All language subtitles for young.sheldon.s04e15.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:08,008 Herschel moved out. 2 00:00:08,921 --> 00:00:10,334 Brenda. 3 00:00:10,358 --> 00:00:11,726 I'm so sorry. 4 00:00:11,750 --> 00:00:14,381 I think I have a boyfriend. What's his name? 5 00:00:14,405 --> 00:00:16,470 Marcus Adam Larson. He's 11 and a half, 6 00:00:16,494 --> 00:00:18,777 he has blond hair, his favorite color's green 7 00:00:18,801 --> 00:00:20,257 and he's learning how to skateboard. 8 00:00:20,281 --> 00:00:21,823 How do you know he's your boyfriend? 9 00:00:21,847 --> 00:00:23,327 Because this happened. 10 00:00:26,200 --> 00:00:29,875 Well, I didn't realize you had documentation. 11 00:00:29,899 --> 00:00:31,466 I know. 12 00:00:34,295 --> 00:00:36,099 As long as humans have been on Earth, 13 00:00:36,123 --> 00:00:37,970 they've had to contend with viruses. 14 00:00:37,994 --> 00:00:40,016 And as long as I've been on Earth, 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,843 I've come up with fun ways to avoid them. 16 00:00:41,867 --> 00:00:43,497 I've heard so much about you. 17 00:00:43,521 --> 00:00:45,847 Apparently not how I feel about shaking hands. 18 00:00:45,871 --> 00:00:48,111 I wear personal protective equipment... 19 00:00:48,135 --> 00:00:49,634 You come here right this instant. 20 00:00:49,658 --> 00:00:50,983 And I was social distancing 21 00:00:51,007 --> 00:00:52,158 before it was cool. 22 00:00:52,182 --> 00:00:53,638 But in the early '90s, 23 00:00:53,662 --> 00:00:56,641 a new type of virus became prevalent. 24 00:00:56,665 --> 00:00:59,929 One that no amount of hand-washing could stop. 25 00:01:02,453 --> 00:01:04,214 A computer virus. 26 00:01:04,238 --> 00:01:06,042 No. 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,695 But let's back up and begin this story 28 00:01:07,719 --> 00:01:10,089 in a simpler time, before an insidious infection 29 00:01:10,113 --> 00:01:12,072 had upended my life. 30 00:01:14,161 --> 00:01:15,747 Hey, how has Billy been lately? 31 00:01:15,771 --> 00:01:16,748 I don't know. 32 00:01:16,772 --> 00:01:18,228 Aren't you friends? 33 00:01:18,252 --> 00:01:21,318 We're like "head nod in the hallway" friends. 34 00:01:21,342 --> 00:01:22,275 What's that? 35 00:01:22,299 --> 00:01:23,494 You see someone in the hallway, 36 00:01:23,518 --> 00:01:24,954 you give 'em one of these. 37 00:01:25,781 --> 00:01:26,932 Ooh, there's a computer game 38 00:01:26,956 --> 00:01:28,020 called Railroad Kingdom. 39 00:01:28,044 --> 00:01:29,456 Can we get it? 40 00:01:29,480 --> 00:01:30,457 How much is it? 41 00:01:30,481 --> 00:01:31,763 $49.95. 42 00:01:31,787 --> 00:01:34,070 Are you crazy? I'll handle this. 43 00:01:34,094 --> 00:01:35,810 I am not paying that much for a game. 44 00:01:35,834 --> 00:01:37,986 It's not just a game. It's a cutting-edge simulation 45 00:01:38,010 --> 00:01:39,510 teaching business skills 46 00:01:39,534 --> 00:01:41,947 in the golden age of railroads. It doesn't matter. 47 00:01:41,971 --> 00:01:43,383 But what if I end up running a railroad one day 48 00:01:43,407 --> 00:01:45,211 and don't have the necessary business skills? 49 00:01:45,235 --> 00:01:48,020 I think I nailed it with, "Are you crazy?" 50 00:02:07,518 --> 00:02:08,626 Anyway, 51 00:02:08,650 --> 00:02:10,062 I just wanted to check in 52 00:02:10,086 --> 00:02:12,325 and see how you're holding up. 53 00:02:12,349 --> 00:02:15,981 Working extra hours, being a single mother. 