,777
I’ve seen many kinds of people in
my 40 years of a political career.
3367
02:16:51,044 --> 02:16:52,579
But who's this guys?
3368
02:16:54,748 --> 02:16:58,185
This one video is enough to crash
our party and for by-elections to follow.
3369
02:16:58,218 --> 02:16:59,653
What is this ‘Hong Kong drama’?
3370
02:16:59,653 --> 02:17:00,287
Trust me, sir
3371
02:17:00,320 --> 02:17:03,757
I swear, that guy just makes noodles.
3372
02:17:04,558 --> 02:17:05,959
Those Hong Kong guys have landed
in Hyderabad.
3373
02:17:05,993 --> 02:17:07,995
I’ve booked AC hotel rooms for them.
-Hong Kong?
3374
02:17:07,995 --> 02:17:09,596
What about it?
3375
02:17:09,630 --> 02:17:14,101
It’s a contract of AC and electronics.
It’s a good fat deal.
3376
02:17:14,134 --> 02:17:16,670
We can use that money as
a party fund so I agreed to it.
3377
02:17:16,670 --> 02:17:17,971
Chanakya, what are you talking about?
3378
02:17:18,005 --> 02:17:20,307
If this spreads to the media,
our party will fall apart
3379
02:17:21,074 --> 02:17:23,677
Take the case back immediately and close it.
3380
02:17:24,378 --> 02:17:27,948
Sorry, sir, I won’t leave them.
3381
02:17:27,948 --> 02:17:29,550
Well then, you can leave this party.
3382
02:17:29,583 --> 02:17:30,317
What?
3383
02:17:30,317 --> 02:17:30,751
Yes!
3384
02:17:30,784 --> 02:17:32,920
The special dish on our
cooking show today is,
3385
02:17:32,953 --> 02:17:36,023
Hong Kong noodles.
3386
02:17:36,023 --> 02:17:37,090
Rascal
3387
02:17:37,090 --> 02:17:41,261
Not another word about “Hong Kongâ€
3388
02:17:45,399 --> 02:17:47,534
After examining MLA,
Mr Chanakya’s case,
3389
02:17:47,634 --> 02:17:53,974
it is found that Chankay's fan
guilty of the murder.
3390
02:17:54,007 --> 02:17:56,176
He has been sentenced to six months
of imprisonment.
3391
02:17:56,210 --> 02:18:00,848
Srikanth, Ravi and Shekar are proved not
guilty of the crime and thus released.
3392
02:18:00,881 --> 02:18:02,449
This is my final verdict.
3393
02:18:04,885 --> 02:18:06,386
But I still suspect them.
3394
02:18:15,128 --> 02:18:16,997
Chitti...Sri...
3395
02:18:17,030 --> 02:18:19,566
So, should I book the function hall?
3396
02:18:20,267 --> 02:18:22,402
Chitti, you fought his case,
it’s over now.
3397
02:18:22,436 --> 02:18:24,137
You have nothing more to do
with this guy, let’s go.
3398
02:18:24,137 --> 02:18:26,807
Dad, I have something to say
3399
02:18:26,840 --> 02:18:31,445
I fell for Srikanth’s innocence.
3400
02:18:33,080 --> 02:18:35,115
Decide whether you want him or me?
3401
02:18:35,182 --> 02:18:36,550
Dad...
3402
02:18:36,650 --> 02:18:38,785
Don’t tell me that you want both of us.
3403
02:18:39,219 --> 02:18:40,354
No, dad...
3404
02:18:40,387 --> 02:18:41,488
I want Srikanth!
3405
02:18:41,488 --> 02:18:44,157
I'm also a decent Citizen Kane like you uncle.
3406
02:18:44,191 --> 02:18:45,225
See, look into my eyes.
3407
02:18:45,225 --> 02:18:46,960
Is there any kind of trait that
I share with those criminals?
3408
02:18:46,994 --> 02:18:48,395
Guess, who it is?
3409
02:18:48,428 --> 02:18:50,531
IAS officer, Mr Murthy
3410
02:18:50,631 --> 02:18:52,466
-Hello, Suvarna.-Ravi.
3411
02:18:53,200 --> 02:18:55,102
You want to meet me, right?
