All language subtitles for The.Resident.S04E10.WEBRip.x264-4359-m
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,061 --> 00:00:02,789
Previously, on
"The Resident"...
2
00:00:02,874 --> 00:00:04,421
I set up marriages
between
3
00:00:04,506 --> 00:00:06,071
Indian Americans in Atlanta.
4
00:00:06,156 --> 00:00:08,321
No ring,
a faint look of desperation.
5
00:00:08,406 --> 00:00:09,758
You're available.
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,485
Patients need to be honest
with themselves
7
00:00:11,570 --> 00:00:12,844
about their prognosis.
8
00:00:12,929 --> 00:00:14,843
Based on what I saw
this morning,
9
00:00:14,928 --> 00:00:16,805
you will never likely
operate again,
10
00:00:16,890 --> 00:00:19,704
but you're honest
with yourself about that, right?
11
00:00:19,789 --> 00:00:21,759
- Just give me another chance.
- I'm willing to watch
12
00:00:21,843 --> 00:00:23,071
and see how you do,
13
00:00:23,156 --> 00:00:25,750
but I see no place for you
at Chastain.
14
00:00:25,934 --> 00:00:28,460
Visa expires next week.
15
00:00:28,616 --> 00:00:30,709
If I go to Nigeria
on my own accord,
16
00:00:31,406 --> 00:00:35,039
I could apply to return
in the future.
17
00:00:35,155 --> 00:00:36,843
I'm going back to Nigeria.
18
00:00:37,296 --> 00:00:38,773
I'm coming with you.
19
00:00:52,078 --> 00:00:53,078
Good morning.
20
00:00:53,163 --> 00:00:53,844
Hey.
21
00:00:53,929 --> 00:00:55,602
Are we feeling nostalgic yet?
22
00:00:55,687 --> 00:00:58,891
Nostalgia requires a yearning
for what's already passed.
23
00:00:59,118 --> 00:01:00,782
I'm looking forward
to what's to come.
24
00:01:00,867 --> 00:01:03,722
Well, our Nigerian adventure
begins tonight.
25
00:01:03,806 --> 00:01:05,122
11:00 flight.
26
00:01:05,215 --> 00:01:07,290
Mm-hmm. And 12 and a half hours
in the air.
27
00:01:07,375 --> 00:01:09,060
Oh, thank God
for neck pillows.
28
00:01:09,144 --> 00:01:10,218
Yeah, that would be me.
29
00:01:10,312 --> 00:01:11,645
I'm your neck pillow.
30
00:01:13,256 --> 00:01:14,073
Yeah.
31
00:01:14,158 --> 00:01:15,741
Yes, you are.
32
00:01:15,892 --> 00:01:17,467
I'll see you at Chastain.
33
00:01:18,196 --> 00:01:21,859
One last shift
and our adventure awaits.
34
00:01:23,358 --> 00:01:24,792
Man, AJ,
35
00:01:24,877 --> 00:01:26,954
you sure got
a big collection of...
36
00:01:27,039 --> 00:01:28,045
stuff.
37
00:01:28,605 --> 00:01:29,789
Hey, Dad,
38
00:01:29,874 --> 00:01:32,427
make sure you check in
on my vinyl collection
39
00:01:32,512 --> 00:01:33,492
every once in a while.
40
00:01:33,577 --> 00:01:35,253
They'll be
in the storage locker.
41
00:01:35,337 --> 00:01:37,415
What do you want me to do,
talk to your records?
42
00:01:37,500 --> 00:01:39,257
Make sure they're not lonely?
43
00:01:39,341 --> 00:01:42,351
Hey, Ma,
you all right over there?
44
00:01:43,055 --> 00:01:44,814
I'm fine.
45
00:01:45,231 --> 00:01:47,248
Excuse me a moment.
46
00:02:06,460 --> 00:02:09,536
You were so excited
for sleepaway camp.
47
00:02:09,630 --> 00:02:11,521
It's all you talked about.
48
00:02:12,282 --> 00:02:14,503
But then you-you spent
those two weeks
49
00:02:14,588 --> 00:02:16,775
asking me to come back
and pick you up.
50
00:02:19,194 --> 00:02:22,241
You wrote me every single day.
51
00:02:22,326 --> 00:02:23,706
Yeah.
52
00:02:24,870 --> 00:02:26,659
I was a mama's boy.
53
00:02:28,524 --> 00:02:30,321
And I still am, you know.
54
00:02:31,623 --> 00:02:33,711
I love her, Mom.
55
00:02:33,813 --> 00:02:35,312
That doesn't mean
I don't love you.
56
00:02:35,397 --> 00:02:38,306
You know I do.
More than anything.
57
00:02:38,572 --> 00:02:40,477
But I'm going.
58
00:02:42,496 --> 00:02:44,383
I really want to.
59
00:02:54,164 --> 00:02:55,582
Weren't you here yesterday?
60
00:02:56,086 --> 00:02:59,149
10,000 hours of practice is
a minimum for greatness.
61
00:02:59,234 --> 00:03:00,584
Hmm.
62
00:03:00,879 --> 00:03:02,938
I'm all in for greatness.
63
00:03:03,909 --> 00:03:05,595
I'm Billie Sutton, by the way.
64
00:03:05,680 --> 00:03:07,352
Fifth-year
neurosurgery resident.
65
00:03:07,504 --> 00:03:09,429
I...
Let emotional irregularity
66
00:03:09,523 --> 00:03:11,097
ruin your career.
67
00:03:11,883 --> 00:03:13,235
I know who you are.
68
00:03:16,513 --> 00:03:18,915
And you're
the legendary Barrett Cain.
69
00:03:19,000 --> 00:03:21,033
You could remove a meningioma
in under ten minutes
70
00:03:21,118 --> 00:03:22,553
with no complications.
71
00:03:22,867 --> 00:03:25,596
Or at least you could
before the accident.
72
00:03:26,421 --> 00:03:28,359
Believe it or not, I'm a fan.
73
00:03:34,809 --> 00:03:36,334
Damn it.
74
00:04:02,270 --> 00:04:03,769
Good morning, Dr. Cain.
75
00:04:03,854 --> 00:04:04,962
How's your hand today?
76
00:04:05,047 --> 00:04:06,648
Did you complete
the vessel anastomosis?
77
00:04:06,733 --> 00:04:09,180
Yes. Yes, I did.
And the hand...
78
00:04:09,518 --> 00:04:11,750
is...
79
00:04:12,937 --> 00:04:14,770
It's perfect.
80
00:04:15,047 --> 00:04:18,242
You've successfully completed
all your prerequisites.
81
00:04:18,631 --> 00:04:20,130
Should I put in a request
82
00:04:20,215 --> 00:04:21,454
to get you back
on the surgical schedule?
83
00:04:21,538 --> 00:04:24,281
Absolutely. I'm ready.
84
00:04:35,655 --> 00:04:37,155
*THE RESIDENT*
Season 04 Episode 10
85
00:04:37,240 --> 00:04:38,656
Episode Title: "Into the Unknown"
Aired on: April 20, 2021
86
00:04:38,741 --> 00:04:40,696
16-year-old female.
Lisa McBride.
87
00:04:40,781 --> 00:04:42,716
Traumatic neck injury
following a diving accident.
88
00:04:42,800 --> 00:04:44,783
GCS 15. Vitals stable.
89
00:04:44,892 --> 00:04:46,412
Okay, let's get her
to Trauma Bay Nine.
90
00:04:46,497 --> 00:04:47,500
Lifeguard nearly drowns.
91
00:04:47,649 --> 00:04:49,361
Add that
to my emergency room bingo.
92
00:04:49,446 --> 00:04:50,604
It's tradition for new employees
93
00:04:50,688 --> 00:04:51,978
to jump off
the ten-meter diving board.
94
00:04:52,062 --> 00:04:53,078
So you jumped?
95
00:04:53,163 --> 00:04:54,868
Kind of.
I splat.
96
00:04:54,953 --> 00:04:56,414
Okay, on three.
97
00:04:56,508 --> 00:04:58,922
One, two, three.
98
00:04:59,798 --> 00:05:00,814
I just got hired.
99
00:05:00,899 --> 00:05:02,907
My boss is so mad.
I bet you she fires me.
100
00:05:02,992 --> 00:05:05,487
Let's not worry about all that
until we make sure you're okay.
101
00:05:05,572 --> 00:05:06,922
I just really need this job.
102
00:05:07,008 --> 00:05:09,173
College applications
are expensive.
103
00:05:09,258 --> 00:05:10,402
BP's dropping.
104
00:05:10,487 --> 00:05:11,243
70/40.
105
00:05:11,328 --> 00:05:12,657
- Spinal shock?
- Could be.
106
00:05:12,742 --> 00:05:14,385
All right, bolus two liters
of normal saline.
107
00:05:14,469 --> 00:05:16,307
- Get atropine on standby, please.
