All language subtitles for Alien.Surfgirls.Eine.Frage.der.Schwerkraft.S01E15.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:00,660 "Was bisher geschah:" 2 00:00:01,260 --> 00:00:05,620 Du könntest so gut sein wie sie - mit dem richtigen Training. Von dir? 3 00:00:05,900 --> 00:00:08,740 Das ist ja süß. Mal sehen, wer besser ist. 4 00:00:09,980 --> 00:00:12,660 (Liam) Ehrlich Leute... nicht beeindruckend. 5 00:00:12,860 --> 00:00:14,980 Was haben wir von dem Signal? Ein Boot. 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,460 An dem Boot muss was Besonderes sein. 7 00:00:19,820 --> 00:00:21,420 Ist jemand da unten? 8 00:00:21,620 --> 00:00:23,580 Danke, dass ihr mich rausgeholt habt. 9 00:01:09,340 --> 00:01:12,020 Chillige Musik 10 00:01:13,700 --> 00:01:15,420 Guter Wurf! 11 00:01:15,540 --> 00:01:17,580 Lange mitführen, darauf kommt's an. 12 00:01:24,660 --> 00:01:26,420 Danke für den Tipp. 13 00:01:26,660 --> 00:01:28,540 Ich hab das hier echt vermisst. 14 00:01:28,980 --> 00:01:31,940 Lightning Point musste lange ohne dich auskommen. 15 00:01:39,660 --> 00:01:42,020 Also... das ist Josh? 16 00:01:42,500 --> 00:01:44,300 (Gina) Der hat's drauf. 17 00:01:44,620 --> 00:01:46,820 Ja... der hat schon Style. 18 00:02:00,100 --> 00:02:02,300 Ich glaub, du hast einen Bewunderer. 19 00:02:03,500 --> 00:02:06,060 Josh? Meint ihr das ernst? 20 00:02:06,260 --> 00:02:08,180 Nein, auf keinen Fall. 21 00:02:10,220 --> 00:02:12,300 Pass auf! Oh! 22 00:02:16,020 --> 00:02:17,780 Amber, huh? 23 00:02:18,180 --> 00:02:19,820 Das ist Amber? 24 00:02:20,260 --> 00:02:22,060 Sieht so anders aus. 25 00:02:25,220 --> 00:02:27,940 Nach der Schule geht sie immer in den Diner. 26 00:02:28,660 --> 00:02:30,380 Danke für den Tipp. 27 00:02:33,100 --> 00:02:36,420 Madison und Gina haben sich die Hälse nach ihm ausgerenkt. 28 00:02:36,580 --> 00:02:39,380 Aber er hatte nur Augen für dich. Ach, kommt schon. 29 00:02:39,500 --> 00:02:41,500 Ich hab ihn seit Jahren nicht gesehen. 30 00:02:41,660 --> 00:02:43,620 Der erinnert sich nicht an mich. 31 00:02:43,700 --> 00:02:45,820 Du kannst ihn ja mal fragen. 32 00:02:45,940 --> 00:02:48,260 Er kommt gerade her. Was? 33 00:02:56,220 --> 00:02:58,020 Hi. 34 00:02:58,340 --> 00:03:01,060 Hi. Cooler Laden. 35 00:03:01,860 --> 00:03:03,460 Ja. 36 00:03:04,020 --> 00:03:06,900 Der Saft ist hier... saftig. 37 00:03:11,180 --> 00:03:13,740 Kann ich hier sitzen? Hä? 38 00:03:15,180 --> 00:03:17,300 Ah, oh... klar. 39 00:03:17,820 --> 00:03:19,700 Hier ist viel Platz - ja. 40 00:03:20,260 --> 00:03:24,260 Es hat sich alles verändert hier. Und du hast dich auch verändert. 41 00:03:24,380 --> 00:03:26,300 Du kennst mich also noch. 42 00:03:26,540 --> 00:03:30,260 Du fuhrst mit dem Fahrrad und deine Zöpfe flogen hinter dir her. 43 00:03:30,620 --> 00:03:32,740 Ach ja, meine Zöpfe... 