I'm ready now.
3412
02:18:55,235 --> 02:18:58,272
What do you mean?
I'm meeting my fiancé.
3413
02:18:58,539 --> 02:19:00,674
My wedding is on the 10th of next month.
3414
02:19:01,208 --> 02:19:03,177
-Is this a joke?-No at all.
3415
02:19:03,243 --> 02:19:06,613
Please come without fail.
They will serve foreign brand alcohol.
3416
02:19:08,849 --> 02:19:10,417
-Give me a Poori.
-Crap!
3417
02:19:10,817 --> 02:19:12,252
Why are you afraid?
3418
02:19:12,286 --> 02:19:13,287
Chitti's dad.
3419
02:19:14,821 --> 02:19:15,822
Hey! Uncle.
3420
02:19:15,923 --> 02:19:16,924
Ew, no.
3421
02:19:16,957 --> 02:19:17,791
Get away.
3422
02:19:17,858 --> 02:19:19,493
Why do you look so young?
Is it a child marriage?
3423
02:19:19,526 --> 02:19:20,727
It's a joke uncle.
3424
02:19:20,761 --> 02:19:23,430
Your Chitti and our Srikanth, we're one big family.
3425
02:19:23,430 --> 02:19:25,332
Please don't count us as one
3426
02:19:25,732 --> 02:19:26,733
Take him away.
3427
02:19:28,969 --> 02:19:30,871
I'll take care of the wedding.
3428
02:19:30,871 --> 02:19:33,273
I'm inviting a tleast a
100 prisoners as guests.
3429
02:19:33,307 --> 02:19:34,908
We are one, all are one.
3430
02:19:34,975 --> 02:19:37,044
Don't let him out till we get married.
3431
02:19:37,044 --> 02:19:38,011
Sir, I don't know anything.
3432
02:19:38,011 --> 02:19:39,012
Chitti get in,
3433
02:19:39,046 --> 02:19:40,047
Sir please sir.
3434
02:19:40,113 --> 02:19:41,248
I'll kill myself.
3435
02:19:41,315 --> 02:19:41,949
Kill yourself.
3436
02:19:41,982 --> 02:19:43,450
Fine take her, but over my dead body.
3437
02:19:43,684 --> 02:19:45,118
I don't care if I die also.
3438
02:19:45,118 --> 02:19:46,520
Run over me, come.
3439
02:19:46,620 --> 02:19:48,555
Hey, not reverse, come ahead.
3440
02:19:57,130 --> 02:19:58,332
Is it nice?
3441
02:20:00,367 --> 02:20:03,203
Daddy, Where are those facebok
120 likes bangle?
3442
02:20:03,237 --> 02:20:04,104
Those shiny ones.
3443
02:20:04,137 --> 02:20:07,241
What happened?
why are you looking at me like that?
3444
02:20:07,274 --> 02:20:08,275
What is that?
3445
02:20:09,076 --> 02:20:10,344
Arey, what is this?
3446
02:20:12,145 --> 02:20:13,814
Srikanth Ladies Emporium!
3447
02:20:15,015 --> 02:20:15,883
Thanks.
3448
02:20:16,016 --> 02:20:17,084
-How is it?
-Super.
3449
02:20:17,317 --> 02:20:20,220
Akka, this is brand new. Have a look
3450
02:20:21,855 --> 02:20:23,757
Why are you so dull?
3451
02:20:23,790 --> 02:20:26,927
I can’t work as a mechanic anymore.
3452
02:20:26,960 --> 02:20:29,029
Everyone is making fun of me.
3453
02:20:29,062 --> 02:20:30,931
I will go to Hyderabad...
3454
02:20:36,036 --> 02:20:37,538
Look, I was just like you.
3455
02:20:37,538 --> 02:20:39,506
Why do you want to
go elsewhere because
3456
02:20:39,506 --> 02:20:41,275
a random person is
not respecting you?
3457
02:20:41,308 --> 02:20:42,242
Tell me something?
3458
02:20:42,276 --> 02:20:45,112
Does anyone else in Jogipet knows
how well to repair a bike?
3459
02:20:45,145 --> 02:20:49,183
you will find 'shelf' respect
if you do your own work
3460
02:20:49,249 --> 02:20:50,684
That’s it.