- What's going on?
108
00:05:16,391 --> 00:05:17,814
- Am I dying?
- No.
109
00:05:17,899 --> 00:05:19,690
Sometimes an injury like this
can cause problems
110
00:05:19,774 --> 00:05:21,776
with your blood pressure and heart rate.
My legs and arms...
111
00:05:21,860 --> 00:05:23,321
They're all tingly.
112
00:05:25,204 --> 00:05:26,993
- Wiggle your toes.
- I...
113
00:05:27,078 --> 00:05:29,742
Wiggle your toes.
114
00:05:30,600 --> 00:05:31,600
Squeeze my fingers.
115
00:05:31,793 --> 00:05:33,033
You feel that?
116
00:05:33,118 --> 00:05:34,478
A little.
I don't know.
117
00:05:34,563 --> 00:05:35,721
Maybe not.
What does that mean?
118
00:05:35,805 --> 00:05:37,897
Let's get you to CT
and find out.
119
00:05:37,982 --> 00:05:39,874
Can someone please call my mom?
120
00:05:39,959 --> 00:05:41,650
Okay, have them prep an OR,
121
00:05:41,735 --> 00:05:43,345
then call her parents
and tell them
122
00:05:43,430 --> 00:05:45,360
that their daughter
might need surgery.
123
00:05:47,383 --> 00:05:50,468
I was surprised to see your name
back on my surgical board.
124
00:05:50,561 --> 00:05:52,245
Your board?
My board.
125
00:05:52,330 --> 00:05:54,375
My hospital.
My rules.
126
00:05:54,500 --> 00:05:56,931
Which means you don't touch
a scalpel until I've cleared you.
127
00:05:57,026 --> 00:05:58,526
So then clear me.
128
00:05:58,736 --> 00:06:00,753
I've done everything.
Recovery. PT.
129
00:06:00,905 --> 00:06:02,064
Sim lab practice.
130
00:06:02,157 --> 00:06:03,931
If you want to return to the OR,
131
00:06:04,016 --> 00:06:05,501
you will do so
under my supervision.
132
00:06:05,586 --> 00:06:08,002
I will be standing with you
for your first surgery back.
133
00:06:08,087 --> 00:06:09,587
I don't need a babysitter.
134
00:06:09,684 --> 00:06:13,086
And I don't need a neurosurgeon
with authority issues.
135
00:06:16,242 --> 00:06:18,750
I look forward to operating
with you, Dr. Voss.
136
00:06:21,668 --> 00:06:23,681
Going to miss you,
Dr. Austin.
137
00:06:23,766 --> 00:06:25,755
You know, we never got that
drink we talked about getting.
138
00:06:25,839 --> 00:06:27,407
And we never played racquetball.
139
00:06:27,492 --> 00:06:29,408
Maybe I'll visit you.
We'll play a match in Lagos.
140
00:06:29,492 --> 00:06:31,258
Well, you're welcome anytime,
Chu.
141
00:06:31,343 --> 00:06:32,167
Right angle.
142
00:06:32,309 --> 00:06:34,022
I made you a going-away present.
143
00:06:34,107 --> 00:06:35,014
Kristy.
144
00:06:35,181 --> 00:06:37,283
It's an OR cap.
145
00:06:37,453 --> 00:06:38,860
I made it myself.
146
00:06:38,945 --> 00:06:41,836
These are the colors
from the Nigerian flag.
147
00:06:43,038 --> 00:06:44,804
We've had some times together,
huh?
148
00:06:51,014 --> 00:06:52,852
Indeed we have.
149
00:06:53,619 --> 00:06:55,164
I'm gonna miss them.
150
00:06:57,128 --> 00:06:58,794
I'm gonna miss you guys, too.
151
00:07:05,469 --> 00:07:07,302
Our leaping lifeguard
is headed to the OR
152
00:07:07,397 --> 00:07:08,896
for spinal decompression.
153
00:07:08,990 --> 00:07:10,323
Poor kid.
154
00:07:10,508 --> 00:07:11,742
Has anyone seen Mina?
155
00:07:11,826 --> 00:07:13,133
How's she holding up?
156
00:07:13,495 --> 00:07:15,413
She may be Spock,
157
00:07:15,497 --> 00:07:18,469
but I'm sure she's just
as devastated as we all are.
158
00:07:18,695 --> 00:07:20,584
- Oh. Speak of the devil.
- Good.
159
00:07:20,669 --> 00:07:22,156
You're all here.
160
00:07:22,319 --> 00:07:25,860
I have a few borrowed items
to return.
161
00:07:27,508 --> 00:07:30,126
A phone charger you forgot at my
Halloween party three years ago.
162
00:07:30,211 --> 00:07:33,078
The blouse you gave me
barhopping downtown.
163
00:07:33,163 --> 00:07:34,204
- Mm.
- Pre-COVID.
164
00:07:34,289 --> 00:07:36,534
And your headphones. Don't
remember when I borrowed these.
165
00:07:36,618 --> 00:07:38,469
You didn't borrow them.
You took them.
166
00:07:38,586 --> 00:07:40,129
But it doesn't matter.
You keep 'em.
167
00:07:40,213 --> 00:07:41,856
You know, I was thinking
about the time we first met.
168
00:07:41,940 --> 00:07:43,165
Do you remember?
I was just finishing up
169
00:07:43,249 --> 00:07:44,449
- with that...
- No, no, no, no. Don't do that.
170
00:07:44,533 --> 00:07:45,550
I'm not dead.
171
00:07:45,701 --> 00:07:46,959
People move away all the time.
172
00:07:47,053 --> 00:07:48,120
It's not a Hallmark moment.
173
00:07:48,204 --> 00:07:49,985
No need to get sentimental.
174
00:07:51,714 --> 00:07:55,766
Well, at least we know
that Mina is still... Mina.
175
00:07:57,180 --> 00:07:59,389
How am I gonna say goodbye
to her?
176
00:07:59,474 --> 00:08:01,274
You'll find a way.
177
00:08:09,242 --> 00:08:10,852
I need to see
my daughter Lisa.
178
00:08:10,937 --> 00:08:12,052
Sh-She's a lifeguard.
179
00:08:12,137 --> 00:08:13,904
- Mrs. McBride?
- Yes.
180
00:08:14,219 --> 00:08:15,907
Was your daughter
in a diving accident?
181
00:08:15,992 --> 00:08:17,289
Yes, that's her.
Is she okay?
182
00:08:17,374 --> 00:08:18,799
Lisa's being prepped
for surgery.
183
00:08:18,884 --> 00:08:20,695
You can see her as soon
as she gets out of the OR.
184
00:08:20,779 --> 00:08:22,220
I know how hard this is.
185
00:08:22,305 --> 00:08:23,884
You would do anything
for your daughter.
186
00:08:23,969 --> 00:08:25,831
Anything.
But right now
187
00:08:25,984 --> 00:08:28,000
you have to let the surgeons
do their work.
188
00:08:28,153 --> 00:08:29,789
She's in the best of hands.
189
00:08:30,261 --> 00:08:31,649
Okay.
190
00:08:31,734 --> 00:08:34,832
Just remember,
you're still in a probationary period.
191
00:08:34,917 --> 00:08:37,079
Follow the rules
and mind your manners.
192
00:08:37,164 --> 00:08:40,258
- Consider my manners 100% minded.
- Good.
193
00:08:40,375 --> 00:08:43,840
One wrong move and this poor
girl will be a quadriplegic.
194
00:08:44,017 --> 00:08:47,103
Which is why I'm here...
195
00:08:47,188 --> 00:08:49,797
to make sure
that doesn't happen.
196
00:08:50,116 --> 00:08:51,767
Dr. Cain is the lead surgeon?
197
00:08:51,852 --> 00:08:53,536
Risen from the dead,
it would appear.
198
00:08:53,620 --> 00:08:54,953
Is that a problem?
199
00:08:56,227 --> 00:08:58,289
I'm not sure
how fond he is of me.
200
00:08:58,441 --> 00:08:59,691
But the new Billie
could learn from him,
201
00:08:59,775 --> 00:09:02,043
so, no, no problem at all.
202
00:09:12,714 --> 00:09:13,954
Dr. Cain,
203
00:09:14,157 --> 00:09:16,065
shall we begin?
204
00:09:16,330 --> 00:09:18,005
10 blade to me.
205
00:09:28,071 --> 00:09:31,266
- Hey, Ma, how you feeling?
- Just a bit of a headache.
206
00:09:31,382 --> 00:09:33,408
She hit the corner
of the kitchen sink.
207
00:09:33,493 --> 00:09:35,532
You've been drinking
too much coffee
208
00:09:35,617 --> 00:09:37,650
and not enough water.
I think she's dehydrated.
209
00:09:37,735 --> 00:09:39,231
Well, that would explain
the dizziness.
