All language subtitles for Dracula xxx 1994.en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,448 --> 00:00:05,348 Romanian Year 1495 2 00:00:08,903 --> 00:00:10,403 Youtube Translated 3 00:00:21,057 --> 00:00:25,096 How are you, my lover? 4 00:00:27,057 --> 00:00:29,096 Elizabeth, we face reality 5 00:00:30,057 --> 00:00:33,096 I love my wife, you must leave 6 00:00:34,149 --> 00:00:38,171 De Guula my love, I will never leave my husband 7 00:00:38,472 --> 00:00:41,372 I will always think of you 8 00:00:42,441 --> 00:00:44,241 forever and always 9 00:00:44,843 --> 00:00:46,243 Believe me, the Turks means brutal 10 00:00:46,491 --> 00:00:50,217 I heard that they would kill all men and rape their wives 11 00:00:50,218 --> 00:00:56,018 But I love you, God will bless us, I am not afraid of death 12 00:01:24,320 --> 00:01:30,120 Director:Mario Salieri 13 00:01:36,621 --> 00:01:39,721 <I> What we're going to tell is the story of love and passion </ i> 14 00:01:40,022 --> 00:01:43,422 <I> Adapted according to Bram Stoker. </ I> 15 00:01:47,269 --> 00:01:53,277 <I> 1453, has a thousand years of history of Constantinople </ i> 16 00:01:53,639 --> 00:01:55,279 <I> was destroyed by the Ottoman Empire. </ I> 17 00:01:55,380 --> 00:02:01,080 <I> The Kingdom of Hungary immediately declared war on the Turks </ i> 18 00:02:01,343 --> 00:02:04,226 <I> During this period, "Dragon Knight" members - Vlad De Beis de Guula </ i> 19 00:02:04,456 --> 00:02:07,318 <I> fame in the fight against Turkey invaded </ i> 20 00:02:07,512 --> 00:02:09,058 <I> He is the famous Earl of Dracula in history. </ I> 21 00:02:39,345 --> 00:02:42,024 God will not let you die, you are so brave 22 00:02:42,458 --> 00:02:45,134 Elizabeth is already too late 23 00:02:46,582 --> 00:02:49,488 I am not afraid of death twenty one 24 00:02:49,622 --> 00:02:53,027 But God, I do not want to lose you, it's too unfair twenty two 25 00:02:53,354 --> 00:02:57,781 I never believed that God would make this happen twenty three 26 00:02:58,277 --> 00:03:00,007 Hold on, please do not give up twenty four 27 00:03:01,373 --> 00:03:04,234 You will get better 28 00:03:04,529 --> 00:03:08,026 We will live together forever 29 00:03:09,322 --> 00:03:12,101 You have always occupied my heart 30 00:03:12,332 --> 00:03:17,073 Even if we are separated, our love will be eternal 31 00:03:17,348 --> 00:03:20,211 My soul will not be peaceful for a moment 32 00:03:20,521 --> 00:03:23,388 I will fight with God in the end 33 00:03:23,558 --> 00:03:25,710 Until we meet again 34 00:03:26,026 --> 00:03:28,430 God, did you hear that? 35 00:03:28,650 --> 00:03:31,453 I will not listen to your mercy 36 00:03:31,477 --> 00:03:34,117 Let you see the wrath of my de Gulah soul 37 00:03:44,548 --> 00:03:47,306 God, my omnipotent king of the world 38 00:03:47,539 --> 00:03:49,264 Please forgive the poor soul 39 00:03:49,425 --> 00:03:51,309 To see him as a soldier of warriors 40 00:03:51,336 --> 00:03:57,392 He wholeheartedly fought with the enemy to the last breath 41 00:03:57,455 --> 00:03:59,209 Save his soul 42 00:03:59,485 --> 00:04:03,189 Do not let him fall into darkness and fall into the hands of the enemy 43 00:04:03,391 --> 00:04:06,591 Ask your Almighty God, please let his soul ascend into heaven 44 00:04:06,954 --> 00:04:10,656 Let his soul get rest 45 00:04:10,793 --> 