All language subtitles for Desideria.la.Vita.Interiore.(1980).fr-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,640 --> 00:02:31,597 Why are you leaving, Nanise? 2 00:02:33,360 --> 00:02:35,615 Is it because of me? - No. 3 00:02:36,060 --> 00:02:40,858 It's because your mother is mean. - This is not true. Not true. 4 00:03:04,900 --> 00:03:06,599 You're still here ? 5 00:03:11,420 --> 00:03:13,158 Goodbye, Nanise. 6 00:03:25,400 --> 00:03:28,631 Shouldn't you be already gone to school? 7 00:03:44,920 --> 00:03:46,469 Stop that. 8 00:03:49,360 --> 00:03:51,359 I told you it was late. 9 00:03:54,460 --> 00:03:57,313 Desideria, congratulations on your birthday. 10 00:05:09,480 --> 00:05:14,031 Mom, I don't think anyone is coming. 11 00:05:18,560 --> 00:05:20,949 Why do you think you don't think nobody is coming? 12 00:05:21,240 --> 00:05:25,231 You may have made a mistake on the invitation. Maybe they will come tomorrow. 13 00:05:31,440 --> 00:05:34,359 No one came ... and it's my fault. 14 00:05:34,720 --> 00:05:37,489 I eat all the time ... and it's my fault. 15 00:05:38,080 --> 00:05:41,771 My mom isn't smiling ... it's my fault. 16 00:05:42,240 --> 00:05:45,180 I lie constantly ... and it's my fault. 17 00:05:45,960 --> 00:05:48,820 Mom is getting old ... and it's my fault. 18 00:05:50,280 --> 00:05:53,313 Mom is unhappy and it's my fault. 19 00:06:00,600 --> 00:06:03,235 Congratulations, Desideria. Happy Birthday. 20 00:06:03,320 --> 00:06:06,153 Thanks, Titti. You love me, don't you? 21 00:06:07,080 --> 00:06:10,193 - Everyone loves you. - Even my mother? 22 00:06:10,300 --> 00:06:14,189 Certainly. What kind of question is this ? Blow the candles. 23 00:06:14,280 --> 00:06:20,219 - Yes, Titti. But I prefer to be alone. - Certainly, my dear. It is very good. 24 00:06:21,360 --> 00:06:22,775 Congratulations. 25 00:06:35,120 --> 00:06:38,938 No one, I swear, no one came. 26 00:06:41,920 --> 00:06:44,441 But no, Sam ... It was not a misunderstanding. 27 00:06:44,491 --> 00:06:47,691 No one thought it was "tomorrow". Everyone knew it was tonight. 28 00:06:47,840 --> 00:06:51,710 He died and everything became empty. Why ? 29 00:06:53,440 --> 00:06:56,216 No, Sam. It's not worth it. 30 00:06:57,080 --> 00:07:00,675 I would like to have a normal life. But instead, I am alone. 31 00:07:00,760 --> 00:07:04,740 Mom, I felt bad last night. I thought about it... 32 00:07:04,820 --> 00:07:06,538 and I made a decision. 33 00:07:06,640 --> 00:07:09,280 No, I thought about it all night ... 34 00:07:09,360 --> 00:07:14,058 I have an idea that I mean then you can decide for yourself. 35 00:07:15,400 --> 00:07:19,237 It does not matter. Let's talk about happier things. 36 00:07:19,320 --> 00:07:22,578 Did you like Chantal ... she was simple and quite cute. 37 00:07:22,660 --> 00:07:27,116 She was blonde ... but not stupid like the other. 38 00:07:28,360 --> 00:07:32,399 Desideria? No, I decided she would go to college. 39 00:07:32,480 --> 00:07:34,912 She is the monster of Luna Park. 40 00:07:53,600 --> 00:07:55,129 Look at you. 41 00:07:57,000 --> 00:07:58,495 Looked. 42 00:07:58,980 --> 00:08:00,350 Look at you. 43 00:08:02,320 --> 00:08:06,917 Why Rome? Of course, it is a bustling city. 44 00:08:07,960 --> 00:08:13,511 And probably better than Paris ... well better than London. Isn't that right, Sam? 45 00:08:14,760 --> 00:08:17,912 - No thanks. - Chantal, you'll enjoy yourself here. 46 00:08:18,000 --> 00:08:21,909 Don't you drink coffee? - No thank you, madam. 47 00:08:22,120 --> 00:08:25,219 Don't call me "ma'am". Call me Viola. 48 00:08:25,840 --> 00:08:29,310 And Mr. Tibello ... you can call him Sam. 49 00:08:33,560 --> 00:08:36,593 We're going to the cinema. Do you want to come ? 50 00:08:36,643 --> 00:08:41,015 - It looks good. - Mom, can I go to the movies too? 51 00:08:41,065 --> 00:08:45,078 Honey, the movie is "regulated". You can go there another time. 52 00:09:44,680 --> 00:09:46,751 Mum... 53 00:09:46,840 --> 00:09:49,659 I take the keys to the fridge. 54 00:09:53,435 --> 00:09:57,492 Mom is a liar ... she did not go to the movies. 55 00:09:57,742 --> 00:10:01,297 Mom is a liar ... she did not go to the movies. 56 00:10:14,920 --> 00:10:18,909 Instead of sleeping, you spend your nights standing here with your food, 57 00:10:19,000 --> 00:10:22,755 you only think about food, eh? - And you what do you do ? 58 00:10:22,840 --> 00:10:26,013 I'll kick you out. I will put you in this school where 59 00:10:26,100 --> 00:10:29,860 they will cut your hands if they see you eat food in the middle of the night. 60 00:10:29,940 --> 00:10:32,809 No mother. I beg you ! not this college! 61 00:10:33,160 --> 00:10:34,912 Don't call me "mother". 62 00:10:35,000 --> 00:10:38,197 You should know that I am not your mother. 63 00:10:38,280 --> 00:10:41,956 I adopted you and it was the biggest mistake of my life. 64 00:10:42,080 --> 00:10:44,551 Your mother was a whore. She sold you to me. 65 00:10:44,640 --> 00:10:47,790 I welcomed you because I wanted to have a family. 66 00:10:47,880 --> 00:10:51,339 Look at you ! You could never be my daughter. 67 00:10:51,600 --> 00:10:56,291 You are so disgusting that you couldn't not even become a whore like your mother. 68 00:12:44,000 --> 00:12:47,359 The voice comes around noon. 69 00:12:47,440 --> 00:12:50,414 One day ... summer ... in my father's garden ... 70 00:12:50,520 --> 00:12:52,738 It was so hot ... 71 00:12:52,888 --> 00:12:58,162 I couldn't tell where the voice was coming from. 72 00:12:58,320 --> 00:13:02,553 The first time I heard the voice I was aware of my virginity. 73 00:13:02,640 --> 00:13:05,556 But I quickly lost it to the gods' pleasure. 74 00:13:08,840 --> 00:13:11,078 Desideria, are you sleeping? 75 00:13:14,320 --> 00:13:18,029 - Can you hear me? - Yes. 76 00:13:23,960 --> 00:13:29,780 I thought ... it would be great to be like Joan of Arc ... 77 00:13:30,760 --> 00:13:34,451 and hear a voice that told you what to do. 78 00:13:35,360 --> 00:13:37,134 What do you hear ? 79 00:13:39,520 --> 00:13:44,451 Mom, are you going to the movies with Tibello tonight? 80 00:13:45,680 --> 00:13:47,432 My love, 81 00:13:47,560 --> 00:13:52,318 I told you that Tibello is only my partner. 82 00:13:55,000 --> 00:13:57,132 Now it's just us. 83 00:13:59,360 --> 00:14:01,312 I love you. 84 00:14:02,640 --> 00:14:04,135 And you ? 85 00:14:05,240 --> 00:14:07,770 I have always loved you. 86 00:15:29,680 --> 00:15:33,569 My love, we have a visitor. Look who's here. 87 00:15:39,918 --> 00:15:41,791 How are you ? 88 00:15:42,280 --> 00:15:44,841 You look different. I barely recognize you. 89 00:15:46,680 --> 00:15:50,535 What happened to you ? - I took pills. 90 00:15:54,240 --> 00:15:57,817 I bring greetings from everyone. Even teachers. 91 00:15:57,940 --> 00:15:59,355 Thank you. 92 00:16:01,520 --> 00:16:06,276 Oh that's nice. 93 00:16:08,680 --> 00:16:12,196 What a great gift. Is it loaded? - Yes. 94 00:16:12,280 --> 00:16:14,937 - Can you take a picture of us? - With pleasure. 95 00:16:28,120 --> 00:16:29,615 Let me see. 96 00:16:31,880 --> 00:16:35,157 This is the first photo of us together. 97 00:16:35,600 --> 00:16:40,470 Certainly. It must have bothered you to be pictured with me. 98 00:16:42,360 --> 00:16:46,513 Regina and I would like to be alone. Can you leave us a little? 99 00:16:46,600 --> 00:16:48,552 Certainly. Yes. 100 00:16:49,120 --> 00:16:52,199 You have a lot to say, I imagine. 101 00:16:57,080 --> 00:16:58,814 Can you close the door 102 00:17:01,160 --> 00:17:02,459 Yes. 103 00:17:03,520 --> 00:17:04,790 Certainly. 104 00:17:07,800 --> 00:17:10,355 You threw it away. Why ? 105 00:17:11,760 --> 00:17:15,316 - She's not my mother. - What do you mean ? 106 00:17:17,080 --> 00:17:20,830 She and her husband couldn't have children, 107 00:17:21,360 --> 00:17:23,153 so they bought me. 108 00:17:23,240 --> 00:17:25,954 Why did your mother sell you? 109 00:17:26,640 --> 00:17:30,635 Because my real mother was a poor bitch. And she sold me. 110 00:17:30,720 --> 00:17:34,599 I do not believe that. Don't you know that a damn earns a lot of money? 111 00:17:34,680 --> 00:17:38,560 - How do you know ? - My seamstress told me. 112 00:17:38,640 --> 00:17:43,113 If it's the truth everyone would be a whore, right? 113 00:17:43,360 --> 00:17:47,191 Even you. Your mother. Your seamstress. 