Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
3
00:02:06,627 --> 00:02:11,631
THE NEW GIRLFRIEND
4
00:02:17,763 --> 00:02:19,931
Laura was my best friend.
5
00:02:20,390 --> 00:02:22,058
My friend for life.
6
00:02:23,227 --> 00:02:24,811
The moment we met,
7
00:02:25,145 --> 00:02:26,813
it was love at first sight.
8
00:02:27,940 --> 00:02:29,607
Because it was her...
9
00:02:30,067 --> 00:02:31,734
and it was me.
10
00:02:32,694 --> 00:02:34,487
We were only seven,
11
00:02:35,072 --> 00:02:38,407
but we knew
we'd be together forever.
12
00:02:48,168 --> 00:02:51,087
Please welcome
your new classmate, Laura.
13
00:02:55,008 --> 00:02:57,051
Back to our grammar lesson.
14
00:02:57,719 --> 00:02:59,303
Regular verbs.
15
00:02:59,680 --> 00:03:02,306
Who can give me a regular verb?
16
00:03:45,100 --> 00:03:47,393
Together forever...
17
00:04:42,824 --> 00:04:43,950
Hey, Laura!
18
00:05:17,150 --> 00:05:18,401
What's wrong?
19
00:06:23,967 --> 00:06:26,635
May the Lord strengthen your vows.
20
00:06:27,137 --> 00:06:31,932
May his spirit move you
to serve him in harmony together.
21
00:06:32,476 --> 00:06:35,478
I bless this union
22
00:06:35,604 --> 00:06:38,981
in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
23
00:06:39,357 --> 00:06:40,149
Amen.
24
00:06:41,735 --> 00:06:44,278
United in holy matrimony...
25
00:06:44,404 --> 00:06:48,616
these rings will forever
symbolize your love.
26
00:07:04,257 --> 00:07:05,800
In the name of the Father,
27
00:07:06,593 --> 00:07:09,178
the Son and the Holy Spirit.
28
00:07:55,851 --> 00:07:57,143
Laura...
29
00:08:43,732 --> 00:08:46,025
As we did when we were children,
30
00:08:47,319 --> 00:08:49,195
we made a pact.
31
00:08:50,655 --> 00:08:52,615
I made you a promise.
32
00:08:53,617 --> 00:08:55,284
And that promise, Laura,
33
00:08:55,619 --> 00:08:56,994
I will keep.
34
00:08:58,496 --> 00:09:00,247
As long as I live,
35
00:09:01,833 --> 00:09:04,084
I will watch over your daughter Lucie
36
00:09:05,295 --> 00:09:07,254
and her father David.
37
00:09:46,962 --> 00:09:49,755
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
38
00:09:51,341 --> 00:09:52,216
Amen.
39
00:10:18,535 --> 00:10:19,451
Claire, time for work.
40
00:10:19,953 --> 00:10:21,245
Get up.
41
00:10:26,543 --> 00:10:28,085
I don't want to go.
42
00:10:28,211 --> 00:10:29,837
Make an effort.
43
00:10:30,839 --> 00:10:33,007
You need to get your mind off it.
44
00:10:33,675 --> 00:10:34,633
OK?
45
00:10:34,968 --> 00:10:36,176
See you tonight.
46
00:10:39,055 --> 00:10:40,431
See you tonight.
47
00:12:04,474 --> 00:12:05,557
Here we are!
48
00:12:06,893 --> 00:12:07,976
Bravo.
49
00:12:15,402 --> 00:12:16,777
Everything ok?
50
00:12:17,278 --> 00:12:19,905
Yes. But I wanted to tell you...
51
00:12:21,658 --> 00:12:23,409
I took a week off.
52
00:12:24,619 --> 00:12:25,494
Really?
53
00:12:26,287 --> 00:12:27,955
I can't concentrate.
54
00:12:28,498 --> 00:12:30,416
Don't worry, I understand.
55
00:12:33,336 --> 00:12:34,753
Have you called David?
56
00:12:35,755 --> 00:12:36,422
No.
57
00:12:36,798 --> 00:12:39,091
Maybe you could go see him.
58
00:12:39,676 --> 00:12:40,801
Help him with his daughter.
59
00:12:41,928 --> 00:12:43,470
I'm scared...
60
00:12:45,432 --> 00:12:46,932
of seeing Lucie.
61
00:12:47,559 --> 00:12:49,601
She reminds me so much of Laura.
62
00:13:06,369 --> 00:13:08,203
Dinner was great, thanks.
63
00:13:08,329 --> 00:13:10,038
You hardly ate a thing.
64
00:13:10,165 --> 00:13:11,748
But it was delicious.
65
00:13:12,208 --> 00:13:13,333
Thanks.
66
00:13:31,895 --> 00:13:33,562
- Do you want to?
- Yes.
67
00:13:35,023 --> 00:13:36,273
Are you sure?
68
00:13:36,399 --> 00:13:38,233
Of course I am.
69
00:13:50,413 --> 00:13:53,040
This is David,
I can't come to the phone...
70
00:15:11,995 --> 00:15:13,412
Anyone home?
71
00:15:34,767 --> 00:15:35,892
Hello madam, I...
72
00:15:46,029 --> 00:15:47,821
Sorry, I won't bother you.
73
00:15:47,947 --> 00:15:49,406
No, Claire, wait!
74
00:15:51,576 --> 00:15:53,452
Stay. Let me explain.
75
00:15:53,995 --> 00:15:55,662
You don't have to explain.
76
00:15:55,997 --> 00:15:57,289
Please, hear me out.
77
00:15:58,833 --> 00:16:00,500
I'll just put Lucie down.
78
00:16:01,377 --> 00:16:02,961
Make yourself a drink.
79
00:16:29,197 --> 00:16:30,739
She's sleeping.
80
00:16:32,241 --> 00:16:33,825
I'll have a drink too.
81
00:16:49,258 --> 00:16:50,801
First of all,
82
00:16:51,469 --> 00:16:52,552
Laura knew.
83
00:16:53,888 --> 00:16:54,971
Seriously?
84
00:16:55,098 --> 00:16:58,058
I know she told you everything,
but not this.
85
00:17:07,443 --> 00:17:08,985
Before we were married,
86
00:17:09,612 --> 00:17:11,279
I confessed to her that...
87
00:17:12,699 --> 00:17:14,658
I sometimes dress as a woman.
88
00:17:15,493 --> 00:17:17,244
Just occasionally, for fun.
89
00:17:17,662 --> 00:17:18,995
For pleasure.
90
00:17:19,831 --> 00:17:21,081
She accepted it.
91
00:17:22,583 --> 00:17:24,501
The only thing she asked
92
00:17:25,128 --> 00:17:27,170
was that I don't do it in public.
93
00:17:27,797 --> 00:17:29,423
So now that she's dead!
94
00:17:30,341 --> 00:17:31,508
Claire,
95
00:17:32,635 --> 00:17:35,220
I've never left this house as a woman.
96
00:17:36,347 --> 00:17:37,889
No one has ever seen me.
97
00:17:39,225 --> 00:17:40,809
Except you, today.
98
00:17:41,352 --> 00:17:42,936
By accident.
99
00:17:51,320 --> 00:17:53,488
While Laura and I were together,
100
00:17:54,198 --> 00:17:56,158
I stopped feeling the need.
101
00:17:57,744 --> 00:17:59,077
Her presence,
102
00:17:59,579 --> 00:18:01,413
her femininity, were enough.
103
00:18:02,749 --> 00:18:04,332
I loved her so much.
104
00:18:05,835 --> 00:18:07,794
When she died it started again.
105
00:18:09,547 --> 00:18:11,173
Very naturally.
106
00:18:15,595 --> 00:18:18,096
It started a week after the funeral.
107
00:18:19,223 --> 00:18:21,433
I was with Lucie in my room.
108
00:18:22,268 --> 00:18:24,186
I tried to give her a bottle.
109
00:18:24,729 --> 00:18:26,313
She was screaming.
110
00:18:27,023 --> 00:18:29,274
She'd barely eaten in two days.
111
00:18:33,446 --> 00:18:35,989
That's when I realized
she missed Laura.
112
00:18:36,407 --> 00:18:37,824
Just like I did.
113
00:18:37,950 --> 00:18:39,701
This is Mommy's blouse.
114
00:18:46,042 --> 00:18:47,292
Suddenly,
115
00:18:48,211 --> 00:18:50,003
the pain of her absence
116
00:18:50,797 --> 00:18:52,130
was gone.
117
00:18:54,342 --> 00:18:55,884
Laura's perfume,
118
00:18:56,427 --> 00:18:57,761
her clothing...
119
00:18:58,638 --> 00:19:00,847
A wave of serenity washed over me.
120
00:19:01,808 --> 00:19:03,475
It was like she was there.
121
00:19:04,227 --> 00:19:05,519
Talking to me.
122
00:19:07,438 --> 00:19:08,814
She was in me.
123
00:19:52,233 --> 00:19:55,026
Raising a child alone is too hard.
124
00:19:56,571 --> 00:19:57,946
I just thought
125
00:19:58,739 --> 00:20:00,866
I could provide a maternal presence.
126
00:20:02,285 --> 00:20:03,910
Every child needs a mother.
127
00:20:04,662 --> 00:20:05,954
And a father.
128
00:20:07,748 --> 00:20:09,207
I'm doing both.
129
00:20:15,047 --> 00:20:16,089
It's temporary.
130
00:20:16,924 --> 00:20:19,301
To soften the blow of losing Laura
131
00:20:19,427 --> 00:20:21,261
while we adjust to her absence.
132
00:20:21,637 --> 00:20:23,346
You're not doing this for Lucie.
133
00:20:25,933 --> 00:20:27,726
It's for your own pleasure.
134
00:20:30,605 --> 00:20:31,646
You're a pervert.
135
00:20:37,945 --> 00:20:39,112
You may be right.
136
00:20:42,450 --> 00:20:45,952
Claire, please!
Don't tell anyone, not even Gilles.
137
00:20:46,078 --> 00:20:47,245
I don't know.
138
00:20:47,371 --> 00:20:50,498
Laura's parents
might try to take Lucie away.
139
00:20:50,958 --> 00:20:52,083
I love her so much.