00:04:13,393 Almighty God, we ask you 46 00:04:13,594 --> 00:04:16,494 Save his soul 47 00:04:16,596 --> 00:04:19,496 Do not let him fall into hell 48 00:04:19,797 --> 00:04:21,497 Let the child rest 49 00:04:21,798 --> 00:04:24,398 May your grace be able to save the child 50 00:04:24,498 --> 00:04:27,398 God, pitiful, his beloved wife 51 00:04:27,445 --> 00:04:30,461 Let her believe that the soul of her husband rest in heaven 52 00:04:30,512 --> 00:04:34,308 Because their love is so pure and sincere 53 00:04:34,409 --> 00:04:36,309 Accept our request 54 00:04:36,629 --> 00:04:40,129 To the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit 55 00:04:40,258 --> 00:04:42,295 Take away the queen 56 00:04:49,196 --> 00:04:54,396 I'm sorry for the queen, and we're going to keep you up 57 00:05:00,584 --> 00:05:04,222 Celton control the "Dragon Knight" Corps 58 00:05:04,485 --> 00:05:07,336 He not only wants to take over the monarch of the entire Transylvania 59 00:05:07,465 --> 00:05:10,372 More want to occupy Queen Elizabeth 60 00:05:10,373 --> 00:05:12,473 For which he ordered the Queen in the torture room 61 00:05:12,574 --> 00:05:15,774 So that her mental breakdown, to occupy her purpose 62 00:05:37,476 --> 00:05:39,576 What are you crying, ladies 63 00:05:39,777 --> 00:05:43,277 We have not started, what is it? 64 00:06:16,178 --> 00:06:19,478 The horrors of the torture room were unbearable of her 65 00:06:19,579 --> 00:06:22,479 The queen finally succumbed to the obscenity of Celton 66 00:06:22,580 --> 00:06:24,380 In order to further humiliate Elizabeth 67 00:06:24,381 --> 00:06:27,381 He specifically selected her husband in the graveyard to occupy her 68 00:07:21,382 --> 00:07:23,482 do not do that 69 00:07:52,771 --> 00:07:54,644 Now Selton is in power 70 00:07:54,746 --> 00:07:58,146 The castle gradually become a habitual place, sensual celebration 71 00:07:58,301 --> 00:08:01,390 Fallen, betrayed to become the new rules of the game 72 00:10:34,521 --> 00:10:36,921 Elizabeth could no longer bear this humiliation 73 00:10:37,206 --> 00:10:42,421 Life has no meaning, she poisoned myself 74 00:11:10,621 --> 00:11:20,002 Title:Vampire 75 00:14:11,605 --> 00:14:14,405 London, Bedford 1887 76 00:14:38,407 --> 00:14:40,407 Thank you for coming, doctor 77 00:14:40,708 --> 00:14:42,408 What is your mother, where is your mother? 78 00:14:42,463 --> 00:14:44,479 She is upstairs in the bedroom 79 00:14:44,847 --> 00:14:46,402 Go and see her 80 00:14:46,573 --> 00:14:50,210 I heard the carriage sound, certainly the doctor came, I went to see 81 00:14:50,411 --> 00:14:53,511 - stay here with us, Sandy will deal with - OK then 82 00:14:53,712 --> 00:14:56,212 Dear cousin, I hope these problems will be resolved as soon as possible 83 00:14:56,413 --> 00:15:00,713 Tell you the truth, I am hungry stomach pain 84 00:15:04,006 --> 00:15:06,444 Please come in 85 00:15:06,482 --> 00:15:08,377 - Good evening, doctor - good evening! 