114 00:17:48,920 --> 00:17:53,512 I'll give Viola all the money that she spent to buy me. 115 00:17:54,640 --> 00:17:58,571 I don't feel anything for her anymore. - How will you do that? 116 00:18:01,040 --> 00:18:04,949 You said being a bitch pays off a lot of money. 117 00:18:05,240 --> 00:18:07,970 So I'll be a whore like my mother. 118 00:18:08,720 --> 00:18:12,634 - I would like to take a bath. Could you help me ? - Yes. 119 00:18:33,040 --> 00:18:38,035 - Can you turn on the water in the tub? - Yes. 120 00:18:54,000 --> 00:18:56,958 Regina, could you introduce me to your seamstress? 121 00:18:57,040 --> 00:18:58,394 Yes. 122 00:19:14,520 --> 00:19:17,239 She's there. Go ahead. 123 00:20:01,320 --> 00:20:05,279 I am Desideria. You are Diomiria the seamstress. 124 00:20:05,440 --> 00:20:08,000 Yes. I am Diomiria. 125 00:20:09,000 --> 00:20:11,940 Come. I want to give you a present. 126 00:20:12,040 --> 00:20:14,099 Come. I don't live too far away. 127 00:20:14,180 --> 00:20:16,920 I can not. I have to be home in an hour. 128 00:20:17,000 --> 00:20:20,392 There are many things that can be done in an hour. 129 00:20:20,440 --> 00:20:23,693 Come. I have a car. You will be on time. 130 00:20:24,000 --> 00:20:27,755 I will make you a lot of beautiful dresses. 131 00:20:28,160 --> 00:20:31,763 A lot of people turn and look at you. Just to see you. 132 00:20:32,480 --> 00:20:36,096 Come on ... I know you would like to be admired. 133 00:20:36,320 --> 00:20:40,579 There is nothing wrong. You are like a Madonna. 134 00:20:40,960 --> 00:20:42,971 Full of grace. 135 00:20:48,640 --> 00:20:51,036 Come. Sit down. 136 00:20:57,280 --> 00:21:00,159 Listen ... What kind of gift are you giving me? 137 00:21:00,240 --> 00:21:03,949 - All that you want. - But what ? 138 00:21:04,360 --> 00:21:07,432 How about a beautiful dress? 139 00:21:08,680 --> 00:21:11,899 Look how beautiful it is ... It fits you well. 140 00:21:12,320 --> 00:21:14,770 - No thanks. - You don't like that? 141 00:21:19,300 --> 00:21:21,771 You must tell me how much you are going to give me ... 142 00:21:21,860 --> 00:21:24,529 if I go with the men you bring here. 143 00:21:25,520 --> 00:21:27,069 Oh I see. 144 00:21:31,120 --> 00:21:34,412 You will give me money, my dear. 145 00:21:35,480 --> 00:21:37,753 After all, you already have money. 146 00:21:38,160 --> 00:21:41,254 You are not here for the money. 147 00:21:42,360 --> 00:21:44,478 You are there because you want to be. 148 00:21:45,240 --> 00:21:48,614 I need to make a call. Wait here, okay? 149 00:21:49,720 --> 00:21:53,476 Very well. But tell me first how much you are going to give me. 150 00:21:55,240 --> 00:21:59,453 Tell me how much you will give me for my virginity. 151 00:21:59,640 --> 00:22:04,052 'Cause it's one thing to make love and another thing to have sex with a virgin. 152 00:22:04,160 --> 00:22:08,793 Listen to this, my Golden Baby ... And she knows more than I do. 153 00:22:10,480 --> 00:22:14,091 How much do you want ? - At least $ 500. 154 00:22:14,560 --> 00:22:19,252 That's right ... people with money underestimate their true value. 155 00:22:19,600 --> 00:22:24,356 I will ask him. It's someone which pays very well. I'll give you half. 156 00:22:29,040 --> 00:22:32,132 Hello, is that you? Yes it's me. 157 00:22:32,440 --> 00:22:36,831 I have what you want. We don't have much time. 158 00:22:36,920 --> 00:22:39,296 Come here immediately. 159 00:22:39,640 --> 00:22:42,378 I have the thing you asked for several times. 160 00:22:45,600 --> 00:22:47,320 It's this one. 161 00:22:47,920 --> 00:22:50,878 It's that very rare thing ... very rare. 162 00:22:50,960 --> 00:22:54,054 The thing everyone is looking for ... but no one can find her. 163 00:22:56,400 --> 00:22:59,214 Yes. She is there and ready. All for you. 164 00:22:59,320 --> 00:23:02,353 But it will cost a lot of money. 165 00:23:02,600 --> 00:23:07,169 It is very special. It's not something that you will find every day. 166 00:23:11,920 --> 00:23:16,617 No. She came out of the factory ago about 15 years. 167 00:23:16,840 --> 00:23:20,178 You can do whatever you want to him. Of course, you can break it. 168 00:23:20,640 --> 00:23:24,071 Is it light or dark? You are a curious man. 169 00:23:24,160 --> 00:23:28,692 I told you she just arrived here. Alright ... wait. 170 00:23:31,080 --> 00:23:32,878 What are you doing ? 171 00:23:32,960 --> 00:23:34,792 I need to see what color you are downstairs. 172 00:23:34,880 --> 00:23:37,633 If you're the right color the price will increase. 173 00:23:47,760 --> 00:23:50,400 This is the color you requested. 174 00:23:50,480 --> 00:23:54,998 That's enough. I'm losing patience. All right, I'll wait for you. 175 00:23:56,840 --> 00:23:59,814 And today you had to have your period. 176 00:24:00,360 --> 00:24:03,259 This guy wanted a virgin ... and now what will he find? 177 00:24:03,440 --> 00:24:05,811 An old menstrual tampon. 178 00:24:07,480 --> 00:24:11,532 I'm gonna tell her you gotta do it in the dark because you are embarrassed. 179 00:24:12,240 --> 00:24:14,550 Come on. Come on. 180 00:24:15,320 --> 00:24:18,731 Blood here ... blood there. No difference. 181 00:24:19,440 --> 00:24:22,100 - What about the money? - After. 182 00:24:22,320 --> 00:24:26,056 If he finds out you're on your period ... It will break loose. 183 00:24:28,080 --> 00:24:31,794 Help ! Help ! 184 00:24:32,760 --> 00:24:36,795 Open! What about the money? Give me the money. 185 00:24:36,880 --> 00:24:40,755 Open up, fucking witch! Open the door and give me the money. 186 00:24:43,767 --> 00:24:45,728 Answer the door. 187 00:25:54,120 --> 00:25:56,310 - Good evening. - Come in. 188 00:25:59,400 --> 00:26:02,931 - Do you need anything else ? - No thanks. It will be fine. 189 00:26:24,600 --> 00:26:27,096 You saw ? Everyone is looking at you. 190 00:26:27,520 --> 00:26:28,869 Huh? 191 00:26:30,640 --> 00:26:33,109 Yes, everyone is looking at you. 192 00:26:51,080 --> 00:26:56,758 - Dress yourself. It's getting late now. - I do not want to. 193 00:26:59,080 --> 00:27:01,132 We will have a great time. 194 00:27:01,520 --> 00:27:05,934 I have good friends. You will see. This guy is very nice. 195 00:27:06,280 --> 00:27:08,835 He was a friend of your father. 196 00:27:09,160 --> 00:27:11,631 My father ? Bullshit! Your husband ! 197 00:27:11,960 --> 00:27:14,529 Enough of these stories. 198 00:27:15,560 --> 00:27:17,658 We must be friends. 199 00:27:18,080 --> 00:27:22,328 Come on. Can you tie my dress, please? 200 00:27:23,052 --> 00:27:25,052 I can not do it. 201 00:27:35,920 --> 00:27:38,236 Do you feel how my heart is beating? 202 00:27:38,520 --> 00:27:40,458 For you ... do you know? 203 00:27:41,440 --> 00:27:43,333 Come on. Dress yourself. 204 00:28:01,480 --> 00:28:06,393 Leave these dresses alone. Try this one. Look how pretty it is. 205 00:28:09,000 --> 00:28:10,718 Come on. 206 00:28:11,200 --> 00:28:13,537 - You will like ? - Okay. 207 00:28:15,080 --> 00:28:19,139 Looked ? You have to start to accentuate your beauty. 208 00:28:19,680 --> 00:28:21,539 I'll teach you. 209 00:28:21,840 --> 00:28:24,554 - You sound like Diomiria. - Like who ? 210 00:28:24,640 --> 00:28:27,780 Drop it. Just someone I know. Give me the dress. 211 00:28:46,960 --> 00:28:50,990 I'll meet you inside. I have to go to the bathroom. 212 00:28:51,280 --> 00:28:53,920 Alright ... I'll be in the nightclub. 213 00:28:54,000 --> 00:28:55,879 - I'll wait for you. - Yes. 214 00:29:03,160 --> 00:29:05,237 - Hello Miss. - Good evening. 215 00:29:05,320 --> 00:29:08,394 Can you beep Emilio in the nightclub? Tell him to come here. 216 00:29:08,460 --> 00:29:10,080 Very well miss. 217 00:29:11,500 --> 00:29:15,275 Please ask Emilio Trebi to come at the bar for a guest. 218 00:29:15,360 --> 00:29:17,915 - And a double whiskey. - Very well. 219 00:29:41,160 --> 00:29:43,750 - Good evening, Mr. Trebi. - Good evening. 220 00:29:43,840 --> 00:29:45,494 Miss Please. 221 00:29:46,080 --> 00:29:48,476 - It's a pleasure. - So you are Emilio Trebi. 222 00:29:48,560 --> 00:29:50,671 I am looking forward. Sit down. 223 00:29:52,980 --> 00:29:54,832 Give my friend a drink. 224 00:29:54,920 --> 00:29:57,873 - What would you like ? - Like the lady. 225 00:30:04,640 --> 00:30:08,998 - They're waiting for you. - I am not going. Another double. 226 00:30:09,260 --> 00:30:12,079 - Why aren't you going? - Because my mother is there. 