All language subtitles for The.Hitmans.Bodyguard.2017.Nakal.BluRay.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,810 --> 00:01:42,145 Good morning, Mr. Bryce. 2 00:01:42,353 --> 00:01:44,147 I trust the pickup ran smoothly. 3 00:01:44,481 --> 00:01:47,066 Hand-off was clean. No stops till the exit point. 4 00:01:51,029 --> 00:01:52,447 Clear roads all the way, Chief, 5 00:01:54,115 --> 00:01:55,241 just as you predicted. 6 00:01:55,325 --> 00:01:56,159 Thank you for agreeing 7 00:01:56,242 --> 00:01:58,119 to an earlier departure time, Mr. Kurosawa. 8 00:01:58,369 --> 00:01:59,680 I'm honored that you and your wives 9 00:01:59,704 --> 00:02:01,748 have entrusted a Triple-A Protection Service today. 10 00:02:06,836 --> 00:02:09,464 Moving red to green option, coming in on your vector. 11 00:02:10,173 --> 00:02:12,342 Get the engine started, I want an immediate takeoff. 12 00:02:12,801 --> 00:02:14,201 Air space has already been cleared. 13 00:02:14,594 --> 00:02:15,594 Roger that. 14 00:02:16,012 --> 00:02:18,139 All channels moving to restricted air space. 15 00:02:23,311 --> 00:02:24,311 Shall we? 16 00:02:37,909 --> 00:02:38,910 Mr. Kurosawa... 17 00:02:48,837 --> 00:02:50,588 Another Triple-A delivery, sir. 18 00:02:50,672 --> 00:02:51,952 Stay with him till he's airborne. 19 00:02:52,006 --> 00:02:53,716 - Yes, sir. - Canvas is clear? 20 00:02:54,384 --> 00:02:56,594 Nothing for miles, Chief. Almost boring. 21 00:02:56,845 --> 00:02:57,845 And what's our motto? 22 00:02:58,805 --> 00:03:00,139 Boring is always best. 23 00:03:10,775 --> 00:03:11,775 Move! Move! 24 00:03:12,151 --> 00:03:13,945 Client down! Client down! 25 00:03:14,028 --> 00:03:15,071 Code seven! Code seven! 26 00:03:15,321 --> 00:03:16,321 Jesus! 27 00:03:16,531 --> 00:03:18,366 It's like a goddamn milkshake in here! 28 00:03:18,575 --> 00:03:19,784 Bravo One down. 29 00:03:19,868 --> 00:03:21,744 We need a clean-up team in here now! 30 00:03:21,828 --> 00:03:23,746 Repeat, Bravo One down. 31 00:03:40,305 --> 00:03:43,975 ♪ There's no one to have fun with ♪ 32 00:03:49,522 --> 00:03:55,278 ♪ Since my baby's love Has been done with ♪ 33 00:04:01,159 --> 00:04:05,580 ♪ All I do is think of you... ♪ 34 00:04:17,008 --> 00:04:18,927 Fucking piece of paper I've got here. 35 00:04:19,344 --> 00:04:22,472 ...I'm gonna beat this motherfucker's... 36 00:04:26,059 --> 00:04:27,059 Holy shit. 37 00:04:32,565 --> 00:04:33,565 Mr. Seifert. 38 00:04:36,194 --> 00:04:38,404 - Are we ready to go? - "Are we ready?" 39 00:04:38,655 --> 00:04:39,530 I've been waiting! 40 00:04:39,614 --> 00:04:42,241 What the hell took you so long? It's half past 9:00! 41 00:04:42,325 --> 00:04:44,661 Apologies. I had to make some preparations... Mr. Seifert. 42 00:04:44,744 --> 00:04:45,744 Mr. Seifert! 43 00:04:47,080 --> 00:04:48,600 It's best if I go through doors first. 44 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 - Okay? - Okay. 45 00:04:51,209 --> 00:04:52,603 You don't know what I'm dealing with here. 46 00:04:52,627 --> 00:04:53,836 Come on, let's go, let's go. 47 00:04:53,920 --> 00:04:54,837 - Double time. - You don't understand. 48 00:04:54,921 --> 00:04:56,589 These people are animals! 49 00:04:56,881 --> 00:04:58,466 They're probably here already, 50 00:04:59,384 --> 00:05:01,528 - just waiting for me to leave. - I can appreciate your concern, 51 00:05:01,552 --> 00:05:03,346 but I assure you, you are perfectly safe. 52 00:05:03,763 --> 00:05:05,563 All you need to do is exactly what I tell you. 53 00:05:06,182 --> 00:05:08,685 Mr. Seifert? Mr. Seifert? This way, please. 54 00:05:09,060 --> 00:05:11,145 All right. Is it not enough cocaine, or too much? 55 00:05:14,732 --> 00:05:16,734 They say you're Triple-A rated. 56 00:05:17,151 --> 00:05:18,152 Is that a real thing? 57 00:05:18,236 --> 00:05:22,073 Let's just focus on you dying of natural causes, shall we? 58 00:05:22,782 --> 00:05:24,242 Soon. 59 00:05:24,450 --> 00:05:25,450 That's my car. 60 00:05:25,702 --> 00:05:26,869 Take a mental picture of it. 61 00:05:27,328 --> 00:05:28,955 I find it safer if we're using a car 62 00:05:29,038 --> 00:05:30,790 that blends in with the surrounding traffic. 63 00:05:33,209 --> 00:05:35,449 Well, that was easy. In fact, practically nothing at all. 64 00:05:35,712 --> 00:05:36,963 Boring is always best. 65 00:05:37,213 --> 00:05:38,373 I trust you'll reduce your... 66 00:05:40,049 --> 00:05:41,718 - What? - This is Michael Bryce. 67 00:05:41,801 --> 00:05:43,112 I'm an executive protection agent, 68 00:05:43,136 --> 00:05:44,697 fully licensed and bonded within the EU. 69 00:05:44,721 --> 00:05:47,515 Fuckin' hell. I know it's you. I've got caller ID! 70 00:05:47,598 --> 00:05:50,601 Such a fucking dick. You got a pickup for me or what? 71 00:05:50,685 --> 00:05:54,522 Yes. I've extracted my client from 27 Saint George Street. 72 00:05:54,605 --> 00:05:55,690 Clean-up is required. 73 00:05:56,858 --> 00:06:00,486 On the seventh floor, north stairwell, I've left a French national 74 00:06:00,570 --> 00:06:02,113 employed by the Taray Crime Syndicate. 75 00:06:03,364 --> 00:06:05,084 You'll find two more in the south stairwell. 76 00:06:05,324 --> 00:06:08,204 On the roof, you're gonna find another who's gonna need some dental work. 77 00:06:09,662 --> 00:06:12,790 In the alley, there's two gentlemen who may require some counseling. 78 00:06:15,126 --> 00:06:18,504 One more in the east office on the sixth floor under construction 79 00:06:19,213 --> 00:06:21,549 and one on the number three elevator. 80 00:06:24,719 --> 00:06:25,803 Oh, oh, oh! 81 00:06:25,887 --> 00:06:28,222 Parking garage, under the Rolls-Royce in space five, 82 00:06:28,306 --> 00:06:29,932 there's a pound of plastic explosives, 83 00:06:30,016 --> 00:06:31,536 you might want to call the bomb squad. 84 00:06:33,478 --> 00:06:35,688 Check that. Make it the fire department. 