Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:02:24,981
Subtitle By Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543
2
00:02:24,982 --> 00:02:26,357
Ayo. Ayo.
3
00:02:26,982 --> 00:02:28,482
Masuk. Cepat.
4
00:02:29,107 --> 00:02:31,482
-Turunkan dia. -Berhenti!
5
00:02:34,982 --> 00:02:36,232
Aku bilang terus.
6
00:02:36,565 --> 00:02:37,565
Pak, ini dia.
7
00:02:37,732 --> 00:02:38,815
-Dia tersangka. -Pak. Ini laporannya.
8
00:02:39,857 --> 00:02:40,607
Hei, masuk. Masuk
9
00:02:56,027 --> 00:02:58,027
100
10
00:02:58,052 --> 00:02:59,177
Hei,bowling dengan baik.
11
00:02:59,302 --> 00:03:00,677
-Raih. -46, 47
12
00:03:00,802 --> 00:03:02,385
-Masuk dalam formasi yang bagus. -Baiklah.
13
00:03:02,385 --> 00:03:04,885
-Kau telah memasang taruhan. Hei. -Bowlingmu harus seperti ini.
14
00:03:05,427 --> 00:03:06,427
Tingkatkan lebih banyak.
15
00:03:06,427 --> 00:03:07,677
-Ini kanan. -Ambil tehmu.
16
00:03:08,635 --> 00:03:10,552
Hei, Andy. -Bro, Ini aku, Kumar.
17
00:03:10,677 --> 00:03:12,635
Katakan, kawan. -Kami punya masalah di kampus.
18
00:03:12,760 --> 00:03:15,102
Seorang menggoda saudara Anwar. Dia menangis sepanjang hari.
19
00:03:15,177 --> 00:03:15,760
Bro!
20
00:03:18,802 --> 00:03:20,427
Saudara Anwar diganggu di kampus.
21
00:03:23,260 --> 00:03:24,260
Ambil senjatamu.
22
00:03:29,052 --> 00:03:31,510
Ayo ke kampus dan menghancurkan wajah penggodanya.
23
00:03:31,552 --> 00:03:33,427
Hei! Kita hanya 10 orang.
24
00:03:33,552 --> 00:03:35,510
-Kau yakin? - Seluruh mahasiswa ada di sana.
25
00:03:37,552 --> 00:03:38,652
Dimana Sathya?
26
00:03:57,122 --> 00:03:59,497
Pria yang menggoda saudara Anwar masih di kelas. Ayo bro.
27
00:03:59,705 --> 00:04:01,830
Lupakan. Siapa preman nomor 1 di kampus?
28
00:04:02,122 --> 00:04:03,747
Siapa yang menghadapi masalah pertama kali?
29
00:04:03,747 --> 00:04:04,747
Kenapa dia?
30
00:04:05,122 --> 00:04:06,997
Aku punya alasan. Siapa?
31
00:04:07,480 --> 00:04:08,972
Shot put Karthi.
32
00:04:29,182 --> 00:04:30,765
Bro, aku akan terlambat hari ini.
33
00:04:30,932 --> 00:04:32,307
- Kalian terus. -Bro.
34
00:04:33,592 --> 00:04:35,675
Hei! Kalian sedang apa?
35
00:04:35,800 --> 00:04:37,125
Bro kau shot put Karthi?
36
00:04:37,842 --> 00:04:40,217
Lihat. Dia seperti bajingan.
37
00:04:40,550 --> 00:04:43,800
Itu kepopuleranku. Aku yang # 1 kan?
38
00:04:43,967 --> 00:04:45,092
Ya tentu saja.
39
00:04:45,342 --> 00:04:47,217
Kau yakin # 1?
40
00:04:47,217 --> 00:04:48,342
Ada yang lain?
41
00:04:48,467 --> 00:04:51,217
Aku menangani semua masalah di kampus.
42
00:04:51,467 --> 00:04:53,050
- Siapa yang berani? - Tak ada.
43
00:04:54,487 --> 00:04:57,487
Kalian tahu setelah lulus teknik menjadi apa?
44
00:04:57,862 --> 00:04:59,112
Pengemis.
45
00:04:59,195 --> 00:05:01,070
Hei, siapa kalian? -Profesor.
46
00:05:02,862 --> 00:05:04,945
Siapa yang menggoda saudara Anwar?
47
00:05:04,987 --> 00:05:06,445
-Bro. Itu dia.
48
00:05:06,487 --> 00:05:07,820
Dia kabur.
49
00:05:07,862 --> 00:05:09,487
Jangan lepaskan dia. Dia kabur.
50
00:05:09,487 --> 00:05:10,570
Tangkap dia.
51
00:05:34,915 --> 00:05:36,790
Dia teman sekelasmu, kan?
52
00:05:37,082 --> 00:05:37,707
Hei!
53
00:05:37,832 --> 00:05:39,582
Kami mengirim saudara kami untuk belajar karna kami percaya.
54
00:05:39,957 --> 00:05:41,832
Siapa lagi yang kami percaya jik kalian menggoda mereka?
55
00:05:41,957 --> 00:05:45,207
Lupakan. Bukan itu yang kau raskan. Kau tak akan mendapatkannya.
56
00:05:45,457 --> 00:05:46,707
Diam dan duduk.
57
00:05:46,790 --> 00:05:47,890
-Bro. Jangan pukul. -Diam.
58
00:05:49,157 --> 00:05:51,865
Siapa kau memasuki kampus dan memukuli para siswa junior?
59
00:05:51,907 --> 00:05:54,907
Jika shot put kharti ...
60
00:05:55,157 --> 00:05:57,532
-Saudara. -Jangan ganggu aku.
61
00:05:57,657 --> 00:05:58,657
Biarkan aku bicara.
62
00:05:59,240 --> 00:06:01,657
Minta maaf dan lari.
63
00:06:01,657 --> 00:06:03,782
Jika Karthi tahu ini ..
64
00:06:03,782 --> 00:06:07,407
..Kau mati. Dia bosnya. Hei!
65
00:06:08,032 --> 00:06:10,532
-Aku sedang serius. -Aku yang pertama dipukuli.
66
00:06:10,532 --> 00:06:12,865
Aku dipukuli. Ini dia
67
00:06:13,157 --> 00:06:15,907
Saudara tenang Maaf..
68
00:06:22,990 --> 00:06:24,490
Mulai sekarang, bukan hanya Aisha ...
69
00:06:24,615 --> 00:06:27,990
..Jika ada yang berani menggoda gadis mana pun ..
70
00:06:28,082 --> 00:06:29,082
Hei!
71
00:06:30,975 --> 00:06:32,392
Memamerkan kekuatan?
72
00:06:33,017 --> 00:06:34,142
Aku akan meremukkanmu. Ikut.
73
00:06:35,642 --> 00:06:37,392
Pak. Maaf pak.
74
00:06:37,517 --> 00:06:40,092
Tolong jangan merusak bajuku. Tunggu sebentar.
75
00:06:42,827 --> 00:06:43,827
Hei.
76
00:06:47,452 --> 00:06:48,452
Aku akan membunuhmu.
77
00:06:50,952 --> 00:06:52,702
Bagaimana aku pergi tanpa pukulan akhir?
78
00:06:53,035 --> 00:06:53,702
Ayo pergi.
79
00:06:54,410 --> 00:06:55,202
Ayolah.
80
00:07:01,367 --> 00:07:02,367
Pak.
81
00:07:03,950 --> 00:07:05,075
Pak.
82
00:07:08,282 --> 00:07:09,282
Hei, bangsat.
83
00:07:10,157 --> 00:07:11,157
Apa?
84
00:07:12,490 --> 00:07:14,157
Kau sudah cukup menggangguku.
85
00:07:14,282 --> 00:07:15,907
Mengapa kalian membuat masalah di kampus?
86
00:07:16,407 --> 00:07:18,032
Ada apa jika aku terlambat?
87
00:07:19,057 --> 00:07:21,682
Aku akan menghancurkan wajahnya. Itu saja.
88
00:07:22,057 --> 00:07:23,932
Kau akan menjadi polisi juga.
89
00:07:23,932 --> 00:07:24,932
Bertanggung jawablah.
90
00:07:25,557 --> 00:07:26,807
Saudaramu digoda ...
91
00:07:27,307 --> 00:07:29,182
..Tapi kau diam saja.
92
00:07:29,557 --> 00:07:30,557
Aku tak bisa.
93
00:07:30,682 --> 00:07:33,807
Kau akan menjadi polisi. Aku akan periksa kemachoanmu.
94
00:07:35,057 --> 00:07:37,807
Kau polisi yang tak berguna dalam seragam ini.
95
00:07:38,057 --> 00:07:40,432
Biarkan sampai aku menerima perintah pengangkatanku.
96
00:07:40,455 --> 00:07:42,705
Seluruh Tamil Nadu akan membuatku macho.
97
00:07:42,872 --> 00:07:44,580
-Aku benar Dany temanku? -Ya.
98
00:07:44,622 --> 00:07:46,589
Jika kau menjadi polisi, kami akan menikmati ke pusat.
99
00:07:47,072 --> 00:07:48,322
Kalian memanjakannya.
100
00:07:48,322 --> 00:07:49,322
Kita harus apa?
101
00:07:49,572 --> 00:07:51,655
Tenang sampai kau menerima perintah pengangkatanmu.
102
00:08:02,862 --> 00:08:03,612
Kemari.
103
00:08:04,445 --> 00:08:05,195
T Nagar.
104
00:08:07,612 --> 00:08:09,320
Ada pesanan saudara.
105
00:08:09,737 --> 00:08:10,987
-Berapa banyak? -Seratus gram.
106
00:08:11,987 --> 00:08:12,612
Siapkan.
107
00:08:14,862 --> 00:08:16,487
Hei. Seratus gram.
108
00:08:37,190 --> 00:08:39,607
-Selalu memukul seseorang. - Pesanan sudah siap, saudara.
109
00:08:41,065 --> 00:08:43,357
Kau menjual obatku tanpa sepengetahuanku.
110
00:08:44,315 --> 00:08:45,357
Lebih baik kau mati.
111
00:08:45,440 --> 00:08:47,357
-Mati. -Saudara. Lepaskan aku.
112
00:08:47,357 --> 00:08:48,857
Maaf. Aku tak senggaja
113
00:08:49,482 --> 00:08:50,440
Itu bukan kesalahan.
114
00:08:50,982 --> 00:08:51,857
Sekarang semua orang akan tahu.
115
00:08:52,565 --> 00:08:54,315
-Lepaskan aku. -Apa.
116
00:08:55,237 --> 00:08:57,487
-Kau mau apa? - Pesana dari T Nagar.
117
00:08:58,945 --> 00:08:59,862
Kirim dengan aman.
118
00:09:00,362 --> 00:09:01,237
Bawa dia ke sana.
119
00:09:02,737 --> 00:09:04,237
Ini. Masukkan ini.
120
00:09:20,905 --> 00:09:21,572
Siapa?
121
00:09:21,572 --> 00:09:23,280
Nyonya -Kurir. -Kurir?
122
00:09:29,755 --> 00:09:31,672
Bro Minumlah minumannya.
123
00:09:31,755 --> 00:09:33,422
-Aku akan segera kembali. Oke ayah.
124
00:09:34,422 --> 00:09:35,547
Minumlah minuman tapi ...
125
00:09:35,630 --> 00:09:37,880
... Berbalik dan hadap utara saat kalian minum.
126
00:09:38,505 --> 00:09:40,255
Berbalik bro.
127
00:09:40,380 --> 00:09:41,547
Bro
128
00:09:41,672 --> 00:09:43,547
Cukup normal bagi semua orang untuk mengobati dengan minuman.
129
00:09:44,255 --> 00:09:47,547
Tapi ayahmu juga mengkhawatirkan arah.
130
00:09:48,255 --> 00:09:50,047
Dia sangat penyayang.
131
00:09:50,422 --> 00:09:51,422
Tuan Saet!
132
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
Kemari.
133
00:09:53,932 --> 00:09:54,765
Apa?
134
00:09:55,515 --> 00:09:57,182
Lihatlah.
135
00:09:59,515 --> 00:10:00,515
Gangster.
136
00:10:02,557 --> 00:10:04,307
Mereka gangster, Ganesh?
137
00:10:04,932 --> 00:10:06,057
Berikan uangnya.
138
00:10:06,182 --> 00:10:07,807
Maaf, saudara. Sebentar.
139
00:10:08,575 --> 00:10:09,242
Ganesh.
140
00:10:09,575 --> 00:10:10,617
Ambil.
141
00:10:11,117 --> 00:10:12,117
Bawa mereka kembali, Ganesh.
142
00:10:12,617 --> 00:10:13,867
Kalungmu.
143
00:10:14,617 --> 00:10:16,742
Aku akan gunakan kalungmu sebagai gelangku.
144
00:10:16,950 --> 00:10:18,492
Berapa harga semua minuman?
145
00:10:18,825 --> 00:10:20,117
Kau sedang apa disana?
146
00:10:20,450 --> 00:10:22,492
Tak ada. Berapa harga minumannya?
147
00:10:22,742 --> 00:10:23,867
Katakanlah.
148
00:10:23,867 --> 00:10:26,242
Kau menunjuk kami. Ada apa di sana?
149
00:10:26,492 --> 00:10:28,867
Tak ada. Dia meminjam uang untuk masalah darurat.
150
00:10:28,992 --> 00:10:31,375
Aku meminjamkannya atas kepercayaan. Tapi dia tak kembali.
151
00:10:31,725 --> 00:10:34,225
Dan melecehkanku.
152
00:10:34,225 --> 00:10:34,975
Ya Tuhan.
153
00:10:34,975 --> 00:10:36,367
Kemudian dia mengancamku.
154
00:10:36,392 --> 00:10:37,225
Sangat sedih.
155
00:10:37,267 --> 00:10:39,267
-Jadi aku mengancamnya sialan -Bangsat!
156
00:10:39,600 --> 00:10:41,725
-Bagaimana? -Dengan menunjukkan kalian sebagai gangster.
157
00:10:41,725 --> 00:10:43,017
Kami? Gangster?
158
00:10:43,017 --> 00:10:47,017
Aku memanggil kalian untuk memanfaatkannya.
159
00:10:47,100 --> 00:10:49,392
Bertingkah seperti ayah.
160
00:10:49,600 --> 00:10:52,142
Setiap ayah ingin anak mereka tumbuh dewasa tapi kau ingin menjadikanku gangster.
161
00:10:52,362 --> 00:10:53,820
Jangan masukkan ke hidungmu. Tak tahu malu.
162
00:10:55,267 --> 00:10:55,892
Dany.
163
00:10:56,558 --> 00:10:59,767
Kau perhatiankan guru matematika kita dipersiapkan untuk pusat.
164
00:11:00,308 --> 00:11:01,058
Hai.
165
00:11:02,808 --> 00:11:05,058
Kalian duluan. Sampai ketemu besok.
166
00:11:07,392 --> 00:11:09,683
Aku sudah memberitahumu untuk tak mendekati kampusku ..
167
00:11:10,308 --> 00:11:13,308
Aku ingin melihatmu. Itu salah?
168
00:11:13,308 --> 00:11:15,433
Kau melihatku setiap hari di kelas.
169
00:11:15,433 --> 00:11:16,933
Aku ingin bertanya sesuatu.
170
00:11:17,183 --> 00:11:18,933
Kau sungguh mencintaiku?
171
00:11:19,142 --> 00:11:21,017
Kau mengulanginya lagi?
172
00:11:21,058 --> 00:11:22,808
Aku bersumpah. Oke?
173
00:11:25,847 --> 00:11:26,847
Siapa dia, Sandhya?
174
00:11:27,388 --> 00:11:29,138
Kau bilang kau akan dalam masalah jika jalan denganku.
175
00:11:29,388 --> 00:11:30,472
Tapi sekarang kau jalan dengannya.
176
00:11:30,763 --> 00:11:32,847
Karna aku bajingan.
177
00:11:33,013 --> 00:11:34,347
Bukan?
178
00:11:34,472 --> 00:11:35,972
Hei. Kau siapa?
179
00:11:36,263 --> 00:11:39,013
-Kenapa kau bersandiwara? -Saudara.
180
00:11:39,222 --> 00:11:41,263
Dia bilang dia tak mengenalmu. Jadi pergi.
181
00:11:41,388 --> 00:11:42,138
Kau ***
182
00:11:42,888 --> 00:11:44,263
Kaulah alasan semua masalahku
183
00:11:44,513 --> 00:11:46,763
Jika aku melihamu bersama dia lagi ..
184
00:11:47,263 --> 00:11:48,638
..Aku akan membunuhmu.
185
00:11:55,988 --> 00:11:58,238
Aku bersumpah aku tak mengenalnya.
186
00:12:08,230 --> 00:12:10,405
Aku di rumah sakit Pak. Lantai dua, bukan?
187
00:12:10,438 --> 00:12:11,680
Aku di luar ruangan.
188
00:12:11,730 --> 00:12:13,355
-Ayo cepat. -Di perjalanan.
189
00:12:13,730 --> 00:12:14,730
Hei.
190
00:12:22,708 --> 00:12:23,708
Maaf. Maaf.
191
00:12:24,958 --> 00:12:25,958
Maafkan aku.
192
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Aku sangat menyesal.
193
00:12:29,708 --> 00:12:31,458
Kumohon.
194
00:12:33,250 --> 00:12:34,583
Angkat teleponnya.
195
00:12:38,985 --> 00:12:39,985
Ada apa?
196
00:12:41,235 --> 00:12:42,885
Butuh darah untuk transfusi. Penting.
197
00:12:43,193 --> 00:12:44,818
Donor darah gagal.
198
00:12:45,068 --> 00:12:46,735
Aku tak tahu harus apa.
199
00:12:51,818 --> 00:12:53,643
Terima kasih. Terima kasih banyak.
200
00:13:03,230 --> 00:13:03,730
Saudara.
201
00:13:03,980 --> 00:13:04,855
Pendonor sudah siap. -Ya, Nyonya.
202
00:13:04,855 --> 00:13:05,980
Aku tak tahu apa golongan darahnya.
203
00:13:06,105 --> 00:13:07,480
Kami akan melakukan transfusi darah.
204
00:13:07,480 --> 00:13:09,313
Kau cukup mengisi formulir, Nyonya.
205
00:13:10,043 --> 00:13:10,585
Nama?
206
00:13:12,085 --> 00:13:13,793
Aku tak tahu kau tak memberi tahuku.
207
00:13:13,835 --> 00:13:15,043
Aku nanya namamu.
208
00:13:15,543 --> 00:13:16,418
Sathya.
209
00:13:17,543 --> 00:13:18,335
Golongan?
210
00:13:18,585 --> 00:13:19,543
A atau B.
211
00:13:19,585 --> 00:13:20,710
-Kau yang pilih. -Ya Tuhan.
212
00:13:20,710 --> 00:13:21,710
Itu tak masalah.
213
00:13:32,440 --> 00:13:33,540
Oke nyonya.
214
00:13:33,640 --> 00:13:34,723
Saudara.
215
00:13:39,765 --> 00:13:41,315
- Berapa banyak yang kau ambil? - 300 ml.
216
00:13:42,348 --> 00:13:44,348
Kenapa tak beberapa liter lagi?
217
00:13:44,640 --> 00:13:46,265
Tak masalah jika kau mati?
218
00:13:46,908 --> 00:13:47,783
Hai Sathya.
219
00:13:47,908 --> 00:13:52,283
Saudara korban pasti akan mengajukan keluhan.
220
00:13:52,353 --> 00:13:55,978
Jangan lakukan apa pun kecuali minta maaf.
221
00:13:55,978 --> 00:13:57,478
Aku akan mengurus sisanya.
222
00:13:57,562 --> 00:13:59,812
Dengar saudara. Aku selalu menghormati wanita.
223
00:13:59,853 --> 00:14:01,062
Itu kesalahan saudaranya.
224
00:14:01,103 --> 00:14:02,978
Jika dia mendukung ..
225
00:14:03,103 --> 00:14:04,478
..Aku tak bisa apa-apa.
226
00:14:04,812 --> 00:14:07,437
Aku akan tangani kasus ini di Mahkamah Agung.
227
00:14:12,472 --> 00:14:13,263
Hai.
228
00:14:13,388 --> 00:14:14,638
- Akungku. - Hai
229
00:14:15,888 --> 00:14:16,888
Kau disini?
230
00:14:17,222 --> 00:14:20,013
-Halo. Kau mengenalnya? -Aku kenal dia, pak.
231
00:14:20,388 --> 00:14:23,413
Tanpa mengetahui detail pasien ...
232
00:14:23,597 --> 00:14:25,663
Pak ..dia menyumbangkan darah untuk menyelamatkan hidupnya.
233
00:14:25,847 --> 00:14:26,513
Sedih pak.
234
00:14:26,763 --> 00:14:28,847
Dunia yang sama yang membawa orang-orang baik dan...
235
00:14:28,888 --> 00:14:30,613
..membawa bajingan juga yang memukul saudaraku.
236
00:14:30,888 --> 00:14:32,513
Dia harus dipenjara.
237
00:14:32,657 --> 00:14:33,698
Bagaimana menurutmu Sathya?
238
00:14:34,983 --> 00:14:37,604
Bukan hanya penjara, Hukuman mati.
239
00:14:37,608 --> 00:14:39,483
Ya Tuhan. Wanita.
240
00:14:39,608 --> 00:14:42,192
Dia tak hanya memberi darah pada saudaramu ...
241
00:14:42,192 --> 00:14:44,358
..Dia juga yang mengambilnya.
242
00:14:44,858 --> 00:14:46,233
Ya. Itu aku.
243
00:14:47,068 --> 00:14:48,943
Kau orang baik, Nyonya.
244
00:14:49,527 --> 00:14:52,193
Tapi saudaramu tidak.
245
00:14:52,333 --> 00:14:54,458
Dia di dalam? Aku akan menasihatinya.
246
00:14:54,458 --> 00:14:55,708
Sebentar.
247
00:14:55,833 --> 00:14:57,833
-Sebentar nyonya. -Tidak tidak.
248
00:14:58,542 --> 00:15:01,083
Kau tahu seberapa buruk perasaan saudaramu?
249
00:15:01,417 --> 00:15:02,958
Aku merasa buruk juga.
250
00:15:03,373 --> 00:15:04,373
Itu menyakitkan.
251
00:15:04,623 --> 00:15:05,623
Tak melihatmu ...
252
00:15:05,873 --> 00:15:06,873
..Untuk melihat saudaramu.
253
00:15:06,957 --> 00:15:08,373
Mengapa kau tak memberi tahuku kau punya...
254
00:15:08,373 --> 00:15:09,907
- ..saudara yang cantik? - Saudara.
255
00:15:10,707 --> 00:15:12,623
Kenapa dia memanggilku "saudara"?
256
00:15:13,558 --> 00:15:14,308
Hai, Aisyah.
257
00:15:14,392 --> 00:15:15,392
Kau sedang apa sini?
258
00:15:16,058 --> 00:15:16,808
Saudara
259
00:15:17,183 --> 00:15:19,933
Sebenarnya aku dan Vicky saling mencintai.
260
00:15:21,678 --> 00:15:24,053
Kami punya kesalahpahaman kecil hari itu.
261
00:15:24,262 --> 00:15:27,178
Temanmu salah sangka.
262
00:15:27,303 --> 00:15:29,137
Kalian saling mencintai?
263
00:15:29,262 --> 00:15:30,262
Lepaskan tanganku ..
264
00:15:30,428 --> 00:15:32,178
Saudaramu akan membunuh kalian jika dia tahu.
265
00:15:32,387 --> 00:15:34,262
Cinta kami sejati, saudara.
266
00:15:34,303 --> 00:15:36,637
Kau harus membantu kami ..
267
00:15:41,023 --> 00:15:41,898
Dengar Ayesha.
268
00:15:42,023 --> 00:15:44,398
Sama seperti saudaramu, kau juga sama pentingnya bagiku.
269
00:15:44,607 --> 00:15:46,982
Jika aku melihat kalian bermesraan lagi ..
270
00:15:46,982 --> 00:15:48,857
..Lupakan saudaramu. Aku akan membunuh kalian.
271
00:15:49,257 --> 00:15:50,798
Fokus pada studimu.
272
00:15:51,173 --> 00:15:53,048
Aku akan berbicara pada saudaramu ketika waktunya tepat.
273
00:15:53,132 --> 00:15:54,798
-Jadi tak apa-apa? - Lepaskan.
274
00:15:57,483 --> 00:15:59,608
-Bersabarlah. Dia akan kembali. -Dia sakit dan memberi darah seperti itu.
275
00:15:59,733 --> 00:16:01,333
Aku tak akan biarkan. Bagaimana aku bisa tenang?
276
00:16:01,357 --> 00:16:01,882
Nyonya.
277
00:16:02,697 --> 00:16:03,863
Sepertinya itu kesalahanku
278
00:16:04,697 --> 00:16:05,697
Maaf.
279
00:16:08,238 --> 00:16:09,488
-Dia pergi begitu saja.
- Maaf apa?
280
00:16:09,572 --> 00:16:11,113
Aku harus apa padanya?
281
00:16:11,197 --> 00:16:12,988
Aku tak akan biarkan, Pak. Tak mungkin.
282
00:16:12,988 --> 00:16:15,363
-Pulanglah. -Tidak. Dia memukulinya dengan buruk.
283
00:16:22,387 --> 00:16:23,387
Masuk
284
00:16:24,373 --> 00:16:26,248
Hai teman. Maaf terlambat.
285
00:16:26,957 --> 00:16:27,748
Ayo. Ayo masuk ke dalam.
286
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
Ada apa Sathya?
287
00:16:29,290 --> 00:16:30,665
Ke area mana kau minta?
288
00:16:31,290 --> 00:16:32,998
Aku tak tahu ayah. Itu akan acak.