227 00:30:12,160 --> 00:30:14,510 And the music is terrible. 228 00:30:16,040 --> 00:30:21,592 Mine too ... with my father. 229 00:30:22,160 --> 00:30:24,153 And your mother ... how is she? 230 00:30:25,880 --> 00:30:30,178 She's just a poor woman. She has the patience of a saint. 231 00:30:30,740 --> 00:30:32,360 What does all this mean? 232 00:30:32,440 --> 00:30:35,473 Your mother is neither poor nor holy. 233 00:30:35,840 --> 00:30:38,832 - What do you mean ? - Our mothers are the same. 234 00:30:38,920 --> 00:30:40,349 "The same"? 235 00:30:42,120 --> 00:30:44,152 Both are bitches. 236 00:30:44,680 --> 00:30:48,291 Your mother and mother are dirty bourgeois whores. 237 00:30:51,920 --> 00:30:53,713 Want to dance ? 238 00:30:53,900 --> 00:30:56,071 You should go dancing with your mom. 239 00:30:56,160 --> 00:30:59,200 Go. She's waiting for you. Another double. 240 00:31:00,200 --> 00:31:02,969 So, come on ... what about your little mom? 241 00:31:03,240 --> 00:31:07,074 Please leave me alone. Please. 242 00:31:07,160 --> 00:31:10,193 You are just a drunkard. Goodbye, connzrd! 243 00:31:29,731 --> 00:31:31,231 Ignorant. 244 00:31:31,755 --> 00:31:33,255 Boring. 245 00:31:33,579 --> 00:31:35,279 Conventional. 246 00:31:36,424 --> 00:31:37,924 Any. 247 00:31:39,231 --> 00:31:41,545 She made me commit suicide. 248 00:31:42,040 --> 00:31:44,140 She suffocated me. 249 00:31:44,714 --> 00:31:47,414 She could never be my mother. 250 00:31:48,300 --> 00:31:50,607 She can never change. 251 00:31:53,040 --> 00:31:57,039 She treats me like these bitches who she used to sleep. 252 00:31:59,478 --> 00:32:01,600 Hating her doesn't mean anything. 253 00:32:03,560 --> 00:32:06,632 I need a plan with the money I will receive. A good plan. 254 00:32:06,720 --> 00:32:09,699 She revolts me. 255 00:32:10,100 --> 00:32:13,394 She's hideous. In his soul. 256 00:32:15,680 --> 00:32:18,240 A map. 257 00:32:18,320 --> 00:32:20,194 A revolution. 258 00:32:57,280 --> 00:33:00,538 Give it to me ! It's mine. I forbid you to keep it. 259 00:33:01,000 --> 00:33:04,391 What's wrong ? 260 00:33:04,760 --> 00:33:06,792 Are you going crazy? 261 00:33:07,120 --> 00:33:11,478 You are naked. Drunk. And you speak to yourself. 262 00:33:11,600 --> 00:33:13,977 Better to be drunk and talk to myself ... 263 00:33:14,060 --> 00:33:16,336 than being fucked in the ass by your administrator. 264 00:33:19,000 --> 00:33:22,436 Honey, what's going on? 265 00:33:22,520 --> 00:33:24,591 - I'm cold. - You are cold ? 266 00:33:24,680 --> 00:33:28,475 Give me a hug. Come. Come. 267 00:33:31,920 --> 00:33:35,656 - Come. - I'm cold. 268 00:33:50,640 --> 00:33:54,270 - Isn't that better? - I'm cold. 269 00:33:58,520 --> 00:34:01,260 Do you know how it ended last night? 270 00:34:01,800 --> 00:34:04,679 My mother came into my room while I was sleeping. 271 00:34:04,760 --> 00:34:10,038 A waiter accompanied her into the room. They were both drunk. 272 00:34:10,160 --> 00:34:12,470 He put his mouth to my lips while she held me. 273 00:34:12,560 --> 00:34:14,153 They wanted me to fuck them both. 274 00:34:14,240 --> 00:34:17,756 But I bit my mother's hand instead. And she started to scream. 275 00:34:17,840 --> 00:34:19,699 And the waiter ran away. 276 00:34:20,040 --> 00:34:23,596 So she started beating me really hard. 277 00:34:24,280 --> 00:34:27,711 I can't stay here much longer ... I have to leave very soon. 278 00:34:27,800 --> 00:34:30,310 - Where do you have to go? - In Venice ... where you live. 279 00:34:30,400 --> 00:34:33,795 - What do you mean ? - Nobody's home now, right? 280 00:34:33,880 --> 00:34:36,615 To become a man, you have to experience a woman. 281 00:34:37,200 --> 00:34:39,969 I believe you have never been with a woman before. 282 00:34:40,400 --> 00:34:43,153 If you take me to Venice, I'll let you take me to bed. 283 00:34:43,240 --> 00:34:47,149 You are so full of yourself but you're still just a little girl. 284 00:34:47,480 --> 00:34:49,159 No, I am a woman now. 285 00:34:49,240 --> 00:34:52,039 I was deflowered two months ago in a brothel. 286 00:34:52,120 --> 00:34:55,238 - I do not believe it. - It is true. I'm not afraid of anything. 287 00:34:55,320 --> 00:34:58,931 I still don't believe it. And how much money did they give you? 288 00:34:59,000 --> 00:35:02,749 1000. Half for having made love and half because I was a virgin. 289 00:35:02,840 --> 00:35:06,470 I still don't believe it. If it's true, tell me how far did it go? 290 00:35:06,560 --> 00:35:10,012 - At first, just a little. - It is not enough. 291 00:35:10,200 --> 00:35:14,712 I said "at the start". Then he has pushed and everything came back. 292 00:35:14,820 --> 00:35:17,849 And he put the money between my legs and he said, "You were very good". 293 00:35:17,880 --> 00:35:21,157 "I put the money here because that's how you did it ". 294 00:35:57,080 --> 00:36:00,452 So that's where you started your revolution, Minuccio. 295 00:36:00,560 --> 00:36:01,989 What are you saying ? 296 00:36:02,080 --> 00:36:05,710 You told me that Das Kapital tulis. 297 00:36:06,080 --> 00:36:10,479 - Stop talking so presumptuously. - I'll stop when I feel like it. 298 00:36:17,120 --> 00:36:19,591 And where is your mother's room? 299 00:36:19,720 --> 00:36:22,191 I already told you : we can't do it there. 300 00:36:24,080 --> 00:36:25,939 Come on. Please. 301 00:36:27,000 --> 00:36:28,893 The. Or not at all. 302 00:37:00,760 --> 00:37:04,396 Das Kapital? Great revolutionary? 303 00:37:05,320 --> 00:37:07,511 Shit on your father's picture. 304 00:37:07,640 --> 00:37:10,519 - But why ? - If you don't ... then nothing. 305 00:37:10,600 --> 00:37:13,270 Just go. 306 00:37:15,200 --> 00:37:17,840 I can not. I just did it on the train. 307 00:37:18,280 --> 00:37:20,630 So spit on it. 308 00:37:21,760 --> 00:37:23,209 Come on. 309 00:37:43,240 --> 00:37:44,894 Is it sufficient ? 310 00:37:46,240 --> 00:37:48,258 Very well, well done. 311 00:37:48,480 --> 00:37:51,374 Can you show me a picture of your mother? 312 00:37:52,320 --> 00:37:54,277 Why ? 313 00:37:54,960 --> 00:37:56,853 I just wanna see her. 314 00:37:58,920 --> 00:38:00,893 Come on. Let me see this. 315 00:38:13,280 --> 00:38:16,618 I want you to piss on it. Come on. 316 00:38:17,560 --> 00:38:20,916 - Whore ! - Piss on it or I won't give you anything. 317 00:38:21,000 --> 00:38:24,550 Go or nothing. 318 00:38:36,680 --> 00:38:40,211 Go wash yourself or you'll stink. 319 00:39:10,800 --> 00:39:12,916 My husband was in poor health. 320 00:39:13,000 --> 00:39:15,616 He was getting more and more ugly. Poor man. 321 00:39:15,880 --> 00:39:18,396 On the other hand, you are getting more and more beautiful. 322 00:39:18,520 --> 00:39:21,594 If you keep going like this you will be prettier than your mom. 323 00:39:23,800 --> 00:39:26,189 You really are a beautiful boss. 324 00:39:26,280 --> 00:39:29,757 Boss, my ass. I'm just like you. 325 00:39:32,760 --> 00:39:35,176 But I'm a whore's daughter. 326 00:39:35,560 --> 00:39:37,280 Viola told me everything. 327 00:39:40,720 --> 00:39:43,792 I want to ask something. Titti, sit down. 328 00:39:43,880 --> 00:39:45,270 Allre. 329 00:39:50,840 --> 00:39:54,131 You have been here for many years. 330 00:39:55,080 --> 00:39:57,057 Have you ever seen my real mother? 331 00:39:57,140 --> 00:39:59,809 - I can not answer... - Tell me. 332 00:40:00,560 --> 00:40:03,254 Tell me about my mother. Who was she? 333 00:40:03,340 --> 00:40:05,909 It’s not a mother who brings you into the world, 334 00:40:06,000 --> 00:40:10,399 she's the one who takes care of you. The one who heals you. 335 00:40:10,480 --> 00:40:13,872 - So you're my real mother? - Do not talk nonsense. 336 00:40:15,080 --> 00:40:19,039 It was just a joke. I'm just saying that you love me more than Viola. 337 00:40:19,120 --> 00:40:21,058 Your mother is a good woman. 338 00:40:21,480 --> 00:40:23,234 Good for nothing. 339 00:40:23,280 --> 00:40:26,918 Viola, your boss has always took advantage of you. That's all. 340 00:40:27,080 --> 00:40:30,991 If she was there, you couldn't not even sit like you do now. 341 00:40:46,320 --> 00:40:49,775 Oh, it's you. Hello. 342 00:40:49,825 --> 00:40:52,125 I didn't recognize you for a moment. 343 00:40:52,280 --> 00:40:54,478 I was waiting for you. Sit down please. 