85 00:06:35,772 --> 00:06:36,606 Is that my car? 86 00:06:36,689 --> 00:06:39,150 I'm afraid so. Have a seat, it's been a long day. 87 00:06:45,031 --> 00:06:47,033 That was a custom Rolls-Royce, one of a kind. 88 00:06:47,366 --> 00:06:48,806 I thought that was an unusual color. 89 00:06:48,993 --> 00:06:49,993 Was that periwinkle? 90 00:06:50,661 --> 00:06:52,288 I did find this in the backseat. 91 00:06:52,663 --> 00:06:53,498 Scraps! 92 00:06:53,581 --> 00:06:54,581 Precious, aren't they? 93 00:06:57,168 --> 00:06:58,419 It smells like ass in here. 94 00:06:58,836 --> 00:06:59,836 Buckle up. 95 00:07:00,004 --> 00:07:02,256 This car certainly isn't Triple-A rated. 96 00:07:02,340 --> 00:07:04,509 It's not even fit for animals. 97 00:07:35,665 --> 00:07:37,667 Keep moving! 98 00:07:38,459 --> 00:07:40,378 Everybody go home! 99 00:07:41,546 --> 00:07:42,672 Get out of the way! 100 00:07:50,137 --> 00:07:51,597 Have a look there. 101 00:08:12,910 --> 00:08:14,370 Knock on the doors. 102 00:08:22,253 --> 00:08:23,253 How's your English? 103 00:08:26,215 --> 00:08:29,468 I don't know much English, Mr. President. 104 00:08:32,263 --> 00:08:35,057 "The only way for the country to progress 105 00:08:35,975 --> 00:08:40,271 is by eradicating the scourge of genocide 106 00:08:40,354 --> 00:08:44,233 blackening our country and our livelihood." 107 00:08:47,278 --> 00:08:49,155 .I appreciate your modesty. 108 00:08:51,782 --> 00:08:54,994 I hope we're not... disturbing your family. 109 00:08:58,831 --> 00:09:00,333 They are on holiday. 110 00:09:00,875 --> 00:09:01,875 Good for them. 111 00:09:04,295 --> 00:09:06,088 Family makes a man whole. 112 00:09:13,304 --> 00:09:15,473 I could have you executed for treason, 113 00:09:15,556 --> 00:09:20,102 but another would simply stand a little bit higher on your corpse. 114 00:09:20,811 --> 00:09:25,066 There must be some other lesson I could teach you. 115 00:09:33,741 --> 00:09:34,784 As I said, 116 00:09:36,327 --> 00:09:38,204 there is nothing more important... 117 00:09:38,913 --> 00:09:40,289 than a good education. 118 00:09:46,587 --> 00:09:47,587 Professor Asimov, 119 00:09:48,631 --> 00:09:50,675 can you please tell the court what happened next? 120 00:09:51,342 --> 00:09:54,261 Then... I was taken 121 00:09:54,345 --> 00:09:56,764 to one of Dukhovich's internment camps. 122 00:09:59,517 --> 00:10:01,268 I was there for three years 123 00:10:03,062 --> 00:10:05,690 until he was finally overthrown. 124 00:10:06,691 --> 00:10:10,277 Arrested like the monster he is. 125 00:10:12,655 --> 00:10:14,156 Thank you, Professor Asimov. 126 00:10:14,824 --> 00:10:18,869 Your Honor, I request that this entire testimony be disregarded. 127 00:10:19,161 --> 00:10:22,373 Without any evidence, this is merely hearsay. 128 00:10:23,499 --> 00:10:24,792 Sustained. 129 00:10:24,875 --> 00:10:26,627 The trial of former Belarusian President 130 00:10:26,711 --> 00:10:28,546 Vladislav Dukhovich continued today 131 00:10:28,629 --> 00:10:31,424 with emotional testimony from many of his country's victims. 132 00:10:31,799 --> 00:10:34,635 But while powerful to hear, Dukhovich's attorneys say 133 00:10:34,719 --> 00:10:37,221 they are nothing more than the lies of his enemies. 134 00:10:37,304 --> 00:10:39,807 Long one of the world's most brutal dictators... 135 00:10:39,890 --> 00:10:42,476 Who stands accused of ethnic cleansing on a massive scale. 136 00:10:42,560 --> 00:10:45,813 An unprecedented level of security is in place around the courthouse. 137 00:10:45,896 --> 00:10:48,357 Even the airspace above this city is closed. 138 00:10:48,441 --> 00:10:50,901 So far, the prosecution has been crippled by the lack 139 00:10:50,985 --> 00:10:52,903 of any hard evidence against Dukhovich himself. 140 00:10:52,987 --> 00:10:54,488 Numerous witnesses 141 00:10:54,572 --> 00:10:56,615 who were expected to testify have disappeared. 142 00:10:56,699 --> 00:10:59,744 Is there anyone brave enough to come forward with evidence 143 00:10:59,827 --> 00:11:02,246 and finally put an end to his brutal reign? 144 00:11:19,597 --> 00:11:21,807 Mr. Kincaid, this is Interpol's offer. 145 00:11:22,141 --> 00:11:25,102 In return for your testimony against former President Dukhovich, 146 00:11:25,561 --> 00:11:28,647 your wife will receive a full pardon from all jurisdictions. 147 00:11:30,691 --> 00:11:33,652 You're going to pardon an innocent woman? 148 00:11:35,613 --> 00:11:37,013 That's mighty fucking white of you. 149 00:11:37,990 --> 00:11:39,742 Assuming we accept this arrangement 150 00:11:39,825 --> 00:11:41,118 for Sonia Kincaid, 151 00:11:41,827 --> 00:11:44,413 there's still the matter of an agreement regarding my client. 152 00:11:49,460 --> 00:11:50,460 He will receive 153 00:11:51,670 --> 00:11:55,216 this letter recommending leniency. 154 00:11:55,549 --> 00:11:57,384 Mr. Kincaid is a contract killer 155 00:11:57,468 --> 00:11:59,887 facing two dozen counts of murder in ten countries. 156 00:12:00,137 --> 00:12:01,680 Absent a legitimate deal, 157 00:12:01,931 --> 00:12:04,266 he will never breathe free air again. Under no... 158 00:12:11,774 --> 00:12:13,859 Sonia goes free. 159 00:12:16,195 --> 00:12:17,822 We're all set, Director Casoria. 160 00:12:18,656 --> 00:12:20,491 Let's get this gentleman to The Hague. 161 00:12:30,126 --> 00:12:32,044 Mr. Kincaid, this is Agent Roussel. 162 00:12:33,129 --> 00:12:34,272 She'll be leading a security detail, 163 00:12:34,296 --> 00:12:37,424 which will escort you to the International Criminal Court. 164 00:12:38,926 --> 00:12:42,388 You know, Dukhovich's men have killed every single witness brought against them, 165 00:12:42,596 --> 00:12:45,391 and my security detail is a dozen off-duty cops? 166 00:12:46,225 --> 00:12:49,186 These are the most highly-trained officers in Europe, Mr. Kincaid. 167 00:12:49,270 --> 00:12:50,938 We have taken every precaution 168 00:12:51,021 --> 00:12:53,732 to make sure that your involvement is completely classified. 169 00:12:54,400 --> 00:12:55,442 It's a secret? 170 00:12:56,152 --> 00:12:58,112 That makes me feel so much better. 