289
00:16:33,373 --> 00:16:34,623
Mereka akan meminta uang.
290
00:16:34,760 --> 00:16:36,260
Jangan terlibat suap.
291
00:16:36,510 --> 00:16:39,010
Ayah, kau kehilangan segalanya karna jujur.
292
00:16:39,093 --> 00:16:39,885
Kumohon pergi.
293
00:16:40,010 --> 00:16:42,010
Akung, biarkan anak-anak makan dengan tenang.
294
00:16:42,135 --> 00:16:43,468
Jangan mengoceh. Keluar.
295
00:16:43,635 --> 00:16:45,260
Kalian makan.
296
00:16:49,925 --> 00:16:51,508
Apa yang istimewa hari ini?
297
00:16:51,550 --> 00:16:54,550
Barang-barang toko kami di pasar ditutup.
298
00:16:54,550 --> 00:16:56,175
Itu membutuhkan 300.000 rupee.
299
00:16:56,300 --> 00:16:58,550
Ayah meminjam dari sait atas rumah kami.
300
00:16:58,800 --> 00:17:00,425
Sudah setahun dan kami tak bisa membayarnya.
301
00:17:00,675 --> 00:17:01,675
Jadi sait menginginkan rumah.
302
00:17:01,800 --> 00:17:03,050
Kami akan tinggal hanya satu bulan lagi.
303
00:17:03,258 --> 00:17:04,300
Ini rumah kami.
304
00:17:04,508 --> 00:17:06,675
Jadi ibuku menyajikan makanan untuk semua orang untuk terakhir kalinya.
305
00:17:06,883 --> 00:17:08,508
Toko ayah ada di pasar.
306
00:17:08,508 --> 00:17:10,550
Dia bisa mendapatkan banyak uang jika dia tak jujur.
307
00:17:10,633 --> 00:17:12,508
Dia tak menyelamatkan apapun dengan jujur.
308
00:17:17,405 --> 00:17:18,905
Saudaraku terlalu banyak bicara?
309
00:17:20,303 --> 00:17:21,595
Saudaramu merasa tak enak.
310
00:17:21,943 --> 00:17:22,943
Lupakan perasaannya.
311
00:17:23,235 --> 00:17:25,068
-Aku juga punya perasaan. -Apa itu?
312
00:17:25,235 --> 00:17:26,735
Berikan briyani ini pada Vicky.
313
00:17:28,243 --> 00:17:29,868
Kau bilang untuk tak jalan di luar bersama.
314
00:17:29,935 --> 00:17:31,943
Siapa yang akan memberikannha? kau atau aku?
315
00:17:32,943 --> 00:17:34,318
Oke. Aku akan berikan.
316
00:17:34,985 --> 00:17:37,360
-Aku juga punya ketertarikan romantis di sana. Oh oh
317
00:17:37,410 --> 00:17:38,535
Terjebak.
318
00:17:43,508 --> 00:17:45,008
Polisi mengawasiku.
319
00:17:45,258 --> 00:17:46,258
Hati-hati.
320
00:17:46,342 --> 00:17:48,008
Pastikan tak ada yang tertangkap dengan barang-barang itu.
321
00:17:48,327 --> 00:17:49,077
- Halo saudara - Ayo bro.
322
00:17:49,077 --> 00:17:50,493
- Aku akan menghubungimu nanti. - Pesta kecil di rumah.
323
00:17:50,868 --> 00:17:52,077
Oh! Kau membawa Biriyani?
324
00:17:52,368 --> 00:17:53,493
Terima kasih. Kau boleh pergi.
325
00:17:53,743 --> 00:17:55,202
- Bro ... - Apa?
326
00:17:55,993 --> 00:17:56,993
Apa? Kau ingin wadahnya?
327
00:17:56,993 --> 00:17:57,993
Aku akan berikan setelah makan.
328
00:17:58,243 --> 00:17:59,243
Bukan itu, Bro.
329
00:17:59,493 --> 00:18:00,493
Kau tahu baik ...
330
00:18:00,493 --> 00:18:02,118
..Aku menjual rumah dan membayar hutang.
331
00:18:02,368 --> 00:18:03,618
Bagaimana dengan yang lainnya?
332
00:18:04,202 --> 00:18:05,243
Aku meminta bantuanmu.
333
00:18:05,743 --> 00:18:06,952
Kau meminta jumlah yang besar.
334
00:18:07,077 --> 00:18:08,077
Aku menolaknya?
335
00:18:08,168 --> 00:18:09,502
Lakukan kebaikan besar untukku.
336
00:18:09,668 --> 00:18:10,668
Itu akan menjadi win-win untuk kita berdua.
337
00:18:11,002 --> 00:18:12,002
Kau juga akan puas
338
00:18:12,632 --> 00:18:13,798
Aku sarankan kau bisnis besar
339
00:18:14,173 --> 00:18:16,673
Kau dapat menghasilkan banyak uang. Kau mau?
340
00:18:18,423 --> 00:18:20,173
- Aku mau bro. Britahu aku. - Super.
341
00:18:21,048 --> 00:18:22,757
Aku tak mengenalnya ..
342
00:18:22,757 --> 00:18:24,507
... Kenapa kau mempecayainya?
343
00:18:24,548 --> 00:18:26,673
Dan kau mencurigaiku?
344
00:18:26,757 --> 00:18:28,798
Aku menjelajahi Facebookmu
345
00:18:29,132 --> 00:18:30,923
Dia ada di daftar temanmu.
346
00:18:31,173 --> 00:18:32,173
Kau bilang kau tak kenal dia.
347
00:18:32,298 --> 00:18:34,623
Kau bohong kan? Mungkin ada ribuan daftar temanku,
348
00:18:34,798 --> 00:18:35,798
Aku akan mengenal semuanya?
349
00:18:35,923 --> 00:18:38,273
Orang yang memukulmu, tak seharusnya memukulmu, seharusnya dia membunuhmu.
350
00:18:38,632 --> 00:18:39,298
Aku pergi.
351
00:18:39,423 --> 00:18:42,632
Maaf, aku tak akan mengganggumu lagi.
352
00:18:42,673 --> 00:18:44,548
Kumohon pergi.
353
00:18:44,798 --> 00:18:45,548
Biarkan aku pergi.
354
00:18:45,673 --> 00:18:47,757
Sandhya, aku bersumpah aku tak akan ulangi,
355
00:18:47,798 --> 00:18:50,048
Tolong maafkan aku.
356
00:18:50,048 --> 00:18:51,798
Tolong maafkan aku. Sekali lagi.
357
00:18:51,798 --> 00:18:52,757
Aku bahkan mentato namamu
358
00:18:52,757 --> 00:18:54,132
Maafkan aku untuk terakhir kalinya.
359
00:18:54,423 --> 00:18:55,423
Hei. Berhenti menggangguku.
360
00:18:55,548 --> 00:18:57,798
Saat kau mencurigaiku, itulah akhir dari hubungan kita.
361
00:18:57,798 --> 00:19:00,007
Semua orang memperhatikan kita.
362
00:19:00,048 --> 00:19:01,923
Tolong jangan pergi. Aku aksn memohon di kakimu.
363
00:19:03,632 --> 00:19:04,632
Kau sedang apa?
364
00:19:06,673 --> 00:19:07,673
Pria seharusnya tak berada di belakang gadis.
365
00:19:08,048 --> 00:19:09,048
Kita harus membuat mereka mengekor.
366
00:19:09,173 --> 00:19:10,548
Ulangi apa yang aku katakan.
367
00:19:10,598 --> 00:19:12,973
Pria seharusnya tak berada di belakang gadis. Kita harus membuat mereka mengekor. ”
368
00:19:13,023 --> 00:19:14,023
Oke. Kau jaga sikap ini.
369
00:19:14,273 --> 00:19:15,273
-Bagus. Itu lebih baik. -Hei Sandhya, tolong jangan pergi.
370
00:19:15,357 --> 00:19:17,398
Aku akan membuatmu mengekor di belakangku.
371
00:19:18,523 --> 00:19:19,398
Hei, dimana gurunya?
372
00:19:19,523 --> 00:19:21,232
Dia di lantai atas.
373
00:19:22,982 --> 00:19:25,223
Beraninya kau mengirimiku pesan, "Hai, Akung"?
374
00:19:27,023 --> 00:19:29,523
Gadis itu memberikan nomormu atas miliknya. Maaf pak.
375
00:19:29,732 --> 00:19:31,732
Kau menggunakan simbol Heart-in juga?
376
00:19:31,857 --> 00:19:34,523
Pak, aku tak akan ulangi lagi.
377
00:19:38,178 --> 00:19:39,553
Motor siapa ini? Siapa yang datang?
378
00:19:40,204 --> 00:19:42,579
Paman, aku kira kau sangat keras.
379
00:19:42,745 --> 00:19:45,370
Tapi kau sangat periang.
380
00:19:45,774 --> 00:19:47,774
Hei, kau memprovokasiku ke pusat.
381
00:19:47,815 --> 00:19:50,443
Ayah, kenapa dia di rumah?
382
00:19:50,875 --> 00:19:52,500
Hei! Kau berdiri!
383
00:19:53,000 --> 00:19:56,375
Dia tak tahu malu untuk melupakannya.
384
00:19:56,584 --> 00:19:57,584
Dia orang yang memukulmu.
385
00:19:57,709 --> 00:19:59,000
Tak tahu malu! Bangsat!
386
00:19:59,359 --> 00:20:01,275
Hei! Kau berdiri.
387
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
-Akung, dia sudah minta maaf. -Ya
388
00:20:03,400 --> 00:20:05,775
O sesorang yang meminta maaf adalah pria...
389
00:20:05,775 --> 00:20:09,025
..Seseorang yang minta maaf dengan membawa kambing Biryani adalah orang yang hebat.
390
00:20:09,400 --> 00:20:11,150
Kau memberikannya. Luar biasa, Paman
391
00:20:11,275 --> 00:20:13,050
Pak, bisa keluar?
392
00:20:13,309 --> 00:20:14,850
-Aku ingin bicara. -Hmmm
393
00:20:17,059 --> 00:20:18,434
Apa lagi?
394
00:20:21,225 --> 00:20:22,225
Kau lihat apa?
395
00:20:23,100 --> 00:20:24,100
Tak ada bro!
396
00:20:24,225 --> 00:20:26,059
Apa mau?
397
00:20:26,725 --> 00:20:27,725
Cintamu.
398
00:20:27,975 --> 00:20:31,850
Pria jatuh cinta pada pandangan pertama?
399
00:20:32,475 --> 00:20:34,059
Tergantung apa yang kita lihat.
400
00:20:35,412 --> 00:20:37,128
Jangan salahkan aku. Aku tak bermaksud begitu
401
00:20:37,953 --> 00:20:40,503
Kau peduli pada saudaramu, di rumah sakit.
402
00:20:41,448 --> 00:20:43,032
Kau berani bicara pada ayahmu.
403
00:20:43,198 --> 00:20:45,532
Seperti seorang ibu bagi mereka.
404
00:20:46,323 --> 00:20:47,698
Lihat jam, ini baru jam 5:30 sore
405
00:20:47,823 --> 00:20:49,032
Kau tiba di rumah lebih awal.
406
00:20:49,108 --> 00:20:50,108
Kau berpendidikan baik.
407
00:20:50,633 --> 00:20:53,217
Jika aku menganggur setelah menikah ..
408
00:20:53,383 --> 00:20:55,008
..Aku jamin kau akan menjagaku.
409
00:20:55,332 --> 00:20:56,332
Lupakan.
410
00:20:56,707 --> 00:20:59,498
Kau terlihat cantik.
411
00:20:59,582 --> 00:21:00,582
Apa lagi yang dibutuhkan pria?
412
00:21:00,998 --> 00:21:02,248
Hanya gadis yang butuh banyak waktu untuk memutuskan.
413
00:21:02,248 --> 00:21:03,957
Kami memutuskan pada pandangan pertama.
414
00:21:04,123 --> 00:21:05,123
Pikirkanlah.
415
00:21:05,477 --> 00:21:06,268
Enyah. Kau nakal!
416
00:21:06,393 --> 00:21:08,143
Hei, beri aku jawaban.
417
00:21:09,143 --> 00:21:10,768
- Halo! - Lihatlah dia.
418
00:21:12,602 --> 00:21:14,268
Kita adalah pria. Kita tak harus berada di belakang gadis.
419
00:21:14,518 --> 00:21:15,518
Ayo, ayo pergi bro.
420
00:24:04,693 --> 00:24:05,693
Halo,
421
00:24:05,902 --> 00:24:08,152
Berapa lama lagi?
422
00:24:08,318 --> 00:24:10,568
Sepuluh hingga lima belas menit.
423
00:24:10,652 --> 00:24:12,443
Sepuluh hingga lima belas menit?
424
00:24:12,943 --> 00:24:15,027
-Kau sangat sibuk? - Tunggu saja.
425
00:24:15,693 --> 00:24:16,693
Aku datang.
426
00:24:18,553 --> 00:24:19,428
Pak, siapa yang ingin kau temui?
427
00:24:19,428 --> 00:24:20,678
Pacarku
428
00:24:20,928 --> 00:24:22,512
Kau tak dapat masuk tanpa kartu akses.
429
00:24:22,887 --> 00:24:25,053
- Hei teman, ikut aku. - Siapa kau?
430
00:24:26,137 --> 00:24:27,428
Ya, Tuan, sebentar.
431
00:24:28,553 --> 00:24:29,678
Aku akan catat.
432
00:24:30,998 --> 00:24:32,532
Dua hari sebelum kita meneruskan surat.
433
00:24:32,663 --> 00:24:34,038
Halo Nyonya, Ada apa?
434
00:24:35,118 --> 00:24:37,077
Sathya, bagaimana kau masuk?
435
00:24:37,202 --> 00:24:39,243
Kau terlalu berlebihan.
436
00:24:39,368 --> 00:24:41,618
Tapi kau hanya ....
437
00:24:41,743 --> 00:24:42,993
... berbicara melalui telepon.
438
00:24:43,118 --> 00:24:44,118
Halo nyonya!
439
00:24:44,827 --> 00:24:45,868
Dengan siapa kau berbicara?
440
00:24:45,993 --> 00:24:47,743
-Shh. Klien AS.
441
00:24:49,868 --> 00:24:51,952
-KITA. Panggilan ISD.
442
00:24:52,243 --> 00:24:53,202
Dia sangat menyebalkan.
443
00:24:54,053 --> 00:24:56,262
Oh, Ini ruang telpon?
444
00:24:56,523 --> 00:24:58,732
Siapa yang menyebut ini ruang telepon?
445
00:24:58,982 --> 00:24:59,982
Sial!
446
00:25:00,107 --> 00:25:02,273
Dengan riasanmu, gaya rambut ...
447
00:25:02,398 --> 00:25:03,732
..Dan Mode perjalananmu ..
448
00:25:03,773 --> 00:25:04,773
... Aku kira kau melakukan pekerjaan yang bergengsi.
449
00:25:05,023 --> 00:25:07,927
Tapi yang kau hanyalah mentega orang asing.
450
00:25:08,635 --> 00:25:09,885
Jangan menggodaku berlebihan.
451
00:25:09,926 --> 00:25:12,885
Jika kau tak punya pekerjaan, Kau juga akan bergabung di sini.
452
00:25:13,260 --> 00:25:14,635
Berbicara melalui telepon adalah pekerjaan?
453
00:25:14,676 --> 00:25:16,051
Aku akan beri tahu bagaimana seharusnya pekerjaan itu?
454
00:25:16,051 --> 00:25:19,051
Kita harus menekuk punggung kita, berkeringat dan bergerak aktif ..
455
00:25:19,301 --> 00:25:20,426
..Itu cara untuk mencerna makanan.
456
00:25:21,301 --> 00:25:23,535
Lihat, minum air berkarbonasi untuk dicerna.
457
00:25:23,786 --> 00:25:25,370
Nisha,
458
00:25:25,411 --> 00:25:27,286
Ada apa disini?
459
00:25:27,661 --> 00:25:29,911
Siapa dia bagaimana dia masuk?
460
00:25:30,245 --> 00:25:32,536
-Maaf pak. -Dia pemilik ruang telepon ini?
461
00:25:32,995 --> 00:25:34,370
Hei ini bukan STD Booth.
462
00:25:34,620 --> 00:25:35,870
Ini pusat panggilan.
463
00:25:36,036 --> 00:25:37,411
Maaf, Gary. Dia pacarku.
464
00:25:37,620 --> 00:25:38,245
Aku akan membawanya.
465
00:25:38,286 --> 00:25:39,661
Kau bilang Gary?
466
00:25:39,786 --> 00:25:40,661
Ya. Itu aku.
467
00:25:40,661 --> 00:25:42,786
Kau tak terlihat seperti Gary. Aku akan lihat lebih dekat.
468
00:25:44,870 --> 00:25:46,161
Gary! - Lepaskan!
469
00:25:46,161 --> 00:25:48,411
Gajapathi Samy!
470
00:25:48,536 --> 00:25:50,411
- Apa ini? - Itu nama samaranku.
471
00:25:51,976 --> 00:25:53,351
Kau *****
472
00:25:53,476 --> 00:25:55,185
Dia memaki.
473
00:25:55,351 --> 00:25:57,926
Nisha, dia pria yang berbahaya. Sial!
474
00:26:01,101 --> 00:26:02,101
Kau baik?
475
00:26:02,601 --> 00:26:03,601
Aku siap.
476
00:26:05,560 --> 00:26:06,851
Sesuai penyelidikan polisi ...
477
00:26:06,851 --> 00:26:08,935
..Sandhya, korban yang terbunuh ..
478
00:26:09,060 --> 00:26:12,976
..terakhir terlihat meninggalkan kampusnya.
479
00:26:14,291 --> 00:26:15,625
Namaku Harikrishna Pak.
480
00:26:15,666 --> 00:26:16,791
Berapa lama kau kenal gadis itu?
481
00:26:17,416 --> 00:26:18,625
Kami adalah teman, Pak.
482
00:26:19,041 --> 00:26:20,750
Kami pulang rumah bersama.
483
00:26:20,916 --> 00:26:24,125
Kemarin, dia pergi lebih awal.
484
00:26:24,791 --> 00:26:26,875
- Aku punya pekerjaan di lantai atas. - Baik.
485
00:26:26,931 --> 00:26:27,973
Ketika aku turun ..
486
00:26:28,773 --> 00:26:30,231
..Aku Hanya melihat motornya.
487
00:26:30,565 --> 00:26:32,190
Aku tak tahu lagi.
488
00:26:35,856 --> 00:26:39,481
Aku melihat seorang pria berkulit gelap sering mengancamnya.
489
00:26:40,201 --> 00:26:41,076
Dia gadis yang baik
490
00:26:41,451 --> 00:26:43,160
Dia tak menciptakan masalah bagiku.
491
00:26:43,451 --> 00:26:45,451
Aku tak tahu bagaimana itu terjadi.
492
00:26:45,451 --> 00:26:47,326
Jam berapa biasa kampus ditutup?
493
00:26:47,451 --> 00:26:49,410
Waktu biasa 6 sore.
494
00:26:49,660 --> 00:26:51,576
Kemarin sekitar pukul 6:15 hingga 6:30.
495
00:26:51,785 --> 00:26:52,701
- Kenapa? - Karena ...
496
00:26:52,910 --> 00:26:54,035
- Sathya! - Pak
497
00:26:54,160 --> 00:26:55,410
Sathya, mari.
498
00:26:56,076 --> 00:26:57,076
Dia ayah temanku.
499
00:26:57,076 --> 00:26:57,951
Ada apa?
500
00:26:58,201 --> 00:26:59,451
Tampaknya menjadi masalah.
501
00:26:59,535 --> 00:27:02,076
Dia membunuh pacarnya.
502
00:27:02,815 --> 00:27:05,481
Setiap hari seorang pria mengancamnya, Pak.
503
00:27:05,856 --> 00:27:08,856
Minggu lalu dia bertengkar dengan gadis itu.
504
00:27:09,065 --> 00:27:11,606
Pengemidi mobil diperbarui saat menyelidiki.
505
00:27:12,856 --> 00:27:13,856
Pria seharusnya tak berada di belakang gadis.
506
00:27:14,231 --> 00:27:15,231
Kita harus membuat mereka mengekor.
507
00:27:16,106 --> 00:27:19,065
Sebuah putaran dalam Kodambakkam, kasus pembunuhan Sandhya ..
508
00:27:19,106 --> 00:27:22,065
..Pacar pembunuh telah menyerah pada polisi.
509
00:27:22,065 --> 00:27:24,856
Dia telah diselidiki oleh polisi.
510
00:27:26,305 --> 00:27:27,846
Pak, kami saling mencintai selama setahun.
511
00:27:28,846 --> 00:27:31,680
Dia mencampakkanku dan memilih pria lain.
512
00:27:32,305 --> 00:27:33,305
Aku tanya alasannya.
513
00:27:33,555 --> 00:27:36,471
Dia bilang karna kemiskinan dan statusku
514
00:27:36,555 --> 00:27:38,971
Dan meninggalkanku.
515
00:27:38,971 --> 00:27:41,596
Pak, aku tak bisa membiarkan mereka jalan bersama.
516
00:27:43,281 --> 00:27:45,240
Jadi aku membunuhnya.
517
00:27:46,281 --> 00:27:48,281
Aku membakar tubuhnya untuk menghilangkan bukti.
518
00:27:51,325 --> 00:27:53,991
Pak, mayat itu cocok dengan gadis itu.
519
00:28:05,406 --> 00:28:07,656
Hei, kenapa rentenir ke sini?
520
00:28:07,656 --> 00:28:08,615
Aku tak tahu bro.
521
00:28:08,740 --> 00:28:10,531
Kenapa dia di sini?
522
00:28:10,615 --> 00:28:11,865
Dia akan membangun jalan di sini?
523
00:28:11,990 --> 00:28:12,781
Tak mungkin, ini bukan tanah pertanian.
524
00:28:12,906 --> 00:28:14,781
Selamat pagi Pak.
525
00:28:16,031 --> 00:28:18,031
Hei, di mana temanmu Anwar?
526
00:28:18,156 --> 00:28:19,656
Dia seharusnya jogging di sekitar sini.
527
00:28:19,746 --> 00:28:21,330
Hai Anwar!
528
00:28:22,121 --> 00:28:23,121
Tuan mencarimu.
529
00:28:23,371 --> 00:28:25,705
Sobat, teruskan. Aku akan kembali.
530
00:28:25,746 --> 00:28:26,580
Baik.
531
00:28:28,746 --> 00:28:29,496
Selamat pagi Pak.
532
00:28:29,705 --> 00:28:31,871
Hai Polisi. Kau berhutang padaku.
533
00:28:32,121 --> 00:28:33,871
Tapi aku datang terlambat.
534
00:28:33,996 --> 00:28:35,996
Aku akan persiapkan.
535
00:28:36,121 --> 00:28:37,371
Kau persiapkan apa?
536
00:28:38,661 --> 00:28:40,661
Kau menjual rumahmu untuk membayar Saet.
537
00:28:40,786 --> 00:28:42,036
Kenapa kau akan membayarku?
538
00:28:42,495 --> 00:28:45,745
Kau meminjam uang untuk pendidikan saudaramu. kan?
539
00:28:46,036 --> 00:28:48,745
Lain kali aku tak akan berurusan denganmu.
540
00:28:49,036 --> 00:28:51,036
Tapi saudaramu.
541
00:28:51,286 --> 00:28:52,745
Bagaimana menurutmu, bro?
542
00:28:53,536 --> 00:28:54,911
Bro, aku akan berurusan dengannya.
543
00:28:55,245 --> 00:28:57,536
Pak, tolong ingat kata-katamu.
544
00:28:58,135 --> 00:29:00,760
Beraninya kau mengangkat jarimu?
545
00:29:05,551 --> 00:29:06,426
Pak, dia teman kami.
546
00:29:06,635 --> 00:29:07,426
Kita selesaikan mulut.
547
00:29:08,176 --> 00:29:09,801
Mengapa kau memukul teman kami?
548
00:29:09,733 --> 00:29:10,733
Bro, tolong berhenti.
549
00:29:10,774 --> 00:29:13,108
Bajingan, beraninya kau menyentuh temanku.
550
00:29:13,274 --> 00:29:14,483
Aku akan membunuhmu.
551
00:29:14,774 --> 00:29:15,774
Biarkan aku pergi.
552
00:29:15,899 --> 00:29:17,899
Hei, lepaskan dia. Aku ingin lihat dia bisa apa.
553
00:29:18,024 --> 00:29:20,024
Sathya, Jika kau memukulnya, kau tak bisa menjadi polisi. Dengarkan aku.
554
00:29:20,108 --> 00:29:21,274
Oh Dia akan menjadi seorang polisi?
555
00:29:21,983 --> 00:29:24,024
Aku tak akan biarkan itu terjadi.
556
00:29:24,149 --> 00:29:24,899
Ayo pergi Sathya.
557
00:29:25,274 --> 00:29:27,399
Ini bukan urusan kita.
558
00:29:27,524 --> 00:29:28,233
Pergi. Pergi.
559
00:29:28,399 --> 00:29:30,399
Jangan lihat dia.
560
00:29:32,044 --> 00:29:33,460
Hai, Rowdy,
561
00:29:33,919 --> 00:29:35,585
Ini surat pengangkatanmu.
562
00:29:35,960 --> 00:29:37,585
Kau bukan lagi Rowdy, tapi seorang polisi.
563
00:29:47,955 --> 00:29:51,330
Aku rasa ini waktu kesialan kita.
564
00:29:52,906 --> 00:29:53,781
Selamat pagi Sub-Inspektur Pak.
565
00:29:54,240 --> 00:29:55,990
Biarkan polisi kita pergi.
566
00:30:00,906 --> 00:30:04,740
Beraninya kau masuk ke wilayah kekusaanku ...