344 00:41:03,800 --> 00:41:08,098 - Here is the money. - I do not want it. 345 00:41:11,040 --> 00:41:13,113 How much will you give me for this? 346 00:41:14,520 --> 00:41:16,069 It is truly unique. 347 00:41:17,640 --> 00:41:19,189 Where did you get it? 348 00:41:19,320 --> 00:41:20,840 It's mine. 349 00:41:21,480 --> 00:41:24,560 It's a gift from my friend. Do you want it or not? 350 00:41:24,960 --> 00:41:27,092 I don't buy stolen goods. 351 00:41:28,400 --> 00:41:30,334 So you call me thief? 352 00:41:31,200 --> 00:41:33,760 No, but your friend is. 353 00:41:34,400 --> 00:41:37,040 You are crazy. Emilio is rich. 354 00:41:37,120 --> 00:41:39,236 His house is full of this stuff. 355 00:41:39,320 --> 00:41:41,258 How much do you want? 356 00:41:41,440 --> 00:41:43,278 500. 357 00:41:50,720 --> 00:41:52,115 Desideria? 358 00:41:53,280 --> 00:41:54,700 Desideria? 359 00:41:59,820 --> 00:42:02,396 If you want, we could go to the movies tonight. 360 00:42:02,480 --> 00:42:04,532 I don't like your kind of movies. 361 00:42:29,160 --> 00:42:30,839 Listen. 362 00:42:31,320 --> 00:42:35,154 Sorry, I can talk to you for a second. 363 00:42:40,360 --> 00:42:42,458 I have to ask you something. 364 00:42:44,120 --> 00:42:45,715 What do you want ? 365 00:42:45,760 --> 00:42:47,459 I want to know something. 366 00:42:50,200 --> 00:42:52,191 I have to ask you a question. 367 00:42:52,280 --> 00:42:55,919 I do not have time. Come here. 368 00:43:06,360 --> 00:43:07,755 Sit down. 369 00:43:08,720 --> 00:43:11,275 Do you want a cigarette? - No. 370 00:43:12,000 --> 00:43:13,415 So ? 371 00:43:13,720 --> 00:43:17,550 I want to know how much a whore earns. 372 00:43:17,920 --> 00:43:19,758 My mother was one. 373 00:43:21,320 --> 00:43:24,578 - How many do you need? - What do you mean ? 374 00:43:25,720 --> 00:43:30,212 I mean ... I eat, I drink and I sleep. 375 00:43:31,880 --> 00:43:35,069 - But you're not rich? - No. 376 00:43:35,400 --> 00:43:37,477 So why are you doing this? 377 00:43:37,560 --> 00:43:40,933 What else can I do? Waitress? Nurse? 378 00:43:42,640 --> 00:43:45,475 Why are you smiling if you don't have any money? 379 00:43:48,280 --> 00:43:52,155 I can't explain it to you now. Goodbye. 380 00:43:56,720 --> 00:43:58,074 Bye. 381 00:44:49,000 --> 00:44:51,769 Who are you ? What do you want ? 382 00:44:53,120 --> 00:44:55,536 Why do you meet the old and the ugly? 383 00:45:02,280 --> 00:45:05,069 Do your friends know how you spend your evenings? 384 00:45:05,640 --> 00:45:07,983 What's going on ? 385 00:45:09,033 --> 00:45:11,233 Does your mom know that? 386 00:45:11,343 --> 00:45:13,804 - Stop or I scream. - Then shout. 387 00:45:13,880 --> 00:45:15,566 Why don't you scream 388 00:45:15,616 --> 00:45:19,016 - I'll call the police. - I'm the police, you understand? 389 00:45:20,640 --> 00:45:22,990 Show me some ID. 390 00:45:40,299 --> 00:45:42,188 Desideria Passo. 391 00:45:42,480 --> 00:45:45,559 Very well. You are still a minor. 392 00:45:47,000 --> 00:45:50,797 Where do you go to school? - The French Lycée Voltaire. 393 00:45:51,850 --> 00:45:54,110 Let's go to town and call your parents. 394 00:45:54,160 --> 00:45:57,220 My father is dead. And my mother is out of the country. 395 00:46:00,120 --> 00:46:02,079 When is she coming back? 396 00:46:02,480 --> 00:46:04,339 At the end of the month. 397 00:46:07,400 --> 00:46:11,316 Okay. We'll meet again at the end of the month. 398 00:47:21,880 --> 00:47:24,414 Hello. I am Desideria Passo. 399 00:47:24,464 --> 00:47:27,970 Please come in. The doctor will see you. 400 00:48:12,280 --> 00:48:13,854 Desideria? 401 00:48:18,000 --> 00:48:21,295 Hello. How is it going ? 402 00:48:22,780 --> 00:48:26,391 I sold you the cross because I don't want money from my mother. 403 00:48:26,480 --> 00:48:28,790 This money does not come from your mother. It's mine. 404 00:48:28,880 --> 00:48:31,057 - What do you want ? - Money. 405 00:48:32,200 --> 00:48:35,511 If I can help you, I would be happy. How ? 406 00:48:35,600 --> 00:48:37,199 10,000. 407 00:48:39,840 --> 00:48:41,519 10,000. 408 00:48:44,680 --> 00:48:46,553 Yes. 10,000. 409 00:48:48,080 --> 00:48:50,535 Sit down. Come on. 410 00:48:51,600 --> 00:48:54,938 If I had 10,000, I would be rich. 411 00:48:56,120 --> 00:49:00,015 But we could take it from my mother's account, right? 412 00:49:00,240 --> 00:49:03,293 I know there are more 400,000 on his account. 413 00:49:03,380 --> 00:49:06,074 If we took 10,000, he wouldn't miss it. 414 00:49:06,160 --> 00:49:07,789 Very well. 415 00:49:08,160 --> 00:49:11,113 I did not know that you were so good at math. 416 00:49:11,280 --> 00:49:14,652 It's also my money. I'm only asking for an advance. 417 00:49:15,000 --> 00:49:20,394 I'm curious ... what will you do with 10,000? 418 00:49:20,880 --> 00:49:24,769 My company. Change some things. 419 00:49:24,880 --> 00:49:27,998 But you've already changed a lot. 420 00:49:28,840 --> 00:49:32,879 I want to say... you are no longer a little girl ... 421 00:49:32,960 --> 00:49:35,549 Yes. If I became a woman, it is because of you. 422 00:49:35,680 --> 00:49:39,678 You remember the moment when you and Viola were making love 423 00:49:39,728 --> 00:49:42,228 and Chantal was there too? 424 00:49:42,280 --> 00:49:45,796 The day before, I was a child. The next day I was a woman. 425 00:49:45,880 --> 00:49:50,936 Can you understand what it's like to see a man fucking my mom in the ass? 426 00:49:51,000 --> 00:49:55,312 Oh, yeah, I forgot ... so is that how young people talk today? 427 00:49:55,400 --> 00:49:58,419 - What young people? - Your kind. 428 00:49:59,360 --> 00:50:04,023 Those who dress like bohemians. Those who want to change everything. 429 00:50:04,080 --> 00:50:06,337 I want 10,000, nothing more. 430 00:50:06,980 --> 00:50:11,558 So this millionaire's daughter is going to the administrator as if nothing had happened ... 431 00:50:11,800 --> 00:50:15,192 and ask for 10,000 as if nothing had happened. 432 00:50:15,920 --> 00:50:18,434 All we have to do is pull it out from his mother's account. 433 00:50:18,520 --> 00:50:21,912 Thanks to the easy procedure ... thanks to the ass. 434 00:50:22,360 --> 00:50:25,871 Did you think I didn't see you with your ass in the window? 435 00:50:26,000 --> 00:50:28,332 Did you think I didn't know you were there? 436 00:50:28,440 --> 00:50:32,552 Don't tell me you didn't hear me come in. 437 00:50:32,740 --> 00:50:35,095 I called your name ... and you ... like a bitch ... 438 00:50:35,180 --> 00:50:37,969 instead of answering me, you started to turn at the window. 439 00:50:38,060 --> 00:50:39,657 I didn't do it because of you. 440 00:50:39,740 --> 00:50:42,771 I was trying to see what was going on in the street. 441 00:50:42,856 --> 00:50:47,393 You just wanted to show me your ass. 442 00:50:49,800 --> 00:50:53,156 - Why are you talking to me like that? - Because you're a whore. 443 00:50:53,240 --> 00:50:57,234 A whore's daughter. "10,000. Please." 444 00:50:57,840 --> 00:51:00,509 Just for a few changes. I know what you wanna do. 445 00:51:00,680 --> 00:51:04,513 You want to throw 10,000 to revolutionary groupies ... 446 00:51:04,600 --> 00:51:09,592 to help finance the stupid revolution against the establishment. 447 00:51:09,787 --> 00:51:11,817 Don't say it's not true. 448 00:51:12,000 --> 00:51:16,498 The way you dress speaks of the way you act. With a nice ass. 449 00:51:16,840 --> 00:51:22,154 Okay ! But for that money ... you have to learn to earn it. 450 00:51:22,240 --> 00:51:26,916 Now don't struggle and talk. Or I'll break your neck. 451 00:51:27,040 --> 00:51:29,953 Go to the window and take your pants off. 452 00:51:30,040 --> 00:51:32,919 This is what you want now. Okay... 453 00:51:33,000 --> 00:51:35,071 Push your ass towards me. 454 00:51:35,160 --> 00:51:40,189 Looked. Yes. Like that. 455 00:52:05,400 --> 00:52:07,532 And now give me the money. 456 00:52:11,040 --> 00:52:12,455 Desideria ... 457 00:52:16,200 --> 00:52:18,696 you ask me to fly. 458 00:52:20,400 --> 00:52:23,419 And I'd rather lie than steal. 459 00:52:24,360 --> 00:52:27,379 You are a dirty bastard! A shit asshole. 460 00:52:29,400 --> 00:52:32,713 May be. But not a thief. 461 00:52:33,640 --> 00:52:36,131 You won't see me anymore. You disgust me. 462 00:52:37,160 --> 00:52:40,627 I can give you some of my money ... but not from your mother. 463 00:52:40,680 --> 00:52:43,335 I won't touch your miserable money. 