54 00:02:16,005 --> 00:02:17,678 Living the dream. 55 00:02:17,702 --> 00:02:18,984 Want me to give you 56 00:02:19,008 --> 00:02:20,551 a hand straightening up? 57 00:02:20,575 --> 00:02:23,293 Sure. You got a bulldozer? 58 00:02:23,317 --> 00:02:25,382 Maybe we just need to get your mind off things. 59 00:02:25,406 --> 00:02:26,470 Why don't we go out 60 00:02:26,494 --> 00:02:29,429 this weekend, have a girls' night? 61 00:02:29,453 --> 00:02:31,039 Really? 62 00:02:31,063 --> 00:02:34,478 Mary Cooper's gonna show me a fun night on the town? 63 00:02:34,502 --> 00:02:36,001 Yes. 64 00:02:36,025 --> 00:02:38,984 Where we going... bingo at the church? 65 00:02:39,811 --> 00:02:42,094 Not anymore. 66 00:02:42,118 --> 00:02:44,836 Why do these games have to be so expensive? 67 00:02:44,860 --> 00:02:45,860 At least you have MTV. 68 00:02:46,862 --> 00:02:48,100 All I have is TV. 69 00:02:48,124 --> 00:02:49,449 Will you please stop focusing on 70 00:02:49,473 --> 00:02:50,668 what you don't have and try to focus on 71 00:02:50,692 --> 00:02:52,060 what I don't have? 72 00:02:52,084 --> 00:02:54,062 Look, if you really want it, I know a guy 73 00:02:54,086 --> 00:02:56,195 who sells bootleg games for five bucks. 74 00:02:56,219 --> 00:02:58,197 But that's like stealing. 75 00:02:58,221 --> 00:03:00,025 Aren't you gonna buy the game eventually? 76 00:03:00,049 --> 00:03:01,896 As soon as I save up enough money. 77 00:03:01,920 --> 00:03:03,507 So you're just getting it early. 78 00:03:03,531 --> 00:03:05,726 I suppose an actual railroad magnate 79 00:03:05,750 --> 00:03:07,685 would cut some corners. 80 00:03:07,709 --> 00:03:09,252 Problem solved. 81 00:03:09,276 --> 00:03:10,862 Look at that... I don't even have the game 82 00:03:10,886 --> 00:03:12,690 and I'm already learning business skills. 83 00:03:12,714 --> 00:03:14,890 Cool. 84 00:03:18,720 --> 00:03:20,132 Hey.Hey. 85 00:03:20,156 --> 00:03:22,003 Do you have any plans Saturday? 86 00:03:22,027 --> 00:03:23,875 Why? There a Church thing? 87 00:03:23,899 --> 00:03:25,311 No.I'm free. 88 00:03:25,335 --> 00:03:28,358 Good, because Brenda's having a rough time 89 00:03:28,382 --> 00:03:30,708 and I want to show her some fun. 90 00:03:30,732 --> 00:03:31,883 Fun? 91 00:03:31,907 --> 00:03:33,014 You? 92 00:03:33,038 --> 00:03:34,364 Yes, me. 93 00:03:34,388 --> 00:03:36,366 Sorry, that came out wrong. 94 00:03:36,390 --> 00:03:37,889 I know how to have a good time. 95 00:03:37,913 --> 00:03:40,631 Of course you do. That came out wrong, too. 96 00:03:40,655 --> 00:03:41,545 George. 97 00:03:41,569 --> 00:03:43,329 Where you gonna take her? 98 00:03:43,353 --> 00:03:45,157 Well, I haven't decided yet, 99 00:03:45,181 --> 00:03:47,681 but I did find a coupon to Muriel's Tea Room. 100 00:03:47,705 --> 00:03:49,857 Ooh, tea room, that sounds like a blast. 101 00:03:49,881 --> 00:03:51,555 Boy, I am not good at this. 102 00:03:51,579 --> 00:03:54,384 Whatever we end up doing, Billy's gonna be hanging here 103 00:03:54,408 --> 00:03:56,951 with Sheldon, so you need to watch them. 104 00:03:56,975 --> 00:03:58,586 I'm happy to do that. 105 00:04:00,327 --> 00:04:02,546 That one sounded pretty good. 106 00:04:03,373 --> 00:04:05,003 The next day, Tam showed up 107 00:04:05,027 --> 00:04:07,614 with the bootleg copy of Railroad Kingdom. 108 00:04:07,638 --> 00:04:09,964 I wore my mittens so as not to leave fingerprints, 109 00:04:09,988 --> 00:04:12,402 in case it was ever used as evidence against me. 110 00:04:12,426 --> 00:04:16,057 Also, Tam had pulled it out of his gym bag. 111 00:04:16,081 --> 00:04:17,755 I knew it was wrong, but listen. 