All language subtitles for distance.2001.720p.bluray.x264-usury.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,367 --> 00:00:36,662
Tomorrow is the 3rd anniversary
of the Ark of Truth disaster
2
00:00:36,746 --> 00:00:40,124
The religious cult introduced
a genetically engineered virus
3
00:00:40,249 --> 00:00:44,754
into Tokyo's water supply,
which serves 11 million people
4
00:00:44,879 --> 00:00:48,215
The contamination left
5
00:00:48,299 --> 00:00:51,093
128 dead, and
8,000 others poisoned
6
00:00:51,927 --> 00:00:56,182
Tomorrow morning at 8AM,
Memorial services will be held
7
00:00:56,265 --> 00:00:59,435
for victims' families at the
5 contaminated reservoirs
8
00:00:59,518 --> 00:01:03,105
Those attending
9
00:01:03,189 --> 00:01:05,274
will offer silent prayers
10
00:01:06,942 --> 00:01:10,571
3 years after the cult was forced
11
00:01:10,654 --> 00:01:13,991
to disband, former members have
12
00:01:14,200 --> 00:01:16,827
again begun proselytizing
13
00:01:16,952 --> 00:01:20,539
and they are once more under
police surveillance
14
00:01:21,791 --> 00:01:25,836
Tomorrow, exactly 3 years after
the disaster, Victims' Groups
15
00:01:25,961 --> 00:01:30,091
are expected to appeal to the
government for strict sanctions
16
00:01:30,174 --> 00:01:33,219
against any activity by
former cult members
17
00:01:34,303 --> 00:01:37,890
That's all for the news
Next we'll be going live
18
00:01:37,973 --> 00:01:42,353
from the first round of
the 82nd Annual High School
19
00:01:42,478 --> 00:01:45,147
Baseball National
Championships
20
00:01:46,690 --> 00:01:49,944
…No outs, runners on
first and second…
21
00:01:50,027 --> 00:01:53,656
…the pitcher is ready to
throw his 4th pitch, and it's…
22
00:02:46,458 --> 00:02:47,585
Hello
23
00:02:47,710 --> 00:02:48,794
Hello
24
00:02:49,044 --> 00:02:52,506
Time to check your temperature,
Tanabe san
25
00:02:53,257 --> 00:02:55,050
Temperature time
26
00:02:59,889 --> 00:03:03,017
Your son's visiting you today
27
00:03:10,482 --> 00:03:14,278
What music did you like back then?
What kind of music?
28
00:03:19,867 --> 00:03:24,288
…we listened to lots of
recited songs…
29
00:03:24,914 --> 00:03:29,627
And also… popular music,
old ones like…
30
00:04:20,803 --> 00:04:24,014
We don't have any kids,
so bring yours to visit
31
00:04:24,139 --> 00:04:26,267
What's her name again?
32
00:04:26,600 --> 00:04:27,309
Ayumi
33
00:04:27,476 --> 00:04:28,852
Ayumi? How old?
34
00:04:28,978 --> 00:04:31,272
A year and a half
35
00:04:31,647 --> 00:04:35,651
That's when they're cutest
There was a time when
36
00:04:36,068 --> 00:04:40,447
my wife and I talked about it too,
but it's too late now
37
00:04:41,073 --> 00:04:46,120
We gave up… Besides, it's so much
fun spoiling other people's kids
38
00:05:11,270 --> 00:05:12,563
Hey you…
39
00:05:14,898 --> 00:05:16,483
I'm home
40
00:05:25,617 --> 00:05:27,369
So I told the boss…
41
00:05:27,453 --> 00:05:31,206
"Leave it all to Kai
and he'll do a great job"
42
00:05:31,623 --> 00:05:35,461
I'm always telling him
to keep you where you are
43
00:05:35,627 --> 00:05:36,837
Thank you
44
00:05:37,463 --> 00:05:40,257
I'm not like,
fishing for your gratitude,
45
00:05:40,716 --> 00:05:43,969
but whenever you're
the best one for the job,
46
00:05:44,094 --> 00:05:46,472
I'll tell him so
47
00:05:47,097 --> 00:05:51,727
You take care of things like today,
everything'll be fine, OK?
48
00:05:51,894 --> 00:05:53,062
Do my best
49
00:05:54,104 --> 00:05:56,815
It'd be great if I could
get a ride with you
50
00:06:02,404 --> 00:06:07,034
Which way are you going, Atsushi?
Mind picking me up in Shibuya?
51
00:06:09,370 --> 00:06:11,955
See you there, then
52
00:06:13,665 --> 00:06:17,419
Yeah, great, thanks!
Bye then
53
00:06:18,670 --> 00:06:19,713
See
54
00:06:20,839 --> 00:06:21,882
Who?
55
00:06:21,965 --> 00:06:26,261
That's Atsushi, a friend
from high school
56
00:06:26,804 --> 00:06:29,515
Says he wants to
get together tomorrow
57
00:06:30,099 --> 00:06:31,517
Can I come along?
58
00:06:32,434 --> 00:06:34,061
Why not?
59
00:06:34,561 --> 00:06:38,273
It's my day off and everything
Don't shut me out
60
00:06:38,440 --> 00:06:40,442
I take you lots of places
61
00:06:40,567 --> 00:06:43,153
Yeah, but I want to meet your friends
62
00:06:43,278 --> 00:06:44,822
Cut it out
63
00:06:45,489 --> 00:06:47,032
you're hiding something
64
00:06:47,116 --> 00:06:48,617
It was a guy
65
00:06:49,785 --> 00:06:51,578
How could I tell?
66
00:06:51,662 --> 00:06:54,123
I called him Atsushi, right?
67
00:06:54,832 --> 00:06:56,959
You never know, could be a…
68
00:06:57,084 --> 00:06:58,460
Oh, enough…
69
00:06:58,877 --> 00:06:59,962
Can't fool me
70
00:07:00,087 --> 00:07:02,631
Did you get sauce on my cheek?
71
00:07:27,990 --> 00:07:29,199
Hot!
72
00:07:37,124 --> 00:07:38,208
Hot!
73
00:07:45,132 --> 00:07:47,009
Nothin' better to do…
74
00:07:48,802 --> 00:07:50,721
She should get a life
75
00:07:51,513 --> 00:07:54,850
I mean, all she does is spy on us
76
00:07:56,435 --> 00:08:01,398
It's not like they own the place
77
00:08:04,693 --> 00:08:07,988
We live upstairs and
have a kid, that's all
78
00:08:13,368 --> 00:08:16,038
Her husband's useless anyway
79
00:08:23,504 --> 00:08:27,049
Oh, there there,
now, there there
80
00:08:46,193 --> 00:08:48,487
Papa! Papa!
81
00:08:48,570 --> 00:08:50,239
She wants her papa
82
00:11:25,686 --> 00:11:27,312
Hey, wow!
83
00:12:09,855 --> 00:12:12,482
Hear that?
84
00:13:03,950 --> 00:13:05,327
Those lilies?
85
00:13:06,119 --> 00:13:07,454
Golden rayed
86
00:13:07,662 --> 00:13:08,497
For real?
87
00:13:08,580 --> 00:13:09,873
Yeah, for real
88
00:13:25,972 --> 00:13:30,018
Guess they know not to grow low
where people can reach them
89
00:13:38,109 --> 00:13:39,528
Wanna get one?
90
00:13:40,278 --> 00:13:41,530
Yeah
91
00:13:43,657 --> 00:13:44,783
Can you?
92
00:13:45,325 --> 00:13:46,827
Probably…
93
00:13:48,161 --> 00:13:49,871
if I really go for it
94
00:13:55,377 --> 00:13:56,711
I can get it
95
00:14:15,063 --> 00:14:17,899
Impossible…
A little impossible
96
00:14:17,983 --> 00:14:20,026
Kind of steep, huh
97
00:14:38,253 --> 00:14:39,588
Oh, hello
98
00:14:39,713 --> 00:14:41,006
Been awhile
99
00:14:48,263 --> 00:14:49,890
Did you just arrive?
100
00:14:49,973 --> 00:14:51,850
No, nodded off
101
00:14:52,225 --> 00:14:55,395
Caught the first train
First one here again
102
00:14:56,187 --> 00:14:57,314
Been well?
103
00:15:04,362 --> 00:15:05,363
They're not here yet
104
00:15:05,447 --> 00:15:07,115
No…
105
00:15:09,326 --> 00:15:12,537
Do I reek?
Of booze?
106
00:15:12,621 --> 00:15:13,914
Oh… no
107
00:15:25,800 --> 00:15:27,636
What a nice day…
108
00:15:27,719 --> 00:15:32,307
Yeah, I mean, last year
With all that rain…
109
00:15:35,685 --> 00:15:38,772
Kept wishing I'd
brought rain boots
110
00:15:43,944 --> 00:15:46,696
But this year it's good…
111
00:15:47,656 --> 00:15:49,741
Looks like it'll hold
112
00:16:09,886 --> 00:16:11,179
What the…
113
00:16:11,262 --> 00:16:12,639
They're here
114
00:16:13,098 --> 00:16:14,391
Thanks
115
00:16:21,982 --> 00:16:23,024
Sorry
116
00:16:23,149 --> 00:16:24,192
You're late, jerk
117
00:16:24,275 --> 00:16:26,528
It's just there was this lily…
118
00:16:26,653 --> 00:16:28,321
Right, forget it
119
00:16:29,864 --> 00:16:31,116
Thank you
120
00:16:35,704 --> 00:16:36,538
Been awhile
121
00:16:36,621 --> 00:16:39,457
Been awhile
Sorry we're late
122
00:16:39,541 --> 00:16:41,042
Sorry, really
123
00:16:41,710 --> 00:16:43,586
Hey, been awhile
124
00:16:44,045 --> 00:16:45,255
Been awhile
125
00:16:49,384 --> 00:16:53,638
So are you still a teacher,
Kiyoka san?
126
00:16:54,014 --> 00:16:55,056
Yeah
127
00:16:57,892 --> 00:16:59,394
She could teach you
128
00:16:59,602 --> 00:17:01,062
Yeah, I guess…
129
00:17:01,146 --> 00:17:02,063
Still a student?
130
00:17:02,147 --> 00:17:04,649
Guess I should get a little smarter
131
00:17:05,775 --> 00:17:07,736
Kids get crushes on you?
132
00:17:07,902 --> 00:17:09,154
No
133
00:17:09,946 --> 00:17:10,739
Kids like me…
134
00:17:10,822 --> 00:17:12,657
But they tease me
135
00:17:13,074 --> 00:17:15,201
Like about sex?
136
00:17:15,493 --> 00:17:16,828
Like what?
137
00:17:16,911 --> 00:17:17,912
A fantasy of yours?
138
00:17:18,038 --> 00:17:19,247
Always wanted…
139
00:17:19,330 --> 00:17:20,832
Huh…
140
00:17:23,043 --> 00:17:25,378
But like where do you live?
141
00:17:25,587 --> 00:17:27,130
Really digging, huh?