210
00:09:39,315 --> 00:09:40,868
We'll give you
some IV fluids.
211
00:09:40,953 --> 00:09:42,241
Did you lose
consciousness?
212
00:09:42,393 --> 00:09:43,453
No.
213
00:09:43,538 --> 00:09:44,538
It's just...
214
00:09:44,896 --> 00:09:46,689
my friend Charlene,
215
00:09:46,774 --> 00:09:49,126
she got dizzy,
didn't see a doctor and...
216
00:09:49,211 --> 00:09:51,083
turns out
she was having a stroke.
217
00:09:51,367 --> 00:09:53,678
Now she walks with a cane.
218
00:09:53,905 --> 00:09:55,657
You're not having a stroke, Mom.
219
00:09:55,742 --> 00:09:57,314
Normal BP and heart rate.
220
00:09:57,399 --> 00:10:00,426
EKG doesn't show anything
of concern.
221
00:10:00,520 --> 00:10:02,493
Um, exam was normal.
222
00:10:02,578 --> 00:10:04,914
We're running her bloodwork now
and waiting on a head CT.
223
00:10:05,305 --> 00:10:08,192
S-Scuse me while I confer
with Dr. Hawkins.
224
00:10:09,438 --> 00:10:11,771
Well, thanks for checking up on her.
Oh, of course.
225
00:10:11,923 --> 00:10:13,564
I was in surgery
when they called.
226
00:10:13,649 --> 00:10:15,189
Whatever you need, man.
I'm here.
227
00:10:15,274 --> 00:10:17,861
Listen, she can be
a bit of a hypochondriac.
228
00:10:18,008 --> 00:10:20,376
All right?
She came from Maui convinced
229
00:10:20,461 --> 00:10:21,790
that she had dengue fever.
230
00:10:21,942 --> 00:10:23,441
It was allergies.
231
00:10:23,703 --> 00:10:25,536
And it's only gotten worse
ever since I told her
232
00:10:25,620 --> 00:10:26,786
I was going to Nigeria.
233
00:10:26,871 --> 00:10:28,370
You know?
234
00:10:28,758 --> 00:10:32,692
Maybe she's just having a hard
time processing her feelings.
235
00:10:32,777 --> 00:10:34,777
To be honest, we all are.
236
00:10:35,453 --> 00:10:37,165
I want to keep her in the ER
for a bit,
237
00:10:37,250 --> 00:10:38,307
make sure she's feeling okay.
238
00:10:38,391 --> 00:10:39,806
And, selfishly,
I just like talking to her.
239
00:10:39,890 --> 00:10:41,549
She has some enlightening
stories about your childhood.
240
00:10:41,633 --> 00:10:43,135
Hey. You keep those
to yourself.
241
00:10:47,049 --> 00:10:49,508
We'll get you on that plane
with a clear conscience.
242
00:10:51,258 --> 00:10:52,984
Appreciate it.
243
00:11:00,241 --> 00:11:03,071
- What's up?
- Looks like I got
244
00:11:03,156 --> 00:11:05,001
my first potential date
from my Indian matchmaker.
245
00:11:05,085 --> 00:11:07,159
Ooh.
Anyone interesting?
246
00:11:07,687 --> 00:11:10,428
Oh, my God.
Oh, wait. Give me that.
247
00:11:11,492 --> 00:11:13,250
Dr. Pravesh?
248
00:11:13,335 --> 00:11:16,056
Your sickle cell patient
Rose Williams's labs came back.
249
00:11:16,141 --> 00:11:17,594
Everything looks fine.
250
00:11:17,904 --> 00:11:20,727
Okay. Cool.
Doctor, thank you.
251
00:11:22,492 --> 00:11:23,486
Is something wrong?
252
00:11:23,571 --> 00:11:24,704
Dr. Devi, have you ever used
253
00:11:24,789 --> 00:11:26,376
a match...?
Mr. Benson in room 5202
254
00:11:26,461 --> 00:11:28,469
needs an EKG.
Can you handle that, please?
255
00:11:30,243 --> 00:11:32,539
- Sure.
- Thank you.
256
00:11:35,716 --> 00:11:38,026
You are not being
helpful.
257
00:11:49,561 --> 00:11:50,819
Rose.
258
00:11:51,289 --> 00:11:53,586
That was a cryptic message
telling me to come in.
259
00:11:53,680 --> 00:11:55,657
Is something wrong?
Good news, actually.
260
00:11:55,742 --> 00:11:57,713
Your counts are excellent,
and you could never tell
261
00:11:57,797 --> 00:11:59,797
that you had a devastating
sickle cell crisis last month.
262
00:11:59,881 --> 00:12:02,306
Oh, that's a relief.
263
00:12:02,458 --> 00:12:05,517
Honestly, I feel healthier
and happier
264
00:12:05,602 --> 00:12:09,446
than I have felt
in a long time, but, um...
265
00:12:10,938 --> 00:12:13,282
admitting that sends a wave
of dread over me
266
00:12:13,367 --> 00:12:15,386
because I know it's temporary,
and I know
267
00:12:15,471 --> 00:12:18,656
that I'll never escape that,
not for the rest of my life.
268
00:12:20,543 --> 00:12:22,751
Here.
269
00:12:24,102 --> 00:12:27,861
Well... what if I told you
that might not be true?
270
00:12:27,946 --> 00:12:29,696
We've been through this.
271
00:12:29,781 --> 00:12:33,275
Doctors always underestimate my pain,
but it is very, very real.
272
00:12:33,360 --> 00:12:34,938
I know. I know.
273
00:12:35,352 --> 00:12:37,211
But I've been doing
some research.
274
00:12:37,492 --> 00:12:40,336
There have been some
developments in gene therapy.
275
00:12:40,742 --> 00:12:44,605
Recent clinical trials
with good outcomes.
276
00:12:44,813 --> 00:12:47,018
There might be a cure, Rose.
277
00:12:50,339 --> 00:12:52,646
I've opened the soft tissue.
278
00:12:52,731 --> 00:12:54,456
Cerebellar retractor.
279
00:12:58,727 --> 00:13:00,523
Maybe less force.
280
00:13:00,946 --> 00:13:03,063
You don't want
to make your closure harder.
281
00:13:03,172 --> 00:13:05,656
Thank you
for the advice, Dr. Voss.
282
00:13:05,966 --> 00:13:07,165
Bovie?
283
00:13:19,585 --> 00:13:21,853
Elevating
the paraspinal musculature
284
00:13:21,938 --> 00:13:24,219
off of the periosteal plane.
285
00:13:24,508 --> 00:13:26,390
Sweeping it to the side.
286
00:13:26,632 --> 00:13:30,360
And... beautiful.
287
00:13:30,649 --> 00:13:33,706
Dr. Voss?
You're needed in the ER.
288
00:13:35,446 --> 00:13:37,759
And you're thinking,
I can waste the rest of my day
289
00:13:37,844 --> 00:13:39,922
babysitting
a perfectly capable surgeon,
290
00:13:40,008 --> 00:13:42,399
or I should move on to
an operation where I'd actually
291
00:13:42,483 --> 00:13:43,574
be useful.
292
00:13:43,699 --> 00:13:45,031
I'm fine with either choice.
293
00:13:45,116 --> 00:13:46,792
It's your hospital, your rules.
294
00:13:48,000 --> 00:13:51,415
You seem to have made
a miraculous recovery, Dr. Cain.
295
00:13:51,883 --> 00:13:53,659
Well done.
296
00:13:53,977 --> 00:13:56,662
Dr. Sutton,
learn all you can from this man.
297
00:13:57,703 --> 00:13:59,382
It's good to have you back,
Barrett.
298
00:14:10,103 --> 00:14:11,578
How is your mother?
299
00:14:11,683 --> 00:14:12,929
She's fine.
300
00:14:13,022 --> 00:14:15,516
She's likely somatizing
her anxiety.
301
00:14:15,601 --> 00:14:17,339
Conrad's doing a workup.
302
00:14:18,094 --> 00:14:20,556
All of this has
to be stressful for you.
303
00:14:20,641 --> 00:14:22,211
Well, for everybody.
304
00:14:22,296 --> 00:14:26,079
Turns out you and I are the
Beyoncé and Jay-Z of Chastain.
305
00:14:26,164 --> 00:14:29,642
I will stand for nothing less.
306
00:14:29,727 --> 00:14:31,321
You know, I never realized
307
00:14:31,406 --> 00:14:33,407
how us leaving would have
such an impact.
308
00:14:33,492 --> 00:14:36,547
Oh, yeah, the hugging,
kissing, crying.
309
00:14:36,663 --> 00:14:38,961
Oh, it's nauseating.
310
00:14:43,188 --> 00:14:44,710
Do you regret this?
311
00:14:45,867 --> 00:14:47,063
What?
312
00:14:47,828 --> 00:14:49,515
Moving to Nigeria with me?
