All language subtitles for Breeders s02e07 No Excuses.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,992 --> 00:00:04,131 [TENSE TONES] 2 00:00:04,164 --> 00:00:09,164 ?? 3 00:00:15,384 --> 00:00:16,732 [HEAVY BREATHING] 4 00:00:16,757 --> 00:00:20,163 ?? 5 00:00:20,188 --> 00:00:23,609 [HEAVY BREATHING] 6 00:00:24,468 --> 00:00:27,452 [ENGINE REVVING] 7 00:00:27,477 --> 00:00:30,450 [INTENSE MUSIC] 8 00:00:30,483 --> 00:00:35,427 ?? 9 00:00:35,452 --> 00:00:37,187 [HORN BLARES] 10 00:00:37,212 --> 00:00:38,507 Dad? 11 00:00:38,904 --> 00:00:40,109 Dad! 12 00:00:40,134 --> 00:00:42,054 You're driving too fast. 13 00:00:42,079 --> 00:00:44,617 [EXHALES] 14 00:00:44,926 --> 00:00:46,730 At the moment, mate, 15 00:00:46,755 --> 00:00:48,729 there's no such thing as too fast, all right? 16 00:00:48,754 --> 00:00:49,992 So you just be grateful 17 00:00:50,017 --> 00:00:52,656 that I came to get you at 1:00 in the morning 18 00:00:52,681 --> 00:00:55,187 because of a fucking pillow, all right? 19 00:00:55,212 --> 00:00:58,187 [TENSE PERCUSSIVE MUSIC] 20 00:00:58,212 --> 00:01:01,409 ?? 21 00:01:01,434 --> 00:01:04,846 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 22 00:01:15,219 --> 00:01:17,119 Can we turn around and go back? 23 00:01:17,373 --> 00:01:19,463 To the school trip. I've changed my mind. 24 00:01:19,581 --> 00:01:21,018 You are already the boy 25 00:01:21,043 --> 00:01:23,213 who ran away from the school trip. 26 00:01:23,238 --> 00:01:25,260 You do not want to be the boy 27 00:01:25,285 --> 00:01:27,518 who immediately ran back to the school trip. 28 00:01:27,621 --> 00:01:29,779 Will I always be the boy who ran away from the school trip? 29 00:01:29,803 --> 00:01:31,987 Oh, for... no. 30 00:01:32,529 --> 00:01:34,541 It's yesterday's chip wrappings. 31 00:01:34,566 --> 00:01:37,271 No, it's tomorrow's chip paper... what is it? 32 00:01:37,296 --> 00:01:38,339 I don't know what you're saying. 33 00:01:38,363 --> 00:01:40,099 I'm just saying, people will forget it. 34 00:01:40,124 --> 00:01:42,690 You were on a school trip, then you weren't. 35 00:01:43,041 --> 00:01:45,910 See, the thing is, when I realized I didn't have my pillow, 36 00:01:45,935 --> 00:01:47,550 I just kept thinking about having to sleep 37 00:01:47,574 --> 00:01:49,549 on a not-mine pillow. 38 00:01:49,574 --> 00:01:51,076 And then I went outside for some air, 39 00:01:51,101 --> 00:01:52,738 and this boy called Jacob told the teacher 40 00:01:52,762 --> 00:01:54,432 I was having a panic attack. 41 00:01:54,581 --> 00:01:56,865 - But you weren't? - No, I wasn't. 42 00:01:56,890 --> 00:01:59,061 I told them not to call you, Dad. 43 00:01:59,157 --> 00:02:01,536 You've just gotta remember to pack your pillow, mate. 44 00:02:01,561 --> 00:02:04,646 Or learn to sleep without it. It's just a pillow. 45 00:02:05,102 --> 00:02:06,747 No, I know. 46 00:02:08,507 --> 00:02:09,675 [SIGHS] 47 00:02:09,700 --> 00:02:12,083 And I also know it's not just a pillow. 48 00:02:12,484 --> 00:02:14,086 No, I know. 49 00:02:14,111 --> 00:02:19,111 ?? 50 00:02:29,214 --> 00:02:30,390 In. 51 00:02:30,415 --> 00:02:32,034 Hey. 52 00:02:32,059 --> 00:02:33,636 What's going on, Lukey? 53 00:02:33,661 --> 00:02:35,511 I'm tired, Mum. Could we talk tomorrow? 54 00:02:35,536 --> 00:02:37,034 Sure. 55 00:02:39,911 --> 00:02:41,956 Hey... hang on, where are you off to? 56 00:02:41,981 --> 00:02:43,761 I've had three service station coffees, 57 00:02:43,786 --> 00:02:47,032 and I am wired up like a fucking Christmas tree. 58 00:02:47,057 --> 00:02:48,355 I'm going for a drive. 59 00:02:48,380 --> 00:02:50,245 Well, where will you go? 60 00:02:50,343 --> 00:02:52,831 [SIGHS] Around and about. 