44 00:03:33,060 --> 00:03:36,280 Wie schön, dass du mich daran erinnerst. 45 00:03:36,340 --> 00:03:38,500 Wieso? Ich fand die echt süß. 46 00:03:43,900 --> 00:03:46,380 Es gibt was, worum ich dich bitten wollte. 47 00:03:46,460 --> 00:03:50,020 Wir haben mit dem Basketballteam so eine Spendenaktion. 48 00:03:50,260 --> 00:03:53,820 Wir haben noch keine Ahnung, wie wir das machen. Also... 49 00:03:54,020 --> 00:03:56,660 ...hab ich gedacht, du könntest uns helfen. 50 00:03:56,900 --> 00:03:58,460 Ich? 51 00:03:58,700 --> 00:04:02,220 Ja, Luca hat erwähnt, dass du in solchen Sachen gut bist. 52 00:04:02,980 --> 00:04:05,460 Oh... hat er das? 53 00:04:05,900 --> 00:04:08,540 Und... Ideen? Äh... 54 00:04:08,620 --> 00:04:10,420 Eine Spendenaktion... 55 00:04:10,620 --> 00:04:12,780 Wo soll man da anfangen? 56 00:04:13,140 --> 00:04:16,220 Ähm... aber ich kann mir ja mal was überlegen. 57 00:04:16,540 --> 00:04:19,220 Gut. Dann ist das ein Deal. 58 00:04:25,060 --> 00:04:27,300 Du hilfst mir damit sehr. 59 00:04:27,700 --> 00:04:29,700 Mach ich doch gern. 60 00:04:33,820 --> 00:04:36,140 Ich würde sagen, er kannte dich noch. 61 00:04:39,540 --> 00:04:41,980 Romantische Musik 62 00:04:56,300 --> 00:04:58,100 Ist Zoey wieder zurück? 63 00:04:59,340 --> 00:05:00,860 Nein. 64 00:05:01,100 --> 00:05:03,420 Wir kommen zu spät zur Schule. 65 00:05:13,300 --> 00:05:16,100 Hey! Wurde auch Zeit. Willst du frühstücken? 66 00:05:16,660 --> 00:05:18,740 Nein, ich muss mich aufladen. 67 00:05:24,140 --> 00:05:26,420 Mystische Klänge 68 00:05:31,580 --> 00:05:33,220 Ich fasse es nicht. 69 00:05:33,300 --> 00:05:36,940 Sie reist durch die halbe Galaxie, aber kann nicht die Uhr lesen. 70 00:05:37,180 --> 00:05:39,620 Wenn Zoey nicht bald hier ist, gehen wir. 71 00:05:39,860 --> 00:05:41,420 Ah! 72 00:05:43,820 --> 00:05:45,820 Surren 73 00:05:45,980 --> 00:05:47,580 Kiki! 74 00:05:51,420 --> 00:05:53,540 Was ist passiert? Was hast du getan? 75 00:05:53,660 --> 00:05:56,620 Gar nichts. Sie ist ins Plasmafeld gestolpert. 76 00:05:58,420 --> 00:06:00,020 Alles okay? 77 00:06:01,020 --> 00:06:02,740 War das ein Bus? 78 00:06:02,860 --> 00:06:05,080 Du bist ins Plasmafeld gefallen. 79 00:06:05,140 --> 00:06:08,620 Ist wirklich alles in Ordnung? Ich glaube schon, ja. 80 00:06:08,860 --> 00:06:10,660 Ganz sicher? 81 00:06:10,780 --> 00:06:13,580 Das Energiefeld ist nicht für Menschen gedacht. 82 00:06:14,260 --> 00:06:17,100 Ach... Ich glaub, es geht schon, wirklich. 83 00:06:17,420 --> 00:06:19,780 Spannungsvolle Musik 84 00:06:20,100 --> 00:06:22,060 Schulklingel 85 00:06:24,700 --> 00:06:27,660 Wir beschäftigen uns jetzt mit der Struktur der DNA. 86 00:06:27,880 --> 00:06:29,580 Seid ihr doch gekommen? 87 00:06:29,820 --> 00:06:32,560 Die Stunde kollidiert ja mit eurer Aufwachphase. 