3461
02:20:50,918 --> 02:20:53,954
In the property will,
they got silver glasses
3462
02:20:54,454 --> 02:20:56,557
while we got copper pots.
3463
02:20:56,590 --> 02:20:58,025
Pots are bigger than the glasses.
3464
02:20:58,058 --> 02:20:59,193
You're the one benefiting
3465
02:20:59,226 --> 02:21:03,096
Can you show me where
the jewellery box is?
3466
02:21:03,697 --> 02:21:04,965
I’ll just come.
3467
02:21:04,998 --> 02:21:08,202
I am not able to find it.
3468
02:21:08,569 --> 02:21:12,339
Hey, Lawyer Chitti. When will you take up my case?
3469
02:21:12,372 --> 02:21:14,141
You need to fight hard for it
3470
02:21:14,141 --> 02:21:14,842
Hey, Srikanth...
3471
02:21:16,410 --> 02:21:18,011
Mom, I was looking for the jewellery box
3472
02:21:18,045 --> 02:21:19,346
Your friends have come.
3473
02:21:19,680 --> 02:21:23,750
The contract for the first Indo Asian games
3474
02:21:23,784 --> 02:21:25,953
A lot of people suggested
3475
02:21:25,953 --> 02:21:29,957
we hand the contract over to
China, or Korea,
3476
02:21:29,990 --> 02:21:33,460
I rejected their advice,
fought with them and,
3477
02:21:36,663 --> 02:21:37,764
Swatantra Electronics
3478
02:21:37,965 --> 02:21:39,166
It's such an established company.
3479
02:21:39,166 --> 02:21:40,934
It’s not easy to get a job in such
a big company.
3480
02:21:40,934 --> 02:21:42,302
What did you guys do by going
to Hyderabad?
3481
02:21:42,336 --> 02:21:44,371
None of you got a job.
3482
02:21:44,838 --> 02:21:47,107
But we got realizations, uncle.
3483
02:21:47,140 --> 02:21:48,876
Go to Dubai, you will get more, “realizationsâ€
3484
02:21:49,042 --> 02:21:50,811
Come, let’s plan the wedding.
3485
02:21:50,878 --> 02:21:52,846
You can't do one thing right.
3486
02:21:53,280 --> 02:21:55,482
When will they get realisations?
3487
02:21:55,716 --> 02:21:58,151
What all we planned to do,
and all what happened
3488
02:21:59,219 --> 02:22:00,988
I wonder what was on that phone.
3489
02:22:01,021 --> 02:22:01,822
Our lives have changed.
3490
02:22:01,855 --> 02:22:02,689
Mama, give me your phone.
3491
02:22:03,123 --> 02:22:03,690
Why?
3492
02:22:03,724 --> 02:22:05,659
We’ll call Ramachandriah and
find out about the video.
3493
02:22:05,692 --> 02:22:06,260
Idiot!
3494
02:22:06,293 --> 02:22:07,294
This is all because of you.
3495
02:22:07,294 --> 02:22:08,829
If you think I'm the one
causing the problem,
3496
02:22:08,862 --> 02:22:09,863
I'll leave from here.
3497
02:22:19,072 --> 02:22:20,807
Sir, I am very nervous.
3498
02:22:20,841 --> 02:22:22,676
Interviewing you is a
big deal for me because
3499
02:22:22,709 --> 02:22:25,245
among all the politicians now,
you are very intelligent.
3500
02:22:26,180 --> 02:22:27,548
Can I ask you anything?
3501
02:22:28,448 --> 02:22:29,583
Sure!
3502
02:22:29,683 --> 02:22:32,319
Are you a bowler or batsman in Cricket?
3503
02:22:33,153 --> 02:22:34,755
I'm a goalkeeper in cricket.
3504
02:22:34,788 --> 02:22:35,789
Heh?
3505
02:22:35,822 --> 02:22:36,823
Huh.
3506
02:00:36,823 --> 02:01:36,823
Visit Our Movie Site "MSMOVIESBD.COM"
3507
01:01:36,823 --> 01:02:36,823
Visit Our Movie Site "MSMOVIESBD.COM"
231500