567
00:30:04,781 --> 00:30:06,865
... Untuk menampar rekanku.
568
00:30:06,906 --> 00:30:10,406
Itu juga, di depan seorang polisi?
569
00:30:11,946 --> 00:30:15,280
Ayah, sejauh ini kau telah melihatku memukul orang sebagai rowdy.
570
00:30:16,405 --> 00:30:18,330
Kau belum melihatku sebagai polisi, kan?
571
00:31:26,671 --> 00:31:28,546
Tasku. Tangkap pencuri itu.
572
00:31:29,291 --> 00:31:30,291
Oh Ampuni aku.
573
00:32:16,896 --> 00:32:18,146
Hei! Ya Tuhan.
574
00:32:18,146 --> 00:32:20,396
Polisi! Dia mencuri kalungku.
575
00:32:20,396 --> 00:32:21,730
Aku mohon padamu, Pak. Tangkap dia.
576
00:32:22,605 --> 00:32:23,771
Tangkap dia, pak.
577
00:33:27,296 --> 00:33:28,496
Pak. Pak.
578
00:33:28,811 --> 00:33:29,936
Selamat pagi Pak.
579
00:33:33,020 --> 00:33:34,645
Hormat pertamaku setelah bergabung.
580
00:33:35,145 --> 00:33:35,895
Sekali lagi, bro.
581
00:33:36,186 --> 00:33:37,061
Selamat pagi Pak.
582
00:33:40,145 --> 00:33:41,186
Terakhir kali, lagi.
583
00:33:43,311 --> 00:33:44,436
Di mana ruang Komisaris?
584
00:33:55,006 --> 00:33:57,881
Sub Inspektur Sathya yang baru diangkat melapor untuk tugas ini, pak.
585
00:34:07,341 --> 00:34:09,016
Lupakan itu. Siapa dia?
586
00:34:09,786 --> 00:34:12,411
Aku tak bisa membiarkan ketidakadilan, pak.
587
00:34:12,536 --> 00:34:15,120
Bagaimana aku bisa membiarkan pencuri kalung lari?
588
00:34:15,161 --> 00:34:17,161
Jadi aku menangkap dan membawanya ke sini.
589
00:34:18,786 --> 00:34:21,036
Biasanya polisi ikut tugas dulu, baru menangkap penjahat.
590
00:34:21,036 --> 00:34:23,036
Tapi aku menangkap penjahat dulu baru bergabung.
591
00:34:23,495 --> 00:34:24,536
Itu gayaku, Pak.
592
00:34:24,620 --> 00:34:25,661
Sialan gayamu.
593
00:34:25,670 --> 00:34:27,357
- Di mana kau menangkapnya? - T.Nagar, Pak.
594
00:34:27,446 --> 00:34:29,196
Kau harus menyerahkannya di sana.
595
00:34:29,321 --> 00:34:30,405
Mengapa membawanya ke sini?
596
00:34:30,446 --> 00:34:31,696
SI sangat antusias memamerkan valku.
597
00:34:31,821 --> 00:34:34,196
Hanya mengangguk, aku akan menyerahkannya di sana.
598
00:34:34,446 --> 00:34:35,321
Hei kau, ikut aku.
599
00:34:35,821 --> 00:34:36,655
Berhenti! Berhenti!
600
00:34:37,571 --> 00:34:40,946
Shanmugam, bawa dia bersamamu.
601
00:34:41,030 --> 00:34:42,655
Minta Pistol Perumal datang ke sini.
602
00:34:42,655 --> 00:34:43,821
Oke pak. Hei ikut aku.
603
00:34:44,821 --> 00:34:46,071
Aku memintamu menugaskanku di tempat ...
604
00:34:46,071 --> 00:34:48,196
..dimana banyak penjahat.
605
00:34:48,196 --> 00:34:49,821
Aku dapat membantu departemen kepolisian.
606
00:34:51,090 --> 00:34:53,256
Pak, dimana lokasi kerjaku?
607
00:34:54,636 --> 00:34:55,636
Permisi pak.
608
00:34:58,311 --> 00:35:01,686
Dia trainee. Sangat tertarik dengan lokasi kerjanya
609
00:35:02,561 --> 00:35:03,311
Bawa dia bersamamu.
610
00:35:05,811 --> 00:35:06,895
Departemen kita
611
00:35:08,770 --> 00:35:10,936
Bisep yang bagus. Ikutlah bersamaku.
612
00:35:11,416 --> 00:35:12,166
Pergi.
613
00:35:12,541 --> 00:35:13,291
Terima kasih Pak.
614
00:35:15,291 --> 00:35:16,250
Hai anak muda.
615
00:35:16,625 --> 00:35:17,416
Siapa namamu?
616
00:35:17,750 --> 00:35:18,916
Sathya, Pak!
617
00:35:19,400 --> 00:35:20,191
Pelan saja.
618
00:35:20,441 --> 00:35:21,066
Sathya, Pak!
619
00:35:21,941 --> 00:35:23,275
Ini bagus. Pertahankan.
620
00:35:23,566 --> 00:35:25,525
Bisa duduk selama 8 jam?
621
00:35:25,650 --> 00:35:27,816
Aku bisa berlari 100 meter dalam 10 detik.
622
00:35:27,941 --> 00:35:30,041
Jawab saja, Bisa duduk selama 8 jam?
623
00:35:30,426 --> 00:35:31,176
Aku bisa, Pak.
624
00:35:32,051 --> 00:35:34,051
Semoga kau tak punya masalah pendengaran.
625
00:35:34,885 --> 00:35:36,676
Mataku sangat tajam, Pak.
626
00:35:36,676 --> 00:35:38,551
Aku bisa menembak penjahat dari jarak jauh.
627
00:35:38,801 --> 00:35:40,010
Apa ini?
628
00:35:40,676 --> 00:35:42,885
Jawaban tak relevan.
629
00:35:43,676 --> 00:35:45,260
Kau punya masalah pendengaran?
630
00:35:46,250 --> 00:35:47,041
Ya pak..
631
00:35:47,396 --> 00:35:48,480
Seberapa baik kau berbicara?
632
00:35:49,646 --> 00:35:50,896
Aku pria dari kata-kata yang lebih rendah.
633
00:35:51,021 --> 00:35:52,271
Tanganku yang akan bicara.
634
00:35:52,605 --> 00:35:54,030
Aku bisa meng-KO-kan dengan satu pukulan ..
635
00:35:54,161 --> 00:35:55,161
Turunkanmu.
636
00:35:55,286 --> 00:35:57,286
Maksudku, kau cukup cepat?
637
00:35:58,161 --> 00:35:59,411
Aku pak
638
00:35:59,596 --> 00:36:01,130
- Aku ada masalah pak. - Apa dia?
639
00:36:01,186 --> 00:36:03,086
Pak, aku mau nanya. Apa?
640
00:36:03,561 --> 00:36:04,811
Kita ke acara Debat atau kantor polisi?
641
00:36:05,686 --> 00:36:06,895
Mengapa kau cemas tentang keterampilan pidatoku?
642
00:36:06,936 --> 00:36:08,411
Itu pertanyaan yang bagus. Kau akan memahaminya secara bertahap.
643
00:36:10,770 --> 00:36:13,436
Pak, area mana aku bekerja?
644
00:36:13,486 --> 00:36:15,195
Baru saja kita tiba.
645
00:36:15,236 --> 00:36:16,695
Ada trainee lain sepertimu.
646
00:36:16,945 --> 00:36:18,611
Aku akan bawa kalian berdua.
647
00:36:21,821 --> 00:36:22,571
Kenapa kau telat?
648
00:36:22,696 --> 00:36:24,405
Pak, celanaku sangat ketat.
649
00:36:24,446 --> 00:36:25,405
Aku harus menyesuaikannya.
650
00:36:25,446 --> 00:36:26,321
Jadi aku terlambat. Maaf pak.
651
00:36:26,321 --> 00:36:26,946
Siapa namamu?
652
00:36:26,946 --> 00:36:27,655
Amy Jackson, Pak.
653
00:36:27,696 --> 00:36:28,071
Apa?
654
00:36:28,071 --> 00:36:29,405
M. Jackson, Pak.
655
00:36:29,946 --> 00:36:31,946
Siapa dia? Seperti lembing ..
656
00:36:31,946 --> 00:36:32,655
Aku sehat secara fisik, Pak.
657
00:36:32,696 --> 00:36:33,905
Pak, beri tahu aku area
658
00:36:33,946 --> 00:36:35,446
di mana aku akan beroperasi.
659
00:36:35,446 --> 00:36:36,196
Kau bilang 'Operasi'?
660
00:36:36,581 --> 00:36:37,706
Ayo ke 'Operator'.
661
00:36:37,956 --> 00:36:40,981
Ia begitu tinggi untuk membersihkan atap tanpa tangga.
662
00:36:41,206 --> 00:36:41,956
Mari.
663
00:36:42,915 --> 00:36:44,081
Wow.
664
00:36:45,665 --> 00:36:47,706
Sathya, ini adalah ruang kontrol kepolisian.
665
00:36:58,510 --> 00:36:59,176
Halo 100
666
00:37:04,135 --> 00:37:05,385
Ini ruang telepon? Ha ha.
667
00:37:06,926 --> 00:37:08,301
Berbicara melalui telepon adalah pekerjaan?
668
00:37:10,230 --> 00:37:14,896
Makanan ringan, minuman, Hukum sedang tidur di sini.
669
00:37:15,366 --> 00:37:17,491
Apa pekerjaan angsa malas!
670
00:37:17,700 --> 00:37:19,825
Aku sudah lama menunggunya.
671
00:37:19,866 --> 00:37:21,575
Aku senang, bukan?
672
00:37:22,366 --> 00:37:23,866
Hei, jangan membuatku marah.
673
00:37:23,866 --> 00:37:24,575
Marah
674
00:37:24,871 --> 00:37:26,496
Kau kira mereka bekerja?
675
00:37:26,496 --> 00:37:28,121
Dia sedang menonton review film.
676
00:37:28,121 --> 00:37:29,955
Kita juga bisa menonton komedi Yogi Babu.
677
00:37:30,080 --> 00:37:33,246
Lihat, dia bahkan tak memberi hormat.
678
00:37:33,371 --> 00:37:34,621
Kita mulai pelatihan?
679
00:37:34,621 --> 00:37:35,621
- Nithya, kemarilah. - Pak!
680
00:37:35,871 --> 00:37:36,871
Dia Nithya.
681
00:37:36,996 --> 00:37:38,371
Dia cantik, Pak.
682
00:37:38,371 --> 00:37:38,996
Hei.
683
00:37:39,371 --> 00:37:40,371
Maksudku namanya Pak.
684
00:37:40,571 --> 00:37:42,321
Dia pengawas video yang bertanggung jawab.
685
00:37:42,321 --> 00:37:44,946
Dari sini kita bisa memonitor ..
686
00:37:44,946 --> 00:37:46,446
Kamera ..Traffic di seluruh kota.
687
00:37:46,446 --> 00:37:47,780
Dia Murugadoss.
688
00:37:47,821 --> 00:37:48,571
Oh, sutradara film itu?
689
00:37:48,780 --> 00:37:49,696
Halo, Pak.
690
00:37:49,696 --> 00:37:51,471
Dia bertanggung jawab atas departemen pelacakan.
691
00:37:51,481 --> 00:37:53,106
Dia dapat melacak lokasi nomor ponsel apa pun.
692
00:37:53,106 --> 00:37:54,106
Sungguh?
693
00:37:54,121 --> 00:37:58,246
Hei, biarkan dia pergi. Ada banyak TV di sini.
694
00:37:58,705 --> 00:38:00,621
Pertandingan kriket Ind vs SA hari ini.
695
00:38:00,621 --> 00:38:02,330
Mari kita tonton. Apa kau bilang?
696
00:38:02,330 --> 00:38:05,330
Tolong Pak, ubah aku ke departemen lain.
697
00:38:05,455 --> 00:38:07,496
Aku tak bisa bekerja di sini.
698
00:38:07,496 --> 00:38:08,746
Kau bisa mengubahnya,
699
00:38:08,871 --> 00:38:09,955
Tapi aku sempurna untuk pekerjaan ini.
700
00:38:10,371 --> 00:38:10,746
Baik.
701
00:38:10,746 --> 00:38:11,746
Lihat Sathya, ini yang paling penting ...
702
00:38:12,121 --> 00:38:14,396
..Seksi di ruang kontrol.
703
00:38:14,731 --> 00:38:15,856
Panggilan menerima Bagian.
704
00:38:15,981 --> 00:38:17,356
Ayo. Duduk.
705
00:38:17,440 --> 00:38:18,440
Hei, ayolah.
706
00:38:19,731 --> 00:38:21,990
Sathya untuk mengucapkan '100' itu penting.
707
00:38:22,230 --> 00:38:23,396
Katakan 'Halo 100'
708
00:38:23,771 --> 00:38:24,771
'Halo 100'
709
00:38:24,855 --> 00:38:25,996
Dia berbicara, Tuan mengantuk.
710
00:38:26,146 --> 00:38:27,396
Katakan seperti ini 'Halo 100'
711
00:38:28,021 --> 00:38:28,896
'Halo 100'
712
00:38:28,896 --> 00:38:29,896
Aku bisa mengatakannya lebih baik, Pak.
713
00:38:30,521 --> 00:38:32,021
Orang ini sangat antusias.
714
00:38:32,021 --> 00:38:32,855
Kau coba katakan 'Halo 100'
715
00:38:33,021 --> 00:38:34,021
Halo 100.
716
00:38:34,571 --> 00:38:38,655
Hai! Halo 100, teleponlah jika kau berani
717
00:38:39,196 --> 00:38:39,780
Bagaimana, Pak?
718
00:38:39,946 --> 00:38:41,071
Ulangi lagi.
719
00:38:44,655 --> 00:38:45,821
Halo 100, Halo 100.
720
00:38:48,021 --> 00:38:48,896
Pak, sakit kepala?
721
00:38:49,021 --> 00:38:50,396
Aku tak bisa melakukanya, Pak.
722
00:38:50,396 --> 00:38:51,605
Ubah aku ke divisi lain.
723
00:38:51,605 --> 00:38:53,646
Tidak. Lebih baik aku mengubah divisiku.
724
00:38:53,771 --> 00:38:55,396
Sekarang, jawab panggilan ini.
725
00:38:57,896 --> 00:38:58,605
'Halo 100'
726
00:38:59,021 --> 00:39:01,474
Dalam sepuluh menit, sebuah bom akan meledak di Saligramam, sekolah Kaveri.
727
00:39:01,771 --> 00:39:02,480
Hentikan jika Kau bisa.
728
00:39:03,096 --> 00:39:05,305
Pak! Panggilan pertama adalah ledakan bom!
729
00:39:05,346 --> 00:39:06,971
Di sekolah, tolong selamatkan anak-anak.
730
00:39:07,055 --> 00:39:07,930
Jangan cemas.
731
00:39:08,555 --> 00:39:09,221
Sekolah mana?
732
00:39:09,305 --> 00:39:10,971
Saligramam, Sekolah Kaveri.
733
00:39:11,180 --> 00:39:13,055
Oh, benar.
734
00:39:13,305 --> 00:39:14,096
Periksa sekali, Dia Kumar?
735
00:39:14,180 --> 00:39:15,430
Pak!?
736
00:39:15,596 --> 00:39:17,846
Lakukanlah.
737
00:39:20,096 --> 00:39:20,680
Halo.
738
00:39:20,971 --> 00:39:22,221
Pak, Kau Kumar?
739
00:39:22,805 --> 00:39:24,105
OH TUHAN. Mereka menangkap kita.
740
00:39:24,171 --> 00:39:25,380
Ayo pergi bro.
741
00:39:26,565 --> 00:39:27,481
Pak, mereka memutuskan panggilan.
742
00:39:27,481 --> 00:39:28,940
Kumar penelepon reguler kita.
743
00:39:29,231 --> 00:39:30,231
Waktu ujian bukan?
744
00:39:30,356 --> 00:39:31,940
Jadi itu biasa mendapatkan panggilan seperti itu.
745
00:39:33,356 --> 00:39:34,981
Ketika ancaman nyata terjadi ..
746
00:39:34,981 --> 00:39:37,081
..Kau Seharusnya tak panik, untuk membuatnya gugup.
747
00:39:37,345 --> 00:39:38,511
Tangani dengan pikiran yang tenang.
748
00:39:38,595 --> 00:39:39,136
Tenang? Bukan?
749
00:39:39,261 --> 00:39:40,261
Hmm.
750
00:39:40,386 --> 00:39:41,886
Pak, ada telepon.
751
00:39:42,136 --> 00:39:43,136
Halo, Ini ruang kontrol.
752
00:39:44,136 --> 00:39:45,636
Oh Apa itu?
753
00:39:45,636 --> 00:39:46,845
Kapan itu terjadi?
754
00:39:46,886 --> 00:39:47,886
Mengapa kau tertawa?
755
00:39:47,886 --> 00:39:50,886
Tidak ada, 100 rumah dibakar di Vyasarpadi.
756
00:39:50,970 --> 00:39:53,261
- Apa? Kebakaran? - Ya.
757
00:39:53,261 --> 00:39:54,761
Bagaimana kau menjawabnya dengan tenang?
758
00:39:54,761 --> 00:39:56,220
Pak, Kau bercanda?
759
00:39:56,345 --> 00:39:58,761
Kau menyuruhku untuk tenang.
760
00:39:58,886 --> 00:39:59,886
Jadi aku tenang.
761
00:39:59,886 --> 00:40:01,095
Kau bilang apa bro.
762
00:40:01,261 --> 00:40:03,511
Oh, dalam 100, ada kantor polisi?
763
00:40:03,511 --> 00:40:04,636
Pak, di antara 100 rumah ...
764
00:40:04,636 --> 00:40:05,636
..salah satunya Kantor Polisi kita!
765
00:40:05,720 --> 00:40:07,511
Bangsat, bagaimana aku memberitahumu!
766
00:40:07,585 --> 00:40:08,376
Halo 100.
767
00:40:08,501 --> 00:40:12,210
-Sudara 100. Kirimkan aku dua ayam Biriyani
768
00:40:12,835 --> 00:40:14,001
Aku sangat lapar.
769
00:40:14,376 --> 00:40:15,376
Putuskan panggilan.
770
00:40:17,001 --> 00:40:17,626
Halo 100.
771
00:40:17,710 --> 00:40:21,001
-200, 300, 500
772
00:40:24,751 --> 00:40:25,501
Halo 100.
773
00:40:25,710 --> 00:40:29,501
-100 bergerak, Mau coba 500?
774
00:40:31,085 --> 00:40:31,626
Halo 100
775
00:40:33,710 --> 00:40:35,501
Kenapa kalian menyiksaku?
776
00:40:35,501 --> 00:40:38,126
Halo 100.
777
00:40:41,185 --> 00:40:42,310
-Ada apa pak?
778
00:40:42,310 --> 00:40:44,601
-Kami bekerja untuk 100 (divisi panggilan) dan kami merayakan ...
779
00:40:44,685 --> 00:40:46,601
..Semua 100 panggilan seperti ini.
780
00:40:47,351 --> 00:40:49,810
Bagaimana prosedur untuk mengubah departemen, Pak?
781
00:40:49,935 --> 00:40:51,476
Apa? Aku dapat memeriksa dengan Pistol Perumal dan memberi tahu.
782
00:40:56,471 --> 00:40:57,346
Halo 100.
783
00:40:57,721 --> 00:40:59,346
Ada apa?
784
00:40:59,666 --> 00:41:02,125
Kenapa kau memutar musik!
785
00:41:04,500 --> 00:41:05,416
Pak!
786
00:41:05,416 --> 00:41:07,666
Bangsat!
787
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Lepaskan rambutku, Pak.
788
00:41:10,550 --> 00:41:12,591
Jadi Sathya, bagaimana pekerjaanmu?
789
00:41:13,591 --> 00:41:14,466
Aku tak bisa mengatasinya, Pak.
790
00:41:15,341 --> 00:41:17,675
Aku punya daftar ember besar untuk diperiksa setelah menjadi polisi.
791
00:41:18,966 --> 00:41:19,966
Sungguh tak terduga.
792
00:41:20,821 --> 00:41:21,946
Itu hanya permulaan.
793
00:41:22,405 --> 00:41:23,571
Kau akan terbiasa.
794
00:41:24,030 --> 00:41:26,946
Hmm. Kenapa mereka memanggilmu Pistol Perumal?
795
00:41:27,571 --> 00:41:29,071
Aku akan jawab itu nanti.
796
00:41:29,321 --> 00:41:30,946
Aku akan pensiun dalam sebulan ..
797
00:41:45,196 --> 00:41:46,946
Pekerjaan kecil, sebentar.
798
00:42:28,241 --> 00:42:29,466
Aku sudah selesai. Ayo pergi.
799
00:42:29,811 --> 00:42:31,845
Perasaanku mengatakan itu tak benar.
800
00:42:33,391 --> 00:42:35,225
Suap bukanlah solusi
801
00:42:35,516 --> 00:42:37,600
Keluar dari kesulitan.
802
00:42:39,600 --> 00:42:41,100
Jangan sampai ada masalah.
803
00:42:41,766 --> 00:42:44,141
Aku ingin menikahi Aisyah.
804
00:42:44,350 --> 00:42:46,850
Ayahku kehilangan segalanya dengan tetap jujur.
805
00:42:47,016 --> 00:42:48,600
Itu sebabnya aku meminta bantuan keuangan.
806
00:42:48,641 --> 00:42:51,225
Hanya hal sederhana atas bantuan.
807
00:42:51,475 --> 00:42:53,600
Aku tak akan melakukan kejahatan apa pun seperti yang kau pikirkan.
808
00:42:53,600 --> 00:42:55,141
Ini bukan kasus kecil.
809
00:42:58,881 --> 00:43:00,506
Bro, kau pergi.
810
00:43:00,631 --> 00:43:02,131
Aku meminta Danny untuk membawa motor.
811
00:43:02,256 --> 00:43:03,681
- Aku akan bersamanya. - Baik.
812
00:43:25,756 --> 00:43:26,756
Aku yang ku bilang?
813
00:43:27,256 --> 00:43:29,781
Kami dari rumah teman
814
00:43:29,831 --> 00:43:30,881
..Kami memikirkan makan dalam perjalanan
815
00:43:30,965 --> 00:43:33,131
Aku akan menamparmu sampai gigimu copot.
816
00:43:33,715 --> 00:43:34,881
Saudaramu ada di bawah.
817
00:43:35,131 --> 00:43:36,877
Dia akan membunuh kalian jika ia melihatnya
818
00:43:37,681 --> 00:43:38,806
Aku akan berhati-hati, Kau pergi.
819
00:43:38,931 --> 00:43:40,056
Maaf bro
820
00:43:40,140 --> 00:43:41,306
Beraninya kau ...
821
00:43:41,431 --> 00:43:44,556
-Anwar, tenang. -kau kira kau siapa?
822
00:43:44,931 --> 00:43:46,390
Anwar, tolong dengarkan aku.
823
00:43:46,398 --> 00:43:47,482
Tak seperti yang kau bayangkan.
824
00:43:47,556 --> 00:43:50,181
-Aku akan membunuhmu karna jalan dengan saudarku. Tolong tenang dan dengar.
825
00:43:50,265 --> 00:43:52,765
Kau harus menamparnya dulu karna jalan dengan saudara kita.
826
00:43:52,806 --> 00:43:53,806
Tak seperti yang kau pikirkan.
827
00:43:53,806 --> 00:43:56,056
- Sebaliknya kau menghentikanku. - Tolong tahan dan dengar, Anwar.
828
00:44:02,275 --> 00:44:03,566
Seperti kau mencintai saudaranya ...
829
00:44:04,816 --> 00:44:07,316
..Jadi Kau menawarkan saudaraku, seperti germo.
830
00:44:08,560 --> 00:44:09,976
Kau bungkuk begitu rendah.
831
00:44:10,185 --> 00:44:10,935
Enyah.
832
00:44:33,146 --> 00:44:34,646
Bro, jangan salahkan aku.
833
00:44:35,355 --> 00:44:37,704
Kau harus segera memberi tahu Anwar.
834
00:44:38,605 --> 00:44:41,355
Saudaraku, aku khawatir saudaraku ...
835
00:44:41,396 --> 00:44:44,521
... Akan membahayakan Vicky atau keluarganya.
836
00:44:45,396 --> 00:44:47,646
Itu tak akan terjadi. Aku akan memastikannya.
837
00:44:47,891 --> 00:44:48,833
Saudara baik-baik saja.
838
00:45:06,161 --> 00:45:07,036
Ada apa, Sathya?
839
00:45:07,161 --> 00:45:09,120
kau membosankan. kau sepertinya tak baik.
840
00:45:09,286 --> 00:45:10,745
Tuan mungkin menawarkan bantuan medis.
841
00:45:10,995 --> 00:45:12,411
Hei! Aku berbicara dengan ...
842
00:45:13,286 --> 00:45:14,745
Pantau panggilannya.
843
00:45:15,881 --> 00:45:16,631
Halo 100.
844
00:45:17,281 --> 00:45:20,865
Halo, Seseorang menculik anakku. Tiga orang datang dengan van ...
845
00:45:21,031 --> 00:45:23,365
... dan menculiknya saat aku di sana.
846
00:45:24,656 --> 00:45:26,281
Kau bungkuk begitu rendah, Sathya!
847
00:45:27,031 --> 00:45:27,656
Pak?
848
00:45:27,656 --> 00:45:29,156
Kau seharusnya memberi tahu Anwar!
849
00:45:29,781 --> 00:45:31,715
- Pak, Kau online? - Ini kasus penculikan, Pak.
850
00:45:33,340 --> 00:45:34,006
Hei! Hei!