171 00:12:58,404 --> 00:12:59,488 Well, I can assure you, 172 00:13:00,156 --> 00:13:01,365 even if there was an attempt, 173 00:13:01,866 --> 00:13:03,506 we're more than prepared for any assault. 174 00:13:06,036 --> 00:13:07,955 You prepared for that assault, motherfucker? 175 00:13:08,581 --> 00:13:12,459 Uncuff me, give me some car keys, a couple guns, I'll meet you guys there. 176 00:13:12,543 --> 00:13:15,421 The court's deadline is at 5:00 p.m. tomorrow, Mr. Kincaid. 177 00:13:16,255 --> 00:13:20,301 That gives us 27 hours to transport you from Manchester to the Netherlands. 178 00:13:21,552 --> 00:13:24,889 If you want to help your wife, you should get moving. 179 00:13:28,225 --> 00:13:29,351 Okay, Inspector Clouseau, 180 00:13:29,435 --> 00:13:31,687 let's see what these elite troops of yours can do. 181 00:13:32,354 --> 00:13:33,354 Come on, guys, let's go. 182 00:13:36,400 --> 00:13:37,400 Agent Roussel, 183 00:13:38,360 --> 00:13:40,487 I don't have to remind you of the importance of this. 184 00:13:41,197 --> 00:13:43,741 - No, ma'am. - And don't doubt what he's capable of. 185 00:13:44,491 --> 00:13:45,491 I won't, sir. 186 00:14:11,936 --> 00:14:13,729 - Take a left on Kirkland Avenue. - Yes. 187 00:14:17,441 --> 00:14:20,694 What a pretty little town. Old, narrow streets, 188 00:14:21,195 --> 00:14:22,780 buildings nice and close, 189 00:14:23,280 --> 00:14:25,699 lots of great views from all those windows. 190 00:14:25,783 --> 00:14:27,326 This route's been wiped clean for us. 191 00:14:27,409 --> 00:14:28,410 Nothing to worry about. 192 00:14:28,494 --> 00:14:29,870 Is that right? 193 00:14:30,412 --> 00:14:31,705 How's that nose of yours doing? 194 00:14:42,132 --> 00:14:43,509 Take a diversion route. 195 00:14:43,592 --> 00:14:45,511 Got a boyfriend, Roussie? Significant other? 196 00:14:46,220 --> 00:14:47,846 I need you to be quiet, Mr. Kincaid. 197 00:14:47,930 --> 00:14:50,015 I'm just saying, now might be the perfect time 198 00:14:50,099 --> 00:14:52,226 to write one of those "I'll always love you" texts. 199 00:14:56,272 --> 00:14:58,274 Relax, motherfucker. 200 00:14:58,357 --> 00:15:00,818 If you hear the shot, it wasn't meant for you. 201 00:15:03,529 --> 00:15:05,572 Two-two-one, ten-four en route. 202 00:15:28,971 --> 00:15:30,681 Fuck! 203 00:15:30,764 --> 00:15:32,141 Cover me! 204 00:15:32,224 --> 00:15:33,350 Move! Move! 205 00:15:41,692 --> 00:15:42,735 Cover me! 206 00:16:00,961 --> 00:16:03,756 Move! Move! Go! Get that door open! 207 00:16:04,256 --> 00:16:06,967 Go! Go! Alpha Squad, with me! 208 00:16:07,384 --> 00:16:09,345 Agent Roberts, protect the witness! 209 00:16:15,184 --> 00:16:16,518 Parker, take the left flank! 210 00:16:28,947 --> 00:16:30,783 Shit! We need more backup! 211 00:16:33,702 --> 00:16:35,537 Follow me! 212 00:16:35,621 --> 00:16:37,039 Fuck! 213 00:16:58,268 --> 00:17:01,188 Agent Roussel! God damn it, somebody! 214 00:17:01,271 --> 00:17:02,564 We need backup n... 215 00:17:09,071 --> 00:17:10,071 Turn around! 216 00:17:10,406 --> 00:17:11,281 It's ready! 217 00:17:11,365 --> 00:17:12,491 Come on! 218 00:17:23,419 --> 00:17:24,420 Lay down some cover fire. 219 00:17:54,658 --> 00:17:56,285 Fuck! 220 00:18:16,263 --> 00:18:18,140 - Show me your hands! - Bitch, please! 221 00:18:19,975 --> 00:18:21,435 - Put these on. - Fuck that. 222 00:18:21,685 --> 00:18:23,270 Interpol's compromised. You know that. 223 00:18:24,688 --> 00:18:26,773 Either you shoot me or watch me bleed out. 224 00:18:34,156 --> 00:18:35,407 We gotta get off the street. 225 00:18:35,491 --> 00:18:37,011 There's a safe house not far from here. 226 00:18:42,623 --> 00:18:44,750 As a car bomb has exploded in Bishopgate Green, 227 00:18:44,833 --> 00:18:46,752 near Coventry City Center... 228 00:18:50,839 --> 00:18:53,675 Don't even think about answering that fucking phone! 229 00:18:54,718 --> 00:18:56,558 The only way Dukhovich could've known our route 230 00:18:56,762 --> 00:18:58,430 was if he had somebody on the inside. 231 00:18:59,181 --> 00:19:01,642 Now, I need medical supplies, and you need help. 232 00:19:02,100 --> 00:19:03,602 So, if you're gonna call somebody, 233 00:19:03,685 --> 00:19:05,896 they have to be totally out of the loop. 234 00:19:09,483 --> 00:19:11,151 I've had the Black Diamond service 235 00:19:11,235 --> 00:19:12,694 four times now, you understand? 236 00:19:13,195 --> 00:19:15,364 Four times. The car still smells like a cemetery. 237 00:19:15,572 --> 00:19:18,534 Are you washing the car with old assholes? 238 00:19:19,368 --> 00:19:20,619 Or... 239 00:19:20,702 --> 00:19:22,079 Just help me to understand. 240 00:19:24,790 --> 00:19:25,790 Just a second here. 241 00:19:27,501 --> 00:19:28,669 Hello, Amelia. 242 00:19:28,961 --> 00:19:30,629 I'm texting you an address in Coventry. 243 00:19:31,171 --> 00:19:32,440 You need to get there immediately. 244 00:19:32,464 --> 00:19:34,383 Bring three units of O-negative blood. 245 00:19:34,633 --> 00:19:37,386 I'm doing very well, thank you. How are you? 246 00:19:37,761 --> 00:19:39,721 I don't have the time for this, Michael. 247 00:19:39,805 --> 00:19:41,431 I have a job I need you to do. 248 00:19:42,307 --> 00:19:44,810 - Pass. - I wasn't offering. I'm telling you. 249 00:19:44,893 --> 00:19:46,353 I have a job you're going to do. 250 00:19:46,436 --> 00:19:48,730 I'm not gonna let you charm me into this one, Amelia. 251 00:19:49,147 --> 00:19:50,232 Okay, let's be clear. 252 00:19:50,649 --> 00:19:52,335 I'm not any happier about this than you are, 253 00:19:52,359 --> 00:19:53,610 but I don't have a choice. 254 00:19:53,694 --> 00:19:55,571 Well, thank God I do. 255 00:19:56,071 --> 00:19:57,071 No, Michael, you don't. 256 00:19:57,489 --> 00:19:59,324 Because if you're not where I need you to be, 257 00:19:59,408 --> 00:20:01,410 I'm going to expose you and your work to Interpol. 258 00:20:01,868 --> 00:20:04,496 That elite Triple-A status you want back so badly, 259 00:20:04,955 --> 00:20:07,635 - I'll make sure you never get near it. - You're threatening me now? 260 00:20:08,333 --> 00:20:09,835 Not you, her. Are you threatening... 