Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,400 --> 00:00:28,360
It looks like a regular app.
2
00:00:28,520 --> 00:00:31,120
If you're rich, you can order a rape.
3
00:00:31,280 --> 00:00:33,240
We have Erik Asp in the studio.
4
00:00:33,400 --> 00:00:38,400
You think people are children.
5
00:00:38,560 --> 00:00:45,280
Neat are wondering where you are.
6
00:00:45,440 --> 00:00:47,880
I missed you.
7
00:00:49,680 --> 00:00:56,160
Neat knew that C.A. wrote
about them. They made me.
8
00:00:56,320 --> 00:00:58,880
Someone looked at
the investigation from 1991.
9
00:00:59,040 --> 00:01:00,440
-Pierre?
-Matteo.
10
00:01:00,600 --> 00:01:05,160
I know that you're hiding something.
We're gonna be parents!
11
00:01:05,320 --> 00:01:08,520
Five thousandor I'll tell Heder everything.
12
00:01:08,680 --> 00:01:11,000
Do you have the money?
13
00:01:12,240 --> 00:01:16,040
-Sandra?
-I'm sleeping.
14
00:02:42,040 --> 00:02:44,240
Hello.
15
00:02:44,400 --> 00:02:48,000
-Did you do laundry?
-Yes, I got up early.
16
00:02:48,160 --> 00:02:51,640
But they're my clothes.
17
00:02:51,800 --> 00:02:54,320
Thanks.
18
00:02:58,160 --> 00:03:01,200
This is Nour Navidi.
19
00:03:08,720 --> 00:03:10,760
Did you contact her mother?
20
00:03:15,000 --> 00:03:19,800
Good. Thank you.
21
00:03:26,200 --> 00:03:30,400
Promise me you'll stay home today.
22
00:03:35,520 --> 00:03:39,360
Will you continue with the case?
23
00:03:39,520 --> 00:03:44,920
Do you know why she killed herself?
24
00:03:45,080 --> 00:03:48,640
Why would she kill herself?
25
00:03:48,800 --> 00:03:53,160
She was threatened, not suicidal.
26
00:03:53,320 --> 00:03:57,360
-They want a statement from you.
-Not now, later.
27
00:03:57,520 --> 00:04:01,600
-The reporters are here now.
-Not now.
28
00:04:08,520 --> 00:04:12,720
Jail, prosecutors, politicians...
29
00:04:12,880 --> 00:04:16,000
Neat have people everywhere.
30
00:04:16,160 --> 00:04:20,480
This was outside my door.
31
00:04:20,640 --> 00:04:23,560
Neat can tie us to 1991.
32
00:04:23,720 --> 00:04:27,960
They have your fingerprints.
33
00:04:28,120 --> 00:04:31,000
-They've won.
-Not at all.
34
00:04:31,160 --> 00:04:35,280
It's statute-barred.
Let's just lay low.
35
00:04:35,440 --> 00:04:39,360
The people's court won't care.
We'll never work again.
36
00:04:39,520 --> 00:04:44,800
-You're willing to take that chance?
-Until we find something on them.
37
00:04:44,960 --> 00:04:48,760
All the names must be in Neat.
38
00:04:48,920 --> 00:04:54,480
Let's hope that Allan found something
on the latex-guy's phone.
39
00:04:54,640 --> 00:04:58,720
I shouldn't have forced her.
40
00:04:58,880 --> 00:05:02,080
They said that they would kill her.
41
00:05:03,920 --> 00:05:06,520
We have to reach Marre and Charlie.
42
00:05:06,680 --> 00:05:10,040
-Where's Sandra?
-She's locked in at my place.
43
00:05:10,200 --> 00:05:15,720
Do you know where Marre is?
44
00:05:15,880 --> 00:05:20,880
No, but I know a shelter we stay at.
45
00:05:21,040 --> 00:05:24,040
-I can meet you there.
-No, stay at home.
46
00:05:24,200 --> 00:05:28,000
-Leave a message.
-It's Janni.
47
00:05:28,160 --> 00:05:33,040
Call me right away.
We need to see you.
48
00:05:33,200 --> 00:05:36,520
Call me. Promise.
49
00:05:36,680 --> 00:05:40,000
Hi, honey. I'm a bit stressed.
50
00:05:40,160 --> 00:05:43,640
We're seeing the gynecologist now.Where are you?