112 00:04:23,828 --> 00:04:25,439 Hey, can I talk to you? 113 00:04:26,875 --> 00:04:28,505 What's up? 114 00:04:28,529 --> 00:04:31,203 Think you could drop me off at the movies Saturday night? 115 00:04:31,227 --> 00:04:32,944 I'm seeing Jana. Can't Mom do it? 116 00:04:32,968 --> 00:04:34,641 Mom's going out. 117 00:04:34,665 --> 00:04:37,644 And I kind of want to go with Marcus. 118 00:04:37,668 --> 00:04:40,343 So you're trying to go on a secret date. 119 00:04:40,367 --> 00:04:43,302 Kind of. I don't know how I feel about this. 120 00:04:43,326 --> 00:04:45,304 Come on, it's just a movie. 121 00:04:45,328 --> 00:04:47,785 Have you been out with him before? Never alone. 122 00:04:47,809 --> 00:04:49,787 How old is this boy? Thirteen. 123 00:04:49,811 --> 00:04:50,962 Do his parents know about it? 124 00:04:50,986 --> 00:04:52,311 What are you, Mom now? 125 00:04:52,335 --> 00:04:54,313 You're my sister. You and boys is weird. 126 00:04:54,337 --> 00:04:55,967 Will you take me or not? 127 00:04:55,991 --> 00:04:57,316 Fine. 128 00:04:57,340 --> 00:04:58,883 Thank you, thank you, thank you! 129 00:04:58,907 --> 00:05:00,319 You best not be hugging him 130 00:05:00,343 --> 00:05:02,563 like this, or that date's gonna be over real quick. 131 00:05:05,174 --> 00:05:07,152 It's nice you're taking Brenda out. 132 00:05:07,176 --> 00:05:09,372 I'm glad someone thinks I can be fun. 133 00:05:09,396 --> 00:05:12,244 Who said fun? I said "nice." 134 00:05:12,268 --> 00:05:15,987 Okay, well, if you're so fun, where would you go? 135 00:05:16,011 --> 00:05:17,989 It's not rocket science. 136 00:05:18,013 --> 00:05:20,818 She just wants to go out to a bar and have some laughs. 137 00:05:20,842 --> 00:05:22,385 I can do that. 138 00:05:22,409 --> 00:05:23,690 You don't sound too sure. 139 00:05:23,714 --> 00:05:25,475 It's been a while, 140 00:05:25,499 --> 00:05:27,390 but there's no reason... You want me to come? 141 00:05:27,414 --> 00:05:28,608 I'll pay for all your drinks. 142 00:05:28,632 --> 00:05:31,481 You gonna regret that. 143 00:05:31,505 --> 00:05:33,134 I was so wrapped up in my game 144 00:05:33,158 --> 00:05:35,335 I didn't even know where Tam went. 145 00:05:42,603 --> 00:05:44,363 But I didn't care, 146 00:05:44,387 --> 00:05:46,713 because I was building my locomotive empire. 147 00:05:46,737 --> 00:05:48,498 Little did I know, 148 00:05:48,522 --> 00:05:50,848 as I was spreading tracks across North America, 149 00:05:50,872 --> 00:05:55,287 a computer virus was spreading itself across my hard drive. 150 00:05:55,311 --> 00:05:57,507 Infection City. 151 00:06:06,017 --> 00:06:07,845 I'm leaving soon. How do I look? 152 00:06:09,543 --> 00:06:11,521 Good, actually. 153 00:06:11,545 --> 00:06:13,610 Well, you don't have to sound surprised. 154 00:06:13,634 --> 00:06:16,680 Well, it's nice you want to look good for Brenda Sparks. 155 00:06:18,160 --> 00:06:20,312 What are you looking for? 156 00:06:20,336 --> 00:06:21,531 Deck of cards. 157 00:06:21,555 --> 00:06:23,141 Why? You gonna play with the kids? 158 00:06:23,165 --> 00:06:26,449 Of course not. I-I invited the guys over for poker. 159 00:06:26,473 --> 00:06:28,320 You're supposed to be babysitting. 160 00:06:28,344 --> 00:06:31,541 They don't want me around. They're gonna be watching TV. 161 00:06:31,565 --> 00:06:32,933 But do you really need to be gambling? 