261 00:20:09,918 --> 00:20:12,078 You can't just threaten me into taking orders from you. 262 00:20:12,129 --> 00:20:15,066 I guess we'll see. You're three hours away. I'll see you in two and a half. 263 00:20:15,090 --> 00:20:17,718 Three... Okay, okay. I guess we will. Jesus Christ. 264 00:20:18,176 --> 00:20:20,596 Here, we're gonna load all these into the car, okay? 265 00:20:20,887 --> 00:20:23,247 We're gonna take the car out in the front, and then burn it. 266 00:20:24,766 --> 00:20:26,518 This place is like a war zone. 267 00:20:26,893 --> 00:20:28,061 We got bodies everywhere. 268 00:20:28,145 --> 00:20:29,980 Our unit's compromised. Everyone's down. 269 00:20:30,480 --> 00:20:31,523 Get those guys IDed. 270 00:20:31,815 --> 00:20:33,483 And I've got no sign of Agent Roussel. 271 00:20:33,775 --> 00:20:36,570 Maybe 15 to 20 dead mercenaries, heavily armed. 272 00:20:37,070 --> 00:20:38,572 Media circus is in town. 273 00:20:39,156 --> 00:20:40,236 That's not the worst of it. 274 00:20:43,285 --> 00:20:44,285 Kincaid is gone. 275 00:20:46,121 --> 00:20:47,748 Coventry, every available agent. 276 00:20:48,373 --> 00:20:49,875 Report back to me with any updates. 277 00:20:50,208 --> 00:20:51,208 Yes, ma'am. 278 00:20:53,837 --> 00:20:54,877 There must've been a leak. 279 00:20:55,672 --> 00:20:58,342 I told you, there are too many agencies involved. 280 00:20:58,550 --> 00:20:59,550 Get to The Hague. 281 00:20:59,885 --> 00:21:01,405 See what you can get out of Dukhovich. 282 00:21:01,845 --> 00:21:02,845 I'll try. 283 00:21:03,347 --> 00:21:05,349 And alert the penitentiary in Amsterdam. 284 00:21:05,807 --> 00:21:07,727 Have them triple the guard around Kincaid's wife. 285 00:21:08,226 --> 00:21:09,226 Got it. 286 00:21:32,793 --> 00:21:34,795 Mrs. Kincaid, your attorney. 287 00:21:52,813 --> 00:21:54,293 Did I tell you you could turn around? 288 00:21:59,653 --> 00:22:01,446 What do you want, you useless piece of shit? 289 00:22:01,947 --> 00:22:03,657 Baby, baby, it's me. 290 00:22:03,740 --> 00:22:05,951 My bad. 291 00:22:06,576 --> 00:22:07,744 What do you want, 292 00:22:07,828 --> 00:22:10,580 you fucking hijo de puta motherfucker! 293 00:22:11,164 --> 00:22:12,499 I just wanted to hear your voice. 294 00:22:12,582 --> 00:22:13,582 Fuck you! 295 00:22:14,167 --> 00:22:16,253 There, you heard my voice. 296 00:22:16,503 --> 00:22:20,173 The only reason I'm in this shit hole is so that they can get to your sorry ass! 297 00:22:21,591 --> 00:22:23,844 How you doing? Made a shank yet? 298 00:22:23,927 --> 00:22:24,845 What for? 299 00:22:24,928 --> 00:22:26,768 It's prison, baby. You got to protect yourself. 300 00:22:27,222 --> 00:22:28,974 It's a Dutch prison, Darius! 301 00:22:29,057 --> 00:22:30,851 What are they gonna do, beat me with a clog? 302 00:22:31,268 --> 00:22:32,561 You got a view at least? 303 00:22:32,978 --> 00:22:35,647 Just a whole lot of corny Dutch buildings. 304 00:22:36,606 --> 00:22:40,068 There's one with a huge fucking clock on it. 305 00:22:40,736 --> 00:22:42,404 Like that's what I need right now. 306 00:22:42,487 --> 00:22:44,281 Do they have those flowers you love? 307 00:22:44,364 --> 00:22:47,576 Irises? They come from there, right? 308 00:22:47,659 --> 00:22:49,745 Fucking tulips, Darius. 309 00:22:49,828 --> 00:22:52,914 What kind of a piece-of-shit husband 310 00:22:52,998 --> 00:22:55,250 doesn't remember his wife's favorite flowers? 311 00:22:55,917 --> 00:22:57,335 You never remember anything. 312 00:22:57,627 --> 00:22:59,045 What's our anniversary? 313 00:22:59,129 --> 00:23:00,630 I'm gonna make this up to you, baby. 314 00:23:00,714 --> 00:23:03,049 You see, that's what I'm talking about, cabrón. 315 00:23:05,051 --> 00:23:06,344 Darius, is something wrong? 316 00:23:08,346 --> 00:23:12,601 Not a thing, baby. Not a fucking thing. 317 00:23:15,812 --> 00:23:16,897 Then I want to hear it. 318 00:23:20,817 --> 00:23:23,111 ♪ 'Cause you know just what to say ♪ 319 00:23:24,404 --> 00:23:26,198 ♪ And you know just what to do ♪ 320 00:23:27,741 --> 00:23:29,367 ♪ Let me start by saying ♪ 321 00:23:30,744 --> 00:23:31,912 ♪ I love you ♪ 322 00:23:39,002 --> 00:23:41,797 - Hello? Sonia? - Hello? Darius! 323 00:23:43,590 --> 00:23:46,510 You fucking piece of shit! 324 00:23:49,679 --> 00:23:51,139 You fucking shit! 325 00:24:20,168 --> 00:24:21,848 Go ahead, you might as well finish the job. 326 00:24:34,140 --> 00:24:35,267 Why am I here, Amelia? 327 00:24:36,059 --> 00:24:37,185 A high-value transport. 328 00:24:38,812 --> 00:24:41,940 Oh, high value? Oh, I don't... 329 00:24:42,816 --> 00:24:45,527 I don't really do high value anymore. These days I'm more in the... 330 00:24:46,486 --> 00:24:48,071 mid-level coked-out attorney market. 331 00:24:48,947 --> 00:24:50,031 Why do you think that is? 332 00:24:50,115 --> 00:24:51,575 Seriously, Michael? 333 00:24:51,658 --> 00:24:52,658 Because of you. 334 00:24:52,701 --> 00:24:55,620 You used me to climb the Interpol ladder, and here we are again. 335 00:24:58,832 --> 00:24:59,833 You up for a promotion? 336 00:25:00,375 --> 00:25:02,937 You have to blame me for every little bump in your road, don't you. 337 00:25:02,961 --> 00:25:05,213 No, these aren't bumps. No, no, no bumps. 338 00:25:05,297 --> 00:25:07,507 Just one dead Japanese arms dealer. 339 00:25:08,300 --> 00:25:09,819 - I had nothing to do... - "...to do with." 340 00:25:09,843 --> 00:25:11,011 Do you know what happens 341 00:25:11,094 --> 00:25:13,972 when a Triple-A rated executive protection agent 342 00:25:14,055 --> 00:25:14,973 loses a client? 343 00:25:15,056 --> 00:25:17,684 Triple-A. I was up here, yeah? 344 00:25:17,767 --> 00:25:19,519 Then I opened up to you. Why wouldn't I? 345 00:25:19,603 --> 00:25:20,687 I was in love with you. 346 00:25:21,229 --> 00:25:22,647 And I fucking told you his name. 347 00:25:23,398 --> 00:25:26,443 It was the first time in my entire career I revealed a client's name. 348 00:25:26,693 --> 00:25:27,693 I trusted you. 349 00:25:30,405 --> 00:25:33,325 Now I'm down here. The dead guy's up here. 350 00:25:35,452 --> 00:25:37,787 I'm sorry, Michael, you hit a rough patch. 