51
00:05:43,800 --> 00:05:46,560
I'm on my way.
52
00:05:48,960 --> 00:05:54,720
It took some time.
But there's no shortage of time now.
53
00:05:54,880 --> 00:06:00,000
There are always doors.
You just have to find the key.
54
00:06:00,160 --> 00:06:06,840
This is like getting Thorin's key
to Erebor with Gandalf.
55
00:06:07,000 --> 00:06:10,400
A needle in a haystack
to the tenth degree. Or the eighth.
56
00:06:10,560 --> 00:06:13,400
Please, Allan. I'm in a hurry.
57
00:06:16,680 --> 00:06:22,000
Your generation.
No sense of narrative.
58
00:06:22,160 --> 00:06:26,640
-You want it all right away.
-Please.
59
00:06:26,800 --> 00:06:31,480
A third party can surveil
the Neat app.
60
00:06:31,640 --> 00:06:33,680
-Spy software?
-Yes.
61
00:06:33,840 --> 00:06:38,640
They access the mic,
the camera and the GPS.
62
00:06:38,800 --> 00:06:42,400
That's why everything was erased.
63
00:06:42,560 --> 00:06:48,000
It comes with the app...
64
00:06:50,400 --> 00:06:51,800
Damn it!
65
00:06:51,960 --> 00:06:55,520
-Congratulations.
-Thank you.
66
00:06:55,680 --> 00:06:59,200
It's amazing and a bit shocking.
67
00:06:59,360 --> 00:07:04,400
It's a miracle. You have
an inflammation in your sperm duct.
68
00:07:04,560 --> 00:07:07,000
So it's highly unlikely.
69
00:07:07,160 --> 00:07:10,320
What are you saying?
70
00:07:10,480 --> 00:07:15,880
They don't move so fast.
It's more difficult to get...
71
00:07:16,040 --> 00:07:20,120
-Pregnant?
-Yes.
72
00:07:24,200 --> 00:07:28,480
How much more difficult?
73
00:07:28,640 --> 00:07:35,080
There's a 4-5% chance.
74
00:07:38,960 --> 00:07:41,840
That's incredible.
75
00:07:42,000 --> 00:07:47,640
-Yes, a miracle.
-Indeed.
76
00:07:51,680 --> 00:07:55,120
This looks just like a Neat app.
77
00:07:55,280 --> 00:08:00,720
-What are you saying?
-I have to focus.
78
00:08:00,880 --> 00:08:05,400
Take something out of the fridge.
79
00:08:24,760 --> 00:08:28,160
Okay, Elin.
80
00:08:28,320 --> 00:08:31,160
-Are you ready?
-Yes.
81
00:08:33,680 --> 00:08:36,760
Very interesting.
82
00:09:02,400 --> 00:09:05,560
-How are you doing?
-I'm by Katarinaberget.
83
00:09:05,720 --> 00:09:08,520
Marre is hiding in a shelter.
84
00:09:08,680 --> 00:09:10,080
So get her.
85
00:09:12,560 --> 00:09:15,920
I'm too afraid. Can't you come?
86
00:09:16,080 --> 00:09:20,080
I'm with Allan. I can't leave.
87
00:09:20,240 --> 00:09:24,560
Okay, I'll go down.
88
00:09:24,720 --> 00:09:27,320
Good. See you.
89
00:09:30,240 --> 00:09:33,040
There you are.
90
00:10:02,840 --> 00:10:06,120
Are you leaving?
91
00:10:08,000 --> 00:10:11,080
Do you ever listen to me?
92
00:10:11,240 --> 00:10:14,560
You're afraid, right?
93
00:10:18,480 --> 00:10:22,000
You can't find your own way
down there. Come on.
94
00:10:27,760 --> 00:10:32,440
-Did you try to call Marre?
-She's not picking up.
95
00:10:32,600 --> 00:10:37,200
-Does she really hang out here?
-Yes.
96
00:10:42,720 --> 00:10:45,520
We might want to split up.
97
00:10:45,680 --> 00:10:49,120
You shouldn't walk alone.
98
00:10:49,280 --> 00:10:52,200
I'm safer down here
than up on the surface.
99
00:10:52,360 --> 00:10:57,640
You'll reach a tunnel that's
200-300 meters. You can't get lost.
100
00:10:57,800 --> 00:11:01,480
I'll meet you here afterwards.
