Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,240 --> 00:00:33,077
BLUE ISLAND - SALT ON BARE SKIN
2
00:03:16,120 --> 00:03:18,236
Excuse me. I didn't want this.
3
00:03:19,160 --> 00:03:27,079
First call for TWA Flight 734
to Sydney. Gate A.
4
00:03:27,160 --> 00:03:30,994
Departure for Sydney, Gate A.
5
00:04:37,240 --> 00:04:39,197
We have just been informed that
last night...
6
00:04:39,240 --> 00:04:41,117
an airplane has crashed.
7
00:04:41,160 --> 00:04:46,155
The aircraft which was en route from Rome
to Sydney disappeared over the Indian Ocean.
8
00:04:46,200 --> 00:04:50,114
At this moment there is no information
on the cause of this accident.
9
00:04:51,080 --> 00:04:55,039
The aircraft was carrying 180
passengers and 10 crew.
10
00:04:55,080 --> 00:04:56,195
As we have no heard anything more...
11
00:04:56,200 --> 00:04:58,191
we are assuming there are no survivors.
12
00:04:59,000 --> 00:05:00,991
And next, the latest sports news.
13
00:05:46,120 --> 00:05:52,036
Hey! You there!
Can you see me? Help me!
14
00:06:40,160 --> 00:06:41,195
What's your name?
15
00:06:44,080 --> 00:06:45,195
Billy, why?
16
00:06:47,200 --> 00:06:51,114
Billy. And where are you from, Billy?
- Heaven.
17
00:06:57,160 --> 00:07:01,074
Are you an angel?
- I think you'd like that.
18
00:07:04,040 --> 00:07:08,079
Aren't you the guy who spilled all
over his shirt at the airport?
19
00:07:09,160 --> 00:07:11,993
Yes. And you dropped
your magazines.
20
00:07:13,080 --> 00:07:14,195
Well, get in.
21
00:07:23,040 --> 00:07:27,034
Do you have any water?
- I already drank it all.
22
00:07:32,200 --> 00:07:35,192
We'll die of thirst.
- No.
23
00:07:37,040 --> 00:07:38,189
Still, we are going to die.
24
00:07:40,240 --> 00:07:44,234
Don't think of that.
We'll make it through this.
25
00:07:59,080 --> 00:08:02,232
It's water. Wake up!
It's raining, we're saved!
26
00:08:03,000 --> 00:08:05,992
What is it?
- It's raining. It's raining!
27
00:08:08,080 --> 00:08:09,195
It's raining!
28
00:08:11,200 --> 00:08:13,111
Thank God!
29
00:08:18,200 --> 00:08:20,077
A miracle.
30
00:08:21,160 --> 00:08:24,198
We're going to live!
We're going to live!
31
00:08:27,200 --> 00:08:29,999
Yes, we're saved!
32
00:09:28,160 --> 00:09:31,152
Hey, Bonnie!
- What is it?
33
00:09:38,040 --> 00:09:41,032
An island.
Let's try to get there.
34
00:09:43,240 --> 00:09:46,119
You slept for ages.
- I was dreaming.
35
00:09:46,120 --> 00:09:48,077
What were you dreaming about?
- A blue lagoon.
36
00:09:48,120 --> 00:09:51,158
Do you know the movie, The Blue Lagoon?
- No, why? What does that have to do with us?
37
00:09:52,000 --> 00:09:53,149
It's hard to explain.
- Why?
38
00:09:53,240 --> 00:09:56,153
You know, this whole situation.
The two of us, here.
39
00:09:56,240 --> 00:09:58,117
It's just like in the movie.
40
00:09:58,240 --> 00:10:00,231
It's a story about two children...
41
00:10:01,000 --> 00:10:03,071
who manage to survive alone on an island
after they got ship wrecked.
42
00:10:04,080 --> 00:10:06,993
Tell me more.
- Well, they get stranded on this island...
43
00:10:07,080 --> 00:10:10,072
Hey, don't stop now!
- I'll be right back.
44
00:10:10,120 --> 00:10:12,999
That trunk is holding us back,
why don't we cut it loose?
45
00:10:13,040 --> 00:10:14,110
No, that saved my life.
46
00:10:14,200 --> 00:10:18,034
They might bring us good luck.
- As you wish.
47
00:10:18,240 --> 00:10:21,119
Do you always dream
with your eyes open?
48
00:10:22,120 --> 00:10:23,997
Usually, yes.
- Me too.
49
00:10:24,040 --> 00:10:26,077
Like on the bus, when I'm going
to school. Or during practice.
50
00:10:26,240 --> 00:10:28,151
Now I'm not so sure anymore.
- Not sure?
51
00:10:28,160 --> 00:10:30,117
What do you mean?
Do you think you're dreaming?
52
00:10:30,160 --> 00:10:32,993
Yes. Maybe that island
doesn't really exist.
53
00:10:33,160 --> 00:10:36,073
If you were really dreaming,
what would that mean for us?
54
00:10:36,160 --> 00:10:39,152
I don't know. But everything
about this reminds me of that movie.
55
00:10:39,160 --> 00:10:41,151
Well, go on then.
What happens next?
56
00:10:41,200 --> 00:10:43,191
Do they survive?
- They do.
57
00:10:43,240 --> 00:10:46,119
They build a large shelter, and...
- And?
58
00:10:46,160 --> 00:10:49,073
They fall in love.
- Oh that. I'm hungry.
59
00:10:51,160 --> 00:10:53,037
Great
60
00:10:57,200 --> 00:10:59,032
Madness!
61
00:11:02,080 --> 00:11:03,115
Billy!
62
00:11:04,200 --> 00:11:05,998
Billy!
- Madness!
63
00:11:07,040 --> 00:11:09,156
Wait for me, Billy!
Where are you going?
64
00:11:15,160 --> 00:11:18,039
Can you tell me what's wrong?
65
00:11:19,080 --> 00:11:22,118
It's true. I really am dreaming.
66
00:11:22,200 --> 00:11:25,079
I'm dreaming.
- And I'm starving here.
67
00:11:25,160 --> 00:11:27,071
When you're hungry
all you have to do...
68
00:11:27,080 --> 00:11:29,993
is reach out your hands and eat.
- Eat what?
69
00:11:30,080 --> 00:11:32,151
Look around you.