86 00:15:22,378 --> 00:15:24,478 Looks like some kind of infection 87 00:15:25,555 --> 00:15:28,491 May be bitten by insects 88 00:15:30,442 --> 00:15:35,483 Did your wife go to bed before complaining about where the pain or itch? 89 00:15:35,760 --> 00:15:38,289 No, I do not remember having such a thing 90 00:15:38,446 --> 00:15:42,341 Eat dinner is still normal, with the usual time to bed 91 00:15:42,442 --> 00:15:46,442 She was asleep soon, and I discovered that she was in a coma this morning 92 00:15:46,543 --> 00:15:50,343 I never saw her so strange, the doctor saved her 93 00:15:50,727 --> 00:15:53,753 What I can do now is to give her an ointment 94 00:15:54,147 --> 00:15:58,247 Observe a period of time, if not improved 95 00:15:58,448 --> 00:16:01,148 I'm calling my friend, he is an insect expert 96 00:16:01,250 --> 00:16:03,150 Should be able to find the cause 97 00:16:03,251 --> 00:16:06,651 Ask your doctor, save her, do your best 98 00:16:08,952 --> 00:16:11,352 Anji, I feel very tired tonight 99 00:16:11,653 --> 00:16:17,353 It 's hard to believe that I have eaten rice and hungry 100 00:16:17,433 --> 00:16:19,261 I need to eat ... 101 00:16:19,362 --> 00:16:22,462 The doctor left and said he would come back tomorrow morning 102 00:16:24,102 --> 00:16:28,281 According to him, the mother was bitten by insects 103 00:16:28,483 --> 00:16:31,683 Dad what reaction? - he was tired and had a rest 104 00:16:32,184 --> 00:16:35,384 My beloved cousin is already late 105 00:16:35,486 --> 00:16:37,386 Nothing else can be done 106 00:16:38,467 --> 00:16:42,308 Do not be so sad, waiting to see her soon will be better 107 00:16:42,409 --> 00:16:46,709 If you heard me early, I told you many times 108 00:16:46,848 --> 00:16:48,254 You should not live in this city ... 109 00:16:48,256 --> 00:16:50,645 enough! I know what you're doing ... 110 00:16:50,701 --> 00:16:55,146 Garfield, do not do this now is not the time to quarrel 111 00:16:55,147 --> 00:16:56,747 We all have to rest it 112 00:16:56,849 --> 00:16:59,049 Yes, I am tired 113 00:17:00,350 --> 00:17:06,450 Well, before that, let's talk about going to Romania 114 00:17:06,638 --> 00:17:10,373 You should know that you can not go with my mother 115 00:17:10,474 --> 00:17:12,274 She can not withstand the road bumps 116 00:17:12,375 --> 00:17:15,275 And we other people, no other choice 117 00:17:15,784 --> 00:17:20,218 There is no train, we take a carriage to go there for 5 days 118 00:17:20,395 --> 00:17:27,725 Experienced two hundred years, the Romanian government Only to confirm that we are the heir of the castle 119 00:17:27,726 --> 00:17:31,426 Sell ​​it we can get a lot of wealth 120 00:17:31,464 --> 00:17:33,660 Yes, I bet a lot of money 121 00:17:33,661 --> 00:17:36,361 In addition, grandfather often told me 122 00:17:36,421 --> 00:17:40,209 Our ancestors had only recently moved to England 123 00:17:40,239 --> 00:17:43,467 They lived in Romania for centuries 124 00:17:43,713 --> 00:17:47,373 I dare to pack tickets, we can certainly make a fortune! 125 00:17:47,775 --> 00:17:53,475 My dear cousin, you should know yourself Even if you become a rich man in Romania 126 00:17:53,476 --> 00:17:58,376 You are still in debt here, right? 127 00:17:58,431 --> 00:18:00,375 Do you like to expose my scars, cousins? 128 00:18:00,497 --> 00:18:03,736 This is really unfair, I really feel sad 129 00:18:03,822 --> 00:18:05,306 Even so I still want to go with you 130 00:18:05,626 --> 00:18:09,493 You really make me sick, you are for the money to go with us, cousin 131 00:18:09,543 --> 00:18:12,313 There is a legacy waiting for you 132 00:18:12,419 --> 00:18:16,209 Do not talk, now say that it is still early 133 00:18:16,279 --> 00:18:21,358 It 's going to leave tomorrow morning, and Mary' s please take your cousin to his room 134 00:18:23,451 --> 00:18:26,723 So, see you tomorrow morning! 