101
00:11:14,040 --> 00:11:17,480
Hey. What are you thinking about?
102
00:11:19,880 --> 00:11:21,800
A lot.
103
00:11:23,440 --> 00:11:27,840
I have to go to work.
104
00:11:28,000 --> 00:11:30,640
See you tonight.
105
00:11:53,080 --> 00:11:54,520
Charlie.
106
00:11:54,680 --> 00:11:59,960
-Where are you?
-Drottninggatan. Help me.
107
00:12:01,360 --> 00:12:05,360
I'm close by. Wait. Damn it!
108
00:12:05,520 --> 00:12:11,720
-I have to leave.
-Stay on the phone.
109
00:12:11,880 --> 00:12:14,400
-Fuck!
-Where are you?
110
00:12:14,560 --> 00:12:19,760
Almost by Hötorget.
Everywhere is locked.
111
00:12:21,920 --> 00:12:23,640
They're coming!
112
00:12:23,800 --> 00:12:27,000
Sorry.
113
00:12:27,160 --> 00:12:31,640
-Get into a cab.
-Here's one.
114
00:12:33,520 --> 00:12:37,080
Damn. They're everywhere.
115
00:12:37,240 --> 00:12:40,880
-Get over here.
-I am on my way.
116
00:12:42,360 --> 00:12:46,600
-I'm waiting by the square. Hurry.
-I am almost there.
117
00:12:49,200 --> 00:12:52,320
What the hell?!
118
00:12:55,400 --> 00:12:57,760
It could be anyone.
119
00:13:04,840 --> 00:13:06,840
I can't stand here anymore.
120
00:13:07,000 --> 00:13:08,720
Get him.
121
00:13:14,680 --> 00:13:16,360
Let go! Janni!
122
00:13:16,520 --> 00:13:19,760
-Let go!
-Damn it!
123
00:13:25,040 --> 00:13:28,840
Let them go. Too many witnesses.
124
00:13:29,000 --> 00:13:32,840
-Did you recognize them?
-No.
125
00:13:36,280 --> 00:13:39,520
You were looking for me?
126
00:13:39,680 --> 00:13:42,560
Shut the door.
127
00:13:53,040 --> 00:13:55,680
What do you want?
128
00:13:55,840 --> 00:14:00,520
Leave Stenshufvud.
129
00:14:00,680 --> 00:14:03,720
Immediately.
130
00:14:03,880 --> 00:14:09,240
Do you ever feel
you're crossing a line, Klas?
131
00:14:09,400 --> 00:14:11,680
Do you know who you're talking to?
132
00:14:11,840 --> 00:14:15,200
We have proof that you're buying sex
from young guys
133
00:14:15,360 --> 00:14:19,040
and we have witnesses that can
destroy Neat's entire operation.
134
00:14:19,200 --> 00:14:23,840
So I'm giving you a chance
to finish this in a nice, clean way.
135
00:15:39,480 --> 00:15:41,000
Marre.
136
00:15:47,640 --> 00:15:49,600
Marre?
137
00:15:49,760 --> 00:15:52,520
I'm sorry.
138
00:16:29,960 --> 00:16:32,160
Marre?
139
00:16:32,320 --> 00:16:34,720
Marre!
140
00:17:05,560 --> 00:17:08,360
-Marre?
-Leave.
141
00:17:08,520 --> 00:17:11,360
Leave now!
142
00:17:11,520 --> 00:17:13,960
Call the police!
143
00:17:15,840 --> 00:17:17,520
Where are you?
144
00:17:20,400 --> 00:17:23,560
-I see you.
-Yes.
145
00:17:28,040 --> 00:17:31,160
Hello. Why are you sitting here?
146
00:17:31,320 --> 00:17:33,880
I was hungry. You want something?
147
00:17:34,040 --> 00:17:38,160
No, I'm in a hurry.
I'm helping Janni with Charlie.
148
00:17:38,320 --> 00:17:40,360
What is it?
149
00:17:40,520 --> 00:17:43,960
I think I know who's behind Neat.
150
00:17:44,120 --> 00:17:48,480
-Okay?
-Atlas Unshrugged.
151
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
-Are you kidding?
-No.
152
00:17:51,720 --> 00:17:53,840
-Erik Asp's company?
-Yes.
153
00:17:54,000 --> 00:17:58,560
Allan found an app
designed exactly the same way.