There's fresh fruit everywhere.
70
00:11:32,200 --> 00:11:36,080
Coconut, banana, mango.
You can have whatever you want.
71
00:11:36,120 --> 00:11:38,236
I want a Cheeseburger
with French fries.
72
00:11:39,000 --> 00:11:42,072
And then a large scoop of
vanilla icecream and whipped cream.
73
00:11:43,200 --> 00:11:46,192
Vanilla.
- It's my favorite.
74
00:11:48,040 --> 00:11:49,997
The fruit will do for me.
75
00:11:57,080 --> 00:11:59,071
I think you can forget
about that ice cream.
76
00:11:59,080 --> 00:12:00,195
You may be right about that.
77
00:12:11,160 --> 00:12:13,037
Tastes fine, doesn't it?
78
00:12:21,240 --> 00:12:23,038
I have an idea.
79
00:12:23,160 --> 00:12:25,151
Where are you going?
- The beach.
80
00:12:25,240 --> 00:12:27,117
I want to see what's in that trunk.
81
00:12:27,160 --> 00:12:30,073
Wait for me!
I want to come with you.
82
00:12:38,000 --> 00:12:41,152
Can you get it open?
- You think I can't open a stupid trunk?
83
00:12:41,200 --> 00:12:43,157
I can ask, can't I.
84
00:12:51,080 --> 00:12:54,198
Would you look at that!
85
00:12:55,080 --> 00:12:56,195
I wonder who this belongs to.
86
00:12:58,040 --> 00:13:01,112
I didn't know feet could get that big.
- Must have been a giant.
87
00:13:01,240 --> 00:13:04,039
Well, you still think
that you're dreaming.
88
00:13:05,160 --> 00:13:07,197
But these shoes are real.
- Maybe a clown.
89
00:13:07,200 --> 00:13:11,159
I don't think so.
- A giant? There's no such thing.
90
00:13:12,080 --> 00:13:15,072
I know that.
But look at these shirts.
91
00:13:15,160 --> 00:13:17,071
I've never seen anything like them.
92
00:13:18,160 --> 00:13:21,073
I'll try one on.
- Pick one.
93
00:13:22,160 --> 00:13:26,996
Well, do you like it?
- Looks like it was made just for you.
94
00:13:28,120 --> 00:13:32,193
The trunk is full of this stuff.
- Shirts, pants, shoes.
95
00:13:32,240 --> 00:13:35,039
Maybe we can use some of it.
96
00:13:38,200 --> 00:13:41,192
Look at this.
A giant pacifier.
97
00:13:47,080 --> 00:13:48,150
What are you doing?
98
00:13:51,200 --> 00:13:54,989
A knife.
That will be useful.
99
00:13:55,040 --> 00:13:56,155
Guess what I found.
100
00:14:02,120 --> 00:14:07,115
Do you want to dance?
- No, I can't dance.
101
00:14:36,120 --> 00:14:38,236
Bonnie, look at this giant mattrass.
102
00:14:54,200 --> 00:14:58,034
Bonnie! What is it?
You were going to help me.
103
00:15:06,000 --> 00:15:09,118
Now I've done it all by myself.
- Just leave me alone.
104
00:15:13,200 --> 00:15:15,111
What is it?
105
00:15:22,040 --> 00:15:24,031
The sun is going down
awfully fast, isn't it?
106
00:15:25,120 --> 00:15:26,235
It will be dark soon.
107
00:15:39,120 --> 00:15:41,191
What are you thinking of?
- Home.
108
00:15:42,240 --> 00:15:44,231
When I found that trunk...
109
00:15:45,040 --> 00:15:46,235
my first thought was
'I'm going to survive this'.
110
00:15:47,000 --> 00:15:49,037
Somehow I'll make it.
And then I thought of home.
111
00:15:49,080 --> 00:15:50,991
Are you worried about your family?
112
00:15:51,080 --> 00:15:52,991
They're probably
more worried about me.
113
00:15:53,080 --> 00:15:55,230
And you?
- They probably think I'm dead.
114
00:15:57,080 --> 00:16:01,233
They'll find us.
115
00:16:03,160 --> 00:16:08,109
I hope so.
Do you have any brothers or sisters?
116
00:16:08,240 --> 00:16:14,077
There were 8 of us.
2 girls and 6 boys.
117
00:16:14,160 --> 00:16:17,232
That many? Maybe they don't
know yet that we're missing.
118
00:16:18,120 --> 00:16:20,191
Ah, dear inoocent, sweet Billy.
I don't want to upset you.
119
00:16:21,200 --> 00:16:25,080
You know, I'm the only girl
out of 7 children.
120
00:16:27,080 --> 00:16:29,196
Ah, that explains
the vanilla ice cream.
121
00:16:29,240 --> 00:16:31,038
You've been spoiled, haven't you?
122
00:16:31,080 --> 00:16:32,195
With us, you could never say
you didn't like something.
123
00:16:32,240 --> 00:16:34,117
Before you know it,
your plate would be empty.
124
00:16:34,200 --> 00:16:36,032
We were always hungry.
125
00:16:36,080 --> 00:16:40,074
I wasn't spoiled either.
Let's get some sleep.
126
00:16:41,080 --> 00:16:42,150
Good idea.
127
00:16:56,080 --> 00:16:59,038
Sleep well, Bonnie.
- You too.
128
00:17:10,240 --> 00:17:15,030
♪ Bonnie's hungry! Bonnie's hungry!
♪ And Billy can't catch a fish.
129
00:17:15,080 --> 00:17:17,151
♪ Billy is stupid.
- Knock it off already!
130
00:17:17,200 --> 00:17:22,036
♪ Bonnie's hungry! Bonnie's hungry!
♪ Billy is stupid.
131
00:17:25,240 --> 00:17:28,153
I must be doing something wrong.
I've had enough of this.
132
00:17:28,200 --> 00:17:31,158
That's not very smart.
- Let's see you get your fish now.
133
00:17:31,200 --> 00:17:34,989
It was your idea to go fishing.
Don't be in such a bad mood.
134
00:17:37,040 --> 00:17:39,156
You know, I'll try again later.
135
00:17:39,200 --> 00:17:41,077
Ah, and you think you'll do better?
136
00:17:41,120 --> 00:17:44,033
Come on Billy. I don't want to
argue with you over some stupid fish.