61 00:02:52,856 --> 00:02:54,894 I need to decompress, I'm sorry. 62 00:02:54,919 --> 00:02:57,425 So you're unwinding from driving 63 00:02:57,450 --> 00:02:59,691 by doing more driving? 64 00:03:00,331 --> 00:03:01,527 Yeah. 65 00:03:04,429 --> 00:03:06,019 [SIGHS] 66 00:03:16,724 --> 00:03:19,542 [CURIOUS MUSIC] 67 00:03:19,567 --> 00:03:24,567 ?? 68 00:03:28,583 --> 00:03:30,185 Hey. 69 00:03:30,210 --> 00:03:31,709 Oh, uh, your mum's on her way. 70 00:03:31,734 --> 00:03:32,935 She's been calling. 71 00:03:32,960 --> 00:03:35,185 Well, what does she need to talk about in person? 72 00:03:35,210 --> 00:03:36,647 It's either bad news or good news, 73 00:03:36,672 --> 00:03:38,732 and I can't handle either at the moment. 74 00:03:38,757 --> 00:03:40,639 Right, I'm gonna have a shower. 75 00:03:40,825 --> 00:03:42,326 - Paul? - Mm-hmm? 76 00:03:42,351 --> 00:03:44,088 Where did you go last night? 77 00:03:45,562 --> 00:03:46,842 Just drove around. 78 00:03:49,749 --> 00:03:51,334 Okay. 79 00:03:56,930 --> 00:03:58,592 [DOORBELL RINGS] 80 00:03:59,437 --> 00:04:01,007 [MUFFLED LAUGH] 81 00:04:05,159 --> 00:04:06,928 You're prompt, Hi, Alex. 82 00:04:06,953 --> 00:04:08,457 BOTH: We brought breakfast! 83 00:04:08,482 --> 00:04:10,060 Oh. [LAUGHS] 84 00:04:10,085 --> 00:04:11,451 Great. 85 00:04:13,340 --> 00:04:15,979 No pancakes for Leah. 86 00:04:16,004 --> 00:04:18,080 Kein pfannkuchen fur Leah. 87 00:04:18,105 --> 00:04:19,318 Danke, Alex. 88 00:04:19,343 --> 00:04:21,067 Sometimes we speak German to each other. 89 00:04:21,092 --> 00:04:22,113 Fuck knows why. 90 00:04:22,147 --> 00:04:24,090 [AS QUEEN VICTORIA] It amuses us. 91 00:04:24,115 --> 00:04:25,529 AVA: Don't you like pancakes, Granny? 92 00:04:25,553 --> 00:04:26,966 I love them. I just don't eat them. 93 00:04:26,991 --> 00:04:28,427 Because if I do, I balloon. 94 00:04:28,459 --> 00:04:29,862 ALEX: You do not balloon. 95 00:04:29,896 --> 00:04:31,108 - [LAUGHS] - I'm the one who balloons. 96 00:04:31,132 --> 00:04:34,238 One slice of cheesecake and I go full Hindenburg. 97 00:04:34,263 --> 00:04:37,240 [LAUGHTER] 98 00:04:37,559 --> 00:04:38,561 Anyways... 99 00:04:38,586 --> 00:04:41,373 Anyway, anyway, before you start eating, 100 00:04:41,398 --> 00:04:43,237 I haven't seen much of any of you recently 101 00:04:43,262 --> 00:04:45,867 because I have been unable to tear myself away 102 00:04:45,892 --> 00:04:47,792 from this magnificent man here. 103 00:04:47,817 --> 00:04:50,042 I wouldn't say magnificent, 104 00:04:50,067 --> 00:04:51,971 but you're absolutely allowed to. 105 00:04:51,996 --> 00:04:54,842 We've been dating for a while now, and... 106 00:04:55,208 --> 00:04:56,778 well... 107 00:04:56,803 --> 00:04:58,693 ALEX: People of our vintage have to... 108 00:04:58,718 --> 00:05:00,670 grab our chances when we can, 109 00:05:00,695 --> 00:05:03,756 so long story short, 110 00:05:04,148 --> 00:05:06,576 - I've asked Leah to marry me. - And I've said yes. 111 00:05:06,601 --> 00:05:08,647 - ALEX: And I booked a venue. - And I've bought my outfit. 112 00:05:08,671 --> 00:05:10,740 And I've paid for the honeymoon. 113 00:05:10,765 --> 00:05:13,545 Wow, that... that's very sudden. 114 00:05:13,570 --> 00:05:16,167 - That's amazing, Granny. - Yeah, congratulations. 115 00:05:16,192 --> 00:05:18,949 Yes, absolutely. We couldn't be happier for you. 116 00:05:20,699 --> 00:05:23,308 ALEX: So how are the pancakes? 117 00:05:23,729 --> 00:05:25,499 LEAH: Who wants coffee? 118 00:05:25,774 --> 00:05:27,902 - Hello. - Hey. 119 00:05:32,839 --> 00:05:34,376 Are you okay? 120 00:05:34,401 --> 00:05:36,292 Yeah, um... 121 00:05:37,800 --> 00:05:39,613 Are we okay? 122 00:05:40,163 --> 00:05:42,706 Well, it's just your mum getting married, it's... 123 00:05:42,916 --> 00:05:44,246 a pretty big thing. 