351 00:25:37,871 --> 00:25:39,039 "A rough..." 352 00:25:39,122 --> 00:25:43,126 A 300-pound investment banker's ass exploded four bags of heroin 353 00:25:43,209 --> 00:25:44,711 in the backseat of my car last week. 354 00:25:44,794 --> 00:25:46,630 Those aren't leather seats, those are cloth. 355 00:25:46,880 --> 00:25:48,566 - Okay, Michael... - Want you to take a minute 356 00:25:48,590 --> 00:25:50,109 to think of what that clean-up might be. 357 00:25:50,133 --> 00:25:51,986 I don't have the time for your insane shit, okay? 358 00:25:52,010 --> 00:25:53,345 At that point, you sell the car. 359 00:25:53,428 --> 00:25:54,822 - I never used you! - The depreciation... 360 00:25:54,846 --> 00:25:56,056 I just left you! 361 00:26:00,352 --> 00:26:03,188 Because you couldn't forgive me for something I didn't even do. 362 00:26:11,905 --> 00:26:12,989 Transport is in there. 363 00:26:16,951 --> 00:26:17,951 Is that blood, dude... 364 00:26:19,579 --> 00:26:21,373 What the fuck? 365 00:26:38,932 --> 00:26:41,142 You know how long I've been waiting for this? 366 00:26:43,478 --> 00:26:44,771 Oh, no, no. I'm not gonna look. 367 00:26:46,690 --> 00:26:47,857 Motherfucker! 368 00:26:55,532 --> 00:26:59,035 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. Let's talk about this, okay? 369 00:26:59,119 --> 00:27:03,581 Even a dumbass like you is smart enough to keep one in the... pipe. 370 00:27:05,083 --> 00:27:06,126 Oh, shit. 371 00:27:07,001 --> 00:27:08,086 And nighty night. 372 00:27:09,295 --> 00:27:11,923 - Darius Kincaid. Jesus Christ. - ...Michael. 373 00:27:12,006 --> 00:27:14,008 This is who you want me to protect? My shirt! 374 00:27:15,552 --> 00:27:16,552 Fine, fine. 375 00:27:17,220 --> 00:27:18,847 You get the feet, I'll get the nostrils. 376 00:27:20,223 --> 00:27:22,475 The trial of former Belarusian President 377 00:27:22,559 --> 00:27:25,895 Vladislav Dukhovich took an uncertain turn this week, 378 00:27:26,146 --> 00:27:27,397 having recently survived 379 00:27:27,480 --> 00:27:31,192 a dioxin poisoning attempt that left his face disfigured. 380 00:27:31,276 --> 00:27:34,362 - Authorities are keeping Dukhovich... - Interpol wishes to have a word. 381 00:27:34,946 --> 00:27:36,948 Quite the dust-up in Coventry this morning. 382 00:27:37,741 --> 00:27:39,821 But you wouldn't know anything about that, would you? 383 00:27:42,537 --> 00:27:44,873 You've come here to lodge a complaint? 384 00:27:44,956 --> 00:27:48,126 I've come for my money. I delivered as promised. 385 00:27:48,460 --> 00:27:50,962 I gave you Kincaid as exposed as you'll ever get him. 386 00:27:51,921 --> 00:27:53,006 Small security detail, 387 00:27:53,256 --> 00:27:54,799 practically a rookie leading them. 388 00:27:55,216 --> 00:27:57,969 I can't do more than that. Let's be fair here. 389 00:28:08,271 --> 00:28:11,775 You think it's fair that you want something for nothing? 390 00:28:12,233 --> 00:28:14,611 In my country... 391 00:28:15,320 --> 00:28:17,572 ...we would skin you like a cat. 392 00:28:18,323 --> 00:28:20,200 Would that be fair? 393 00:28:22,619 --> 00:28:26,748 I come from nothing. I work all my life... 394 00:28:27,165 --> 00:28:28,708 serving the people. 395 00:28:29,751 --> 00:28:31,920 And then they come into my country 396 00:28:32,003 --> 00:28:33,463 and they took it all away! 397 00:28:35,173 --> 00:28:37,717 And now they lock me up like a rat, 398 00:28:38,468 --> 00:28:39,719 feed me poison! 399 00:28:42,263 --> 00:28:43,263 Is this fair? 400 00:28:44,390 --> 00:28:46,267 When Kincaid is dead, 401 00:28:49,437 --> 00:28:50,772 you'll be paid in full. 402 00:28:53,942 --> 00:28:55,222 You know he's a murderer, right? 403 00:28:55,276 --> 00:28:56,736 You're playing nurse to a murderer. 404 00:28:56,820 --> 00:28:58,404 - A witness. Mmm-hmm. - Really? 405 00:28:59,197 --> 00:29:00,197 Twenty-seven times. 406 00:29:01,074 --> 00:29:03,674 That's how many times this asshole has tried to kill me, 27... 28! 407 00:29:03,952 --> 00:29:05,203 Fucking Prague! 408 00:29:05,912 --> 00:29:07,205 If Dukhovich is acquitted, 409 00:29:07,705 --> 00:29:09,165 he'll be back in power next week. 410 00:29:09,457 --> 00:29:10,583 I won't let that happen. 411 00:29:10,667 --> 00:29:11,667 Good. 412 00:29:12,043 --> 00:29:13,363 You should take him to The Hague. 413 00:29:13,545 --> 00:29:14,545 I can't! 414 00:29:14,587 --> 00:29:16,130 There's a mole inside Interpol. 415 00:29:16,339 --> 00:29:18,383 - It's already cost me 12 good officers. - Good? 416 00:29:19,300 --> 00:29:22,428 That's subjective. Nice. Maybe they were nice. 417 00:29:23,471 --> 00:29:26,558 I'll make it simple for you; If I stay near him, they'll find him. 418 00:29:26,641 --> 00:29:29,310 So I gotta risk my life protecting this coffin magnet over here? 419 00:29:29,394 --> 00:29:30,746 No, no, no. You gotta put something 420 00:29:30,770 --> 00:29:32,250 - in the pot. - How about your career? 421 00:29:32,355 --> 00:29:33,898 - How about it? - Your precious career. 422 00:29:33,982 --> 00:29:35,400 You do this job for me, 423 00:29:36,818 --> 00:29:38,653 and I'll get you back to elite status. 424 00:29:39,696 --> 00:29:40,976 Yeah, you don't have that power. 425 00:29:41,656 --> 00:29:42,740 I've got connections. 426 00:29:44,033 --> 00:29:45,702 You want back in? I can put you there. 427 00:29:45,785 --> 00:29:46,828 Why would I trust you? 428 00:29:49,038 --> 00:29:50,038 Why? 429 00:29:52,750 --> 00:29:54,502 Because I've never lied to you, Michael. 430 00:29:56,254 --> 00:29:59,173 You're terrible at almost everything, 431 00:30:00,550 --> 00:30:02,677 but you're good at keeping people alive. 432 00:30:03,303 --> 00:30:05,513 Keep him alive... please, 433 00:30:06,973 --> 00:30:08,808 and you get your dream life back. 434 00:30:09,976 --> 00:30:12,478 And as bonus, you'll never hear from me again. 