137
00:17:44,080 --> 00:17:46,151
Let's do something useful.
138
00:17:47,000 --> 00:17:49,071
Like what?
- Get to know the island.
139
00:17:49,120 --> 00:17:51,999
What?
- This could be a very remote island,
140
00:17:52,040 --> 00:17:55,032
but there could be a town
a few miles from here,
141
00:17:55,080 --> 00:17:58,118
with lots of people.
- And vanilla ice cream.
142
00:17:58,200 --> 00:18:01,033
What's wrong with you?
Don't you want to get out of here?
143
00:18:01,080 --> 00:18:03,993
I see, I don't want to get leave,
I'm in a bad mood.
144
00:18:04,240 --> 00:18:06,038
Bonnie, try to understand that...
145
00:18:06,080 --> 00:18:07,115
we're on a deserted island.
146
00:18:07,160 --> 00:18:08,992
But we have to do something.
147
00:18:09,040 --> 00:18:11,031
We can't just sit around
and go fishing all day.
148
00:18:11,080 --> 00:18:12,195
Maybe there's other people here.
149
00:18:13,000 --> 00:18:14,115
No.
- And how would you know that?
150
00:18:14,200 --> 00:18:17,113
You really want to argue, don't you?
- No, I don't.
151
00:18:17,240 --> 00:18:20,039
I can understand this place
is getting on youre nerves.
152
00:18:20,160 --> 00:18:22,197
It's not.
I just want to do something.
153
00:18:24,240 --> 00:18:28,154
Bonnie. We're all alone here.
154
00:18:28,200 --> 00:18:31,079
We should really
try to get along.
155
00:18:33,080 --> 00:18:34,070
You're right, Billy.
156
00:18:34,080 --> 00:18:37,118
We should be glad we got out
of the airplane alive and well.
157
00:18:37,240 --> 00:18:40,039
It's not you.
It's probably just...
158
00:18:40,080 --> 00:18:42,993
I haven't completely
accepted this yet.
159
00:18:45,080 --> 00:18:46,070
Try to understand me, Billy.
160
00:18:46,160 --> 00:18:48,117
I need some time on my own.
161
00:18:49,160 --> 00:18:50,230
Bonnie, that's not possible.
162
00:18:52,080 --> 00:18:55,198
Bonnie! It's too dangerous!
We should stay together.
163
00:18:56,200 --> 00:18:59,192
Billy, just for a little while.
- Just stay close will you.
164
00:18:59,240 --> 00:19:01,151
Are you going to be standing over
my shoulder when I go pee too?
165
00:19:01,200 --> 00:19:03,999
Fine. Sometimes
I'm a little slow.
166
00:19:04,040 --> 00:19:06,156
I'm going fishing again.
- Finally.
167
00:19:09,160 --> 00:19:11,231
I got one.
I got one!
168
00:19:12,000 --> 00:19:13,195
Bonnie! I caught a fish!
169
00:19:26,080 --> 00:19:29,198
Billy, how dod you do that?
How dod you get the fire going?
170
00:19:29,240 --> 00:19:32,119
Glasses.
- Glasses?
171
00:19:32,160 --> 00:19:34,197
How did you get glasses here?
- They were in the trunk.
172
00:19:35,040 --> 00:19:37,156
You're right. It was a good idea
to bring the trunk with us.
173
00:20:04,040 --> 00:20:06,998
How is it?
- I've had better. A bit burned.
174
00:20:07,040 --> 00:20:08,235
Do you like fish?
- Not especially. You?
175
00:20:09,040 --> 00:20:11,077
We had fish a lot back home.
176
00:20:12,040 --> 00:20:14,156
Then why aren't you eating?
- You were so hungry.
177
00:20:15,160 --> 00:20:19,040
You're not?
- I'll catch another one later.
178
00:20:20,160 --> 00:20:21,150
I think I've got it now.
179
00:20:21,200 --> 00:20:23,999
I'll catch us a dozen fish every day.
180
00:20:24,040 --> 00:20:27,078
Until we get sick of it.
181
00:20:27,160 --> 00:20:28,992
We'll think of something.
182
00:20:30,200 --> 00:20:36,071
The only question now is,
where do we get vanilla ice cream?
183
00:20:41,080 --> 00:20:43,151
Come on!
- Wait for me!
184
00:20:43,200 --> 00:20:46,079
For what?
- Wait for me!
185
00:20:57,000 --> 00:20:58,070
It's beautiful.
186
00:20:59,160 --> 00:21:01,151
You took your shirt off.
- What?
187
00:21:01,200 --> 00:21:03,237
Did you think I'd go swimming
with my shirt on?
188
00:21:04,120 --> 00:21:07,192
No, I just... I mean,
I didn't expect....
189
00:21:07,240 --> 00:21:10,153
What?
- Well, seeing you like this.
190
00:21:11,040 --> 00:21:13,190
How would you see me then?
This isn't anything special.
191
00:21:15,080 --> 00:21:17,230
You're very beautiful.
- Thank you.
192
00:21:19,120 --> 00:21:22,033
Tell me, you've never seen
a naked woman before?
193
00:21:22,160 --> 00:21:25,039
No, coach won't let us...
- What won't he let you?
194
00:21:25,080 --> 00:21:26,115
Well, he won't let us think of girls.
195
00:21:26,200 --> 00:21:28,191
He thinks we should only
be thinking of our training.
196
00:21:29,040 --> 00:21:32,192
And you listed to him?
You can't be serious.
197
00:21:50,080 --> 00:21:51,070
Bonnie!
198
00:21:53,160 --> 00:21:57,040
Bonnie, where are you?
Bonnie!
199
00:22:05,120 --> 00:22:09,193
Hey, Bonnie! Wait for me!
- Just try an catch me!
200
00:22:37,160 --> 00:22:38,230
Bonnie!
201
00:23:16,160 --> 00:23:17,195
Bonnie!
202
00:23:40,160 --> 00:23:41,150
Bonnie!
203
00:23:43,160 --> 00:23:45,231
Just stand still for a moment.
Stop running away!
204
00:23:46,000 --> 00:23:49,118
But I didn't run away from you.
Get over here.
205
00:23:51,240 --> 00:23:54,073
What is it then?
- Can you hear that?
206
00:23:57,160 --> 00:23:59,071
It's just the wind.