135 00:18:29,324 --> 00:18:33,424 What's wrong with Mary? She always makes trouble with him 136 00:18:36,296 --> 00:18:38,074 this way 137 00:18:39,348 --> 00:18:41,355 Do you know that I've always liked you? 138 00:18:42,756 --> 00:18:46,356 You are so young, so pure 139 00:18:46,399 --> 00:18:48,377 do not bother me! 140 00:18:48,478 --> 00:18:52,478 Forgive me, I just want to be good for you 141 00:18:52,479 --> 00:18:56,479 When nothing happened, kiss one 142 00:18:56,680 --> 00:19:00,380 Do not touch me, hear? 143 00:19:04,381 --> 00:19:10,381 We try to follow the point, if separated, meet in the town of Tavin 144 00:19:10,429 --> 00:19:15,341 Be careful to act, after all, is a distant country, unfamiliar 145 00:19:15,788 --> 00:19:17,369 Dad, there will be nothing 146 00:19:17,470 --> 00:19:19,270 Do not worry 147 00:19:20,127 --> 00:19:24,468 Okay, I'll take care of your mom. She looks much better 148 00:19:24,742 --> 00:19:27,239 It seems that the doctor is coming 149 00:19:27,440 --> 00:19:30,640 Well, you should be careful 150 00:19:30,641 --> 00:19:33,441 Go all the way down and act with care 151 00:19:33,442 --> 00:19:35,242 I will take care of them 152 00:19:38,744 --> 00:19:40,808 - Good morning doctor - Good morning! 153 00:19:41,110 --> 00:19:43,506 Goodbye dad! 154 00:19:44,598 --> 00:19:47,698 Now the baggage moved to the carriage 155 00:19:47,699 --> 00:19:50,299 The road, and this trip far away it 156 00:19:50,300 --> 00:19:53,300 Yes, we're ready for it 157 00:19:54,201 --> 00:19:57,201 Thank you for coming, doctor, please come in 158 00:19:58,402 --> 00:20:00,602 - how was your wife? - much better 159 00:20:01,278 --> 00:20:05,367 Indeed, it looks much better 160 00:20:05,753 --> 00:20:08,353 The ointment worked 161 00:20:10,025 --> 00:20:15,469 It seems that my diagnosis is right, your wife is bitten by insects 162 00:20:15,670 --> 00:20:18,270 Do not worry she'll get better soon 163 00:20:18,288 --> 00:20:19,801 Thank you very much 164 00:20:20,102 --> 00:20:22,402 How did not Mary come and engage in what! 165 00:20:22,503 --> 00:20:24,203 You know her, she is always dawdling 166 00:20:26,334 --> 00:20:30,299 Why let me sit with a cousin a carriage, as we ... ... 167 00:20:30,300 --> 00:20:33,300 Do not excite Mary, the carriage space is too small 168 00:20:33,301 --> 00:20:36,401 It is impossible to sit down three people 169 00:20:36,488 --> 00:20:39,206 In addition, we also need to release Lee's place 170 00:20:39,507 --> 00:20:41,007 Why did i take that car? 171 00:20:41,208 --> 00:20:43,208 Because we can not get together with the cousin 172 00:20:43,463 --> 00:20:46,543 We are not the same with you, you are very patient 173 00:20:46,544 --> 00:20:49,344 Now listen to the big sisters, then get on it 174 00:20:49,345 --> 00:20:53,145 - Come on, do not waste your time - This is not fair! 175 00:20:54,146 --> 00:20:57,546 Do not worry, she will not deal with him a front to deal with us 176 00:20:59,447 --> 00:21:02,347 Doctor, my wife in the end what the disease? 177 00:21:02,533 --> 00:21:05,167 As I told you, she belonged to poisoning coma 178 00:21:05,468 --> 00:21:09,368 Remember last night I went to consult an insect expert 179 00:21:09,469 --> 00:21:13,469 I went to ask him, he sure this symptom is insect ... 