435 00:30:16,357 --> 00:30:17,357 Good. 436 00:30:22,697 --> 00:30:23,697 Still. 437 00:30:34,042 --> 00:30:35,126 Where are you? 438 00:30:35,209 --> 00:30:37,712 Setting up operation at Coventry police headquarters. 439 00:30:37,921 --> 00:30:39,172 You got nothing from Dukhovich? 440 00:30:39,255 --> 00:30:40,340 Are you surprised? 441 00:30:40,423 --> 00:30:41,257 - Ma'am? - Busy. 442 00:30:41,341 --> 00:30:43,277 I've picked up activity at our safe house in town. 443 00:30:43,301 --> 00:30:44,981 Is this something I need to know right now? 444 00:30:45,011 --> 00:30:46,971 No, not normally. But, yes, it should be vacant. 445 00:30:47,055 --> 00:30:48,264 And you believe it's not? 446 00:30:48,348 --> 00:30:50,183 Well, the access code was activated 447 00:30:50,266 --> 00:30:51,809 without identity authorization. 448 00:30:51,893 --> 00:30:53,394 Could Kincaid have gotten inside? 449 00:30:53,478 --> 00:30:55,021 But it's on a revolving encryption. 450 00:30:56,981 --> 00:30:58,399 Get a team over there. Now! 451 00:30:59,776 --> 00:31:01,194 And where is Agent Roussel? 452 00:31:01,861 --> 00:31:02,987 Sorry, got to go. 453 00:31:03,071 --> 00:31:04,071 Good luck. 454 00:31:11,621 --> 00:31:13,456 I believe I know where Kincaid is. 455 00:31:42,360 --> 00:31:43,861 What the fuck is all this? 456 00:31:44,112 --> 00:31:45,112 You're a fugitive. 457 00:31:45,530 --> 00:31:46,572 Fugitives wear restraints. 458 00:31:46,656 --> 00:31:48,116 No, no, no, not the cuffs. 459 00:31:48,199 --> 00:31:51,035 I'm talking about these whack-ass, hipster clothes I'm wearing. 460 00:31:51,285 --> 00:31:52,485 Yeah, luckily I brought extra. 461 00:31:52,662 --> 00:31:54,080 Lucky for who? 462 00:31:55,289 --> 00:31:57,333 Shit. Am I wearing underwear? 463 00:31:57,542 --> 00:32:00,062 Those are for me too, in case I have to change your pants again. 464 00:32:00,128 --> 00:32:01,379 Not a fan. 465 00:32:01,462 --> 00:32:03,631 You know they call them swinging dicks for a reason. 466 00:32:04,090 --> 00:32:05,650 How about we never speak of this again? 467 00:32:10,388 --> 00:32:13,266 Shit. Interpol protocol. 468 00:32:13,891 --> 00:32:17,131 When that phone rings and nobody answers, they're gonna send officers to the door. 469 00:32:18,646 --> 00:32:19,731 And there they are. 470 00:32:22,066 --> 00:32:23,386 Yes, we're setting our perimeter. 471 00:32:25,528 --> 00:32:26,528 Comfy? 472 00:32:26,696 --> 00:32:28,406 So, what happened to little Miss Interpol? 473 00:32:28,906 --> 00:32:30,074 Agent Roussel's gone. 474 00:32:30,533 --> 00:32:33,536 Damn! I liked her. She's spunky. 475 00:32:34,203 --> 00:32:35,431 This building has two stairwells, 476 00:32:35,455 --> 00:32:36,724 - no fire escapes... - No fire escapes 477 00:32:36,748 --> 00:32:38,166 and no adjacent rooftops. 478 00:32:38,249 --> 00:32:40,644 You know, you're not the only observant motherfucker on the planet. 479 00:32:40,668 --> 00:32:41,836 I go through doors first. 480 00:32:41,919 --> 00:32:43,796 I check to see if it's clear, then you follow. 481 00:32:43,880 --> 00:32:45,673 Really? You think that's necessary? 482 00:32:45,965 --> 00:32:49,927 - My job is to keep you out of harm's way. - Shit, motherfucker. 483 00:32:50,928 --> 00:32:52,764 I am harm's way. 484 00:33:07,403 --> 00:33:08,905 Two hostiles, maybe more. 485 00:33:09,280 --> 00:33:10,740 I don't suppose I could have a gun? 486 00:33:10,823 --> 00:33:12,992 No. We're gonna take the north stairwell. Let's go. 487 00:33:14,285 --> 00:33:15,285 Fuck! 488 00:33:21,584 --> 00:33:23,294 - It's him! - Come on! 489 00:33:31,803 --> 00:33:32,803 Thank God you're here. 490 00:33:32,970 --> 00:33:34,770 I don't know what I would've done without you. 491 00:33:34,889 --> 00:33:36,349 Well done. Guess what happens now? 492 00:33:37,100 --> 00:33:38,851 Shots fired! Shots fired! 493 00:33:53,658 --> 00:33:55,535 All units sending in nine-nine. 494 00:33:59,831 --> 00:34:01,082 Now we have a new problem. 495 00:34:02,166 --> 00:34:04,544 I like to keep things a little more subtle. 496 00:34:14,971 --> 00:34:16,973 See? Boring is better. 497 00:34:21,227 --> 00:34:23,396 Okay. That's very loud. 498 00:34:24,522 --> 00:34:25,565 It was empty anyway. 499 00:34:30,194 --> 00:34:32,363 We're identifying heat signatures on the rooftop 500 00:34:32,446 --> 00:34:33,781 moving in a northbound direction. 501 00:34:33,865 --> 00:34:35,867 Copy that! Go, go, go! They're on the roof! 502 00:34:38,327 --> 00:34:40,246 No, no, no. No odds in that jump. 503 00:34:40,329 --> 00:34:42,558 It beats the hell out of whatever's gonna come through that door. 504 00:34:42,582 --> 00:34:44,542 No. Just gotta... 505 00:34:45,751 --> 00:34:47,753 We just gotta find a more intelligent way... 506 00:34:50,798 --> 00:34:53,676 Motherfucker! Ahh! Shit! 507 00:34:55,636 --> 00:34:57,096 Holy fucking shit. 508 00:34:57,180 --> 00:35:00,266 Secure the roof! Go, go, go! Delta squad with me! 509 00:35:00,766 --> 00:35:02,560 - They're on the north side! - Copy that! 510 00:35:10,401 --> 00:35:12,028 Made that jump on one leg. 511 00:35:12,320 --> 00:35:14,697 I made that jump without jumping. Let's go. 512 00:35:15,281 --> 00:35:16,361 So, what's your next trick, 513 00:35:16,699 --> 00:35:18,534 showing me how we escape without escaping? 514 00:35:18,618 --> 00:35:21,258 Let's just try to get to the car without killing anyone, all right? 515 00:35:21,871 --> 00:35:24,624 - Is this your car? - One of them. 516 00:35:24,707 --> 00:35:26,334 I remember shooting at you in a Jaguar. 517 00:35:26,417 --> 00:35:28,294 Buckle up. If we get in a high-speed chase, 518 00:35:28,377 --> 00:35:29,295 I want you strapped in. 519 00:35:29,378 --> 00:35:31,547 I'm more worried about the wheels coming off this bitch 520 00:35:31,631 --> 00:35:33,633 when you reach the speed limit. 