207
00:24:01,200 --> 00:24:04,238
You're right. That might be water.
- Let's go take a look.
208
00:24:10,200 --> 00:24:13,113
Water! We found water!
209
00:24:14,040 --> 00:24:16,156
Finally. I'm getting sick and tired
of that coconut milk.
210
00:24:58,160 --> 00:24:59,195
Let's go in.
211
00:25:00,200 --> 00:25:02,032
It's freezing.
212
00:25:02,200 --> 00:25:05,079
What did you say?
- I said it's freezing.
213
00:26:01,160 --> 00:26:05,040
Well, what do you think?
- It's not exactly comfortable...
214
00:26:05,160 --> 00:26:08,039
but we could use it as a shelter.
215
00:26:08,200 --> 00:26:10,077
Then we have a house.
216
00:26:12,200 --> 00:26:15,989
Billy, do you have a girlfriend?
- A girlfriend?
217
00:26:18,080 --> 00:26:21,118
No, no girlfriend.
I told you already,
218
00:26:22,120 --> 00:26:24,191
coach wouldn't let us think of that.
219
00:26:25,080 --> 00:26:28,072
And you listened to him.
I don't have a boyfriend either.
220
00:26:28,160 --> 00:26:29,195
You don't?
221
00:26:30,200 --> 00:26:33,192
Have you ever kissed anyone?
- Kissed?
222
00:26:33,200 --> 00:26:37,005
Once.
- What was it like?
222
00:26:37,195 --> 00:26:38,195
- Awful.
223
00:26:39,000 --> 00:26:41,116
It took me 3 months
to get rid of him.
224
00:26:41,200 --> 00:26:45,034
I don't get it.
- I was just using him for kissing.
225
00:26:45,080 --> 00:26:48,118
I really liked this other guy.
I didn't want him to know...
226
00:26:48,200 --> 00:26:50,111
I'd never kissed anyone before.
227
00:26:50,160 --> 00:26:53,152
Wake up.
Breakfast is ready.
228
00:26:54,160 --> 00:26:57,073
Smells great.
- I put all the herbs in...
229
00:26:57,160 --> 00:26:59,071
that I could find.
I hope it testes good.
230
00:27:00,200 --> 00:27:04,114
Not bad. What's that?
- I read it in a book once.
231
00:27:04,200 --> 00:27:08,114
I think it's called a breadfruit.
Go on, try it.
232
00:27:11,200 --> 00:27:15,080
How is it?
- Pretty awful.
233
00:27:15,160 --> 00:27:17,231
The first time I cook for you
and you don't like it.
234
00:27:18,000 --> 00:27:20,992
Bonnie, I was kidding.
I know you tried really hard.
235
00:27:21,040 --> 00:27:23,156
Bonnie, it was great!
- Leave me alone!
236
00:27:23,200 --> 00:27:25,111
Ungrateful prick.
- Please don't go.
237
00:27:25,160 --> 00:27:27,151
It was really great.
Wait up!
238
00:27:28,240 --> 00:27:31,073
You ripped my shirt.
Are you happy now?
239
00:27:32,160 --> 00:27:34,071
I'll never cook for you again.
240
00:27:35,080 --> 00:27:39,074
I'm sorry.
- Alright. But you can finish that alone.
241
00:27:43,080 --> 00:27:44,150
Go on.
242
00:27:49,200 --> 00:27:52,079
Why don't you just tell me
that you're in love with me?
243
00:27:52,160 --> 00:27:56,199
I can tell. -
It's not true! Not true! Not true!
244
00:28:06,160 --> 00:28:08,151
No, I don't love you.
It's not true.
245
00:28:11,200 --> 00:28:13,111
I'm not in love with you.
246
00:29:29,200 --> 00:29:32,158
Bonnie! Hey, Bonnie!
247
00:29:33,200 --> 00:29:37,990
Billy! Billy, what is that?
- I found it.
248
00:29:45,200 --> 00:29:49,034
All we need now is a sail.
- Where did you find it?
249
00:29:49,080 --> 00:29:51,196
It washed ashore.
- Great.
250
00:30:52,080 --> 00:30:54,230
Look. Let's go there.
- Sure.
251
00:33:40,160 --> 00:33:44,040
Are you asleep?
- No. I can't.
252
00:33:46,200 --> 00:33:50,080
Do you want to go for a swim?
- What, now?
253
00:38:15,080 --> 00:38:17,993
Hey! Hey!
- What are you scared of?
254
00:38:18,080 --> 00:38:19,195
I like watching them fly around.
255
00:38:20,240 --> 00:38:23,039
Do you know what kind they are?
- No.
256
00:38:24,240 --> 00:38:26,072
I can climb up and take a look around.
257
00:38:26,160 --> 00:38:29,198
It's too dangerous.
- It's nothing.
258
00:38:36,200 --> 00:38:38,191
There's a good spot over there.
259
00:38:41,200 --> 00:38:45,114
Watch it. Don't slip!
- This is easy.
260
00:38:45,160 --> 00:38:47,117
Just don't look down.
261
00:38:56,160 --> 00:38:59,073
Billy, don't go any higher.
I'm scared.
262
00:39:03,240 --> 00:39:06,198
I've never seen anything
like this before.
263
00:39:07,200 --> 00:39:09,191
Come back down, Billy!
264
00:39:11,000 --> 00:39:15,073
They just hatched.
- Don't hurt them! Let them go!
265
00:39:16,000 --> 00:39:18,992
There's eggs here too.
Tonight we're having omelette.
266
00:39:32,080 --> 00:39:35,038
There's a lot of caves here.
We should go see some.
267
00:39:36,000 --> 00:39:37,035
Maybe later.
268
00:39:38,040 --> 00:39:42,193
What's up
- Nothing. I'm not sure.
269
00:39:42,240 --> 00:39:44,117
I don't know what's wrong.
270
00:39:45,080 --> 00:39:48,198
I just miss my family.
271
00:39:48,240 --> 00:39:51,073
And my friends.
And I should be happy.
272
00:39:51,120 --> 00:39:54,158
We survived an airplane crash.
And we have a good thing here.
273
00:39:55,080 --> 00:39:58,072
But sometimes I just want
to be with other people too.
274
00:39:59,080 --> 00:40:00,150
I just miss people.