851
00:45:35,156 --> 00:45:36,456
Awak alihkan panggilan itu.
852
00:45:37,492 --> 00:45:39,242
Kau mentransfer panggilan.
853
00:45:39,551 --> 00:45:40,926
Maaf Pak, aku ketinggalan.
854
00:45:43,592 --> 00:45:46,342
Halo, Seseorang menculik anakku.
855
00:45:46,467 --> 00:45:49,592
..dan Menculiknya saat aku di sana.
856
00:45:53,592 --> 00:45:55,467
Ketika seseorang dalam kesulitan ...
857
00:45:55,842 --> 00:45:58,467
..Mereka tak akan memanggil Tuhan, tapi 100.
858
00:45:58,842 --> 00:46:00,551
Mereka melihat kita seperti Tuhan.
859
00:46:00,967 --> 00:46:02,092
Karena Kau berada di tempat seperti itu.
860
00:46:03,426 --> 00:46:06,176
Ketika Kau mengucapkan kata pertamamu ...
861
00:46:06,406 --> 00:46:08,697
..Kau harus percaya kau akan menyelamatkannya.
862
00:46:09,042 --> 00:46:11,542
Maaf Pak, aku punya masalah pribadi.
863
00:46:11,792 --> 00:46:14,624
Persetan dengan pribadimu! Tak ada kehidupan pribadi untuk seorang polisi.
864
00:46:15,487 --> 00:46:16,903
Apa yang akan kau lakukan sebelumnya?
865
00:46:17,362 --> 00:46:20,528
Kau mungkin telah berjuang untuk cinta atau teman.
866
00:46:20,903 --> 00:46:25,028
Seorang polisi orang yang mengorbankan hidup untuk orang asing.
867
00:46:26,218 --> 00:46:27,218
Kau harus mengerti sesuatu.
868
00:46:28,497 --> 00:46:31,288
Selalu ada perbedaan antara putra dan pria.
869
00:46:31,872 --> 00:46:35,788
Orang sepertimu akan hidup tak bertanggung jawab Dan mati sebagai putra.
870
00:46:36,413 --> 00:46:38,538
Tapi menjadi seorang pria tidaklah sederhana.
871
00:46:39,428 --> 00:46:42,428
Kau butuh bahan untuk itu. Dan Kau tak memilikinya.
872
00:46:43,787 --> 00:46:44,787
- Shanmugam! - Ya pak.
873
00:46:45,078 --> 00:46:46,078
Minta Perumal untuk ...
874
00:46:46,953 --> 00:46:49,078
..menugaskanya sebagai keamanan di rumah korban.
875
00:46:49,787 --> 00:46:51,662
Kita lihat apa dia mempelajari sesuatu
876
00:46:52,870 --> 00:46:54,453
Ya Tuhan.
877
00:46:56,370 --> 00:46:58,578
Aku tak tahu di mana putraku.
878
00:46:58,828 --> 00:47:00,370
Aku takut.
879
00:47:00,370 --> 00:47:02,328
Aku ingin anakku, sayang.
880
00:47:02,620 --> 00:47:04,370
Tolong lakukan sesuatu.
881
00:47:04,828 --> 00:47:07,328
-Selamatkan putraku entah bagaimana. -Jangan menangis.
882
00:47:07,328 --> 00:47:09,453
-Aku sangat takut. -Dia akan ditemukan.
883
00:47:15,270 --> 00:47:16,270
Pak.
884
00:47:17,020 --> 00:47:19,478
Dia bertanya apa putra kami akan selamat, pak.
885
00:47:21,270 --> 00:47:24,978
Aku tak bisa menangis di hadapannya.
886
00:47:28,623 --> 00:47:29,623
Pak.
887
00:47:29,915 --> 00:47:34,111
Kau menanamkan kepercayaan bahwa anakku akan selamat.
888
00:47:34,873 --> 00:47:35,623
Pak.
889
00:47:36,498 --> 00:47:38,165
Tolong selamatkan anakku, Pak.
890
00:47:38,623 --> 00:47:39,290
Kumohon pak.
891
00:47:43,040 --> 00:47:43,540
Hei.
892
00:47:43,665 --> 00:47:46,290
Jangan panggil ruang kontrol untuk urusan Styrofoam.
893
00:47:46,815 --> 00:47:47,565
Putuskan panggilan.
894
00:47:47,940 --> 00:47:49,940
Lacak semua sinyal di area ini.
895
00:47:50,273 --> 00:47:51,315
Mereka pasti akan menelepon.
896
00:47:51,940 --> 00:47:52,815
Ada apa di sana?
897
00:47:53,903 --> 00:47:54,945
Bukan apa-apa Sathya.
898
00:47:55,070 --> 00:47:56,653
-Kau tak melewatkan panggilan kemarin? -Ya.
899
00:47:56,820 --> 00:47:59,695
Para penculik menuntut 20 juta rupee.
900
00:48:01,403 --> 00:48:02,820
Mereka bilang persiapkan uang kemarin.
901
00:48:02,820 --> 00:48:05,295
Dan hari ini lokasi untuk mengirimkan uang.
902
00:48:05,403 --> 00:48:06,303
Putar panggilan itu.
903
00:48:06,640 --> 00:48:07,265
Ya pak.
904
00:48:08,908 --> 00:48:09,950
Kau mempersiapkan uangnya?
905
00:48:10,325 --> 00:48:11,450
Dalam 15 menit ..
906
00:48:11,783 --> 00:48:13,408
Jalan Harrington, koloni Ripon
907
00:48:13,450 --> 00:48:15,158
Bangunan putih di sudut salib ke-5.
908
00:48:15,200 --> 00:48:16,950
Kirimkan uang di gerbang nomor 24 dan pergi.
909
00:48:23,025 --> 00:48:25,608
Uang dikirim di lokasi tersebut oleh orang tua.
910
00:48:25,733 --> 00:48:27,175
Tim kami siap siaga.
911
00:48:40,048 --> 00:48:41,173
Dia baru saja masuk, Pak.
912
00:48:41,590 --> 00:48:44,248
Jangan bertindak sampai bocah itu selamat.
913
00:48:44,340 --> 00:48:45,798
-Terus ikuti. Oke, pak.
914
00:48:52,265 --> 00:48:54,390
Pak, dia tak kabur.
915
00:48:55,015 --> 00:48:55,973
Dia pergi ke rumah, pak.
916
00:49:07,350 --> 00:49:08,350
Halo. Halo.
917
00:49:08,850 --> 00:49:10,308
Uang telah dikirim ke tempat tersebut.
918
00:49:10,850 --> 00:49:12,850
Tolong lepaskan anakku.
919
00:49:12,850 --> 00:49:13,850
Hei.
920
00:49:14,225 --> 00:49:15,225
Aku tak berbicara denganmu...
921
00:49:15,350 --> 00:49:17,058
..Aku Berbicara dengan polisi
922
00:49:18,810 --> 00:49:19,560
Segera setelah aku mendapatkan uang ...
923
00:49:19,935 --> 00:49:22,960
Aku akan beritahu lokasi bacah itu.
924
00:49:23,185 --> 00:49:24,768
Kau tak dapat melakukan apapun.
925
00:49:25,005 --> 00:49:26,255
-Kau melacak panggilan itu? -Ya pak.
926
00:49:27,005 --> 00:49:28,505
-Dari Guindy. -Dan panggilan sebelumnya?
927
00:49:28,728 --> 00:49:30,178
Dari Chrompet.
928
00:49:31,353 --> 00:49:33,395
Sekarang dari Saidapet, Pak.
929
00:49:34,645 --> 00:49:36,770
Mereka menggunakan kartu SIM yang berbeda.
930
00:49:37,978 --> 00:49:40,103
Chrompet, Saidapet, Guindy.
931
00:49:41,198 --> 00:49:43,740
Beritahu semua kendaraan patroli di daerah ...
932
00:49:43,865 --> 00:49:45,365
-dan minta mereka memblokir jalan. Oke, pak.
933
00:49:45,365 --> 00:49:47,365
Hai semuanya. Ayolah. Kemari.
934
00:49:47,573 --> 00:49:49,948
-Terutama periksa mobil dan truk yang melaju kencang.
935
00:49:50,073 --> 00:49:51,615
-Jangan lewati kendaraan apa pun. Oke, pak.
936
00:49:51,740 --> 00:49:54,448
-Kau ke sini. Pergi. -Periksa mobil. Buka.
937
00:49:54,823 --> 00:49:56,615
-Di Sini ... -Sebenarnya, yang aku pikirkan adalah ...
938
00:49:56,740 --> 00:49:57,648
Hei! kau siapa?
939
00:49:57,860 --> 00:49:59,110
Kau hanya seorang trainee. Keluar.
940
00:49:59,485 --> 00:50:00,485
Keluar, kataku. Tak berguna.
941
00:50:01,735 --> 00:50:03,068
Minta mereka untuk memeriksa sinyal itu.
942
00:50:03,235 --> 00:50:04,235
-Sathya. Kemari. -Ya pak.
943
00:50:04,318 --> 00:50:05,735
-Lacak mereka sepenuhnya. Oke, pak.
944
00:50:06,068 --> 00:50:07,943
Masalah besar sedang terjadi di sini.
945
00:50:08,115 --> 00:50:10,198
Tak akan ada yang mendengarkanmu.
946
00:50:10,573 --> 00:50:12,865
Jika kau butuh pekerjaan ini Pergi ke tempat dudukmu ....
947
00:50:13,240 --> 00:50:15,823
..Dengarkan sinyal itu.
948
00:50:21,015 --> 00:50:23,390
Aku tak tahu di mana putraku.
949
00:50:23,495 --> 00:50:25,995
Entah bagaimana tolong selamatkan anakku.
950
00:50:25,995 --> 00:50:27,870
Aku sangat takut.
951
00:50:28,180 --> 00:50:32,138
Polisi sejati orang yang memberikan hidupnya untuk orang asing ...
952
00:50:33,055 --> 00:50:35,882
Kau menanamkan rasa percaya, Pak.
953
00:50:46,863 --> 00:50:47,863
-Apa ini? -Pak.
954
00:50:48,155 --> 00:50:49,405
Tak apa-apa bahkan jika aku kehilangan pekerjaan ini.
955
00:50:49,738 --> 00:50:51,780
Berikan saja pembaruan tentang kejadian di sini.
956
00:50:57,905 --> 00:50:58,780
Sathya.
957
00:51:07,435 --> 00:51:09,185
-Maaf pak. -Kemana kau?
958
00:51:12,060 --> 00:51:13,393
Aku akan istirahat sebentar, pak.
959
00:51:13,935 --> 00:51:14,685
Enyah.
960
00:51:39,970 --> 00:51:42,720
Halo polisi. Kau mencariku di seluruh kota?
961
00:51:43,178 --> 00:51:45,095
Aku akan mendapatkan tas uang dalam satu menit.
962
00:51:46,440 --> 00:51:47,773
**** Tangkap aku jika kau bisa.
963
00:51:48,065 --> 00:51:49,398
Pak, dia menantang kita.
964
00:51:49,565 --> 00:51:50,565
Periksa di dalam rumah itu.
965
00:51:56,385 --> 00:51:59,510
Dia telah kabur dengan tas baru, dia tahu GPS.
966
00:52:00,260 --> 00:52:00,968
Bangsat.
967
00:52:01,040 --> 00:52:02,890
Mereka akan melakukan apa saja begitu mereka mendapatkan uang.
968
00:52:03,040 --> 00:52:04,790
-Kita harus menangkap mereka sebelum itu. Oke, pak.
969
00:52:04,790 --> 00:52:07,165
-Lacak lokasi panggilan terakhir. -Melacak, pak.
970
00:52:12,530 --> 00:52:14,405
Apa yang kau lakukan, Sathya?
971
00:52:15,055 --> 00:52:16,305
Saidapet, Chrompet, Guindy.
972
00:52:16,305 --> 00:52:18,055
Mereka telah melintasi semua area ini dalam rentang 10 menit.
973
00:52:18,680 --> 00:52:19,680
Dalam lalu lintas kota kita ..
974
00:52:20,055 --> 00:52:22,513
... mustahil untuk melintasi semua area ini dalam 10 menit, pak.
975
00:52:22,555 --> 00:52:23,680
Apa yang kau katakan, Sathya?
976
00:52:23,930 --> 00:52:25,230
Kita tak dapat menemukan mereka di jalan.
977
00:52:25,670 --> 00:52:26,795
Jika instingku benar ..
978
00:52:27,420 --> 00:52:29,020
Panggilan .. berikutnya dari Nungambakkam.
979
00:52:29,228 --> 00:52:30,895
Kau gila, Sathya?
980
00:52:31,103 --> 00:52:33,078
Pak, panggilan terakhir dari Nungambakkam.
981
00:52:33,870 --> 00:52:35,828
Di mana mereka menyekap anak itu?
982
00:53:10,548 --> 00:53:11,940
Bagaimana kau tahu, Sathya?
983
00:53:11,965 --> 00:53:13,215
Saidapet, Chrompet, Guindy.
984
00:53:13,465 --> 00:53:15,798
Area-area itu dapat dilintasi dalam 10 menit hanya melalui kereta lokal.
985
00:53:15,965 --> 00:53:17,840
-Aku menemukanya Murugadas. Pak super.
986
00:53:18,340 --> 00:53:20,340
Bocah itu pasti di ...
987
00:53:20,715 --> 00:53:23,340
- bus lokal. -Bangsat
988
00:53:47,413 --> 00:53:50,480
Segera setelah aku mendapatkan uang, aku akan beritahu lokasinya.
989
00:53:50,705 --> 00:53:52,330
Kau tak dapat melakukan apapun.
990
00:54:19,303 --> 00:54:20,595
Kita mendapat uang.
991
00:54:20,678 --> 00:54:22,178
Kita turunkan bocah itu di stasiun kereta api berikutnya?
992
00:54:22,220 --> 00:54:24,220
Hei. Dia sudah melihat wajah kita.
993
00:54:24,345 --> 00:54:26,512
Dia akan mengadu, jika dibiarkan hidup. Bunuh dia dan buang.
994
00:54:26,845 --> 00:54:27,845
Ayolah.
995
00:54:28,340 --> 00:54:29,423
Mengapa kau tertawa?
996
00:54:29,465 --> 00:54:31,090
Rencana saudara dilakukan dengan baik.
997
00:54:31,340 --> 00:54:33,173
Kota ini punya 80.000 polisi ...
998
00:54:33,423 --> 00:54:35,048
... Tak ada yang bisa menemukan kita.
999
00:54:35,340 --> 00:54:37,423
- Pekerjaanmu dilakukan dengan baik. -Hei.
1000
00:54:37,590 --> 00:54:39,090
Pergi, bunuh dia.
1001
00:54:55,525 --> 00:54:56,525
Siapa itu bro?
1002
00:56:30,765 --> 00:56:31,890
Ibu!
1003
00:56:32,390 --> 00:56:33,515
Ayah!
1004
00:56:37,460 --> 00:56:38,293
Ayah!
1005
00:56:38,835 --> 00:56:39,543
Prithvi.
1006
00:56:39,710 --> 00:56:40,460
-Sayang. -Ibu!
1007
00:56:40,460 --> 00:56:41,085
Prithvi.
1008
00:56:43,603 --> 00:56:44,603
Aku menemukannya.
1009
00:56:45,520 --> 00:56:46,895
Aku menemukan Murugadas.
1010
00:56:47,895 --> 00:56:49,603
Anak itu pasti di ..
1011
00:56:50,020 --> 00:56:51,770
... kereta lokal.
1012
00:56:52,020 --> 00:56:54,478
Sudah terlambat.
1013
00:56:57,355 --> 00:56:58,230
Ayo, Sathya.
1014
00:56:59,438 --> 00:57:00,438
Saudara.
1015
00:57:00,980 --> 00:57:03,480
Aku kira hidupku akan berakhir dengan panggilan telepon saja.
1016
00:57:04,605 --> 00:57:06,980
Sekarang aku merasa seperti telah mencapai sesuatu.
1017
00:57:07,063 --> 00:57:08,105
Pesan teh bro.
1018
00:57:08,605 --> 00:57:09,605
Satu teh, bro.
1019
00:57:11,188 --> 00:57:12,188
Kau disini?
1020
00:57:12,563 --> 00:57:13,813
Tunggu. Aku akan keluar.
1021
00:57:14,438 --> 00:57:16,230
Berikan segera sebelum ada yang melihat kita
1022
00:57:20,035 --> 00:57:21,243
Barang diberikan.
1023
00:57:21,410 --> 00:57:22,660
Orang kita akan pergi dalam 10 menit.
1024
00:57:22,785 --> 00:57:24,035
Dia akan menghubungimu besok pagi.
1025
00:57:24,410 --> 00:57:25,660
Transfer uangnya, pertama.
1026
00:57:25,785 --> 00:57:26,785
Itu saja. Tutup Telepon.
1027
00:57:29,493 --> 00:57:30,410
Pergi, pergi.
1028
00:57:30,410 --> 00:57:31,410
Pergi segera.
1029
00:57:32,740 --> 00:57:35,323
Barang dimuat. Kami akan meninggalkan sinyalmu.
1030
00:57:35,365 --> 00:57:36,823
Jalankan segera.
1031
00:57:36,865 --> 00:57:38,240
Sehingga Kau bisa melarikan diri seiring dengan lalu lintas.
1032
00:57:38,615 --> 00:57:40,240
Semakin banyak kau menunda, razia polisi akan meningkat.
1033
00:57:40,240 --> 00:57:41,698
-Pergi. -Aku akan berhati-hati.
1034
00:57:41,740 --> 00:57:43,490
Hati-hati terhadap barang-barang. Pergi aman.
1035
00:57:56,325 --> 00:57:57,325
Ayo saudara.
1036
00:57:58,533 --> 00:58:01,325
Saudara dimana kau? Kami punya masalah dekat pintu tol ECR.
1037
00:58:04,100 --> 00:58:04,850
Saudara.
1038
00:58:05,350 --> 00:58:06,350
Sepertinya mereka bermasalah.
1039
00:58:07,350 --> 00:58:08,183
Ayo.
1040
00:58:08,183 --> 00:58:09,850
Pak. Tolong pak.
1041
00:58:10,225 --> 00:58:11,975
-Pak, akan segera dikirim. -Darimana kau?
1042
00:58:11,975 --> 00:58:12,975
Dari Ambathur, pak.
1043
00:58:14,183 --> 00:58:15,850
-Kau minum alkohol? -Tidak pak.
1044
00:58:15,975 --> 00:58:17,933
Aku lepas kendali saat seekor anjing berlari.
1045
00:58:17,975 --> 00:58:20,600
-Jangan bohong padaku. -Itu benar, Pak.
1046
00:58:21,855 --> 00:58:22,730
Aku sudah bertanya.
1047
00:58:22,813 --> 00:58:24,230
-Apa di dalam? - Polisi ada di sini.
1048
00:58:24,230 --> 00:58:26,313
-Lihat ada apa. Tolong maafkan sekali, pak.
1049
00:58:26,480 --> 00:58:27,980
Bagaimana jika kau bertabrakan dengan kendaraan?
1050
00:58:28,105 --> 00:58:29,438
-Ambil. -Pak.
1051
00:58:29,438 --> 00:58:30,480
Pak, ini kendaraan kami.
1052
00:58:30,480 --> 00:58:31,938
Tak ada apa pun di dalam kecuali barang, pak.
1053
00:58:31,980 --> 00:58:33,480
Hei siapa kau
1054
00:58:34,330 --> 00:58:35,913
-Dia tampaknya ragu padaku. -Ya pak.
1055
00:58:35,913 --> 00:58:37,205
-Periksa apa yang ada di dalam. -Pak.
1056
00:58:37,288 --> 00:58:38,955
Hanya mengirim barang ke Andhra, pak.
1057
00:58:39,080 --> 00:58:40,080
Kami akan segera pergi, pak.
1058
00:58:41,163 --> 00:58:42,038
Buka cepat.
1059
00:58:47,088 --> 00:58:48,255
Turunkan
1060
00:58:56,880 --> 00:58:57,713
Ayo pak.
1061
00:58:58,213 --> 00:59:00,005
-Sekar. Kau datang? - Pak?
1062
00:59:00,088 --> 00:59:01,880
Pak, seekor anjing berlari masuk. Pak, aku kenal mereka.
1063
00:59:01,880 --> 00:59:03,388
Aku akan urus. Kau bisa pergi.
1064
00:59:03,463 --> 00:59:05,255
-Hei, dia mengenalnya. -Pak.
1065
00:59:05,505 --> 00:59:06,588
Ayo pergi. -Baik. pak.
1066
00:59:07,380 --> 00:59:08,380
Tutup pintu.
1067
00:59:10,948 --> 00:59:14,465
Ada gudang di dekat sini. Mintalah mereka untuk taruh truk.
1068
00:59:20,710 --> 00:59:22,293
Anwar. Semuanya baik-baik saja?
1069
00:59:22,585 --> 00:59:23,835
Ya saudara.
1070
00:59:23,960 --> 00:59:25,460
Barang-barang aman di gudang.
1071
00:59:25,543 --> 00:59:26,585
Dapat dimuat malam ini.
1072
00:59:26,918 --> 00:59:28,460
Kau tahu itu akan fajar.
1073
00:59:28,710 --> 00:59:30,335
Tak aman mengangkut barang di pagi hari.
1074
00:59:30,418 --> 00:59:32,085
Ada gudang di dekatnya.
1075
00:59:32,168 --> 00:59:34,710
Kita parkir truk di sana dan mengangkut barang besok malam.
1076
00:59:35,075 --> 00:59:36,583
-Oke? -Tak masalah Reddy
1077
00:59:36,605 --> 00:59:37,855
Itu akan pergi malam ini.
1078
00:59:38,063 --> 00:59:40,438
Barangmu akan sampai besok pagi.
1079
00:59:40,563 --> 00:59:42,230
Oke? Selesai
1080
00:59:47,438 --> 00:59:49,563
Hei. Makanannya tiba?
1081
00:59:49,563 --> 00:59:50,730
-Ya saudara. -Ambil.
1082
00:59:51,084 --> 00:59:52,292
Aku sedang dalam perjalanan saudara.
1083
00:59:52,959 --> 00:59:53,959
Aku akan periksa.
1084
00:59:55,564 --> 00:59:57,439
Barang itu aman saudara.
1085
00:59:57,564 --> 00:59:58,772
Kau jangan khawatir
1086
01:00:03,214 --> 01:00:05,047
Semuanya sempurna.
1087
01:00:06,339 --> 01:00:07,339
Oke bro.
1088
01:00:25,019 --> 01:00:25,852
Hai Jacky.
1089
01:00:25,894 --> 01:00:26,727
Hai Sathya.
1090
01:00:27,019 --> 01:00:28,769
Hei. Aku memeriksa daftar panggilanmu.
1091
01:00:29,019 --> 01:00:30,769
96. 4 lagi hingga 100.
1092
01:00:31,019 --> 01:00:32,644
Aku rasa panggilan keseratusmu akan menjadi panggilan yang baik.
1093
01:00:33,079 --> 01:00:34,204
Jangan bercanda.
1094
01:00:34,662 --> 01:00:35,579
Kau teruskan.
1095
01:00:35,954 --> 01:00:37,912
- Jangan khawatir. Suamimu ada di sini. -Halo 100.
1096
01:00:38,454 --> 01:00:40,954
Pak, panggilan terputus saat aku berbicara dengan gadisku.
1097
01:00:41,412 --> 01:00:42,579
Aku tak punya pulsa untuk meneleponnya lagi.
1098
01:00:42,829 --> 01:00:44,787
Hanya saluran daruratmu yang tersedia.
1099
01:00:44,829 --> 01:00:46,704
Bisa hubungkan aku dengan panggilan suaramu, Pak?
1100
01:00:46,829 --> 01:00:48,387
Kumohon paman Hidupku dipertaruhkan.
1101
01:00:50,452 --> 01:00:51,827
Persetan dengan mulutmu.
1102
01:00:52,619 --> 01:00:54,244
Mereka menyiksaku.
1103
01:00:54,244 --> 01:00:56,994
Ta ada sayang. Dia temanku.
1104
01:00:57,224 --> 01:00:58,224
Kau teruskan.
1105
01:00:58,224 --> 01:00:59,474
Masa lalu kita yang indah.
1106
01:00:59,557 --> 01:01:00,849
Tak bisa dilupakan
1107
01:01:01,474 --> 01:01:03,224
-Hei, siapa itu? -Apa?
1108
01:01:03,599 --> 01:01:04,574
Mantan pacarku.
1109
01:01:04,599 --> 01:01:06,057
Aku tak ingin membuang waktu bicaraku.
1110
01:01:06,349 --> 01:01:08,099
Jadi aku diam-diam membuat koneksi.
1111
01:01:08,739 --> 01:01:10,197
Terus? kau makan apa
1112
01:01:11,114 --> 01:01:12,439
Saus bayam dan ikan?
1113
01:01:12,864 --> 01:01:14,364
Combo yang bagus. -Halo 100.
1114
01:01:14,859 --> 01:01:16,359
Cepat makan. Kita harus pergi.
1115
01:01:18,817 --> 01:01:20,859
-Apa? -Lihat kendaraan. Biarkan aku makan.
1116
01:01:20,984 --> 01:01:23,192
-Aku akan berhati-hati. kau pergi. Saudara baik-baik saja.
1117
01:01:26,944 --> 01:01:30,069
Baterai di ponselku hampir habis. Aku akan charger jika ada outlet.
1118
01:01:32,027 --> 01:01:34,277
Hei. Truknya bagus kan?
1119
01:01:34,944 --> 01:01:36,902
-Charger dalam truk. Oke bro.
1120
01:01:59,622 --> 01:02:01,289
Halo 100 .. Halo 100 ..
1121
01:02:01,664 --> 01:02:03,539
Halo 100 .. Halo 100 ..