162 00:06:32,957 --> 00:06:35,153 I thought you were trying to be fun tonight. 163 00:06:35,177 --> 00:06:36,850 I am. 164 00:06:36,874 --> 00:06:39,113 Well, this seems like a good place to start. 165 00:06:39,137 --> 00:06:42,682 You have a nice time with your friends. Thank you. 166 00:06:42,706 --> 00:06:44,336 But so help me, if the house smells like cigars 167 00:06:44,360 --> 00:06:46,643 when I get home, you will not hear the end of it. 168 00:06:46,667 --> 00:06:49,776 It's your first day being fun. Y-You keep trying. 169 00:06:52,716 --> 00:06:54,868 Right now, I'm about to take out a loan so I can build 170 00:06:54,892 --> 00:06:56,957 the first railroad line between the Atlantic and the Pacific. 171 00:06:56,981 --> 00:06:58,785 Cool. What do I do? 172 00:06:58,809 --> 00:07:00,483 You watch me take out a loan so I can build 173 00:07:00,507 --> 00:07:03,137 the first railroad line between the Atlantic and the Pacific. 174 00:07:03,161 --> 00:07:05,096 Don't you have a game that two people can play? 175 00:07:05,120 --> 00:07:06,967 I do, but not one that lets you take out a loan 176 00:07:06,991 --> 00:07:08,229 so you can build the first railroad line 177 00:07:08,253 --> 00:07:10,081 between the Atlantic and the Pacific. 178 00:07:11,779 --> 00:07:13,800 I'll pick Jana up first, then we'll go get Marcus. 179 00:07:13,824 --> 00:07:15,193 Okay. 180 00:07:15,217 --> 00:07:17,804 So what movie we seeing? What do you mean "we"? 181 00:07:17,828 --> 00:07:19,327 You think I'm letting you go to the movies alone with him? 182 00:07:19,351 --> 00:07:21,591 What do you think's gonna happen? 183 00:07:21,615 --> 00:07:23,680 Nothing's gonna happen, "cause I'm gonna be there." 184 00:07:25,009 --> 00:07:26,726 Relax, I'm not gonna sit with you. 185 00:07:26,750 --> 00:07:27,858 I'll be in the back. 186 00:07:27,882 --> 00:07:29,250 But you'll be watching me? 187 00:07:29,274 --> 00:07:31,078 Depends. What movie we seeing? 188 00:07:31,102 --> 00:07:32,297 Beauty and the Beast. 189 00:07:32,321 --> 00:07:34,952 I'll be watching you. 190 00:07:34,976 --> 00:07:37,607 So how come it's taken us so long to hang out? 191 00:07:37,631 --> 00:07:41,175 Well... my husband never left me before. 192 00:07:41,199 --> 00:07:42,742 We can joke about it? 193 00:07:42,766 --> 00:07:44,265 Good. 194 00:07:44,289 --> 00:07:47,486 'Cause that's gonna make this night way easier. 195 00:07:47,510 --> 00:07:48,966 Here we go. 196 00:07:48,990 --> 00:07:52,230 Is that three beers I see? 197 00:07:52,254 --> 00:07:53,536 It's girls' night out and I said 198 00:07:53,560 --> 00:07:55,407 I was gonna show you a good time. 199 00:07:55,431 --> 00:07:58,192 All right, then, party girl, give us a toast. 200 00:07:58,216 --> 00:08:01,393 Um, well... 201 00:08:02,525 --> 00:08:03,720 Bless these beers 202 00:08:03,744 --> 00:08:06,331 and the bartender who poured them. 203 00:08:06,355 --> 00:08:07,288 Seriously? 204 00:08:07,312 --> 00:08:08,681 I thought it was good. 205 00:08:08,705 --> 00:08:11,467 I-I'll handle this. 206 00:08:11,491 --> 00:08:12,859 To friends. 207 00:08:14,581 --> 00:08:16,994 And to Brenda's crap husband who made this night possible. 208 00:08:17,018 --> 00:08:20,563 Mom. It's okay, she said we could joke about it. 209 00:08:21,892 --> 00:08:23,914 You have a serving bowl I can put these in? 210 00:08:23,938 --> 00:08:25,045 A serving bowl? 211 00:08:25,069 --> 00:08:26,307 I didn't realize we were 212 00:08:26,331 --> 00:08:28,005 playing poker with Martha Stewart. 