275
00:40:00,240 --> 00:40:02,231
It's like time's standing still here.
276
00:40:02,240 --> 00:40:05,153
Every day we hope
that they'll find us.
277
00:40:05,200 --> 00:40:08,192
But nothing happens.
I feel...
278
00:40:14,080 --> 00:40:16,151
Got one!
- You're kidding. I don't believe you.
279
00:40:16,240 --> 00:40:19,073
I'm serious.
- Come, show me.
280
00:40:20,200 --> 00:40:21,190
Here it is!
281
00:40:23,240 --> 00:40:25,151
Where did you learn to set traps?
282
00:40:25,240 --> 00:40:27,231
Don't laugh. I was a boy scout.
283
00:40:28,120 --> 00:40:29,190
You're great.
284
00:40:32,000 --> 00:40:33,115
Did you hear that?
285
00:40:38,160 --> 00:40:40,071
An aircraft!
To the beach, hurry!
286
00:40:40,080 --> 00:40:41,115
We must get to the beach.
- Yes.
287
00:40:46,120 --> 00:40:48,236
What should I do with this?
- Put it in the trunk.
288
00:40:49,160 --> 00:40:51,231
Hurry.
The beach.
289
00:40:54,240 --> 00:40:58,154
Hey! Hey!
- Hey! Hey!
290
00:40:58,240 --> 00:41:01,198
We're here! Over here!
We're here! Don't go!
291
00:41:01,240 --> 00:41:04,995
Can't you hear us? Help!?
- Hey! Help!
292
00:41:05,040 --> 00:41:06,075
Over there, get the cloth.
- Yes.
293
00:41:06,120 --> 00:41:10,034
They can't miss this.
Help us!
294
00:41:13,080 --> 00:41:17,039
Help! Can't you hear us?
- Help! We're over here!
295
00:41:17,080 --> 00:41:22,109
Help! Hey! Hello!
- Help!
296
00:41:23,200 --> 00:41:25,111
Helpe!
297
00:41:25,240 --> 00:41:29,074
It's gone.
- He'll be back. he's got to.
298
00:41:29,080 --> 00:41:30,150
I don't think so.
299
00:41:31,240 --> 00:41:33,038
Maybe he just couldn't land.
300
00:41:33,160 --> 00:41:35,151
No, he would have let us know.
301
00:41:36,160 --> 00:41:38,037
I'm sorry, Bonnie.
302
00:41:44,080 --> 00:41:46,071
He didn't see us.
303
00:41:47,200 --> 00:41:49,191
He would have come
back around otherwise.
304
00:41:51,080 --> 00:41:53,151
I'm hungry. You?
- A little.
305
00:41:53,240 --> 00:41:56,119
Today, we're having rabbit.
- That's right.
306
00:41:59,000 --> 00:42:01,992
Good, think about that.
I'm going to get some water.
307
00:42:30,240 --> 00:42:32,072
Don't look at me like that.
308
00:42:34,120 --> 00:42:35,235
Why did you have to
walk into that trap?
309
00:42:36,000 --> 00:42:38,071
Did you do it?
- Almost.
310
00:42:40,160 --> 00:42:43,118
You haven't killed it yet?
- Not yet.
311
00:42:44,160 --> 00:42:48,996
I'll be right there.
- Thuis requires stamina.
312
00:42:51,040 --> 00:42:53,111
Go! Get lost.
Get out of here!
313
00:42:56,240 --> 00:42:59,153
Bonnie? He bit my finger,
I had to let go.
314
00:42:59,240 --> 00:43:01,117
And now he's gone.
315
00:43:03,080 --> 00:43:06,072
Don't lie to me.
You let him go.
316
00:43:07,080 --> 00:43:08,229
Billy, I like you.
317
00:43:11,000 --> 00:43:12,991
Let's get some wood up
on that hill and start a fire.
318
00:43:13,080 --> 00:43:17,039
Maybe the plane will come back.
- Good idea.
319
00:43:29,160 --> 00:43:31,037
When he gets back,
he's sure to see us.
320
00:43:31,160 --> 00:43:34,152
Are you sure?
- I'll be sending smoke signals.
321
00:43:34,200 --> 00:43:36,032
That's how the indians did it.
322
00:43:36,080 --> 00:43:38,071
Ah yes, the boy scout.
323
00:43:40,240 --> 00:43:43,198
We've never been here before.
Where are you going?
324
00:43:44,000 --> 00:43:46,992
I want to see what's over there.
Stay here, I'll be right back.
325
00:44:43,200 --> 00:44:45,111
It's exactly like ours.
326
00:44:46,120 --> 00:44:47,997
How did it get here?
327
00:45:35,000 --> 00:45:37,116
Quick, let's get out of here.
328
00:45:37,200 --> 00:45:39,237
What's wrong?
- Nothing. I just want to go.
329
00:45:40,040 --> 00:45:42,190
But you look like...
- I don't like this place.
330
00:46:23,080 --> 00:46:25,071
Hey, what is it?
Is it anything I did?
331
00:46:25,160 --> 00:46:26,992
No, why?
332
00:46:28,160 --> 00:46:31,232
Why are you looking at me like that?
I told you, it's nothing.
333
00:46:39,000 --> 00:46:40,115
Bonnie, where are you going?
334
00:46:41,120 --> 00:46:42,997
Bonnie, tell me!
335
00:46:43,160 --> 00:46:44,992
Hey, wait for me.
336
00:46:46,160 --> 00:46:49,118
Hey! Bonnie! Wait up!
337
00:47:00,080 --> 00:47:03,118
Bonnie! Bonnie, where are you?
338
00:47:14,000 --> 00:47:15,035
Bonnie!
339
00:47:37,000 --> 00:47:39,116
Funny.
Now stop it.
340
00:47:40,120 --> 00:47:42,111
Did I scare you?
Were you afraid?
341
00:47:42,160 --> 00:47:44,117
Afraid? Me?
342
00:47:45,160 --> 00:47:47,071
You should have seen your face.
343
00:47:47,200 --> 00:47:50,033
Where did you find that?
- Over there in the bushes.
344
00:47:51,080 --> 00:47:53,993
Come, let's go.
- Don't be so rude.
345
00:47:54,080 --> 00:47:55,195
Are you angry with me?
- Of course I am.
346
00:47:55,200 --> 00:47:56,998
What difference does it make?