1122
01:02:03,789 --> 01:02:05,039
Ada gema di saluranmu. Halo.
1123
01:02:05,289 --> 01:02:06,697
Kau berbicara dari beranda?
1124
01:02:06,939 --> 01:02:08,689
Hei. Aku berbicara dari 100.
1125
01:02:09,272 --> 01:02:10,272
kau siapa?
1126
01:02:12,439 --> 01:02:14,939
-Aku akan membunuhmu. -Aku memeriksa apa kau siaga.
1127
01:02:15,439 --> 01:02:16,439
Mengapa?
1128
01:02:21,567 --> 01:02:23,234
-Sathya? -Pak.
1129
01:02:23,359 --> 01:02:25,442
-Panggilan ke-100? - Ya.
1130
01:02:25,484 --> 01:02:27,859
Semua 99 panggilan membosankan, Pak.
1131
01:02:28,109 --> 01:02:29,692
Tak ada yang senang dengan panggilan ke 100 Pak.
1132
01:02:30,109 --> 01:02:31,734
Aku sudah berpengalaman 30 tahun.
1133
01:02:31,984 --> 01:02:33,359
Kau bisa menyebutnya takhayul.
1134
01:02:33,817 --> 01:02:37,109
Panggilan ke-100 mengubah kehidupan banyak orang.
1135
01:02:38,359 --> 01:02:41,067
Kita lihat bagaimana panggilan ini akan mengubah hidupku, Pak.
1136
01:04:14,184 --> 01:04:16,059
Pak, aku tak merasa aku akan menerima telepon.
1137
01:04:16,434 --> 01:04:18,892
Aku merasa mengantuk, Pak. Aku akan cuci muka.
1138
01:04:29,829 --> 01:04:31,704
Aku sudah berpengalaman 30 tahun.
1139
01:04:32,204 --> 01:04:33,579
Kau bisa menyebutnya takhayul.
1140
01:04:34,454 --> 01:04:37,579
Panggilan ke-100 mengubah kehidupan banyak orang.
1141
01:04:37,954 --> 01:04:39,829
Kita lihat bagaimana ini akan mengubah hidupmu.
1142
01:05:38,879 --> 01:05:39,712
Halo 100
1143
01:05:42,254 --> 01:05:43,254
Halo.
1144
01:05:44,004 --> 01:05:44,754
Pak.
1145
01:05:45,379 --> 01:05:48,587
Aku membunuhnya. Dan menghilangkan bukti.
1146
01:05:49,754 --> 01:05:51,504
Mayat itu milik gadis itu, Pak.
1147
01:05:55,379 --> 01:05:56,379
Halo 100.
1148
01:06:05,491 --> 01:06:06,366
Halo 100.
1149
01:06:08,116 --> 01:06:08,949
Halo.
1150
01:06:09,324 --> 01:06:10,324
Halo nyonya.
1151
01:06:10,794 --> 01:06:12,419
Halo nyonya. Pertama-tama, jangan menangis.
1152
01:06:13,002 --> 01:06:15,461
Jangan cemas dan jelaskan padaku, agar aku bisa bertindak segera.
1153
01:06:15,836 --> 01:06:18,252
Seseorang menculikku, Pak.
1154
01:06:20,252 --> 01:06:23,044
Aku tak tahu di mana aku berada, Pak.
1155
01:06:23,794 --> 01:06:26,211
Tolong selamatkan aku, Pak.
1156
01:06:26,336 --> 01:06:27,719
Kau berbicara dengan seorang polisi.
1157
01:06:27,996 --> 01:06:28,796
Perjelas.
1158
01:06:28,859 --> 01:06:30,817
-Siapa namamu? -Sandhya.
1159
01:06:32,817 --> 01:06:34,609
-Nama ayahmu? -Natraj.
1160
01:06:35,429 --> 01:06:36,262
Apa kau mahasiswi?
1161
01:06:36,429 --> 01:06:39,887
Aku belajar kelas 11 di Sekolah St.Joseph.
1162
01:06:39,929 --> 01:06:40,929
Daerah mana?
1163
01:06:41,262 --> 01:06:42,262
Kodambakkam.
1164
01:06:43,137 --> 01:06:44,929
Kau kabur dari para penculik?
1165
01:06:45,054 --> 01:06:46,346
Atau mereka di dekatmu?
1166
01:06:46,429 --> 01:06:48,429
Mereka di dekatku, Pak.
1167
01:06:48,971 --> 01:06:51,137
Tapi mereka agak jauh dariku.
1168
01:06:51,554 --> 01:06:53,762
Jangan takut. Polisi akan datang dalam 10 menit ..
1169
01:06:54,137 --> 01:06:56,096
Pak, aku sangat takut.
1170
01:06:56,264 --> 01:06:57,847
Polisi akan datang dalam 10 menit.
1171
01:06:58,014 --> 01:07:00,556
Tolong selamatkan aku, Pak.
1172
01:07:00,977 --> 01:07:01,977
Silahkan...
1173
01:07:02,811 --> 01:07:04,561
Halo.
1174
01:07:06,227 --> 01:07:06,936
Halo.
1175
01:07:37,344 --> 01:07:38,219
Pak.
1176
01:07:38,302 --> 01:07:40,344
-Kau melacak panggilanku? -Ya, Sathya.
1177
01:07:40,802 --> 01:07:42,177
Itu menunjukkan lokasi dekat jembatan Padi.
1178
01:07:43,386 --> 01:07:45,636
Periksa patroli terdekat ke lokasi itu.
1179
01:07:47,219 --> 01:07:48,427
Panggil 42.
1180
01:07:49,186 --> 01:07:50,144
Dekat, Sathya.
1181
01:07:50,394 --> 01:07:51,769
Hanya 200 meter jauhnya.
1182
01:07:52,186 --> 01:07:53,769
-Kirim lokasinya ke mereka. -Baik.
1183
01:07:53,769 --> 01:07:54,811
Aku akan memberi tahu mereka.
1184
01:07:54,977 --> 01:07:56,694
Bit nomor 42. Ini darurat.
1185
01:07:56,977 --> 01:07:57,852
Segera tanggapi.
1186
01:07:58,102 --> 01:07:59,686
Bit nomor 42. Tanggapi.
1187
01:08:00,311 --> 01:08:02,394
Bit nomor 42. Segera tanggapi saluran.
1188
01:08:03,186 --> 01:08:04,769
Bit nomor 42. Ini darurat.
1189
01:08:05,352 --> 01:08:06,561
-Baik dengan mereka. -Tanggapi.
1190
01:08:06,561 --> 01:08:07,811
Beri aku istirahat.
1191
01:08:09,927 --> 01:08:11,636
Bit nomor 42. Inspektur Pandiyan.
1192
01:08:11,636 --> 01:08:12,636
Seorang gadis diculik.
1193
01:08:12,927 --> 01:08:14,969
Lokasi telah dikirimkan kepadamu. Periksa segera.
1194
01:08:15,094 --> 01:08:16,927
Ada rincian lebih lanjut tentang para penculik?
1195
01:08:17,302 --> 01:08:18,261
Mereka punya senjata?
1196
01:08:18,302 --> 01:08:19,719
Tak ada informasi mengenai penculik.
1197
01:08:20,177 --> 01:08:21,302
Periksa ke tempat.
1198
01:08:21,594 --> 01:08:23,427
Kami akan beritahu kau segera.
1199
01:08:23,511 --> 01:08:24,677
Aku akan laporkan dari tempat.
1200
01:08:27,406 --> 01:08:28,447
Hei! Azhagu.
1201
01:08:28,781 --> 01:08:29,781
Ayolah.
1202
01:08:30,156 --> 01:08:32,489
Mereka tak membiarkan kita makan dengan tenang. Bangsat!
1203
01:08:33,822 --> 01:08:34,614
Pak.
1204
01:08:34,864 --> 01:08:36,572
Pak. Kau lupa membayar tagihan.
1205
01:08:36,614 --> 01:08:37,614
Mereka tak membayar makanan.
1206
01:08:44,542 --> 01:08:46,417
Lokasi yang dikirim oleh ruang kontrol ada di sini.
1207
01:08:46,667 --> 01:08:47,459
Terus.
1208
01:08:52,042 --> 01:08:53,042
Saudara. Polisi.
1209
01:08:57,169 --> 01:08:59,377
Tetap tenang. Jangan cemas.
1210
01:09:03,542 --> 01:09:04,959
Kalian sedang apa di sini?
1211
01:09:05,292 --> 01:09:06,751
Seperti yang kalian lihat, pak ...
1212
01:09:06,834 --> 01:09:08,001
..Kendaraan kami kecelakaan.
1213
01:09:08,459 --> 01:09:11,517
Kiriman ada di gudang. Kami menunggu truk lain.
1214
01:09:11,917 --> 01:09:13,292
Kami akan berangkat satu jam lagi, pak.
1215
01:09:18,417 --> 01:09:20,167
Bit nomor 42. Pelapor Pandiyan.
1216
01:09:20,751 --> 01:09:21,584
Kami telah tiba di tempat itu, pak.
1217
01:09:21,751 --> 01:09:24,251
Nomor ponselnya didaftarkan atas nama Rajesh.
1218
01:09:24,334 --> 01:09:27,251
Aku ulangi. Nomor ponselnya didaftarkan atas nama Rajesh.
1219
01:09:30,337 --> 01:09:32,379
Siapa di sini bernama Rajesh?
1220
01:09:32,546 --> 01:09:33,337
Pak, aku.
1221
01:09:33,629 --> 01:09:34,754
Mana IDmu.
1222
01:09:37,296 --> 01:09:37,962
-Cepat. -Ini dia, pak.
1223
01:09:38,462 --> 01:09:39,046
Pak.
1224
01:09:42,504 --> 01:09:43,587
-Azhagu. -Pak.
1225
01:09:44,087 --> 01:09:46,046
Aku mencium bau amis.
1226
01:09:46,171 --> 01:09:48,879
-Aku juga, Pak. - Cari ke dalam.
1227
01:09:49,087 --> 01:09:49,671
Ya pak.
1228
01:09:50,337 --> 01:09:50,962
Ikutlah bersamaku..
1229
01:09:55,926 --> 01:09:57,801
-kau bangsat. -Saudara.
1230
01:09:57,926 --> 01:09:59,176
Aku sudah memperingatimu berkali-kali ...
1231
01:09:59,384 --> 01:10:00,759
..Jangan memanggil saluran darurat 100, untuk bersenang-senang
1232
01:10:01,134 --> 01:10:02,134
Kau mengolok-olok?
1233
01:10:02,134 --> 01:10:02,926
Berikan yang keras, Pak.
1234
01:10:02,967 --> 01:10:04,467
-Kami terlihat seperti pengangguran? -Maaf pak.
1235
01:10:04,676 --> 01:10:05,926
-Tangkap dia. -Kemari.
1236
01:10:06,259 --> 01:10:07,801
-Pak. -Pak, tolong maafkan dia.
1237
01:10:07,842 --> 01:10:08,759
Kami perlu memuat barang di malam hari.
1238
01:10:08,801 --> 01:10:10,009
-Ayo bicara, Pak. -Ya pak.
1239
01:10:10,092 --> 01:10:12,801
Aku akan melapor di kantor polisimu, besok, Pak.
1240
01:10:16,584 --> 01:10:18,626
Gadis itu kabur.
1241
01:10:22,066 --> 01:10:23,857
-Kau bilang apa di telepon? -Pak?
1242
01:10:24,649 --> 01:10:25,732
Katakan, kataku. -Pak.
1243
01:10:28,524 --> 01:10:31,566
Halo. Pak. Seseorang menculikku, pak.
1244
01:10:31,566 --> 01:10:33,649
Tolong selamatkan aku, pak. Aku takut.
1245
01:10:34,691 --> 01:10:35,941
Dengan aplikasi, Pak.
1246
01:10:36,149 --> 01:10:38,399
Itu mengubah suara pria menjadi wanita
1247
01:10:38,524 --> 01:10:40,024
Tolong maafkan aku, Pak.
1248
01:10:42,717 --> 01:10:44,259
Bit nomor 42 melaporkan kembali, Pak.
1249
01:10:44,842 --> 01:10:45,842
Penyelidikan telah dilakukan.
1250
01:10:46,092 --> 01:10:48,509
Itu panggilan palsu. Seseorang melakukannya untuk bersenang-senang dengan suara wanita, pak.
1251
01:10:49,217 --> 01:10:50,217
Panggilan palsu?
1252
01:10:50,551 --> 01:10:52,509
Seseorang menculikku, pak.
1253
01:10:52,634 --> 01:10:54,809
Tak mungkin, pak. Aku yakin itu asli.
1254
01:10:54,979 --> 01:10:57,054
Dapatkan detail ID-nya dengan informasi yang kita miliki.
1255
01:10:57,979 --> 01:10:59,729
Sandhya. Putri Natraj.
1256
01:10:59,979 --> 01:11:00,646
Kodambakkam.
1257
01:11:00,896 --> 01:11:02,521
Sudah dua minggu sejak kematiannya, Sathya.
1258
01:11:02,887 --> 01:11:04,262
Aku sangat mengenalnya, pak.
1259
01:11:04,721 --> 01:11:05,762
Dia belum mati, pak.
1260
01:11:06,262 --> 01:11:07,846
-Dia yang bicara padaku. -Sathya.
1261
01:11:08,096 --> 01:11:11,721
Kami menerima banyak panggilan palsu setelah iklan kematian orang.
1262
01:11:12,137 --> 01:11:13,637
Itu terjadi di sini.
1263
01:11:13,846 --> 01:11:14,721
Tidak Nithya.
1264
01:11:14,804 --> 01:11:15,846
Dia hidup.
1265
01:11:15,929 --> 01:11:17,721
Dan dia dalam kesulitan sekarang.
1266
01:11:17,804 --> 01:11:20,637
Di mana ada nasi goreng di tengah malam?
1267
01:11:20,679 --> 01:11:21,721
Kau punya restoran?
1268
01:11:21,804 --> 01:11:23,154
Hidangkan biriyani untuk hari ini, sebagai gantinya.
1269
01:11:23,221 --> 01:11:24,304
Putra kita juga.
1270
01:11:24,512 --> 01:11:25,804
Dia meminta permen es kemarin.
1271
01:11:26,304 --> 01:11:28,012
Aku mencari toko es krim.
1272
01:11:51,991 --> 01:11:52,782
Sandhya.
1273
01:11:56,699 --> 01:11:57,407
Pak.
1274
01:11:57,741 --> 01:12:00,032
Tolong selamatkan aku.
1275
01:12:00,324 --> 01:12:01,866
Aku sangat takut, pak.
1276
01:12:02,616 --> 01:12:05,032
Aku tak tahu siapa kau.
1277
01:12:05,324 --> 01:12:07,407
Aku mohon, pak ..
1278
01:12:07,936 --> 01:12:10,602
Tolong selamatkan aku, pak.
1279
01:12:10,919 --> 01:12:12,961
Sandhya. Aku tahu kau. Aku mengenalmu
1280
01:12:14,336 --> 01:12:16,169
Aku tahu kau jatuh cinta dengan Hari.
1281
01:12:17,044 --> 01:12:18,044
Aku bukan orang asing.
1282
01:12:18,229 --> 01:12:19,104
Percayalah padaku.
1283
01:12:19,404 --> 01:12:20,654
Aku akan menyelamatkanmu.
1284
01:12:21,112 --> 01:12:23,571
-Saudara. -Sandhya. Jangan takut.
1285
01:12:24,737 --> 01:12:27,237
Aku akan beri tahu apa yang akan terjadi dalam 5 menit ke depan.
1286
01:12:28,737 --> 01:12:29,737
Mereka akan datang ke sana.
1287
01:12:30,154 --> 01:12:33,321
Mereka akan menyakitimu, tapi tak akan membunuhmu. Mereka membutuhkanmu hidup-hidup.
1288
01:12:33,404 --> 01:12:35,112
Mereka akan memindahkanmu.
1289
01:12:35,297 --> 01:12:36,881
Aku akan datang. Jadi beranilah.
1290
01:12:37,214 --> 01:12:38,797
Putuskan panggilan.
1291
01:12:38,922 --> 01:12:40,839
Dan buang telepon agar mereka tak menemukannya.
1292
01:12:41,076 --> 01:12:43,284
Saudara. Aku tak bisa melakukannya ..
1293
01:12:43,824 --> 01:12:46,032
Ku harap kau online.
1294
01:12:46,241 --> 01:12:47,574
Kau memanggilku saudaramu ..
1295
01:12:48,199 --> 01:12:49,199
Kau percaya padaku?
1296
01:12:49,241 --> 01:12:50,782
Aku bersumpah menyelamatkanmu.
1297
01:12:51,407 --> 01:12:52,782
Aku akan berdiri di depanmu.
1298
01:13:03,367 --> 01:13:04,117
Ayolah teman-teman.
1299
01:13:06,979 --> 01:13:10,229
Saudara. Mereka datang.
1300
01:13:10,271 --> 01:13:12,021
Mereka tak menyakitimu.
1301
01:13:12,687 --> 01:13:13,687
Jika kau ingin selamat
1302
01:13:14,104 --> 01:13:15,396
.. lakukan seperti yang aku bilang.
1303
01:13:22,912 --> 01:13:24,454
Mengapa dia memutuskan panggilannya?
1304
01:13:26,871 --> 01:13:28,954
Cukup pintar untuk memanggil polisi?
1305
01:13:28,954 --> 01:13:29,871
Seret dia.
1306
01:13:30,662 --> 01:13:31,912
Mengapa Kau memutuskan panggilan?
1307
01:13:32,121 --> 01:13:33,371
Akan mudah untuk melacak panggilan.
1308
01:13:33,704 --> 01:13:34,829
Itu langkah buruk memutus panggilan
1309
01:13:34,829 --> 01:13:37,704
Di mana teleponnya?
1310
01:13:37,746 --> 01:13:39,496
Aku sudah periksa. Dia tak punya telepon.
1311
01:13:39,537 --> 01:13:41,454
-Bangsat. Ponsel dalam mode hening?
1312
01:13:41,496 --> 01:13:42,662
-Tidak, saudara. -Bangsat.
1313
01:13:43,404 --> 01:13:44,571
Kau telpon ponselnya.
1314
01:13:51,737 --> 01:13:52,737
Aku bisa mendengarnya, saudara.
1315
01:13:57,214 --> 01:13:58,547
Buang kartu SIM.
1316
01:13:58,881 --> 01:14:00,089
Saudara. Ini jaringan Jio.
1317
01:14:00,256 --> 01:14:01,256
Aku punya banyak data gratis.
1318
01:14:01,256 --> 01:14:02,714
Buang SIM.
1319
01:14:05,722 --> 01:14:06,556
Hancurkan telepon.
1320
01:14:06,639 --> 01:14:07,764
Saudara. Ini telepon baru.
1321
01:14:07,847 --> 01:14:08,972
Bahkan tak bergores.
1322
01:14:09,264 --> 01:14:10,764
-Telepon baru? -Ya saudara.
1323
01:14:11,347 --> 01:14:12,681
Lihat aku.
1324
01:14:14,306 --> 01:14:16,014
-Bangsat. -Bangsat.
1325
01:14:16,389 --> 01:14:19,097
Jika polisi tahu ...
1326
01:14:19,134 --> 01:14:21,634
... mereka akan melacak kita. Nyalakan kendaraan.
1327
01:14:23,217 --> 01:14:24,426
Kau melakukan kesalahan, Sathya
1328
01:14:24,967 --> 01:14:26,726
-Mereka membuang SIM. -Bangsat.
1329
01:14:27,127 --> 01:14:28,660
Kita tak dapat melacak telepon itu lagi.
1330
01:14:28,717 --> 01:14:30,509
Telepon itu seharusnya menerima panggilan dari telepon lain.
1331
01:14:30,759 --> 01:14:31,967
Lacak nomor itu.
1332
01:14:42,127 --> 01:14:44,294
Sinyal berasal dari tempat yang sama dengan sebelumnya.
1333
01:14:48,711 --> 01:14:49,752
Aku siap Sathya.
1334
01:14:58,827 --> 01:15:00,202
-Kemana kau pergi?
1335
01:15:01,244 --> 01:15:02,411
Istirahat, Pak
1336
01:15:11,739 --> 01:15:12,614
Das.
1337
01:15:13,156 --> 01:15:15,739
Aku rasa polisi mencium kami.
1338
01:15:16,572 --> 01:15:18,531
Tapi barang itu masih bersama kami.
1339
01:15:18,656 --> 01:15:20,989
Parkirkan kendaraan di parkir bawah tanah di taman hotel.
1340
01:15:21,572 --> 01:15:22,614
Aku akan mengirimmu kendaraan lain
1341
01:15:23,322 --> 01:15:24,447
Tunggu di sana bersama orang kita.
1342
01:15:24,739 --> 01:15:25,739
Oke, Das.
1343
01:15:29,031 --> 01:15:31,447
-Parkir mobil di ruang bawah tanah. Oke, bro.
1344
01:15:37,682 --> 01:15:39,724
-Hei, periksa apa dia masih dibius. Oke, bro.
1345
01:15:44,924 --> 01:15:45,924
Iya bro.
1346
01:15:49,257 --> 01:15:50,007
Sathya.
1347
01:15:50,424 --> 01:15:51,966
Sinyal datang dari ..
1348
01:15:52,257 --> 01:15:54,257
... Taman hotel di dekatmu.
1349
01:15:59,716 --> 01:16:00,924
Bro, polisi.
1350
01:16:13,084 --> 01:16:13,876
Baik.
1351
01:16:15,251 --> 01:16:17,001
-Ya pak. -Ada kamar kosong?
1352
01:16:17,167 --> 01:16:19,084
Maaf pak. semua kamar penuh
1353
01:16:21,584 --> 01:16:23,542
Polisi itu, entah bagaimana, telah melacak kita.
1354
01:16:24,542 --> 01:16:27,376
Dia seharusnya tak tahu kita adalah penculiknya.
1355
01:16:27,626 --> 01:16:28,834
Ini tempatnya?
1356
01:16:29,209 --> 01:16:31,292
Kau berada di tempat yang sama dengan mereka.
1357
01:16:31,626 --> 01:16:33,867
Kau memanggil orang-orang kita ke pub.
1358
01:16:34,094 --> 01:16:36,219
Hanya dia yang tahu tentang kita.
1359
01:16:36,594 --> 01:16:37,761
Habisi dia.
1360
01:16:37,802 --> 01:16:39,302
Aku rasa mereka ada di pub.
1361
01:16:39,552 --> 01:16:40,552
Kau bilang apa, Sathya?
1362
01:16:40,927 --> 01:16:42,969
Telepon itu satu-satunya petunjuk kita.
1363
01:16:43,261 --> 01:16:44,386
Pubnya sangat besar.
1364
01:16:44,636 --> 01:16:45,802
Itu akan ramai di dalam.
1365
01:16:46,052 --> 01:16:47,052
Dan berisik juga.
1366
01:16:47,261 --> 01:16:48,969
Bagaimana Kau menemukan mereka di sana?
1367
01:16:49,386 --> 01:16:50,886
Panggil telepon itu ketika aku suruh.
1368
01:16:50,927 --> 01:16:52,552
Segera.
1369
01:16:53,011 --> 01:16:54,011
Aku ingin pulang.
1370
01:16:54,136 --> 01:16:55,761
Nithya, aku terus jalankan motornya?
1371
01:16:55,802 --> 01:16:57,052
Urus saja urusanmu. atau ku tinju kau.
1372
01:16:58,446 --> 01:17:00,612
Tak ada urgensi. Aku tak akan pulang.
1373
01:17:20,654 --> 01:17:22,654
Hei! Beraninya kau!
1374
01:17:22,696 --> 01:17:25,279
Jangan berhenti. Terus menari.
1375
01:18:14,641 --> 01:18:15,641
Telepon sekarang.
1376
01:18:24,729 --> 01:18:25,729
Ada yang memanggilku.
1377
01:18:25,729 --> 01:18:28,229
Angkatlah. Mungkin saudara.
1378
01:18:29,271 --> 01:18:30,187
Halo saudara.
1379
01:18:30,229 --> 01:18:31,646
Gadis itu aman?
1380
01:18:31,854 --> 01:18:32,854
Aku tak bisa mendengarmu, saudara.
1381
01:18:32,979 --> 01:18:34,312
Kau bangsat.
1382
01:18:34,646 --> 01:18:35,437
Gadis itu aman?
1383
01:18:35,479 --> 01:18:37,146
Gadis itu sungguh aman, bro
1384
01:18:37,187 --> 01:18:38,521
Gadis itu aman ...
1385
01:18:38,687 --> 01:18:39,812
... Tapi kau tidak.
1386
01:18:40,604 --> 01:18:42,312
Mengapa aku mendengar suaraku sendiri?
1387
01:18:42,396 --> 01:18:43,354
Halo bro.
1388
01:18:43,354 --> 01:18:44,687
Bukan hanya kau, tapi semua orangmu.
1389
01:18:44,771 --> 01:18:46,137
Kenapa kalian menatapku?
1390
01:18:47,984 --> 01:18:49,634
Kau bilang gadis itu aman ...
1391
01:18:50,019 --> 01:18:51,186
..Tapi kau dalam masalah sekarang.
1392
01:18:51,394 --> 01:18:52,144
Hei,. Sathya.
1393
01:18:52,477 --> 01:18:53,644
Kau tangkap mereka.
1394
01:18:53,936 --> 01:18:56,019
Hei kau, DJ. Mainkan lagunya.
1395
01:19:26,241 --> 01:19:27,116
Di mana gadis itu?
1396
01:19:27,116 --> 01:19:28,366
kau siapa?
1397
01:19:42,986 --> 01:19:44,319
Beraninya kau menyentuhku.
1398
01:19:44,402 --> 01:19:46,486
Orangku ada di sini. kau akan mati.