124 00:05:44,271 --> 00:05:47,158 Me kissing another man is a pretty big thing. 125 00:05:47,183 --> 00:05:48,706 Mm. 126 00:05:48,731 --> 00:05:50,176 It's not just gonna go away on its own. 127 00:05:50,200 --> 00:05:53,667 We can't just keep not talking about it. 128 00:05:53,692 --> 00:05:55,808 We're not the Royal Family. 129 00:05:56,076 --> 00:05:57,667 Yeah, look, I'm pretty tired. 130 00:05:57,692 --> 00:05:59,183 - Let's do this later... - [DOOR CLICKS] 131 00:05:59,207 --> 00:06:00,863 I have to tell you something. 132 00:06:01,327 --> 00:06:04,097 Luke told me something bad and I said I wouldn't snake. 133 00:06:04,805 --> 00:06:06,730 Bit late now. 134 00:06:08,126 --> 00:06:09,728 Luke. 135 00:06:10,075 --> 00:06:11,363 Oi. 136 00:06:11,388 --> 00:06:13,277 Ava says you're not going to school tomorrow. 137 00:06:13,302 --> 00:06:14,906 Thanks, snaky. 138 00:06:15,034 --> 00:06:16,331 Mate? 139 00:06:16,868 --> 00:06:18,074 Dad said I'd always be 140 00:06:18,099 --> 00:06:19,949 the boy who ran away from the school trip. 141 00:06:19,974 --> 00:06:21,527 I immediately retracted it. 142 00:06:21,552 --> 00:06:23,285 You won't, Luke. No one will care. 143 00:06:23,310 --> 00:06:25,464 They will. You know they will. 144 00:06:25,489 --> 00:06:26,725 I'm not going back. 145 00:06:26,750 --> 00:06:28,105 I'm a school refuser. 146 00:06:28,130 --> 00:06:29,347 You really aren't. 147 00:06:29,372 --> 00:06:30,779 No one will know about your pillow. 148 00:06:30,804 --> 00:06:32,050 Jacob does. 149 00:06:32,075 --> 00:06:34,488 I love you, Mum and Dad, but I'm not going back. 150 00:06:34,520 --> 00:06:36,300 Okay, no, he's going. 151 00:06:36,655 --> 00:06:38,394 You are going to school. 152 00:06:38,419 --> 00:06:41,285 You're not gonna stay at home because of some fucking pillow. 153 00:06:41,310 --> 00:06:42,980 Do you understand me? 154 00:06:44,090 --> 00:06:46,110 I understand you. 155 00:06:46,324 --> 00:06:49,116 [STEADY MUSIC] 156 00:06:49,141 --> 00:06:54,141 ?? 157 00:07:02,588 --> 00:07:03,890 [SIGHS] 158 00:07:03,915 --> 00:07:06,549 Why can't life just be really, really easy? 159 00:07:06,574 --> 00:07:08,088 That would work for me. 160 00:07:10,617 --> 00:07:12,521 You still want to be with me? 161 00:07:12,546 --> 00:07:15,217 Of course. Of course I do. 162 00:07:15,416 --> 00:07:16,519 After all this time, 163 00:07:16,544 --> 00:07:18,431 don't you know how much I love you? 164 00:07:18,742 --> 00:07:20,746 You have kissed someone else. 165 00:07:20,771 --> 00:07:21,947 So even if I did know, 166 00:07:21,972 --> 00:07:23,650 I'm not that convinced now. 167 00:07:25,399 --> 00:07:26,601 We can't keep avoiding this. 168 00:07:26,626 --> 00:07:28,330 No, we talked about it. 169 00:07:28,582 --> 00:07:30,861 You wanted it all to stop, so you kissed someone else. 170 00:07:30,886 --> 00:07:32,861 It's so much more than that. 171 00:07:33,386 --> 00:07:35,390 I feel like a fucking husk, Paul. 172 00:07:35,415 --> 00:07:36,817 You are not a husk. 173 00:07:36,842 --> 00:07:38,982 You can spadge out babies on your deathbed 174 00:07:39,007 --> 00:07:41,096 like Charlie fucking Chaplin. 175 00:07:41,413 --> 00:07:43,651 I feel worn 176 00:07:43,676 --> 00:07:45,328 and ugly, and for two seconds, 177 00:07:45,353 --> 00:07:47,033 I tried to pretend I wasn't a husk, 178 00:07:47,058 --> 00:07:49,127 and I shouldn't have done it. 179 00:07:49,827 --> 00:07:52,174 But now, we have to deal with it. 180 00:07:54,166 --> 00:07:55,863 Hmm. 181 00:07:59,940 --> 00:08:01,681 I'm gonna go out. 182 00:08:01,831 --> 00:08:03,368 It's midnight. 