88 00:06:32,620 --> 00:06:36,020 Tschuldigung, Mr. Phillips. Amber, teile bitte die Zettel aus. 89 00:06:36,140 --> 00:06:37,660 Klar, Sir. 90 00:06:37,780 --> 00:06:41,500 Wenn ihr euch umdreht, erkennt ihr die DNA-Molekularstruktur 91 00:06:41,660 --> 00:06:43,820 in Form einer Doppelhelix. 92 00:06:44,620 --> 00:06:48,000 Wie banal ist das denn? Das müssen wir nicht lernen, oder? 93 00:06:48,060 --> 00:06:52,060 Spar dir deine Arroganz, Zoey. Oder bau dir selbst so ein Modell auf. 94 00:06:52,180 --> 00:06:56,420 Daran hab ich lange gesessen. - Mit Bauklötzen spielen passt doch. 95 00:06:56,740 --> 00:06:58,640 Gelächter Okay, es reicht. 96 00:06:58,700 --> 00:07:02,620 Wenn ihr bitte mit dem Simsen aufhört und den Arbeitsbogen lest, 97 00:07:02,860 --> 00:07:07,220 werdet ihr feststellen, wie wenig ihr über euer eigenes Genmaterial wisst. 98 00:07:07,380 --> 00:07:09,820 In den Körperzellen sind 46 Chromosomen, 99 00:07:10,020 --> 00:07:13,040 bestehend aus 23 Chromosomenpaaren. Zoey, hör auf! 100 00:07:13,100 --> 00:07:15,780 Ich hab nichts gemacht. Was soll der Mist? 101 00:07:15,860 --> 00:07:18,900 Geht das sorgfältig durch. Vielleicht wird es geprüft. 102 00:07:19,820 --> 00:07:23,180 Also, wer von euch Überfliegern kann mir sagen, 103 00:07:23,500 --> 00:07:27,540 welches Molekül sich in dem Modell an der falschen Stelle befindet? 104 00:07:29,460 --> 00:07:31,780 Ähm... ist es dieses hier? 105 00:07:34,140 --> 00:07:36,340 (Madison) Die ist so peinlich! 106 00:07:37,260 --> 00:07:41,660 Jetzt gibt Mr. Phillips mir die Schuld an seinem kaputten Modell. 107 00:07:41,740 --> 00:07:44,460 Du kannst deine Kräfte nicht öffentlich benutzen. 108 00:07:44,540 --> 00:07:46,860 Das war ich nicht! 109 00:07:47,380 --> 00:07:49,060 Amber! 110 00:07:49,260 --> 00:07:51,860 Hast du mal Zeit? Josh! Hi! 111 00:07:53,220 --> 00:07:55,220 Wir sehen uns dann später. 112 00:07:58,060 --> 00:08:00,660 Ist das wirklich okay für dich? Äh... 113 00:08:01,580 --> 00:08:03,660 Die Spendenaktion. Ach das! 114 00:08:04,380 --> 00:08:07,140 Natürlich! Äh, ich hab hier was für dich. 115 00:08:08,100 --> 00:08:11,580 Die Gästeliste. Oh schön. Danke. 116 00:08:12,020 --> 00:08:14,580 Die hat mir noch gefehlt, die Gästeliste. 117 00:08:15,180 --> 00:08:18,060 Ich hab mir Gedanken gemacht, wen wir einladen. 118 00:08:19,700 --> 00:08:21,820 Und ich dachte, vielleicht könnte ich... 119 00:08:22,360 --> 00:08:24,380 ...heute Abend bei dir vorbeikommen. 120 00:08:24,460 --> 00:08:26,780 Und dann reden wir noch mal drüber. 121 00:08:26,980 --> 00:08:28,940 Ähm... ja, natürlich. 122 00:08:29,180 --> 00:08:30,980 Das wär schön. 123 00:08:31,260 --> 00:08:33,580 Bis dann! Bis dann! 124 00:08:41,140 --> 00:08:43,820 Unheilvolle Musik 125 00:08:49,100 --> 00:08:50,900 Paddeln, paddeln! 