All language subtitles for [SubtitleTools.com] [IzuSubs] - Kamen Rider Genms - The Presidents - 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,280 Who calls to me? 2 00:00:16,620 --> 00:00:18,760 Ark... 3 00:00:18,760 --> 00:00:20,450 An A.I.? 4 00:00:27,290 --> 00:00:33,680 THE PRESIDENTS 5 00:00:52,610 --> 00:00:54,360 Take off, toward a dream. 6 00:00:56,360 --> 00:00:57,410 Hello. 7 00:00:58,440 --> 00:01:01,410 I am a presidential secretary Humagear. 8 00:01:02,240 --> 00:01:04,640 Please assign me a name. 9 00:01:05,780 --> 00:01:08,820 Let's see... Your name will be; 10 00:01:09,680 --> 00:01:12,000 Rin. Let's make it Rin. 11 00:01:14,220 --> 00:01:15,840 Registered. 12 00:01:15,840 --> 00:01:17,680 I am Rin. 13 00:01:18,300 --> 00:01:21,220 A pleasure to be of service, President Amatsu Gai. 14 00:01:22,200 --> 00:01:23,520 "President", huh. 15 00:01:24,220 --> 00:01:27,580 A little premature perhaps, but it has a nice ring. 16 00:01:31,000 --> 00:01:33,620 Is this your office? 17 00:01:34,200 --> 00:01:35,060 Yes. 18 00:01:35,560 --> 00:01:40,240 ZAIA Enterprise Japan, where I formerly served as President has gone under. 19 00:01:41,240 --> 00:01:45,710 Until our new company is properly on track, we'll be operating from here. 20 00:01:46,790 --> 00:01:50,440 Let us bring innovation as a next-gen I.T. enterprise. 21 00:01:50,820 --> 00:01:51,540 Very well. 22 00:01:54,220 --> 00:01:57,760 Sir, are you feeling unwell? 23 00:01:58,220 --> 00:01:59,970 Something in the air perhaps. 24 00:01:59,970 --> 00:02:03,510 I haven't been feeling my best since moving into here. 25 00:02:05,200 --> 00:02:08,680 Perhaps it would be best if you saw a Doctor? 26 00:02:08,680 --> 00:02:10,480 There's no time to waste! 27 00:02:10,860 --> 00:02:16,140 A firm dedication to one's professional duties regardless of health is what a president does. 28 00:02:20,660 --> 00:02:21,450 Sir! 29 00:02:25,460 --> 00:02:26,410 Who!? 30 00:02:27,080 --> 00:02:29,000 I am Dan Kuroto- 31 00:02:29,500 --> 00:02:33,130 The Bugster virus currently infecting you! 32 00:02:34,440 --> 00:02:35,380 Virus!? 33 00:02:42,060 --> 00:02:45,180 As I was drifting along the sea of the internet... 34 00:02:45,960 --> 00:02:50,840 ...An A.I. known as the Ark reached out and awoke me. 35 00:02:51,020 --> 00:02:52,060 The Ark did!? 36 00:02:54,570 --> 00:02:55,110 Sir! 37 00:02:57,080 --> 00:03:01,360 As a result, I've made an absolutely complete return! 38 00:03:01,880 --> 00:03:03,030 Are you alright? 39 00:03:07,040 --> 00:03:10,620 Are you the cause of my president's poor health? 40 00:03:11,340 --> 00:03:13,540 He's contracted the Game Disease. 41 00:03:14,210 --> 00:03:19,380 Assuming you happen to experience a large amount of stress, you will be erased- 42 00:03:19,380 --> 00:03:21,860 -allowing me to revive in my entirety! 43 00:03:21,860 --> 00:03:25,510 Preposterous! Stress is beneath me! 44 00:03:25,510 --> 00:03:28,900 Drop the tough act. Stress comes with the role of president. 45 00:03:28,900 --> 00:03:30,810 What could you know!? 46 00:03:30,810 --> 00:03:32,270 Oh, but I do. 47 00:03:33,460 --> 00:03:36,570 For I too, was a president once. 48 00:03:37,440 --> 00:03:38,480 What!? 49 00:03:38,680 --> 00:03:40,240 Genm Corporation. 50 00:03:41,760 --> 00:03:46,220 It was there where I developed internationally revolutionary games! 51 00:03:47,000 --> 00:03:50,340 I contorted the very concept of life- 52 00:03:50,340 --> 00:03:53,170 -to carry out the work of gods!! 53 00:03:57,120 --> 00:03:59,880 Even for one as almighty as I... 54 00:04:00,340 --> 00:04:04,240 ...saying I was never stressed would be a blatant lie. 55 00:04:04,980 --> 00:04:08,060 President Amatsu, what is he going on about? 56 00:04:08,380 --> 00:04:10,520 That's what I want to know... 57 00:04:11,740 --> 00:04:12,560 What are you- 58 00:04:20,060 --> 00:04:22,700 I'll be taking this secretary. 59 00:04:22,700 --> 00:04:25,160 Like hell you are. Rin is MY secretary! 