140
00:20:52,209 --> 00:20:53,293
I know.
141
00:20:54,295 --> 00:20:56,129
I'd like you to understand.
142
00:20:56,255 --> 00:20:57,881
The way Laura always did.
143
00:20:59,717 --> 00:21:01,509
Stop bringing Laura into it.
144
00:21:44,512 --> 00:21:45,679
Hi, honey.
145
00:21:46,138 --> 00:21:47,347
How are you?
146
00:21:48,307 --> 00:21:49,557
You smell good.
147
00:21:50,935 --> 00:21:53,228
So, what'd you do today?
148
00:21:53,354 --> 00:21:54,479
Nothing much.
149
00:21:54,605 --> 00:21:56,314
- Did you go out?
- Yeah...
150
00:21:56,732 --> 00:21:58,942
- I saw a friend.
- Really, who?
151
00:21:59,068 --> 00:22:01,653
You don't know her.
A friend from school.
152
00:22:02,488 --> 00:22:03,947
Did she know Laura?
153
00:22:04,073 --> 00:22:05,407
Vaguely.
154
00:22:05,533 --> 00:22:06,866
How was your day?
155
00:22:07,868 --> 00:22:09,119
I'm beat.
156
00:22:09,537 --> 00:22:11,413
We're swamped at work.
157
00:22:11,539 --> 00:22:12,747
Good.
158
00:22:16,168 --> 00:22:17,585
I forgot to mention...
159
00:22:17,712 --> 00:22:19,546
- What?
- I called David.
160
00:22:20,715 --> 00:22:22,674
You didn't, so I did.
161
00:22:23,801 --> 00:22:28,096
I invited him out to dinner with us.
Cheer him up a little.
162
00:22:30,599 --> 00:22:31,683
What'd he say?
163
00:22:31,809 --> 00:22:35,770
He's up for it,
he just has to find a babysitter.
164
00:22:39,066 --> 00:22:42,110
He hasn't been out once
since Laura died.
165
00:22:44,530 --> 00:22:47,073
- When did you talk?
- On my way home.
166
00:22:50,661 --> 00:22:51,494
It's yours.
167
00:22:52,079 --> 00:22:53,329
Not answering?
168
00:22:53,456 --> 00:22:54,456
Sure.
169
00:23:03,883 --> 00:23:05,383
Claire, it's me.
170
00:23:05,509 --> 00:23:07,427
You're crazy, using her number!
171
00:23:07,553 --> 00:23:10,096
Sorry.
I wanted to be sure you'd answer.
172
00:23:10,473 --> 00:23:12,807
What is it? Why are you calling?
173
00:23:12,933 --> 00:23:14,601
I need to see you again.
174
00:23:14,727 --> 00:23:18,063
It felt really good talking to you.
Sharing it with you.
175
00:23:18,189 --> 00:23:19,355
Honey, I'm off.
176
00:23:19,482 --> 00:23:20,774
I'll call you back.
177
00:23:20,900 --> 00:23:23,276
- Please, Claire...
- I'll drop by later.
178
00:23:23,778 --> 00:23:24,819
Who was it?
179
00:23:24,945 --> 00:23:27,989
That friend I mentioned.
She's a mess right now.
180
00:23:28,365 --> 00:23:30,742
- What's up?
- Husband problems.
181
00:23:30,868 --> 00:23:32,243
What's her name?
182
00:23:33,913 --> 00:23:35,080
Virginia.
183
00:23:35,581 --> 00:23:37,290
See you tonight.
184
00:23:37,416 --> 00:23:38,583
Have a good day.
185
00:23:38,709 --> 00:23:39,709
Thanks.
186
00:24:35,850 --> 00:24:37,058
Who's there?
187
00:24:37,393 --> 00:24:38,935
Me, Claire.
188
00:24:40,896 --> 00:24:42,021
Come in.
189
00:24:46,694 --> 00:24:48,111
Thanks for coming.
190
00:24:48,487 --> 00:24:50,488
- Wearing Laura's perfume?
- Yes.
191
00:24:51,532 --> 00:24:53,241
And Laura's dress?
192
00:24:53,367 --> 00:24:55,118
Yes, I let it out.
193
00:24:56,287 --> 00:24:57,412
Like it?
194
00:24:58,247 --> 00:25:00,748
You called me to show me the dress?
195
00:25:00,875 --> 00:25:02,250
Among other things.
196
00:25:05,004 --> 00:25:06,546
Time for a bottle.
197
00:25:06,881 --> 00:25:08,715
Sit down, I'll get Lucie.
198
00:25:13,095 --> 00:25:15,597
I love your lipstick.
It suits you.
199
00:25:16,640 --> 00:25:17,432
Thanks.
200
00:25:17,558 --> 00:25:18,766
Coming, Lucie!
201
00:25:39,371 --> 00:25:40,705
Look who's here.
202
00:25:41,207 --> 00:25:42,999
Your godmother, Claire.
203
00:25:43,125 --> 00:25:44,751
Give her a big smile.
204
00:25:45,920 --> 00:25:47,921
She looks so much like Laura.
205
00:25:49,006 --> 00:25:50,256
The same eyes.
206
00:25:50,966 --> 00:25:51,758
The same mouth.
207
00:25:51,884 --> 00:25:54,135
Hold her while I get her bottle.
208
00:25:54,261 --> 00:25:56,638
It's ok, sweetie. Don't worry.
209
00:25:56,764 --> 00:25:58,556
Mommy's coming right back.
210
00:25:59,475 --> 00:26:00,600
What?
211
00:26:00,726 --> 00:26:02,060
It's ridiculous.
212
00:26:07,441 --> 00:26:09,234
This can't go on, David.
213
00:26:09,610 --> 00:26:10,693
It's madness.
214
00:26:10,819 --> 00:26:11,986
I know.
215
00:26:12,112 --> 00:26:13,696
But it's all I've got.
216
00:26:15,616 --> 00:26:16,950
What about work?
217
00:26:17,076 --> 00:26:18,576
Paternity leave.
218
00:26:19,078 --> 00:26:20,787
Laura's dad gave me time off.
219
00:26:21,538 --> 00:26:24,290
Why not hire someone?
A full-time nanny?
220
00:26:24,416 --> 00:26:25,750
A feminine presence...
221
00:26:26,168 --> 00:26:27,210
No.
222
00:26:27,544 --> 00:26:29,587
I promised Laura I'd watch over her.
223
00:26:29,713 --> 00:26:30,838
So did I.
224
00:26:31,799 --> 00:26:32,757
And watch over you.
225
00:26:33,217 --> 00:26:35,134
You're doing that now.
226
00:26:36,512 --> 00:26:38,096
Did you tell Gilles to call me?
227
00:26:38,555 --> 00:26:39,430
No.
228
00:26:39,556 --> 00:26:40,848
Did you tell him?
229
00:26:41,308 --> 00:26:42,725
Of course not.
230
00:26:44,228 --> 00:26:45,270
I sew a lot.
231
00:26:45,396 --> 00:26:47,772
And order clothes and wigs online.
232
00:26:48,440 --> 00:26:50,858
I dream of real women's stores.
233
00:26:51,402 --> 00:26:53,611
Shopping, trying out large sizes.
234
00:26:54,321 --> 00:26:55,822
But I've never dared.
235
00:26:58,409 --> 00:27:01,202
Laura had so many clothes.
Take what you like.
236
00:27:01,328 --> 00:27:02,328
What about you?
237
00:27:02,454 --> 00:27:05,456
They're mostly small sizes.
Too small for me.
238
00:27:05,582 --> 00:27:07,625
- Do you wear this?
- I'd love to.
239
00:27:08,502 --> 00:27:10,461
It's too hot to wear inside.
240
00:27:14,675 --> 00:27:16,384
I'll let out the shoulders.
241
00:27:16,885 --> 00:27:18,636
Works, doesn't it?
242
00:27:18,762 --> 00:27:19,929
Not bad.
243
00:27:20,806 --> 00:27:22,932
But I'm against fur.
244
00:27:23,058 --> 00:27:25,685
This one's long dead.
Belonged to my mother.
245
00:27:28,230 --> 00:27:29,314
And you kept it?
246
00:27:29,440 --> 00:27:31,774
To remember her by.
I loved my mother.
247
00:27:32,276 --> 00:27:33,943
I kept some dresses too.
248
00:27:34,320 --> 00:27:36,654
- Is she the reason?
- The reason?
249
00:27:37,031 --> 00:27:38,781
Why you dress like a woman?
250
00:27:38,907 --> 00:27:40,158
I don't think so.
251
00:27:40,284 --> 00:27:42,035
I loved dressing up as a kid.
252
00:27:42,161 --> 00:27:43,619
But not in her clothes.
253
00:27:44,496 --> 00:27:46,956
Well, sometimes her lingerie.
254
00:27:49,293 --> 00:27:50,835
She wanted a daughter.
255
00:27:50,961 --> 00:27:53,504
No, she loved having a son.
256
00:27:54,048 --> 00:27:55,548
So did my father.
257
00:28:04,391 --> 00:28:05,558
- Shit!
- Who is it?
258
00:28:06,268 --> 00:28:07,643
My mother-in-law.
259
00:28:13,859 --> 00:28:15,026
Claire!
260
00:28:15,152 --> 00:28:16,277
Hello, Liz.
261
00:28:16,820 --> 00:28:18,196
What a nice surprise.
262
00:28:19,323 --> 00:28:20,865
I came to watch Lucie.
263
00:28:20,991 --> 00:28:22,784
How sweet of you to help.
264
00:28:23,160 --> 00:28:24,994
I brought her a present.
265
00:28:25,120 --> 00:28:26,329
How nice.
266
00:28:26,455 --> 00:28:28,331
She's napping right now.
267
00:28:28,457 --> 00:28:29,999
- How's David?
- Fine.
268
00:28:30,501 --> 00:28:32,460
- He's resting?
- No, showering.
269
00:28:33,295 --> 00:28:34,921
Showering, now?
270
00:28:35,631 --> 00:28:37,298
I think so. He'll join us.
271
00:28:38,467 --> 00:28:41,177
I still can't wrap my mind around it.
272
00:28:43,305 --> 00:28:44,806
How are you?
273
00:28:46,141 --> 00:28:47,350
It's hard.