313
00:14:53,641 --> 00:14:55,054
Listen to me.
314
00:14:58,313 --> 00:15:02,016
I regret nothing.
315
00:15:06,524 --> 00:15:08,134
Okay, that's my mom.
316
00:15:08,344 --> 00:15:11,821
Listen, we are good.
317
00:15:13,391 --> 00:15:15,039
Okay.
318
00:15:18,639 --> 00:15:20,454
Anything we need
to be worried about?
319
00:15:20,539 --> 00:15:21,805
Based on the test results,
320
00:15:21,890 --> 00:15:23,166
everything looks
completely normal.
321
00:15:23,250 --> 00:15:25,267
You see?
Everything's gonna be fine.
322
00:15:25,352 --> 00:15:27,539
I am so embarrassed.
323
00:15:27,742 --> 00:15:30,250
Making such a fuss
about nothing.
324
00:15:30,366 --> 00:15:32,196
It's better
to be safe than sorry.
325
00:15:32,281 --> 00:15:35,427
No, it's more than that.
326
00:15:35,521 --> 00:15:37,578
This is supposed
to be AJ's last day.
327
00:15:37,663 --> 00:15:40,561
And here I came
and made it all about me.
328
00:15:42,389 --> 00:15:43,718
People often don't realize
329
00:15:43,803 --> 00:15:46,170
how powerful
the mind-body connection is.
330
00:15:46,373 --> 00:15:49,506
Sometimes, when your heart
breaks, your body does, too.
331
00:15:49,858 --> 00:15:51,632
It's good you came in.
It's important to take care
332
00:15:51,716 --> 00:15:53,522
of yourself,
even when things are hard.
333
00:15:55,158 --> 00:15:57,093
Especially when things are hard.
334
00:15:57,563 --> 00:15:58,866
Thank you.
335
00:15:58,951 --> 00:16:00,525
Hey. Everything okay?
336
00:16:00,610 --> 00:16:02,592
Labs and CT are normal.
337
00:16:02,677 --> 00:16:05,362
Just to be safe,
I'm gonna set up an appointment
338
00:16:05,466 --> 00:16:07,234
with her primary care physician.
She'll go
339
00:16:07,327 --> 00:16:08,461
- in the next couple days.
- Yes.
340
00:16:08,545 --> 00:16:10,038
So she doesn't have
to be admitted?
341
00:16:10,123 --> 00:16:12,217
There is no specific
medical reason to admit her.
342
00:16:12,717 --> 00:16:15,186
Please, AJ,
I want to go home.
343
00:16:17,194 --> 00:16:19,052
You're sure, Mom?
344
00:16:19,145 --> 00:16:21,246
I'm sure.
345
00:16:25,519 --> 00:16:27,194
You have
to drill down the facet.
346
00:16:27,279 --> 00:16:29,571
Her hyperflexion injury
caused the bones to shift.
347
00:16:29,657 --> 00:16:30,955
We have to shave them down.
348
00:16:31,385 --> 00:16:34,272
That's arterial blood.
Vertebral artery.
349
00:16:34,482 --> 00:16:35,842
The bone was tamponading
the bleed.
350
00:16:35,965 --> 00:16:38,483
Give me suction.
Turn it up. Now.
351
00:16:38,809 --> 00:16:41,202
You'll have to remove bone to
expose and repair the artery.
352
00:16:41,287 --> 00:16:44,163
I know that. Drill.
353
00:16:51,553 --> 00:16:53,303
Dr. Cain?
354
00:16:53,492 --> 00:16:55,476
I got it. Hold on.
355
00:16:56,367 --> 00:16:58,295
Dr. Cain, I don't think you do.
356
00:16:58,380 --> 00:17:00,046
Let me take over the surgery.
Give me a second.
357
00:17:00,130 --> 00:17:01,491
If we wait,
you won't have to worry
358
00:17:01,576 --> 00:17:04,060
about her walking again.
She'll be brain dead.
359
00:17:04,933 --> 00:17:07,368
Call Dr. Voss.
Wait!
360
00:17:08,007 --> 00:17:10,436
Okay, take over.
361
00:17:11,938 --> 00:17:13,585
Suction here.
Hold it stable.
362
00:17:13,717 --> 00:17:16,030
Drilling above and below
to expose the artery.
363
00:17:16,115 --> 00:17:19,759
Two arterial ligation clamps
to me now.
364
00:17:29,323 --> 00:17:31,932
Hey, can you cover
for me in the ER?
365
00:17:32,069 --> 00:17:34,154
For, like, an hour.
Yeah, no problem.
366
00:17:34,238 --> 00:17:36,646
Does this have anything to do
with your date with Dr. Devi?
367
00:17:36,760 --> 00:17:39,277
Mina told me.
368
00:17:39,422 --> 00:17:40,651
Of course she did.
369
00:17:40,736 --> 00:17:43,086
No. So I have a meeting.
370
00:17:43,517 --> 00:17:45,653
Remember Rose,
our sickle cell patient?
371
00:17:45,738 --> 00:17:47,176
Of course. She's been
through hell and back.
372
00:17:47,260 --> 00:17:49,738
Well, I think I may have found
her a clinical trial
373
00:17:49,823 --> 00:17:51,173
using gene therapy.
374
00:17:51,647 --> 00:17:53,832
The founder of one of these
companies running the trial...
375
00:17:53,916 --> 00:17:56,508
He's an old college buddy
of mine, and he wrote this paper
376
00:17:56,593 --> 00:17:59,512
about how he's revolutionizing
sickle cell treatment,
377
00:18:00,034 --> 00:18:01,655
potentially curing it.
378
00:18:01,925 --> 00:18:03,925
Well, we both know
he'll be incentivized
379
00:18:04,009 --> 00:18:05,199
to publish
only the good outcomes
380
00:18:05,283 --> 00:18:07,261
and conveniently
leave out the bad.
381
00:18:07,346 --> 00:18:08,753
Like most pharma companies.
382
00:18:08,838 --> 00:18:10,170
Just keep an eye on that.
383
00:18:11,277 --> 00:18:13,257
Look, you know I'm not going
to get Rose involved
384
00:18:13,352 --> 00:18:15,886
in anything that I don't 100%
believe in. You know that.
385
00:18:15,971 --> 00:18:17,637
Of course I do. I trust you.
386
00:18:17,722 --> 00:18:20,123
I just don't trust
Big Pharma.
387
00:18:22,774 --> 00:18:24,516
We both love Rose.
388
00:18:24,625 --> 00:18:28,269
Just...
I want this to work out for her.
389
00:18:30,352 --> 00:18:32,027
Yeah. Me, too.
390
00:18:32,694 --> 00:18:34,736
See you.
391
00:18:40,453 --> 00:18:42,120
Would you stop following me?
392
00:18:42,214 --> 00:18:44,175
I work here, too.
Yes, on another floor.
393
00:18:44,260 --> 00:18:46,050
Yet every time I turn around,
there you are.
394
00:18:46,143 --> 00:18:48,167
Well, maybe I want
to spend every last second
395
00:18:48,252 --> 00:18:49,510
that I can with you.
396
00:18:49,772 --> 00:18:51,023
Okay, if you're expecting me
397
00:18:51,108 --> 00:18:52,309
to have
some emotional breakdown...
398
00:18:52,393 --> 00:18:55,473
Tears, wailing, and so on...
It's not gonna happen.
399
00:18:55,558 --> 00:18:57,167
How about you just admit
that you love us
400
00:18:57,252 --> 00:18:58,268
and you're gonna miss us?
401
00:18:58,353 --> 00:18:59,605
I do love you,
and I will miss you.
402
00:18:59,689 --> 00:19:00,963
You don't look like it.
403
00:19:01,172 --> 00:19:02,365
What do you mean?
404
00:19:02,450 --> 00:19:03,857
This is my
"I love you" face.
405
00:19:04,117 --> 00:19:05,331
You're the worst.
406
00:19:05,416 --> 00:19:07,246
Okay, fine. You know what?
Go back to Nigeria.
407
00:19:07,331 --> 00:19:09,355
See if I care. But I will get
the goodbye I want.
408
00:19:09,440 --> 00:19:11,034
You can count on it.
409
00:19:17,942 --> 00:19:19,386
Phillip, dude,
you're still driving
410
00:19:19,471 --> 00:19:20,964
that nasty beater from college,
411
00:19:21,049 --> 00:19:23,097
and this is what
your lab looks like?
412
00:19:23,347 --> 00:19:25,691
That car treats me well, man.
413
00:19:26,972 --> 00:19:28,058
We had some good times
414
00:19:28,143 --> 00:19:29,902
rolling around Harvard Square
in that car.
415
00:19:29,987 --> 00:19:31,922
No comment.
416
00:19:32,007 --> 00:19:34,517
Look, the way I see it,
417
00:19:34,602 --> 00:19:36,930
you got to put your money into
something that can do some good.