347
00:47:57,040 --> 00:47:59,156
You haven't said a word in three days.
348
00:48:06,160 --> 00:48:09,994
You know, I think whoever owns those
shoes is also on the island.
349
00:48:10,120 --> 00:48:12,191
You're making fun of me.
You want to frighten me.
350
00:48:12,240 --> 00:48:15,039
You're just making up something
so you won't have to sleep with me.
351
00:48:15,080 --> 00:48:17,071
You don't like me anymore.
- That's nonsense, Bonnie.
352
00:48:17,120 --> 00:48:19,157
We could be in danger.
I worry about us.
353
00:48:20,040 --> 00:48:21,155
I'm sorry...
354
00:48:23,200 --> 00:48:27,194
I didn't want to worry you,
but I found footprints in the sand.
355
00:48:28,000 --> 00:48:30,071
I'm not a little kid anymore.
Why didn't you just tell me...
356
00:48:30,160 --> 00:48:32,071
instead of making those faces
for the past three days?
357
00:48:32,080 --> 00:48:35,072
I told you.
I didn't wanna frighten you.
358
00:48:41,200 --> 00:48:42,998
Where did you see them?
359
00:48:44,160 --> 00:48:46,197
Over there, on the other
side of the mountain.
360
00:48:48,200 --> 00:48:50,111
And you think he's there?
361
00:48:52,000 --> 00:48:53,035
Maybe.
362
00:48:54,080 --> 00:48:56,117
Oh Billy, I'm scared.
363
00:49:02,040 --> 00:49:04,236
We need to find a safe place
for the night.
364
00:49:06,240 --> 00:49:09,073
The ridge.
- Yes, great idea.
365
00:49:09,120 --> 00:49:11,077
We can see the entire island from there.
366
00:49:12,160 --> 00:49:15,039
Let's hurry. We need to
get some supplies.
367
00:49:36,080 --> 00:49:38,151
Is that everything?
- I think so, yes.
368
00:49:39,160 --> 00:49:40,195
The jacket.
369
00:49:42,040 --> 00:49:44,236
Bonnie!
- I'm coming.
370
00:51:09,200 --> 00:51:11,111
See those dolphins.
371
00:51:12,000 --> 00:51:13,991
Look how they're jumping around.
372
00:51:14,240 --> 00:51:18,074
Did you see that? When I was a kid
I was afraid of everything.
373
00:51:18,160 --> 00:51:19,230
Especially water.
374
00:51:23,240 --> 00:51:25,993
When I was in bed
and they turned off the lights...
375
00:51:26,040 --> 00:51:28,031
I always got so scared.
376
00:51:31,120 --> 00:51:33,031
I always hid under my blankets.
377
00:51:33,080 --> 00:51:35,117
I thought no one could see me there.
378
00:51:35,160 --> 00:51:37,037
Are you still scared?
379
00:51:39,120 --> 00:51:42,112
Not when I'm with you.
I feel safe.
380
00:51:46,080 --> 00:51:48,071
You know, after the first time
we slept together,
381
00:51:48,120 --> 00:51:50,031
I thought you didn't
like me anymore.
382
00:51:52,000 --> 00:51:55,152
Why?
- I don't know. You seemed so distant.
383
00:51:56,200 --> 00:51:59,989
It was my fault.
I was so anxious.
384
00:52:00,080 --> 00:52:02,230
And then I cramped up.
It was weird.
385
00:52:03,000 --> 00:52:04,115
But I didn't understand it.
386
00:52:04,200 --> 00:52:07,079
I can't even tell you
if I liked it or not.
387
00:52:07,160 --> 00:52:12,109
Do you know what I mean?
Maybe that's normal for the first time.
388
00:52:14,160 --> 00:52:17,198
Are you even listening to me?
- Of course I am.
389
00:52:17,240 --> 00:52:22,076
Go on.
- I'm done.
390
00:52:23,000 --> 00:52:27,039
But... I feel like trying again.
More relaxed this time.
391
00:52:27,080 --> 00:52:29,071
I'm going to try to enjoy it more.
392
00:52:29,160 --> 00:52:31,151
I want to know if it's all
it's cranked up to be.
393
00:52:35,080 --> 00:52:39,995
Do you want to try again?
- No. I'm tired. And cold.
394
00:52:42,200 --> 00:52:44,077
Try to get some sleep, Bonnie.
395
00:52:45,160 --> 00:52:47,117
I'll stay awake and watch.
396
00:52:52,160 --> 00:52:54,037
OK, I'm going to get some sleep.
397
00:52:54,080 --> 00:52:56,071
But ake me up and we'll switch.
398
00:53:01,200 --> 00:53:04,079
Don't worry. Just sleep.
399
00:53:04,200 --> 00:53:06,237
I can see the entire beach from here.
400
00:53:39,160 --> 00:53:40,230
I'm incredibly thristy.
401
00:53:41,000 --> 00:53:43,116
Get the fruit ready.
I'll get some water.
402
00:53:46,160 --> 00:53:47,230
Run, Bonnie!
403
00:53:52,200 --> 00:53:54,157
Hey! Let him go!
404
00:53:54,200 --> 00:53:56,111
Het him go!
405
00:54:02,160 --> 00:54:05,198
Billy, Billy, run!
Go on, Nilly, Run!
406
00:54:12,240 --> 00:54:15,995
God, Billy! Just go!
407
00:54:23,200 --> 00:54:25,111
Let him go, you gorilla!
408
00:54:37,120 --> 00:54:41,034
Let him go! Let him go!!
- Stop that!
409
00:54:45,080 --> 00:54:47,037
Don't do that again.
410
00:54:50,160 --> 00:54:51,992
I've had enough of this!
411
00:54:52,160 --> 00:54:55,198
Run, Billy!
- Easier said than done.
412
00:55:02,080 --> 00:55:04,071
How do you like that?
413
00:55:11,120 --> 00:55:12,235
Stop it, you beast!
414
00:55:21,040 --> 00:55:22,110
Wait!
415
00:55:26,160 --> 00:55:29,152
You think that tooth pick
is going to help you?
416
00:55:36,000 --> 00:55:37,991
Come here, you gnat!
417
00:55:48,040 --> 00:55:50,031
Bonnie, Run! Run!