213 00:08:29,160 --> 00:08:30,007 I will make civilized men of y'all 214 00:08:30,031 --> 00:08:31,312 if it kills me. 215 00:08:31,336 --> 00:08:34,490 I was just laughing 'cause he's my boss. 216 00:08:34,514 --> 00:08:37,255 I'll get you a bowl. 217 00:08:42,783 --> 00:08:44,412 Hey, Billy. 218 00:08:44,436 --> 00:08:46,893 I thought you were playing computer games with Sheldon. 219 00:08:46,917 --> 00:08:49,006 I got bored so I came out here. 220 00:08:49,833 --> 00:08:51,898 Well, you want me to go get him? 221 00:08:51,922 --> 00:08:54,011 No, I'm fine by myself. 222 00:08:54,751 --> 00:08:56,033 Where's my serving bowl? 223 00:08:56,057 --> 00:08:58,905 Hey, Wayne, this is Billy. 224 00:08:58,929 --> 00:08:59,993 Hey. 225 00:09:00,017 --> 00:09:01,429 Hello. 226 00:09:01,453 --> 00:09:03,519 His mama's the one Mary took out tonight. 227 00:09:03,543 --> 00:09:05,608 Right. 228 00:09:05,632 --> 00:09:08,175 Billy, you just make yourself comfortable, 229 00:09:08,199 --> 00:09:10,743 watch whatever you want and help yourself to the fridge. 230 00:09:10,767 --> 00:09:12,310 Thank you. 231 00:09:12,334 --> 00:09:15,618 You can't just leave this kid by himself. 232 00:09:15,642 --> 00:09:16,836 Why not? 233 00:09:16,860 --> 00:09:20,057 His father's gone. He's lonely. 234 00:09:20,081 --> 00:09:21,188 Well, what do you want me to do, 235 00:09:21,212 --> 00:09:22,562 invite him to play poker? 236 00:09:23,737 --> 00:09:27,412 Hey, Billy, why don't you come hang with us? 237 00:09:35,226 --> 00:09:38,055 What is happening? 238 00:09:40,971 --> 00:09:42,122 No. 239 00:09:43,974 --> 00:09:47,127 Hello, you've reached the Tandy Tech Support Hotline. 240 00:09:47,151 --> 00:09:49,042 I need help. I think I have a virus. 241 00:09:49,066 --> 00:09:50,783 I was playing this game, and then suddenly... 242 00:09:50,807 --> 00:09:54,570 Current wait time is 28 minutes. 243 00:09:57,074 --> 00:09:59,226 It wasn't bad enough I had to wait, 244 00:09:59,250 --> 00:10:01,252 I also had to listen to rock and roll. 245 00:10:07,955 --> 00:10:09,280 So. 246 00:10:09,304 --> 00:10:10,890 How serious is it with you two? 247 00:10:10,914 --> 00:10:13,371 Well, we've held hands, hugged once, 248 00:10:13,395 --> 00:10:16,983 and we haven't kissed, but we did share a straw. 249 00:10:17,007 --> 00:10:18,376 Wow, pretty serious. 250 00:10:18,400 --> 00:10:19,986 They haven't even been on a date yet. 251 00:10:20,010 --> 00:10:23,381 We got pretty serious before you ever took me on a date. 252 00:10:23,405 --> 00:10:25,233 Cool it with that. 253 00:10:26,408 --> 00:10:29,213 Can I ask a relationship question? Of course. 254 00:10:29,237 --> 00:10:30,934 Who said "I love you" first? 255 00:10:32,370 --> 00:10:33,894 Funny you should ask. 256 00:10:37,419 --> 00:10:38,875 Now, I think he cared more about 257 00:10:38,899 --> 00:10:41,617 those stupid chickens than he did me. 258 00:10:41,641 --> 00:10:42,618 That's not true. 259 00:10:42,642 --> 00:10:44,358 He took them when he left. 260 00:10:44,382 --> 00:10:46,491 Okay, that's a tough one. Give me a sec. 261 00:10:46,515 --> 00:10:49,537 Why are we talking about this? We should be having fun. 262 00:10:49,561 --> 00:10:52,366 Actually, it feels good to get it off my chest. 263 00:10:52,390 --> 00:10:53,890 Well, let's get into it. 264 00:10:53,914 --> 00:10:55,935 What happened? 265 00:10:55,959 --> 00:10:59,006 If it's another woman, she's a tramp, and you're way prettier. 