142
00:17:27,255 --> 00:17:30,008
Not digging…
'Course I'm on the outskirts
143
00:17:32,385 --> 00:17:34,179
Apartment? Public housing?
144
00:17:35,096 --> 00:17:36,556
Something like that…
145
00:17:36,639 --> 00:17:38,767
Something like that?
146
00:17:38,892 --> 00:17:42,604
How big a place, then?
A 1 bedroom?
147
00:17:43,480 --> 00:17:44,606
Something like that…
148
00:17:44,731 --> 00:17:48,485
Something like what…
C'mon, tell me! Ours is small
149
00:17:49,652 --> 00:17:51,905
Hey, you're married?
150
00:17:51,988 --> 00:17:53,782
Yeah, didn't you know?
151
00:17:54,449 --> 00:17:55,784
Oh, second time!
152
00:17:55,909 --> 00:17:57,327
Who asked you?
153
00:18:23,645 --> 00:18:26,689
Right, when the road
gets so narrow…
154
00:18:27,774 --> 00:18:31,694
Can you get the radio here?
Hey, what time, what time is it?
155
00:18:32,028 --> 00:18:33,154
Eleven
156
00:18:33,696 --> 00:18:35,657
The radio, radio, the radio OK?
157
00:18:35,782 --> 00:18:36,950
Sure, fine
158
00:18:39,994 --> 00:18:41,329
Listen, today's…
159
00:18:44,124 --> 00:18:46,793
Toto Engineering,
that was my school
160
00:18:46,876 --> 00:18:48,336
That right?
161
00:18:48,503 --> 00:18:49,379
Championships?
162
00:18:49,504 --> 00:18:51,089
Hey, hey. Hey, quiet!
163
00:18:52,549 --> 00:18:54,592
Toto's last championship
164
00:18:54,843 --> 00:18:57,846
was 17 years ago, my class
I was on the team
165
00:18:57,929 --> 00:18:58,763
For real?
166
00:18:58,847 --> 00:19:00,807
For real, real! We lost in no time
167
00:19:00,890 --> 00:19:02,684
Bench warming right?
168
00:19:02,767 --> 00:19:03,434
Position?
169
00:19:03,518 --> 00:19:04,352
Me? Second
170
00:19:04,519 --> 00:19:07,188
The earth's special at
the Championships Arena
171
00:19:08,106 --> 00:19:10,859
When you step on
the ground there,
172
00:19:10,984 --> 00:19:14,779
it's feels like super hot…
You listening?
173
00:19:15,155 --> 00:19:19,284
The earth at the Arena, they use
volcanic ash from Kagoshima,
174
00:19:19,367 --> 00:19:22,328
and special sand from
the Tottori dunes
175
00:19:22,495 --> 00:19:25,165
Don't you root for Tokyo?
Your local team?
176
00:19:25,665 --> 00:19:26,541
Never
177
00:19:26,624 --> 00:19:28,585
Man, you're no fun
178
00:19:31,045 --> 00:19:32,714
For someone who…
179
00:19:32,839 --> 00:19:33,715
Hey! Hey! Hey!
180
00:19:33,798 --> 00:19:36,217
Aren't you a little loud
back there, for real!
181
00:19:36,342 --> 00:19:38,720
Hey! Turn it up! Louder!
Hey! Hey!
182
00:19:38,803 --> 00:19:41,556
The second batter's cleared third!
He stopped!
183
00:19:41,681 --> 00:19:44,893
Don't stop there!
Go, go go!
184
00:20:20,637 --> 00:20:21,471
Oh, that…
185
00:20:21,596 --> 00:20:23,097
No, I got it
186
00:20:24,933 --> 00:20:26,267
Thank you
187
00:20:29,479 --> 00:20:31,814
What a crappy bike
188
00:20:35,860 --> 00:20:37,445
We're off, Masaru
189
00:20:37,528 --> 00:20:38,780
Yeah, sure
190
00:20:46,955 --> 00:20:49,415
Hey, gettin' cloudy
191
00:20:53,002 --> 00:20:55,588
It's not cloudy,
just some clouds
192
00:20:55,964 --> 00:20:57,507
Listen to this brat
193
00:21:10,728 --> 00:21:14,482
What's that long stick, Masaru?
That thing
194
00:21:14,607 --> 00:21:15,650
This? A flute
195
00:21:15,775 --> 00:21:18,111
A flute? You sure?
196
00:21:19,654 --> 00:21:22,073
Watch out for bees
197
00:21:22,282 --> 00:21:25,743
Bees, right
They just love dark clothes
198
00:21:26,327 --> 00:21:30,290
They can't keep away
I think you blew it
199
00:21:30,373 --> 00:21:31,833
I blew it
200
00:21:34,002 --> 00:21:36,671
The flute itself was
made in Indonesia
201
00:21:37,839 --> 00:21:40,800
Huh, got anything to
do with your brother…
202
00:21:42,510 --> 00:21:43,678
Nope
203
00:21:43,845 --> 00:21:47,515
Like praying for his spirit
or something like that?
204
00:21:47,640 --> 00:21:48,683
Nope, not at all
205
00:21:48,808 --> 00:21:49,892
Sure?
206
00:21:50,018 --> 00:21:52,687
Thought it'd feel good
to play it here
207
00:22:02,697 --> 00:22:04,198
Muddy!
208
00:22:13,791 --> 00:22:17,211
Man, did I wear the wrong shoes!
209
00:22:48,826 --> 00:22:50,536
…that was sorta cool
210
00:23:08,429 --> 00:23:09,847
You OK?
211
00:23:50,972 --> 00:23:52,306
Gettin' hungry
212
00:23:52,432 --> 00:23:53,266
Yeah
213
00:23:53,349 --> 00:23:55,518
Sure smells good
214
00:23:58,855 --> 00:24:00,690
Great weather
215
00:24:02,442 --> 00:24:03,484
Ouch!
216
00:26:47,732 --> 00:26:49,233
That's gotta be him
217
00:26:57,867 --> 00:27:00,202
I've seen that guy on TV
218
00:27:02,413 --> 00:27:03,205
I swear
219
00:27:03,331 --> 00:27:07,668
Kiyoka, what did you bring
for lunch? What's for lunch?
220
00:27:07,835 --> 00:27:08,669
Secret
221
00:27:08,753 --> 00:27:09,837
No fair
222
00:27:09,920 --> 00:27:11,505
Have to wait for lunch
223
00:27:11,631 --> 00:27:13,424
Did you pack rice balls?
224
00:27:13,507 --> 00:27:14,342
Secret
225
00:27:14,467 --> 00:27:16,844
Why? Don't be like that
226
00:27:17,887 --> 00:27:19,972
Man, that was good
227
00:27:22,516 --> 00:27:23,684
Look look
228
00:27:23,934 --> 00:27:24,894
Woops
229
00:27:25,019 --> 00:27:25,686
Lousy
230
00:27:25,811 --> 00:27:26,979
Dropped it
231
00:27:28,439 --> 00:27:33,235
Hey, I hear it's hard to make good
rolled omelets, you listening?
232
00:27:33,903 --> 00:27:37,865
My wife says so…
Yours are better than hers
233
00:27:37,990 --> 00:27:39,367
Really?
234
00:27:39,492 --> 00:27:42,203
Guess that's not nice
Hers aren't so bad
235
00:27:42,328 --> 00:27:45,164
How old is your daughter now?
236
00:27:45,247 --> 00:27:47,083
One and a half
Listen…
237
00:27:47,208 --> 00:27:47,875
Listening!
238
00:27:48,000 --> 00:27:49,543
Ayumi!
239
00:27:49,627 --> 00:27:50,378
Ayumi, huh?
240
00:27:50,461 --> 00:27:54,340
She's still tiny… but she says
Papa and Mama, right?
241
00:27:54,423 --> 00:27:57,051
And when she's throwing
something away,
242
00:27:57,426 --> 00:28:01,138
she says "poi," like "poi"
It sounds so great
243
00:28:01,222 --> 00:28:04,975
And my wife does manicures and
244
00:28:05,059 --> 00:28:06,644
you know those fedi…
245
00:28:06,727 --> 00:28:07,478
Pedicures!
246
00:28:07,561 --> 00:28:10,898
Exactly, so those fedicures,
which my wife does,
247
00:28:11,023 --> 00:28:14,402
she gives them to our girl,
too, and it's so cute
248
00:28:14,485 --> 00:28:16,904
Just like little red rubies
249
00:28:17,238 --> 00:28:18,572
The apple of your eye
250
00:28:18,656 --> 00:28:22,618
Listen, you know, it's all about
having a family, you know
251
00:28:22,743 --> 00:28:25,454
Makes you wanna work hard
252
00:28:25,746 --> 00:28:27,581
Turn around, Kiyoka san
253
00:28:28,708 --> 00:28:33,546
Oh, great, your dimples
were all adorable
254
00:28:34,046 --> 00:28:34,964
Meaning?
255
00:28:35,131 --> 00:28:36,841
I say let's go have dinner
256
00:28:36,924 --> 00:28:38,467
Yeah, anything's fine
257
00:28:43,472 --> 00:28:47,435
Can't wait to get home and
give Ayumi her bath
258
00:28:48,644 --> 00:28:49,478
Watch out!
259
00:28:49,603 --> 00:28:50,771
Watch it!
260
00:29:02,950 --> 00:29:05,703
What is this
Some kind of sick joke?
261
00:29:07,538 --> 00:29:10,958
Is this for real?
The pits
262
00:29:17,214 --> 00:29:18,716
What happened here?
263
00:29:22,011 --> 00:29:24,513
Stolen… you think?
264
00:29:27,475 --> 00:29:30,853
Time to call… the cops
on the cell phone, right?
265
00:29:35,024 --> 00:29:37,735
For real?
For real?
266
00:29:40,446 --> 00:29:42,698
No good
We're out of range
267
00:29:44,074 --> 00:29:45,785
Real bummer
268
00:29:54,168 --> 00:29:55,961
What do we…
269
00:30:08,057 --> 00:30:10,643
It'll… work out…
270
00:30:14,396 --> 00:30:18,609
Um, this was like…
Pretty far by car, wasn't it?
271
00:30:18,943 --> 00:30:20,861
Quite a ways
272
00:30:23,030 --> 00:30:24,198
Not walking distance
273
00:30:24,281 --> 00:30:26,200
Can't walk it
Impossible
274
00:30:44,051 --> 00:30:45,553
Leave anything in the car?
275
00:30:45,678 --> 00:30:47,096
Oh, no
276
00:30:48,389 --> 00:30:49,682
Minoru san?
277
00:30:53,769 --> 00:30:54,854
Where are you going?