418
00:19:37,014 --> 00:19:39,664
And right now that's here.
419
00:19:40,745 --> 00:19:42,030
I'm proud of you, man.
420
00:19:42,433 --> 00:19:44,839
I always knew you'd be
a great hematologist, but...
421
00:19:45,047 --> 00:19:48,048
What? You didn't think I would
cure sickle cell anemia?
422
00:19:49,449 --> 00:19:51,224
Have you?
423
00:19:51,916 --> 00:19:53,909
We've completed
our gene therapy protocol
424
00:19:53,994 --> 00:19:55,418
in a total of five patients.
425
00:19:55,665 --> 00:19:57,424
All are currently
leading normal lives.
426
00:19:57,543 --> 00:20:00,377
No more symptoms, no pain.
Did you get a chance
427
00:20:00,462 --> 00:20:02,963
to look at my patient's
medical chart that I sent you?
428
00:20:03,048 --> 00:20:05,683
Yes. Keep in mind it doesn't
normally happen this fast.
429
00:20:05,829 --> 00:20:07,349
But we did just have
somebody drop out,
430
00:20:07,546 --> 00:20:10,409
and, I mean,
Rose is a perfect candidate.
431
00:20:10,894 --> 00:20:14,058
That said, I mean,
these are uncharted waters.
432
00:20:14,143 --> 00:20:16,302
There is a chance... slight...
433
00:20:16,508 --> 00:20:18,434
That a patient could
come out worse.
434
00:20:18,752 --> 00:20:20,126
They could die.
435
00:20:20,417 --> 00:20:23,238
A lot of hospitals won't risk
hosting our trials.
436
00:20:23,387 --> 00:20:25,387
But you think Chastain should?
437
00:20:25,730 --> 00:20:27,827
Not think. Need.
438
00:20:28,480 --> 00:20:29,746
I know it's a lot to ask.
439
00:20:29,831 --> 00:20:32,878
But if I can convince your CEO
to become a site in this trial,
440
00:20:32,963 --> 00:20:34,146
we would be one step closer
441
00:20:34,231 --> 00:20:36,823
to eradicating sickle cell
from Atlanta.
442
00:20:40,649 --> 00:20:42,424
Look, I can probably get you
in the room,
443
00:20:42,509 --> 00:20:46,661
but Kit Voss...
She's a different kind of CEO.
444
00:20:46,746 --> 00:20:48,488
If she even suspects, Phillip,
445
00:20:48,581 --> 00:20:50,004
that this is about money
or profit...
446
00:20:50,088 --> 00:20:52,340
Just-just give me
a chance, okay?
447
00:20:52,580 --> 00:20:55,914
I will nail it, and then
you and me, Pravesh,
448
00:20:56,218 --> 00:20:58,202
we'll start changing the world.
449
00:21:03,550 --> 00:21:05,659
Ah.
450
00:21:06,505 --> 00:21:08,942
We've taken enough time
on your last day, AJ.
451
00:21:09,027 --> 00:21:11,037
You don't have to do this.
Of course I don't have to, Ma.
452
00:21:11,121 --> 00:21:13,614
I want to.
You know, today made me realize
453
00:21:13,698 --> 00:21:15,290
that I've not spent enough
quality time
454
00:21:15,375 --> 00:21:18,042
- with you and Dad before I left.
- Oh.
455
00:21:18,286 --> 00:21:20,769
I just want to make sure you
get back, settled safely.
456
00:21:20,854 --> 00:21:22,929
We won't complain
about more time now, will we?
457
00:21:24,570 --> 00:21:28,173
I want to apologize
for all day, really.
458
00:21:28,547 --> 00:21:30,894
Mom, you have nothing
to apologize for.
459
00:21:30,979 --> 00:21:32,866
Yes, I do.
460
00:21:32,958 --> 00:21:35,198
Ever since you told us
you were leaving, AJ,
461
00:21:35,283 --> 00:21:37,417
all I've thought about
is myself.
462
00:21:37,537 --> 00:21:39,304
About my own distress.
463
00:21:39,389 --> 00:21:40,814
About how much I'll miss you.
464
00:21:41,297 --> 00:21:43,472
But I should be happy for you,
465
00:21:43,557 --> 00:21:45,545
about the adventures
you'll be having
466
00:21:45,638 --> 00:21:48,456
with your darling Mina
at your side.
467
00:21:49,467 --> 00:21:52,652
Can you forgive your mother
for her selfishness?
468
00:21:53,630 --> 00:21:55,089
Of course, Ma.
469
00:21:59,886 --> 00:22:02,105
You okay, babe?
470
00:22:02,190 --> 00:22:04,565
Mm-mm.
471
00:22:08,070 --> 00:22:09,344
Take a deep breath.
472
00:22:14,129 --> 00:22:16,995
Mom, we need to get you
back to Chastain.
473
00:22:26,363 --> 00:22:28,530
You can say the words out loud.
474
00:22:29,652 --> 00:22:33,206
My mother has a tumor
in her lung.
475
00:22:34,087 --> 00:22:36,206
AJ, I'm-I'm so sorry.
476
00:22:37,915 --> 00:22:39,533
How could I have
not seen this?
477
00:22:39,618 --> 00:22:41,202
When she came into the ER,
478
00:22:41,286 --> 00:22:44,546
the exams and bloodwork we did
would not have caught this,
479
00:22:44,742 --> 00:22:46,435
but now we know.
480
00:22:46,550 --> 00:22:48,134
So we take this
one step at a time
481
00:22:48,218 --> 00:22:51,011
and we focus on the
circumstances in front of us.
482
00:22:52,389 --> 00:22:53,871
I'll do the surgery myself.
483
00:22:53,965 --> 00:22:56,558
You know that's not possible.
It's a conflict of interest.
484
00:22:59,229 --> 00:23:02,144
We do the surgery and the biopsy
at the same time.
485
00:23:02,441 --> 00:23:05,125
She'll need a segmentectomy
to remove the growth fully
486
00:23:05,218 --> 00:23:06,198
and maybe a lobectomy.
487
00:23:06,283 --> 00:23:09,144
She needs the best hands
we got, Hawkins.
488
00:23:09,754 --> 00:23:11,253
So let me do it.
489
00:23:17,313 --> 00:23:18,497
Thank you.
490
00:23:23,397 --> 00:23:25,644
Now I have to go tell her.
491
00:23:35,466 --> 00:23:37,479
I don't understand.
492
00:23:38,083 --> 00:23:40,964
A tumor in my lung?
493
00:23:42,402 --> 00:23:43,738
I've never smoked.
494
00:23:43,823 --> 00:23:45,515
And it could be benign,
495
00:23:45,823 --> 00:23:49,103
just a harmless growth,
but we don't know.
496
00:23:49,230 --> 00:23:51,543
And we can't diagnose it
from imaging alone,
497
00:23:51,628 --> 00:23:53,511
so we need to do a biopsy
just to be sure.
498
00:23:53,706 --> 00:23:56,859
- You gonna do it now?
- Yeah, you know, the sooner, the better.
499
00:23:57,012 --> 00:23:59,947
Now, the good news is,
as far as we can tell,
500
00:24:00,031 --> 00:24:01,531
we caught it early.
501
00:24:01,683 --> 00:24:03,183
It looks localized.
502
00:24:03,268 --> 00:24:05,111
AJ.
503
00:24:05,196 --> 00:24:06,937
I need to know...
504
00:24:07,355 --> 00:24:10,131
what are my chances?
505
00:24:11,693 --> 00:24:14,730
Mom, biopsy first.
506
00:24:15,120 --> 00:24:18,224
Mina will do it.
She is the absolute best.
507
00:24:18,308 --> 00:24:20,124
So let's get our facts straight,
508
00:24:20,218 --> 00:24:22,852
and then we'll talk
about possibilities.
509
00:24:23,600 --> 00:24:25,266
It's going to be okay.
510
00:24:26,066 --> 00:24:30,485
We are in this together.
511
00:24:38,120 --> 00:24:39,736
Look, this is not
about the money.
512
00:24:39,888 --> 00:24:41,404
And I know
when somebody says that,
513
00:24:41,498 --> 00:24:43,074
it is always about the money.
514
00:24:43,159 --> 00:24:45,507
Then what is this about,
Mr. Bondman?
515
00:24:45,878 --> 00:24:47,662
You're looking at me,
and you're thinking,
516
00:24:47,746 --> 00:24:49,923
"What is this white guy
from Harvard doing,
517
00:24:50,007 --> 00:24:53,098
trying to cure a predominantly
African American disease?"
518
00:24:53,183 --> 00:24:56,715
Well, I'll be honest with you,
it was a calculated decision.
519
00:24:56,800 --> 00:24:59,965
The technology is here...
CRISPR, gene therapy.
520
00:25:00,050 --> 00:25:02,668
There is a badly
underserved population.