183 00:08:03,393 --> 00:08:04,695 Are you a cat burglar? 184 00:08:04,720 --> 00:08:05,986 I won't be able to sleep, Ally. 185 00:08:06,011 --> 00:08:07,948 You haven't tried. 186 00:08:07,973 --> 00:08:12,973 ?? 187 00:08:21,960 --> 00:08:23,808 [TV CHATTER] 188 00:08:23,833 --> 00:08:25,871 PAUL: Come on, Luke. We're leaving in five. 189 00:08:25,896 --> 00:08:27,465 Sorry, Dad, I'm not going. 190 00:08:27,490 --> 00:08:28,992 No, no, no. Mate. 191 00:08:29,017 --> 00:08:30,605 You definitely are going. 192 00:08:30,630 --> 00:08:32,300 Get your uniform on. 193 00:08:38,586 --> 00:08:39,889 Christ. 194 00:08:41,498 --> 00:08:44,404 [TV CHATTER] 195 00:08:53,936 --> 00:08:55,527 - Mate, get up. - What's going on? 196 00:08:55,552 --> 00:08:56,575 Get out of that bed, Luke. 197 00:08:56,599 --> 00:08:58,374 I swear to Christ, I'll fucking pull you out. 198 00:08:58,399 --> 00:09:00,302 - Paul, no. Come on. - I'm not messing around with you. 199 00:09:00,326 --> 00:09:01,356 - I will. - I will sort this out. 200 00:09:01,380 --> 00:09:03,410 Just go upstairs with Ava, please. 201 00:09:12,160 --> 00:09:13,801 - Hey. - Yeah? 202 00:09:13,826 --> 00:09:15,715 I'm calling in sick. I'll stay with him. 203 00:09:15,740 --> 00:09:16,769 Oh, this is bullshit. 204 00:09:16,794 --> 00:09:18,983 I will phone the school and I'll explain what's happening. 205 00:09:19,007 --> 00:09:20,808 It's madness, Ally. Fuck. 206 00:09:20,840 --> 00:09:23,262 How are we letting our child bunk off school? 207 00:09:23,287 --> 00:09:26,126 And how have we become these weak, useless fucking enablers? 208 00:09:26,151 --> 00:09:27,654 He's having a tough time mentally. 209 00:09:27,679 --> 00:09:28,918 Well, join the club! 210 00:09:28,943 --> 00:09:31,597 Geez, if I checked out every time I felt mentally ill, 211 00:09:31,622 --> 00:09:32,824 I'd... I don't know. 212 00:09:32,849 --> 00:09:34,285 Drive around London all night? 213 00:09:34,310 --> 00:09:35,433 [SIGHS] 214 00:09:36,220 --> 00:09:37,222 Carl? 215 00:09:37,247 --> 00:09:38,340 Paul, how are you? 216 00:09:38,365 --> 00:09:40,859 A rainbow 'round my fucking shoulders, Carl. 217 00:09:40,884 --> 00:09:43,532 - How are you? - Oh, you know, can't complain. 218 00:09:47,237 --> 00:09:48,641 Right. 219 00:09:53,051 --> 00:09:54,688 [DOOR SLAMS] 220 00:09:55,055 --> 00:09:56,458 [CAR DOOR SLAMS] 221 00:10:07,713 --> 00:10:09,555 ALLY: He's driving around all fucking night 222 00:10:09,580 --> 00:10:10,993 like Robert DeNiro. 223 00:10:11,018 --> 00:10:12,054 In what? 224 00:10:12,079 --> 00:10:13,907 In "Taxi Driver," you div. 225 00:10:13,932 --> 00:10:15,328 What did you think I meant? 226 00:10:15,353 --> 00:10:16,368 "Meet The Fockers" 227 00:10:16,393 --> 00:10:19,102 or "Big Shitty Grandad" or whatever it is? 228 00:10:19,127 --> 00:10:20,965 Oh, hang on, I'll call you back, Kee. 229 00:10:20,990 --> 00:10:22,876 Hey, I can't stay home tomorrow, 230 00:10:22,901 --> 00:10:24,715 so I'm gonna have to ask Granny and Grandpa to come. 231 00:10:24,739 --> 00:10:25,790 I can be here on my own. 232 00:10:25,815 --> 00:10:27,368 No, you couldn't. 233 00:10:28,939 --> 00:10:30,108 - Hi. - Hi. 234 00:10:30,133 --> 00:10:31,770 - How was Grace's? - Good. 235 00:10:31,795 --> 00:10:33,119 Did you say thank you for the lift home? 236 00:10:33,143 --> 00:10:34,197 AVA: Mum, it's me. 237 00:10:34,222 --> 00:10:36,088 I say thank you every five seconds. 238 00:10:36,113 --> 00:10:37,463 Where's Dad? 239 00:10:37,488 --> 00:10:39,049 Oh, he's not home yet. 240 00:10:39,570 --> 00:10:41,219 Luke, can you help me with my homework? 241 00:10:41,244 --> 00:10:42,978 - Really? - Really. 