278
00:30:54,937 --> 00:30:56,230
Minoru san
279
00:30:58,023 --> 00:30:59,525
Let's walk back
280
00:30:59,900 --> 00:31:01,485
Impossible, absolutely
281
00:31:01,610 --> 00:31:03,529
No point staying here
282
00:31:05,489 --> 00:31:06,740
Masaru,
283
00:31:09,243 --> 00:31:10,703
staying here…
284
00:31:13,414 --> 00:31:16,750
gets us nowhere
Time to walk, guys
285
00:31:17,585 --> 00:31:18,836
Minoru san
286
00:31:20,796 --> 00:31:24,091
Kai san…
Kai san!
287
00:31:25,009 --> 00:31:27,386
Hurry before the sun sets
288
00:31:28,137 --> 00:31:30,264
Can't camp out here
289
00:31:30,472 --> 00:31:32,975
No, even if you walk…
290
00:31:33,309 --> 00:31:37,771
Minoru san! You'll just end up
camping out anyway
291
00:31:38,105 --> 00:31:42,818
Listen, c'mon, let's sit down
and think this thing through
292
00:31:43,235 --> 00:31:44,820
Forget it, I'll go alone
293
00:31:44,945 --> 00:31:48,741
We shouldn't split up
We better stay together
294
00:31:48,824 --> 00:31:49,825
Calm down
295
00:31:49,950 --> 00:31:51,744
If something happens…
296
00:31:51,994 --> 00:31:53,621
And work tomorrow?
297
00:31:53,787 --> 00:31:55,789
It'll turn pitch black part way
298
00:31:55,915 --> 00:31:57,625
What, then?
299
00:32:04,381 --> 00:32:09,303
You're…
with the cult, aren't you?
300
00:32:10,387 --> 00:32:12,598
Bike… yours?
301
00:32:12,681 --> 00:32:13,724
It's mine
302
00:32:13,807 --> 00:32:15,184
It's gone
303
00:32:15,309 --> 00:32:16,477
What?
304
00:32:18,812 --> 00:32:21,315
I think it got like stolen
305
00:32:22,149 --> 00:32:23,525
What?
306
00:32:28,155 --> 00:32:30,157
Can't get back…
307
00:32:30,407 --> 00:32:33,327
Be pretty rough from here
308
00:32:38,749 --> 00:32:41,877
We're all related
to the perpetrators
309
00:32:42,753 --> 00:32:46,090
We came to pray
on their anniversary
310
00:32:47,424 --> 00:32:51,553
By car…
It was gone when we got back…
311
00:32:54,431 --> 00:32:56,100
The closest…
312
00:32:56,183 --> 00:32:58,644
No, there's nothing around here
313
00:32:59,311 --> 00:33:01,271
But you lived around here?
314
00:33:01,355 --> 00:33:04,191
Around here,
but it's still a good ways
315
00:33:06,568 --> 00:33:08,529
Do you have a phone?
316
00:33:08,737 --> 00:33:12,074
We've got phones,
but we're out of range
317
00:33:12,199 --> 00:33:13,617
Yeah, right
318
00:33:17,871 --> 00:33:19,289
What'll you do?
319
00:33:20,582 --> 00:33:23,460
The guy in navy
says he's going back
320
00:33:23,544 --> 00:33:27,047
Oh, no, that's impossible
It's really a long way
321
00:33:29,049 --> 00:33:31,427
But I've got to get back
322
00:33:31,593 --> 00:33:33,178
Can't we go… there?
323
00:33:33,262 --> 00:33:34,805
Forget that guy, man
324
00:33:34,888 --> 00:33:37,850
Just wait a minute,
just a minute
325
00:33:38,392 --> 00:33:41,145
I guess that's our only choice…
326
00:33:41,520 --> 00:33:44,773
But… it's been
a real long time since I…
327
00:33:46,358 --> 00:33:47,568
There's nothing…
328
00:33:47,693 --> 00:33:49,945
Just having a roof…
329
00:34:01,040 --> 00:34:02,166
I'm taking off, Masaru!
330
00:34:06,295 --> 00:34:08,464
We don't have many options…
331
00:34:08,922 --> 00:34:11,050
C'mon, for real
Listen, I'm serious
332
00:34:11,258 --> 00:34:15,637
Forget it, why would I go there?
I'm not goin' there, man!
333
00:34:16,263 --> 00:34:18,348
Why would I go with him!
334
00:34:23,062 --> 00:34:25,439
You guys are crazy, man!
335
00:35:51,191 --> 00:35:53,277
Pretty standard
336
00:36:28,353 --> 00:36:30,022
Stinks in here
337
00:36:33,233 --> 00:36:37,112
What, take 'em off?
Have to take our shoes off?
338
00:36:38,238 --> 00:36:40,365
No shoes allowed? Shoes off?
339
00:36:40,532 --> 00:36:42,242
If you don't mind
340
00:36:42,367 --> 00:36:44,036
What the…
341
00:37:01,094 --> 00:37:02,596
Second floor?
342
00:37:03,055 --> 00:37:04,806
Yeah
343
00:37:15,859 --> 00:37:17,778
Years of dust…
344
00:37:39,466 --> 00:37:41,260
Cobwebs…
345
00:38:00,779 --> 00:38:02,447
Blech!
346
00:38:05,242 --> 00:38:06,868
Rusty, rust
347
00:39:46,343 --> 00:39:48,887
You all… lived here
348
00:39:52,641 --> 00:39:53,934
Six of you?
349
00:39:54,351 --> 00:39:55,727
Yes…
350
00:39:56,353 --> 00:39:58,021
What'd you do?
351
00:39:59,022 --> 00:40:02,109
We had a garden,
so we'd tend it and…
352
00:40:02,234 --> 00:40:06,238
So you grew stuff…
and ate it
353
00:40:06,321 --> 00:40:08,031
Yes, we ate it
354
00:40:15,205 --> 00:40:20,127
Like I told you, I'm Satoshi's
younger brother, Enoki Masaru
355
00:40:20,919 --> 00:40:23,630
And she's…
356
00:40:25,507 --> 00:40:27,092
I'm Yamamoto
357
00:40:28,802 --> 00:40:30,762
Oh, Yamamoto san's wife…
358
00:40:34,182 --> 00:40:38,520
And the one who wanted to
walk back before…
359
00:40:38,937 --> 00:40:41,481
He's Kai san, Kai Minoru
360
00:40:46,611 --> 00:40:49,948
And the one outside
is Mizuhara Atsushi
361
00:40:50,157 --> 00:40:52,951
I think his sister was here…
362
00:40:54,536 --> 00:40:55,871
Can you tell?
363
00:40:57,497 --> 00:40:59,291
Mizuhara san's brother?
364
00:40:59,374 --> 00:41:00,500
Yes
365
00:42:48,275 --> 00:42:49,776
I'm gonna go out
366
00:42:49,859 --> 00:42:51,069
What, now?
367
00:42:51,152 --> 00:42:52,320
Right back…
368
00:42:52,445 --> 00:42:53,947
It's getting dark
369
00:42:54,072 --> 00:42:54,864
Be fine…
370
00:42:54,948 --> 00:42:56,324
It's dangerous…
371
00:43:00,704 --> 00:43:01,871
Wait
372
00:43:05,500 --> 00:43:06,668
Take this
373
00:43:06,835 --> 00:43:09,129
Thanks, be right back!
374
00:43:09,212 --> 00:43:10,338
OK
375
00:43:32,819 --> 00:43:34,988
We're getting, we're
376
00:43:35,655 --> 00:43:38,116
being contaminated,
377
00:43:42,329 --> 00:43:47,292
in our everyday lives and
by the environment, but…
378
00:43:47,417 --> 00:43:51,504
But isn't that what life…
does to people?
379
00:43:51,630 --> 00:43:54,758
But don't you see,
that's your position
380
00:43:54,841 --> 00:43:58,303
But you start to see the pollution,
once you really go there
381
00:43:59,429 --> 00:44:04,142
It's because you haven't truly
opened yourself, nobody has
382
00:44:04,267 --> 00:44:06,519
But that's life, isn't it?
383
00:44:07,145 --> 00:44:08,563
Don't you see,
384
00:44:08,938 --> 00:44:12,651
you have to open yourself,
grasp the truth and then live
385
00:44:12,734 --> 00:44:16,655
It's not about not living, of course
we live, we eat food and…
386
00:44:21,701 --> 00:44:25,455
So when I'm there,
I engage in serious practice
387
00:44:29,709 --> 00:44:31,336
What about Takuya?
388
00:44:31,419 --> 00:44:35,298
We take him along
I can teach him everything over
389
00:44:35,507 --> 00:44:37,342
First you open yourself
390
00:44:42,889 --> 00:44:43,640
…that's our mantra
391
00:44:50,480 --> 00:44:54,317
Once you open yourself,
it comes out from a deeper place
392
00:44:56,736 --> 00:44:59,572
If you practiced there,
you'd discover it
393
00:44:59,656 --> 00:45:02,575
It's inside of you
The truth is
394
00:45:12,752 --> 00:45:16,673
Let's go…
C'mon…
395
00:45:21,010 --> 00:45:24,848
So let's go and then we
can come back here again
396
00:45:25,223 --> 00:45:28,560
And talk it over again… OK?
397
00:45:30,520 --> 00:45:34,232
I'm…
I'm happy as I am
398
00:45:37,485 --> 00:45:39,612
You're different now
399
00:45:42,949 --> 00:45:46,536
We used to talk about all this
when we were students
400
00:45:48,496 --> 00:45:51,791
Why'd you have to become
this way?
401
00:45:53,334 --> 00:45:55,295
Become so different?
402
00:45:58,715 --> 00:46:01,634
We used to be more serious
403
00:46:03,011 --> 00:46:05,472
About the truth
404
00:46:05,555 --> 00:46:08,141
About what real education is
405
00:46:08,433 --> 00:46:10,769
There's real education there
406
00:46:12,312 --> 00:46:15,148
They've put me in charge
of education there
407
00:46:16,483 --> 00:46:18,568
Let's work together
408
00:46:22,655 --> 00:46:23,782
Hey
409
00:47:12,205 --> 00:47:14,624
Go, go, go!
410
00:47:22,882 --> 00:47:24,676
Can I go pee?
411
00:47:24,759 --> 00:47:26,803
The bathroom? Sure
412
00:47:33,935 --> 00:47:35,436
Your arms…
413
00:48:02,463 --> 00:48:05,633
It's kind of a waste,
though, isn't it?
414
00:48:05,884 --> 00:48:08,094
All your medical studies
415
00:48:08,303 --> 00:48:13,057
You've only got 2 years left, right?
You can still do it after that
416
00:48:14,559 --> 00:48:18,396
I can continue studying
medicine in the Group
417
00:48:19,772 --> 00:48:24,777
And actually I can practice more
fundamental healing there
418
00:48:24,944 --> 00:48:26,821
Fundamental? What's that?
419
00:48:30,033 --> 00:48:34,454
Western medicine only
heals the human body, right?
420
00:48:34,579 --> 00:48:37,332
Huh… really?
421
00:48:37,665 --> 00:48:40,960
Why, of course
But…
422
00:48:41,753 --> 00:48:46,132
What I want…
is to spend my whole life,
423
00:48:46,341 --> 00:48:49,802
studying techniques of
healing the human soul
424
00:48:49,928 --> 00:48:53,181
For real!