154
00:17:58,720 --> 00:18:01,400
It's practically identical.
155
00:18:01,560 --> 00:18:02,960
I don't get it.
156
00:18:03,120 --> 00:18:07,520
Companies often use
the same design for a new app.
157
00:18:07,680 --> 00:18:09,240
What does that prove?
158
00:18:09,400 --> 00:18:14,320
That Atlas Unshrugged
is behind Neat as well.
159
00:18:15,440 --> 00:18:16,920
So now what?
160
00:18:17,080 --> 00:18:21,440
I'm meeting
their head of development tomorrow.
161
00:18:21,600 --> 00:18:25,280
Don't go there alone. I'll join you.
162
00:18:25,440 --> 00:18:28,560
-Have you told the others?
-No.
163
00:18:28,720 --> 00:18:31,280
-I'll call you later.
-Do that.
164
00:18:38,920 --> 00:18:42,080
-Hello, Nour.
-Hello.
165
00:18:44,240 --> 00:18:48,840
-Did you find her?
-Me and Sandra.
166
00:18:49,000 --> 00:18:51,120
-But you saw her first?
-Yes.
167
00:18:51,280 --> 00:18:55,080
-How did you know Mariana?
-She's my client...our client.
168
00:18:55,240 --> 00:18:58,640
We're representing her in
a child custody case.
169
00:18:58,800 --> 00:19:02,920
-So she has several children?
-She has a little girl as well.
170
00:19:03,080 --> 00:19:07,480
-What were you doing here?
-We've been searching for her.
171
00:19:07,640 --> 00:19:11,480
We haven't been able to reach her,
and now we found her here.
172
00:19:11,640 --> 00:19:15,400
-Did she feel threatened by anyone?
-Why are you asking?
173
00:19:15,560 --> 00:19:20,480
It looks like an overdose
but the body has been moved.
174
00:19:33,760 --> 00:19:35,600
-Hello.
-Hi.
175
00:19:35,760 --> 00:19:38,560
-Welcome.
-Thank you.
176
00:19:38,720 --> 00:19:41,240
This is Charlie.
177
00:19:41,400 --> 00:19:43,480
-Robert.
-Charlie.
178
00:19:43,640 --> 00:19:48,120
Welcome.
No need to take off your shoes.
179
00:19:48,280 --> 00:19:53,440
How nice of you to do this
at such short notice.
180
00:19:53,600 --> 00:19:56,200
Welcome to my humble abode.
181
00:19:59,360 --> 00:20:04,800
I'll show you
where you'll be sleeping.
182
00:20:07,840 --> 00:20:11,960
It'll be nice to have some company.
Eat whatever you want.
183
00:20:15,160 --> 00:20:17,280
Hey.
184
00:20:17,440 --> 00:20:19,920
-He's safe here.
-I know.
185
00:20:25,080 --> 00:20:27,720
Well...
186
00:20:27,880 --> 00:20:32,360
Thank you so much.
187
00:20:35,600 --> 00:20:39,000
-So...
-I'm leaving now.
188
00:20:39,160 --> 00:20:42,080
-Already? Are you sure?
-It's for the best.
189
00:20:42,240 --> 00:20:44,280
What?
190
00:20:56,400 --> 00:20:59,640
Hello?
191
00:21:23,200 --> 00:21:25,520
Hey, sweetheart.
192
00:21:26,720 --> 00:21:28,560
It smells very nice.
193
00:21:28,720 --> 00:21:33,600
It's Quorn grounds with olives
and extra garlic.
194
00:21:33,760 --> 00:21:37,760
I was thinking we could have a nice,
quiet evening, just the two of us.
195
00:21:37,920 --> 00:21:40,600
How sweet.
196
00:21:40,760 --> 00:21:43,880
This is the appetizer.
197
00:21:44,040 --> 00:21:46,560
Oh, the pasta.
198
00:21:46,720 --> 00:21:52,240
-Avocado with shrimp salad?
-I wanted to try something new.
199
00:21:52,400 --> 00:21:56,840
-Do you need any help?
-No, sit down.
200
00:21:58,480 --> 00:22:02,040
We found a dead whore
who talked to Heder.
201
00:22:02,200 --> 00:22:06,400
Mariana. She goes by "Marre."
Is she one of ours?
202
00:22:06,560 --> 00:22:10,720
I don't think so.Is it a problem that she died?