418
00:55:51,080 --> 00:55:53,151
Into the water! Quickly!
419
00:56:35,160 --> 00:56:37,071
Come on, Bonnie! Hurry up!
Get over here!
420
00:56:41,240 --> 00:56:43,151
Did he hurt you?
- I'll be fine.
421
00:56:43,200 --> 00:56:45,032
We have to get out of here.
422
00:56:46,160 --> 00:56:48,151
I've never seen anyone that big.
423
00:56:48,240 --> 00:56:50,038
Me neither.
424
00:56:51,160 --> 00:56:54,994
What do we do now?
- I don't know.
425
00:56:55,040 --> 00:56:56,110
We can fight him, he's too strong.
426
00:56:56,160 --> 00:56:58,197
But we can't stay in
the water forever.
427
00:57:01,000 --> 00:57:02,195
Do you think we could
reason with him?
428
00:57:02,240 --> 00:57:07,030
We can try. But for now,
I've had enough.
429
00:57:09,240 --> 00:57:11,151
Why isn't he coming after us?
430
00:57:11,200 --> 00:57:13,999
Maybe he can't swim.
- Maybe.
431
00:57:15,080 --> 00:57:17,151
If he really can't swim,
we definitely have the advantage.
432
00:57:18,200 --> 00:57:21,192
We need to find out.
I'll try to provoke him.
433
00:57:22,080 --> 00:57:24,993
No, I will
- Bonnie, are you crazy?
434
00:57:25,160 --> 00:57:29,119
He's dangerous. Get back here!
Bonnie, stop it already!
435
00:57:32,000 --> 00:57:34,037
Come back here, Bonnie.
Please.
436
00:57:35,040 --> 00:57:37,236
Let's just get out of here.
- Whatever.
437
00:58:31,240 --> 00:58:35,074
You're completely insane.
- Maybe.
438
00:58:42,160 --> 00:58:44,197
At least now we know
that he can't swim.
439
00:58:47,040 --> 00:58:48,997
What do you mean, Billy?
What do we do now?
440
00:58:49,080 --> 00:58:51,071
We'll leave him be for awhile.
441
00:59:03,240 --> 00:59:05,038
It looks like he's leaving.
442
00:59:05,080 --> 00:59:07,117
I hope so.
I can't go on much longer.
443
00:59:38,160 --> 00:59:40,993
Look at what he did to our hut.
444
00:59:44,200 --> 00:59:46,191
Unbelievable.
- He took everything.
445
00:59:46,240 --> 00:59:48,151
He even drank all the water.
446
00:59:48,200 --> 00:59:51,113
We have to get to the spring
as soon as possible.
447
00:59:52,040 --> 00:59:53,189
We'll get through this.
448
01:01:05,120 --> 01:01:07,031
Come here!
- Let go! Let me go!
449
01:01:07,080 --> 01:01:09,037
Let her go!
Let her go, you hear me!
450
01:01:09,080 --> 01:01:13,153
Help! Help, Billy!
Let me go, you ape!
451
01:01:15,120 --> 01:01:16,235
Let me go!
452
01:01:24,200 --> 01:01:26,157
Come on, come on!
453
01:01:28,000 --> 01:01:32,039
Don't be afraid.
I'm not going to hurt you.
454
01:02:42,120 --> 01:02:45,192
Relax. I alreasy said
I wouldn't hurt you.
455
01:02:45,200 --> 01:02:47,111
I'm not going to hurt you.
456
01:03:03,000 --> 01:03:04,115
Are you hungry?
457
01:03:05,160 --> 01:03:06,195
Here, take it!
458
01:03:09,160 --> 01:03:11,071
Eat.
459
01:03:19,200 --> 01:03:22,079
Why are you afraid.
Trust me.
460
01:03:22,160 --> 01:03:26,154
I don't want you to be afraid.
I'm all alone here.
461
01:03:26,160 --> 01:03:30,154
I'm lonely.
I'm so glad I found you.
462
01:03:44,040 --> 01:03:46,190
Don't hide. I saw you.
463
01:03:47,000 --> 01:03:48,115
Come out, Billy.
464
01:03:53,080 --> 01:03:55,151
That's Billy.
- And that's Bonnie.
465
01:03:59,080 --> 01:04:02,152
My name is Shanghai.
- You can have dinner with us.
466
01:04:02,200 --> 01:04:05,192
That's a good idea.
- Are you hungry, Shanghai?
467
01:05:04,040 --> 01:05:07,158
The mattrass is mine
and I want to sleep now.
468
01:05:08,200 --> 01:05:11,033
Sure. If you want.
469
01:05:12,080 --> 01:05:13,070
One moment, Shanghai.
470
01:05:13,160 --> 01:05:15,151
We need to clean up first.
471
01:05:15,200 --> 01:05:18,238
We didn't know it was your mattrass.
472
01:05:20,080 --> 01:05:21,070
So.
473
01:05:23,240 --> 01:05:27,199
Done.
- Why do you carry a mattrass around?
474
01:05:27,240 --> 01:05:30,232
I can never find a bed
that's big enough for me.
475
01:05:31,120 --> 01:05:33,236
That makes sense.
I never considered that.
476
01:05:34,000 --> 01:05:36,116
Good night.
- Good night, Shanghai.
477
01:05:43,000 --> 01:05:45,150
I think that if you don't argue
with him, he's quite harmless.
478
01:05:48,080 --> 01:05:50,071
And what do we do now?
479
01:05:50,120 --> 01:05:52,999
Nothing. We just have to be careful.
480
01:05:53,080 --> 01:05:54,195
We'll think of something.
481
01:05:57,040 --> 01:05:59,031
What are you thinking?
- I don't know.
482
01:05:59,160 --> 01:06:02,118
We could go to another island.
There's plenty of them around.
483
01:06:02,200 --> 01:06:04,191
I'd rather be alone with you.
484
01:06:04,200 --> 01:06:06,111
I don't want him around all the time.
485
01:06:06,160 --> 01:06:08,993
I'd feel sorry for him
if we leave him alone here.
486
01:06:09,040 --> 01:06:10,075
You heard him. he's lonely.
487
01:06:10,120 --> 01:06:12,236
I don't think he has anyone.
488
01:06:13,000 --> 01:06:15,037
Come on, he's not a kid anymore.
489
01:06:15,160 --> 01:06:17,151
He's used to being alone.