242 00:10:45,051 --> 00:10:46,490 Sorry about the pillow thing. 243 00:10:46,515 --> 00:10:48,088 Yeah, right. Laugh it up. 244 00:10:48,113 --> 00:10:49,752 No, I mean it. 245 00:10:49,912 --> 00:10:52,346 You know Grace knows Jacob's sister? 246 00:10:52,371 --> 00:10:53,525 Yeah, so? 247 00:10:53,550 --> 00:10:55,988 Well, she says Jacob worries a lot. 248 00:10:56,252 --> 00:10:57,622 Anxiety worries. 249 00:10:57,647 --> 00:10:58,649 Jacob? 250 00:10:58,674 --> 00:11:00,110 He's really confident. 251 00:11:00,135 --> 00:11:01,486 No one ever messes with him. 252 00:11:01,511 --> 00:11:03,518 Well, apparently, he understands panic attacks 253 00:11:03,543 --> 00:11:05,572 and feeling weird and all that. 254 00:11:05,855 --> 00:11:07,635 Right, okay. 255 00:11:07,660 --> 00:11:09,369 I was gonna go and talk to him. 256 00:11:09,394 --> 00:11:10,775 Oh, please don't talk to him. 257 00:11:10,800 --> 00:11:12,904 It could make going back to school easier, 258 00:11:12,929 --> 00:11:14,361 and it could help Mum and Dad. 259 00:11:14,386 --> 00:11:15,399 They're really stressed, 260 00:11:15,424 --> 00:11:16,901 and I do not want to spend Boxing Day 261 00:11:16,925 --> 00:11:18,682 at some dingy, rented flat 262 00:11:18,707 --> 00:11:21,299 that Dad will move into after they've split up. 263 00:11:21,698 --> 00:11:23,275 Oh. 264 00:11:23,884 --> 00:11:26,122 Okay, but please don't make me look bad. 265 00:11:26,233 --> 00:11:27,861 Now, do my homework. 266 00:11:27,886 --> 00:11:29,017 [SIGHS] 267 00:11:29,042 --> 00:11:31,981 [TENSE TONES] 268 00:11:32,006 --> 00:11:37,006 ?? 269 00:11:39,933 --> 00:11:42,839 [TENSE MUSIC BUILDING] 270 00:11:42,864 --> 00:11:47,864 ?? 271 00:11:57,970 --> 00:11:59,965 [HORN BLARES] 272 00:11:59,990 --> 00:12:01,506 [YAWNS] 273 00:12:01,531 --> 00:12:04,531 [INDISTINCT YELLING] 274 00:12:07,176 --> 00:12:10,316 [PHONE RINGING] 275 00:12:17,061 --> 00:12:19,129 He's not even picking up now. 276 00:12:19,154 --> 00:12:20,925 Are we fucked, do you think? 277 00:12:20,950 --> 00:12:22,921 Does it feel like you are? 278 00:12:23,024 --> 00:12:25,363 No, I don't know. 279 00:12:31,301 --> 00:12:33,162 [MELANCHOLY MUSIC] 280 00:12:33,187 --> 00:12:38,187 ?? 281 00:12:46,399 --> 00:12:48,236 [YAWNS] 282 00:12:50,563 --> 00:12:52,163 Sorry. Rude. 283 00:12:52,188 --> 00:12:53,687 You do look very tired, Darren. 284 00:12:53,712 --> 00:12:55,849 Well, that's being a temporary single parent. 285 00:12:55,874 --> 00:12:57,819 Twins are hard work. Catches up with you. 286 00:12:57,844 --> 00:12:59,905 Has Karen gone on another holiday? 287 00:12:59,930 --> 00:13:01,163 Still on the same one. 288 00:13:01,188 --> 00:13:02,425 What? Jesus Christ. 289 00:13:02,450 --> 00:13:04,491 How long has that been for now? 290 00:13:07,576 --> 00:13:09,204 Nine weeks. 291 00:13:12,458 --> 00:13:14,374 She's left me, hasn't she? 292 00:13:18,996 --> 00:13:21,968 [STEADY MUSIC] 293 00:13:21,993 --> 00:13:26,993 ?? 294 00:13:31,244 --> 00:13:33,190 - Hi. - Hey. 295 00:13:37,148 --> 00:13:38,510 - Is Luke up? - Yeah. 296 00:13:38,535 --> 00:13:40,304 I spoke to the school yesterday. 297 00:13:40,329 --> 00:13:41,948 They were pretty supportive. 298 00:13:41,973 --> 00:13:43,962 All right. But he's going in today? 299 00:13:43,987 --> 00:13:45,760 - No. - Fuck's sake. 300 00:13:45,785 --> 00:13:48,354 Mate, this isn't a joke. Do you want me to go to prison? 301 00:13:48,379 --> 00:13:50,034 - Why, are you gonna kill me? - Of course not. 302 00:13:50,058 --> 00:13:51,338 No, because you're not going to school. 