266 00:11:00,311 --> 00:11:02,115 No. Although sometimes 267 00:11:02,139 --> 00:11:04,378 I wish there was. 268 00:11:04,402 --> 00:11:06,511 Then I'd have someone to be mad at 269 00:11:06,535 --> 00:11:08,668 other than myself. 270 00:11:09,930 --> 00:11:12,430 And here I thought this one was gonna be the sad sack. 271 00:11:12,454 --> 00:11:13,779 Mom, that is enough. 272 00:11:13,803 --> 00:11:16,956 There's my little killjoy. 273 00:11:22,725 --> 00:11:25,965 Do you know anything about poker? No. 274 00:11:25,989 --> 00:11:28,620 That's all right, neither does this guy. 275 00:11:28,644 --> 00:11:30,840 Good one, boss. 276 00:11:30,864 --> 00:11:32,276 This is fun. 277 00:11:32,300 --> 00:11:34,104 Good. Glad you're here. 278 00:11:34,128 --> 00:11:36,976 My dad never let me play cards with him. 279 00:11:37,000 --> 00:11:38,654 And then he left. 280 00:11:42,571 --> 00:11:43,809 Sorry, are we still playing? 281 00:11:43,833 --> 00:11:46,333 'Cause I've got a really good hand. 282 00:11:46,357 --> 00:11:47,378 Tandy Tech Support. This is David. 283 00:11:47,402 --> 00:11:48,422 How can I help you? 284 00:11:48,446 --> 00:11:49,946 Hello, I'm having a problem 285 00:11:49,970 --> 00:11:51,774 with my Tandy 1000SL. 286 00:11:51,798 --> 00:11:52,688 What's going on? 287 00:11:52,712 --> 00:11:54,428 I think I have a computer virus. 288 00:11:54,452 --> 00:11:56,648 Well, let's not jump there yet. 289 00:11:56,672 --> 00:11:58,824 Could be lots of things. What did you see? 290 00:11:58,848 --> 00:12:00,783 Pixels started disappearing, and then. 291 00:12:00,807 --> 00:12:02,785 "Disk Destroyer... your hard drive 292 00:12:02,809 --> 00:12:05,744 is now corrupted."Yeah, that's a virus. 293 00:12:05,768 --> 00:12:07,050 Dear. 294 00:12:07,074 --> 00:12:08,834 Have you used any unlicensed software lately? 295 00:12:08,858 --> 00:12:11,794 Um... I'm not sure I should answer that 296 00:12:11,818 --> 00:12:13,578 without consulting an attorney first. 297 00:12:13,602 --> 00:12:16,581 Hey, hey, I get it. I play a lot of games, 298 00:12:16,605 --> 00:12:19,497 not always officially purchased. 299 00:12:19,521 --> 00:12:20,759 I'm just here to help 300 00:12:20,783 --> 00:12:22,587 get your computer up and running. 301 00:12:22,611 --> 00:12:24,328 Thank you for understanding, David. 302 00:12:24,352 --> 00:12:27,244 I'm not usually a rule-breaker, but it was Railroad Kingdom 303 00:12:27,268 --> 00:12:29,202 and I really wanted it because I love trains. 304 00:12:29,226 --> 00:12:30,682 And it was $49.95. 305 00:12:30,706 --> 00:12:31,944 My mom said it was too expensive. 306 00:12:31,968 --> 00:12:33,467 And I was going to buy it eventually, 307 00:12:33,491 --> 00:12:34,860 and Tam said that was good enough, 308 00:12:34,884 --> 00:12:36,514 so I got a bootleg copy, and now I have a virus, 309 00:12:36,538 --> 00:12:38,453 which I very much deserve. 310 00:12:39,236 --> 00:12:41,108 I'm sorry, who's Tam? 311 00:12:43,501 --> 00:12:45,828 So no one's gonna say anything for the rest of the night? 312 00:12:45,852 --> 00:12:48,308 Wouldn't be the first time no one's said anything 313 00:12:48,332 --> 00:12:50,049 when the subject of love came up. 314 00:12:50,073 --> 00:12:52,835 I said something. That doesn't count. 315 00:12:52,859 --> 00:12:55,098 Missy, if you said "I love you" to Marcus, 316 00:12:55,122 --> 00:12:58,188 and he said "samesies," would you be okay with that? Well... 317 00:12:58,212 --> 00:12:59,842 And before you answer, remember who agreed 318 00:12:59,866 --> 00:13:01,147 to take you on a secret date. 319 00:13:01,171 --> 00:13:02,801 Don't ask her, she's a kid. 320 00:13:02,825 --> 00:13:05,021 She held hands and shared a straw! 