464 00:52:43,400 --> 00:52:46,818 That's all I can do. Take it or leave it. 465 00:52:47,080 --> 00:52:50,159 I have to go. I'm busy. You know the exit. 466 00:52:50,480 --> 00:52:53,413 If you want to see me again, call me. 467 00:52:53,561 --> 00:52:56,215 - You disgust me. - Goodbye. 468 00:52:58,200 --> 00:52:59,959 You disgust me ! 469 00:53:18,200 --> 00:53:19,515 Desideria. 470 00:53:20,680 --> 00:53:23,913 Professor Occhipinti of the French school is here. 471 00:53:24,080 --> 00:53:26,879 - Who ? - Professor Occhipinti. 472 00:53:27,920 --> 00:53:30,094 He's waiting for you in the living room. 473 00:53:31,280 --> 00:53:34,438 Very well. Tell him I'm coming right away. 474 00:53:59,760 --> 00:54:01,558 Yes. 475 00:54:03,040 --> 00:54:04,555 Hello, Desideria. 476 00:54:05,920 --> 00:54:08,509 How come you disguise yourself as a teacher? 477 00:54:08,600 --> 00:54:11,314 Today, I am neither a teacher nor a policeman. 478 00:54:11,720 --> 00:54:13,852 You are right. You're an asshole. 479 00:54:15,680 --> 00:54:18,720 With the hands of a farmer ... and with arched legs. 480 00:54:21,160 --> 00:54:23,178 You are just a crook. 481 00:54:23,760 --> 00:54:26,097 A ragpicker in rich clothes. 482 00:54:26,680 --> 00:54:30,171 You are a sinister ... hopelessly sinister. 483 00:54:35,040 --> 00:54:36,933 And now ... get out of here. 484 00:54:38,680 --> 00:54:40,309 All right, I'm leaving. 485 00:54:41,440 --> 00:54:43,278 But let me tell you something first. 486 00:54:44,560 --> 00:54:46,931 Yesterday evening, I followed you out of curiosity. 487 00:54:47,320 --> 00:54:51,115 Because you seem like a strange girl. 488 00:54:52,080 --> 00:54:54,630 Then I went back and talked to this prostitute. 489 00:54:55,000 --> 00:54:59,539 I became even more curious than before. This is why I came here. 490 00:55:02,760 --> 00:55:05,800 Now I find out that you are a racist bureaucrat. 491 00:55:07,280 --> 00:55:09,193 You are identical to this house. 492 00:55:10,280 --> 00:55:13,340 You are arrogant and stupid like all the rich people I know. 493 00:55:14,120 --> 00:55:18,398 If you're not a police officer, who are you? 494 00:55:19,080 --> 00:55:21,471 I am the son of a school teacher and a nurse. 495 00:55:22,800 --> 00:55:25,740 But the poor don't dress like you. 496 00:55:26,680 --> 00:55:27,950 But... 497 00:55:28,400 --> 00:55:33,080 You mean the poor must always stay poor? 498 00:55:33,160 --> 00:55:35,974 So tell me what you do because you don't look poor. 499 00:55:36,200 --> 00:55:40,692 - I do what your mother does. - My mother who? 500 00:55:41,140 --> 00:55:43,431 This woman told me what your mother was doing. 501 00:55:43,520 --> 00:55:46,171 So, you pretend to be a prostitute? 502 00:55:47,441 --> 00:55:48,741 Yes. 503 00:55:49,720 --> 00:55:51,699 - And you're not embarrassed? - No. 504 00:55:52,200 --> 00:55:55,292 I can't afford to be embarrassed. 505 00:55:57,600 --> 00:55:59,254 What is your name ? 506 00:56:04,800 --> 00:56:07,960 "An O"? Occhipinti. First name? 507 00:56:08,760 --> 00:56:10,330 Aristole. 508 00:56:10,960 --> 00:56:13,397 What do you mean... you can do it in so many ways? 509 00:56:14,200 --> 00:56:16,443 We are organized in groups. 510 00:56:16,497 --> 00:56:19,112 And each group acts in one way or another. 511 00:56:19,236 --> 00:56:21,736 So what is your group doing? 512 00:56:22,000 --> 00:56:24,914 We haven't been together for a long time ... in Milan. 513 00:56:25,160 --> 00:56:27,034 And I am the representative in Rome. 514 00:56:27,200 --> 00:56:30,706 Soon a representative from Milan will come. 515 00:56:31,234 --> 00:56:36,180 I will talk to her and if you want be part of the revolution ... 516 00:56:36,260 --> 00:56:38,951 You are not only interested to piss off your mother. 517 00:56:39,040 --> 00:56:42,696 Let's say you introduce me to your group and be part of it. 518 00:56:42,840 --> 00:56:45,172 What type of action will we be involved in? 519 00:56:46,600 --> 00:56:49,911 All. From demonstrations to bank robberies. 520 00:56:50,000 --> 00:56:52,933 - So you're bandits. - But specialized. 521 00:56:53,440 --> 00:56:57,855 To lead a revolution, you must to be a special type of bandit. 522 00:56:59,220 --> 00:57:03,190 For me it is easy. In my city you become either a policeman or a bandit. 523 00:57:03,280 --> 00:57:06,307 But for you ... it's different. 524 00:57:06,331 --> 00:57:11,191 You enjoy the feeling of rebellion. 525 00:57:11,640 --> 00:57:14,256 You could become instrumental as a bandit. 526 00:57:15,800 --> 00:57:19,477 Anyway, for a decision we have to wait the guy from Milan. 527 00:57:19,478 --> 00:57:23,716 - And when is he coming? - Soon. Very soon. 528 00:57:27,000 --> 00:57:28,570 Who is it ? 529 00:57:34,200 --> 00:57:35,829 It's your mother ? 530 00:57:36,640 --> 00:57:38,010 Viola. 531 00:57:40,960 --> 00:57:42,873 She looks very attractive. 532 00:57:43,240 --> 00:57:45,629 The best part of her, you can't see it in a photo. 533 00:57:45,720 --> 00:57:48,954 - And what's his best part? - Her ass. 534 00:57:52,400 --> 00:57:53,770 Listen... 535 00:57:58,520 --> 00:58:00,149 Do you want to make love ? 536 00:58:03,400 --> 00:58:06,474 I can not. I am virgin. 537 00:58:08,480 --> 00:58:11,534 But ... if you want ... you can kiss me. 538 00:58:12,158 --> 00:58:14,158 You can touch me. 539 00:58:54,560 --> 00:58:56,334 - Good evening. - Good evening. 540 00:58:56,520 --> 00:58:58,279 I'm looking for Mr. Occhipinti. 541 00:58:58,560 --> 00:59:02,335 - He's on the first floor. Number 7. - Thank you. 542 00:59:26,000 --> 00:59:27,615 What are you doing here ? 543 00:59:29,480 --> 00:59:34,158 - Who let you in? - The door was open and I entered. 544 00:59:34,260 --> 00:59:36,568 I don't like people visiting me here. Understood ? 545 00:59:36,650 --> 00:59:39,076 If you want to talk to me, I'll call you tomorrow. Go ahead. 546 00:59:39,141 --> 00:59:41,342 But I want to tell you something very important. 547 00:59:41,440 --> 00:59:44,638 - I can wait until tomorrow. Goes. - No, please. 548 00:59:47,280 --> 00:59:49,578 Today I finished. I am tired. 549 00:59:50,000 --> 00:59:53,409 I want to sleep. Go away. - What's wrong ? 550 00:59:53,840 --> 00:59:56,151 I love you like a brother. 551 00:59:56,680 --> 00:59:59,752 Even if you are a liar and a selfish person. 552 01:00:01,440 --> 01:00:04,758 I don't intend to have sex with you. 553 01:00:05,720 --> 01:00:09,272 Very well. So what ? What do you want ? Quickly. 554 01:00:09,880 --> 01:00:15,320 Very well. When you saw the photo of Viola, I had an idea. 555 01:00:16,360 --> 01:00:19,695 But we must act quickly because Viola is coming back tomorrow. 556 01:00:21,760 --> 01:00:23,409 I have a plan. 557 01:00:25,520 --> 01:00:28,638 But promise me, if you're not interested ... 558 01:00:28,720 --> 01:00:31,577 then you will forget everything that I am going to tell you. 559 01:00:32,360 --> 01:00:34,034 Okay. I promise. 560 01:00:35,440 --> 01:00:38,275 And when Aristole promises something, it's a promise. 561 01:00:39,440 --> 01:00:42,614 - Hi Titti. Is everything alright ? - Yes. 562 01:00:42,800 --> 01:00:46,395 - What about Desideria? - She's outside in the garden. 563 01:00:54,040 --> 01:00:55,489 Desi! 564 01:01:12,720 --> 01:01:14,135 Mum... 565 01:01:14,960 --> 01:01:18,715 - But Desi? - Mum. 566 01:01:19,760 --> 01:01:22,474 Mom, you thought I was still fat! 567 01:01:43,024 --> 01:01:44,739 Good joke. 568 01:01:45,600 --> 01:01:47,358 Good joke. 569 01:01:47,382 --> 01:01:50,878 Come here, you little bitch. 570 01:01:51,480 --> 01:01:54,959 Why aren't you calling me anymore? - I have nothing to tell you. 571 01:01:55,120 --> 01:01:57,794 Come come ! 572 01:01:58,520 --> 01:02:01,678 Come see me. Come to my place. 573 01:02:02,120 --> 01:02:06,876 We could play some games ... and you will never forget it. 574 01:02:11,040 --> 01:02:14,212 I could climb on you ... You will like. 575 01:02:15,520 --> 01:02:18,016 Sweetheart. - You disgust me ! 576 01:02:21,400 --> 01:02:23,710 I'll give you some money if you're nice to me. 577 01:02:23,800 --> 01:02:26,193 And I would flush it down the toilet. 578 01:02:26,757 --> 01:02:29,310 - You're amazing. - Leave me alone. 579 01:02:43,400 --> 01:02:45,029 You are tired ? 580 01:02:51,800 --> 01:02:56,690 Remember when we were gone in the mountains, you were cold. 581 01:02:57,640 --> 01:03:00,509 And you're so close to me that I was almost suffocating. 