303 00:13:51,362 --> 00:13:52,565 - Dad, I... - I am sorry 304 00:13:52,590 --> 00:13:54,385 that you're worried about going back. 305 00:13:54,410 --> 00:13:55,948 But school is hard, Luke. 306 00:13:55,973 --> 00:13:57,393 For everyone. It just is. 307 00:13:57,418 --> 00:13:59,389 So get down there, pack your bag, 308 00:13:59,414 --> 00:14:01,479 get your uniform on, now. 309 00:14:01,504 --> 00:14:03,775 There is other shit going on in this house. 310 00:14:03,800 --> 00:14:05,463 Maybe you and Mum should deal with that. 311 00:14:05,488 --> 00:14:07,057 I'm sorry? What did you say? 312 00:14:07,082 --> 00:14:08,690 - Paul. - I don't want to go back. 313 00:14:08,715 --> 00:14:10,323 Well, I don't care. 314 00:14:10,348 --> 00:14:12,526 I did have a panic attack. 315 00:14:13,126 --> 00:14:15,283 - I knew it. - Lukey. 316 00:14:15,308 --> 00:14:16,596 Sorry. 317 00:14:17,717 --> 00:14:20,685 What can I say, Luke? I'm sorry. Life's tough. 318 00:14:21,492 --> 00:14:23,758 Wow. Thanks, Dad. 319 00:14:23,783 --> 00:14:24,796 No, I'm trying to help you. 320 00:14:24,820 --> 00:14:26,810 Yeah, toughen me up so I'll be just like you. 321 00:14:26,835 --> 00:14:28,943 - Mate... - That's really helpful. 322 00:14:28,968 --> 00:14:31,873 [MELANCHOLY MUSIC] 323 00:14:31,898 --> 00:14:36,898 ?? 324 00:14:37,234 --> 00:14:39,607 [SIGHS] 325 00:14:57,144 --> 00:15:01,888 [TAPE WHIRRING] 326 00:15:02,503 --> 00:15:04,146 - [STATIC CRACKLES] - [BEEPING] 327 00:15:04,171 --> 00:15:05,841 Oh, fuck. 328 00:15:08,770 --> 00:15:11,409 Bloody hell, have you been in those women's toilets? 329 00:15:11,434 --> 00:15:13,338 - No, I haven't. - Ugh, they're disgusting. 330 00:15:13,363 --> 00:15:14,864 They're really, really horrible. 331 00:15:14,889 --> 00:15:16,919 - What are the men's like? - Fine. 332 00:15:16,944 --> 00:15:18,936 I only ever use the urinals. 333 00:15:19,323 --> 00:15:20,911 Can't poo at work. 334 00:15:20,936 --> 00:15:23,427 I'm not alone. 50% of men can't. I saw it somewhere. 335 00:15:23,452 --> 00:15:24,454 Where? 336 00:15:24,479 --> 00:15:26,013 "Tatler." 337 00:15:26,038 --> 00:15:27,709 Oh, your phone rang. 338 00:15:27,804 --> 00:15:29,443 Oh. 339 00:15:29,921 --> 00:15:31,133 Voicemail? Who leaves a voicemail? 340 00:15:31,157 --> 00:15:32,857 Oh, fuck, it's Paul. 341 00:15:33,476 --> 00:15:36,239 PAUL: Hey, hon, it's me. Um... 342 00:15:37,584 --> 00:15:40,818 listen, I've been thinking about what Luke said, 343 00:15:41,127 --> 00:15:43,146 about us needing to... 344 00:15:43,171 --> 00:15:47,212 get our shit together, and maybe I have been... 345 00:15:47,237 --> 00:15:50,232 not a prick as such, but... 346 00:15:50,372 --> 00:15:52,793 well, I haven't helped. Put it that way. 347 00:15:53,052 --> 00:15:56,090 Anyway, I'm in tonight. I won't be driving around. 348 00:15:56,115 --> 00:15:58,043 So let's talk. 349 00:15:58,068 --> 00:15:59,379 Okay, see you. 350 00:15:59,404 --> 00:16:02,582 Oh, good. That is good progress. 351 00:16:03,321 --> 00:16:04,997 Oh, I was wrong. 352 00:16:05,022 --> 00:16:06,832 It wasn't "Tatler." it was "LADbible." 353 00:16:09,247 --> 00:16:11,848 [BEEPING] 354 00:16:12,062 --> 00:16:13,950 - Did you touch that? - No. 355 00:16:14,124 --> 00:16:15,934 Why would I touch that? 356 00:16:15,959 --> 00:16:18,932 [ROCK MUSIC] 357 00:16:18,957 --> 00:16:23,348 ?? 358 00:16:23,373 --> 00:16:25,622 - Hi. - Hi. 359 00:16:25,647 --> 00:16:26,856 Where are the kids? 360 00:16:26,881 --> 00:16:28,192 Ava just got back from Grace's, 361 00:16:28,217 --> 00:16:30,434 and she went straight down to Luke's room. 362 00:16:30,459 --> 00:16:32,520 Right. Well, thank you so much. 363 00:16:32,545 --> 00:16:33,903 You guys been okay? 364 00:16:33,928 --> 00:16:36,926 We've watched the whole first series of "The Wire". 