274
00:28:47,476 --> 00:28:49,519
You should come to church.
275
00:28:49,937 --> 00:28:53,147
It'd do you good to talk, and pray.
276
00:28:53,899 --> 00:28:55,066
It helps me a lot.
277
00:28:57,528 --> 00:28:58,319
Maybe.
278
00:29:01,031 --> 00:29:02,907
What a lovely couple they were.
279
00:29:05,744 --> 00:29:07,495
Robert and I have decided
280
00:29:07,621 --> 00:29:09,705
to leave everything to David,
281
00:29:09,832 --> 00:29:11,457
so he can raise her comfortably.
282
00:29:11,583 --> 00:29:12,458
That's nice.
283
00:29:12,584 --> 00:29:16,212
He has no savings,
and his parents weren't wealthy.
284
00:29:20,342 --> 00:29:21,676
Hi Liz, sorry.
285
00:29:21,802 --> 00:29:22,885
How are you?
286
00:29:23,011 --> 00:29:25,012
I'm so glad to see you.
287
00:29:25,139 --> 00:29:26,639
How are you?
288
00:29:26,765 --> 00:29:27,765
Lipstick!
289
00:29:33,147 --> 00:29:34,480
What's the matter?
290
00:29:35,399 --> 00:29:36,441
What's wrong?
291
00:29:36,567 --> 00:29:38,192
Must be something he ate.
292
00:29:38,318 --> 00:29:40,153
Poor dear,
he's really not doing well.
293
00:29:48,662 --> 00:29:49,370
Sorry.
294
00:29:49,496 --> 00:29:50,997
Have some hot tea.
295
00:29:51,123 --> 00:29:53,166
I need something stronger.
296
00:29:53,625 --> 00:29:54,584
And Lucie?
297
00:29:54,710 --> 00:29:55,877
How is she?
298
00:29:56,003 --> 00:29:58,087
She's great.
Thanks to Claire.
299
00:29:58,964 --> 00:30:00,298
She helps me a lot.
300
00:30:00,424 --> 00:30:03,801
Laura could always count
on her best friend.
301
00:30:04,219 --> 00:30:05,219
Thank you.
302
00:30:17,649 --> 00:30:19,859
I have some errands to run.
303
00:30:20,194 --> 00:30:22,904
- So soon?
- I'm meeting Gilles for lunch.
304
00:30:23,405 --> 00:30:24,697
Goodbye, dear.
305
00:30:25,157 --> 00:30:27,283
Give my love to your darling husband.
306
00:30:29,036 --> 00:30:30,328
I'll show you out.
307
00:30:33,999 --> 00:30:34,916
Thank you, Claire.
308
00:30:36,752 --> 00:30:38,252
I forgot to tell you...
309
00:30:38,378 --> 00:30:39,420
What?
310
00:30:40,214 --> 00:30:42,131
Don't use Laura's number anymore.
311
00:30:42,508 --> 00:30:43,799
I deleted it.
312
00:31:03,111 --> 00:31:04,320
Wearing a dress?
313
00:31:04,446 --> 00:31:06,656
- No good?
- It's just been awhile.
314
00:31:07,658 --> 00:31:09,283
For our night on the town!
315
00:31:11,620 --> 00:31:13,538
- What?
- Looks good on you.
316
00:31:13,997 --> 00:31:15,081
Hold still.
317
00:31:15,749 --> 00:31:17,041
What're you doing?
318
00:31:20,921 --> 00:31:22,338
Like it?
319
00:31:22,923 --> 00:31:24,465
I look like an old whore!
320
00:31:25,425 --> 00:31:26,759
No, you're sexy.
321
00:31:27,844 --> 00:31:29,804
So you found a babysitter?
322
00:31:29,930 --> 00:31:32,306
Better. Lucie's with my in-laws.
323
00:31:32,641 --> 00:31:33,891
For a week.
324
00:31:35,143 --> 00:31:37,144
I need a little time to myself.
325
00:31:37,271 --> 00:31:39,397
Just what I told Claire.
326
00:31:40,399 --> 00:31:42,567
- Time is important.
- It scares me.
327
00:31:43,110 --> 00:31:44,318
Why?
328
00:31:45,612 --> 00:31:47,989
Lucie keeps me too busy to think.
329
00:31:48,115 --> 00:31:51,784
Now I'll be alone.
On my own, without Laura.
330
00:31:52,578 --> 00:31:53,703
I can't do it.
331
00:31:53,829 --> 00:31:56,247
Sure you can.
And we're here for you.
332
00:31:56,373 --> 00:31:57,582
Right, Claire?
333
00:31:58,166 --> 00:31:59,208
Of course.
334
00:31:59,334 --> 00:32:01,502
- Ready to order?
- I'll have the beef.
335
00:32:02,254 --> 00:32:04,422
- How do you like it?
- Medium rare.
336
00:32:05,132 --> 00:32:06,841
Same thing, rare.
337
00:32:07,509 --> 00:32:08,676
And you, honey?
338
00:32:09,011 --> 00:32:10,553
The sea bass, please.
339
00:32:11,013 --> 00:32:13,139
Actually I'll have the fish too.
340
00:32:15,517 --> 00:32:16,684
Same wine?
341
00:32:16,810 --> 00:32:17,977
Perfect.
342
00:32:22,774 --> 00:32:24,108
She's a cutie.
343
00:32:26,987 --> 00:32:28,571
Don't you think she's pretty?
344
00:32:28,697 --> 00:32:29,697
Gilles, stop it.
345
00:32:30,157 --> 00:32:31,240
What'd I say?
346
00:32:31,366 --> 00:32:33,159
Her dress is very pretty.
347
00:32:36,496 --> 00:32:37,163
Excuse me...
348
00:32:38,373 --> 00:32:40,708
- Where are the restrooms?
- Downstairs.
349
00:32:41,710 --> 00:32:43,127
Gonna wash my hands.
350
00:32:45,297 --> 00:32:47,006
When do you go back to work?
351
00:32:47,507 --> 00:32:48,716
Tuesday.
352
00:32:49,384 --> 00:32:50,343
Monday, then.
353
00:32:52,304 --> 00:32:54,180
I'm not sure we should.
354
00:32:54,640 --> 00:32:55,890
Please.
355
00:32:56,016 --> 00:32:58,351
I want you to take me shopping.
356
00:32:59,478 --> 00:33:00,770
As Virginia?
357
00:33:02,689 --> 00:33:03,731
Virginia?
358
00:33:03,857 --> 00:33:04,857
I mean as a woman.
359
00:33:06,485 --> 00:33:08,069
I like that. Virginia.
360
00:33:08,779 --> 00:33:09,987
He's coming.
361
00:33:10,656 --> 00:33:13,115
Pick me up at 2.
Pull into the garage.
362
00:33:15,744 --> 00:33:16,994
I'm starving!
363
00:33:19,581 --> 00:33:21,624
I like David, he's a good guy.
364
00:33:25,045 --> 00:33:27,088
- What's wrong?
- Nothing.
365
00:33:27,214 --> 00:33:30,383
- Come on, I can tell.
- The waitress thing was obnoxious.
366
00:33:30,801 --> 00:33:31,717
What'd I say?
367
00:33:31,843 --> 00:33:33,511
David just lost his wife!
368
00:33:33,637 --> 00:33:36,472
I was just lightening things up.
369
00:33:37,891 --> 00:33:40,643
Anyway, he clearly wasn't interested.
370
00:33:42,020 --> 00:33:43,854
I've always felt he was a bit...
371
00:33:46,817 --> 00:33:48,067
A bit what?
372
00:33:48,193 --> 00:33:49,985
There's something very...
373
00:33:50,570 --> 00:33:52,279
feminine about him.
374
00:33:52,406 --> 00:33:53,823
- Really?
- Yeah.
375
00:33:53,949 --> 00:33:56,450
I'm sure he loved Laura
and she loved him.
376
00:33:56,910 --> 00:33:58,911
But I imagine men like him too.
377
00:34:35,365 --> 00:34:36,991
- Did you come?
- No.
378
00:34:37,743 --> 00:34:39,076
But it's ok.
379
00:35:14,946 --> 00:35:16,363
David, are you here?
380
00:35:17,199 --> 00:35:18,532
Coming!
381
00:35:25,040 --> 00:35:26,165
Hello.
382
00:35:44,059 --> 00:35:45,476
Are you serious?
383
00:35:45,936 --> 00:35:47,228
What's wrong?
384
00:35:47,354 --> 00:35:49,814
I agreed to go out discreetly.
385
00:35:50,232 --> 00:35:53,442
Not with a 6 foot 4 tranny
drawing looks.
386
00:35:57,072 --> 00:35:58,197
What do we do?
387
00:36:00,283 --> 00:36:02,159
Couldn't you just wear pants?
388
00:36:02,285 --> 00:36:04,954
My first time out,
I want my legs to breathe.
389
00:36:06,289 --> 00:36:07,957
Where's the other dress?
390
00:36:08,083 --> 00:36:10,042
- Which one?
- The one you let out.
391
00:36:10,168 --> 00:36:11,919
- It's in the hamper.
- Get it.
392
00:36:12,045 --> 00:36:14,755
- It's wrinkled!
- This isn't a fashion show.
393
00:36:15,090 --> 00:36:17,341
It's just two girlfriends shopping.
394
00:36:17,467 --> 00:36:18,634
OK.
395
00:36:19,427 --> 00:36:21,011
Just let me iron it.
396
00:36:30,146 --> 00:36:31,230
There.
397
00:36:31,606 --> 00:36:32,815
Perfect.
398
00:36:32,941 --> 00:36:34,650
Do I keep the stockings?
399
00:36:36,570 --> 00:36:38,904
- I don't know.
- Or wax again?
400
00:36:39,030 --> 00:36:41,156
Keep them. It's faster.
401
00:36:41,283 --> 00:36:44,118
I'll need your help
with my lower back hair.
402
00:36:44,244 --> 00:36:46,412
I can't reach it.
403
00:36:48,039 --> 00:36:49,874
Damn this dress.
404
00:36:50,000 --> 00:36:51,166
Hang on.
405
00:36:52,961 --> 00:36:54,044
Thanks.