The soul!
425
00:48:54,807 --> 00:48:58,269
Well, I mean, the thing is…
426
00:48:58,353 --> 00:49:02,482
They say the healthy soul resides
in a healthy body, you need exercise!
427
00:49:05,109 --> 00:49:08,237
You always ridicule my ideas
428
00:49:11,658 --> 00:49:15,161
I mean, it's interesting
and all, but,
429
00:49:15,828 --> 00:49:18,873
I think it's fine
430
00:49:19,123 --> 00:49:23,544
You know, for me, I can only
see and believe in my reality
431
00:49:24,003 --> 00:49:28,049
It's fine that people like you
exist, we can't all be the same
432
00:49:28,174 --> 00:49:31,844
Well, it's fine that people
like you exist, too
433
00:49:31,928 --> 00:49:34,806
Yup
It comes down to that
434
00:49:37,600 --> 00:49:39,936
What's this "Cypress" about?
435
00:49:41,229 --> 00:49:42,897
The thing about cypress…
436
00:49:43,022 --> 00:49:44,691
I mean, wow!
437
00:49:53,491 --> 00:49:58,287
It's not just a matter of
finishing the course work
438
00:50:02,375 --> 00:50:04,585
I'm always good at that
439
00:50:05,586 --> 00:50:06,796
Popsicle's melting
440
00:50:06,879 --> 00:50:08,339
What?
441
00:50:11,551 --> 00:50:12,885
You want it?
442
00:50:15,680 --> 00:50:20,184
Popsicles…
still upset your stomach?
443
00:50:21,728 --> 00:50:23,813
Why'd you buy it, then?
444
00:50:26,524 --> 00:50:28,860
Still super-sensitive, huh
445
00:50:33,740 --> 00:50:37,869
Did you ever learn to swim?
Learn to swim?
446
00:50:40,621 --> 00:50:42,331
At the pool…
447
00:50:43,041 --> 00:50:47,211
I broke into a cold sweat
just looking at the water
448
00:50:50,423 --> 00:50:53,801
Dad used to throw you
into the pool, didn't he?
449
00:50:54,677 --> 00:50:59,098
And you never even tried to
help me either, like that time…
450
00:50:59,599 --> 00:51:00,892
Really?
451
00:51:00,975 --> 00:51:02,393
Car coming
452
00:51:08,441 --> 00:51:11,402
But the statute of limitation's up
453
00:51:12,570 --> 00:51:16,616
I forgive you both
You and Dad
454
00:51:28,211 --> 00:51:29,587
We part here, then
455
00:51:29,670 --> 00:51:30,296
Oh…
456
00:51:30,379 --> 00:51:33,549
I plan to leave the family
officially tomorrow
457
00:51:35,051 --> 00:51:38,971
With Dad's memorial service over,
it's time for me to go
458
00:51:39,347 --> 00:51:42,642
I won't be seeing you
again for a long time
459
00:51:44,852 --> 00:51:46,312
Leave the family…
460
00:51:48,564 --> 00:51:51,234
Your hand's sticky
from the popsicle
461
00:52:22,181 --> 00:52:23,808
Come every year?
462
00:52:23,891 --> 00:52:25,935
No, not every year
463
00:52:27,186 --> 00:52:31,023
My first time back…
464
00:52:34,318 --> 00:52:36,279
Your name?
465
00:52:36,904 --> 00:52:37,738
Me?
466
00:52:37,864 --> 00:52:38,447
Atsushi
467
00:52:38,531 --> 00:52:40,491
Her brother?
468
00:52:40,575 --> 00:52:41,701
Yes
469
00:52:48,958 --> 00:52:51,711
What was my sister like?
470
00:52:52,712 --> 00:52:57,508
She was a quiet person
471
00:53:09,437 --> 00:53:11,272
What do you do?
472
00:53:11,397 --> 00:53:14,734
I work in a flower shop
473
00:53:30,499 --> 00:53:32,126
You got along?
474
00:53:32,418 --> 00:53:35,796
But then everyone who
lived here got along…
475
00:53:36,756 --> 00:53:38,174
…well
476
00:53:45,640 --> 00:53:47,558
Have you ever gone in?
477
00:53:47,642 --> 00:53:48,267
Sure
478
00:53:48,351 --> 00:53:50,269
No, how far?
479
00:53:50,394 --> 00:53:52,146
Pretty far over, actually
480
00:53:52,271 --> 00:53:54,982
You mean all the way over…
to the other side?
481
00:53:55,399 --> 00:53:57,109
I don't believe it!
482
00:53:57,193 --> 00:53:58,361
I have!
483
00:53:59,403 --> 00:54:00,738
All the guys have
484
00:54:00,821 --> 00:54:02,615
I don't believe you…
485
00:54:02,740 --> 00:54:03,950
No, it's…
486
00:54:04,116 --> 00:54:06,661
But I've been here longer
487
00:54:06,786 --> 00:54:08,454
But we really have
488
00:54:08,537 --> 00:54:09,789
When did you go?
489
00:54:09,872 --> 00:54:12,625
Like when just the guys
came here and swam
490
00:54:12,708 --> 00:54:14,627
Why just the guys?
491
00:54:14,710 --> 00:54:18,464
Why?
Once in awhile, just the guys…
492
00:54:18,673 --> 00:54:21,300
I've even shouted here
493
00:54:23,094 --> 00:54:24,637
Feels super great
494
00:54:26,847 --> 00:54:27,848
It echoes
495
00:54:27,974 --> 00:54:28,599
No…
496
00:54:28,683 --> 00:54:29,976
Really, really
497
00:54:34,397 --> 00:54:35,731
Amazing, huh?
498
00:55:21,027 --> 00:55:22,611
Where you going?
499
00:55:23,571 --> 00:55:24,196
Where you going?
500
00:55:24,322 --> 00:55:26,032
Nowhere, really
501
00:55:30,703 --> 00:55:33,414
What a pain to go all the way back
502
00:55:40,880 --> 00:55:44,342
You see much of the
people you came with?
503
00:55:44,425 --> 00:55:46,844
No, only rarely
504
00:55:47,053 --> 00:55:51,557
We e-mail some, but…
505
00:55:54,268 --> 00:55:56,520
Did you know each
other from before
506
00:55:59,190 --> 00:56:00,691
your sister died…
507
00:56:00,775 --> 00:56:02,401
No
508
00:56:15,956 --> 00:56:17,541
Just go!
509
00:56:19,960 --> 00:56:22,171
I told you to get out
510
00:56:26,926 --> 00:56:28,719
Just go!
511
00:56:36,018 --> 00:56:37,895
What are you doing here!
512
00:56:39,730 --> 00:56:42,525
You're not involved, leave!
513
00:56:43,442 --> 00:56:45,277
Get out!
514
00:56:49,281 --> 00:56:50,533
Please listen…
515
00:56:50,616 --> 00:56:53,661
No, you jerk,
this is about our marriage
516
00:56:55,955 --> 00:56:57,456
Just get out!
517
00:57:15,724 --> 00:57:17,143
You guys…
518
00:57:24,358 --> 00:57:26,944
Do whatever, then
519
00:57:34,660 --> 00:57:36,745
Sure fooled me
520
00:57:37,705 --> 00:57:42,543
I thought you were awful serious
about yoga class, but look at this
521
00:57:49,383 --> 00:57:52,678
Some nerve while
I'm workin' my butt off
522
00:57:57,016 --> 00:57:58,017
What the fuck!
523
00:57:58,100 --> 00:57:59,894
There…
524
00:58:02,563 --> 00:58:07,193
in the Group…
we trust each other
525
00:58:08,527 --> 00:58:10,529
very deeply
526
00:58:13,407 --> 00:58:15,242
It's not your fault, dear
527
00:58:15,367 --> 00:58:18,078
My fault?
You don't trust me, then?
528
00:58:18,871 --> 00:58:19,788
But…
529
00:58:19,872 --> 00:58:21,874
I try to talk to you
530
00:58:22,333 --> 00:58:27,004
You were never really
willing to face me
531
00:58:28,380 --> 00:58:31,467
What I want is to
532
00:58:33,302 --> 00:58:36,055
start my life over again
533
00:58:37,097 --> 00:58:38,516
Why?
534
00:58:39,225 --> 00:58:40,851
Finally,
535
00:58:43,395 --> 00:58:44,939
at last,
536
00:58:46,565 --> 00:58:48,734
I have something to live for
537
00:58:49,568 --> 00:58:51,570
And what's that?
538
00:58:54,031 --> 00:58:58,744
Something…
My marriage…
539
00:59:00,913 --> 00:59:03,249
I didn't have at home
540
00:59:13,175 --> 00:59:14,718
What happened?
541
00:59:17,388 --> 00:59:22,268
Where are all your memories?
You're crazy
542
00:59:35,823 --> 00:59:37,741
Have you been tricked?
543
00:59:40,286 --> 00:59:42,246
It's not funny
544
00:59:43,998 --> 00:59:48,586
And with Miyamura, of all people,
what the hell is this?
545
00:59:51,922 --> 00:59:54,508
After all I did for him
546
00:59:55,426 --> 00:59:58,637
Who do you trust? Huh?
547
00:59:59,805 --> 01:00:01,974
You trust him or me?
548
01:00:02,808 --> 01:00:05,060
It's not about that
549
01:00:10,983 --> 01:00:12,484
Who!
550
01:00:13,319 --> 01:00:16,780
It's not about you or him,
it's that,
551
01:00:19,908 --> 01:00:24,163
I found a very
precious set of values there
552
01:00:28,375 --> 01:00:33,172
That's called religion
You gotta resort to that crap?
553
01:00:34,298 --> 01:00:35,257
No…
554
01:00:35,341 --> 01:00:39,178
This jerk here was worthless
even in high school
555
01:00:39,261 --> 01:00:43,015
I had to find him a job,
which he up and quit!
556
01:00:44,767 --> 01:00:46,185
Minoru san, your…
557
01:00:46,268 --> 01:00:49,355
Cut the Minoru san crap!
Asshole!
558
01:00:50,356 --> 01:00:54,652
You may think I'm a bench warmer,
worthless scum…
559
01:00:55,486 --> 01:00:56,779
But…
560
01:00:57,154 --> 01:01:01,033
No buts around here,
I don't give a shit, just get out!
561
01:01:01,200 --> 01:01:05,287
I'm living under a completely
different set of values now
562
01:01:05,537 --> 01:01:07,206
I've found the absolute
563
01:01:07,289 --> 01:01:09,124
What the hell's the absolute!
564
01:01:09,208 --> 01:01:13,545
I'm telling you I'm not
the same person I was then
565
01:01:13,837 --> 01:01:18,592
What the…
You guys haven't changed at all
566
01:01:19,718 --> 01:01:22,262
You know what you're doing?
567
01:01:23,764 --> 01:01:27,017
You're breaking the law
568
01:01:28,811 --> 01:01:30,521
You know that?