203
00:22:10,880 --> 00:22:15,800
They tried to make it look
like an overdose, but it's murder.
204
00:22:15,960 --> 00:22:21,240
Keep an eye on the lawyer cuntsand find out as much as you can.
205
00:22:21,400 --> 00:22:25,560
Sandra was there.
She didn't get the hint.
206
00:22:25,720 --> 00:22:30,240
-That'll cost her. Keep going.
-All right.
207
00:22:35,040 --> 00:22:40,080
Now you're climbing up
the mountain Jätteklösa.
208
00:22:40,240 --> 00:22:45,400
-Is it high?
-The highest in the valley.
209
00:22:45,560 --> 00:22:49,280
When you open your eyes,
you'll see fields of cotton candy.
210
00:22:49,440 --> 00:22:51,040
The houses are gingerbread.
211
00:22:51,200 --> 00:22:55,840
Mommy.
I'm not six years old anymore.
212
00:22:56,000 --> 00:23:01,440
I want to see martial arts
and parties in the valley.
213
00:23:01,600 --> 00:23:04,000
You're so cute.
214
00:23:04,160 --> 00:23:08,200
Are you drunk, or what?
215
00:23:15,200 --> 00:23:18,240
I have to get this.
216
00:23:21,160 --> 00:23:23,960
Hello?
217
00:23:33,520 --> 00:23:39,800
This was in Marre's mouth.
I removed it before the police came.
218
00:23:41,280 --> 00:23:43,240
A mayflower?
219
00:23:49,160 --> 00:23:52,440
-From 1991.
-Damn it!
220
00:23:52,600 --> 00:23:56,000
Was it an overdose?
221
00:23:56,160 --> 00:23:59,840
What if it was the hoodie again?
222
00:24:00,000 --> 00:24:03,880
Of course it's Neat.
But we need proof.
223
00:24:04,040 --> 00:24:07,720
Nour and I will come along
to Atlas Unshrugged.
224
00:24:07,880 --> 00:24:12,400
I can't. I'm going to the morgue
with Isabel's mother.
225
00:24:12,560 --> 00:24:15,760
Janni, you'll... Janni?
226
00:24:15,920 --> 00:24:20,520
-How are you?
-I think it's low blood sugar.
227
00:24:20,680 --> 00:24:24,240
-Get some food.
-I will.
228
00:24:32,560 --> 00:24:34,080
Hey.
229
00:24:34,240 --> 00:24:37,160
How are you? I get it.
230
00:24:37,320 --> 00:24:42,440
The father of Mariana's daughter said
that the unborn child is not his.
231
00:24:42,600 --> 00:24:46,840
-Do you know who the father is?
-No.
232
00:24:47,000 --> 00:24:52,000
Our missing client has been found,
so you can stop looking.
233
00:24:52,160 --> 00:24:56,800
-You found him?
-He's in a safe house now.
234
00:24:56,960 --> 00:24:59,440
That's good.
235
00:25:01,920 --> 00:25:03,880
-Hey, Janni.
-Hello.
236
00:25:04,040 --> 00:25:06,040
Congratulations!
237
00:25:06,200 --> 00:25:11,520
-Matteo told me. Amazing!
-Thank you.
238
00:25:11,680 --> 00:25:14,400
I'm not going to bother you. See you.
239
00:25:17,400 --> 00:25:19,840
-Are you pregnant?
-Yes.
240
00:25:20,000 --> 00:25:23,280
-That's great!
-Congratulations!
241
00:25:23,440 --> 00:25:27,760
-Wow, Janni.
-Great.
242
00:25:31,160 --> 00:25:34,800
It really does look like ours.
243
00:25:34,960 --> 00:25:38,000
The algorithm can be
like a fingerprint.
244
00:25:38,160 --> 00:25:41,760
-Where did you say you found that?
-We didn't say.
245
00:25:41,920 --> 00:25:45,840
-It's an app called Neat.
-What does it do?
246
00:25:46,000 --> 00:25:49,360
-How many employees do you have?
-150.
247
00:25:49,520 --> 00:25:52,560
People are replaced all the time.
248
00:25:52,720 --> 00:25:55,600
Neat can lead to this.
249
00:25:55,760 --> 00:25:59,400
It offers services like rape.
250
00:25:59,560 --> 00:26:03,200
It connects victim with perpetrator.
251
00:26:06,200 --> 00:26:12,160
We believe that your boss,
Erik Asp, could be involved.