521
00:25:02,753 --> 00:25:05,036
And if Bio South can solve
this problem,
522
00:25:05,121 --> 00:25:07,396
we would have the momentum
and the money to solve others.
523
00:25:07,481 --> 00:25:09,441
Bio South, Phillip Bondman
524
00:25:09,526 --> 00:25:12,068
would become synonymous
with curing people.
525
00:25:12,665 --> 00:25:15,176
I appreciate the honesty.
526
00:25:15,777 --> 00:25:18,117
But does this give Rose
a fighting chance
527
00:25:18,201 --> 00:25:21,559
- at battling her disease?
- Yes, it does.
528
00:25:21,644 --> 00:25:22,937
And not just Rose.
529
00:25:23,022 --> 00:25:24,782
We're a public hospital now,
so we're serving
530
00:25:24,867 --> 00:25:26,801
large sickle cell populations
531
00:25:26,886 --> 00:25:29,980
that can really benefit
from Phillip's work here.
532
00:25:36,859 --> 00:25:39,331
I want a cure, of course.
533
00:25:40,277 --> 00:25:43,217
And Rose deserves nothing less.
534
00:25:44,081 --> 00:25:46,286
But getting into bed
with Big Pharma...
535
00:25:46,581 --> 00:25:49,772
With all due respect,
Bio South is not Big Pharma.
536
00:25:49,857 --> 00:25:51,799
We couldn't be further from it.
537
00:25:51,884 --> 00:25:54,527
We are small, we're scrappy...
538
00:25:55,238 --> 00:25:56,813
...and we want to do good.
539
00:25:56,965 --> 00:25:58,147
So, what did you say?
540
00:25:58,241 --> 00:25:59,567
That I'd consider it.
541
00:25:59,651 --> 00:26:00,994
In a perfect world,
there wouldn't be
542
00:26:01,078 --> 00:26:02,693
a financial incentive
to make better medicine.
543
00:26:02,777 --> 00:26:04,222
Yeah, but that's not
the world we live in,
544
00:26:04,306 --> 00:26:07,657
so what harm is there
in giving the guy a chance?
545
00:26:07,863 --> 00:26:09,918
The harm is, history is littered
546
00:26:10,069 --> 00:26:12,662
with examples of
dubious advancements in science
547
00:26:12,814 --> 00:26:15,339
coming at the cost
of a vulnerable population.
548
00:26:15,464 --> 00:26:18,019
The Tuskegee syphilis
experiment, Henrietta Lacks...
549
00:26:18,104 --> 00:26:19,621
Yeah, yeah, but in this case,
550
00:26:19,706 --> 00:26:21,550
the patients have
the most to gain.
551
00:26:22,248 --> 00:26:24,881
You know, a-a...
a cure for an ancient disease...
552
00:26:24,966 --> 00:26:26,649
How amazing would that be?
553
00:26:27,503 --> 00:26:30,171
It could also be
an opportunity to show
554
00:26:30,256 --> 00:26:31,773
that this is a new Chastain.
555
00:26:32,581 --> 00:26:35,878
One that will go to the ends
of the earth for its patients.
556
00:26:36,695 --> 00:26:39,221
It sounds to me like
you've already made your decision.
557
00:26:44,307 --> 00:26:46,792
AJ, if something happens
to me, I...
558
00:26:47,015 --> 00:26:48,790
Now, don't talk like that, Ma.
559
00:26:48,941 --> 00:26:50,533
This is not
our last conversation.
560
00:26:50,627 --> 00:26:53,863
All right?
No one is dying here.
561
00:26:53,948 --> 00:26:55,141
I know, AJ.
562
00:26:55,744 --> 00:26:58,753
But I need you to hear
one thing.
563
00:26:58,925 --> 00:27:02,011
Please, son,
whatever happens to me...
564
00:27:03,073 --> 00:27:05,381
I want you to go with Mina.
565
00:27:05,822 --> 00:27:07,256
Be happy.
566
00:27:07,495 --> 00:27:10,228
Live your life.
This is important.
567
00:27:11,340 --> 00:27:13,983
You deserve joy.
568
00:27:16,323 --> 00:27:17,736
Thank you, Ma.
569
00:27:55,974 --> 00:27:57,500
Hey, Leela?
570
00:27:57,838 --> 00:27:59,823
Hey.
Yes, Dr. Pravesh?
571
00:28:00,817 --> 00:28:02,542
Um...
572
00:28:03,249 --> 00:28:04,840
this is gonna sound weird,
573
00:28:04,925 --> 00:28:08,762
but I am working with
a matchmaker, and on her site,
574
00:28:08,847 --> 00:28:10,538
you-you...
Oh, God.
575
00:28:10,765 --> 00:28:12,659
You saw my photo?
576
00:28:12,776 --> 00:28:14,033
Yeah.
577
00:28:15,206 --> 00:28:16,818
Is that what you were looking at
with Mina earlier?
578
00:28:16,902 --> 00:28:19,817
Oh, that's... that's embarrassing.
579
00:28:19,902 --> 00:28:22,934
Um, I never go on that thing.
580
00:28:23,019 --> 00:28:25,113
My dad wants me
to have an arranged marriage,
581
00:28:25,198 --> 00:28:27,231
like my parents did,
so I just humor him,
582
00:28:27,316 --> 00:28:30,317
but any time that matchmaker
offers anybody up,
583
00:28:30,402 --> 00:28:31,800
I just say, "No way."
584
00:28:32,003 --> 00:28:34,917
- Mm.
- I don't have time for it, and it's just... it's...
585
00:28:36,488 --> 00:28:38,285
Oh, wait. Are you...
586
00:28:38,370 --> 00:28:40,460
- you looking to get... married?
- No, no.
587
00:28:41,643 --> 00:28:44,003
No, no.
Uh, same as you.
588
00:28:44,152 --> 00:28:46,271
My mom... she just keeps pushing
and pushing, you know.
589
00:28:46,355 --> 00:28:48,117
- Indian parents, right?
- Yeah.
590
00:28:48,436 --> 00:28:49,704
Yeah.
591
00:28:51,084 --> 00:28:52,918
Okay.
Okay.
592
00:28:53,034 --> 00:28:54,606
Later, Dr. Pravesh.
593
00:28:54,691 --> 00:28:56,751
- See you.
- Okay.
594
00:29:03,318 --> 00:29:05,001
There's the mass.
595
00:29:05,153 --> 00:29:08,096
Let's biopsy. Forceps.
596
00:29:15,863 --> 00:29:19,019
Oh, you've come a long way since
our first operation together.
597
00:29:19,159 --> 00:29:21,636
Ah, seriously, you, too?
598
00:29:21,745 --> 00:29:23,208
You know, I know
I was never your mentor...
599
00:29:23,292 --> 00:29:24,629
More like your tormentor...
600
00:29:24,714 --> 00:29:27,481
So it's not my place
to be proud, but I am.
601
00:29:27,746 --> 00:29:29,371
I'm gonna miss working with you.
602
00:29:30,244 --> 00:29:32,745
Who else would have shown me
what not to do?
603
00:29:35,080 --> 00:29:37,231
Let's get that to the lab.
604
00:29:37,316 --> 00:29:39,011
See what we're dealing with.
605
00:29:40,647 --> 00:29:42,948
Can you move your toes for me?
606
00:29:45,560 --> 00:29:47,386
I can't thank you enough.
607
00:29:47,471 --> 00:29:52,392
Well, you have Dr. Sutton
here to thank.
608
00:29:52,717 --> 00:29:54,458
She's the one
who saved Lisa's life.
609
00:29:54,551 --> 00:29:56,612
Just don't go falling off
any more diving boards.
610
00:29:56,697 --> 00:29:59,640
I can't
believe I was so stupid.
611
00:29:59,731 --> 00:30:02,398
Ah, don't beat yourself up. We
all do stupid stuff at your age.
612
00:30:04,603 --> 00:30:06,276
But the good news is,
613
00:30:06,361 --> 00:30:08,994
they removed the bone fragments
that were compressing your spine.
614
00:30:09,267 --> 00:30:11,652
With some time
and aggressive therapy,
615
00:30:11,736 --> 00:30:14,070
you'll be good as new.
616
00:30:14,308 --> 00:30:16,149
That is wonderful news.
617
00:30:16,234 --> 00:30:18,375
And your boss dropped this off.
618
00:30:18,460 --> 00:30:20,024
It's the first paycheck?
619
00:30:20,109 --> 00:30:23,008
First and last. Um, I got fired.
620
00:30:23,093 --> 00:30:24,685
I'm sorry to hear that.
621
00:30:25,944 --> 00:30:28,843
I thought I knew what this
summer was going to look like.
622
00:30:28,991 --> 00:30:31,624
Make some money, get a tan,
623
00:30:31,796 --> 00:30:34,281
sneak in a couple
of night swims at closing.