490
01:06:19,080 --> 01:06:20,150
Do you want to go for a swim?
491
01:06:21,000 --> 01:06:24,197
Of course. I'm just afraid he'll wake up
and come looking for us.
492
01:06:25,040 --> 01:06:27,236
I'm cold. Hold me.
493
01:06:28,000 --> 01:06:29,195
Kiss me.
- I love you.
494
01:08:27,080 --> 01:08:30,072
Have you ever seen one that big
- It's huge.
495
01:09:16,160 --> 01:09:18,117
Hey, Shanghai, what are you doing?
496
01:09:19,120 --> 01:09:22,112
What is the meaning!
Don't do that!
497
01:09:23,160 --> 01:09:24,230
Shanghai, why did you do that?
498
01:09:25,000 --> 01:09:27,116
Come, let's fight.
- Hold up, Shanghai.
499
01:09:27,200 --> 01:09:30,238
So, how do you like that?
- I know you're stronger.
500
01:09:43,240 --> 01:09:46,073
I've had enough of being
alone here on this island.
501
01:09:46,120 --> 01:09:48,157
We could build a raft.
- That's impossible.
502
01:09:48,240 --> 01:09:53,076
Nothing's impossible.
I'm building a raft.
503
01:09:53,160 --> 01:09:55,071
And thenj we'll leave here.
504
01:09:56,040 --> 01:09:58,998
Don't think of it so lightly.
- Shanghai is strong enough.
505
01:09:59,240 --> 01:10:02,119
Why wouldn't we do it?
We just have to believe we can.
506
01:10:03,080 --> 01:10:06,038
Do you know how to do this?
have you ever built a raft before?
507
01:10:06,080 --> 01:10:07,229
We'll get it done.
508
01:10:08,120 --> 01:10:12,239
The thing is to get some big logs
and tie them together.
509
01:10:13,000 --> 01:10:15,071
The sea can be treacherous.
510
01:10:42,120 --> 01:10:46,193
Get down there!
Do you want to break it?
511
01:10:54,160 --> 01:10:55,992
That's refreshing.
512
01:11:08,080 --> 01:11:09,150
The wind is right.
513
01:11:15,000 --> 01:11:18,118
Are you done?
- Shanghai thinks the wind is right.
514
01:11:18,240 --> 01:11:21,073
It will have to be.
I'm done picking fruit.
515
01:11:33,160 --> 01:11:35,037
I'll do it.
516
01:11:37,000 --> 01:11:39,037
Jeez, Shaghai,
I'm just trying to help.
517
01:11:53,040 --> 01:11:56,032
You're coming with me!
- Knock it off, Shanghai?
518
01:11:56,080 --> 01:11:57,070
Let me go!
519
01:11:58,040 --> 01:12:01,032
Hey, Shanghai, stop fooling around!
- Knock it off!
520
01:12:02,080 --> 01:12:05,198
Listen up! Damnit!
- What's the meaning of this?
521
01:12:06,080 --> 01:12:08,071
Shanghai, stop it!
Leave us alone!
522
01:12:14,040 --> 01:12:15,110
That's enough!
523
01:12:15,200 --> 01:12:16,998
Wait!
524
01:12:25,240 --> 01:12:26,992
Come her!
525
01:12:27,120 --> 01:12:29,111
Time to go under!
526
01:12:38,080 --> 01:12:39,991
How do you like that?
527
01:13:19,120 --> 01:13:20,155
Hey!
528
01:13:24,080 --> 01:13:25,115
What are you doing?
529
01:13:33,120 --> 01:13:35,031
Listen!
I can't swim!
530
01:13:51,200 --> 01:13:53,111
No, really. I'm scared!
531
01:13:54,000 --> 01:13:55,149
There's currents here!
532
01:13:58,080 --> 01:14:01,232
Please! No!
It's too deep!
533
01:14:10,160 --> 01:14:13,073
No! No!
534
01:14:14,000 --> 01:14:19,996
Help! Help!
535
01:14:21,120 --> 01:14:23,999
Ciao!
536
01:14:24,200 --> 01:14:27,113
Best wishes, Shanghai!
Good bye!
537
01:14:49,120 --> 01:14:50,155
Bonnie?
538
01:14:54,000 --> 01:14:55,115
I'm happy it's just the two of us again.
539
01:14:55,160 --> 01:14:57,993
Me too. I'm golad to be rid of him.
540
01:15:03,080 --> 01:15:06,994
I really really love you.
- I love you too, Billy.
541
01:15:11,160 --> 01:15:14,152
Just kidding! I don't love you at all.
- Oh really?
542
01:15:14,200 --> 01:15:16,237
I was just kidding!
543
01:15:17,000 --> 01:15:19,116
Say that again if you dare.
- I was just kidding!
544
01:15:20,040 --> 01:15:24,034
I don't love you at all!
- Wait a moment! Stop!
545
01:15:24,160 --> 01:15:27,073
I want to know if it's true
what you just said.
546
01:16:47,160 --> 01:16:48,230
Hey, wait!
547
01:16:50,240 --> 01:16:51,992
Ciao!
548
01:17:16,200 --> 01:17:17,998
You're crazy!
549
01:17:23,160 --> 01:17:25,993
Don't do that to me again,
you hear me?
550
01:19:46,080 --> 01:19:47,150
What was that?
551
01:20:21,120 --> 01:20:25,159
I'm cold, Billy.
Gold me.
552
01:20:26,160 --> 01:20:28,117
Hold me.
553
01:20:32,160 --> 01:20:34,231
Hold me tight, Billy.
554
01:21:55,080 --> 01:21:57,151
What's wrong with us, Billy?
555
01:21:58,160 --> 01:22:00,151
Are we going to die?
556
01:23:01,040 --> 01:23:03,031
The raft was a good idea, right?
557
01:23:03,080 --> 01:23:07,074
I got caught in a thunderstorm,
and some fishermen saved my life.
558
01:23:09,200 --> 01:23:13,114
The raft was already falling apart
by the time they found me.
559
01:23:14,040 --> 01:23:15,155
And then you came back to me.
560
01:23:15,200 --> 01:23:18,113
I didn't want to
leave my friends behind.
561
01:23:19,040 --> 01:23:24,035
I'm not who you think I am.
I was just having some fun.42535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.