252
00:26:12,320 --> 00:26:17,960
Which of your employees
could have made this app?
253
00:26:18,120 --> 00:26:21,680
Can you check the servers
for user lists?
254
00:26:21,840 --> 00:26:23,800
I think you should leave now.
255
00:26:23,960 --> 00:26:28,520
Young girls are raped and degraded
every day via your app.
256
00:26:28,680 --> 00:26:31,560
Thank you for visiting.
257
00:26:31,720 --> 00:26:34,720
Thank you.
258
00:26:49,800 --> 00:26:52,320
There you go.
259
00:27:40,320 --> 00:27:42,320
-Excuse me.
-Yes?
260
00:27:42,480 --> 00:27:46,440
Hello. Nour Navidi.
I don't know if you remember me.
261
00:27:46,600 --> 00:27:50,360
I represent Isabel Andersson.
262
00:27:50,520 --> 00:27:55,480
-Is the autopsy done?
-It confirmed that it was suicide.
263
00:27:55,640 --> 00:28:01,480
I'm curious about the bruises
on her wrists.
264
00:28:01,640 --> 00:28:06,080
They weren't there
the day before she died.
265
00:28:06,240 --> 00:28:09,680
I made a note of it in my report.
266
00:28:09,840 --> 00:28:14,040
They were from earlier that day.
She had been violent.
267
00:28:14,200 --> 00:28:16,760
-Violent?
-That's what it said.
268
00:28:16,920 --> 00:28:20,040
Can you determine
exactly when they appeared?
269
00:28:20,200 --> 00:28:25,080
I want to make sure that my client
wasn't the victim of a violent crime.
270
00:28:25,240 --> 00:28:29,960
The prosecutor doesn't feel there is
need for further investigation.
271
00:28:30,120 --> 00:28:33,320
If you have information
that suggests a crime,
272
00:28:33,480 --> 00:28:36,360
you should speak to Pierre Kanold.
273
00:28:40,160 --> 00:28:42,720
No, I...
274
00:28:46,760 --> 00:28:50,240
This is going too far, Karin.
275
00:28:50,400 --> 00:28:54,840
We have several complaints
from clients who feel neglected.
276
00:28:55,000 --> 00:28:59,760
You're just shutting yourself in
at the office, if you're even here.
277
00:28:59,920 --> 00:29:03,960
You might start to lose clients.
278
00:29:04,120 --> 00:29:08,800
The board will not accept that.
279
00:29:08,960 --> 00:29:12,960
You know my opinion
when it comes to Heder.
280
00:29:13,120 --> 00:29:16,760
But this might threaten
the reputation of Stenshufvud.
281
00:29:23,320 --> 00:29:28,160
-I'm looking for Pierre Kanold.
-He just left.
282
00:29:28,320 --> 00:29:30,440
You can come back tomorrow.
283
00:29:48,680 --> 00:29:51,880
See you later. Bye.
284
00:30:10,320 --> 00:30:15,040
I was thinking about this one.
285
00:30:56,200 --> 00:31:00,000
-Did you think you could hide it?
-It's not mine!
286
00:31:01,440 --> 00:31:05,680
-What's going on?
-I found this in the garden.
287
00:31:05,840 --> 00:31:08,640
-Anyone could have stashed it there.
-Anyone?
288
00:31:08,800 --> 00:31:10,600
Yes, like a neighbor.
289
00:31:10,760 --> 00:31:14,520
-This is vodka, pure alcohol!
-It ruins the brain.
290
00:31:14,680 --> 00:31:19,200
-Well, you should know.
-You fucking kid! Go to your room!
291
00:31:19,360 --> 00:31:22,720
You guys are so disturbed!
I don't care anymore!
292
00:31:22,880 --> 00:31:25,920
And you're grounded!
293
00:31:26,080 --> 00:31:29,760
Grounded?
Great, you handle things here.
294
00:31:29,920 --> 00:31:33,440
I have to go to work.
295
00:31:41,480 --> 00:31:44,320
It smells so good.
296
00:31:44,480 --> 00:31:47,360
Hello.
297
00:31:47,520 --> 00:31:50,120
Pasta.
298
00:31:50,280 --> 00:31:54,240
-When did you get home?
-I've been home all day.
299
00:31:54,400 --> 00:31:58,160
-Here you go.
-Thank you, honey.