624
00:30:34,366 --> 00:30:35,945
Probably sounds silly.
625
00:30:36,030 --> 00:30:37,391
Take it from me.
626
00:30:37,476 --> 00:30:40,147
Even the best laid plans
fall apart.
627
00:30:40,760 --> 00:30:42,109
Things change.
628
00:30:42,194 --> 00:30:43,524
You lose a job.
629
00:30:43,751 --> 00:30:45,860
But the people that love you
stick by your side.
630
00:30:47,110 --> 00:30:48,793
They do.
631
00:30:49,023 --> 00:30:51,452
And that's a beautiful thing.
632
00:30:54,460 --> 00:30:56,234
I can't even believe it.
633
00:30:56,319 --> 00:30:58,657
You'll start the
trial next week. It's fast.
634
00:30:58,742 --> 00:31:01,317
Most people have to wait months,
but there's an opening.
635
00:31:01,403 --> 00:31:04,162
Yeah, and it's gonna be
a long, hard road, and nothing
636
00:31:04,389 --> 00:31:05,916
is guaranteed, Rose.
But I have a chance?
637
00:31:06,000 --> 00:31:07,400
Oh, you have more
than just a chance.
638
00:31:07,484 --> 00:31:09,751
You have a damn good chance.
639
00:31:14,341 --> 00:31:15,833
Barrett?
640
00:31:15,917 --> 00:31:17,761
Go.
641
00:31:17,845 --> 00:31:21,263
We'll be in touch.
Thank you so much.
642
00:31:24,076 --> 00:31:25,851
You'll never guess
what just happened.
643
00:31:26,002 --> 00:31:29,521
I've been accepted into
a gene therapy clinical trial.
644
00:31:29,748 --> 00:31:31,516
That could work.
645
00:31:31,600 --> 00:31:36,177
Chances are slim, but...
that could work.
646
00:31:36,279 --> 00:31:37,593
This is a big deal.
647
00:31:37,686 --> 00:31:38,757
Aren't you happy for me?
648
00:31:38,859 --> 00:31:41,209
Yes, of course
I'm happy for you, Rose.
649
00:31:41,760 --> 00:31:43,280
I'm happy for you.
650
00:31:43,704 --> 00:31:45,871
Wait.
651
00:31:46,382 --> 00:31:47,944
I don't know
what's going on with you,
652
00:31:48,029 --> 00:31:50,184
but if there's a light
at the end of my tunnel,
653
00:31:50,269 --> 00:31:52,102
there's a light at the end
of yours, too.
654
00:31:52,187 --> 00:31:54,124
And what if there is no light?
655
00:31:54,352 --> 00:31:56,536
What if I just have
to face the facts?
656
00:31:56,681 --> 00:31:59,522
Own up to the truth
that I'm not who I once was?
657
00:32:00,186 --> 00:32:02,387
You're more than just a surgeon.
658
00:32:02,559 --> 00:32:04,272
Am I?
659
00:32:06,117 --> 00:32:08,952
Look, I'm gonna go to Waylon's
660
00:32:09,037 --> 00:32:12,048
and eat my weight
in pretzels and beer cheese.
661
00:32:12,232 --> 00:32:13,807
There's a big world
outside of the OR.
662
00:32:13,892 --> 00:32:17,293
If you want to see it,
that's where I'll be.
663
00:32:18,244 --> 00:32:19,929
I'd like that.
664
00:32:23,805 --> 00:32:26,374
Pleural studding,
665
00:32:26,460 --> 00:32:28,497
too small to have been detected
on imaging.
666
00:32:28,582 --> 00:32:30,288
Well, whatever it is,
it's already spread.
667
00:32:30,373 --> 00:32:33,272
It's much worse than we hoped.
668
00:32:35,480 --> 00:32:37,421
It's adenocarcinoma.
669
00:32:39,655 --> 00:32:41,835
I'm so sorry, Mina.
670
00:32:46,155 --> 00:32:48,640
Well, we can't cut
all of this out.
671
00:32:48,994 --> 00:32:50,515
Um, let's close up.
672
00:32:50,639 --> 00:32:53,483
No reason to put her through
the rest of this surgery.
673
00:33:21,077 --> 00:33:23,911
The biopsy confirmed it.
674
00:33:26,208 --> 00:33:30,054
Your mother has
stage IV lung cancer.
675
00:33:31,038 --> 00:33:33,638
If she's a candidate
for target therapy,
676
00:33:33,835 --> 00:33:35,663
Carol will have years.
677
00:33:37,530 --> 00:33:39,401
Many years.
678
00:33:43,231 --> 00:33:47,093
You and I both know
the average life expectancy...
679
00:33:47,888 --> 00:33:50,047
is two years.
680
00:33:50,436 --> 00:33:52,202
She's not average.
681
00:33:53,382 --> 00:33:56,249
She's resilient, strong.
682
00:33:58,958 --> 00:34:01,100
I know that
because she raised you.
683
00:34:04,694 --> 00:34:07,022
If anyone could beat this,
it's Carol.
684
00:34:11,094 --> 00:34:14,663
Your mother needs you.
685
00:34:17,006 --> 00:34:19,702
In Atlanta, by her side.
686
00:34:22,378 --> 00:34:25,880
You cannot come to Nigeria
with me.
687
00:34:33,432 --> 00:34:34,614
I know.
688
00:34:34,988 --> 00:34:36,889
I wish things
didn't have to be this way.
689
00:34:36,973 --> 00:34:39,176
I wish I didn't have
to leave Chastain.
690
00:34:42,716 --> 00:34:44,153
Leave you.
691
00:34:45,514 --> 00:34:47,197
I will do anything
692
00:34:47,365 --> 00:34:49,465
to be with you through this.
693
00:34:53,739 --> 00:34:56,301
Maybe one day
I could come back.
694
00:35:06,063 --> 00:35:08,090
Yeah.
695
00:35:12,056 --> 00:35:13,914
Maybe.
696
00:35:27,551 --> 00:35:31,263
"Are You with Me"
by Nilu playing...
697
00:35:37,604 --> 00:35:41,098
♪ Wake up ♪
698
00:35:42,943 --> 00:35:47,320
♪ Stay with me ♪
699
00:35:49,098 --> 00:35:51,442
♪ Through the flood ♪
700
00:35:52,935 --> 00:35:54,786
♪ And ♪
701
00:35:54,937 --> 00:35:58,748
♪ Through the fear ♪
702
00:36:00,068 --> 00:36:03,120
♪ Right now I need you here ♪
703
00:36:03,204 --> 00:36:06,382
♪ I need you to stay strong ♪
704
00:36:06,466 --> 00:36:09,719
♪ To remind mewhere I came from ♪
705
00:36:09,803 --> 00:36:11,878
♪ And where I belong ♪
706
00:36:12,030 --> 00:36:14,714
♪ So wake up ♪
707
00:36:16,255 --> 00:36:20,812
Hi. Can I get a taxi
to Atlanta Hartsfield?
708
00:36:21,065 --> 00:36:22,807
Mm, right away.
709
00:36:23,872 --> 00:36:25,977
- I'm at Chas...
- Hey, Mina. Nic's been looking for you.
710
00:36:26,061 --> 00:36:27,802
I think
she wants to say goodbye.
711
00:36:27,896 --> 00:36:29,637
She's upstairs in the café.
712
00:36:29,731 --> 00:36:31,148
♪ I never ♪
713
00:36:31,232 --> 00:36:32,348
You okay?
714
00:36:32,442 --> 00:36:35,074
♪ Actually had you ♪
715
00:36:36,725 --> 00:36:39,748
♪ You're not in the dark ♪
716
00:36:39,833 --> 00:36:41,908
♪ Far from the light ♪
717
00:36:42,002 --> 00:36:45,670
♪ And I need to know now ♪
718
00:36:45,822 --> 00:36:47,036
♪ Are you... ♪
719
00:36:47,121 --> 00:36:48,195
Surprise!
720
00:36:51,828 --> 00:36:54,846
♪ Are you out? ♪
721
00:36:54,971 --> 00:37:00,416
♪ Oh, are you inor are you out? ♪
722
00:37:00,670 --> 00:37:02,336
♪ Are you in ♪
723
00:37:02,430 --> 00:37:04,515
♪ Or are you out? ♪
724
00:37:05,340 --> 00:37:07,083
Mina, darling,
are you all right?
725
00:37:07,176 --> 00:37:09,137
I'm-I'm fine.
726
00:37:09,270 --> 00:37:10,862
♪ Are you with me? ♪
727
00:37:11,072 --> 00:37:12,305
She just needs a moment.
728
00:37:12,390 --> 00:37:13,560
And maybe a drink?
729
00:37:13,645 --> 00:37:14,824
Yes, please.
Yeah, mm-hmm.
730
00:37:16,894 --> 00:37:18,245
Here you go.