1399
01:20:43,649 --> 01:20:44,399
Sandhya.
1400
01:20:44,816 --> 01:20:46,066
Hei, jangan takut.
1401
01:20:49,202 --> 01:20:50,327
Sandhya.
1402
01:20:50,541 --> 01:20:51,166
Ini aku, Sathya.
1403
01:20:54,777 --> 01:20:56,319
Ini aku. Jangan takut.
1404
01:20:58,027 --> 01:20:58,819
Saudara.
1405
01:21:14,507 --> 01:21:16,507
Jangan takut lagi. Beranilah.
1406
01:21:18,757 --> 01:21:19,757
Pikirkan apa pun yang Kau inginkan ....
1407
01:21:20,549 --> 01:21:23,382
..Tapi aku tak percaya siapa pun lebih darimu.
1408
01:21:23,591 --> 01:21:24,591
Hati hati.
1409
01:21:35,709 --> 01:21:36,459
Baik.
1410
01:21:39,084 --> 01:21:40,584
Baik.
1411
01:21:43,001 --> 01:21:43,876
Dari mana kau?
1412
01:21:45,626 --> 01:21:47,792
Istirahat ... Tokonya terlalu jauh?
1413
01:21:48,167 --> 01:21:49,251
Kau tak mau bekerja.
1414
01:21:49,459 --> 01:21:52,251
-Tak cocok menjadi polisi. Enyah. -Kemudian kau juga.
1415
01:21:53,667 --> 01:21:54,709
Kenapa dia memarahi semua orang?
1416
01:21:56,826 --> 01:21:59,201
Kekerdilan sudah berakhir. Jadi santai.
1417
01:22:04,284 --> 01:22:06,201
Ibu siapkan kopi.
1418
01:22:06,479 --> 01:22:07,229
Yang pahit.
1419
01:22:07,729 --> 01:22:09,604
Makanan sudah siap.
1420
01:22:09,896 --> 01:22:12,146
Dan Kau meminta kopi, bangsat
1421
01:22:12,479 --> 01:22:14,546
-Bangsat. -Aku bangsat?
1422
01:22:15,296 --> 01:22:17,071
Kau tak tahu tentang kepopuleranku.
1423
01:22:17,481 --> 01:22:19,814
Aku menangani kasus serius dalam sejarah Tamilnadu.
1424
01:22:19,856 --> 01:22:21,739
Tapi kau merasa tak enak karna memberiku kopi.
1425
01:22:22,014 --> 01:22:23,389
Kau tertangkap karena penyuapan?
1426
01:22:24,181 --> 01:22:25,347
Kau sungguh ibuku?
1427
01:22:25,472 --> 01:22:27,056
Kau tak akan mengerti Mari ku tunjukkan.
1428
01:22:27,431 --> 01:22:30,056
Aku melakukan segalanya. Tapi namaku tak akan diberitahukan.
1429
01:22:30,222 --> 01:22:31,306
Kau lakukan apa?
1430
01:22:31,514 --> 01:22:33,389
-Dia bangga bekerja di saluran bantuan. Ayah, Kau menonton berita?
1431
01:22:33,847 --> 01:22:35,681
Ya. Aku merasa tak enak.
1432
01:22:36,764 --> 01:22:39,056
Lihatlah. Dia merasa tak enak setelah menontonnya.
1433
01:22:39,139 --> 01:22:40,139
Tapi kau tak apa-apa.
1434
01:22:42,256 --> 01:22:44,589
Salam. Ragu, yang menyerah dalam kasus pembunuhan ..
1435
01:22:44,631 --> 01:22:46,256
siswi ..sekolah Viji, pacarnya ..
1436
01:22:46,297 --> 01:22:49,756
..dibebaskan di bawah tindakan minor, setelah satu tahun penjara.
1437
01:22:49,756 --> 01:22:51,714
Pemerintah, mengingat masa depannya ...
1438
01:22:51,797 --> 01:22:54,881
... menyumbangkan 10.000 rupee, mesin jahit dan kotak besi.
1439
01:22:55,547 --> 01:22:57,339
Dia secara brutal membunuh seorang gadis.
1440
01:22:57,381 --> 01:23:00,089
Kau membebaskannya setelah setahun dengan sumbangan dan hadiah.
1441
01:23:00,131 --> 01:23:01,672
Lalu bagaimana mungkin gadis aman di suatu negara?
1442
01:23:01,714 --> 01:23:03,839
Dia berusia 17 tahun dan melakukannya tanpa sengaja.
1443
01:23:03,922 --> 01:23:05,464
Satu tahun hukuman penjara juga berakhir.
1444
01:23:05,547 --> 01:23:06,547
Kita harus apa lagi?
1445
01:23:07,256 --> 01:23:09,506
Dia bercanda. Seolah-olah dia memecahkan seluruh kasus.
1446
01:23:12,679 --> 01:23:13,737
Permisi, ayah.
1447
01:23:25,927 --> 01:23:27,802
Ayah, Kau menonton berita lain selain dari ini?
1448
01:23:28,052 --> 01:23:30,844
Dia berita hangat di semua saluran sejak pagi.
1449
01:23:30,886 --> 01:23:31,886
Kau juga seorang polisi.
1450
01:23:32,011 --> 01:23:34,344
Mengapa kau tak membunuh orang seperti itu saja?
1451
01:23:42,476 --> 01:23:44,267
-Siapa itu? -Sandhya?
1452
01:23:48,517 --> 01:23:50,226
-Dan Kau? -Inspektur Sathya.
1453
01:23:50,642 --> 01:23:51,601
Sudah cukup, pak.
1454
01:23:52,517 --> 01:23:53,726
Putriku tidak ada lagi.
1455
01:23:54,476 --> 01:23:55,892
Semua orang mati.
1456
01:23:56,476 --> 01:23:59,351
Kami akan menerima kematiannya ..
1457
01:23:59,684 --> 01:24:01,684
... bahkan jika itu karena kecelakaan.
1458
01:24:01,684 --> 01:24:04,017
Tapi bajingan membunuh putriku ...
1459
01:24:04,392 --> 01:24:05,934
... Dan mengatakan dia berselingkuh.
1460
01:24:05,976 --> 01:24:08,351
Dia bilang alasan seperti itu dan menyerah padamu.
1461
01:24:08,517 --> 01:24:11,001
Dan Kau, hanya menutup file kasus ...
1462
01:24:11,624 --> 01:24:13,966
... Kau mencoret nama putriku tanpa ada pertanyaan.
1463
01:24:14,499 --> 01:24:16,374
Kau tahu apa tentang putriku?
1464
01:24:16,791 --> 01:24:18,666
Dia tak pernah menyembunyikan apapun dariku.
1465
01:24:19,041 --> 01:24:20,499
Kau tahu dengan siapa ia jatuh cinta?
1466
01:24:20,832 --> 01:24:22,582
Dia ada di depan rumah ini.
1467
01:24:47,142 --> 01:24:48,767
Kasus ini harus segera ditutup.
1468
01:24:49,934 --> 01:24:50,559
Jaga baik-baik.
1469
01:24:50,809 --> 01:24:52,767
-Aku ingin bicara denganmu di luar. -Bicaralah di sini.
1470
01:24:55,992 --> 01:24:57,909
Jika kau bertanya pada gadis itu secara pribadi ..
1471
01:24:57,992 --> 01:24:59,534
... kenapa kau tak memberitahu orang tuanya?
1472
01:24:59,659 --> 01:25:00,534
Mereka terluka.
1473
01:25:00,617 --> 01:25:01,909
Mereka kira dia sudah mati.
1474
01:25:02,117 --> 01:25:03,576
Di mana gadis itu? Aku ingin melihatnya.
1475
01:25:03,826 --> 01:25:04,576
Gadis apa?
1476
01:25:04,909 --> 01:25:05,826
Anwar.
1477
01:25:06,076 --> 01:25:06,951
Jangan bercanda.
1478
01:25:07,201 --> 01:25:09,034
Aku mengirimnya bersamamu karena aku percaya.
1479
01:25:09,701 --> 01:25:11,659
Hanya kita berdua yang tahu dia masih hidup.
1480
01:25:11,951 --> 01:25:13,201
Siapa yang kau bicarakan?
1481
01:25:15,576 --> 01:25:16,409
Anwar.
1482
01:25:16,451 --> 01:25:18,659
Aku tahu kau terlibat dalam kejahatan itu.
1483
01:25:18,909 --> 01:25:20,326
Jika sesuatu terjadi padanya ...
1484
01:25:20,492 --> 01:25:22,159
... kau akan mati.
1485
01:25:22,951 --> 01:25:24,492
-Pak. Lepaskan Pak.
1486
01:25:45,181 --> 01:25:46,681
Di mana rekaman yang hilang?
1487
01:25:48,804 --> 01:25:50,429
Seorang Inspektur datang ke sini pagi ini ....
1488
01:25:50,846 --> 01:25:53,596
..Dia Menghapus beberapa rekaman untuk alasan rahasia, Pak.
1489
01:25:57,554 --> 01:25:58,429
Ini dia?
1490
01:25:58,846 --> 01:25:59,846
Ya, pak.
1491
01:26:04,471 --> 01:26:07,929
Kita tak punya bukti bahwa Sandhya masih hidup.
1492
01:26:26,704 --> 01:26:28,545
Kita tak menyimpan panggilan palsu...
1493
01:26:28,996 --> 01:26:30,371
... Kita menghapusnya dalam 3 jam.
1494
01:26:36,556 --> 01:26:37,681
-Halo. -Sathya.
1495
01:26:38,181 --> 01:26:39,306
Aku punya masalah pribadi.
1496
01:26:39,681 --> 01:26:41,389
Bisa datang ke kantor Nisha?
1497
01:26:41,931 --> 01:26:44,139
Aku kira dia tak punya telepon ..
1498
01:26:44,306 --> 01:26:47,431
Vicky membelikanya telepon untuknya melalui temannya.
1499
01:26:47,681 --> 01:26:49,389
Anwar tak menyukainya ..
1500
01:26:49,764 --> 01:26:52,806
Dia terluka dan memperingatkan Vicky.
1501
01:26:53,351 --> 01:26:54,684
Dia menelepon sekali di pagi hari ...
1502
01:26:55,226 --> 01:26:55,976
..Dia takut pada Anwar
1503
01:26:56,351 --> 01:26:59,601
dan berkata demikian alasan mengapa ia kawin lari dengannya.
1504
01:26:59,726 --> 01:27:01,684
Saudaramu tak akan pernah menerima kita.
1505
01:27:01,934 --> 01:27:03,101
Ikut aku Ayesha.
1506
01:27:06,059 --> 01:27:07,309
Aku takut, Vicky.
1507
01:27:08,484 --> 01:27:10,226
Paman, mengapa kau tak memberi tahuku?
1508
01:27:10,401 --> 01:27:13,109
Masalah kalian berdua karena Vicky.
1509
01:27:13,984 --> 01:27:16,951
Itu akan membuatnya marah.
1510
01:27:17,401 --> 01:27:19,234
Jadi aku bilang pada Nisha untuk tak memberitahumu.
1511
01:27:19,804 --> 01:27:21,679
Berikan aku nomor teleponnya.
1512
01:27:22,679 --> 01:27:24,846
9 ... 444..00 ...
1513
01:27:25,096 --> 01:27:26,096
91..59.
1514
01:27:28,951 --> 01:27:30,351
Hei! Kau buru-buru?
1515
01:27:30,469 --> 01:27:32,094
Aku tak tahu harus berbuat apa, Sathya.
1516
01:27:33,244 --> 01:27:34,869
Aku tak bisa hidup tanpa Aisyah.
1517
01:27:35,036 --> 01:27:36,244
Kau berdua kembali. Aku akan urus.
1518
01:27:36,494 --> 01:27:38,161
Anwar akan membunuh kami.
1519
01:27:38,411 --> 01:27:39,036
Tidak.
1520
01:27:39,369 --> 01:27:42,369
Kau sama pentingnya dengan Aisyah bagiku.
1521
01:27:42,536 --> 01:27:43,661
kau tak aman di sana.
1522
01:27:43,786 --> 01:27:45,369
Anwar pasti akan melacakmu.
1523
01:27:45,964 --> 01:27:46,839
Kapan bus selanjutnya?
1524
01:27:47,131 --> 01:27:47,964
Malam ini.
1525
01:27:48,339 --> 01:27:50,381
-Kemari. -Aku takut, Sathya.
1526
01:27:50,589 --> 01:27:53,336
Aku tak akan mengecewakanmu. Aku akan menangani Anwar.
1527
01:27:54,006 --> 01:27:54,881
Kau kembali.
1528
01:27:54,914 --> 01:27:55,581
Baik.
1529
01:27:58,081 --> 01:27:59,531
Penyiksaan Pistol berakhir hari ini.
1530
01:28:00,206 --> 01:28:01,414
Aku ADGP berikutnya.
1531
01:28:03,884 --> 01:28:04,426
Pak.
1532
01:28:04,926 --> 01:28:06,176
Aku yang bayar, Pak.
1533
01:28:07,009 --> 01:28:08,276
-Kau harus memberiku makan. -Makan.
1534
01:28:08,426 --> 01:28:09,134
Baiklah pak
1535
01:28:12,259 --> 01:28:13,801
Terima kasih atas tepuk tangannya.
1536
01:28:14,301 --> 01:28:16,426
Saat aku bergabung sebagai polisi 30 tahun lalu,
1537
01:28:17,176 --> 01:28:18,926
Aku bermimpi mencapai sesuatu yang besar.
1538
01:28:18,966 --> 01:28:19,924
Dihormati dengan medali.
1539
01:28:19,966 --> 01:28:22,674
Seluruh departemen akan bertepuk tangan dan merayakan.
1540
01:28:24,216 --> 01:28:24,966
Tapi itu tak terjadi.
1541
01:28:25,216 --> 01:28:28,091
Tapi akhirnya kalian memujiku karna merasa lega dari layananku ....
1542
01:28:28,591 --> 01:28:29,666
..Dalam beberapa hari
1543
01:28:29,799 --> 01:28:30,716
Perumal ...
1544
01:28:30,891 --> 01:28:31,641
Maaf.
1545
01:28:33,016 --> 01:28:34,516
Pistol Perumal ini berakhir.
1546
01:28:36,141 --> 01:28:38,974
Kalian memanggilku dengan nama Pistol.
1547
01:28:39,141 --> 01:28:41,766
Tapi sebagian besar dari kalian tak tahu alasan di baliknya.
1548
01:28:42,474 --> 01:28:44,224
Setidaknya, sebelum pensiunku, ...
1549
01:28:44,246 --> 01:28:46,371
... izinkan aku menjelaskan alasan di balik nama ini.
1550
01:28:47,621 --> 01:28:49,246
Kami melayani departemen kepolisian sejak tiga generasi.
1551
01:28:49,621 --> 01:28:51,496
Tapi leluhurku tak pernah memegang pistol.
1552
01:28:51,824 --> 01:28:53,491
Kakekku memberi tahu ayahku,
1553
01:28:54,241 --> 01:28:55,241
"Aku tak bisa,
1554
01:28:55,824 --> 01:28:57,741
tapi sebelum layananmu berakhir,
1555
01:28:58,116 --> 01:29:00,366
harus menembak dan membunuh seorang penjahat, "katanya.
1556
01:29:00,616 --> 01:29:01,866
Tapi ayahku tak bisa.
1557
01:29:02,641 --> 01:29:04,391
Ayahku mengatakan hal yang sama padaku.
1558
01:29:06,516 --> 01:29:07,766
Aku mencoba yang terbaik juga.
1559
01:29:09,141 --> 01:29:11,224
Tapi aku kehilangan setengah dari pelayananku ...
1560
01:29:12,016 --> 01:29:15,141
..untuk mengurus pekerjaan rumah Inspektur.
1561
01:29:16,769 --> 01:29:19,561
Aku tak ingin memaksakannya pada anakku.
1562
01:29:19,936 --> 01:29:21,186
Jadi aku tak menikah.
1563
01:29:22,394 --> 01:29:25,561
Pistol yang tak dapat aku sentuh selama bertahun-tahun ini,
1564
01:29:25,936 --> 01:29:27,686
... setidaknya ditambahkan ke namaku.
1565
01:29:27,811 --> 01:29:30,186
Jadi sekarang kalian memanggilku Pistol Perumal.
1566
01:29:31,686 --> 01:29:32,561
Aku senang.
1567
01:29:34,394 --> 01:29:35,394
Semua orang bertepuk tangan lagi.
1568
01:29:36,246 --> 01:29:37,996
Aku merasa tak enak atas akhir pelayanan kalian.
1569
01:29:39,496 --> 01:29:40,371
Melakukan apa!
1570
01:29:40,621 --> 01:29:42,954
Barang kadaluarsa harus dibuang.
1571
01:29:43,746 --> 01:29:45,121
Nakal ..
1572
01:29:45,246 --> 01:29:47,621
Bertindak seperti polisi. Jangan memperebutkan kue.
1573
01:29:48,121 --> 01:29:49,371
Jangan sakiti wajahku.
1574
01:29:52,204 --> 01:29:54,079
Kau merasa buruk?
1575
01:29:56,711 --> 01:29:57,711
Lihatlah saudara itu.
1576
01:29:58,711 --> 01:29:59,794
Seorang gadis masih hidup.
1577
01:30:00,336 --> 01:30:02,169
Tapi mereka membuat semua orang percaya dia sudah mati.
1578
01:30:02,556 --> 01:30:05,514
Dan orang asing menyerahkan tanggung jawab atas pembunuhan itu.
1579
01:30:05,931 --> 01:30:08,181
Jika file seorang gadis ditutup atas kematiannya, saat dia hidup,
1580
01:30:08,806 --> 01:30:10,639
berapa banyak lagi gadis seperti itu yang akan hidup?
1581
01:30:11,681 --> 01:30:14,181
Aku tak tahu apa yang terjadi pada mereka.
1582
01:30:14,764 --> 01:30:17,139
Anwar membuang semua bukti yang terkait dengan kasus ini.
1583
01:30:19,064 --> 01:30:20,731
Aku tak tahu mengapa dia melakukannya.
1584
01:30:21,231 --> 01:30:23,314
Tak ada kasus per file departemen.
1585
01:30:23,794 --> 01:30:26,836
Entah bagaimana aku akan mendapatkan detailnya jika itu orang dari publik.
1586
01:30:27,086 --> 01:30:29,119
Tapi Anwar polisi yang bertanggung jawab.
1587
01:30:30,919 --> 01:30:31,961
Bagaimana mungkin, Sathya?
1588
01:30:32,836 --> 01:30:36,169
Bagaimana mereka bisa melskukanya tanpa bukti?
1589
01:30:36,709 --> 01:30:39,501
Kau rasa Anwar dan geng ini ...
1590
01:30:40,876 --> 01:30:43,126
Aku tak punya jawaban sekarang, saudara.
1591
01:30:43,459 --> 01:30:45,076
Kau masih seorang perwira polisi selama dua hari lagi.
1592
01:30:45,626 --> 01:30:47,001
Kau dapat melakukan apa pun yang kau inginkan.
1593
01:30:48,251 --> 01:30:49,251
Hanya bersamaku, bro.
1594
01:30:50,251 --> 01:30:51,751
Kita bisa memancing jaringan besar.
1595
01:31:00,909 --> 01:31:02,826
Aku tahu kau bukan pembunuhnya, Karthi.
1596
01:31:03,826 --> 01:31:05,951
-Tapi mengapa kau menyerah? -Pak.
1597
01:31:06,446 --> 01:31:07,446
Aku membunuhnya.
1598
01:31:08,696 --> 01:31:09,946
Aku mencintainya selama satu tahun.
1599
01:31:12,196 --> 01:31:13,196
Dia berselingkuh, pak.
1600
01:31:14,321 --> 01:31:15,404
Aku tak bisa menahannya.
1601
01:31:16,071 --> 01:31:17,571
Aku membakarnya.
1602
01:31:19,571 --> 01:31:22,071
Aku melihat gadis yang sama hidup, kemarin.
1603
01:31:23,816 --> 01:31:25,066
Kenapa kau tak membawanya ke sini?
1604
01:31:25,441 --> 01:31:27,149
Kenapa aku ada di sini, kalau dia masih hidup?
1605
01:31:27,524 --> 01:31:28,691
kau tak bisa
1606
01:31:30,316 --> 01:31:32,316
Kau bercanda, Pak?
1607
01:31:32,649 --> 01:31:34,566
Biasanya polisi akan menanyakan alasan pembunuhan itu.
1608
01:31:34,691 --> 01:31:37,191
Tapi dia bertanya mengapa aku tak membunuhnya?
1609
01:31:37,786 --> 01:31:38,494
Lupakan.
1610
01:31:38,786 --> 01:31:39,786
Kau bangsat
1611
01:31:40,411 --> 01:31:42,744
Kau mengejek kami?
1612
01:31:43,186 --> 01:31:44,561
Ini bukan cara untuk membuatnya bicara.
1613
01:31:45,061 --> 01:31:48,436
Mengapa kau berbicara daripada menghancurkan wajahnya?
1614
01:31:48,561 --> 01:31:50,769
Hancurkan wajahku, Pak.
1615
01:31:50,811 --> 01:31:53,144
Kau akan discors karena memperlakukan anak di bawah umur.
1616
01:31:53,144 --> 01:31:54,436
Aku akan dibebaskan dalam tiga bulan.
1617
01:31:54,694 --> 01:31:56,319
Minta pria tua ini untuk memukuliku.
1618
01:31:56,319 --> 01:31:57,361
-Aku akan ... -Saudara.
1619
01:31:58,986 --> 01:31:59,861
Lepasakan dia.
1620
01:32:01,194 --> 01:32:02,194
Bajingan!
1621
01:32:04,241 --> 01:32:04,991
Sipir,
1622
01:32:05,241 --> 01:32:06,741
Kau takut diskors dari tugas?
1623
01:32:08,491 --> 01:32:10,116
Kau tak dapat menyentuhku.
1624
01:32:17,491 --> 01:32:18,491
****. Pergi.
1625
01:32:25,531 --> 01:32:26,656
Sandhya belum mati.
1626
01:32:28,281 --> 01:32:30,406
Dia hidup. Tapi aku tak tahu di mana dia.
1627
01:32:30,969 --> 01:32:32,136
Hanya satu orang yang tahu.
1628
01:32:34,136 --> 01:32:35,511
Kau sungguh mencintai Sandhya?
1629
01:32:36,436 --> 01:32:38,144
Pukul dia untuk mendapatkan kebenaran. Aku akan urus.
1630
01:32:42,436 --> 01:32:43,311
Ayo.
1631
01:32:58,019 --> 01:32:59,561
Ayo.
1632
01:33:11,326 --> 01:33:13,784
Bro, aku tak bisa berhenti menertawakannya.
1633
01:33:13,826 --> 01:33:17,284
Kau harus bilang yang sebenarnya pertama kali.
1634
01:33:17,326 --> 01:33:19,576
Wajahmu ... -Dia 17 juga.
1635
01:33:20,684 --> 01:33:22,476
Hukuman satu tahun yang sama untuknya juga.
1636
01:33:23,821 --> 01:33:24,696
Kau mengerti?
1637
01:33:25,696 --> 01:33:26,696
Setiap saat
1638
01:33:27,821 --> 01:33:29,104
orang yang berbeda mendekatiku.
1639
01:33:30,696 --> 01:33:32,446
Obat akan tiba dalam kemasan telepon.
1640
01:33:34,176 --> 01:33:36,176
Kami menjualnya ke seluruh kota.
1641
01:33:36,676 --> 01:33:39,651
Suatu hari, mereka memintaku untuk menyerah karena pembunuhan.
1642
01:33:39,704 --> 01:33:41,454
Kau siap dipenjara karena kasus pembunuhan?
1643
01:33:41,496 --> 01:33:43,871
-Aku akan membayarmu 500.000 rupee. -Bro. Aku tak bisa.
1644
01:33:44,104 --> 01:33:45,896
Kau baru 17 tahun.
1645
01:33:46,021 --> 01:33:47,471
Kau akan dibebaskan dalam satu tahun.
1646
01:33:47,771 --> 01:33:50,604
Aku akan membayarmu 10 juta ketika kau kembali.
1647
01:33:51,396 --> 01:33:54,104
-10 juta? -Jangan berpikir. Ambil ini.
1648
01:33:56,189 --> 01:33:58,439
Aku terima karna kondisi ekonomi keluargaku.
1649
01:33:58,814 --> 01:33:59,481
Oke saudara.
1650
01:34:02,746 --> 01:34:04,121
Untuk membuat polisi percaya ..
1651
01:34:04,246 --> 01:34:06,996
..mereka bilang padaku untuk berpura-pura bahwa aku jatuh cinta padanya.
1652
01:34:06,996 --> 01:34:07,954
Siapa Sandhya itu?
1653
01:34:08,454 --> 01:34:10,121
Kau bilang padaku itu akan menjadi masalah bagimu jika kita jalan bersama.
1654
01:34:10,329 --> 01:34:11,579
Dan aku melakukan apa yang mereka katakan ..
1655
01:34:12,234 --> 01:34:13,901
Hanya itu yang aku tahu, pak.
1656
01:34:14,276 --> 01:34:16,401
Ada yang menyerah untuk kasus seperti itu?
1657
01:34:16,526 --> 01:34:17,609
Seorang pria bernama Ragu.
1658
01:34:17,859 --> 01:34:18,984
Dia baru saja dibebaskan kemarin
1659
01:34:19,151 --> 01:34:20,609
-Pak. -Dengarkan kami.
1660
01:34:22,206 --> 01:34:23,456
Apa yang mereka lakukan dengan gadis itu?
1661
01:34:23,831 --> 01:34:26,289
Aku tak tahu apa-apa selain rencana penyerahan, Pak.