321 00:13:05,045 --> 00:13:07,371 You ready to start dating again? 322 00:13:07,395 --> 00:13:08,894 I think I need some time. 323 00:13:08,918 --> 00:13:12,376 Well, if you change your mind, there's a gentleman 324 00:13:12,400 --> 00:13:13,638 over here at the bar who would like us 325 00:13:13,662 --> 00:13:16,206 to see his butt crack. 326 00:13:16,230 --> 00:13:20,950 So, then, was there no big blowup when he left? 327 00:13:20,974 --> 00:13:22,125 Not really. 328 00:13:22,149 --> 00:13:24,649 Well, what happened? 329 00:13:24,673 --> 00:13:28,914 Let's see... We used to be happy. 330 00:13:28,938 --> 00:13:31,308 Little by little, we weren't. 331 00:13:31,332 --> 00:13:32,483 Then there was bickering, 332 00:13:32,507 --> 00:13:36,685 then there was silence, and then 333 00:13:38,426 --> 00:13:39,862 it was over. 334 00:13:43,431 --> 00:13:44,408 I mean 335 00:13:44,432 --> 00:13:47,454 all couples bicker, right? 336 00:13:47,478 --> 00:13:50,003 You worried about you and George? 337 00:13:52,570 --> 00:13:53,591 Of course. 338 00:13:53,615 --> 00:13:55,312 I'm sure you guys will be fine. 339 00:13:56,574 --> 00:13:59,075 And if it doesn"t work out, I'd be happy to introduce you 340 00:13:59,099 --> 00:14:01,623 to Butt Crack Bob over here. 341 00:14:08,021 --> 00:14:10,260 Well, I know it's rough, but my old man left 342 00:14:10,284 --> 00:14:11,914 when I was around your age. What are you, 343 00:14:11,938 --> 00:14:13,306 about 16, 17? 344 00:14:13,330 --> 00:14:14,830 I'm 12. 345 00:14:14,854 --> 00:14:16,701 Damn. 346 00:14:16,725 --> 00:14:18,355 You know, maybe he doesn't want to talk about this. 347 00:14:18,379 --> 00:14:21,880 Sometimes it's good to get stuff off your chest. 348 00:14:21,904 --> 00:14:23,490 My man's been through a lot. 349 00:14:23,514 --> 00:14:26,169 And we're here for you. Thank you. 350 00:14:27,257 --> 00:14:28,278 I'm gonna raise. 351 00:14:28,302 --> 00:14:29,714 On the bright side, 352 00:14:29,738 --> 00:14:31,194 you could look after your mom now. 353 00:14:31,218 --> 00:14:32,369 That's what I did. 354 00:14:32,393 --> 00:14:34,284 Made a man out of me. 355 00:14:34,308 --> 00:14:38,636 You know, Billy, sometimes these things are for the best. 356 00:14:38,660 --> 00:14:40,290 Why would you say that? 357 00:14:40,314 --> 00:14:44,033 My parents had a bad marriage. 358 00:14:44,057 --> 00:14:45,469 Honestly, it 359 00:14:45,493 --> 00:14:47,930 it was hard to be around. 360 00:14:52,282 --> 00:14:54,850 Full boat, read 'em and weep. Come to papa. 361 00:14:56,069 --> 00:14:57,287 Sorry. 362 00:14:58,158 --> 00:15:00,397 Should we just forget it and go home? 363 00:15:00,421 --> 00:15:01,485 Fine by me. 364 00:15:01,509 --> 00:15:03,182 Does the backseat get a vote? 365 00:15:03,206 --> 00:15:04,357 You put me on the spot. 366 00:15:04,381 --> 00:15:05,837 I never said that to anyone before. 367 00:15:05,861 --> 00:15:08,927 Me neither, and it didn't go well. 368 00:15:08,951 --> 00:15:10,537 Samesies. 369 00:15:10,561 --> 00:15:12,409 I'm sorry. 370 00:15:12,433 --> 00:15:14,498 I'm not even sure what it's supposed to feel like. 371 00:15:14,522 --> 00:15:17,568 Well, if you felt it, you'd know. 372 00:15:19,222 --> 00:15:20,634 I know that I like you. 373 00:15:20,658 --> 00:15:22,660 A lot. 374 00:15:23,661 --> 00:15:24,943 More than anybody else. 375 00:15:24,967 --> 00:15:25,968 Aw. 376 00:15:28,144 --> 00:15:29,121 Really? 