126 00:08:51,020 --> 00:08:53,900 Und eins, zwei, drei, hoch! 127 00:08:54,620 --> 00:08:57,100 Gut, okay. Schnell, schnell, noch mal! 128 00:08:59,100 --> 00:09:02,300 Und paddeln, paddeln... und hoch! 129 00:09:02,580 --> 00:09:04,380 Wenn ihr sicher draufsteht, 130 00:09:04,580 --> 00:09:07,820 guckt ihr geradeaus und steuert direkt auf den Strand zu. 131 00:09:08,020 --> 00:09:09,820 Wir sind auf dem Strand. 132 00:09:11,220 --> 00:09:14,500 Konzentriert euch bitte. Beherrscht erst mal die Grundlagen. 133 00:09:14,580 --> 00:09:17,220 Amber macht das echt gut mit den Kindern. 134 00:09:17,700 --> 00:09:19,780 Sie ist eine gute Lehrerin. 135 00:09:20,240 --> 00:09:22,460 Du bist aber ein Stück besser als sie. 136 00:09:22,540 --> 00:09:24,660 Danke. Gehen wir was trinken? 137 00:09:26,020 --> 00:09:28,060 Komm, ist doch heiß heute. 138 00:09:28,220 --> 00:09:29,900 Meinetwegen. 139 00:09:30,460 --> 00:09:32,500 Schön stabil, in der Mitte des Boards. 140 00:09:32,700 --> 00:09:35,220 Steht nicht zu weit vorn, sonst taucht ihr ein. 141 00:09:37,340 --> 00:09:39,140 Wow! Schrecklaut 142 00:09:39,260 --> 00:09:41,380 Ist das normal, dass das passiert? 143 00:09:43,780 --> 00:09:46,060 Okay Kinder, Surfstunde ist zu Ende. 144 00:09:46,460 --> 00:09:48,260 (alle) Oh... 145 00:09:56,820 --> 00:09:59,700 Okay. Zoey, geh einen Schritt weg von Amber. 146 00:10:01,460 --> 00:10:04,140 Spannungsvolle Musik 147 00:10:07,100 --> 00:10:09,460 Jetzt... geh zurück zu Amber. 148 00:10:14,180 --> 00:10:17,360 Siehst du, Zoey, ich wusste, das hat mit dir zu tun. 149 00:10:17,420 --> 00:10:19,860 Nein, ich bin das nicht. Das bist du. 150 00:10:20,100 --> 00:10:22,380 Ich? Wovon redet ihr bitte? 151 00:10:23,220 --> 00:10:26,780 Ihre menschliche Energie hat mit dem Plasmafeld reagiert. 152 00:10:26,900 --> 00:10:29,100 Aber es betrifft nur gewisse Objekte 153 00:10:29,300 --> 00:10:32,760 und die schweben nur, wenn ich nicht neben ihr stehe. Wieso? 154 00:10:32,820 --> 00:10:35,060 Hallo! Könnt ihr mich einbeziehen? 155 00:10:35,500 --> 00:10:38,020 Es hat mit euren Energiefeldern zu tun. 156 00:10:38,220 --> 00:10:41,400 Wenn ihr zusammen seid, dann neutralisiert ihr euch. 157 00:10:41,460 --> 00:10:45,020 Aber wenn ihr euch trennt, beeinflusst ihr die Schwerkraft. 158 00:10:45,700 --> 00:10:48,300 Und was wird jetzt mit mir passieren? 159 00:10:48,420 --> 00:10:51,460 Ich weiß es nicht. Wir finden eine Lösung. 160 00:10:51,700 --> 00:10:54,900 Bis dahin müssen du und Zoey zusammenbleiben. 161 00:10:59,300 --> 00:11:01,420 Mystische Musik 162 00:11:03,180 --> 00:11:06,340 Was rausgefunden? Nein, noch nicht. 163 00:11:09,580 --> 00:11:11,740 Ah, Amber, du hast Besuch. 164 00:11:12,140 --> 00:11:15,220 Ein gutaussehender junger Mann will mit dir reden. 165 00:11:16,180 --> 00:11:18,300 Oh nein, Josh. 166 00:11:19,060 --> 00:11:22,100 Sag ihm bitte, ich bin gleich da. Okay. 167 00:11:22,500 --> 00:11:25,460 Wenn du mir irgendwas sagen willst... Mom! 168 00:11:29,300 --> 00:11:31,220 Das ist eine Katastrophe. 