180 00:21:18,770 --> 00:21:22,470 You are wrong with the doctor, completely wrong! 181 00:21:25,471 --> 00:21:31,171 It is so frustrating that you are silent after your departure 182 00:21:32,372 --> 00:21:34,372 At least smile is also OK ah 183 00:21:34,473 --> 00:21:38,373 Who do you think you are? Really do not understand you! 184 00:21:38,874 --> 00:21:41,674 Come on, be nice to me 185 00:21:42,475 --> 00:21:44,775 parking! 186 00:21:47,375 --> 00:21:50,275 Why did you stop? 187 00:21:52,615 --> 00:21:56,269 I think it's time to let you know that you can not do this to me 188 00:21:56,497 --> 00:21:59,233 Even if you are right, why do we stop in this wilderness? 189 00:21:59,334 --> 00:22:04,134 Continue to hurry, I do not like this place, no one around 190 00:22:04,135 --> 00:22:07,735 To shut up! Do not be foolish, I have enough of you 191 00:22:09,235 --> 00:22:11,335 Well, let's talk about it, do not ask so many questions 192 00:22:11,436 --> 00:22:14,236 We play special games 193 00:22:44,342 --> 00:22:47,328 - Miss, add some water? - Okay thank you! 194 00:22:49,372 --> 00:22:51,391 Give you a good lady at night 195 00:22:52,523 --> 00:22:56,127 Over the years the Romanian government ... 196 00:22:56,324 --> 00:23:00,328 Interrupted, why did not she talk together? 197 00:23:00,433 --> 00:23:05,415 I am worried about my sister, she should have arrived 198 00:23:05,616 --> 00:23:07,516 I do not understand, sure what happened 199 00:23:07,517 --> 00:23:10,717 How do you sit and pretend nothing? 200 00:23:10,801 --> 00:23:13,001 Do not worry, it will happen soon 201 00:23:13,002 --> 00:23:16,202 I'll ask the shopkeeper 202 00:23:16,303 --> 00:23:18,303 Sorry, she was a little worried 203 00:23:20,405 --> 00:23:27,405 I'm looking for my sister, actually she and my cousin 2 hours ago to the 204 00:23:27,489 --> 00:23:29,070 Do not know why not come 205 00:23:29,087 --> 00:23:31,333 I'm sorry, I can not do anything 206 00:23:32,371 --> 00:23:34,555 I have not seen them yet 207 00:23:35,088 --> 00:23:37,445 I can not help, I'm sorry 208 00:23:37,458 --> 00:23:39,286 Powerless 209 00:23:48,217 --> 00:23:51,301 This beautiful nipple, really beautiful 210 00:23:53,602 --> 00:23:56,302 Keep practicing my dick 211 00:24:21,103 --> 00:24:23,403 Really makes me excited 212 00:24:48,257 --> 00:24:54,377 Move up, practice, do not stop 213 00:24:54,578 --> 00:24:58,378 Ass shaking up, baby 214 00:24:58,477 --> 00:25:01,477 In this way, do not stop 215 00:25:15,778 --> 00:25:18,778 Lick my dick fast 216 00:25:27,778 --> 00:25:29,778 Long wanted to run her asshole 217 00:25:30,778 --> 00:25:34,778 Like it baby, like being assorted it 218 00:26:00,778 --> 00:26:02,778 My favorite cousin, pretty face 219 00:26:10,266 --> 00:26:16,931 It's been three hours, and they're up 220 00:26:18,232 --> 00:26:22,432 Thank God, know how worried we are? 221 00:26:22,443 --> 00:26:24,133 Where is Mary? 222 00:26:24,234 --> 00:26:30,234 We just on the road 2 hours, your sister went home, So I was late 223 00:26:30,235 --> 00:26:34,335 Let's talk about it now 224 00:26:36,101 --> 00:26:39,794 First give the keys to the castle to you 225 00:26:40,056 --> 00:26:44,123 There are all the files, my task is completed 226 00:26:44,437 --> 00:26:51,355 I do not understand why you do not go with us? 227 00:26:51,443 --> 00:26:58,504 I am afraid not, I have a lot of things to deal with 228 00:26:59,605 --> 00:27:01,305 Excuse me, ladies 229 00:27:02,370 --> 00:27:05,396 Can we tell us how to go to the castle of Dracula 230 00:27:06,110 --> 00:27:11,262 Go out to the right, out of the town 231 00:27:11,287 --> 00:27:14,307 Walk along the road after 5,6, you will see the left side of the road 232 00:27:14,463 --> 00:27:19,863 I heard that the path is hard to walk, but this is the only way to the castle 233 00:27:26,376 --> 00:27:29,376 Hey! Where have you been? 234 00:27:29,477 --> 00:27:34,377 Tell you, I went to drink two cups 235 00:27:34,678 --> 00:27:37,678 That waitress, you should know it 236 00:27:37,679 --> 00:27:42,379 You want to go to her, right? 237 00:27:42,880 --> 00:27:44,680 You can really know me, my friend 238 00:27:46,281 --> 00:27:48,481 How do these girls deal with? 239 00:27:49,212 --> 00:27:52,331 Did not i say that? 240 00:28:25,004 --> 00:28:28,357 Scare me! Who got you in? 241 00:28:28,658 --> 00:28:31,358 You should understand that now I have the final say 242 00:28:31,559 --> 00:28:33,059 Dare to resist only one dead end 243 00:29:19,559 --> 00:29:23,059 Into the throat, so 244 00:29:24,559 --> 00:29:27,059 Feel so cool, do not stop 245 00:29:45,559 --> 00:29:48,059 Let me insert in the end 246 00:29:52,559 --> 00:29:55,059 Good tight little 屄 247 00:31:07,324 --> 00:31:10,614 Affixed to your face, baby do not stop 248 00:31:10,715 --> 00:31:14,715 Sao goods, lustful point, you boast this bitch 249 00:31:18,716 --> 00:31:21,416 I have a surprise to you ... 250 00:31:27,498 --> 00:31:31,871 Tell me, what wind blows you up to Romania 251 00:31:32,165 --> 00:31:35,135 Believe it or not I inherited a castle 252 00:31:35,136 --> 00:31:38,136 Castle That you are a millionaire 253 00:31:38,302 --> 00:31:40,199 Of course 254 00:31:40,211 --> 00:31:42,292 Good luck 255 00:31:44,293 --> 00:31:46,793 Want she? 256 00:31:47,353 --> 00:31:49,347 Believe me, she is easy on the 257 00:31:49,678 --> 00:31:51,821 She is very charming, how on? 258 00:31:52,476 --> 00:31:54,592 You are so rich, no problem 259 00:31:54,593 --> 00:31:57,293 I am a billionaire, money is not a problem 260 00:31:57,346 --> 00:31:59,257 Yes, let's enjoy it, wait 261 00:31:59,266 --> 00:32:03,478 Bo Pa, Bo Pa! come 262 00:32:03,679 --> 00:32:05,379 I'll talk to her 263 00:32:08,380 --> 00:32:10,580 - what, boss? - Give us a look at the milk 264 00:32:11,339 --> 00:32:13,531 what? What a joke 265 00:32:13,532 --> 00:32:15,532 Come on, give us a look 266 00:32:18,363 --> 00:32:20,390 no problem 267 00:35:40,572 --> 00:35:43,436 What about it? Want to scare me? 268 00:35:43,509 --> 00:35:48,409 Listen, I dealt with another sister, but do not forget 269 00:35:48,518 --> 00:35:51,345 You have to deal with the body, this is your job 270 00:35:51,362 --> 00:35:54,317 I have something else to do 271 00:35:54,888 --> 00:35:57,326 Ok, we do not waste time 272 00:35:57,327 --> 00:36:02,427 We will pay close attention, we will make a fortune, friends 273 00:36:05,627 --> 00:36:09,307 we? I also have something? 