521 00:35:34,967 --> 00:35:35,801 Back in the day, 522 00:35:35,885 --> 00:35:37,845 we wouldn't have even stolen this piece of shit, 523 00:35:37,929 --> 00:35:39,889 and we stole everything. I remember one night... 524 00:35:39,972 --> 00:35:42,558 I know all I need to know about you. All your early arrests, 525 00:35:43,017 --> 00:35:45,662 your father in and out of prison, you following in the same footsteps. 526 00:35:45,686 --> 00:35:47,939 Did your little research, did you? 527 00:35:48,481 --> 00:35:50,316 Prepare for a test, there are no surprises. 528 00:35:51,317 --> 00:35:53,277 And you grew up wanting to be a cop 529 00:35:53,361 --> 00:35:55,363 till you found out wasn't no money in that shit. 530 00:35:55,696 --> 00:35:58,074 So you joined the CIA, sharpened your skills, 531 00:35:58,157 --> 00:35:59,867 then decided to open your own shop, 532 00:36:00,117 --> 00:36:01,911 pimp yourself out to the fat cats. 533 00:36:02,411 --> 00:36:04,789 I didn't even have to do no research to know that shit. 534 00:36:05,456 --> 00:36:06,896 It's written all over your punk-ass. 535 00:36:07,959 --> 00:36:10,544 Can't wait to hear what I'll do next. That's great. 536 00:36:11,754 --> 00:36:12,754 You know, why don't... 537 00:36:14,340 --> 00:36:16,318 Why don't you lay back and keep from getting spotted. 538 00:36:16,342 --> 00:36:17,176 Get comfortable. 539 00:36:17,260 --> 00:36:19,553 That's a good idea. 540 00:36:23,683 --> 00:36:25,309 Smells like ass back here! 541 00:36:26,477 --> 00:36:28,604 Bet that Jag never smelled like ass. 542 00:36:30,314 --> 00:36:31,482 These your electrolytes? 543 00:37:00,594 --> 00:37:02,805 Facial recognition identifies this man 544 00:37:02,888 --> 00:37:04,390 as Michael Bryce. 545 00:37:05,099 --> 00:37:07,226 But you already know that, don't you, Agent Roussel? 546 00:37:08,185 --> 00:37:09,353 You two have a history. 547 00:37:10,313 --> 00:37:11,439 Long time ago. 548 00:37:11,939 --> 00:37:13,733 You slipped Kincaid into our own safe house, 549 00:37:13,816 --> 00:37:14,984 then brought in this... 550 00:37:16,110 --> 00:37:17,695 Executive protection agent? 551 00:37:21,866 --> 00:37:24,660 Official channels had been compromised. What did you expect me to do? 552 00:37:24,744 --> 00:37:27,163 Clearly, our office security's been breached. 553 00:37:27,538 --> 00:37:30,624 The red notice stays. You, however, can go. 554 00:37:31,250 --> 00:37:32,251 I'm placing you on leave. 555 00:37:32,543 --> 00:37:34,837 You will surrender your weapon and credentials. 556 00:37:35,421 --> 00:37:36,922 You are going to be telling 557 00:37:37,006 --> 00:37:38,758 this story for years, Amelia, 558 00:37:39,592 --> 00:37:41,135 from inside a very large office 559 00:37:42,136 --> 00:37:43,387 or a very small cell. 560 00:37:43,721 --> 00:37:46,682 Well, I like my odds. 561 00:37:48,100 --> 00:37:50,340 The only way Bryce and Kincaid don't make it to The Hague 562 00:37:50,978 --> 00:37:52,298 is if they kill each other first. 563 00:37:54,190 --> 00:37:55,190 Amelia. 564 00:37:56,609 --> 00:37:57,943 She's making a mistake. 565 00:37:58,444 --> 00:37:59,987 We need to plug our leak. 566 00:38:00,738 --> 00:38:03,115 Now, this Bryce, do you trust him? 567 00:38:03,949 --> 00:38:05,326 With something like this, yes. 568 00:38:06,786 --> 00:38:07,870 I'll speak to Casoria, 569 00:38:08,204 --> 00:38:10,456 get her to allow you to come to The Hague with us. 570 00:38:11,082 --> 00:38:12,583 But no more secrets. 571 00:38:14,001 --> 00:38:15,002 Thank you, sir. 572 00:38:25,513 --> 00:38:27,848 Search for car, plate FJ56MHV. 573 00:38:28,265 --> 00:38:30,851 They'll have identified the car with the traffic cams by now. 574 00:38:30,935 --> 00:38:33,354 And you. Welcome to fugitive life. 575 00:38:33,854 --> 00:38:34,939 Until I turn you in. 576 00:38:35,356 --> 00:38:37,233 Just need to find a different vehicle, 577 00:38:37,691 --> 00:38:40,569 older model, no alarm. Right here. 578 00:38:42,321 --> 00:38:44,156 Luckily, I came prepared. 579 00:38:46,867 --> 00:38:49,867 You know, if you're gonna be a while, I can just go in there and get a room. 580 00:38:50,204 --> 00:38:51,539 There's an art to low-impact, 581 00:38:51,622 --> 00:38:54,917 high-efficiency breaking and entering, but... 582 00:38:58,963 --> 00:38:59,964 Art's subjective. 583 00:39:01,090 --> 00:39:02,130 And you're bleeding again. 584 00:39:02,675 --> 00:39:04,528 You know, for a dude that runs around killing people, 585 00:39:04,552 --> 00:39:06,595 you've got this really strange thing about bleeding. 586 00:39:06,679 --> 00:39:09,849 It's inefficient. And I don't kill people, I protect them. 587 00:39:09,932 --> 00:39:11,225 Hector Ramirez. 588 00:39:12,059 --> 00:39:14,979 Hector Ramirez was an assassin. 589 00:39:15,062 --> 00:39:16,397 Yeah, I know. I trained him. 590 00:39:16,480 --> 00:39:18,399 Who was holding a knife to my client's throat. 591 00:39:18,482 --> 00:39:19,567 And you killed him. 592 00:39:19,817 --> 00:39:22,069 No. I saved my client. 593 00:39:22,361 --> 00:39:24,548 I think Hector might have a different perspective on that. 594 00:39:24,572 --> 00:39:26,490 Oh, is that so? Well, here's the thing. 595 00:39:26,574 --> 00:39:28,659 I was a Triple-A rated executive protection agent. 596 00:39:28,742 --> 00:39:31,162 - You just made up that Triple-A shit. - No, I did not! 597 00:39:31,245 --> 00:39:33,122 And if guys like you... If sociopaths like you 598 00:39:33,205 --> 00:39:36,017 weren't running around trying to kill my clients, then no one would get hurt. 599 00:39:36,041 --> 00:39:38,520 Triple-A, yeah. It sounds like you ought to be selling life insurance 600 00:39:38,544 --> 00:39:39,980 or fixing my fucking transmission, or something. 601 00:39:40,004 --> 00:39:41,314 Well, you're uninsurable, trust me. 602 00:39:41,338 --> 00:39:42,506 And you said "was." 603 00:39:42,590 --> 00:39:45,402 - "I was a Triple-A, X-rated dickhead!" - No, I said "am." Get in the fucking car! 604 00:39:45,426 --> 00:39:46,886 Get in the fucking car! 605 00:39:50,598 --> 00:39:52,475 Jesus fucking Christ. 