377 00:15:29,145 --> 00:15:31,147 Yeah. 378 00:15:33,976 --> 00:15:35,432 By the way, when Marcus is in the car, 379 00:15:35,456 --> 00:15:38,087 you can't be this lame. 380 00:15:38,111 --> 00:15:40,611 Okay, so what we're gonna need to do is 381 00:15:40,635 --> 00:15:43,875 wipe your hard drive clean and reinstall the operating system. 382 00:15:43,899 --> 00:15:45,572 What about all my files? 383 00:15:45,596 --> 00:15:46,965 Do you have everything backed up? 384 00:15:46,989 --> 00:15:48,706 I back up my files every Thursday night. 385 00:15:48,730 --> 00:15:50,447 I call it Backup Thursdays. 386 00:15:50,471 --> 00:15:52,928 It's not the catchiest, but it sums up the situation. 387 00:15:52,952 --> 00:15:54,755 Perfect. After we wipe your drive, 388 00:15:54,779 --> 00:15:55,974 you can restore it, and you'll be 389 00:15:55,998 --> 00:15:57,976 good as new. Thank you so much. 390 00:15:58,000 --> 00:16:01,371 No problem. So, start by turning the computer off 391 00:16:01,395 --> 00:16:02,850 and inserting the DOS disk. 392 00:16:02,874 --> 00:16:05,723 Wait, what if I used the backup disk 393 00:16:05,747 --> 00:16:08,030 after the virus was already on the computer? 394 00:16:08,054 --> 00:16:11,859 Then I'm afraid it's corrupted, too. 395 00:16:11,883 --> 00:16:14,669 But how do I get my files? 396 00:16:15,452 --> 00:16:16,734 You don't. 397 00:16:16,758 --> 00:16:19,171 But I have all my old papers on there, 398 00:16:19,195 --> 00:16:20,259 my parents' taxes. 399 00:16:20,283 --> 00:16:22,807 I'm sorry. 400 00:16:26,855 --> 00:16:29,616 You ever play football? No, sir. 401 00:16:29,640 --> 00:16:32,619 Think about it. I will forge a birth certificate tomorrow. 402 00:16:32,643 --> 00:16:35,579 Dad, something terrible happened. What's the matter? 403 00:16:35,603 --> 00:16:37,755 I lost all the files on my computer. 404 00:16:37,779 --> 00:16:39,887 Well, I'm sure you can get 'em back. 405 00:16:39,911 --> 00:16:41,585 I can't, and It's all my fault. 406 00:16:41,609 --> 00:16:42,934 All right, calm down. 407 00:16:42,958 --> 00:16:44,849 I can't calm down. This is a disaster. 408 00:16:44,873 --> 00:16:46,764 It'll be okay, Sheldon. 409 00:16:46,788 --> 00:16:48,940 You don"t understand. They're gone. 410 00:16:48,964 --> 00:16:50,376 And they're gone forever. 411 00:16:50,400 --> 00:16:52,248 And no matter what I do, they're never coming back, 412 00:16:52,272 --> 00:16:54,380 so it won't be okay. 413 00:16:54,404 --> 00:16:56,861 I wish I could tell you 414 00:16:56,885 --> 00:16:59,081 I realized the cruel irony 415 00:16:59,105 --> 00:17:00,430 of what I had just said to Billy, 416 00:17:00,454 --> 00:17:01,977 and apologized. 417 00:17:05,285 --> 00:17:06,286 But I didn't. 418 00:17:13,293 --> 00:17:14,748 Like a virus, 419 00:17:14,772 --> 00:17:16,296 heartbreak can also spread. 420 00:17:20,648 --> 00:17:24,043 Once it does, it's hard to contain. 421 00:17:28,525 --> 00:17:32,225 In some cases you can try to reboot and start over. 422 00:17:37,621 --> 00:17:40,687 But it makes you appreciate those early days, 423 00:17:40,711 --> 00:17:44,280 when your hard drive was clean, 424 00:17:46,804 --> 00:17:50,199 and the world was full of possibility. 425 00:17:57,641 --> 00:18:04,407 Captioning sponsored by. 426 00:18:04,431 --> 00:18:06,868 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.