274 00:36:25,508 --> 00:36:29,508 Did you see my sister? We should leave 275 00:36:29,509 --> 00:36:31,609 Do not you want to stay with you? 276 00:36:32,072 --> 00:36:35,554 I'm afraid you can not get away, your sister has gone 277 00:36:35,599 --> 00:36:37,277 She wants me to take care of you 278 00:36:37,278 --> 00:36:43,578 She said if you are not good, then I can hit your ass 279 00:36:53,272 --> 00:36:58,892 Do not stop, suck my dick, bitch 280 00:36:59,629 --> 00:37:02,976 Very good, cool dead 281 00:37:07,377 --> 00:37:10,377 With deep points, do not stop 282 00:40:55,223 --> 00:40:59,560 What are you doing No, no ... 283 00:41:06,459 --> 00:41:08,459 Looks like you're enjoying it 284 00:41:09,360 --> 00:41:11,460 You're done 285 00:41:13,461 --> 00:41:16,261 Although it is not glorious, but I am glad you dry 286 00:41:16,382 --> 00:41:18,324 I got another one, feeling good 287 00:41:18,625 --> 00:41:21,325 Well, but one thing I will ask you 288 00:41:21,626 --> 00:41:23,226 Where did you put the body of Sandy? 289 00:41:25,527 --> 00:41:28,027 I told you that 290 00:41:28,138 --> 00:41:32,522 I know, but I can not find her body where you can say 291 00:41:32,823 --> 00:41:35,523 I swear to God that I stabbed her like this 292 00:41:35,744 --> 00:41:37,208 Clean and neat 293 00:41:37,409 --> 00:41:40,309 Maybe, but there is only one pool of blood 294 00:41:40,610 --> 00:41:42,210 You look at yourself 295 00:41:42,512 --> 00:41:44,203 Ok, go and see 296 00:41:58,305 --> 00:42:00,220 Just here, you see! 297 00:42:00,467 --> 00:42:03,593 Do not make me a fool, you idiot! 298 00:42:04,406 --> 00:42:07,302 Swear to God, I stabbed her here 299 00:42:07,415 --> 00:42:11,346 She should be here, I killed her to drag the body here 300 00:42:11,429 --> 00:42:13,153 I really do not understand 301 00:42:13,239 --> 00:42:16,484 I think you thought she was dead, and actually she did not die 302 00:42:18,587 --> 00:42:21,487 Really incredible, thought to get it 303 00:42:21,512 --> 00:42:24,677 Have been messed up, and now we work together 304 00:42:24,716 --> 00:42:29,401 Welcome to my palace, gentlemen 305 00:45:55,270 --> 00:45:57,605 It was fantastic! 306 00:46:12,361 --> 00:46:15,319 Is anyone here? 307 00:46:19,372 --> 00:46:20,931 anybody here? 308 00:46:21,286 --> 00:46:25,313 Please do not mind, what's the matter, stranger? 309 00:46:25,802 --> 00:46:27,664 Do not be nervous, tell me 310 00:46:28,265 --> 00:46:33,465 I think maybe you can tell me if you see the two ladies Hijacked by two criminals 311 00:46:33,566 --> 00:46:36,617 They may have been surprised 312 00:46:36,730 --> 00:46:39,383 No, I'm afraid I have not seen them 313 00:46:39,412 --> 00:46:42,398 Did you see that? 314 00:46:42,689 --> 00:46:44,155 No 315 00:46:45,410 --> 00:46:48,600 If it is me, will step up to beware 316 00:46:48,890 --> 00:46:52,305 Especially the two British men 317 00:46:52,604 --> 00:46:54,436 They want to kill the young lady 318 00:46:54,529 --> 00:46:57,300 She was lucky enough to escape 319 00:46:57,778 --> 00:47:02,514 Please tell us who you are What is this? 320 00:47:03,660 --> 00:47:05,577 Who I am insignificant 321 00:47:06,378 --> 00:47:11,387 Listen to me, I am from the UK to deal with a very strange case 322 00:47:11,488 --> 00:47:13,688 Happened to her mother 323 00:47:14,788 --> 00:47:17,540 Believe it or not, she becomes a vampire 324 00:47:17,573 --> 00:47:20,372 So I came here 325 00:47:20,461 --> 00:47:23,414 Very strange, is not