60 00:04:25,610 --> 00:04:27,070 Ah, that's more like it! 61 00:04:27,070 --> 00:04:28,410 Writhe more! 62 00:04:28,410 --> 00:04:30,740 Show me more! 63 00:04:30,740 --> 00:04:32,000 Stressed are we? 64 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Then, writhe and suffer more! 65 00:04:34,420 --> 00:04:36,580 You are unfit to be a president! 66 00:04:36,580 --> 00:04:40,000 Be the sacrifice I need to become whole!! 67 00:04:46,780 --> 00:04:47,640 We're leaving. 68 00:04:51,740 --> 00:04:52,600 Wait...! 69 00:05:08,740 --> 00:05:10,330 A "Humagear", huh. 70 00:05:11,540 --> 00:05:14,870 To think A.I. would have come this far. 71 00:05:19,340 --> 00:05:22,510 The world has become even more fascinating. 72 00:05:26,280 --> 00:05:32,930 So the times have finally caught up to me! 73 00:05:36,810 --> 00:05:40,060 If this virus truly is a disease of the mind... 74 00:05:40,360 --> 00:05:42,690 ...then there's only one way to treat it. 75 00:05:43,480 --> 00:05:47,400 Eradicating that man; the virus. 76 00:06:04,180 --> 00:06:08,220 Please, I ask that you return me to my president! 77 00:06:11,390 --> 00:06:15,770 Does learning from a god's knowledge not tickle your fancy? 78 00:06:16,960 --> 00:06:17,770 God? 79 00:06:20,560 --> 00:06:26,570 Stay with me, and you will become another being approaching the gods- 80 00:06:28,700 --> 00:06:30,500 -becoming a goddess. 81 00:06:31,280 --> 00:06:35,620 That should be the best of endings for you. 82 00:06:38,500 --> 00:06:40,370 I'm taking Rin back! 83 00:06:40,720 --> 00:06:42,000 President Amatsu! 84 00:06:42,290 --> 00:06:45,170 That's right. I am your president. 85 00:06:46,550 --> 00:06:49,920 That ending will never arrive. 86 00:06:50,260 --> 00:06:52,890 The stress of having her taken... 87 00:06:54,780 --> 00:06:56,770 ...will see you erased. 88 00:06:56,770 --> 00:06:58,020 Shut it, virus! 89 00:06:58,500 --> 00:07:00,560 I'm taking you down. 90 00:07:02,230 --> 00:07:04,060 ZETSUMETSU EVOLUTION 91 00:07:03,360 --> 00:07:05,150 Breakhorn! 92 00:07:05,740 --> 00:07:06,460 Henshin! 93 00:07:08,110 --> 00:07:09,490 PERFECTRISE 94 00:07:09,490 --> 00:07:11,030 WHEN THE FIVE HORNS CROSS, 95 00:07:11,030 --> 00:07:13,640 THE GOLDEN SOLDIER THOUSER IS BORN. 96 00:07:13,640 --> 00:07:15,580 Presented by; ZAIA 97 00:07:14,960 --> 00:07:16,240 Why is it black!? 98 00:07:27,840 --> 00:07:29,880 A side-effect of the Game Disease. 99 00:07:30,340 --> 00:07:34,180 That colour also happens to be my image colour. 100 00:07:36,100 --> 00:07:38,270 MIGHTY ACTION X 101 00:07:39,900 --> 00:07:40,640 Henshin! 102 00:07:41,100 --> 00:07:42,270 CLICK 103 00:07:42,730 --> 00:07:43,850 CLACK 104 00:07:44,360 --> 00:07:46,230 MIGHTY JUMP, MIGHTY KICK! 105 00:07:46,230 --> 00:07:49,280 MIGHTY ACTION X! 106 00:07:51,820 --> 00:07:54,910 Now, it's time for a game! 107 00:07:55,260 --> 00:07:58,200 The winner will take her as their prize- 108 00:07:58,200 --> 00:08:01,460 -allowing them to attain the ending where they become a president! 109 00:08:01,910 --> 00:08:03,100 A game?! 110 00:08:41,080 --> 00:08:43,380 President Amatsu, you must run! 111 00:08:43,380 --> 00:08:45,020 You are in no condition for this! 112 00:08:46,000 --> 00:08:47,420 I can't afford to! 113 00:08:54,140 --> 00:08:55,380 CLICK 114 00:08:55,380 --> 00:08:56,180 FINISHER MOVE! 115 00:09:00,560 --> 00:09:02,980 THOUSAND DESTRUCTION! 116 00:09:11,540 --> 00:09:12,570 - Sir! 117 00:09:11,780 --> 00:09:12,570 - Stay back! 118 00:09:17,240 --> 00:09:19,910 It's game over for you. 119 00:09:23,180 --> 00:09:24,120 PAUSE 120 00:09:31,560 --> 00:09:32,360 What?! 121 00:09:39,510 --> 00:09:43,560 It's been a while, Kuroto. 122 00:10:34,120 --> 00:10:54,150 Next Episode Preview 123 00:10:34,650 --> 00:10:39,070 This era has no need for you! 124 00:10:39,070 --> 00:10:40,200 Silence!! 125 00:10:40,200 --> 00:10:43,680 I decide the era at hand! 126 00:10:43,680 --> 00:10:44,910 What are they? 127 00:10:44,910 --> 00:10:48,680 They are Kamen Riders that once terrorised humanity. 128 00:10:48,680 --> 00:10:51,120 I will revive Genm Corporation! 129 00:10:51,120 --> 00:10:53,750 You're not getting your way! 8650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.