569
01:01:31,563 --> 01:01:33,899
Know what you're doing?
570
01:01:37,569 --> 01:01:41,865
You're soliciting
You're swindling
571
01:01:42,783 --> 01:01:45,411
Cut the crap, man
572
01:01:45,494 --> 01:01:50,082
You jerk, you, it's like…
you can't get anything right,
573
01:01:50,582 --> 01:01:53,335
so you just run
away from reality
574
01:01:54,294 --> 01:01:57,631
Cut the crap, man
You haven't even got a job
575
01:01:57,923 --> 01:02:00,217
How you gonna eat, man?
576
01:02:02,219 --> 01:02:05,013
Something's definitely
wrong, man
577
01:02:07,182 --> 01:02:11,103
Then, Minoru san,
your reality…
578
01:02:11,729 --> 01:02:13,230
Isn't it false?
579
01:02:13,313 --> 01:02:14,565
What?
580
01:02:17,735 --> 01:02:19,445
Get out, asshole!
581
01:02:19,570 --> 01:02:20,946
Is it genuine?
582
01:02:21,029 --> 01:02:23,198
What the fuck's "genuine"!
583
01:02:25,451 --> 01:02:27,786
Huh! What's genuine!
584
01:02:28,620 --> 01:02:31,665
Get out of here
Huh?
585
01:02:35,461 --> 01:02:37,921
Enough of your crap, you jerk…
586
01:02:41,300 --> 01:02:42,468
Do you need this?
587
01:02:42,593 --> 01:02:45,429
He doesn't need it, the jerk!
Just get out!
588
01:02:46,680 --> 01:02:48,098
Dear…
589
01:03:00,444 --> 01:03:02,070
Thank you
590
01:03:16,752 --> 01:03:19,755
Oh, sorry…
591
01:04:01,588 --> 01:04:02,923
Thanks
592
01:04:09,680 --> 01:04:11,056
Thank you
593
01:04:16,895 --> 01:04:19,064
Sure is chilly here
594
01:04:24,611 --> 01:04:26,113
Have a seat
595
01:04:26,655 --> 01:04:27,906
I'm fine
596
01:04:28,031 --> 01:04:29,408
Sit down
597
01:04:40,419 --> 01:04:42,588
You're such an idiot
598
01:04:43,422 --> 01:04:45,799
Why'd you join the Group?
599
01:04:47,342 --> 01:04:51,263
Well… I wonder…
600
01:04:55,434 --> 01:04:56,727
Your folks?
601
01:04:59,396 --> 01:05:02,691
No… I haven't been in
touch with them at all
602
01:05:02,774 --> 01:05:03,942
Not even your siblings?
603
01:05:04,067 --> 01:05:04,985
No…
604
01:05:05,110 --> 01:05:06,069
Married?
605
01:05:06,153 --> 01:05:07,863
Not married either
606
01:05:20,083 --> 01:05:24,796
That Group…
was it like, comfortable?
607
01:05:29,176 --> 01:05:30,969
It's quiet
608
01:05:36,975 --> 01:05:38,977
Very quiet
609
01:05:47,361 --> 01:05:49,321
It's gotten colder
610
01:05:50,405 --> 01:05:51,865
You OK?
611
01:05:51,990 --> 01:05:53,367
I'm fine
612
01:06:00,916 --> 01:06:04,503
It's so quiet you
can hear everything
613
01:06:18,266 --> 01:06:22,521
I've just been wondering…
614
01:06:27,567 --> 01:06:31,530
What it was like for
my sister and everyone
615
01:06:37,077 --> 01:06:40,580
Was it like a family…
Had a warm atmosphere?
616
01:06:43,125 --> 01:06:45,377
Well, yes, in a way
617
01:06:45,460 --> 01:06:46,753
You ate together?
618
01:06:46,878 --> 01:06:47,879
We did
619
01:06:48,005 --> 01:06:50,090
You all slept together here?
620
01:06:50,215 --> 01:06:50,841
Together
621
01:06:50,924 --> 01:06:51,925
Upstairs?
622
01:06:52,050 --> 01:06:53,802
No, not upstairs
623
01:06:54,886 --> 01:06:57,014
But all those futons
624
01:06:57,097 --> 01:06:59,850
The police stacked
them up like that
625
01:07:00,308 --> 01:07:03,395
They took everything else away
626
01:07:03,895 --> 01:07:06,523
You all slept, lined up
like sardines in a can?
627
01:07:06,606 --> 01:07:09,901
No, we all slept separately
628
01:07:09,985 --> 01:07:12,279
I slept in the living room
629
01:07:13,321 --> 01:07:16,908
Kai san, she slept up there,
where you were before
630
01:07:20,787 --> 01:07:22,080
With?
631
01:07:23,707 --> 01:07:28,253
There was Kai san and…
Mizuhara san…
632
01:07:28,462 --> 01:07:33,425
Mostly… I think the women
slept in one room…
633
01:07:33,675 --> 01:07:36,011
Huh… and the guys, were…
634
01:07:36,094 --> 01:07:41,099
Yeah, in the living room
or downstairs…
635
01:07:43,435 --> 01:07:44,728
Earlier…
636
01:07:51,318 --> 01:07:53,528
I think it was my sister's
637
01:07:56,114 --> 01:07:57,949
I found this by the window
638
01:08:00,118 --> 01:08:02,662
Its fragrance is gone
639
01:08:03,622 --> 01:08:06,291
It's a daisy sachet
640
01:08:06,833 --> 01:08:08,585
The bouquet you brought…
641
01:08:09,377 --> 01:08:10,712
My sister's favorite
642
01:08:10,796 --> 01:08:12,547
I see…
643
01:08:20,180 --> 01:08:23,183
I haven't been able
to find anything…
644
01:08:28,647 --> 01:08:30,816
But maybe that's just as well
645
01:08:40,408 --> 01:08:41,660
Why?
646
01:08:47,499 --> 01:08:51,586
We ended up here quite
unexpectedly, right?
647
01:08:54,714 --> 01:08:57,092
And I'm not sure
648
01:08:58,844 --> 01:09:01,972
I'd know what to do,
if I did find
649
01:09:02,514 --> 01:09:04,766
something of his
650
01:09:32,919 --> 01:09:35,297
It may sound strange…
651
01:09:38,383 --> 01:09:40,635
Just between you and me,
652
01:09:41,720 --> 01:09:46,266
the last time I saw him,
he left his shoes behind
653
01:09:46,766 --> 01:09:48,268
And I've…
654
01:09:50,562 --> 01:09:54,983
I've never known what to…
I still have them
655
01:09:57,569 --> 01:10:01,198
And if there was
something else of his…
656
01:10:05,410 --> 01:10:06,661
You know…
657
01:10:53,500 --> 01:10:54,834
I want to go over there
658
01:10:54,960 --> 01:10:56,336
To go over there?
659
01:11:52,309 --> 01:11:55,186
You can hear so many birds,
but they don't fly
660
01:11:55,270 --> 01:11:59,024
Yeah… they're just
hiding in the trees
661
01:12:08,700 --> 01:12:11,745
Know the 5 conditions
of a solitary bird?
662
01:12:11,870 --> 01:12:13,038
No
663
01:12:14,289 --> 01:12:17,250
A solitary bird?
What's that?
664
01:12:18,376 --> 01:12:22,380
The 5 conditions of a solitary bird
The first
665
01:12:22,505 --> 01:12:24,049
The first
666
01:12:25,550 --> 01:12:28,053
First, the solitary bird
667
01:12:29,721 --> 01:12:33,141
flies to the highest point
668
01:12:33,308 --> 01:12:36,728
The highest point…
How high is that?
669
01:12:37,228 --> 01:12:40,732
Higher than where
any other birds fly
670
01:12:40,815 --> 01:12:42,942
Higher…
Huh…
671
01:12:44,569 --> 01:12:46,154
The second
672
01:12:48,281 --> 01:12:49,783
The second
673
01:12:53,286 --> 01:12:58,124
A solitary bird does
not suffer for company
674
01:13:01,920 --> 01:13:04,172
even of its own bird
675
01:13:08,676 --> 01:13:10,470
The third?
676
01:13:14,224 --> 01:13:16,101
A solitary bird…
677
01:13:20,939 --> 01:13:23,775
Aims its beak to the skies
678
01:13:26,820 --> 01:13:30,240
What does it mean to
aim your beak to the skies?
679
01:13:30,657 --> 01:13:31,950
Like this?
680
01:13:32,075 --> 01:13:33,660
Maybe like this
681
01:13:34,577 --> 01:13:35,870
Looking at the sky?
682
01:13:35,954 --> 01:13:37,455
Maybe…
683
01:13:40,041 --> 01:13:44,963
See, that bird's high
It's flying high, maybe a solitary bird?
684
01:13:45,088 --> 01:13:46,381
Maybe it's solitary
685
01:13:46,464 --> 01:13:47,382
It's awfully high
686
01:13:47,465 --> 01:13:48,633
So high
687
01:14:17,829 --> 01:14:19,164
Where's Masaru?
688
01:14:19,497 --> 01:14:20,790
The bathroom
689
01:14:24,461 --> 01:14:25,837
What a pee
690
01:14:25,962 --> 01:14:27,255
How far'd you go?
691
01:14:27,338 --> 01:14:29,090
Into the mountains
692
01:14:29,757 --> 01:14:31,759
Cold in the mountains
693
01:14:33,011 --> 01:14:35,013
See anything?
694
01:14:35,221 --> 01:14:36,723
Saw some beetles
695
01:14:36,848 --> 01:14:37,849
Huh
696
01:14:39,476 --> 01:14:41,019
Cold…
697
01:14:43,480 --> 01:14:44,272
Cigarettes?
698
01:14:44,355 --> 01:14:45,607
Sure
699
01:14:49,235 --> 01:14:54,073
Atsushi and Kiyoka, you guys
OK missing work tomorrow?
700
01:14:54,407 --> 01:14:55,366
Not me, huh?
701
01:14:55,450 --> 01:14:56,993
You're a student
702
01:14:57,368 --> 01:14:58,411
I'm fine
703
01:15:01,789 --> 01:15:02,790
And you?
704
01:15:02,874 --> 01:15:06,711
I'll be just fine…
We're all in this together
705
01:15:08,171 --> 01:15:10,548
Tryin' act cool…
706
01:15:11,633 --> 01:15:13,009
No, just kidding
707
01:15:13,092 --> 01:15:14,344
You jerk…
708
01:15:14,427 --> 01:15:17,222
You got a little sunburned
709
01:15:17,347 --> 01:15:21,434
Sunburned? It was so sunny
Cut it out, you're blinding me
710
01:15:22,185 --> 01:15:23,478
Really sunburned
711
01:15:23,561 --> 01:15:25,396
You sure are
712
01:15:26,689 --> 01:15:28,191
Teaching fun?