169 00:11:31,980 --> 00:11:34,060 Was sollen wir machen? 170 00:11:43,340 --> 00:11:46,540 Gut, ich hab Nachtschicht. Für Essen habt ihr gesorgt? 171 00:11:46,620 --> 00:11:49,100 Ja, ich hab genug dabei. - Nett von dir. 172 00:11:49,620 --> 00:11:51,460 Komm, Piper. 173 00:11:53,500 --> 00:11:55,820 Ich dachte, falls wir Hunger kriegen. 174 00:11:55,900 --> 00:11:59,700 Ich hoffe, das war okay. Doch... ähm... Pizza ist toll! 175 00:12:06,500 --> 00:12:10,180 Du interessierst dich also fürs Surfen und unterrichtest auch. 176 00:12:10,260 --> 00:12:12,740 Ja, aber das ist nichts Großes. 177 00:12:12,820 --> 00:12:14,500 Ich find das gut. 178 00:12:14,700 --> 00:12:16,260 Ach echt? 179 00:12:16,460 --> 00:12:19,580 Du warst schon in der Grundschule eine Wasserratte. 180 00:12:19,660 --> 00:12:21,820 Wahnsinn! Das weißt du noch? 181 00:12:21,900 --> 00:12:24,420 Könnt ihr ein bisschen schneller machen? 182 00:12:30,620 --> 00:12:33,580 Was ist denn los? Keine Zeit für Erklärungen. 183 00:12:33,740 --> 00:12:37,220 Wir brauchen deine Hilfe. Wir müssen Josh hier rausbekommen. 184 00:12:37,420 --> 00:12:40,060 Das sind echt gute Ideen. Danke. 185 00:12:41,060 --> 00:12:44,140 Fantastisch. Schlaf doch 'ne Nacht drüber. 186 00:12:44,660 --> 00:12:47,180 Du solltest nach Hause gehen. Was? 187 00:12:47,820 --> 00:12:51,340 Was sie meint, ist... äh... Es wird schon dunkel. 188 00:12:52,140 --> 00:12:54,460 Aber... es ist doch noch früh. 189 00:12:56,060 --> 00:12:58,020 Hey Mann! 190 00:12:58,220 --> 00:13:00,500 Was machst du denn hier? 191 00:13:00,980 --> 00:13:03,980 Ich dachte, wir könnten ein paar Körbe werfen. 192 00:13:04,780 --> 00:13:07,220 Jetzt? - Ja. Wieso nicht? 193 00:13:08,020 --> 00:13:10,100 Es ist dunkel. 194 00:13:10,220 --> 00:13:13,140 Der ist jetzt beleuchtet. Komm, das wird lustig! 195 00:13:13,300 --> 00:13:15,300 Ich hab hier zu tun. 196 00:13:15,860 --> 00:13:17,660 Oh! Ops! 197 00:13:17,940 --> 00:13:21,020 Das tut mir leid. Macht nichts. Ist ja nur Wasser. 198 00:13:22,860 --> 00:13:25,380 Ah... Hui, ich bin so ungeschickt! 199 00:13:27,860 --> 00:13:30,780 Schelmische Musik 200 00:13:31,660 --> 00:13:33,300 Alter... 201 00:13:33,460 --> 00:13:35,660 Alles okay mit dir? 202 00:13:42,380 --> 00:13:45,580 Von all deinen Ideen ist die Strandparty die beste. 203 00:13:45,740 --> 00:13:48,860 Was denkst du? Ja, wird bestimmt schön. 204 00:13:49,500 --> 00:13:53,380 Wir könnten der Party ein Motto geben. Wie wär's mit "Hawaii"? 205 00:13:53,660 --> 00:13:56,260 Das ist gut. Ja, find ich auch. 206 00:13:58,140 --> 00:14:00,580 Musst du uns immer auf der Pelle hocken? 207 00:14:02,780 --> 00:14:05,520 Komm, wir gehen an die frische Luft, Amber. 208 00:14:05,580 --> 00:14:07,660 Gute Idee! Du nicht! 