406
00:37:05,098 --> 00:37:07,099
Careful, it comes loose.
407
00:37:08,268 --> 00:37:10,895
Look what you make me do!
408
00:37:11,271 --> 00:37:12,605
Harmless fun.
409
00:37:17,152 --> 00:37:19,111
Got a less flashy wig?
410
00:37:19,237 --> 00:37:20,237
I've got plenty.
411
00:37:24,618 --> 00:37:25,659
There we are.
412
00:37:30,290 --> 00:37:32,750
Nice, you did my hair like Laura's.
413
00:37:39,466 --> 00:37:40,841
Isn't this a bit much?
414
00:37:40,967 --> 00:37:43,552
- The neighbors mustn't know.
- For sure.
415
00:37:44,095 --> 00:37:45,888
- Where to?
- Downtown.
416
00:37:46,264 --> 00:37:47,097
Where?
417
00:37:47,223 --> 00:37:49,350
The mall, so many shops!
418
00:38:09,204 --> 00:38:10,287
Claire!
419
00:38:11,498 --> 00:38:12,998
Is my wig ok?
420
00:38:13,792 --> 00:38:14,792
It's fine.
421
00:38:15,168 --> 00:38:16,961
- Are you sure?
- Very pretty.
422
00:38:17,671 --> 00:38:19,004
Let's go.
423
00:38:21,174 --> 00:38:22,883
You'll call me Virginia?
424
00:38:23,343 --> 00:38:24,385
OK.
425
00:38:26,054 --> 00:38:28,013
My first time out as a woman!
426
00:38:29,099 --> 00:38:31,475
You might want to change your voice.
427
00:38:37,816 --> 00:38:38,857
Hello.
428
00:38:46,282 --> 00:38:48,200
Got the car keys, Virginia?
429
00:38:51,246 --> 00:38:52,663
Cat got your tongue?
430
00:38:54,124 --> 00:38:55,499
They're in your purse.
431
00:38:55,625 --> 00:38:57,042
Right, silly me!
432
00:39:03,675 --> 00:39:06,093
Room for improvement, Virginia.
433
00:39:07,804 --> 00:39:09,471
Just you wait.
434
00:39:36,166 --> 00:39:38,751
- Think they can tell?
- No.
435
00:39:39,461 --> 00:39:42,421
- Wish I'd worn the other dress.
- No, this is great.
436
00:39:42,547 --> 00:39:44,548
It proves you're credible.
437
00:40:14,079 --> 00:40:14,912
Look!
438
00:40:16,956 --> 00:40:18,123
Too much?
439
00:40:18,249 --> 00:40:19,500
No, it's you.
440
00:40:27,842 --> 00:40:28,842
Virginia?
441
00:40:32,347 --> 00:40:33,263
Like it?
442
00:40:33,389 --> 00:40:34,431
Beautiful.
443
00:40:34,557 --> 00:40:36,266
- Looks great.
- Thanks.
444
00:40:36,392 --> 00:40:37,476
But is it me?
445
00:40:37,602 --> 00:40:40,145
Sure! It's gorgeous with your hair.
446
00:40:41,815 --> 00:40:43,440
Gives you a tiny waist.
447
00:40:43,566 --> 00:40:45,567
- Really?
- And it's a steal.
448
00:40:46,111 --> 00:40:47,736
Have a nice day, ladies.
449
00:40:57,914 --> 00:40:59,081
Shall we go in?
450
00:40:59,207 --> 00:41:00,958
Not today, I'm not ready.
451
00:41:01,084 --> 00:41:02,167
Why not?
452
00:41:02,293 --> 00:41:05,420
You know. I didn't wax my legs
or cleavage enough.
453
00:41:06,047 --> 00:41:07,131
Right.
454
00:41:08,258 --> 00:41:09,341
Next time.
455
00:41:12,303 --> 00:41:13,679
You'd do this again?
456
00:41:14,097 --> 00:41:15,430
Sure, why not?
457
00:41:15,807 --> 00:41:17,432
- Gilles.
- What about Gilles?
458
00:41:19,602 --> 00:41:20,686
I don't know.
459
00:41:20,812 --> 00:41:23,272
None of his business.
He wouldn't get it.
460
00:41:23,398 --> 00:41:25,190
The film's about to start.
461
00:41:27,277 --> 00:41:28,694
Not so fast, my heels!
462
00:41:29,612 --> 00:41:31,321
I love that actress!
463
00:41:33,283 --> 00:41:34,741
May I sit here?
464
00:42:36,012 --> 00:42:37,804
Let's move.
465
00:42:44,395 --> 00:42:47,189
Tell me the truth.
You're into men, right?
466
00:42:48,066 --> 00:42:49,107
Not at all.
467
00:42:49,525 --> 00:42:51,068
That man turned you on.
468
00:42:51,194 --> 00:42:52,069
Oh, him!
469
00:42:52,904 --> 00:42:54,529
Not the way you think.
470
00:42:54,656 --> 00:42:56,949
I was happy
he took me for a woman.
471
00:42:57,575 --> 00:42:58,992
And fondled you.
472
00:43:00,745 --> 00:43:04,164
It may seem strange,
but men have never turned me on.
473
00:43:05,333 --> 00:43:07,834
Whereas women always have.
474
00:43:08,419 --> 00:43:11,380
Maybe that's why
I want to look like one.
475
00:43:12,298 --> 00:43:14,216
Ever try with a man?
476
00:43:15,426 --> 00:43:16,802
No, never.
477
00:43:17,387 --> 00:43:20,305
I sometimes masturbated
with the boys at catechism.
478
00:43:20,932 --> 00:43:22,266
Nothing more.
479
00:43:22,809 --> 00:43:24,309
Like to try as Virginia?
480
00:43:26,020 --> 00:43:27,562
Never occurred to me.
481
00:43:27,981 --> 00:43:31,566
It's my first time out as a woman.
Men are noticing me.
482
00:43:32,443 --> 00:43:34,403
Who knows? I might try it.
483
00:43:35,029 --> 00:43:36,530
A girl only lives once.
484
00:43:37,949 --> 00:43:39,533
It's so new for me.
485
00:43:39,659 --> 00:43:41,034
Thanks to you.
486
00:43:42,078 --> 00:43:43,370
I feel reborn.
487
00:43:48,501 --> 00:43:52,087
Maybe you shouldn't hold my hand.
That man's staring.
488
00:43:54,173 --> 00:43:55,257
Don't worry.
489
00:43:55,383 --> 00:43:57,426
Women often hold hands.
490
00:43:58,136 --> 00:43:59,636
Certain women.
491
00:44:08,813 --> 00:44:10,188
What a wonderful day.
492
00:44:12,025 --> 00:44:13,734
I think you were right.
493
00:44:14,193 --> 00:44:14,985
What?
494
00:44:15,486 --> 00:44:17,654
This isn't just for Lucie.
495
00:44:24,537 --> 00:44:25,662
What?
496
00:44:26,456 --> 00:44:27,706
My lipstick.
497
00:44:29,208 --> 00:44:30,417
Hang on.
498
00:44:33,671 --> 00:44:34,713
There.
499
00:44:35,298 --> 00:44:37,591
So Gilles won't suspect anything.
500
00:45:38,236 --> 00:45:39,861
I have to take this.
501
00:45:44,409 --> 00:45:45,283
David?
502
00:45:45,410 --> 00:45:47,077
No, Virginia.
503
00:45:47,203 --> 00:45:49,621
Can we do lunch?
I'm a mess. I need to see you.
504
00:45:49,747 --> 00:45:50,956
Not until 1:30.
505
00:45:51,082 --> 00:45:52,791
Near your office?
506
00:45:54,001 --> 00:45:55,544
Across the street.
507
00:45:55,670 --> 00:45:57,003
Thanks. See you then.
508
00:45:57,130 --> 00:45:58,880
Coming as a man, right?
509
00:45:59,006 --> 00:46:01,425
No, I said it was Virginia.
510
00:46:01,551 --> 00:46:03,343
- Sorry, I can't.
- Why?
511
00:46:03,761 --> 00:46:06,346
Right near work?
I can't take the risk.
512
00:46:06,722 --> 00:46:09,266
What risk? It went fine last time.
513
00:46:11,144 --> 00:46:13,687
Meet me at 1:45
at the tearoom in the mall.
514
00:46:15,523 --> 00:46:16,731
There you are.
515
00:46:18,484 --> 00:46:20,861
Sorry I'm late, it's busy at work.
516
00:46:21,779 --> 00:46:22,988
Sunglasses?
517
00:46:23,364 --> 00:46:25,282
You said to be discreet.
518
00:46:25,408 --> 00:46:27,117
It's ok here.
519
00:46:27,702 --> 00:46:29,953
I'll grab a sandwich.
Want something?
520
00:46:30,079 --> 00:46:31,872
I'm not hungry.
521
00:46:31,998 --> 00:46:33,248
Are you sure?
522
00:46:33,708 --> 00:46:36,126
One of those sandwiches, please.
523
00:46:41,090 --> 00:46:43,842
I love your skirt.
It suits you.
524
00:46:43,968 --> 00:46:44,759
Thanks.
525
00:46:46,220 --> 00:46:47,762
Forget to shave?
526
00:46:50,475 --> 00:46:52,642
- Does it show?
- A little.
527
00:46:53,311 --> 00:46:54,019
Shoot!
528
00:46:55,563 --> 00:46:57,606
Being a woman is hard work.
529
00:46:58,858 --> 00:47:00,567
What pills do you take?
530
00:47:00,693 --> 00:47:01,693
Nothing.
531
00:47:02,236 --> 00:47:03,403
Anti-depressants.
532
00:47:06,532 --> 00:47:09,284
Our day at the mall was a revelation.
533
00:47:09,994 --> 00:47:11,870
I've never felt so happy.
534
00:47:12,371 --> 00:47:13,497
A happy woman.
535
00:47:14,665 --> 00:47:16,291
I have to try again.
536
00:47:16,417 --> 00:47:18,919
I'm back at work, it's complicated.
537
00:47:20,880 --> 00:47:24,466
Don't leave me on my own.
I need you.
538
00:47:25,927 --> 00:47:28,094
Laura's parents have Lucie
this weekend.
539
00:47:28,221 --> 00:47:30,514
We could go to their country house.