713
01:15:28,399 --> 01:15:30,026
Sure it is
714
01:15:30,360 --> 01:15:31,694
Go to work, come home…
715
01:15:31,778 --> 01:15:32,779
It's more than that
716
01:15:32,904 --> 01:15:37,200
No, I mean, I'm sorry,
you go to work and teach,
717
01:15:37,575 --> 01:15:42,288
then you go home
What do you do when you get home?
718
01:15:42,664 --> 01:15:44,374
After I get home?
719
01:15:46,000 --> 01:15:49,170
Plan my classes, grade papers…
720
01:15:49,963 --> 01:15:52,507
Oh, right
721
01:15:53,007 --> 01:15:55,093
There's tests…
Just like you have
722
01:15:55,218 --> 01:15:56,636
I don't have tests
723
01:15:57,512 --> 01:16:01,933
Only practical training,
so life's a breeze, breezy life
724
01:16:03,142 --> 01:16:04,894
Have you changed jobs?
725
01:16:05,353 --> 01:16:07,063
No, same job
726
01:16:07,605 --> 01:16:09,274
What kind of work?
727
01:16:09,357 --> 01:16:11,109
Construction company
728
01:16:14,070 --> 01:16:17,031
Um… you wear a suit?
729
01:16:18,700 --> 01:16:21,411
Sometimes, coveralls, sometimes
730
01:16:21,494 --> 01:16:23,079
You like a foreman?
731
01:16:23,162 --> 01:16:25,748
Stuff like that, lots of stuff
732
01:16:27,792 --> 01:16:29,127
You tired?
733
01:16:29,627 --> 01:16:31,129
Exhausted
734
01:16:31,254 --> 01:16:33,840
What were those flowers
you brought?
735
01:16:34,799 --> 01:16:37,677
Those were… daisies
736
01:16:41,222 --> 01:16:42,640
You know daisies?
737
01:16:43,141 --> 01:16:44,017
Do you?
738
01:16:44,142 --> 01:16:45,268
Nope
739
01:16:47,186 --> 01:16:51,983
They were cute
You arrange 'em?
740
01:16:52,650 --> 01:16:54,944
Yeah, from our store
741
01:16:56,404 --> 01:16:58,323
They smell really good
742
01:16:58,865 --> 01:16:59,949
Yeah
743
01:17:04,704 --> 01:17:06,289
Man I'm wiped
744
01:17:11,336 --> 01:17:14,339
According to statements
made by Group members,
745
01:17:14,839 --> 01:17:18,301
the perpetrators' bodies
were burned,
746
01:17:18,593 --> 01:17:22,513
and their ashes
scattered in the lake
747
01:17:23,765 --> 01:17:28,603
For our part, we conducted
an extensive search of the lake,
748
01:17:29,103 --> 01:17:32,815
but found nothing
No remains, no articles
749
01:17:35,777 --> 01:17:38,529
I've known him
since we were students
750
01:17:41,199 --> 01:17:43,576
He's a very serious person,
751
01:17:49,582 --> 01:17:51,959
deeply committed to education
752
01:17:54,087 --> 01:17:57,715
When did you realize
your husband was different?
753
01:18:15,858 --> 01:18:17,568
Didn't you know?
754
01:18:17,860 --> 01:18:19,696
What? I couldn't hear
755
01:18:19,862 --> 01:18:24,325
Your wife had an abortion…
Twice
756
01:18:26,369 --> 01:18:29,497
It's all there in
the hospital records
757
01:18:32,875 --> 01:18:34,419
When was that?
758
01:18:34,836 --> 01:18:37,338
Before she joined the Group
759
01:18:41,718 --> 01:18:43,594
So you didn't know?
760
01:18:44,011 --> 01:18:45,221
No
761
01:18:45,596 --> 01:18:47,056
Which means…
762
01:18:47,140 --> 01:18:50,935
She did it without
consulting you
763
01:18:57,734 --> 01:19:00,153
Flowers meant a lot to…
764
01:19:03,281 --> 01:19:04,866
Especially…
765
01:19:05,700 --> 01:19:09,620
the lilies that symbolized
the Group
766
01:19:14,667 --> 01:19:17,128
Always displayed in the entryway
767
01:19:21,382 --> 01:19:23,259
I remember that distinctly
768
01:19:23,634 --> 01:19:26,304
Um…
769
01:19:26,387 --> 01:19:29,849
Did you ever notice
anything about him
770
01:19:29,974 --> 01:19:33,311
that may have predisposed him
to such actions?
771
01:19:37,315 --> 01:19:40,401
I don't know… I mean…
From when we were little?
772
01:19:40,485 --> 01:19:44,489
Well, not necessarily from when
he was a child, but at any time
773
01:19:49,869 --> 01:19:54,624
Was there anything…
I don't think so
774
01:19:55,041 --> 01:19:57,251
You didn't live together much
775
01:19:57,335 --> 01:19:59,504
No, we did
776
01:20:00,505 --> 01:20:03,633
But we never paid each
other much attention
777
01:20:03,716 --> 01:20:06,511
So, I see…
Huh…
778
01:20:26,739 --> 01:20:28,199
A drag…
779
01:20:29,742 --> 01:20:32,370
It's still comin' down
pretty hard
780
01:20:57,562 --> 01:21:01,440
There's a time
they call Silent Blue…
781
01:21:03,526 --> 01:21:08,072
I think that's my
favorite time of day…
782
01:21:09,907 --> 01:21:12,618
When night becomes morning…
783
01:21:13,661 --> 01:21:15,079
Is that
784
01:21:15,371 --> 01:21:19,041
the end or the beginning of a day?
785
01:21:20,459 --> 01:21:22,753
It's that moment,
786
01:21:22,879 --> 01:21:27,091
when one day ends
and the next begins
787
01:21:30,386 --> 01:21:32,388
I think maybe I'm
788
01:21:33,723 --> 01:21:36,893
inside that Silent Blue right now
789
01:21:39,061 --> 01:21:43,733
I'm participating in a history
790
01:21:44,984 --> 01:21:47,904
that's about to end,
then begin again
791
01:22:05,296 --> 01:22:06,964
Atsushi, you know,
792
01:22:07,965 --> 01:22:11,844
going back to that stuff about
God we were talking about
793
01:22:12,803 --> 01:22:15,389
God? God, huh…
794
01:22:17,475 --> 01:22:21,187
Do you believe?
First, do you or don't you believe?
795
01:22:22,813 --> 01:22:25,149
I don't believe in… God
796
01:22:25,483 --> 01:22:27,985
So that's your…
So there's no God
797
01:22:28,194 --> 01:22:32,323
Yeah, there's no what you
would call "God" inside of me
798
01:22:33,741 --> 01:22:38,162
Don't you think humans invented
the word God in the first place?
799
01:22:38,287 --> 01:22:39,789
I think so too
800
01:22:40,331 --> 01:22:44,627
So then, is there a God…
or what people mean
801
01:22:45,419 --> 01:22:50,549
when they say God,
something like that inside of you?
802
01:22:50,883 --> 01:22:52,176
Yeah, there is
803
01:22:52,301 --> 01:22:54,178
But that's God, isn't it?
804
01:22:54,428 --> 01:22:56,472
For me,
805
01:22:57,390 --> 01:23:02,186
there really is something that takes
the place of a God inside me
806
01:23:02,269 --> 01:23:06,399
I don't know that it's absolute
807
01:23:06,524 --> 01:23:09,610
But whatever it is that
I believe in that moment,
808
01:23:09,694 --> 01:23:12,321
I would call it
the equivalent of God
809
01:23:14,198 --> 01:23:15,992
But ultimately God…
810
01:23:17,660 --> 01:23:20,871
and righteousness have been
811
01:23:22,790 --> 01:23:25,418
used to justify
812
01:23:25,543 --> 01:23:28,546
things like mass murder, right?
813
01:23:30,881 --> 01:23:34,927
I think for me, If I…
814
01:23:35,136 --> 01:23:38,973
were going to hurt people,
815
01:23:39,223 --> 01:23:42,143
because I had those beliefs,
816
01:23:43,102 --> 01:23:47,815
then I'd much
rather choose a life
817
01:23:48,065 --> 01:23:51,277
of not believing in anything
818
01:24:47,750 --> 01:24:49,376
Tamaki san
819
01:24:56,050 --> 01:24:57,510
Welcome home
820
01:25:03,516 --> 01:25:04,809
Remember?
821
01:25:05,893 --> 01:25:09,814
The poetry book,
"For you, my Students"
822
01:25:10,815 --> 01:25:12,274
What are you…?
823
01:25:13,692 --> 01:25:15,069
Just listen,
824
01:25:17,988 --> 01:25:22,493
"Arguing only from past history,
and from geological data,
825
01:25:22,618 --> 01:25:25,913
"all of the faiths and ethics
of our ancestors,
826
01:25:25,996 --> 01:25:30,668
"and perhaps even our own,
appear to be based on falsehoods…"
827
01:25:30,751 --> 01:25:32,503
Didn't you come home?
828
01:25:32,628 --> 01:25:34,755
"…foreshadowing only
suicide and despair"
829
01:25:34,839 --> 01:25:35,381
Hey!
830
01:25:35,506 --> 01:25:36,382
"Our petty…"
831
01:25:36,507 --> 01:25:37,299
Come back!
832
01:25:37,383 --> 01:25:40,970
Wait! "Our petty squabbles
in life and work…"
833
01:25:41,053 --> 01:25:41,595
What is this!
834
01:25:41,679 --> 01:25:43,764
"…must now be laid aside…"
835
01:25:43,848 --> 01:25:44,849
What is this!
836
01:25:44,974 --> 01:25:48,686
This is the part!
“The time is upon us to unite…"
837
01:25:48,811 --> 01:25:51,021
This is where his poem ends
838
01:25:51,313 --> 01:25:54,316
I finally understand
what he was trying to say!
839
01:25:54,400 --> 01:25:55,818
What is this!
840
01:25:55,901 --> 01:26:00,573
Wait, c'mon!
I finally understand it…
841
01:26:01,824 --> 01:26:05,661
What is this!
What about Takuya?
842
01:26:06,370 --> 01:26:08,539
You don't even ask about him!
843
01:26:09,081 --> 01:26:11,625
What about me!
844
01:26:11,834 --> 01:26:14,128
Hey, read this part…
845
01:26:14,378 --> 01:26:16,380
What is this! What is this!
846
01:26:16,463 --> 01:26:19,633
Read that part, c'mon, hey…
847
01:26:21,552 --> 01:26:25,222
Read this, read this,
read this, here!
848
01:26:25,306 --> 01:26:27,224
No! No!
849
01:26:28,559 --> 01:26:32,229
Cut it out!
Stop it!
850
01:26:32,730 --> 01:26:34,064
"…is upon us to unite…"
851
01:26:34,148 --> 01:26:36,025
Oh… please!
852
01:26:38,485 --> 01:26:39,695
Enough!
853
01:26:45,492 --> 01:26:47,286
Who cares about a poem!