365 00:16:37,133 --> 00:16:38,168 Not with Luke? 366 00:16:38,193 --> 00:16:39,496 School sent him some work, 367 00:16:39,521 --> 00:16:41,661 so he did it downstairs. 368 00:16:41,955 --> 00:16:43,825 Is Luke off school again tomorrow? 369 00:16:43,850 --> 00:16:46,614 Yeah, so you could start on season two. 370 00:16:47,251 --> 00:16:50,223 [WHIMSICAL MUSIC] 371 00:16:50,248 --> 00:16:55,248 ?? 372 00:16:57,559 --> 00:16:59,029 Don't drop that on yourself. 373 00:16:59,054 --> 00:17:00,975 Little 'kash on my top? [LAUGHTER] 374 00:17:01,000 --> 00:17:02,169 I had a white school shirt, 375 00:17:02,194 --> 00:17:03,780 and Granny never let me eat anything in it. 376 00:17:03,804 --> 00:17:05,749 Do you think Granny will wear white to her wedding? 377 00:17:05,773 --> 00:17:06,936 Mm, definitely. 378 00:17:06,961 --> 00:17:09,455 Plus 40 bridesmaids, a tiara, and glass slippers. 379 00:17:09,480 --> 00:17:10,684 [LAUGHS] 380 00:17:12,788 --> 00:17:14,943 I'm going to school tomorrow. 381 00:17:16,088 --> 00:17:18,460 Okay. Well, great. 382 00:17:18,665 --> 00:17:19,877 How come? 383 00:17:19,902 --> 00:17:21,201 Ava spoke to Jacob. 384 00:17:21,226 --> 00:17:22,629 - He gets anxious too. - Mm-hmm. 385 00:17:22,654 --> 00:17:24,241 So he told everyone that I got sent home 386 00:17:24,265 --> 00:17:26,002 from the school trip for smoking outside. 387 00:17:26,027 --> 00:17:28,248 - I like the sound of Jacob. - Hmm. 388 00:17:28,273 --> 00:17:29,990 Everyone thinks I'm a legend. 389 00:17:30,015 --> 00:17:31,311 Well, that's good, mate. 390 00:17:31,336 --> 00:17:32,826 That's very good. 391 00:17:33,979 --> 00:17:35,259 Look, I know I've been hard on you, Luke. 392 00:17:35,283 --> 00:17:37,273 I hope you don't hate me too much. 393 00:17:38,818 --> 00:17:40,546 No. 394 00:17:40,639 --> 00:17:43,062 It's 'cause I love you, you know. 395 00:17:43,467 --> 00:17:44,984 I know. 396 00:17:47,072 --> 00:17:48,773 - No! - Oh. 397 00:17:49,065 --> 00:17:51,234 What did I say? I literally said it. 398 00:17:51,259 --> 00:17:52,303 I'm sorry. 399 00:17:52,328 --> 00:17:53,727 I'm not washing that. You're washing that. 400 00:17:53,751 --> 00:17:55,455 On the banks of the Thames. [LAUGHTER] 401 00:17:55,480 --> 00:17:57,906 Two bloody great rocks in your hand. 402 00:17:57,931 --> 00:18:01,054 [RELAXED MUSIC] 403 00:18:01,079 --> 00:18:06,079 ?? 404 00:18:10,066 --> 00:18:13,291 Look, I know that people sometimes kiss other people. 405 00:18:13,316 --> 00:18:14,346 I'm not an idiot. 406 00:18:14,371 --> 00:18:15,989 Oh, shit, we're doing this now? 407 00:18:16,014 --> 00:18:17,128 Yes. I thought you wanted to. 408 00:18:17,152 --> 00:18:18,298 Yeah, yeah, yeah, yeah, just... 409 00:18:18,322 --> 00:18:20,619 Can I just get the dishwasher on? 410 00:18:20,644 --> 00:18:22,072 [DISHWASHER BEEPING] 411 00:18:22,609 --> 00:18:24,673 Okay. Wait, sorry. It's not starting. 412 00:18:24,698 --> 00:18:26,158 Fuck's sake. 413 00:18:31,153 --> 00:18:32,525 [DISHWASHER BEEPS, WHIRS] 414 00:18:32,550 --> 00:18:34,660 Yes. Sorry. Okay. 415 00:18:34,685 --> 00:18:36,041 Good? 416 00:18:36,794 --> 00:18:38,900 It's... yeah. Um... 417 00:18:39,487 --> 00:18:42,517 I feel so bad about what happened because... 418 00:18:43,345 --> 00:18:45,471 I wanted you to feel... 419 00:18:45,970 --> 00:18:47,525 beautiful. 420 00:18:47,740 --> 00:18:50,112 And now that we're not gonna have another baby, 421 00:18:50,412 --> 00:18:52,649 I won't get the chance 422 00:18:52,674 --> 00:18:53,976 to be a better dad. 423 00:18:54,001 --> 00:18:55,822 I mean, to have another go. 424 00:18:56,088 --> 00:18:58,971 I was sure I'd be so much better with a new one. 425 00:18:59,209 --> 00:19:01,025 I understand. 