540
00:47:33,309 --> 00:47:35,435
Impossible. What'll I tell Gilles?
541
00:47:36,270 --> 00:47:37,521
The truth.
542
00:47:51,285 --> 00:47:52,118
You ok?
543
00:47:52,245 --> 00:47:54,663
This job is a nightmare.
Gotta finish.
544
00:47:58,000 --> 00:47:59,501
That's my scarf.
545
00:48:00,670 --> 00:48:03,046
I grabbed it, I've got a sore throat.
546
00:48:04,423 --> 00:48:05,799
Looks pretty.
547
00:48:08,678 --> 00:48:10,303
My mom called.
548
00:48:13,099 --> 00:48:14,391
She's not doing well.
549
00:48:14,725 --> 00:48:15,850
What's wrong?
550
00:48:17,436 --> 00:48:19,187
I think she's depressed.
551
00:48:22,233 --> 00:48:24,609
We could go see her this weekend.
552
00:48:24,735 --> 00:48:28,029
Too much pressure.
I have to work.
553
00:48:28,155 --> 00:48:30,490
You go ahead. You don't need me.
554
00:48:32,910 --> 00:48:35,078
Would've been nice to go together.
555
00:48:35,204 --> 00:48:37,539
We'll go when work slows down.
556
00:48:38,416 --> 00:48:39,332
I promise.
557
00:49:03,482 --> 00:49:04,399
All set?
558
00:49:06,694 --> 00:49:08,778
Lot of stuff for a weekend.
559
00:49:09,155 --> 00:49:10,780
I'm well-equipped.
560
00:49:16,662 --> 00:49:19,247
- What'd you tell Gilles?
- That I'm seeing my mother.
561
00:49:20,082 --> 00:49:21,499
Do you lie to him often?
562
00:49:21,834 --> 00:49:22,959
No.
563
00:49:23,836 --> 00:49:25,962
Only since I've known about you.
564
00:49:27,715 --> 00:49:29,507
I never lied to Laura.
565
00:49:41,020 --> 00:49:42,312
Here I am!
566
00:49:48,944 --> 00:49:49,819
That was quick.
567
00:49:49,945 --> 00:49:53,073
I'll finish my make-up in the car.
Hold this.
568
00:49:55,618 --> 00:49:56,534
Anyone notice you?
569
00:49:56,661 --> 00:49:59,412
A truck driver
saw me leaving the men's room.
570
00:50:00,456 --> 00:50:02,499
He seemed to like my dress.
571
00:50:05,670 --> 00:50:07,837
- Want a tip?
- Sure, what?
572
00:50:08,714 --> 00:50:10,173
When applying mascara...
573
00:50:11,217 --> 00:50:14,511
Right eye, right hand.
Left eye, left hand.
574
00:50:21,852 --> 00:50:23,436
Brilliant!
575
00:50:23,896 --> 00:50:25,271
Works a treat.
576
00:51:54,236 --> 00:51:57,113
I remember.
We were sixteen that summer.
577
00:51:57,948 --> 00:51:59,199
I know.
578
00:52:04,997 --> 00:52:07,332
- Which bedroom do you want?
- Whichever.
579
00:52:07,750 --> 00:52:11,085
The parents' bedroom
has great closet space and a mirror.
580
00:52:11,212 --> 00:52:12,587
I'll take Laura's room.
581
00:52:12,713 --> 00:52:15,048
- Her childhood room?
- Yeah, I want to.
582
00:52:15,174 --> 00:52:16,424
It's a small bed.
583
00:52:16,550 --> 00:52:17,801
I don't mind.
584
00:52:29,271 --> 00:52:30,355
Are you ok?
585
00:52:31,565 --> 00:52:32,607
Yes.
586
00:52:35,778 --> 00:52:37,862
But seeing all these photos...
587
00:52:38,948 --> 00:52:41,324
and the painting is getting to me.
588
00:52:43,118 --> 00:52:44,661
They were happy times?
589
00:52:46,247 --> 00:52:47,330
Yes.
590
00:52:48,290 --> 00:52:49,958
That's what matters.
591
00:52:50,417 --> 00:52:53,336
No regrets. Just happy memories.
592
00:53:00,010 --> 00:53:01,469
Shall we take a walk?
593
00:53:17,903 --> 00:53:19,237
Want me to push you?
594
00:54:01,947 --> 00:54:03,406
Can't find it.
595
00:54:03,824 --> 00:54:05,074
Sure it was here?
596
00:54:05,200 --> 00:54:06,159
Yeah.
597
00:54:10,497 --> 00:54:11,581
Look!
598
00:54:14,752 --> 00:54:16,252
It hasn't faded.
599
00:54:17,171 --> 00:54:18,379
It's beautiful.
600
00:55:19,233 --> 00:55:21,442
I remember what they told us as kids.
601
00:55:21,986 --> 00:55:24,028
"Boys are born in cabbages,
602
00:55:24,405 --> 00:55:26,239
girls are born in flowers."
603
00:55:28,701 --> 00:55:29,867
Guess I was born
604
00:55:30,577 --> 00:55:32,203
in a cauliflower.
605
00:56:00,065 --> 00:56:02,275
- What's wrong?
- I didn't recognize you.
606
00:56:02,943 --> 00:56:06,195
I changed to haul wood.
Easier as a man.
607
00:56:06,321 --> 00:56:07,655
Of course.
608
00:56:14,288 --> 00:56:17,165
Rather have dinner
with David or Virginia?
609
00:56:19,084 --> 00:56:21,127
As you like, I don't mind.
610
00:56:23,047 --> 00:56:25,173
For Gilles, Virginia's better.
611
00:57:23,357 --> 00:57:24,732
I've got a problem.
612
00:57:24,858 --> 00:57:25,817
What?
613
00:57:25,943 --> 00:57:27,068
You know what.
614
00:57:27,528 --> 00:57:28,986
There isn't much.
615
00:57:29,113 --> 00:57:30,655
Please, you promised!
616
00:57:32,908 --> 00:57:33,825
OK.
617
00:57:45,462 --> 00:57:46,754
Not too hot?
618
00:57:46,880 --> 00:57:49,173
The pores have to dilate.
619
00:57:52,511 --> 00:57:53,636
How long?
620
00:57:53,762 --> 00:57:54,929
I don't know.
621
00:57:55,597 --> 00:57:56,556
10 seconds.
622
00:57:56,932 --> 00:57:59,392
1, 2, 3...
623
00:58:00,644 --> 00:58:01,602
Go on.
624
00:58:01,979 --> 00:58:03,312
Rip it off!
625
00:58:09,278 --> 00:58:10,153
You ok?
626
00:58:11,321 --> 00:58:13,114
Gotta suffer to be beautiful.
627
00:58:13,907 --> 00:58:15,283
Let me see.
628
00:58:19,079 --> 00:58:20,663
We should've shopped.
629
00:58:22,207 --> 00:58:24,709
No, it's delicious.
630
00:58:27,421 --> 00:58:29,088
I feel good here.
631
00:58:30,090 --> 00:58:32,425
I dream of life in the country.
632
00:58:32,843 --> 00:58:35,178
A peaceful, less stressful life.
633
00:58:36,930 --> 00:58:38,472
I should move away.
634
00:58:39,057 --> 00:58:40,516
Where nobody knows me.
635
00:58:41,894 --> 00:58:44,187
Start a new life.
636
00:58:46,231 --> 00:58:47,356
As a woman.
637
00:58:50,819 --> 00:58:52,361
What's life as a woman?
638
00:58:56,074 --> 00:58:57,450
A life...
639
00:58:59,453 --> 00:59:03,206
doing everything
I'm not allowed to do as a man.
640
00:59:07,586 --> 00:59:08,502
Are you serious?
641
00:59:09,755 --> 00:59:10,755
Yes.
642
00:59:13,842 --> 00:59:15,885
With Lucie it's impossible.
643
00:59:18,513 --> 00:59:20,389
I know it's complicated.
644
00:59:21,391 --> 00:59:22,558
But when there's love,
645
00:59:23,518 --> 00:59:25,186
anything's possible.
646
00:59:26,688 --> 00:59:27,688
You're dreaming.
647
00:59:29,066 --> 00:59:31,984
It's just a game.
You have to wake up to reality.
648
00:59:35,864 --> 00:59:37,073
You like this game too.
649
00:59:39,368 --> 00:59:41,410
We weren't close before.
650
00:59:42,579 --> 00:59:44,288
Virginia brought us closer.
651
00:59:46,541 --> 00:59:47,541
No.
652
00:59:49,211 --> 00:59:51,379
Laura's death brought us closer.
653
00:59:59,012 --> 01:00:00,680
To our dear Laura.
654
01:00:03,850 --> 01:00:04,558
To Laura.
655
01:00:51,857 --> 01:00:55,568
Good evening ladies,
good evening gentlemen!
656
01:00:56,653 --> 01:01:00,573
Here at the Amazone tonight,
I'm proud to introduce
657
01:01:01,158 --> 01:01:02,658
the fabulous,
658
01:01:03,160 --> 01:01:04,410
devilish,
659
01:01:04,536 --> 01:01:05,995
mischievous
660
01:01:06,330 --> 01:01:07,747
Eva Carlton!
661
01:01:17,924 --> 01:01:21,802
The men I used to see were bizarre
662
01:01:23,180 --> 01:01:26,766
As light as the ashes from their cigars
663
01:01:28,060 --> 01:01:32,021
They threw parties
at the Château de Versailles
664
01:01:33,357 --> 01:01:36,734
But they possessed nothing inside
665
01:01:38,195 --> 01:01:42,365
In that golden desert
I was wasting my time
666
01:01:42,824 --> 01:01:45,910
I was alone
when your eyes met mine
667
01:01:47,704 --> 01:01:49,538
Others were buried
668
01:01:50,332 --> 01:01:52,124
You were alive
669
01:01:53,001 --> 01:01:56,837
You sang just like a child
670
01:01:58,173 --> 01:02:00,925
You were as happy as an Italian
671
01:02:01,051 --> 01:02:06,305
who knows there will be love and wine
672
01:02:08,100 --> 01:02:10,309
And for the first time
673
01:02:10,435 --> 01:02:14,355
ever in my life, I felt like a...