854
01:27:48,889 --> 01:27:53,352
Yamamoto san? Let's see
855
01:27:53,644 --> 01:27:57,147
He really looked after us,
856
01:27:57,564 --> 01:27:59,817
he really took care of me
857
01:28:00,651 --> 01:28:05,072
I guess…
'cause he was a teacher,
858
01:28:05,489 --> 01:28:08,158
he brought us closer together
859
01:28:09,201 --> 01:28:11,704
I was always kind of a slacker,
860
01:28:11,829 --> 01:28:16,417
but he was always serious…
Always thinking about everyone else
861
01:28:18,419 --> 01:28:20,546
He was really generous…
862
01:28:46,822 --> 01:28:50,492
Why… was he…
863
01:28:54,038 --> 01:28:56,123
…one of the perpetrators?
864
01:28:57,708 --> 01:29:02,212
I wonder…
Yamamoto san was…
865
01:29:05,341 --> 01:29:09,720
I mean it sounds strange,
but he was elite
866
01:29:10,262 --> 01:29:14,600
He was a gifted person and
I don't really know why he was,
867
01:29:14,725 --> 01:29:16,685
but for someone like me,
868
01:29:16,894 --> 01:29:20,689
to be chosen to join them,
I mean I was just an underling
869
01:29:20,898 --> 01:29:24,276
which makes sense,
'cause I'm stupid
870
01:29:25,778 --> 01:29:27,279
I mean…
871
01:29:29,698 --> 01:29:32,076
When I was brought into
872
01:29:32,409 --> 01:29:35,329
his circle, I was shocked…
873
01:29:41,752 --> 01:29:43,962
You know he's betrayed us
874
01:29:46,256 --> 01:29:49,259
He's the kind of elitist
who always runs off
875
01:29:56,100 --> 01:30:00,187
Don't worry, Tamaki san
will come back
876
01:30:00,396 --> 01:30:03,482
He's just gone to bid
his wife farewell
877
01:30:06,443 --> 01:30:09,446
But if he does that,
they'll find out
878
01:30:10,864 --> 01:30:14,284
And so much for
all our plans if they find out
879
01:30:17,788 --> 01:30:19,873
He's definitely suspect
880
01:30:22,751 --> 01:30:26,630
I mean he's always talking
about education and stuff,
881
01:30:27,339 --> 01:30:30,426
but when push comes to shove,
he takes off
882
01:30:33,303 --> 01:30:35,472
Thinks he's elite
883
01:30:35,681 --> 01:30:39,518
And you, Sakata? No regrets
about leaving that world?
884
01:30:41,061 --> 01:30:42,896
I don't think so…
885
01:30:44,815 --> 01:30:46,483
None at all
886
01:30:55,284 --> 01:30:57,453
Is it really going to work?
887
01:30:58,287 --> 01:31:00,914
I know we have to
make it work, but…
888
01:31:03,709 --> 01:31:06,962
I guess we've all
got to make it work…
889
01:31:15,554 --> 01:31:17,014
It'll work
890
01:31:23,228 --> 01:31:26,023
I don't know who's
expecting what…
891
01:31:26,315 --> 01:31:29,818
Not that I need anybody's
expectations, it's up to me, but…
892
01:32:13,320 --> 01:32:15,572
It's all going to end, isn't it?
893
01:32:18,242 --> 01:32:19,910
It's not ending
894
01:32:20,410 --> 01:32:25,374
It's not ending,
but I kind of like living here…
895
01:32:25,707 --> 01:32:29,127
So it's kind of sad that
I won't have that any more
896
01:32:29,920 --> 01:32:31,213
I'm glad
897
01:32:33,006 --> 01:32:35,926
I'm really glad that
I got to meet you here
898
01:32:45,811 --> 01:32:49,273
Oh boy, it's raining hard again
899
01:33:02,828 --> 01:33:04,079
Thank you
900
01:33:10,711 --> 01:33:12,045
Wanna escape?
901
01:33:14,756 --> 01:33:18,343
It'll be fine, it'll definitely work
We'll succeed
902
01:33:18,594 --> 01:33:22,639
I mean we've already made up
our minds, right?
903
01:33:22,764 --> 01:33:25,058
So we can escape
904
01:33:25,350 --> 01:33:28,270
Having made up
our minds is plenty
905
01:33:30,188 --> 01:33:32,107
Let's take off together
906
01:33:36,820 --> 01:33:38,822
Of course you won't…
907
01:33:40,324 --> 01:33:42,409
We'll definitely succeed!
908
01:33:48,373 --> 01:33:50,250
We'll succeed
909
01:33:50,500 --> 01:33:52,336
Yeah, sure, but…
910
01:34:00,177 --> 01:34:01,345
How do we do this?
911
01:34:01,428 --> 01:34:02,888
Put that on…
912
01:34:06,933 --> 01:34:08,685
Put that one under…
913
01:34:30,457 --> 01:34:35,045
Sakata san, why don't
you come by the fire
914
01:34:46,723 --> 01:34:47,683
Sure's cold
915
01:34:47,766 --> 01:34:49,142
Sure is
916
01:34:57,401 --> 01:34:59,403
It's wet, but go ahead
917
01:35:02,239 --> 01:35:04,157
Can I have one?
918
01:35:34,980 --> 01:35:36,398
Back then…
919
01:35:38,650 --> 01:35:41,653
Yeah, we'd light
fires just like this
920
01:36:00,964 --> 01:36:05,302
You couldn't have stopped
them, Sakata san?
921
01:36:12,893 --> 01:36:16,730
There's really nothing
to say about that
922
01:36:25,322 --> 01:36:29,576
All kinds of people
have asked me that…
923
01:36:29,659 --> 01:36:33,038
I've even been attacked for it,
924
01:36:33,789 --> 01:36:35,916
just walking down the street
925
01:36:38,543 --> 01:36:42,506
But you had to… some things you
would only know if you were here
926
01:36:44,716 --> 01:36:49,179
And I didn't mean to betray them,
but it turned out that way
927
01:36:49,513 --> 01:36:53,517
I wanted to be part of
them, still, and if possible,
928
01:36:53,809 --> 01:36:57,354
if we could all agree
929
01:36:58,230 --> 01:37:02,275
to take things in a different
direction, that's what I'd hoped
930
01:37:06,571 --> 01:37:09,658
But there really are some
things you can't possibly
931
01:37:10,033 --> 01:37:12,202
understand if you weren't here
932
01:37:26,716 --> 01:37:28,802
Did you sleep?
933
01:37:28,885 --> 01:37:30,262
A little
934
01:40:54,591 --> 01:40:59,095
Really, it's that I got sucked into
their way of thinking
935
01:40:59,179 --> 01:41:02,682
and it carried me away,
that's what I think
936
01:41:08,104 --> 01:41:12,108
But after everything in
this world is washed away
937
01:41:12,275 --> 01:41:16,946
only the chosen few will remain
That's what they teach, isn't it?
938
01:41:17,614 --> 01:41:18,656
What's that?
939
01:41:18,782 --> 01:41:22,744
Well… I don't know…
I don't really…
940
01:41:22,827 --> 01:41:23,870
Don't "well…" me
941
01:41:23,953 --> 01:41:27,624
Well… considering who I am,
I probably
942
01:41:27,832 --> 01:41:29,042
couldn't comprehend it
943
01:41:29,250 --> 01:41:32,295
They didn't tell me anything
while I was there
944
01:41:32,378 --> 01:41:35,507
I just sensed that maybe
945
01:41:35,632 --> 01:41:39,219
all kinds of horrible
things might happen
946
01:41:39,302 --> 01:41:43,556
and I was afraid of what would happen
to me if I stayed around for it
947
01:41:44,307 --> 01:41:46,059
I couldn't stop it…
948
01:41:46,476 --> 01:41:51,022
I wonder what the other five
think of you now
949
01:41:53,233 --> 01:41:57,278
Surely, some of them
really cared about you
950
01:41:57,529 --> 01:41:59,864
Well… I don't really think
951
01:41:59,989 --> 01:42:02,826
I was involved so deeply
952
01:42:04,536 --> 01:42:07,789
So I don't know what
they'd think of me
953
01:42:08,331 --> 01:42:11,668
and I didn't know what
they were thinking then
954
01:42:11,876 --> 01:42:14,462
I bet they think
you betrayed them
955
01:42:14,546 --> 01:42:18,049
Well… maybe they
think I betrayed them…
956
01:42:18,466 --> 01:42:22,971
But from my point of view,
they were the crazy ones
957
01:42:24,931 --> 01:42:29,853
I don't like to think I belong
with people who'd do such things
958
01:42:33,857 --> 01:42:36,693
I mean, it's obvious,
they're the crazy ones
959
01:42:36,776 --> 01:42:40,446
So even if they think
I betrayed them,
960
01:42:43,366 --> 01:42:47,495
it wouldn't mean anything to me
Fine, let them think I betrayed them
961
01:42:50,331 --> 01:42:52,041
So for you…
962
01:42:52,167 --> 01:42:56,379
You'd rather they
just disappeared?
963
01:42:58,089 --> 01:43:00,383
Yeah, I guess
Yeah, definitely
964
01:43:00,717 --> 01:43:03,094
Because for me
965
01:43:03,219 --> 01:43:06,764
the truth is, I don't care
about them anymore
966
01:43:06,890 --> 01:43:08,266
You know,
967
01:43:08,558 --> 01:43:12,061
he's dead, your leader
968
01:43:13,229 --> 01:43:16,733
Couldn't take the pressure
Killed himself
969
01:43:18,443 --> 01:43:20,904
Just what you wanted, huh?
970
01:43:21,237 --> 01:43:23,907
No, it's not what
I wanted, but…
971
01:43:24,616 --> 01:43:29,162
I guess in a way…
Is that really true?
972
01:43:43,092 --> 01:43:46,012
They were like…
“Is your,
973
01:43:46,304 --> 01:43:50,934
"is your life genuine…"
and like…
974
01:43:57,273 --> 01:43:58,775
"Minoru san,
975
01:44:00,318 --> 01:44:03,613
"is your life genuine…"
that's what they said
976
01:44:14,707 --> 01:44:16,793
Maybe I'm running away
977
01:44:18,211 --> 01:44:21,464
I don't know,
I really don't know
978
01:44:22,966 --> 01:44:24,175
But…
979
01:44:27,595 --> 01:44:32,475
Is it really so bad to run away?
980
01:44:54,289 --> 01:44:56,541
Were you close to your sister?
981
01:44:56,791 --> 01:44:58,209
We were
982
01:44:59,669 --> 01:45:01,587
You don't resemble her
983
01:45:01,879 --> 01:45:03,006
I don't?
984
01:45:07,635 --> 01:45:08,970
She was older by…
985
01:45:09,053 --> 01:45:10,346
Two years
986
01:45:14,183 --> 01:45:15,727
Don't resemble her?
987
01:45:58,478 --> 01:46:00,938
What was the leader like?