582 01:03:00,920 --> 01:03:03,650 You complained and you cried. 583 01:03:08,640 --> 01:03:10,792 You were still my little girl. 584 01:03:10,880 --> 01:03:14,755 But you, you caressed me between the legs. 585 01:03:16,360 --> 01:03:20,569 You were scared ... I was only trying to protect you. 586 01:03:23,720 --> 01:03:28,075 We are mother and daughter. More than ever. 587 01:03:29,120 --> 01:03:32,890 And I love you as much as if I had given birth to you. 588 01:03:39,720 --> 01:03:44,794 Viola, I have to tell you something. Something very important. 589 01:03:46,080 --> 01:03:48,879 - I fell in love. - What do you mean ? 590 01:03:49,440 --> 01:03:51,358 I fell in love. 591 01:03:53,900 --> 01:03:56,460 But how did it happen so suddenly? 592 01:03:56,484 --> 01:03:59,711 You will see, you will like it too. 593 01:04:00,760 --> 01:04:04,357 We love ourselves. We care about each other, Viola. 594 01:04:05,480 --> 01:04:07,193 Don't call me Viola anymore. 595 01:04:07,320 --> 01:04:11,215 From now on you will always be Viola for me. You know why ? 596 01:04:11,380 --> 01:04:14,369 Because from now on we will be like two good friends. 597 01:04:14,440 --> 01:04:19,030 We have to tell each other everything. Share everything. 598 01:04:19,320 --> 01:04:21,035 Help each other. 599 01:04:21,600 --> 01:04:23,971 My father always told me one thing. 600 01:04:24,320 --> 01:04:26,563 Ownership is everything. 601 01:04:26,713 --> 01:04:29,969 He would like me to go home and that I administer the estate. 602 01:04:30,093 --> 01:04:31,748 But I won't think about it. 603 01:04:31,920 --> 01:04:34,939 I wouldn't even think of burying myself in such a small town. 604 01:04:35,000 --> 01:04:38,658 No, I have a degree in science and economics. 605 01:04:38,708 --> 01:04:42,073 Here in Rome I'm already under contract with a major company. 606 01:04:42,160 --> 01:04:45,716 Anyway, I want to move to this city. 607 01:04:47,240 --> 01:04:48,869 And your mother ? 608 01:04:50,760 --> 01:04:54,351 My mother comes from a family of lawyers. 609 01:04:55,720 --> 01:04:57,680 She is older than my father. 610 01:04:57,730 --> 01:05:00,191 They're together, but it's more like they're apart. 611 01:05:00,278 --> 01:05:05,030 She is a very reserved woman ... attached to the family. 612 01:05:05,031 --> 01:05:06,923 Every morning she goes to mass. 613 01:05:07,040 --> 01:05:10,339 She is a woman with great self-esteem ... she is a baroness. 614 01:05:12,880 --> 01:05:16,589 To you, Desideria, and to you, Aristole. 615 01:05:25,160 --> 01:05:28,869 Listen, Aristole and I would like to know ... 616 01:05:28,960 --> 01:05:32,555 if we went well together. 617 01:05:32,640 --> 01:05:34,953 And we would be grateful if you could give us a hand. 618 01:05:35,320 --> 01:05:38,119 I am honored, but how? 619 01:05:38,800 --> 01:05:42,038 You own many apartments and some are empty. 620 01:05:42,720 --> 01:05:45,170 I would like you to lend us one. 621 01:05:45,520 --> 01:05:48,573 At this time, Ari has not been able to find a home. 622 01:05:50,040 --> 01:05:52,775 For now, he is forced to live in a hotel. 623 01:05:53,800 --> 01:05:57,252 Until he finds a home, can you help us? 624 01:05:57,920 --> 01:06:00,330 Yes. Certainly. 625 01:06:01,880 --> 01:06:03,693 I'll show you one. 626 01:06:18,080 --> 01:06:19,500 - Hello - Hello. 627 01:06:20,680 --> 01:06:24,913 - What about Desideria? - She couldn't come. 628 01:06:25,880 --> 01:06:29,032 Because one of his friends got injured and had to go to ... 629 01:06:29,120 --> 01:06:31,491 One of his friends? Who ? 630 01:06:31,680 --> 01:06:33,817 I do not know. 631 01:06:34,080 --> 01:06:38,669 Anyway you can see for yourself and she will see at another time. 632 01:06:39,080 --> 01:06:41,993 Here is the kitchen. 633 01:06:45,440 --> 01:06:50,958 And here are the two bedrooms and two bathrooms. 634 01:06:51,040 --> 01:06:56,453 One here. And one on the other side. Over there. 635 01:07:03,200 --> 01:07:07,910 It is already furnished but if you don't like it, 636 01:07:08,000 --> 01:07:11,391 I can have the furniture removed. 637 01:07:14,000 --> 01:07:15,874 Here is the living room. 638 01:07:19,760 --> 01:07:24,113 Everything is in order. And so ? What do you think about it ? 639 01:07:29,320 --> 01:07:30,655 Well. 640 01:07:32,720 --> 01:07:34,554 Do you want something to drink ? 641 01:07:47,120 --> 01:07:48,415 Whiskey? 642 01:07:52,320 --> 01:07:53,940 Do you want some whiskey? 643 01:07:57,080 --> 01:08:00,099 What's wrong ? Don't you like the fireplace? 644 01:08:01,480 --> 01:08:04,433 As you can see, it's not over yet. 645 01:08:07,520 --> 01:08:10,016 If you have any ideas ... 646 01:09:09,520 --> 01:09:10,915 Hold on. 647 01:09:13,720 --> 01:09:16,150 Do you like it like that? Come. 648 01:09:37,600 --> 01:09:39,618 Kiss Me. Kiss Me. 649 01:09:57,960 --> 01:09:59,275 Hey. 650 01:10:00,880 --> 01:10:03,469 - So what ? - It went well. 651 01:10:06,080 --> 01:10:07,754 Here are the keys. 652 01:10:08,600 --> 01:10:13,356 Everything is fine. This is really the right apartment. 653 01:10:15,200 --> 01:10:18,670 What are you writing ? - Nothing. 654 01:10:20,280 --> 01:10:23,816 I was just writing about you. - About me ? 655 01:10:25,720 --> 01:10:28,314 - I am scared. - And why ? 656 01:10:30,040 --> 01:10:32,577 Because Viola will give you a lot of gifts now. 657 01:10:33,760 --> 01:10:37,749 She will give you money. And you will tell him everything. 658 01:10:38,440 --> 01:10:41,917 You will become her lover. She will be proud. 659 01:10:51,180 --> 01:10:54,934 This morning when you called and told me to come here ... 660 01:10:56,160 --> 01:10:58,694 the moment I heard your voice ... 661 01:11:01,480 --> 01:11:03,836 I was so happy. 662 01:11:03,986 --> 01:11:06,250 When I shaved ... 663 01:11:07,920 --> 01:11:10,153 I started to sing. 664 01:11:10,300 --> 01:11:12,054 Alone. Like a jerk. 665 01:11:12,200 --> 01:11:14,218 You're a bastard, like me. 666 01:11:14,960 --> 01:11:18,590 You are ashamed to be the son of the poor. 667 01:11:18,680 --> 01:11:22,571 The only thing you can be is a liar a vulgar rotten liar. 668 01:11:24,200 --> 01:11:27,240 If you want to know more, you can read my journal. 669 01:11:32,600 --> 01:11:34,659 You are the only friend I have. 670 01:11:36,720 --> 01:11:39,018 You are the only person that matters to me. 671 01:11:41,000 --> 01:11:43,471 But I can't hate your mother. Understood ? 672 01:11:45,080 --> 01:11:46,754 I will never trade you. 673 01:11:50,680 --> 01:11:52,539 Get your journal back, it's private. 674 01:11:52,680 --> 01:11:54,573 I don't want to read it. 675 01:11:55,820 --> 01:11:57,806 But I have to tell you one thing: 676 01:11:58,256 --> 01:12:03,409 what we do should never be written in a journal. 677 01:12:03,760 --> 01:12:05,692 Leave it in your head. 678 01:12:06,200 --> 01:12:07,895 Then burn it. 679 01:12:08,680 --> 01:12:11,335 I was on her back and she couldn't see me. 680 01:12:12,840 --> 01:12:14,799 And I started to make faces. 681 01:12:16,280 --> 01:12:19,538 It is true. I was making faces at him. 682 01:12:22,320 --> 01:12:26,015 She then asked me to do something. 683 01:12:28,200 --> 01:12:30,138 She ordered me to do it. 684 01:12:33,040 --> 01:12:34,675 Looked... 685 01:12:35,560 --> 01:12:37,997 At that second, I wanted to kill her. 686 01:12:38,920 --> 01:12:41,516 I swear I wanted to break his head. 687 01:12:46,480 --> 01:12:48,170 But then... 688 01:12:49,600 --> 01:12:51,932 suddenly she started to cry. 689 01:12:54,800 --> 01:12:58,272 She put her head on my shoulder and started to cry. 690 01:12:58,960 --> 01:13:02,515 And she told me the only one thing she cares about in life. 691 01:13:03,040 --> 01:13:04,894 It's up to you to love it. 692 01:13:06,240 --> 01:13:10,838 At that moment, I felt sorry for her. 693 01:13:13,360 --> 01:13:15,849 All she talks about is you. 694 01:13:16,080 --> 01:13:18,571 Of course. She is in love with me. 695 01:13:19,320 --> 01:13:23,789 Now she's tormented because I'm with it you and she wants to separate us. 696 01:13:26,440 --> 01:13:29,355 - You asked if she likes a threesome? - Yes. 697 01:13:29,500 --> 01:13:32,540 - And what was his response? - She said she likes it a lot. 698 01:13:32,600 --> 01:13:35,569 Now you have to make sure that she asks me to join you. 699 01:13:36,000 --> 01:13:37,842 This is not a problem. 