1662
01:34:28,039 --> 01:34:29,956
Kau selalu menerima obat dalam paket telepon?
1663
01:34:30,631 --> 01:34:31,298
Ya pak.
1664
01:34:31,673 --> 01:34:33,923
Das satu-satunya orang yang menyelundupkan narkoba melalui kart pengiriman ..
1665
01:34:34,725 --> 01:34:35,600
Kasihan Anwar.
1666
01:34:36,230 --> 01:34:39,355
Dia pikir dia membantu menyelundupkan narkoba tanpa mengetahui mereka gadis.
1667
01:34:40,730 --> 01:34:42,230
Itu masalahnya.
1668
01:34:42,855 --> 01:34:45,230
Mengancamnya dengan itu, mereka akan menculik Sandhya.
1669
01:34:45,605 --> 01:34:47,480
-Jadi Sandhya? - Pasti bersama Das.
1670
01:34:48,005 --> 01:34:49,630
Kasus ini berakhir begitu kita dapatkan Das
1671
01:34:52,173 --> 01:34:53,965
Kau memanggilku, Das?
1672
01:34:53,965 --> 01:34:55,715
Ada apa?
1673
01:34:57,465 --> 01:34:59,215
-Bajingan **** -Ada apa?
1674
01:34:59,298 --> 01:35:00,298
-Hei! -Ada apa?
1675
01:35:00,965 --> 01:35:02,173
Aku bilang untuk menyelundupkan narkoba.
1676
01:35:02,298 --> 01:35:04,090
Tapi kau menculik gadis di trukku.
1677
01:35:04,173 --> 01:35:06,073
-Maaf. Maaf. -Kau tahu seberapa besar kejahatan itu?
1678
01:35:06,090 --> 01:35:07,090
Ya Tuhan.
1679
01:35:08,223 --> 01:35:10,990
Karna apa yang telah kau lakukan, polisi akan menangkapku.
1680
01:35:11,085 --> 01:35:13,210
Kau buta huruf. Kau tak mampu melakukannya.
1681
01:35:13,293 --> 01:35:14,335
Siapa di belakangmu
1682
01:35:14,418 --> 01:35:16,060
Aku tak sengaja, Das. Maafkan aku, Das.
1683
01:35:16,210 --> 01:35:17,835
Biarkan aku cari tahu.
1684
01:35:17,960 --> 01:35:19,635
Kau seharusnya tak hidup lagi.
1685
01:35:25,350 --> 01:35:27,225
Potong-potong dia.
1686
01:35:55,000 --> 01:35:56,000
Apa ini saudara?
1687
01:35:56,583 --> 01:35:58,875
Dia berbicara seolah-olah dia bosnya.
1688
01:35:58,983 --> 01:36:00,025
Kau lihat apa, Das?
1689
01:36:00,328 --> 01:36:03,703
Kau kira kami bekerja untuk uang bodohmu?
1690
01:36:03,828 --> 01:36:07,203
Aku bersujud karna bersamamu selama ini.
1691
01:36:07,870 --> 01:36:10,828
Tapi kau akan membunuhku.
1692
01:36:10,995 --> 01:36:12,995
Bisnis yang sangat besar.
1693
01:36:12,995 --> 01:36:14,870
Dan jaringan yang sangat kuat
1694
01:36:15,120 --> 01:36:17,828
Kami menargetkan gadis keluarga kelas menengah secara finansial.
1695
01:36:21,278 --> 01:36:22,903
Semua foto mereka ..
1696
01:36:23,070 --> 01:36:24,528
... akan dipublikasikan dalam grup whats-app.
1697
01:36:24,695 --> 01:36:25,695
Grup itu untuk ...
1698
01:36:26,028 --> 01:36:27,870
... orang mesum kaya.
1699
01:36:28,230 --> 01:36:30,930
Mereka menawar dalam grup dengan foto mereka.
1700
01:36:31,085 --> 01:36:33,210
Kami kemudian memeriksa profil Facebook mereka.
1701
01:36:33,335 --> 01:36:37,310
Karna para gadis memperbarui semua detail mereka di dalamnya.
1702
01:36:37,835 --> 01:36:40,210
Gadis dengan penawaran tertinggi ...
1703
01:36:40,460 --> 01:36:41,960
... akan diculik.
1704
01:36:43,395 --> 01:36:44,395
Aku datang.
1705
01:36:46,330 --> 01:36:48,163
-Aku kurir, Nyonya. -Kurir?
1706
01:36:48,413 --> 01:36:49,413
Aku tak memesan apa pun.
1707
01:36:49,538 --> 01:36:50,580
Kau Jenifer?
1708
01:36:51,163 --> 01:36:52,455
-Ya. -Ini untukmu.
1709
01:36:52,570 --> 01:36:53,445
Untukku?
1710
01:36:53,778 --> 01:36:54,778
Ada apa?
1711
01:37:06,378 --> 01:37:09,170
Kami tak punya masalah dalam ...
1712
01:37:09,420 --> 01:37:11,045
... mengikuti dan menculik mereka.
1713
01:37:11,545 --> 01:37:15,628
Untuk memasok gadis-gadis yang diculik ke dalam dan ke luar kota ..
1714
01:37:15,670 --> 01:37:16,720
... Aku menggunakan izin ...
1715
01:37:17,108 --> 01:37:20,400
..Kau membeli dari polisi dengan uang.
1716
01:37:20,983 --> 01:37:22,525
untuk menculik gadis-gadis ..
1717
01:37:22,575 --> 01:37:25,200
..tanpa pengetahuanmu.
1718
01:37:30,325 --> 01:37:32,075
Gadis-gadis, selamanya ...
1719
01:37:32,325 --> 01:37:34,300
..akan dinikmati oleh mereka.
1720
01:37:34,593 --> 01:37:36,593
Polisi satu-satunya masalah bagi kami ....
1721
01:37:36,760 --> 01:37:40,093
..Mereka hanya mencari gadis yang hilang.
1722
01:37:40,135 --> 01:37:42,093
Jika bukti menyatakan dia sudah mati ...
1723
01:37:42,135 --> 01:37:43,843
..mereka menutup file kasus.
1724
01:37:43,843 --> 01:37:45,843
Kami mencuri tubuh seorang gadis dari kamar mayat.
1725
01:37:45,935 --> 01:37:48,893
Lalu kami menyuntikkan darah gadis yang diculik ke mayat.
1726
01:37:48,935 --> 01:37:52,143
Sehingga tak ada yang bisa dilacak dalam otopsi.
1727
01:37:52,310 --> 01:37:54,310
Rencana dilakukan dengan baik.
1728
01:37:54,435 --> 01:37:57,018
Hanya gadis terakhir yang ditangani dengan ceroboh.
1729
01:37:57,185 --> 01:37:59,560
Kau salah mengira premanmu
1730
01:37:59,560 --> 01:38:01,435
dan David sebagai orang yang tak berguna.
1731
01:38:01,518 --> 01:38:04,110
Aku melakukan masalah besar ini tanpa sepengetahuanmu.
1732
01:38:04,125 --> 01:38:05,500
Aku cerdas kan?
1733
01:38:06,875 --> 01:38:07,625
Ambil kembali
1734
01:38:07,750 --> 01:38:10,083
500 rupee yang kau berikan untuk obat.
1735
01:38:10,333 --> 01:38:11,958
Aku punya banyak uang, sekarang.
1736
01:38:12,125 --> 01:38:13,125
Aku pasti akan ...
1737
01:38:13,625 --> 01:38:16,000
... membelikanmu karangan bunga mawar yang bagus untuk kematianmu.
1738
01:38:16,250 --> 01:38:17,375
Habisi dia.
1739
01:38:27,520 --> 01:38:28,520
Bagus, David.
1740
01:38:29,770 --> 01:38:31,020
David.
1741
01:38:31,228 --> 01:38:33,395
Kau menyelamatkanku karna memberimu makan selama 20 tahun.
1742
01:38:33,965 --> 01:38:35,548
Dia bicara apa?
1743
01:38:35,590 --> 01:38:36,465
David.
1744
01:38:36,715 --> 01:38:38,548
Kau kira kau menargetkanku?
1745
01:38:38,715 --> 01:38:40,515
Kau menargetkan dirimu sendiri.
1746
01:38:40,688 --> 01:38:41,480
Bagaimana?
1747
01:38:53,983 --> 01:38:56,150
Pak, pak. Aku tak bersalah.
1748
01:38:56,275 --> 01:38:57,525
-Dimana gadis itu? -Aku sungguh tak tahu apa-apa, Pak.
1749
01:38:57,650 --> 01:38:59,233
Gadis? Aku hanya berurusan dengan narkoba
1750
01:38:59,555 --> 01:39:01,380
Baru sekarang aku tahu tentang gadis-gadis itu, darimu, Pak.
1751
01:39:01,583 --> 01:39:03,500
Pak, aku mencurigai David.
1752
01:39:03,583 --> 01:39:05,583
Tolong beri aku waktu untuk membuktikannya, pak.
1753
01:39:14,450 --> 01:39:16,825
Sathya menangkap David. Kita harus apa?
1754
01:39:24,638 --> 01:39:25,430
Saudara.
1755
01:39:25,555 --> 01:39:27,138
Aku dalam perjalanan ke tempat Sandhya.
1756
01:39:27,555 --> 01:39:28,638
Das ada di gudang.
1757
01:39:28,930 --> 01:39:30,680
Minta mereka untuk menangkapnya dalam kasus kokain.
1758
01:39:31,013 --> 01:39:32,013
Aku akan tangani masalah gadis itu.
1759
01:39:36,895 --> 01:39:38,270
Jika Kau menemukan Sandhya,
1760
01:39:38,895 --> 01:39:40,895
Kau kira semuanya akan berakhir?
1761
01:39:43,520 --> 01:39:47,145
Kau tak dapat menangkapku, Sathya.
1762
01:39:47,520 --> 01:39:50,020
Aku buta huruf seperti kata Das.
1763
01:39:50,395 --> 01:39:52,978
Aku bekerja di lapangan.
1764
01:39:54,228 --> 01:39:56,603
Aku bukan orangnya
1765
01:39:56,770 --> 01:39:58,770
yang merencanakan seluruh bisnis ini.
1766
01:40:00,595 --> 01:40:02,970
Kau kenal orang itu dengan sangat baik.
1767
01:40:03,095 --> 01:40:05,553
Itu tak lain ...
1768
01:40:33,036 --> 01:40:33,745
-Nyonya. -Pak.
1769
01:40:33,786 --> 01:40:34,995
Pantau sinyal Vepperi.
1770
01:40:36,370 --> 01:40:38,661
Dia mengenakan helm, mengendarai Yamaha R15.
1771
01:40:38,911 --> 01:40:39,911
Minta mereka untuk melacaknya.
1772
01:40:48,046 --> 01:40:49,880
Dia masuk ke kantor Komisaris.
1773
01:40:59,880 --> 01:41:00,421
Sathya.
1774
01:41:01,241 --> 01:41:02,241
Itu Anwar.
1775
01:41:15,191 --> 01:41:17,275
Mereka memanfaatkanku untuk menyelundupkan kokain.
1776
01:41:17,816 --> 01:41:20,533
Mereka tak membayarku. Itu sebabnya aku membunuh David.
1777
01:41:21,441 --> 01:41:23,191
Aku tak tahu harus berbuat apa.
1778
01:41:23,466 --> 01:41:25,300
Aku merasa bersalah karna melakukannya, menjadi polisi.
1779
01:41:25,716 --> 01:41:26,841
Itulah yang terjadi.
1780
01:41:29,716 --> 01:41:31,966
Pak, beri aku waktu 5 menit
1781
01:41:32,341 --> 01:41:33,341
Baik. Ayo pergi.
1782
01:41:39,826 --> 01:41:41,276
Kau menyelundupkan kokain?
1783
01:41:41,535 --> 01:41:42,660
Kau pembohong.
1784
01:41:45,326 --> 01:41:47,951
Jika Kau tak berbicara sekarang, tak ada yang akan tahu apa yang terjadi.
1785
01:41:48,326 --> 01:41:49,326
12 gadis.
1786
01:41:49,785 --> 01:41:50,785
Kejahatan besar.
1787
01:41:51,201 --> 01:41:52,576
Kau teman yang baik sejak kecil.
1788
01:41:52,826 --> 01:41:54,385
Aku tahu kau tak akan pernah melakukannya.
1789
01:41:54,956 --> 01:41:56,040
Sampaikan kebenaran, Anwar.
1790
01:41:59,856 --> 01:42:01,306
Kau juga punya saudara, bangsat.
1791
01:42:01,434 --> 01:42:03,284
Kau akan diam jika mereka menculik Ayesha?
1792
01:42:04,715 --> 01:42:05,715
Mereka telah menculiknya, bro.
1793
01:42:05,881 --> 01:42:08,256
Mereka membawanya dan mengancamku untuk melakukan semuanya.
1794
01:42:08,631 --> 01:42:10,381
-Tak ada bus di sini. -Ayo pergi ke jalan utama.
1795
01:42:12,090 --> 01:42:14,715
-Siapa kalian? Lepaskan kami. -Vicky.
1796
01:42:14,881 --> 01:42:17,256
Mereka memukul Vicky dan mengambil Aisyah.
1797
01:42:17,256 --> 01:42:18,881
-Jangan menyakitinya. -Vicky.
1798
01:42:19,256 --> 01:42:21,056
Bangun, Vicky. -Lepaskan dia.
1799
01:42:21,245 --> 01:42:24,036
Seorang pria terus memanggilku untuk melakukan sesuatu.
1800
01:42:24,161 --> 01:42:25,786
Awalnya aku menolak.
1801
01:42:25,995 --> 01:42:28,661
Mereka mengirimiku video kasar Ayesha.
1802
01:42:30,621 --> 01:42:33,621
Mereka mengancamku dengan video online, untuk melakukan sesuatu
1803
01:42:33,621 --> 01:42:35,371
Itu sebabnya aku melakukan apa pun yang mereka minta.
1804
01:42:35,455 --> 01:42:36,996
Mereka menyuruhku untuk membunuhmu juga.
1805
01:42:37,330 --> 01:42:40,080
Mereka kira aku akan melakukan apa saja untuk mendapatkan kembali saudaraku.
1806
01:42:40,185 --> 01:42:41,185
Bagaimana aku bisa...
1807
01:42:42,226 --> 01:42:43,851
Bro, tolong selamatkan Ayesha.
1808
01:42:44,310 --> 01:42:46,763
Dia saudaraku. Aku tak akan mengecewakannya.
1809
01:42:47,841 --> 01:42:48,716
Sathya.
1810
01:42:52,100 --> 01:42:54,475
Ini akan diterbitkan besok kan?
1811
01:42:54,641 --> 01:42:57,850
Ayah selalu membaca koran di pagi hari.
1812
01:42:58,016 --> 01:42:59,850
Dia akan mati karna malu.
1813
01:42:59,891 --> 01:43:01,641
Tolong jelaskan semuanya.
1814
01:43:02,016 --> 01:43:04,825
Aku akan menebusmu besok. Jelaskan secara langsung.
1815
01:43:12,800 --> 01:43:15,216
Ini akan diterbitkan besok kan?
1816
01:43:15,341 --> 01:43:18,466
Ayah selalu membaca koran di pagi hari.
1817
01:43:18,716 --> 01:43:20,800
Dia akan mati karna malu.
1818
01:43:21,091 --> 01:43:22,966
Tolong jelaskan semuanya.
1819
01:43:25,711 --> 01:43:26,711
Hei! Anwar.
1820
01:43:27,711 --> 01:43:30,295
Dengar. Jangan lakukan itu.
1821
01:43:31,170 --> 01:43:31,920
Serahkan pistolnya.
1822
01:43:32,545 --> 01:43:33,670
Sandhya yang malang.
1823
01:43:34,310 --> 01:43:35,560
Dia tak bersalah dengan Ayesha.
1824
01:43:36,351 --> 01:43:37,935
Entah bagaimana menyelamatkannya.
1825
01:43:38,351 --> 01:43:39,935
Berikan pistolnya.
1826
01:43:40,101 --> 01:43:41,101
Kau berhati-hati, bro.
1827
01:43:41,476 --> 01:43:42,726
-Aku tak berguna lagi. -Hei!
1828
01:43:42,851 --> 01:43:44,851
Hei! Anwar. Tidak!
1829
01:44:17,268 --> 01:44:19,685
Aku berduka atas kehilanganmu.
1830
01:44:20,476 --> 01:44:22,810
Terkejut melihat ketidakhadiranmu.
1831
01:44:24,185 --> 01:44:29,226
Mengapa Kau menuntutku kesendirian?
1832
01:44:29,935 --> 01:44:32,185
perpisahanmu dari kami?
1833
01:44:35,935 --> 01:44:38,060
Bagaimana kau bisa bertahan
1834
01:44:38,101 --> 01:44:43,268
Astaga!
1835
01:44:45,270 --> 01:44:46,020
Ayah.
1836
01:44:46,186 --> 01:44:47,936
Mereka akan membawa mayatnya. Ayo.
1837
01:44:49,041 --> 01:44:50,791
Lihat wajahnya untuk yang terakhir kalinya.
1838
01:44:51,531 --> 01:44:53,531
Kenapa aku harus melihat wajah yang berdarah?
1839
01:44:54,656 --> 01:44:55,781
Aku berhutang.
1840
01:44:56,281 --> 01:44:57,281
Tapi aku jujur.
1841
01:44:57,761 --> 01:44:59,011
Aku tak pernah menghasilkan
1842
01:44:59,136 --> 01:45:01,136
nama buruk atau uang dalam hidupku.
1843
01:45:01,886 --> 01:45:02,761
Meskipun aku berhutang
1844
01:45:03,470 --> 01:45:05,861
Aku membesarkan mereka dengan moral yang baik. Bukan begitu?
1845
01:45:07,761 --> 01:45:08,761
Anak gadisku
1846
01:45:09,241 --> 01:45:10,741
kawin lari dengan seseorang.
1847
01:45:11,575 --> 01:45:12,575
Dan dia.
1848
01:45:13,283 --> 01:45:14,575
Atas tuduhan suap
1849
01:45:16,116 --> 01:45:17,866
Dia menembak dirinya
1850
01:45:18,616 --> 01:45:21,116
kana dia malu.
1851
01:45:21,700 --> 01:45:23,450
Di mana kesalahanku?
1852
01:45:32,850 --> 01:45:33,766
Anwar pria yang baik.
1853
01:45:34,326 --> 01:45:36,560
Perbuatanmu cukup adil.
1854
01:45:37,431 --> 01:45:40,640
Dunia akan menyadarinya suatu hari nanti.
1855
01:45:41,098 --> 01:45:43,681
Tak menyusahkan tentang itu ...
1856
01:45:44,348 --> 01:45:46,806
Perpisahan temanku.
1857
01:45:47,145 --> 01:45:49,861
Siapa yang akan memikulku selanjutnya ...
1858
01:45:50,728 --> 01:45:54,020
Aku tak punya pengganti persahabatanmu.
1859
01:46:14,041 --> 01:46:17,041
Tetap tenang sampai kau menerima perintah pengangkatanmu.
1860
01:46:18,640 --> 01:46:20,056
Tangkap aku jika kau mau.
1861
01:46:34,056 --> 01:46:35,056
Vicky.
1862
01:46:41,571 --> 01:46:43,071
Aku tak tahu apa yang terjadi, Sathya.
1863
01:46:43,405 --> 01:46:46,821
Mereka membawa Vicky ke depan rumah setelah memukulnya.
1864
01:46:47,155 --> 01:46:48,196
Aku tak tahu
1865
01:46:48,780 --> 01:46:50,405
di mana Ayesha dan ada apa.
1866
01:46:51,071 --> 01:46:52,946
Vicky tak dapat berbicara.
1867
01:46:53,946 --> 01:46:55,155
Sathya, lihat dia.
1868
01:46:57,160 --> 01:46:58,951
Aku tak tahu siapa yang melakukannya.
1869
01:46:59,451 --> 01:47:00,285
Aisyah.
1870
01:47:01,076 --> 01:47:02,951
Aku tak akan membiarkan apa pun terjadi pada Ayesha.
1871
01:47:04,451 --> 01:47:05,826
Aisyah akan datang.
1872
01:47:11,710 --> 01:47:13,751
Kau sepertinya mengikuti kami.
1873
01:47:14,001 --> 01:47:15,460
Kau seharusnya sudah mati.
1874
01:47:15,710 --> 01:47:16,710
Temanmu merusak rencananya.
1875
01:47:16,876 --> 01:47:18,876
Dia sangat mencintaimu?
1876
01:47:19,001 --> 01:47:20,251
Aku tak butuh Aisyah.
1877
01:47:20,376 --> 01:47:22,626
Akan ada mobil hitam di arena balap Guindy.
1878
01:47:22,710 --> 01:47:24,376
Dia ada di dalamnya. Pergi ambil potongannya.
1879
01:47:29,611 --> 01:47:30,945
-Saudara. -Ya, Sathya.
1880
01:47:31,070 --> 01:47:32,236
Dia memberi tahu lokasi Ayesha.
1881
01:47:32,570 --> 01:47:34,111
Panggilan masuk terakhirku.
1882
01:47:34,611 --> 01:47:36,111
Lacak nomor itu.
1883
01:47:45,630 --> 01:47:46,296
Aisyah.
1884
01:47:46,641 --> 01:47:47,516
Ayesha, jangan takut.
1885
01:47:52,225 --> 01:47:53,641
Aisyah. Vicky baik-baik saja.
1886
01:47:53,850 --> 01:47:55,291
Dia dirawat di rumah sakit.
1887
01:48:02,016 --> 01:48:02,850
Saudara.
1888
01:48:06,350 --> 01:48:07,516
Sandhya!
1889
01:48:13,891 --> 01:48:15,891
Dari mana Kau menerima panggilan,
1890
01:48:16,516 --> 01:48:18,641
itu dari tempat yang sama seperti sebelumnya.
1891
01:48:19,830 --> 01:48:20,996
Ada masalah, Sathya?
1892
01:48:22,580 --> 01:48:24,121
Minta polisi untuk berjaga di rumah sakit.
1893
01:48:32,540 --> 01:48:33,540
Ayah.
1894
01:48:43,206 --> 01:48:44,040
Pak.
1895
01:48:44,706 --> 01:48:45,706
Pak.
1896
01:48:46,446 --> 01:48:48,155
Aku melihatnya, pak.
1897
01:48:48,155 --> 01:48:49,446
Penculiknya di sini, pak.
1898
01:48:49,446 --> 01:48:50,771
Aisyah pasti bersamanya.
1899
01:48:50,885 --> 01:48:52,385
#elamatkan dia, Pak.
1900
01:48:52,426 --> 01:48:54,676
Dia melihatku juga. Dia pasti akan membunuhku, pak.
1901
01:48:54,885 --> 01:48:56,676
Pak, selamatkan kami.
1902
01:48:56,885 --> 01:48:58,926
Baik. Jangan menangis. Jelaskan pada kami dengan jelas.
1903
01:48:59,051 --> 01:49:00,826
-Dia disini, kan? -Ya pak. Aku melihatnya.
1904
01:49:00,886 --> 01:49:01,511
Seperti apa dia?
1905
01:49:01,845 --> 01:49:04,761
Aku tak bisa melihat para penculik dengan baik, saudara.
1906
01:49:05,261 --> 01:49:07,220
Tapi rupanyanya.
1907
01:49:07,636 --> 01:49:08,670
Aku ingat.
1908
01:49:08,696 --> 01:49:09,696
Seperti apa rupanya?
1909
01:49:09,891 --> 01:49:10,975
Tingginya 6 kaki.
1910
01:49:11,475 --> 01:49:13,600
Tingginya 5 setengah kaki.
1911
01:49:13,641 --> 01:49:14,641
Dia gelap.
1912
01:49:14,891 --> 01:49:16,100
Dia putih.
1913
01:49:16,141 --> 01:49:17,641
Dia berkumis tebal.
1914
01:49:17,891 --> 01:49:19,266
Dia masih muda, saudara.
1915
01:49:19,350 --> 01:49:21,025
Dia berusia 40-an sampai 50-an.
1916
01:49:21,176 --> 01:49:23,776
Dia berusia 20-an.
1917
01:49:24,046 --> 01:49:25,130
Di mana kau terakhir melihatnya?
1918
01:49:26,255 --> 01:49:27,255
Di sana, Pak.
1919
01:49:27,671 --> 01:49:28,546
Dia mirip
1920
01:49:28,921 --> 01:49:31,296
putra guru sekolahku
1921
01:49:31,866 --> 01:49:34,491
Vicky.
1922
01:49:34,575 --> 01:49:36,991
Aku tak berencana ..
1923
01:49:37,116 --> 01:49:39,116
..untuk memulai seluruh bisnis ini.
1924
01:49:39,325 --> 01:49:41,700
Kau mengenalnya dengan sangat baik.
1925
01:49:54,408 --> 01:49:56,851
Beli obat-obatanmu. kau akan baik-baik saja.
1926
01:49:59,033 --> 01:50:00,491
Aku bilang jangan libatkan orang tua.
1927
01:50:00,866 --> 01:50:01,866
Itu sulit.
1928
01:50:02,158 --> 01:50:03,241
Tapi kalian tak mengerti.
1929
01:50:04,468 --> 01:50:06,801
Berapa lama kau akan bekerja untuk uang sedikit?
1930
01:50:06,926 --> 01:50:09,301
Ini sudah menjadi bisnis yang bagus di Korea Selatan.
1931
01:50:09,468 --> 01:50:10,968
Paket lengkap tersedia di internet.
1932
01:50:11,608 --> 01:50:13,233
Kita hanya perlu mengikuti persis seperti apa adanya.
1933
01:50:13,358 --> 01:50:14,608
Kau anak-anak.
1934
01:50:15,108 --> 01:50:16,941
Kenapa aku harus mendengarkanmu?