300
00:31:58,320 --> 00:32:03,480
-How nice.
-Thank you.
301
00:32:10,600 --> 00:32:14,440
I had an unexpected visitor today.
302
00:32:14,600 --> 00:32:19,240
-Did you offer them some coffee?
-What?
303
00:32:19,400 --> 00:32:21,480
Nothing.
304
00:32:25,000 --> 00:32:27,480
Thanks.
305
00:32:27,640 --> 00:32:32,720
Robert came by.
306
00:32:32,880 --> 00:32:38,600
He wanted to have a serious talk.
307
00:32:43,520 --> 00:32:49,560
Maybe you can
explain our situation to him again.
308
00:32:57,680 --> 00:33:02,440
-This might be a Sara situation.
-She was obsessed.
309
00:33:02,600 --> 00:33:04,920
Yes.
310
00:33:10,840 --> 00:33:14,920
Okay, you're right.
311
00:33:18,080 --> 00:33:22,400
Cheers.
312
00:33:25,640 --> 00:33:31,600
This investigation will probably
also get canceled.
313
00:33:31,760 --> 00:33:36,520
-Do you believe it was murder?
-Yes.
314
00:33:36,680 --> 00:33:40,120
So all your clients
are being murdered?
315
00:33:40,280 --> 00:33:44,880
I saw Micke today.
316
00:33:45,040 --> 00:33:48,800
You can't tell people
that I'm pregnant.
317
00:33:48,960 --> 00:33:52,440
Given...my age.
318
00:33:52,600 --> 00:33:58,600
So not because you're not sure
who the father is?
319
00:33:58,760 --> 00:34:03,360
-Four percent.
-I know who the father is.
320
00:34:03,520 --> 00:34:07,480
It's you and no one else.
321
00:34:07,640 --> 00:34:10,560
Sometimes I feel
like I don't even know you.
322
00:34:10,720 --> 00:34:15,440
There's so many lies
and things we can't talk about.
323
00:34:15,600 --> 00:34:20,760
I miss you, Janni.
I miss my best friend.
324
00:34:20,920 --> 00:34:24,640
I miss us.
325
00:34:51,960 --> 00:34:54,080
Elin speaking.
326
00:34:54,240 --> 00:34:58,440
I want to help you but our servers
are in a mountain bunker.
327
00:34:58,600 --> 00:35:01,760
You can't get access.
328
00:35:01,920 --> 00:35:05,760
But you can.Let us in, and I'll do the rest.
329
00:35:12,400 --> 00:35:18,600
Are you just talking to Harald
when you feel like it? Why?
330
00:35:18,760 --> 00:35:22,480
I know I crossed the line a bit.
331
00:35:22,640 --> 00:35:24,360
A bit?
332
00:35:24,520 --> 00:35:28,560
I would have reacted the same way
if I were you,
333
00:35:28,720 --> 00:35:31,320
but I had to do it for your sake.
334
00:35:31,480 --> 00:35:33,960
What do you mean? For my sake?
335
00:35:34,120 --> 00:35:38,920
I understand that it's difficult.
You've been married forever.
336
00:35:39,080 --> 00:35:42,120
It was easier for me
to talk to Harald.
337
00:35:42,280 --> 00:35:46,760
We had a great conversation.
He understands.
338
00:35:46,920 --> 00:35:51,120
What is it exactly
that Harald has to understand?
339
00:35:51,280 --> 00:35:55,320
That I love you and you love me.
340
00:35:55,480 --> 00:35:59,160
You do, right?
341
00:35:59,320 --> 00:36:01,960
Right, Karin?
342
00:36:02,120 --> 00:36:05,400
Stop it.
343
00:36:14,800 --> 00:36:16,440
Are you afraid of me?
344
00:36:18,120 --> 00:36:22,680
You can't just stand there
and be afraid of me.
345
00:36:22,840 --> 00:36:29,640
You knew what you were getting into
and chose to go ahead with it.
346
00:36:29,800 --> 00:36:33,640
And you'll come back to me.
347
00:36:38,720 --> 00:36:40,760
I'm sorry.
348
00:36:40,920 --> 00:36:43,760
I'm sorry.
349
00:36:56,200 --> 00:37:00,240
ELIN: VESNA GOT IN TOUCH.
MEET ME IN 10.
350
00:37:04,080 --> 00:37:10,440
Call me as soon as you're out.