731
00:37:22,859 --> 00:37:25,827
How are we ever going
to replace you?
732
00:37:26,179 --> 00:37:27,712
And AJ. Where is he?
733
00:37:27,864 --> 00:37:29,413
Um...
734
00:37:30,514 --> 00:37:32,271
He got caught up elsewhere.
735
00:37:33,326 --> 00:37:35,562
Hey, I know what
will cheer you up, presents!
736
00:37:35,647 --> 00:37:37,289
I hate presents.
737
00:37:37,374 --> 00:37:38,883
No, no, no, no, no.
No, no, you'll like these.
738
00:37:38,967 --> 00:37:40,101
You'll like these.
739
00:37:40,186 --> 00:37:41,271
They're a list of online games
740
00:37:41,355 --> 00:37:42,780
you can play
with your friends.
741
00:37:42,886 --> 00:37:44,312
You know, in other words, us.
742
00:37:44,397 --> 00:37:46,298
But long-distance.
This way you can still join us.
743
00:37:46,382 --> 00:37:49,125
And maybe
AJ will rock charades.
744
00:37:50,237 --> 00:37:51,969
Thank you. Truly.
745
00:37:52,054 --> 00:37:53,867
This means more to me
than you'll ever know.
746
00:37:53,952 --> 00:37:57,057
Ah, there's-there's one more
from all of us.
747
00:37:57,366 --> 00:38:00,905
Mina Okafor's
infamous one-star Yelp review!
748
00:38:02,140 --> 00:38:04,474
"Steer clear of Dr. Okafor.
749
00:38:04,567 --> 00:38:06,567
She told me my uterus sucked."
750
00:38:07,904 --> 00:38:10,320
It did suck.
751
00:38:10,982 --> 00:38:13,675
Ah, we love you.
752
00:38:14,882 --> 00:38:16,669
We don't want you to forget us.
753
00:38:20,452 --> 00:38:22,100
I will never forget you.
754
00:38:24,530 --> 00:38:26,354
Speech!
755
00:38:27,398 --> 00:38:29,398
Okay.
756
00:38:29,556 --> 00:38:32,499
I'm not gonna stand here and...
757
00:38:32,788 --> 00:38:35,021
give some speech about
how much you all mean to me
758
00:38:35,173 --> 00:38:36,479
and how much I'll miss you,
759
00:38:36,564 --> 00:38:38,498
because that's not who I am.
760
00:38:39,859 --> 00:38:41,601
And based
on the shroud of secrecy
761
00:38:41,771 --> 00:38:44,207
surrounding this party...
762
00:38:44,538 --> 00:38:46,416
You all know that.
763
00:38:50,921 --> 00:38:53,866
You know exactly who I am,
764
00:38:54,585 --> 00:38:57,804
and yet you still care about me.
765
00:38:58,507 --> 00:39:00,723
I haven't had a lot
of those sorts of folks
766
00:39:00,893 --> 00:39:02,434
in my life before.
767
00:39:06,037 --> 00:39:07,735
I don't always say this...
768
00:39:07,820 --> 00:39:09,989
Actually, I've never said it...
769
00:39:10,132 --> 00:39:11,843
But...
770
00:39:12,836 --> 00:39:14,861
you're my family.
771
00:39:20,557 --> 00:39:22,116
And I love you.
772
00:39:23,976 --> 00:39:25,679
I always will.
773
00:39:26,468 --> 00:39:30,661
♪ I can see the change ♪
774
00:39:31,327 --> 00:39:36,382
♪ Come what may,I won't regret today ♪
775
00:39:37,780 --> 00:39:42,496
♪ I can see the change ♪
776
00:39:42,590 --> 00:39:44,849
♪ Feel the pace of everything ♪
777
00:39:45,001 --> 00:39:47,852
I need you to do me a favor.
778
00:39:48,004 --> 00:39:51,356
Keep an eye on AJ for me.
779
00:39:53,937 --> 00:39:55,501
He's not going with you?
780
00:39:57,531 --> 00:39:58,891
His mother.
781
00:39:59,256 --> 00:40:00,690
Yeah.
782
00:40:00,853 --> 00:40:03,141
He has to be here for her.
783
00:40:03,477 --> 00:40:04,869
Through the treatment.
784
00:40:04,954 --> 00:40:06,532
It's the right thing to do.
785
00:40:07,485 --> 00:40:09,586
Yeah.
786
00:40:10,210 --> 00:40:11,423
I'm so sorry, Mina.
787
00:40:11,508 --> 00:40:13,563
I know
how much you wanted him there.
788
00:40:17,024 --> 00:40:18,624
When he's falling apart,
789
00:40:18,777 --> 00:40:19,942
call me.
790
00:40:20,368 --> 00:40:23,047
I'm not disappearing for good.
791
00:40:23,595 --> 00:40:25,557
I want to be there for him.
792
00:40:26,716 --> 00:40:29,352
We'll take care of him.
I promise.
793
00:40:33,895 --> 00:40:35,790
Of everyone...
794
00:40:37,556 --> 00:40:39,312
...I'll miss you the most.
795
00:40:40,345 --> 00:40:41,954
Not half as much
as I'm gonna miss you.
796
00:40:47,241 --> 00:40:49,352
You are my sister.
797
00:40:51,659 --> 00:40:53,751
And you are mine.
798
00:40:54,754 --> 00:40:58,664
♪ No, it's not for me ♪
799
00:40:58,758 --> 00:40:59,842
♪ Anymore ♪
800
00:40:59,926 --> 00:41:01,259
♪ No, it's not... ♪
801
00:41:01,410 --> 00:41:03,587
Now, that's your "I love you" face.
802
00:41:05,065 --> 00:41:06,231
♪ Anymore ♪
803
00:41:06,316 --> 00:41:09,842
♪ No, it's not for me ♪
804
00:41:09,994 --> 00:41:11,762
♪ Anymore ♪
805
00:41:11,847 --> 00:41:14,513
♪ Anymore ♪
806
00:41:17,277 --> 00:41:20,104
♪ Standing out ♪
807
00:41:20,188 --> 00:41:22,780
♪ Standingout ♪
808
00:41:22,932 --> 00:41:26,284
So, it's gonna be a, uh...
809
00:41:26,435 --> 00:41:28,715
long 12 hours and 27 minutes.
810
00:41:28,902 --> 00:41:31,282
♪ Like a fool does ♪
811
00:41:31,608 --> 00:41:33,692
No neck pillow this time.
812
00:41:33,886 --> 00:41:37,378
♪ Doesn't mean I'll adjust ♪
813
00:41:40,049 --> 00:41:41,641
♪ Standing out ♪
814
00:41:41,860 --> 00:41:43,801
I love you, Mina Okafor.
815
00:41:43,953 --> 00:41:45,544
♪ Standing out ♪
816
00:41:45,639 --> 00:41:48,047
I love you, too.
817
00:41:48,141 --> 00:41:50,308
♪ Like I need you now ♪
818
00:41:50,535 --> 00:41:53,729
♪ Like a fool does ♪
819
00:41:53,813 --> 00:41:56,648
♪ Like a fooldoes ♪
820
00:41:56,875 --> 00:42:01,468
♪ Let the world adjust ♪
821
00:42:03,147 --> 00:42:06,391
You know, you always said
we'd be doomed from the start.
822
00:42:08,358 --> 00:42:10,703
I'm always right.
823
00:42:12,033 --> 00:42:13,291
This is...
824
00:42:13,514 --> 00:42:15,333
this is not over.
825
00:42:18,413 --> 00:42:20,129
Not yet.
826
00:42:27,279 --> 00:42:31,694
♪ I can see the change ♪
827
00:42:32,084 --> 00:42:36,608
♪ Come what may,I won't regret today ♪
828
00:42:38,416 --> 00:42:42,435
♪ I am what remains ♪
829
00:42:42,529 --> 00:42:47,920
♪ Standing herein spite of everything ♪
830
00:42:48,005 --> 00:42:49,430
♪ No, it's not ♪
831
00:42:49,842 --> 00:42:51,999
♪ For me ♪
832
00:42:52,084 --> 00:42:53,513
♪ Anymore ♪
833
00:42:53,598 --> 00:42:57,819
♪ No, it's not for me ♪
834
00:42:58,084 --> 00:42:59,618
♪ Anymore ♪
835
00:42:59,703 --> 00:43:01,889
♪ No, it's not ♪
836
00:43:02,022 --> 00:43:04,549
♪ For me ♪
837
00:43:05,147 --> 00:43:07,202
♪ Anymore ♪
838
00:43:07,287 --> 00:43:09,387
♪ Anymore. ♪
839
00:43:09,613 --> 00:43:11,614
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
840
00:43:11,891 --> 00:43:13,966
and TOYOTA.
841
00:43:14,051 --> 00:43:15,912
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
842
00:43:15,996 --> 00:43:17,996
Sync corrections by srjanapala
60666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.