209 00:14:14,200 --> 00:14:16,740 Deine Freundin Zoey hängt ganz schön an dir. 210 00:14:17,420 --> 00:14:20,780 Ja, wir stehen uns ziemlich nahe. Doch... ja. 211 00:14:21,700 --> 00:14:23,900 Na ja, jetzt sind wir allein. 212 00:14:24,340 --> 00:14:26,700 Ja. Ja... sind wir. 213 00:14:27,420 --> 00:14:29,820 Mystische Klänge 214 00:14:30,300 --> 00:14:32,340 Eine Sache noch wegen morgen. 215 00:14:32,460 --> 00:14:35,300 Hast du schon jemanden, mit dem du hingehst? 216 00:14:35,900 --> 00:14:39,100 Nein. Nein, noch niemanden. Gut! 217 00:14:39,380 --> 00:14:41,940 Ich meine, gut, weil... 218 00:14:43,060 --> 00:14:46,580 Na ja, ich dachte, du und ich, wir könnten vielleicht... 219 00:14:46,660 --> 00:14:48,940 Ja, Josh, das wäre toll! 220 00:14:49,780 --> 00:14:52,020 Wow! Schön! 221 00:14:52,100 --> 00:14:55,340 Ich wollte mit dir ausgehen, seit ich wieder hier bin. 222 00:14:55,460 --> 00:14:57,580 Wirklich? 223 00:14:57,700 --> 00:14:59,500 War das nicht klar? 224 00:14:59,660 --> 00:15:01,780 Ich bin so nervös in deiner Gegenwart. 225 00:15:01,940 --> 00:15:03,740 DU bist nervös? 226 00:15:09,540 --> 00:15:11,220 Was war das? 227 00:15:14,300 --> 00:15:16,860 Ist was nicht in Ordnung? Doch, ähm... 228 00:15:16,940 --> 00:15:20,140 Ist es echt schon so spät? Vielleicht gehst du besser. 229 00:15:20,380 --> 00:15:23,380 Ich hab viel zu tun, bevor morgen die Party steigt. 230 00:15:23,460 --> 00:15:25,340 Tut mir leid. 231 00:15:25,420 --> 00:15:27,260 Also bis morgen? 232 00:15:34,100 --> 00:15:37,140 Das hast du mit Absicht gemacht. Gemacht? Was? 233 00:15:42,180 --> 00:15:44,540 Geht das jetzt für immer so weiter? 234 00:15:45,540 --> 00:15:47,380 Nein, natürlich nicht. 235 00:15:47,620 --> 00:15:50,580 Schlaf dich erst mal aus. Wir finden eine Lösung. 236 00:15:54,460 --> 00:15:56,180 Zoey! 237 00:15:58,020 --> 00:15:59,740 Ach ja... 238 00:16:01,100 --> 00:16:03,940 Schelmische Musik 239 00:16:13,260 --> 00:16:14,980 Amber stöhnt. 240 00:16:15,380 --> 00:16:17,020 Zoey stöhnt. 241 00:16:21,420 --> 00:16:24,420 Super... Ich kann nie wieder unter Leute gehen. 242 00:16:24,820 --> 00:16:26,700 Ich bleibe im Bett. 243 00:16:26,900 --> 00:16:29,460 Red keinen Blödsinn! Du hast die Party heute. 244 00:16:29,700 --> 00:16:32,660 Da kann ich nicht hingehen. Da musst du hingehen! 245 00:16:32,780 --> 00:16:35,380 Josh braucht deine Hilfe! Ich hab keine Wahl. 246 00:16:35,660 --> 00:16:37,660 Du kannst doch nicht aufgeben! 247 00:16:38,140 --> 00:16:40,020 Oder, Zoey? 248 00:16:40,820 --> 00:16:44,380 Ich hab keine Erfahrung mit dem menschlichen Metabolismus. 249 00:16:44,640 --> 00:16:47,300 Das Plasmafeld hat dich offenbar aufgeladen. 250 00:16:47,460 --> 00:16:49,940 Vielleicht müssen wir dich einfach entladen. 251 00:16:50,100 --> 00:16:52,020 Ihr wollt mich entladen? 