I'll be waiting. Bye.
351
00:37:13,840 --> 00:37:18,920
-You don't have to babysit me.
-I'm not.
352
00:37:33,280 --> 00:37:34,880
Hey.
353
00:37:35,040 --> 00:37:37,720
I'm sorry.
354
00:37:47,840 --> 00:37:49,680
The food was very nice.
355
00:37:52,800 --> 00:37:55,480
Who taught you to cook like that?
356
00:37:55,640 --> 00:37:59,200
Mom.
357
00:37:59,360 --> 00:38:02,440
She sounds like a great mom.
358
00:38:02,600 --> 00:38:06,040
I've never had another one.
359
00:38:17,960 --> 00:38:20,920
Shouldn't Vesna change the drive?
360
00:38:21,080 --> 00:38:24,760
No, I'll do it. We don't know her.
361
00:38:32,920 --> 00:38:36,480
You were right.
Neat is based on our app.
362
00:38:36,640 --> 00:38:40,760
The foundation is an app
for scheduling hospital staff.
363
00:38:40,920 --> 00:38:44,840
-Did you bring everything?
-Of course.
364
00:38:53,320 --> 00:38:58,080
We have five minutes
from when Allan starts up.
365
00:38:58,240 --> 00:39:02,600
No! That was luck.
366
00:39:11,160 --> 00:39:13,600
My turn.
367
00:39:15,600 --> 00:39:18,680
-No!
-Hold on.
368
00:39:26,800 --> 00:39:30,320
Yes!
369
00:39:33,760 --> 00:39:36,800
It's all right.
370
00:39:39,040 --> 00:39:43,880
I do it when I'm fine too.
It's just an old habit.
371
00:39:48,280 --> 00:39:51,400
I was 13 when he took my virginity.
372
00:39:51,560 --> 00:39:54,680
I don't know when he started.
I was a baby.
373
00:39:54,840 --> 00:39:58,920
When he said goodnight,
he kissed me on my ears,
374
00:39:59,080 --> 00:40:03,960
my shoulders, my belly button
and then the little slit.
375
00:40:04,120 --> 00:40:07,480
And...
376
00:40:07,640 --> 00:40:13,640
I think I was nine or ten
when I realized it wasn't normal.
377
00:40:16,080 --> 00:40:19,400
-Are you in touch with your family?
-No.
378
00:40:19,560 --> 00:40:24,840
My mother and my stepsiblings knew
and did nothing.
379
00:40:25,000 --> 00:40:30,880
Even when it's not your real parents,
you don't get to choose them.
380
00:40:31,040 --> 00:40:33,440
Do you have any family?
381
00:40:46,440 --> 00:40:49,880
-We're here.
-Okay.
382
00:40:50,040 --> 00:40:53,320
I'm shutting down.
383
00:40:58,040 --> 00:40:59,760
What the hell?
384
00:41:01,080 --> 00:41:04,560
Damn it.
385
00:41:04,720 --> 00:41:10,880
Everything just went down.
We're waiting for the reboot.
386
00:41:16,920 --> 00:41:20,600
Everything is stored
on two identical drives.
387
00:41:20,760 --> 00:41:24,920
If we replace them once
the information is recreated,
388
00:41:25,080 --> 00:41:27,920
no one will know.
389
00:41:29,360 --> 00:41:34,520
Your weight must be the same
as when you came in.
390
00:41:34,680 --> 00:41:37,840
Otherwise the alarm gets triggered.
391
00:41:38,000 --> 00:41:40,480
-Replace this one.
-I know how to do it.
392
00:41:40,640 --> 00:41:44,720
Rack A10. You have four minutes.
393
00:43:32,120 --> 00:43:35,080
Damn!
394
00:43:39,360 --> 00:43:44,160
-Why is she just standing there?
-Push!
395
00:43:44,320 --> 00:43:47,880
-Damn it! She has to get out.
-It's impossible.
396
00:43:48,040 --> 00:43:51,960
-Get her!
-She has my keys.
397
00:43:52,120 --> 00:43:55,360
I can't get out!
398
00:43:55,520 --> 00:43:57,360
Damn it.
399
00:44:03,400 --> 00:44:04,840
What the hell?!
400
00:44:38,040 --> 00:44:42,040
Subtitles: Fredrik Asplund
www.sdimedia.com
401
00:44:42,090 --> 00:44:46,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.