700 01:13:37,892 --> 01:13:41,839 She said if I wanted to we can meet every day. 701 01:13:41,960 --> 01:13:43,859 It will therefore be easy to convince her. 702 01:13:44,000 --> 01:13:46,950 But let me tell you this: for the last phase of the plan, 703 01:13:47,040 --> 01:13:50,109 you have to wait for my friend from Milan. - The "Friend of Milan". 704 01:13:50,200 --> 01:13:52,596 "The director of Milan". "The people of Milan". 705 01:13:52,640 --> 01:13:56,253 You always tell me these things and I don't know if they exist. 706 01:13:56,560 --> 01:13:58,578 - You're a liar. - But... 707 01:14:01,960 --> 01:14:04,960 How many times do I have to tell you that these Milanese exist? 708 01:14:05,010 --> 01:14:07,650 And I am part of their revolutionary program. 709 01:14:07,840 --> 01:14:10,354 I can't do anything without their consent. 710 01:14:10,440 --> 01:14:12,353 That is why we have to wait. 711 01:14:15,640 --> 01:14:18,475 I already spoke to the guy from Milan. 712 01:14:18,600 --> 01:14:20,957 He comes here for this reason. 713 01:14:23,120 --> 01:14:26,187 I couldn't tell him everything over the phone. You do not agree ? 714 01:14:34,760 --> 01:14:37,315 He's coming tomorrow. 715 01:14:38,280 --> 01:14:41,791 - Tomorrow? - Yes. Tomorrow. 716 01:14:42,040 --> 01:14:43,635 What time ? 717 01:14:57,160 --> 01:14:58,675 Who are you ? 718 01:15:00,360 --> 01:15:01,975 What do you want ? 719 01:15:05,840 --> 01:15:07,951 Put that gun away, shit. 720 01:15:08,280 --> 01:15:10,637 He's not a thief. He's my boyfriend. 721 01:15:10,920 --> 01:15:15,133 After all, this apartment is ours. If Viola forgot to tell you, ask her. 722 01:15:15,258 --> 01:15:17,058 Now get out. 723 01:15:17,440 --> 01:15:20,180 - I didn't know anything. - Ah yes ? 724 01:15:20,480 --> 01:15:23,210 So how come you got the keys to the apartment? 725 01:15:24,360 --> 01:15:27,871 I am your mother's administrator. I control all of his apartments. 726 01:15:27,960 --> 01:15:31,590 And so I have all the keys to all the apartments. 727 01:15:32,720 --> 01:15:34,238 First, 728 01:15:34,520 --> 01:15:39,339 this apartment is ours. It's no longer your business. 729 01:15:39,640 --> 01:15:41,990 And take this bed, it makes me sick. 730 01:15:42,160 --> 01:15:44,524 Second, give me the keys. 731 01:15:44,604 --> 01:15:48,258 Third, throw that gun; it makes you look ridiculous. 732 01:15:54,280 --> 01:15:57,154 My compliments ... Sir ...? 733 01:15:59,760 --> 01:16:01,075 Aristole. 734 01:16:02,880 --> 01:16:04,614 Occhipinti Aristole. 735 01:16:21,320 --> 01:16:22,867 Come. 736 01:16:23,821 --> 01:16:25,521 Finally. 737 01:16:28,720 --> 01:16:30,435 I am scared. 738 01:16:31,720 --> 01:16:35,714 Do not be afraid. I will always wait for you. 739 01:16:37,240 --> 01:16:40,312 I'm here. I'm here. 740 01:16:42,040 --> 01:16:45,431 - I am scared. - Come. 741 01:16:46,880 --> 01:16:48,875 What are you waiting for ? 742 01:16:49,560 --> 01:16:51,095 I am scared. 743 01:16:52,920 --> 01:16:55,560 Let's go. Come. 744 01:17:00,040 --> 01:17:01,569 It's beautiful. 745 01:17:02,080 --> 01:17:05,038 Let's go. Don't be afraid. 746 01:17:05,120 --> 01:17:10,071 - Will you forgive me? - Why? What should we forgive? 747 01:17:10,960 --> 01:17:13,679 Come come ! 748 01:17:59,920 --> 01:18:01,335 Desideria! 749 01:18:04,600 --> 01:18:06,956 What's wrong ? 750 01:18:07,206 --> 01:18:10,998 I had a bad dream, mom. 751 01:18:11,280 --> 01:18:15,399 - It's only a dream. - Forgive me. 752 01:18:15,480 --> 01:18:18,359 - Forgive you? Why ? - Please forgive me. 753 01:18:18,440 --> 01:18:20,551 I certainly forgive you. 754 01:18:21,880 --> 01:18:26,397 Come inside. My little girl, calm down. 755 01:19:11,120 --> 01:19:13,352 Come to the hotel. Alone. 756 01:19:35,400 --> 01:19:39,678 Viola. Why didn't you say hello? 757 01:19:44,240 --> 01:19:48,231 Do you look like someone else? Is it because of last night? 758 01:19:51,560 --> 01:19:55,635 What happened last night will not happen again. 759 01:19:56,680 --> 01:19:59,190 Desideria, anyway, I ... 760 01:20:02,060 --> 01:20:04,549 Now i understand why you are like someone else. 761 01:20:04,640 --> 01:20:07,136 Because this dress doesn't suit you very well. 762 01:20:07,880 --> 01:20:11,650 You know what you look like in that dress? A cylinder. 763 01:20:12,320 --> 01:20:16,750 This dress makes your ass too flat ... And your ass is your best part. 764 01:20:16,872 --> 01:20:18,863 That's enough. You don't know what you are saying. 765 01:20:18,980 --> 01:20:21,237 Excuse me, but I think the dress speaks to me. 766 01:20:21,320 --> 01:20:26,936 And do you know what that says? : "I am a mature woman. I am a family woman ". 767 01:20:27,680 --> 01:20:30,579 But your ass is saying something completely different. 768 01:20:30,720 --> 01:20:34,609 She said: "I am beautiful, young. And I want to be loved. " 769 01:20:35,240 --> 01:20:39,618 Everyone wants to be loved. But it should come from the heart. 770 01:20:39,960 --> 01:20:42,729 Enough of this kind of conversation with your mother. 771 01:20:50,440 --> 01:20:52,492 We are no longer mother and daughter. 772 01:20:52,560 --> 01:20:55,798 We agreed that we would be friends, right? 773 01:20:56,360 --> 01:20:59,652 - Enough of this nonsense. - No, I'm not going to stop. 774 01:21:00,040 --> 01:21:03,717 I don't like you treating me like a Puritan, but not Aris. 775 01:21:04,440 --> 01:21:08,838 Ah, Aris. So is that what you wanted to talk about? 776 01:21:10,880 --> 01:21:13,339 He told you everything, didn't he? 777 01:21:14,960 --> 01:21:18,954 Very well. If you really want to know ... 778 01:21:19,040 --> 01:21:20,954 I wanted to take her away from you 779 01:21:21,040 --> 01:21:23,960 because there is something that you will never understand in him. 780 01:21:24,010 --> 01:21:27,844 He's a commoner, with only a few cents. 781 01:21:27,920 --> 01:21:32,074 He's a wanderer. Here is what I wanted you to understand. 782 01:21:32,160 --> 01:21:35,232 - Which one is ? - He's nothing but a zero. Nothing. 783 01:21:35,320 --> 01:21:37,372 So you did it for my love. 784 01:21:37,600 --> 01:21:40,103 But I'm not jealous of Aris. 785 01:21:40,553 --> 01:21:45,192 I'm glad he replaced Tibello and the others. 786 01:21:45,440 --> 01:21:49,711 You know why ? Because after having discovered that you were not my mother, 787 01:21:49,800 --> 01:21:53,716 I wanted to take the place of Chantal and the rest. 788 01:21:53,788 --> 01:21:55,506 But Tibello, I hate him. 789 01:21:55,560 --> 01:21:59,235 And now we can go to the apartment on Cassia ... 790 01:21:59,320 --> 01:22:02,799 where me, you and Aris can be together. 791 01:22:06,000 --> 01:22:08,013 Let me take off your underwear. 792 01:22:17,840 --> 01:22:21,896 If we take your panties off now your ass can say whatever it wants. 793 01:22:22,480 --> 01:22:26,150 Okay. I'll talk to Aris about it. 794 01:22:26,760 --> 01:22:29,474 Tonight. At 6 o'clock. 795 01:22:31,200 --> 01:22:35,876 I have to take something urgent from Tibello. 796 01:22:35,960 --> 01:22:39,198 Can you go I am very tired. 797 01:22:48,880 --> 01:22:51,112 Want to know more about your boyfriend? 798 01:22:51,720 --> 01:22:54,978 I already know him. I don't need an investigator. 799 01:22:56,040 --> 01:22:58,873 You think you know but listen to me very well. 800 01:22:58,960 --> 01:23:01,873 I am your administrator so I feel the obligation ... 801 01:23:01,976 --> 01:23:04,889 You are only the administrator of Viola. That's all. 802 01:23:05,080 --> 01:23:08,838 I came here to collect papers for Viola. Nothing more. 803 01:23:08,920 --> 01:23:12,293 You should know, for example ... 804 01:23:13,080 --> 01:23:17,599 Mr. Occhipinti is not the son of a baron as your mother used to say, but rather ... 805 01:23:17,716 --> 01:23:20,953 the son of a guardian and ... - A nurse. 806 01:23:22,080 --> 01:23:25,372 Very well. He told you. 807 01:23:25,940 --> 01:23:29,995 So you probably also know that he has no diploma and no title either. 808 01:23:30,080 --> 01:23:32,718 But maybe you don't know what job he has? 809 01:23:32,847 --> 01:23:35,409 Yes. She's a prostitute. 810 01:23:35,680 --> 01:23:39,357 - He's also your mother's lover. - He's not my mother's lover. 811 01:23:39,440 --> 01:23:41,817 He's that fucking Viola's lover. 812 01:23:42,120 --> 01:23:45,392 He is also a man of confidence for the police. 