252 00:16:52,540 --> 00:16:54,380 Und wie? 253 00:16:54,620 --> 00:16:56,580 Dynamische Musik 254 00:17:26,940 --> 00:17:28,740 Ich bin k.o. 255 00:17:29,180 --> 00:17:31,580 Wirklich? Ich könnte das Ganze wiederholen! 256 00:17:31,780 --> 00:17:35,140 Vielleicht ist das eine Nebenwirkung der Ladungsübertragung. 257 00:17:35,260 --> 00:17:38,700 Wahrscheinlich. Ich hab mich noch nie so frisch gefühlt. 258 00:17:38,900 --> 00:17:41,060 Ach, wirklich. 259 00:17:48,240 --> 00:17:50,420 Fröhliche Musik 260 00:17:50,900 --> 00:17:53,100 Den fand ich noch nie prickelnd. 261 00:17:53,300 --> 00:17:55,920 Du hältst ihn hier und ziehst durch. - Aha. 262 00:17:55,980 --> 00:17:58,540 Und das? - Lassen wir so. Sieht gut aus. 263 00:17:58,980 --> 00:18:00,580 Na ja... 264 00:18:04,660 --> 00:18:07,420 Wir hätten nicht herkommen sollen. Finde ich auch. 265 00:18:07,620 --> 00:18:11,980 Enttäusche Josh nicht. Bleibt dicht zusammen, und alles wird gut. 266 00:18:12,300 --> 00:18:14,220 Regelst du das? Danke. 267 00:18:14,780 --> 00:18:17,340 Da ist er. Ich hau ab, mir reicht's. 268 00:18:17,420 --> 00:18:20,180 Bleib hier. Ihr seht gut aus. 269 00:18:20,500 --> 00:18:22,300 Danke, du auch. 270 00:18:30,700 --> 00:18:32,500 Danke. 271 00:18:35,620 --> 00:18:37,580 Das Essen steht da drüben. 272 00:18:38,820 --> 00:18:40,340 Hi. 273 00:18:41,460 --> 00:18:43,700 Sanfte Musik 274 00:18:48,460 --> 00:18:50,580 Die sehen glücklich aus, oder? 275 00:18:52,380 --> 00:18:54,780 Ja. Das ist aber ein Risiko, Kiki. 276 00:18:55,060 --> 00:18:57,660 Warum willst du, dass sie zusammenkommen? 277 00:18:58,300 --> 00:19:01,300 Um zu sehen, dass es funktionieren kann. 278 00:19:02,620 --> 00:19:05,020 Und das sehe ich jetzt. 279 00:19:06,260 --> 00:19:10,180 Danke, dass ihr gekommen seid. Das wird eine wunderbare Party. 280 00:19:10,420 --> 00:19:13,420 Dank euch kriegen wir für die Strikers viel zusammen. 281 00:19:13,540 --> 00:19:15,900 Ein besonderer Dank geht an Amber, 282 00:19:15,980 --> 00:19:18,660 die das hier alles perfekt organisiert hat. 283 00:19:21,340 --> 00:19:24,660 Amber, kommst du bitte nach vorn und ziehst den Gewinner? 284 00:19:24,780 --> 00:19:27,740 Wir haben tolle Preise, unter anderem das Surfboard. 285 00:19:27,980 --> 00:19:31,500 Gestiftet von Liam und dem Surfshop seines Vaters. 286 00:19:33,460 --> 00:19:35,820 Ich hab über dein Surfen nachgedacht. 287 00:19:35,940 --> 00:19:38,300 Kann das warten? Nur eine Sekunde. 288 00:19:38,660 --> 00:19:40,860 Komm schon, Amber, nicht so schüchtern! 289 00:19:43,180 --> 00:19:47,700 Am-ber, Am-ber, Amber! (alle) Am-ber, Am-ber, Am-ber! 290 00:19:51,620 --> 00:19:53,640 Brandon, was hast du vor? 291 00:19:53,700 --> 00:19:57,700 Du denkst, du kannst die Cutbacks, aber ich zeig sie dir noch mal. 292 00:19:57,820 --> 00:20:00,940 Hast du morgen was vor? Dann können wir trainieren. 293 00:20:01,060 --> 00:20:04,140 Können wir später darüber reden? Ich kann grad nicht! 