674
01:02:14,481 --> 01:02:16,649
woman...
675
01:02:24,324 --> 01:02:27,451
A woman
676
01:02:28,995 --> 01:02:31,288
with you
677
01:02:34,626 --> 01:02:37,711
You reminded me of a time now past
678
01:02:39,256 --> 01:02:42,299
When white horses ran free and fast
679
01:02:44,010 --> 01:02:47,888
Your face was grave, your smile bright
680
01:02:49,015 --> 01:02:52,893
I walked straight into your light
681
01:02:53,645 --> 01:02:57,106
No matter what we do we're making love
682
01:02:57,232 --> 01:02:58,816
When I'm with you
683
01:02:59,317 --> 01:03:02,111
time flies like a dove
684
01:03:02,988 --> 01:03:07,450
For you are a man and you are kind
685
01:03:07,576 --> 01:03:11,287
And you know how to make our lives shine
686
01:03:12,038 --> 01:03:14,915
You're as happy as an Italian
687
01:03:15,041 --> 01:03:20,504
who knows there will be love and wine
688
01:03:20,964 --> 01:03:22,756
Every time is like the first time
689
01:03:24,217 --> 01:03:28,471
when finally, I became a...
690
01:03:28,597 --> 01:03:31,223
woman...
691
01:03:55,373 --> 01:03:57,958
A woman
692
01:04:00,086 --> 01:04:02,963
with you
693
01:05:17,497 --> 01:05:18,956
You ok?
694
01:05:19,082 --> 01:05:19,707
Yeah.
695
01:05:21,501 --> 01:05:22,918
Tired?
696
01:05:23,253 --> 01:05:24,211
No.
697
01:05:26,631 --> 01:05:28,924
There's something I haven't told you.
698
01:05:29,426 --> 01:05:30,551
What?
699
01:05:32,220 --> 01:05:33,721
When Laura died,
700
01:05:34,598 --> 01:05:36,599
the funeral parlor asked me
701
01:05:36,725 --> 01:05:39,351
which clothes I wanted her buried in.
702
01:05:41,479 --> 01:05:43,439
I proposed her wedding dress,
703
01:05:44,774 --> 01:05:46,942
and asked if I could dress her.
704
01:05:48,570 --> 01:05:50,404
Usually they have to do it.
705
01:05:50,989 --> 01:05:52,364
But I insisted,
706
01:05:53,158 --> 01:05:54,742
and they let me.
707
01:05:56,244 --> 01:05:58,245
They left me alone with Laura,
708
01:05:59,414 --> 01:06:01,332
in the middle of a big room.
709
01:06:02,834 --> 01:06:05,127
I was cold, and scared.
710
01:06:08,840 --> 01:06:10,507
Then I pictured her smile
711
01:06:10,925 --> 01:06:12,718
on the day we met...
712
01:06:13,928 --> 01:06:16,972
Her eyes tearing up on our wedding day...
713
01:06:18,141 --> 01:06:19,683
Our honeymoon night.
714
01:06:22,270 --> 01:06:24,063
It gave me strength.
715
01:06:27,817 --> 01:06:30,110
First, I put on her stockings.
716
01:06:32,489 --> 01:06:33,947
They slid,
717
01:06:34,449 --> 01:06:35,908
delicately,
718
01:06:36,618 --> 01:06:38,035
over her thighs.
719
01:06:40,497 --> 01:06:41,664
Next,
720
01:06:42,415 --> 01:06:44,249
I put on her bodice.
721
01:06:46,002 --> 01:06:47,670
I buttoned her dress,
722
01:06:48,129 --> 01:06:49,380
put on her jewelry
723
01:06:50,674 --> 01:06:52,132
and her shoes.
724
01:06:54,094 --> 01:06:55,886
Then I gently pinned
725
01:06:57,138 --> 01:06:58,931
a wreath of flowers
726
01:06:59,516 --> 01:07:01,225
in her blond hair.
727
01:07:04,229 --> 01:07:05,938
I think that's when
728
01:07:07,482 --> 01:07:10,025
my desire to dress as a woman
729
01:07:10,902 --> 01:07:12,403
came back.
730
01:07:13,071 --> 01:07:14,613
Very naturally.
731
01:08:45,914 --> 01:08:46,955
Good morning.
732
01:08:47,499 --> 01:08:48,499
Hi.
733
01:08:49,417 --> 01:08:51,418
Did you sleep well?
734
01:08:51,544 --> 01:08:52,878
Not very.
735
01:08:53,379 --> 01:08:55,255
Told you the bed was too small.
736
01:08:55,840 --> 01:08:57,591
No, it's Gilles.
737
01:08:58,259 --> 01:08:59,676
What's up?
738
01:09:00,428 --> 01:09:03,222
Yesterday I forgot to call him.
739
01:09:03,348 --> 01:09:06,225
He called my mother.
She said I wasn't there.
740
01:09:06,976 --> 01:09:08,310
Shoot.
741
01:09:08,436 --> 01:09:09,978
Did you call him?
742
01:09:10,104 --> 01:09:13,065
No, he left tons of messages.
I better call now.
743
01:09:14,234 --> 01:09:15,567
Will you tell him?
744
01:09:15,693 --> 01:09:16,819
Tell him what?
745
01:09:17,153 --> 01:09:19,238
That you're in Créancy, with me.
746
01:09:19,989 --> 01:09:22,074
Why would I have lied about that?
747
01:09:24,035 --> 01:09:26,954
You've done nothing wrong.
That's the main thing.
748
01:09:37,215 --> 01:09:38,674
I'll just be a minute.
749
01:09:54,107 --> 01:09:55,524
This is getting dangerous.
750
01:09:55,650 --> 01:09:56,608
What?
751
01:09:56,734 --> 01:09:57,693
Gotta stop.
752
01:09:59,821 --> 01:10:01,029
Stop?
753
01:10:01,781 --> 01:10:03,740
- Seeing each other?
- No.
754
01:10:05,618 --> 01:10:07,286
You dressing as a woman.
755
01:10:09,539 --> 01:10:11,039
I thought you understood.
756
01:10:12,375 --> 01:10:13,917
You're sick, David.
757
01:10:14,252 --> 01:10:15,460
You need help.
758
01:10:20,216 --> 01:10:21,967
Are you sleeping with David?
759
01:10:23,344 --> 01:10:25,345
No, don't be silly.
760
01:10:27,473 --> 01:10:30,017
Then why lie about your weekend?
761
01:10:32,687 --> 01:10:34,271
He asked me to.
762
01:10:34,397 --> 01:10:35,439
What?
763
01:10:36,065 --> 01:10:37,608
You were right.
764
01:10:38,109 --> 01:10:40,277
Right about what?
765
01:10:41,529 --> 01:10:43,280
David has realized...
766
01:10:44,908 --> 01:10:45,908
he likes men.
767
01:10:49,120 --> 01:10:49,828
So?
768
01:10:50,747 --> 01:10:52,748
What's that got to do with you?
769
01:10:54,542 --> 01:10:57,669
He needed to talk about it,
he feels guilty.
770
01:10:57,795 --> 01:10:59,713
Why go to Créancy for that?
771
01:11:00,715 --> 01:11:02,049
He feels good there.
772
01:11:02,467 --> 01:11:03,926
Close to Laura.
773
01:11:08,806 --> 01:11:10,307
It's hard, you know.
774
01:11:10,934 --> 01:11:13,393
Hard to accept,
especially since she died.
775
01:11:15,229 --> 01:11:17,397
It does me good to see David too.
776
01:11:19,943 --> 01:11:21,276
I know.
777
01:11:24,155 --> 01:11:25,489
Why'd you say that?
778
01:11:25,615 --> 01:11:27,157
I had to say something.
779
01:11:27,533 --> 01:11:29,409
It just came out, sorry.
780
01:11:29,535 --> 01:11:31,954
Great! I'll look ridiculous.
781
01:11:32,080 --> 01:11:34,957
Gay is less ridiculous than tranny!
782
01:11:35,959 --> 01:11:38,085
I'm fed up with all these lies.
783
01:11:38,628 --> 01:11:40,545
You should come over for dinner.
784
01:11:40,964 --> 01:11:41,630
Why?
785
01:11:41,756 --> 01:11:44,216
To show Gilles
there's nothing between us.
786
01:11:44,968 --> 01:11:46,218
There is something between us.
787
01:11:46,678 --> 01:11:48,303
Not what he thinks.
788
01:11:48,429 --> 01:11:49,888
Are you free Friday?
789
01:11:50,598 --> 01:11:52,224
Is your friend Virginia coming?
790
01:11:52,350 --> 01:11:53,976
- Didn't I tell you?
- What?
791
01:11:54,102 --> 01:11:56,061
- She can't come after all.
- Really?
792
01:11:57,021 --> 01:11:58,855
- Just us three?
- Yep.
793
01:12:01,526 --> 01:12:02,567
Hello!
794
01:12:03,361 --> 01:12:05,445
Come in. Let me help you.
795
01:12:10,827 --> 01:12:12,536
Claire, David's here.
796
01:12:13,413 --> 01:12:14,496
With his daughter.
797
01:12:15,123 --> 01:12:16,790
- How are you?
- Good.
798
01:12:17,291 --> 01:12:18,500
Hi, Lucie.
799
01:12:22,672 --> 01:12:24,006
Hi, pumpkin!
800
01:12:25,008 --> 01:12:26,258
How are you?
801
01:12:27,051 --> 01:12:28,260
You're up late.
802
01:12:28,678 --> 01:12:30,303
- Had her bottle?
- Not yet.
803
01:12:30,430 --> 01:12:32,347
I'll give it to her so she'll sleep.
804
01:12:32,473 --> 01:12:34,725
She's so cute. How old is she now?
805
01:12:34,851 --> 01:12:35,851
Six months already.
806
01:12:35,977 --> 01:12:37,019
Let's sit down.
807
01:12:37,145 --> 01:12:38,812
Will you get some wine?
808
01:12:40,857 --> 01:12:43,525
- Shall I heat it?
- No, it's still warm.
809
01:12:45,653 --> 01:12:47,362
I should've come as Virginia.
810
01:12:47,488 --> 01:12:49,906
- Why?
- To be more honest.