1935
01:50:16,983 --> 01:50:17,941
Masalah uang, saudara.
1936
01:50:18,108 --> 01:50:19,358
Dalam miliaran.
1937
01:50:19,723 --> 01:50:20,181
Hei.
1938
01:50:20,931 --> 01:50:25,223
Menculik gadis itu bukan masalah besar. Tapi kepada siapa kau akan menjualnya?
1939
01:50:25,223 --> 01:50:27,598
Kebutuhan pertama setiap pria adalah wanita.
1940
01:50:27,598 --> 01:50:29,606
Aku akan membuat profil palsu. Lihatlah.
1941
01:50:32,801 --> 01:50:35,218
Orang-orang ini mengharapkan cinta dari gadis?
1942
01:50:35,468 --> 01:50:36,843
Semuanya mesum.
1943
01:50:42,178 --> 01:50:43,136
Saudara.
1944
01:50:43,428 --> 01:50:45,678
Uang diterima. Berikan nomor rekeningmu.
1945
01:50:47,428 --> 01:50:48,428
Lumayan.
1946
01:50:49,386 --> 01:50:50,928
Aku kira kau masih kecil.
1947
01:50:51,428 --> 01:50:53,928
kau sangat pintar. Hebat.
1948
01:50:55,693 --> 01:50:57,901
Hei, kenapa kau punya telepon baru?
1949
01:50:58,068 --> 01:50:59,276
Aku punya pekerjaan sekarang.
1950
01:50:59,443 --> 01:51:00,443
Penghasilanku.
1951
01:51:00,651 --> 01:51:03,068
Cukup dengan pekerjaan paruh waktumu. Kau akan menyelesaikan kuliahmu.
1952
01:51:03,186 --> 01:51:06,328
Kirim resumemu ke kantorku dan segera bergabung di sana.
1953
01:51:06,583 --> 01:51:08,083
Kantormu?
1954
01:51:08,083 --> 01:51:08,916
Kau duluan.
1955
01:51:09,041 --> 01:51:11,416
Aku sudah merencana besar untuk hidupku ..
1956
01:51:11,521 --> 01:51:13,271
Apa itu? Kau akan merampok?
1957
01:51:14,793 --> 01:51:15,793
Gadis itu aman?
1958
01:51:17,668 --> 01:51:19,543
Barangnya aman, saudara.
1959
01:51:19,668 --> 01:51:20,793
Jangan khawatir
1960
01:51:20,876 --> 01:51:22,168
Mesinnya menyala?
1961
01:51:22,751 --> 01:51:24,501
Semuanya sempurna, saudara.
1962
01:51:24,751 --> 01:51:26,293
Cari persis anak berusia 17 tahun.
1963
01:51:26,571 --> 01:51:28,163
Dia harus cocok untuk rencananya.
1964
01:51:29,131 --> 01:51:30,131
Jika mereka menolak,
1965
01:51:30,798 --> 01:51:32,006
Tutup mulut mereka dengan uang.
1966
01:51:32,423 --> 01:51:35,631
Hanya mereka yang bisa keluar dari penjara dalam setahun.
1967
01:51:35,798 --> 01:51:38,881
Sudah ada titik balik baru dalam kasus pembunuhan
1968
01:51:38,923 --> 01:51:40,673
Siswa sekolah Kodambakam Sandhya.
1969
01:51:40,673 --> 01:51:41,923
Pacar pembunuhnya telah menyerah kepada polisi.
1970
01:51:42,173 --> 01:51:44,673
Polisi serius menanyakannya.
1971
01:51:45,631 --> 01:51:46,881
Kami berdua teman baik. pak.
1972
01:51:47,173 --> 01:51:48,298
Kami biasanya pulang bersama.
1973
01:51:49,256 --> 01:51:52,298
Kemarin, dia meninggalkan kelas pelajaran lebih awal.
1974
01:51:53,506 --> 01:51:54,548
Pikirkan apa pun yang kau mau.
1975
01:51:55,298 --> 01:51:58,131
Tapi aku tak percaya orang lain selain kau.
1976
01:51:58,548 --> 01:52:00,381
Kau juga punya saudara, bangsat.
1977
01:52:00,506 --> 01:52:01,756
Kau akan diam, jika itu Aisyah?
1978
01:52:02,048 --> 01:52:02,923
Mereka memang teman.
1979
01:52:02,923 --> 01:52:04,856
Begitulah cara mereka mengancamku untuk melakukannya.
1980
01:52:06,008 --> 01:52:07,208
Mengapa kau melakukannya Vicky?
1981
01:52:07,383 --> 01:52:08,966
-Aku sungguh mencintaimu. -Lepaskan aku.
1982
01:52:09,966 --> 01:52:10,883
Masalah uang.
1983
01:52:11,008 --> 01:52:12,008
Apa pun bisa dilakukan.
1984
01:52:12,341 --> 01:52:13,508
Hubungi saudaranya, sekarang.
1985
01:52:17,173 --> 01:52:18,173
Saudara.
1986
01:52:19,631 --> 01:52:20,631
Saudara.
1987
01:52:21,173 --> 01:52:23,298
Selamatkan aku saudara.
1988
01:52:23,673 --> 01:52:25,548
Jangan mengecewakanku, saudara.
1989
01:52:25,643 --> 01:52:26,851
Sekarang polisi tahu.
1990
01:52:27,018 --> 01:52:29,018
Aku rasa bisnis ini tak bisa berjalan lagi.
1991
01:52:29,518 --> 01:52:30,768
Dia gadis terakhir.
1992
01:52:31,393 --> 01:52:32,643
Bagaimana cara memindahkannya?
1993
01:52:32,643 --> 01:52:34,268
Aku punya saudaraku.
1994
01:52:34,643 --> 01:52:35,851
Kita akan membuatnya melakukannya.
1995
01:52:36,518 --> 01:52:37,893
Masukkan Ayesha di mobil.
1996
01:52:37,893 --> 01:52:39,726
Dan dia di dalam mobil di arena lomba.
1997
01:52:39,726 --> 01:52:41,601
Aku akan urus di rumah sakit.
1998
01:52:41,851 --> 01:52:43,393
Kenapa rumah sakit?
1999
01:52:49,721 --> 01:52:50,721
Saudara.
2000
01:52:51,263 --> 01:52:52,971
Seseorang telah memukuliku.
2001
01:52:54,288 --> 01:52:55,913
Selamatkan aku saudara.
2002
01:52:56,413 --> 01:52:56,913
Saudara.
2003
01:53:00,476 --> 01:53:02,393
Simpati selalu merupakan rencana terbaik.
2004
01:53:17,651 --> 01:53:20,068
Vicky, lepaskan aku.
2005
01:53:20,068 --> 01:53:20,943
Ayo pergi.
2006
01:53:33,813 --> 01:53:34,813
Saudaraku sayang.
2007
01:53:35,188 --> 01:53:36,813
Aku membuatmu berlari.
2008
01:53:38,128 --> 01:53:39,586
Kau menganggapku sebagai bocah?
2009
01:53:39,836 --> 01:53:41,753
Aku tahu apa yang kau pikirkan.
2010
01:53:42,128 --> 01:53:46,253
"Bagaimana mungkin bocah dari keluarga kelas menengah yang baik begitu berani?"
2011
01:53:46,628 --> 01:53:48,503
Ayahku melakukan kesalahan
2012
01:53:48,878 --> 01:53:50,378
dengan menggabungkan putra kelas menengahnya
2013
01:53:50,711 --> 01:53:52,461
ke sekolah tempat siswa kaya belajar.
2014
01:53:52,753 --> 01:53:53,336
Itu sebabnya
2015
01:53:53,961 --> 01:53:56,003
Aku ingin segala hal.
2016
01:53:56,961 --> 01:53:59,503
Keinginanku berubah menjadi kegilaan.
2017
01:53:59,753 --> 01:54:01,703
Memimpin kehidupan normal bukanlah kehidupan sama sekali.
2018
01:54:01,941 --> 01:54:03,108
Hidup harus dijalani sepenuhnya.
2019
01:54:03,168 --> 01:54:04,001
Dimana Ayesha?
2020
01:54:04,168 --> 01:54:05,626
Langsung ke intinya.
2021
01:54:06,043 --> 01:54:08,668
Kau tak sayang pada saudara temanmu?
2022
01:54:08,783 --> 01:54:11,208
Bahkan gadis di dekatmu memanggilmu saudara.
2023
01:54:11,923 --> 01:54:14,673
Kita bandingkan tingkat kasih sayangmu.
2024
01:54:14,923 --> 01:54:15,923
Boleh?
2025
01:54:16,298 --> 01:54:17,673
Aku tak membutuhkan Aisyah.
2026
01:54:17,798 --> 01:54:19,048
Tapi gadis ini
2027
01:54:19,298 --> 01:54:21,173
bernilai 10 juta rupee.
2028
01:54:21,423 --> 01:54:24,298
Jatuhkan Sandhya di tempat yang aku katakan.
2029
01:54:24,548 --> 01:54:26,381
Aku akan melepaskan Ayesha.
2030
01:54:26,673 --> 01:54:28,173
Aku tak mencintainya.
2031
01:54:28,726 --> 01:54:31,476
Jika kau bertindak seperti polisi
2032
01:54:32,726 --> 01:54:33,893
Aku akan mengirisnya.
2033
01:54:34,143 --> 01:54:35,226
Di mana aku akan menjatuhkan gadis ini?
2034
01:54:35,643 --> 01:54:36,518
Apa?
2035
01:54:37,046 --> 01:54:38,421
Kau setuju!
2036
01:54:38,638 --> 01:54:40,471
Kau raja ruang kontrol?
2037
01:54:40,763 --> 01:54:43,888
Jika aku memutuskan panggilan sekarang, Kau akan segera melacakku.
2038
01:54:44,188 --> 01:54:45,938
Tak akan, aku punya rencana untuk itu?
2039
01:54:46,313 --> 01:54:47,688
Jika panggilan terputus,
2040
01:54:47,688 --> 01:54:49,188
Aku akan membunuh Aisyah.
2041
01:54:49,438 --> 01:54:51,188
Sampai kau tiba di sana,
2042
01:54:51,938 --> 01:54:54,063
Terus bicara padaku.
2043
01:54:54,063 --> 01:54:56,396
Kita perlu banyak bicara, saudara.
2044
01:54:56,563 --> 01:54:57,688
Bawa mobil.
2045
01:55:02,991 --> 01:55:05,491
Jangan serahkan aku pada siapa pun, saudara.
2046
01:55:06,408 --> 01:55:09,283
Tolong bawa aku ke rumahku, saudara.
2047
01:55:13,933 --> 01:55:17,183
Saudaramu khawatir?
2048
01:55:17,933 --> 01:55:20,016
Harus menyelamatkan kedua saudara.
2049
01:55:20,308 --> 01:55:22,308
Kau tak dapat memutuskan panggilan.
2050
01:55:22,641 --> 01:55:24,558
Polisi tak dapat diinformasikan juga.
2051
01:55:25,433 --> 01:55:27,133
Itu terdengar sangat bagus kan?
2052
01:55:27,233 --> 01:55:29,016
Dan permainan dimulai sekarang.
2053
01:55:30,748 --> 01:55:33,373
Ada jalan raya baru yang belum dibuka di sebelah Red hills.
2054
01:55:33,831 --> 01:55:35,706
Berkendaralah untuk mencapai perbatasan Andhra.
2055
01:55:35,873 --> 01:55:37,748
Kau tahu akibatnya
2056
01:55:38,081 --> 01:55:39,748
jika mobil berhenti
2057
01:55:39,873 --> 01:55:41,956
atau Kau mengalihkan dari rute yang diberikan.
2058
01:55:55,811 --> 01:55:57,603
Kau dalam masalah?
2059
01:55:57,728 --> 01:56:00,697
Jika aku cukup pintar, tak akan aku menanam bug di ponselmu?
2060
01:56:01,103 --> 01:56:04,311
Berhentilah bertingkah seperti bocah dan lakukan apa yang kukatakan, Sathya.
2061
01:56:18,863 --> 01:56:20,113
Aku melaporkan dari saluran 21, Pak.
2062
01:56:20,238 --> 01:56:21,238
Mobil hitam
2063
01:56:21,321 --> 01:56:23,113
menabrak dan menebus mobil patroli dengan barikade.
2064
01:56:23,113 --> 01:56:24,821
-Baik. -Tangkap nomor mobilnya
2065
01:56:24,821 --> 01:56:26,821
-kamera di sinyal 22. -Baik
2066
01:56:27,968 --> 01:56:29,343
Pengemudi gegabah di sinyal 22 ..
2067
01:56:29,426 --> 01:56:31,968
Tangkap nomor mobil hitam pada sinyal 22.
2068
01:56:47,968 --> 01:56:49,968
Panggilan sedang menunggu. Dia tak mengangkat panggilan itu.
2069
01:56:50,968 --> 01:56:52,426
Lacak dialognya
2070
01:56:52,718 --> 01:56:54,843
dan minta bantuan polisi terdekat.
2071
01:56:54,843 --> 01:56:55,343
Baiklah pak
2072
01:57:02,663 --> 01:57:03,788
Itu mobilnya.
2073
01:57:14,496 --> 01:57:15,038
Pak.
2074
01:57:50,288 --> 01:57:51,538
Aku tak bisa melakukannya.
2075
01:58:24,841 --> 01:58:26,841
Hei! Hei!
2076
01:58:27,758 --> 01:58:29,508
Kau harus lurus. Tapi kenapa kau membentuk 'U'?
2077
01:58:29,883 --> 01:58:31,508
Berjudi dengan insting polisimu?
2078
01:58:42,883 --> 01:58:44,133
Dia tak melacak mobil.
2079
01:58:44,258 --> 01:58:45,466
Sepertinya dia melacak gadis itu.
2080
01:58:46,383 --> 01:58:49,008
Sathya ingin kita mengambil rute tersebut, bersama gadis itu.
2081
01:58:49,258 --> 01:58:51,008
Putar mobil ke Andhra melalui Red hills.
2082
01:58:57,616 --> 01:59:00,116
Kau mematuhi ruteku seperti anjing.
2083
01:59:00,283 --> 01:59:02,033
Pertahankan, Sathya.
2084
01:59:02,116 --> 01:59:03,616
Kirim lokasi pemanggil Sathya
2085
01:59:04,241 --> 01:59:06,241
ke nomor Manjunath.
2086
01:59:18,793 --> 01:59:20,043
Beraninya kau menemukan identitasku!
2087
01:59:20,376 --> 01:59:21,876
Semuanya baik-baik saja, Sathya.
2088
01:59:22,168 --> 01:59:23,918
Kau berada di rute yang aku katakan.
2089
01:59:24,543 --> 01:59:26,501
Tapi aku merasa ada yang salah.
2090
01:59:26,668 --> 01:59:29,293
Kau polisi. Aku seharusnya tak salah menilaimu.
2091
01:59:30,043 --> 01:59:31,293
Serahkan telepon pada gadis itu.
2092
01:59:32,293 --> 01:59:34,168
Serahkan telepon pada gadis itu.
2093
01:59:34,626 --> 01:59:35,668
Dia pingsan.
2094
01:59:37,293 --> 01:59:39,043
Kau membiusnya?
2095
01:59:40,043 --> 01:59:41,793
Tidak bro Aku hanya membuangnya.
2096
01:59:42,668 --> 01:59:45,118
Kau **** polisi.
2097
01:59:45,268 --> 01:59:46,226
Otak polisimu.
2098
01:59:46,268 --> 01:59:47,643
Aku tahu dia tak bersamamu.
2099
01:59:48,726 --> 01:59:50,393
Saudara Anwar akan mati sekarang.
2100
01:59:51,018 --> 01:59:53,268
Kumpulkan jenazahnya ****.
2101
01:59:54,643 --> 01:59:56,268
Kemari.
2102
01:59:59,726 --> 02:00:01,268
Saudaramu tak mencintaimu.
2103
02:00:01,393 --> 02:00:02,518
-Mati kau ****. Jangan.
2104
02:00:09,558 --> 02:00:10,533
- ****. -Saudara.
2105
02:00:10,566 --> 02:00:12,733
Kau bajingan.
2106
02:00:13,483 --> 02:00:14,983
Jika kau sangat pintar,
2107
02:00:15,358 --> 02:00:16,233
Aku polisi.
2108
02:00:16,608 --> 02:00:17,983
Aku akan lebih pintar kan?
2109
02:00:17,983 --> 02:00:18,983
Saudara.
2110
02:00:19,066 --> 02:00:20,358
Bunuh dia jika kau berani.
2111
02:00:20,733 --> 02:00:21,733
Bunuh dia jika ****.
2112
02:00:22,608 --> 02:00:23,608
Sathya.
2113
02:00:28,721 --> 02:00:30,721
Hei! Aku memasuki wilayah kita.
2114
02:00:30,846 --> 02:00:31,971
Ada bajingan mengejarku di belakang.
2115
02:00:32,138 --> 02:00:33,388
Aku mengirimi kalian 100.000 rupee.
2116
02:00:33,763 --> 02:00:36,013
Aku akan mengirim 1 juta rupee jika kalian menghabisinya.
2117
02:00:37,698 --> 02:00:38,906
Kendaraan Vicky ada di sini.
2118
02:00:41,031 --> 02:00:42,323
Hei! Semuanya, pesta bro.
2119
02:01:29,548 --> 02:01:30,548
Bunuh dia.
2120
02:02:03,918 --> 02:02:04,918
Lihatlah dia.
2121
02:02:26,846 --> 02:02:28,263
Aku akan membunuhmu. Minggir.
2122
02:02:29,062 --> 02:02:29,812
Hei!
2123
02:02:30,062 --> 02:02:32,812
Mengapa kau peduli jika ada gadis yang bermasalah?
2124
02:02:32,937 --> 02:02:35,395
Seandainya kau tak menyelamatkan Sandhya,
2125
02:02:35,645 --> 02:02:37,187
Aku tak akan menculiknya.
2126
02:02:37,187 --> 02:02:38,645
Aku akan menjadi saudaramu ... -Lepaskan aku.
2127
02:02:38,645 --> 02:02:40,687
kita akan menjadi keluarga yang bahagia bersama.
2128
02:02:40,895 --> 02:02:41,687
Tapi sekarang,
2129
02:02:42,187 --> 02:02:43,562
lihat ke mana itu membawamu.
2130
02:02:43,770 --> 02:02:44,937
Aku tak bertanggung jawab untuk itu.
2131
02:02:46,770 --> 02:02:47,770
Itu kau.
2132
02:02:48,360 --> 02:02:50,402
Temanmu tak sepintar dirimu, Sathya.
2133
02:02:51,902 --> 02:02:53,610
Aku mengirimnya hanya satu video.
2134
02:02:53,777 --> 02:02:55,777
... Dia membabi buta.
2135
02:02:56,152 --> 02:02:57,860
Aku tak merencanakan untuknya.
2136
02:02:58,152 --> 02:02:59,110
Lepaskan aku.
2137
02:02:59,152 --> 02:03:00,902
Seperti pengecut ..
2138
02:03:01,027 --> 02:03:03,402
... dia menembak dirinya di depan matamu.
2139
02:03:04,037 --> 02:03:04,912
Saudara.
2140
02:03:08,287 --> 02:03:09,787
Aku akan membunuhnya sekarang ....
2141
02:03:09,870 --> 02:03:11,537
... Di depan matamu.
2142
02:03:12,162 --> 02:03:13,162
Kau bisa apa?
2143
02:03:13,412 --> 02:03:15,870
**** polisi.
2144
02:03:20,475 --> 02:03:21,392
Lepaskan aku, Vicky.
2145
02:03:21,642 --> 02:03:22,475
Sathya.
2146
02:03:22,625 --> 02:03:24,292
Entah bagaimana menyelamatkan Ayesha, bro.
2147
02:03:24,417 --> 02:03:26,650
Dia saudaraku. Aku tak akan mengecewakannya.
2148
02:03:38,437 --> 02:03:40,437
Aku berani membunuhnya sekarang.
2149
02:04:10,230 --> 02:04:10,980
Ayo.
2150
02:04:13,855 --> 02:04:14,522
Ayo.
2151
02:05:11,762 --> 02:05:12,804
Kenapa kau melakukan ini?
2152
02:05:14,679 --> 02:05:18,054
Kau merusak kehidupan banyak gadis ..
2153
02:05:23,179 --> 02:05:23,929
Hei.
2154
02:05:24,179 --> 02:05:26,387
Kau tahu bagaimana rasanya ...
2155
02:05:26,387 --> 02:05:28,679
..kehilangan teman masa kecil?
2156
02:05:30,929 --> 02:05:32,762
Beraninya kau membunuh Anwar-ku!
2157
02:05:43,034 --> 02:05:43,909
Ibu
2158
02:05:44,159 --> 02:05:45,159
Sandhya.
2159
02:05:47,659 --> 02:05:48,659
Terima kasih saudara
2160
02:05:54,659 --> 02:05:58,284
Gadis-gadis yang diculik di sekitar Tamilnadu ...
2161
02:05:58,284 --> 02:06:02,242
... telah diselamatkan dan dipersatukan kembali dengan keluarga mereka oleh polisi.
2162
02:06:02,409 --> 02:06:06,992
Mahasiswa Vicky alias Vignesh, yang merupakan otak di balik penculikan ini
2163
02:06:06,992 --> 02:06:08,659
-telah ditangkap oleh polisi. -Sebagai seorang guru
2164
02:06:09,159 --> 02:06:11,659
Aku telah membimbing banyak siswa di jalan yang benar ...
2165
02:06:11,707 --> 02:06:12,457
..Tapi...
2166
02:06:12,874 --> 02:06:16,624
... Aku gagal dalam kasus anakku.
2167
02:06:17,457 --> 02:06:19,124
Kau telah dipindahkan ke devisi Kejahatan.
2168
02:06:20,499 --> 02:06:22,999
Kau sekarang dapat bekerja di lapangan seperti yang Kau inginkan.
2169
02:06:24,802 --> 02:06:27,094
Tidak pak. Biarkan aku di ruang kontrol.
2170
02:06:33,974 --> 02:06:35,349
Mereka semua gadis muda.
2171
02:06:36,432 --> 02:06:38,599
Mereka disiksa oleh banyak orang.
2172
02:06:39,182 --> 02:06:41,724
Para bajingan seperti ini bertanggung jawab untuk itu.
2173
02:06:42,099 --> 02:06:43,599
Berpura-pura jatuh cinta ...
2174
02:06:43,599 --> 02:06:45,824
... Mereka sungguh merusak kepercayaan gadis pada pria.
2175
02:06:45,824 --> 02:06:47,949
Saudaraku, Jangan memukuliku.
2176
02:06:48,074 --> 02:06:50,074
Jika Kau mengajukan kasus terhadapnya di pengadilan, ...
2177
02:06:50,157 --> 02:06:51,324
... Dia akan kembali dalam setahun.
2178
02:06:51,574 --> 02:06:53,282
Aturan-aturan ini telah ditulis 70 tahun yang lalu.
2179
02:06:53,574 --> 02:06:55,949
Kelakuan remaja saat ini jauh lebih ...
2180
02:06:56,074 --> 02:06:57,324
... dari seorang pria berusia 40-an.
2181
02:06:57,574 --> 02:07:00,032
YouTube mengajarkan cara melakukan pembunuhan tanpa tertangkap.
2182
02:07:01,074 --> 02:07:03,532
Mereka menebus pemerkosa anak. Dia mengubah orang yang baik?
2183
02:07:04,157 --> 02:07:05,949
Dia lolos membunuh ibunya sendiri.
2184
02:07:07,374 --> 02:07:08,374
Bukan hanya itu.
2185
02:07:08,624 --> 02:07:10,249
Pemerkosa Delhi ...
2186
02:07:10,499 --> 02:07:12,332
..dan pemerkosa anak lokal kita...
2187
02:07:12,707 --> 02:07:14,749
... berkeliaran dengan bebas.
2188
02:07:19,149 --> 02:07:20,774
Hukuman untuk bajingan seperti itu harus ...
2189
02:07:20,774 --> 02:07:22,749
..separah di negara Arab.
2190
02:07:23,177 --> 02:07:24,094
Pikirkan tentang itu, pak.
2191
02:07:24,094 --> 02:07:26,002
Anak gadis korban dalam semua kasus ini.
2192
02:07:26,219 --> 02:07:28,852
Uang dan dukungan pemerintah akan mengubah mereka menjadi baik?
2193
02:07:30,002 --> 02:07:32,252
Ketakutan akan kematian harus ditanamkan ...
2194
02:07:32,794 --> 02:07:34,877
... agar tak melecehkan seorang gadis.
2195
02:07:35,169 --> 02:07:37,502
Hanya kemudian bajingan ini akan memperbaiki sikap mereka.
2196
02:07:48,725 --> 02:07:50,900
Masih ada 5 menit lagi untuk masa pensiunmu.
2197
02:07:51,330 --> 02:07:53,955
Pistol atas namamu sekarang ada di tanganmu.
2198
02:08:02,815 --> 02:08:04,815
"Setidaknya, sebelum menyelesaikan layananmu ...
2199
02:08:04,940 --> 02:08:07,274
..Kau akan menembak dan membunuh setidaknya satu bajingan "katanya.
2200
02:08:07,565 --> 02:08:09,565
Setengah layananku sia-sia ...
2201
02:08:09,649 --> 02:08:14,065
... melakukan pekerjaan rumah Inspektur.
2202
02:08:14,066 --> 02:08:34,923
Subtitle By Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543
2203
02:08:34,924 --> 02:08:35,924
Halo 100.
2204
02:08:44,519 --> 02:08:45,394
Kemana kau pergi?
2205
02:08:53,019 --> 02:08:54,644
Istirahat teh, Pak.
2206
02:08:54,645 --> 02:11:20,923
Subtitle By Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543
206870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.