294 00:20:04,340 --> 00:20:07,260 Wir können auch später... Ich kann gerade nicht! 295 00:20:08,260 --> 00:20:10,180 Spannungsvolle Musik 296 00:20:15,260 --> 00:20:17,300 Schelmische Musik 297 00:20:20,060 --> 00:20:22,180 Wir haben einen Gewinner! 298 00:20:29,100 --> 00:20:31,020 Er seufzt. 299 00:20:31,260 --> 00:20:33,580 Das war's. Ich hab's vergeigt mit Josh. 300 00:20:33,700 --> 00:20:37,140 Ich bin sicher, er versteht das. Es tut mir leid, Amber. 301 00:20:37,260 --> 00:20:39,580 Ich hätte Brandon wegschicken sollen. 302 00:20:39,660 --> 00:20:41,920 Ich wollte dich nicht alleinlassen. 303 00:20:41,980 --> 00:20:43,980 Das ist nicht deine Schuld. 304 00:20:44,140 --> 00:20:46,760 Wir hätten gar nicht erst herkommen sollen. 305 00:20:46,820 --> 00:20:50,200 Ich hab uns wie Deppen aussehen lassen und die Party ruiniert. 306 00:20:50,260 --> 00:20:52,420 Josh wird nie wieder mit mir reden. 307 00:20:53,340 --> 00:20:56,020 Amber! Fällt dir gar nichts auf? 308 00:20:58,140 --> 00:21:00,300 Hier schwebt nichts. 309 00:21:00,580 --> 00:21:03,740 Vielleicht sind wir nicht weit genug voneinander weg. 310 00:21:08,180 --> 00:21:09,980 Seht ihr? 311 00:21:10,620 --> 00:21:13,060 Hat wohl aufgehört. Einfach so. 312 00:21:14,140 --> 00:21:17,500 Der menschliche Metabolismus ist stärker als ich dachte. 313 00:21:17,620 --> 00:21:20,140 Du hast den Schwerkrafteffekt überwunden. 314 00:21:20,220 --> 00:21:22,460 Toll, aber ein bisschen zu spät. 315 00:21:26,260 --> 00:21:27,820 Hi. 316 00:21:28,700 --> 00:21:30,260 Hi. 317 00:21:31,580 --> 00:21:34,540 Es tut mir alles sehr leid, Josh. 318 00:21:34,940 --> 00:21:37,180 Das muss dir nicht leidtun. 319 00:21:37,260 --> 00:21:39,820 Jeder hat ein paar durchgeknallte Freunde. 320 00:21:40,220 --> 00:21:42,020 Ja, wahrscheinlich. 321 00:21:42,420 --> 00:21:44,180 Zoey hilft, wo sie kann. 322 00:21:44,420 --> 00:21:48,100 Aber manchmal ist sie ein bisschen übereifrig. 323 00:21:49,860 --> 00:21:51,940 Wollen wir uns setzen? 324 00:21:54,980 --> 00:21:58,180 Ich glaube, die hatten alle ihren Spaß bei der Party. 325 00:22:03,180 --> 00:22:05,620 Lässt Zoey dich also endlich allein? 326 00:22:06,740 --> 00:22:10,020 Ja. Wir gönnen uns für eine Weile etwas mehr Abstand. 327 00:22:11,180 --> 00:22:13,020 Gute Idee. 328 00:22:15,060 --> 00:22:17,860 Ich bin so happy, wieder hier zu sein. 329 00:22:18,140 --> 00:22:20,860 Du bist nicht mehr die Kleine mit den Zöpfen. 330 00:22:22,020 --> 00:22:24,340 Du bist so viel mehr. Sanfte Musik 331 00:22:26,500 --> 00:22:29,020 Sicher, dass du mit der Richtigen redest? 332 00:22:30,100 --> 00:22:32,100 Absolut, ja. 333 00:22:32,740 --> 00:22:35,260 Spannungsvolle Musik 334 00:22:35,420 --> 00:22:38,420 Untertitel im Auftrag des ZDF, Dezember 2012 24661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.