it? 326 00:47:26,462 --> 00:47:28,474 My night elves are 327 00:47:28,560 --> 00:47:32,688 The man from England can make me alive 328 00:47:32,794 --> 00:47:35,674 Do not let him leave here 329 00:47:35,717 --> 00:47:39,320 Play your mana 330 00:51:51,653 --> 00:51:53,209 What are we waiting for, Joe? 331 00:51:53,262 --> 00:51:55,400 According to me, we have to hurry 332 00:51:55,500 --> 00:51:57,204 Other people must have arrived 333 00:51:58,358 --> 00:52:02,211 They will worry that we go late 334 00:52:02,412 --> 00:52:04,501 Do not worry, we have plenty of time 335 00:52:04,502 --> 00:52:07,786 Go to the castle we need the guide 336 00:52:09,223 --> 00:52:12,319 We should now relax, you say? 337 00:52:14,366 --> 00:52:16,224 This is what we should do 338 00:55:46,372 --> 00:55:49,112 Put on clothes, someone came! 339 00:55:50,466 --> 00:55:52,183 What would it be? 340 00:56:09,296 --> 00:56:13,496 What are you doing who are you? 341 00:56:15,295 --> 00:56:17,406 Who I am insignificant 342 00:56:17,455 --> 00:56:20,490 The people on the carriage want to talk to you 343 00:56:32,512 --> 00:56:37,187 Young people, I want you to know to find your friends is meaningless 344 00:56:37,329 --> 00:56:40,441 They have left 345 00:56:40,660 --> 00:56:42,362 Do you say you know my friend? 346 00:56:42,785 --> 00:56:45,025 What's going on? 347 00:56:45,899 --> 00:56:51,572 I know them, I met them yesterday 348 00:56:51,670 --> 00:56:55,278 Believe me, I am now very understanding of them 349 00:56:56,179 --> 00:56:59,479 Do you know why i come here? 350 00:57:00,305 --> 00:57:03,339 Yes, of course I know 351 00:57:03,505 --> 00:57:05,393 Friends, you come from the UK 352 00:57:06,494 --> 00:57:09,394 Your mission is to bring the three sisters back 353 00:57:10,395 --> 00:57:13,490 Do you know who I am? 354 00:57:14,691 --> 00:57:17,891 You are the detective of their father hired 355 00:57:18,239 --> 00:57:21,304 You have a doctor assistant also came (Holmes? Watson ^ ^ ^) 356 00:57:22,499 --> 00:57:24,589 Unfortunately, he also disappeared 357 00:57:24,680 --> 00:57:30,783 Listen to the young man, you and your girlfriend should return to England as soon as possible 358 00:57:32,435 --> 00:57:36,354 How can you know so many things? who are you? 359 00:57:37,432 --> 00:57:40,277 Who told you that? This is impossible 360 01:01:25,293 --> 01:01:28,437 Night of the elves, listen to the master's order! 361 01:01:28,542 --> 01:01:31,356 Your task is done 362 01:01:31,489 --> 01:01:35,602 Now back to your seven dead hell 363 01:01:36,630 --> 01:01:39,383 My wish has been fulfilled! 364 01:01:57,482 --> 01:01:59,331 Elizabeth! 365 01:02:00,126 --> 01:02:02,359 Come on my lover! 366 01:02:02,591 --> 01:02:06,688 I waited for you for so many years, and finally we got together 367 01:02:09,389 --> 01:02:12,689 But I'm not what Elizabeth 368 01:02:13,390 --> 01:02:19,390 My lover, your body finally owned by me 369 01:02:19,755 --> 01:02:21,399 Your soul will be with me 370 01:02:21,500 --> 01:02:25,400 No one can stop us 371 01:02:25,597 --> 01:02:28,338 Our love is stronger than any power in the world 372 01:02:28,535 --> 01:02:30,302 Our love is eternal! 373 01:03:08,883 --> 01:03:13,883 Love is eternal 374 01:03:14,396 --> 01:03:18,356 The end of the game 27171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.