811
01:12:53,077 --> 01:12:54,494
She was hungry.
812
01:12:57,582 --> 01:12:58,540
She's voracious.
813
01:13:04,839 --> 01:13:06,548
Are you tempted?
814
01:13:18,186 --> 01:13:19,728
It just dawned on you?
815
01:13:21,105 --> 01:13:22,981
Yes. Well...
816
01:13:25,109 --> 01:13:27,736
I think I've always been
attracted to men.
817
01:13:28,154 --> 01:13:28,987
Subconsciously.
818
01:13:30,573 --> 01:13:31,990
Even before Laura?
819
01:13:34,160 --> 01:13:36,953
While we were together
I never felt the need.
820
01:13:37,413 --> 01:13:40,499
When she died it started again.
Very naturally.
821
01:13:41,084 --> 01:13:43,919
No problem now, they're everywhere.
822
01:13:45,171 --> 01:13:46,463
Take my work.
823
01:13:46,798 --> 01:13:48,548
A quarter of the guys are gay.
824
01:13:49,217 --> 01:13:51,384
Lesbians are rare.
Don't see many.
825
01:13:51,511 --> 01:13:53,887
- What about Lucie?
- Yeah.
826
01:13:54,263 --> 01:13:56,431
A dead mom and a gay dad...
tough for her.
827
01:13:58,518 --> 01:13:59,893
I don't think so.
828
01:14:00,978 --> 01:14:02,646
I'm going back to work.
829
01:14:03,064 --> 01:14:04,523
- Really?
- Yeah.
830
01:14:04,649 --> 01:14:06,274
I need to get back to normal.
831
01:14:06,776 --> 01:14:09,861
My mother-in-law
found a nanny for Lucie.
832
01:14:11,531 --> 01:14:13,406
And I'm seeing someone.
833
01:14:13,866 --> 01:14:15,700
- You met someone?
- Yeah.
834
01:14:19,956 --> 01:14:20,914
I'm seeing a shrink.
835
01:14:22,333 --> 01:14:23,458
A shrink?
836
01:14:25,169 --> 01:14:26,711
A woman. Very sweet.
837
01:14:28,506 --> 01:14:30,966
It helps me to talk to her,
about Laura,
838
01:14:31,801 --> 01:14:33,593
my future with Lucie...
839
01:14:35,304 --> 01:14:37,806
She understands me.
Doesn't judge.
840
01:14:39,350 --> 01:14:40,600
Good for you.
841
01:14:41,811 --> 01:14:43,478
Certainly can't hurt.
842
01:14:44,230 --> 01:14:45,230
It's late.
843
01:14:48,901 --> 01:14:50,986
I think I've had one too many!
844
01:14:53,698 --> 01:14:55,240
Mind driving me home?
845
01:14:55,992 --> 01:14:58,910
I have to tidy up.
I'd rather Gilles take you.
846
01:14:59,495 --> 01:15:00,871
Do you mind?
847
01:15:01,664 --> 01:15:03,123
No, of course not.
848
01:15:04,292 --> 01:15:05,792
I'll get Lucie.
849
01:15:12,550 --> 01:15:13,633
Well?
850
01:15:14,010 --> 01:15:15,343
Well what?
851
01:15:16,179 --> 01:15:17,679
Has he got a boyfriend?
852
01:15:17,805 --> 01:15:19,431
- No.
- Really?
853
01:15:20,308 --> 01:15:21,766
Lovers?
854
01:15:21,893 --> 01:15:23,518
Why don't you ask him?
855
01:15:28,900 --> 01:15:30,692
What's this about a shrink?
856
01:15:31,068 --> 01:15:32,903
You suggested it.
857
01:15:33,029 --> 01:15:35,030
- Did you tell her?
- Sure.
858
01:15:35,156 --> 01:15:36,489
What's she say?
859
01:15:36,991 --> 01:15:40,452
"Everyone grieves in their own way."
860
01:15:43,372 --> 01:15:45,373
- See you next week?
- No.
861
01:15:46,167 --> 01:15:47,459
It's over.
862
01:15:56,510 --> 01:16:00,222
You're good for Claire.
She hardly mentions Laura anymore.
863
01:16:02,683 --> 01:16:03,975
It's funny.
864
01:16:04,685 --> 01:16:07,062
When I met Claire
I was jealous of Laura.
865
01:16:07,605 --> 01:16:11,149
They were so close.
I even thought they were together.
866
01:16:11,275 --> 01:16:12,817
Laura always loved men.
867
01:16:12,944 --> 01:16:14,945
Of course, Claire too.
868
01:16:17,323 --> 01:16:18,823
You put ideas in our heads.
869
01:16:19,575 --> 01:16:20,700
Ideas?
870
01:16:22,495 --> 01:16:24,412
We've decided to have a baby.
871
01:16:41,639 --> 01:16:44,015
- Need some help?
- No, thanks.
872
01:18:04,972 --> 01:18:06,097
Have a good day.
873
01:18:06,557 --> 01:18:07,766
You too.
874
01:19:47,199 --> 01:19:48,366
Sorry.
875
01:19:48,993 --> 01:19:49,826
I suck today.
876
01:19:50,578 --> 01:19:51,578
You're doing fine.
877
01:19:51,704 --> 01:19:52,871
I'm off my game.
878
01:19:53,581 --> 01:19:54,539
Look.
879
01:19:59,253 --> 01:20:02,088
- Why's he here?
- I invited him for doubles.
880
01:20:03,466 --> 01:20:04,466
Hey, David!
881
01:20:04,592 --> 01:20:06,593
- Looking good.
- Glad you came.
882
01:20:07,261 --> 01:20:09,387
- Hello, Claire.
- Hi, David.
883
01:20:10,764 --> 01:20:12,098
I'll let you two play.
884
01:20:12,224 --> 01:20:14,225
- Let's play doubles.
- We're three.
885
01:20:14,351 --> 01:20:17,187
You two against me, ok?
Let's go.
886
01:20:17,313 --> 01:20:18,813
We'll crush him, Claire.
887
01:20:25,988 --> 01:20:27,280
How are you?
888
01:20:27,406 --> 01:20:28,948
Great look.
889
01:20:29,408 --> 01:20:31,075
I prefer you in skirts.
890
01:20:32,661 --> 01:20:33,745
Go on.
891
01:20:45,257 --> 01:20:46,007
Got it.
892
01:21:00,064 --> 01:21:00,980
I need some water.
893
01:21:03,150 --> 01:21:04,692
Why'd you stop calling?
894
01:21:05,736 --> 01:21:08,738
I didn't want to bother you.
You said it was over.
895
01:21:11,116 --> 01:21:13,243
- I just meant...
- I was afraid.
896
01:21:13,369 --> 01:21:14,160
Of what?
897
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
Starting again.
898
01:21:17,456 --> 01:21:18,164
You stopped?
899
01:21:18,707 --> 01:21:19,707
Yeah.
900
01:21:20,376 --> 01:21:21,834
Since we stopped.
901
01:21:21,961 --> 01:21:23,127
Let's play.
902
01:22:58,515 --> 01:23:00,975
- Need a ride?
- I've got my car.
903
01:23:02,394 --> 01:23:04,103
What about Claire?
904
01:23:04,229 --> 01:23:06,564
Women always shower by the hour.
905
01:23:10,277 --> 01:23:11,861
Shit, forgot my racket!
906
01:23:23,957 --> 01:23:25,249
Something wrong?
907
01:23:30,214 --> 01:23:31,255
I miss Virginia.
908
01:23:38,722 --> 01:23:39,681
Wait.
909
01:23:40,683 --> 01:23:41,974
Come with me.
910
01:24:05,874 --> 01:24:06,958
Stop.
911
01:24:09,962 --> 01:24:11,713
We can't do this to Laura.
912
01:24:19,888 --> 01:24:21,431
Took you long enough.
913
01:24:22,224 --> 01:24:24,016
- Did you see David?
- Yes.
914
01:24:24,143 --> 01:24:26,394
- Is he coming?
- He said not to wait.
915
01:24:47,332 --> 01:24:49,667
Sorry for tennis.
Tomorrow 1:30 Virginia Hotel.
916
01:25:31,418 --> 01:25:32,835
Hi, Claire.
917
01:25:34,087 --> 01:25:35,630
Hi, Virginia.
918
01:25:42,429 --> 01:25:44,263
Sorry, I'm a bit late.
919
01:25:45,182 --> 01:25:47,016
I was changing in a room.
920
01:25:49,978 --> 01:25:51,521
Here you go, ladies.
921
01:25:52,356 --> 01:25:53,523
I ordered champagne.
922
01:25:54,525 --> 01:25:56,108
For our reunion.
923
01:25:58,237 --> 01:25:59,320
Thank you.
924
01:26:12,918 --> 01:26:14,293
You got me back into it.
925
01:26:16,588 --> 01:26:18,005
I'm sorry.
926
01:26:18,841 --> 01:26:21,384
During dinner at your house
I realized...
927
01:26:22,803 --> 01:26:24,470
I was falling in love with you.
928
01:26:26,223 --> 01:26:28,808
You were right.
It was better to end it.
929
01:26:30,060 --> 01:26:31,519
But at tennis,
930
01:26:32,354 --> 01:26:33,604
when you said,
931
01:26:34,231 --> 01:26:35,940
"I miss Virginia,"
932
01:26:37,025 --> 01:26:38,526
it all came rushing back.
933
01:26:39,361 --> 01:26:40,611
I missed her too.
934
01:26:43,699 --> 01:26:45,867
I can't let my life pass me by.
935
01:26:46,827 --> 01:26:48,160
It's inside me.
936
01:26:49,079 --> 01:26:51,289
Only you can help me accept it.
937
01:26:52,583 --> 01:26:55,710
What do you want to do?
A little shopping?
938
01:26:57,045 --> 01:26:58,838
Let's stop lying to ourselves.
939
01:26:59,172 --> 01:27:00,756
You want it as bad as I do.
940
01:27:41,673 --> 01:27:43,090
What are we doing?
941
01:27:47,137 --> 01:27:48,554
Don't speak.
942
01:30:19,331 --> 01:30:20,790
What's wrong?
943
01:30:21,875 --> 01:30:23,125
Sorry, I can't.