426 00:19:01,558 --> 00:19:03,111 Luke's okay, Paul. 427 00:19:03,136 --> 00:19:05,049 Yeah, I'm not sure, 'cause... 428 00:19:05,313 --> 00:19:08,744 He hasn't got any friends. 429 00:19:08,985 --> 00:19:11,291 I mean, not a single one, I don't think. 430 00:19:11,316 --> 00:19:14,197 He's just this loner, and... 431 00:19:14,999 --> 00:19:16,101 that's not healthy. 432 00:19:16,126 --> 00:19:18,049 I mean, I know this kid helped out, 433 00:19:18,074 --> 00:19:19,411 and that's lovely, 434 00:19:19,436 --> 00:19:24,045 but fundamentally, Luke is a troubled boy 435 00:19:24,076 --> 00:19:26,334 with a pillow problem. 436 00:19:26,700 --> 00:19:30,002 We'll get it sorted. We just have to be patient. 437 00:19:30,028 --> 00:19:31,431 Hmm. 438 00:19:33,940 --> 00:19:36,049 You're not a husk, you know. 439 00:19:37,504 --> 00:19:40,276 Clinically, I am, actually. 440 00:19:40,301 --> 00:19:41,994 [SOLEMN MUSIC] 441 00:19:42,019 --> 00:19:43,889 It... it, um... it feels quite shit 442 00:19:43,914 --> 00:19:45,502 knowing that you can't go back either. 443 00:19:45,527 --> 00:19:47,034 Like, just... 444 00:19:47,059 --> 00:19:48,774 You really can't go back. 445 00:19:48,799 --> 00:19:51,830 ?? 446 00:19:51,855 --> 00:19:53,951 Well, I can spadge out babies on my deathbed. 447 00:19:54,351 --> 00:19:55,987 [LAUGHS] You can. 448 00:19:59,186 --> 00:20:01,457 It wasn't even a proper kiss. 449 00:20:03,966 --> 00:20:06,729 And I regretted it the moment it happened. 450 00:20:06,754 --> 00:20:07,846 But you wanted to. 451 00:20:07,871 --> 00:20:11,546 I didn't want to. I just... did. 452 00:20:11,868 --> 00:20:12,903 What's that mean? 453 00:20:12,928 --> 00:20:15,784 It means I was a dick, once. 454 00:20:16,179 --> 00:20:18,909 - Once? - Once. That's all. 455 00:20:20,978 --> 00:20:22,604 Stop now, okay? Enough. 456 00:20:22,629 --> 00:20:24,588 Just... let's be friends, please. 457 00:20:25,502 --> 00:20:27,041 Friends again. 458 00:20:27,066 --> 00:20:32,066 ?? 459 00:20:32,091 --> 00:20:33,822 Let's try that, then. 460 00:20:33,847 --> 00:20:38,847 ?? 461 00:20:45,675 --> 00:20:47,877 Oh, fucking pillow. 462 00:20:49,688 --> 00:20:51,595 Shh, shh, shh. Go on, then. 463 00:20:52,459 --> 00:20:54,775 Good boy. There you go. 464 00:21:08,270 --> 00:21:11,209 [STEADY MUSIC] 465 00:21:11,234 --> 00:21:13,371 ?? 466 00:21:13,396 --> 00:21:14,465 ALLY: Come on. 467 00:21:16,182 --> 00:21:18,854 [GASP] Oh, bugger and piss. I meant to call you. 468 00:21:18,879 --> 00:21:21,010 - What? - Oh, shit. 469 00:21:21,035 --> 00:21:22,120 Morning. 470 00:21:22,145 --> 00:21:23,481 He's going in. 471 00:21:23,506 --> 00:21:26,432 - Good on you, Lukey. - Huh. 472 00:21:26,457 --> 00:21:28,815 We'll watch "The Wire" some other time. 473 00:21:28,840 --> 00:21:31,010 We've still got hours of "Bergerac" on video 474 00:21:31,035 --> 00:21:32,323 to catch up on. 475 00:21:32,551 --> 00:21:34,518 Mum, Dad, we better make a move. 476 00:21:34,543 --> 00:21:35,822 Thanks for coming. Sorry about that. 477 00:21:35,846 --> 00:21:37,683 Ava... Ava, have a good day at school, 478 00:21:37,708 --> 00:21:39,424 I love you. See you. 479 00:21:39,449 --> 00:21:41,260 ALLY: Why don't you walk with us? 480 00:21:41,617 --> 00:21:43,153 Yeah? 481 00:21:45,335 --> 00:21:47,011 Well done, mate. 482 00:21:47,036 --> 00:21:49,042 - I know it's scary. - Yeah. 483 00:21:51,904 --> 00:21:54,158 Yeah, it's gonna be all right, though. 484 00:21:54,183 --> 00:21:59,183 ?? 485 00:22:12,455 --> 00:22:15,455 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 486 00:22:15,505 --> 00:22:20,055 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.