813 01:23:46,080 --> 01:23:49,436 Plus he takes a salary to infiltrate rebel groups. 814 01:23:49,520 --> 01:23:52,319 People like you. 815 01:23:52,880 --> 01:23:54,800 Here is the whole report. 816 01:23:55,400 --> 01:23:57,154 I also knew it. 817 01:23:57,320 --> 01:24:00,109 He told me everything the night we met. 818 01:24:00,600 --> 01:24:05,358 Alright ... pretend I haven't said anything. But anyway, it's for you. 819 01:24:07,280 --> 01:24:09,875 And, the last thing ... 820 01:24:11,680 --> 01:24:14,109 But we have to go to the other side. 821 01:24:17,120 --> 01:24:18,933 Desideria, 822 01:24:20,120 --> 01:24:23,492 I have to tell you something very important. 823 01:24:27,720 --> 01:24:30,389 I want you to become my wife. 824 01:24:35,320 --> 01:24:37,133 I am catholic. 825 01:24:49,280 --> 01:24:50,918 For me... 826 01:24:52,400 --> 01:24:55,249 this moment, in front of this altar ... 827 01:24:57,440 --> 01:25:00,859 It's not just an antique ... it is something sacred to me. 828 01:25:01,200 --> 01:25:02,995 I must pray now. 829 01:25:04,880 --> 01:25:07,749 I hope that with my prayers you will understand me better. 830 01:25:08,200 --> 01:25:12,095 When I finish, I want you to tell me yes or no. 831 01:26:01,954 --> 01:26:03,378 Pork. 832 01:26:08,240 --> 01:26:11,439 Throw it away. I don't like this woman. 833 01:26:12,560 --> 01:26:16,235 I told you we would see each other at 6 o'clock. Now go on. 834 01:26:16,320 --> 01:26:21,076 Pork! And I don't care if you love me. My name is Desideria. 835 01:26:22,920 --> 01:26:26,773 He always tells me that we have to wait for the man from Milan, 836 01:26:26,860 --> 01:26:29,720 listen, see this man from Milan. Very well. 837 01:26:29,850 --> 01:26:32,635 Are you Milan's friend? Yes or no ? 838 01:26:34,680 --> 01:26:38,213 So, are you deaf? Stupid or dumb? 839 01:26:41,400 --> 01:26:43,534 What are you doing ? 840 01:26:49,240 --> 01:26:50,689 Stopped. 841 01:26:50,880 --> 01:26:53,710 Like before, I told you not to touch her. 842 01:26:57,880 --> 01:27:01,018 Go outside. I want to question your girlfriend. 843 01:27:01,120 --> 01:27:05,158 - That's enough. Leave her alone. - She'll decide what she wants to do. 844 01:27:09,040 --> 01:27:10,630 Go outside. 845 01:27:18,840 --> 01:27:23,357 Very well. Goodbye. I'll see you at 6 o'clock. 846 01:28:31,800 --> 01:28:33,654 Is this how you want to get fucked? 847 01:28:33,800 --> 01:28:35,950 Do you like it like that? 848 01:28:36,280 --> 01:28:38,849 Like a whore? Whore ! 849 01:29:19,360 --> 01:29:21,717 Damn, you got your period. 850 01:29:25,080 --> 01:29:27,656 You should have told me it was that moment. 851 01:29:28,680 --> 01:29:30,459 Learn to fuck. 852 01:29:31,000 --> 01:29:34,053 And you, when you fuck, trying to learn how to care for a virgin. 853 01:29:34,200 --> 01:29:36,750 It was my first time, shit. 854 01:29:37,760 --> 01:29:40,500 Are you trying to cheat on me? 855 01:29:41,760 --> 01:29:45,515 Yeah. The daughter of a rich millionaire tries to cheat, 856 01:29:45,600 --> 01:29:47,852 a man with pants. 857 01:29:48,560 --> 01:29:52,435 So, will you let me in the group? - Perhaps. I do not know. 858 01:29:52,680 --> 01:29:55,913 - But why don't you know? - It's not just up to me. 859 01:29:56,320 --> 01:30:00,932 "May be". "I do not know". Listen, this is my blood ... shed for you ... and for all of us. 860 01:30:01,080 --> 01:30:06,877 What are you doing? You're worried about cleaning it up. 861 01:30:08,760 --> 01:30:12,799 I don't know about you yet. You must have patience. 862 01:30:14,300 --> 01:30:16,816 Occhipinti told me you were an exuberant girl. 863 01:30:16,900 --> 01:30:19,532 Some wheels do not turn correctly in your head. 864 01:30:20,320 --> 01:30:22,691 But I don't doubt that you think like us. 865 01:30:28,240 --> 01:30:32,235 Listen to me. I'm taking you to Milan and you can live with me. 866 01:30:32,880 --> 01:30:35,612 I'll let you meet the director and then we'll see. 867 01:30:36,040 --> 01:30:38,490 - What about my plan? - What plan? 868 01:30:38,880 --> 01:30:40,778 The one Aris told you about. 869 01:30:41,840 --> 01:30:45,400 So that my mother gives us the apartment for a threesome. 870 01:30:45,480 --> 01:30:47,316 Then to remove it, 871 01:30:47,400 --> 01:30:51,194 and write a letter to his family - who is me - demanding a large sum of money. 872 01:30:51,280 --> 01:30:55,075 And then I go to the administrator and he will give me the money. 873 01:30:56,000 --> 01:31:00,089 I will give the money to the group and then I will go to Milan with you. 874 01:31:00,220 --> 01:31:02,182 Yes, he mentioned it. But we can't do it. 875 01:31:02,240 --> 01:31:03,669 Why ? 876 01:31:03,800 --> 01:31:06,037 Because your mother will identify you and him. 877 01:31:06,120 --> 01:31:08,634 Never. I am sure and certain. 878 01:31:08,720 --> 01:31:11,838 - Anyway, we can't do it. - But why ? 879 01:31:12,280 --> 01:31:14,717 Because this apartment on Cassia is no good. 880 01:31:15,000 --> 01:31:18,356 Why is it not good? Is the good place. Out of the city. 881 01:31:18,440 --> 01:31:20,358 With an exit at the rear. 882 01:31:20,500 --> 01:31:23,494 It's not good because it's a mess. Once again, this is our rule. 883 01:31:24,180 --> 01:31:27,711 The house where a crime is clerk can't be a mess. 884 01:31:27,735 --> 01:31:30,235 This house is a mess for your mother. 885 01:31:33,800 --> 01:31:36,614 - My mother. My mother. - What's wrong ? 886 01:31:37,160 --> 01:31:39,358 - Nothing. - What's the matter ? 887 01:31:40,320 --> 01:31:43,890 Nothing. I thought that we cannot do the rapture ... 888 01:31:45,080 --> 01:31:48,755 ... because Aris is a liar. He's a traitor. 889 01:31:50,160 --> 01:31:52,561 He's a spy who works with the police. 890 01:31:52,785 --> 01:31:55,949 Hey, are you crazy? 891 01:31:58,080 --> 01:32:00,398 Repeat what you say on Occhipinti. 892 01:32:00,560 --> 01:32:03,673 He's a traitor, a spy. 893 01:32:04,560 --> 01:32:06,651 You say something very serious. 894 01:32:06,880 --> 01:32:09,590 Be careful what you say. Do you have any proof? 895 01:32:10,280 --> 01:32:13,040 If I give you proof what are you going to do to her? 896 01:32:13,120 --> 01:32:14,913 What do you care? 897 01:32:16,000 --> 01:32:18,874 I care because he's like a brother to me. 898 01:32:19,600 --> 01:32:21,274 We won't do anything. 899 01:32:21,800 --> 01:32:24,237 We're going to take him out of the group and that's it. 900 01:32:25,560 --> 01:32:27,890 Do you have any proof? 901 01:32:32,120 --> 01:32:34,357 Look in my bag. 902 01:32:52,960 --> 01:32:57,019 We have to meet at 6 o'clock. But I don't want to see it. 903 01:32:57,360 --> 01:32:59,378 I don't want to go home. 904 01:33:00,040 --> 01:33:03,451 I want to go with you. I want to go to Milan. 905 01:33:03,600 --> 01:33:05,518 You will do whatever I tell you. 906 01:33:05,840 --> 01:33:07,872 And what should I do? 907 01:33:08,480 --> 01:33:10,273 You must obey all my orders. 908 01:33:47,000 --> 01:33:48,754 I spoke with Viola. 909 01:33:52,880 --> 01:33:56,457 She told me about the police. And you know it too. 910 01:34:00,560 --> 01:34:02,134 I feel bad. 911 01:34:04,800 --> 01:34:07,455 I'm sorry because I care about you. 912 01:34:10,760 --> 01:34:12,375 You betrayed me. 913 01:34:13,840 --> 01:34:16,671 Yes. I betrayed you. 914 01:34:17,195 --> 01:34:19,395 And I also betrayed Viola. 915 01:34:20,240 --> 01:34:22,358 And also the group in Milan. 916 01:34:24,880 --> 01:34:28,855 But you knew it. I told you and you understood. 917 01:34:29,760 --> 01:34:32,190 I am a liar, Desideria. 918 01:34:33,840 --> 01:34:36,836 But this is the reality. You understand ? Yes or no 919 01:34:41,720 --> 01:34:43,394 Well done, Occhipinti. 920 01:34:45,960 --> 01:34:49,079 I came to Rome to check some rumors about you. 921 01:34:50,880 --> 01:34:52,754 You lie to a lot of people, don't you? 922 01:34:54,240 --> 01:34:57,559 You talk too much, Occhipinti. - Dont shoot ! 923 01:35:22,160 --> 01:35:23,833 Assassin! 924 01:35:25,680 --> 01:35:28,251 Don't you know we belong to a group of killers? 925 01:35:31,300 --> 01:35:33,532 He intended to kidnap your mother 926 01:35:33,660 --> 01:35:37,200 and, when you found out, he was embarrassed and committed suicide. 927 01:38:48,120 --> 01:38:51,258 Mounted. Let's go. 72024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.