944
01:30:23,877 --> 01:30:24,752
Why not?
945
01:30:27,506 --> 01:30:28,297
You're a man!
946
01:31:37,742 --> 01:31:40,202
What're you doing,
are you crazy?
947
01:31:53,466 --> 01:31:55,342
No, I am woman.
948
01:32:10,483 --> 01:32:12,067
Liz and Robert are here.
949
01:32:14,070 --> 01:32:15,487
It's terrible, kids.
950
01:32:15,614 --> 01:32:16,739
What happened?
951
01:32:16,865 --> 01:32:19,283
A car hit him as he crossed the street.
952
01:32:19,409 --> 01:32:20,367
How is he?
953
01:32:20,493 --> 01:32:24,788
He's in some kind of coma.
The doctor says he may not wake up.
954
01:32:24,915 --> 01:32:28,542
It's awful. Laura left us 6 months ago
and now David.
955
01:32:28,668 --> 01:32:30,711
He's still alive, Liz.
956
01:32:31,129 --> 01:32:34,089
But poor Lucie
could wind up an orphan.
957
01:32:34,216 --> 01:32:35,799
- Where's Lucie?
- With her nanny.
958
01:32:35,926 --> 01:32:38,260
Looking after her is too hard for us.
959
01:32:38,386 --> 01:32:39,178
Can we see David?
960
01:32:40,347 --> 01:32:41,222
Yes.
961
01:32:41,723 --> 01:32:42,681
But...
962
01:32:44,059 --> 01:32:45,976
You should know something first.
963
01:32:46,102 --> 01:32:47,269
What?
964
01:32:49,356 --> 01:32:50,481
Tell them.
965
01:32:52,067 --> 01:32:53,067
So...
966
01:32:55,695 --> 01:32:57,655
David, for some reason,
967
01:32:59,032 --> 01:33:01,575
was found dressed as a woman.
968
01:33:05,580 --> 01:33:06,538
As a woman?
969
01:33:07,123 --> 01:33:09,667
He was wearing a skirt and a wig.
970
01:33:11,211 --> 01:33:12,294
Really?
971
01:33:12,420 --> 01:33:14,838
We can't imagine why.
972
01:33:14,965 --> 01:33:17,758
He may have been going
to a costume party.
973
01:33:17,884 --> 01:33:20,302
It was early afternoon!
974
01:33:21,596 --> 01:33:23,514
Please keep it to yourselves.
975
01:33:24,224 --> 01:33:25,349
No one can know.
976
01:33:25,475 --> 01:33:27,059
You can trust us, Liz.
977
01:34:12,272 --> 01:34:14,648
Did you know he was crossdressing too?
978
01:34:14,774 --> 01:34:15,774
Yes.
979
01:34:16,318 --> 01:34:18,861
Incredible.
Why didn't you tell me?
980
01:34:21,990 --> 01:34:23,282
I'm sorry.
981
01:34:27,245 --> 01:34:28,912
Are you sure about Lucie?
982
01:34:30,790 --> 01:34:32,416
Yes, I'm her godmother.
983
01:34:32,834 --> 01:34:34,418
How will we manage?
984
01:34:34,878 --> 01:34:36,295
It's no small feat.
985
01:34:36,421 --> 01:34:38,797
I'll take time off to care for her.
986
01:34:38,923 --> 01:34:40,341
I promised Laura.
987
01:34:40,467 --> 01:34:41,175
Thanks.
988
01:34:41,301 --> 01:34:43,969
Don't forget her bottle in an hour.
989
01:34:44,304 --> 01:34:45,346
Bye.
990
01:34:48,641 --> 01:34:50,309
Lucie, how are you?
991
01:34:51,019 --> 01:34:52,186
We came to get you.
992
01:34:52,854 --> 01:34:55,356
You'll sleep at our house tonight.
993
01:34:56,024 --> 01:34:57,024
OK?
994
01:34:57,650 --> 01:34:58,817
Get the door.
995
01:35:54,582 --> 01:35:55,791
David, it's me.
996
01:35:57,001 --> 01:35:58,210
I came with Lucie.
997
01:35:59,129 --> 01:36:00,421
Can you hear me?
998
01:36:03,508 --> 01:36:05,342
It's good you brought the baby.
999
01:36:06,010 --> 01:36:07,386
You think so?
1000
01:36:07,512 --> 01:36:10,806
And the more you talk to him,
the better his chances.
1001
01:36:34,873 --> 01:36:36,248
Virginia...
1002
01:36:39,002 --> 01:36:40,794
Virginia, it's me.
1003
01:36:43,923 --> 01:36:45,591
I'm here with Lucie.
1004
01:36:48,803 --> 01:36:50,220
Can you hear me?
1005
01:36:53,391 --> 01:36:54,641
Virginia...
1006
01:37:01,107 --> 01:37:02,024
David!
1007
01:37:06,279 --> 01:37:07,279
Madam!
1008
01:37:08,114 --> 01:37:10,491
- What is it?
- He woke up!
1009
01:37:11,951 --> 01:37:13,785
Sir, can you hear me?
1010
01:37:15,371 --> 01:37:18,165
- I swear he opened his eyes.
- I believe you.
1011
01:37:18,291 --> 01:37:21,001
Unfortunately
it doesn't mean he's awake.
1012
01:37:22,253 --> 01:37:24,129
Your presence is good for him.
1013
01:37:28,510 --> 01:37:29,635
David.
1014
01:37:31,846 --> 01:37:32,971
Hello!
1015
01:37:35,433 --> 01:37:37,351
Not so loud, Lucie's sleeping.
1016
01:37:39,187 --> 01:37:40,437
How is she?
1017
01:37:41,731 --> 01:37:43,649
Fine. I just put her down.
1018
01:37:48,696 --> 01:37:50,155
I've got good news.
1019
01:37:51,074 --> 01:37:52,199
What?
1020
01:37:52,867 --> 01:37:54,576
Max called me in today.
1021
01:37:55,036 --> 01:37:57,329
He's giving me a promotion,
1022
01:37:57,455 --> 01:37:58,914
and a raise!
1023
01:37:59,916 --> 01:38:01,291
Wonderful.
1024
01:38:03,086 --> 01:38:04,753
Show a little enthusiasm.
1025
01:38:05,129 --> 01:38:06,505
I'm happy for you.
1026
01:38:08,299 --> 01:38:09,841
What is it now?
1027
01:38:11,511 --> 01:38:12,636
Nothing.
1028
01:38:14,973 --> 01:38:16,765
David's still in a coma.
1029
01:38:20,061 --> 01:38:21,645
These things take time.
1030
01:38:22,522 --> 01:38:23,772
Don't worry.
1031
01:38:24,399 --> 01:38:26,858
It feels like Laura all over again.
1032
01:38:28,319 --> 01:38:29,903
Same hospital.
1033
01:38:31,614 --> 01:38:32,990
It's horrible.
1034
01:38:34,367 --> 01:38:36,535
Yes, but stop bringing Laura into it.
1035
01:38:38,830 --> 01:38:40,414
You must forget her.
1036
01:38:41,583 --> 01:38:43,333
It's about David now.
1037
01:38:46,337 --> 01:38:47,671
You're right.
1038
01:38:49,424 --> 01:38:51,133
It's David now.
1039
01:39:57,867 --> 01:40:01,203
The men I used to see were bizarre
1040
01:40:01,871 --> 01:40:04,956
As light as the ashes from their cigars
1041
01:40:06,376 --> 01:40:09,878
They threw parties
at the Château de Versailles
1042
01:40:10,004 --> 01:40:13,382
But they possessed nothing inside
1043
01:40:14,509 --> 01:40:18,053
In that golden desert
I was wasting my time
1044
01:40:18,680 --> 01:40:22,391
I was alone when your eyes met mine
1045
01:40:23,601 --> 01:40:28,021
Others were buried
You were alive
1046
01:40:28,523 --> 01:40:32,150
You sang just like a child
1047
01:40:33,069 --> 01:40:35,612
You were as happy as an Italian
1048
01:40:36,280 --> 01:40:39,825
who knows there will be love and wine
1049
01:40:40,743 --> 01:40:45,163
And for the first time ever in my life
I felt like a...
1050
01:40:45,790 --> 01:40:47,958
woman
1051
01:40:52,255 --> 01:40:54,798
A woman
1052
01:40:55,383 --> 01:40:57,342
with you
1053
01:41:11,149 --> 01:41:14,776
You reminded me of a time now past
1054
01:41:15,486 --> 01:41:18,739
When white horses ran free and fast
1055
01:41:19,407 --> 01:41:22,826
Your face was grave, your smile bright
1056
01:41:23,453 --> 01:41:26,913
I walked straight into your light
1057
01:41:27,790 --> 01:41:31,293
No matter what we do we're making love
1058
01:41:31,419 --> 01:41:35,213
When I'm with you time flies like a dove
1059
01:41:36,257 --> 01:41:40,343
For you are a man and you are kind
1060
01:41:41,179 --> 01:41:44,222
You know how to make our lives shine
1061
01:41:45,641 --> 01:41:48,310
You're as happy as an Italian
1062
01:41:48,436 --> 01:41:51,938
who knows there will be love and wine
1063
01:41:53,483 --> 01:41:56,193
Every time is like the first time
1064
01:41:57,069 --> 01:41:59,529
when finally, I became...
1065
01:42:00,448 --> 01:42:02,824
a woman...
1066
01:42:33,439 --> 01:42:34,731
You like that!
1067
01:42:42,406 --> 01:42:43,740
We're in here.
1068
01:42:49,330 --> 01:42:50,413
Hi, Gilles.
1069
01:43:01,467 --> 01:43:02,634
Meet my friend.
1070
01:43:04,595 --> 01:43:05,595
But...
1071
01:43:06,138 --> 01:43:07,597
It's you, David.
1072
01:43:09,725 --> 01:43:11,726
No, it's my girlfriend Virginia.
1073
01:43:13,563 --> 01:43:14,646
Lucie's mother.
1074
01:43:22,530 --> 01:43:23,864
Hi, sweetie.
1075
01:43:25,575 --> 01:43:27,117
I'll explain.
1076
01:43:46,137 --> 01:43:48,680
7 YEARS LATER
62712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.