988
01:46:01,898 --> 01:46:06,402
The leader…
Well…
989
01:46:06,569 --> 01:46:11,407
When I first joined, it's…
990
01:46:12,742 --> 01:46:16,412
kind of embarrassing,
but he was like a father
991
01:46:16,704 --> 01:46:19,290
When I first joined,
992
01:46:19,624 --> 01:46:23,127
it wasn't such a big
993
01:46:24,087 --> 01:46:26,422
religious organization,
994
01:46:27,757 --> 01:46:31,719
so it felt something like
a family, he was like the father
995
01:46:43,940 --> 01:46:46,317
And now…
996
01:46:46,442 --> 01:46:49,195
What do you think about him now?
997
01:46:50,154 --> 01:46:52,990
I don't think about
him at all now
998
01:47:19,976 --> 01:47:21,394
Shall we go?
999
01:50:05,766 --> 01:50:06,934
Thanks
1000
01:50:47,391 --> 01:50:49,477
Drink some, Atsushi
1001
01:51:03,741 --> 01:51:04,909
Tastes great!
1002
01:51:05,034 --> 01:51:06,535
I'd like an egg on that
1003
01:51:06,661 --> 01:51:09,246
An egg, oh, sure
1004
01:51:15,544 --> 01:51:17,713
There you go
1005
01:51:25,680 --> 01:51:27,056
That's mine!
1006
01:51:29,141 --> 01:51:30,559
Hello
1007
01:51:36,565 --> 01:51:40,152
Um…
Listen…
1008
01:51:40,403 --> 01:51:41,821
It's that…
1009
01:51:52,581 --> 01:51:56,001
Um…
No, like stuff happened
1010
01:51:56,085 --> 01:51:59,046
Um, we had to stay over…
1011
01:52:00,756 --> 01:52:02,842
Of course I didn't!
1012
01:52:07,263 --> 01:52:09,640
No way I'd do that, c'mon
1013
01:52:11,767 --> 01:52:14,270
Your noodles are ready
1014
01:52:29,410 --> 01:52:32,079
I'm sorry, that OK?
1015
01:52:32,163 --> 01:52:34,915
I'm sorry, thank you
1016
01:52:39,378 --> 01:52:41,297
There are your noodles
1017
01:52:41,422 --> 01:52:42,548
Thank you
1018
01:52:43,549 --> 01:52:45,634
No I did not!
1019
01:52:47,470 --> 01:52:49,138
I'm totally fine
1020
01:52:54,351 --> 01:52:55,102
Thanks
1021
01:52:55,186 --> 01:52:56,520
Enjoy
1022
01:53:11,327 --> 01:53:14,830
I'll explain it later…
OK, of course not
1023
01:54:35,369 --> 01:54:37,246
Coming back next year?
1024
01:54:41,000 --> 01:54:43,794
There's one thing that bothers me
1025
01:54:47,172 --> 01:54:49,008
Who are you, really?
1026
01:54:50,593 --> 01:54:54,763
Um…
Are you really her brother?
1027
01:54:55,139 --> 01:54:59,602
Yes I am
Why? What is it?
1028
01:55:01,353 --> 01:55:03,772
The thing is, what I heard,
1029
01:55:04,106 --> 01:55:08,527
was that her brother had
killed himself a few years back
1030
01:55:12,323 --> 01:55:14,325
That's what my sister said?
1031
01:55:14,491 --> 01:55:15,743
That's right
1032
01:55:25,544 --> 01:55:27,296
She probably lied
1033
01:55:27,379 --> 01:55:28,589
No…
1034
01:55:31,133 --> 01:55:33,218
If she were lying…
1035
01:55:36,138 --> 01:55:38,724
She wouldn't have
said it that way
1036
01:55:40,184 --> 01:55:43,854
We're about to reach
our final destination
1037
01:55:43,979 --> 01:55:46,982
Please take all your
belongings with you
1038
01:55:47,066 --> 01:55:51,236
Thank you for riding
Japan Railways today
1039
01:55:51,320 --> 01:55:53,489
Thank you for your patronage
1040
01:56:13,217 --> 01:56:15,010
I'm off then
1041
01:56:17,221 --> 01:56:20,849
OK then, see you next year
1042
01:57:28,709 --> 01:57:32,421
Tanabe san passed away
Three days ago
1043
01:57:34,923 --> 01:57:39,219
I just assumed
you were his son…
1044
01:57:41,305 --> 01:57:43,307
But you're not
1045
01:57:44,475 --> 01:57:46,894
His real son came…
1046
01:57:48,353 --> 01:57:52,983
He never visited while
his father was alive, but…
1047
01:57:54,359 --> 01:57:57,488
Who exactly are…
1048
01:58:07,956 --> 01:58:10,542
You regret marrying me, don't you?
1049
01:58:12,294 --> 01:58:16,799
What about the children?
Don't you love them?
1050
01:58:45,202 --> 01:58:49,039
You work in a flower
shop, too, don't you?
1051
01:58:49,164 --> 01:58:50,249
Yes
1052
01:59:03,178 --> 01:59:04,638
Flowers?
1053
01:59:04,847 --> 01:59:06,849
I love flowers
1054
01:59:24,283 --> 01:59:26,243
Were you influenced?
1055
01:59:39,423 --> 01:59:43,552
I don't think
I was influenced…
1056
01:59:51,059 --> 01:59:55,272
But I remember the smell
of the lilies vividly
1057
02:00:03,113 --> 02:00:05,782
I don't think I was influenced
1058
02:00:36,855 --> 02:00:38,190
One out!
1059
02:00:38,482 --> 02:00:39,733
OK, here, bring some water
1060
02:00:39,816 --> 02:00:41,610
Infield, throw to first!
1061
02:00:43,111 --> 02:00:44,780
Run, run!
1062
02:00:44,947 --> 02:00:47,658
When you get the ball,
it's one two!
1063
02:00:47,824 --> 02:00:49,326
Move in, in, in!
1064
02:00:49,576 --> 02:00:54,665
That ball wasn't
for the shortstop!
1065
02:00:54,957 --> 02:00:58,502
Who's faster, shortstop
or second base, huh?
1066
02:00:59,670 --> 02:01:01,838
Keep alert, now!
1067
02:01:02,839 --> 02:01:06,593
Don't bother answering me!
Be serious!
1068
02:01:07,261 --> 02:01:09,263
Keep your eye on the ball!
1069
02:01:12,724 --> 02:01:14,685
Oh, and this is great, too
1070
02:01:16,770 --> 02:01:18,146
Pretty, right?
1071
02:01:21,858 --> 02:01:24,945
Somehow she's always
in the picture
1072
02:01:27,739 --> 02:01:32,286
Look, this guy sitting
there's Minoru
1073
02:01:33,787 --> 02:01:36,164
He's that type, huh?
1074
02:01:36,498 --> 02:01:38,917
Yeah, we're pretty alike
1075
02:01:39,543 --> 02:01:41,295
All different ages?
1076
02:01:41,378 --> 02:01:42,504
Yeah
1077
02:01:47,426 --> 02:01:52,014
This is when our car
got stolen at the end
1078
02:01:53,098 --> 02:01:54,349
Car got stolen?
1079
02:01:54,433 --> 02:01:55,892
Yeah, what a mess
1080
02:01:56,018 --> 02:01:57,644
What a drag!
1081
02:01:57,728 --> 02:02:01,356
That's why my phone didn't work
1082
02:02:03,358 --> 02:02:07,529
But from now on, can't you
try to not get so hysterical?
1083
02:02:08,989 --> 02:02:10,198
But!
1084
02:02:11,033 --> 02:02:14,119
But you said you
were coming back
1085
02:02:14,619 --> 02:02:16,747
and you didn't…
1086
02:02:17,372 --> 02:02:19,583
I thought something'd happened
1087
02:02:19,708 --> 02:02:20,417
Something did
1088
02:02:20,542 --> 02:02:23,003
I couldn't sleep, kept calling
1089
02:02:23,086 --> 02:02:24,546
I was fine…
1090
02:02:25,589 --> 02:02:30,552
But you were in your pajamas, right?
You were all ready to go to sleep
1091
02:02:30,802 --> 02:02:32,888
What's the difference!
1092
02:02:37,059 --> 02:02:40,854
You always say stuff like that
and lie to me, Masaru
1093
02:02:43,607 --> 02:02:45,275
Can you swim?
1094
02:02:46,401 --> 02:02:48,111
You know how to swim?
1095
02:02:49,279 --> 02:02:53,909
I can't
Didn't I tell you, I can't swim
1096
02:02:56,578 --> 02:02:58,288
I'll teach you how
1097
02:02:58,413 --> 02:02:59,623
Why?
1098
02:03:00,999 --> 02:03:02,376
Why?
1099
02:03:55,011 --> 02:03:56,346
Hello?
1100
02:04:00,600 --> 02:04:02,936
Oh, Takuya?
1101
02:04:12,612 --> 02:04:16,116
Yeah
How was it?
1102
02:04:21,580 --> 02:04:24,291
Oh, that's wonderful
1103
02:04:31,548 --> 02:04:33,133
Really?
1104
02:04:36,470 --> 02:04:38,263
How's grandpa?
1105
02:04:48,857 --> 02:04:52,027
That might be a little difficult
1106
02:07:46,576 --> 02:07:48,036
Father…
1107
02:09:58,833 --> 02:10:02,337
ARATA
1108
02:10:04,005 --> 02:10:07,509
ISEYA Yusuke
1109
02:10:09,010 --> 02:10:12,514
TERAJIMA Susumu
1110
02:10:14,015 --> 02:10:17,519
NATSUKAWA Yui
1111
02:10:19,187 --> 02:10:23,358
ASANO Tadanobu
1112
02:10:51,219 --> 02:10:54,722
RYO
1113
02:10:56,391 --> 02:11:00,395
NAKAMURA Baijaku
1114
02:11:07,235 --> 02:11:12,240
Executive Producers
SHIGENOBU Yutaka, SAITO Akira
1115
02:11:12,365 --> 02:11:15,368
Development Producer
YASUDA Masahiro
1116
02:11:15,451 --> 02:11:18,454
Producer
AKI EDA Masayuki
1117
02:11:18,580 --> 02:11:23,585
Associate Producers
URATANI Toshiro, ARAKAWA Reiko
1118
02:11:23,668 --> 02:11:26,671
Cinematography
YAMAZAKI Yutaka
1119
02:11:26,754 --> 02:11:29,757
Sound
MORI Eiji
1120
02:11:29,883 --> 02:11:32,886
Art Direction
ISOMI Toshihiro
1121
02:11:32,969 --> 02:11:35,972
Production Manager
SHIRAISHI Osamu
1122
02:11:36,097 --> 02:11:39,100
Still Photography
WAKAGI Shingo
1123
02:12:02,081 --> 02:12:08,087
Produced by TV Man Union/Engine Film
Japan Rental System Supply/Imagica Corp.
1124
02:12:18,848 --> 02:12:24,354
Directed, Written and Edited by
KORE-EDA Hirokazu
1125
02:12:24,771 --> 02:12:27,440
English subtitles
Linda Hoaglund
69886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.