606 00:39:53,350 --> 00:39:55,394 You definitely said "was." 607 00:39:55,769 --> 00:39:57,229 "Was" as in, 608 00:39:57,605 --> 00:40:00,566 "I used to be a Triple-X dickhead driving a Jag, 609 00:40:00,649 --> 00:40:02,568 but now I'm rolling around in this shit-wagon." 610 00:40:02,651 --> 00:40:03,944 Put your seatbelt on. 611 00:40:04,028 --> 00:40:06,614 What happened? Lose your edge? 612 00:40:07,031 --> 00:40:11,076 Drop focus? You slip up and let a client get popped? 613 00:40:11,160 --> 00:40:12,203 Never slipped up. 614 00:40:13,078 --> 00:40:15,539 Well, how did "am" become "was"? 615 00:40:16,916 --> 00:40:20,753 I don't actually know. I mean, how does a so-called expert assassin 616 00:40:21,045 --> 00:40:23,214 get busted by Interpol? 617 00:40:23,506 --> 00:40:25,341 Love, baby. Straight-up love. 618 00:40:26,926 --> 00:40:29,512 See, I'm doing this job in Geneva, right? 619 00:40:29,720 --> 00:40:31,514 Some dude washing the wrong dude's money. 620 00:40:31,597 --> 00:40:32,597 I get a call. 621 00:40:33,098 --> 00:40:33,933 What? 622 00:40:34,016 --> 00:40:35,434 My wife's been in a car accident, 623 00:40:35,518 --> 00:40:36,519 - Bad one. - What? 624 00:40:36,602 --> 00:40:39,772 So, Geneva dude gets a pass, I jet back to Mexico City, 625 00:40:39,855 --> 00:40:42,608 go straight to the hospital. Bopped up in Sonia's room, 626 00:40:43,234 --> 00:40:44,902 two dozen agents waiting for me. 627 00:40:51,033 --> 00:40:52,033 Played by the heart. 628 00:40:52,785 --> 00:40:54,370 Happens to the best of us, man. 629 00:40:54,578 --> 00:40:57,498 I mean, sort of like how Agent Roussel took you from here 630 00:40:58,040 --> 00:41:00,251 to here... to here. 631 00:41:00,501 --> 00:41:03,629 Assassin and eavesdropper. You're a real double threat. 632 00:41:04,338 --> 00:41:07,150 Well, you were whining like a bitch so loud, I heard you through the wall. 633 00:41:07,174 --> 00:41:09,093 Agent Roussel and I aren't any of your concern. 634 00:41:09,176 --> 00:41:11,679 So, she dumped you because of all your tight-assed, 635 00:41:12,263 --> 00:41:14,390 "Boring is good, look before you leap, 636 00:41:14,473 --> 00:41:15,492 put your seatbelt on" shit? 637 00:41:15,516 --> 00:41:16,433 She didn't dump me. 638 00:41:16,517 --> 00:41:19,353 Oh, motherfucker, I know she dumped you. 639 00:41:19,436 --> 00:41:21,522 I'm just perusing all the reasons why, 640 00:41:21,605 --> 00:41:23,732 and there's a plethora of those motherfuckers. 641 00:41:24,692 --> 00:41:26,318 - Plethora? - Yeah. It means a lot. 642 00:41:26,402 --> 00:41:29,071 I know what plethora means! It just doesn't apply here! 643 00:41:30,364 --> 00:41:33,492 And not jumping off the top of a roof, that's logical, that's safe. 644 00:41:33,576 --> 00:41:36,453 You know, wearing a seatbelt: logical, safe. 645 00:41:37,454 --> 00:41:39,814 Let me ask you something, how many times have you been shot? 646 00:41:40,541 --> 00:41:41,584 - Counting today? - Yeah. 647 00:41:42,668 --> 00:41:44,253 - Too many to count. You? - Yeah, I bet. 648 00:41:44,336 --> 00:41:45,336 Zero. 649 00:41:45,504 --> 00:41:47,131 Now, we both know that's bullshit. 650 00:41:47,214 --> 00:41:50,467 That's not bullshit, okay? This was a little flesh wound. 651 00:41:50,551 --> 00:41:52,070 You just kind of zinged it right there. 652 00:41:52,094 --> 00:41:53,822 Didn't even require a Band-Aid. You got lucky. 653 00:41:53,846 --> 00:41:56,807 Yeah, the rock shifted just as I took the shot. 654 00:41:57,349 --> 00:41:59,101 - You lucky motherfucker. - Fuck! 655 00:41:59,184 --> 00:42:00,184 Fuck! 656 00:42:00,686 --> 00:42:01,686 Fucking Prague. 657 00:42:02,605 --> 00:42:03,647 Yeah, Prague. 658 00:42:03,731 --> 00:42:05,211 You never even took one for a client? 659 00:42:05,399 --> 00:42:06,734 Nope. Never had to. 660 00:42:06,817 --> 00:42:08,402 Yeah, but the question is, would you? 661 00:42:08,485 --> 00:42:10,154 See, if I'm paying Triple-A rates, 662 00:42:10,237 --> 00:42:12,865 then I'm looking for that full-service shit, 663 00:42:12,948 --> 00:42:13,948 you know what I'm saying? 664 00:42:14,241 --> 00:42:16,035 That extra "A" stands for "ass," 665 00:42:16,410 --> 00:42:18,537 yours, between mine and a bullet. 666 00:42:18,621 --> 00:42:20,456 Being prepared for everything 667 00:42:20,539 --> 00:42:22,309 means that that situation statistically just won't occur. 668 00:42:22,333 --> 00:42:24,418 Bryce, you cannot be prepared for everything! 669 00:42:24,501 --> 00:42:26,420 Life is gonna bloody us up, okay? 670 00:42:26,879 --> 00:42:29,465 You just gotta put a Band-Aid on that shit and keep rolling! 671 00:42:30,633 --> 00:42:31,884 That's really beautiful, man. 672 00:42:32,301 --> 00:42:35,387 Do you ever just write stuff down? I don't know, throw down a haiku or two? 673 00:42:36,347 --> 00:42:41,935 ♪ Life is a highway And it's mighty fucking long ♪ 674 00:42:42,978 --> 00:42:45,939 ♪ It's full of twists and turns ♪ 675 00:42:46,023 --> 00:42:49,943 ♪ So you know some shit's gon' go wrong ♪ 676 00:42:51,195 --> 00:42:53,947 ♪ You can slip, you can slide ♪ 677 00:42:54,031 --> 00:42:56,450 ♪ You can run but you can't hide ♪ 678 00:42:57,618 --> 00:43:00,287 ♪ Nobody gets out alive ♪ 679 00:43:03,415 --> 00:43:06,126 ♪ Nobody gets out alive ♪ 680 00:43:08,462 --> 00:43:13,008 ♪ Nobody gets out alive ♪ 681 00:43:21,767 --> 00:43:24,311 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 682 00:43:24,395 --> 00:43:26,021 - ♪ I saw the sign ♪ - ♪ Nobody ♪ 683 00:43:26,105 --> 00:43:29,274 - ♪ It opened up my eyes I saw the sign ♪ - ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 684 00:43:29,358 --> 00:43:32,861 - ♪ Life is demanding ♪ - ♪ Nobody gets out alive ♪ 685 00:43:32,945 --> 00:43:35,698 ♪ Without understanding I saw the sign ♪ 686 00:43:35,781 --> 00:43:38,909 ♪ You opened up my eyes I saw the sign ♪ 687 00:43:40,536 --> 00:43:42,121 How'd you like that, motherfucker? 688 00:43:49,753 --> 00:43:51,714 Do you have any idea how stupid you sound? 689 00:43:51,797 --> 00:43:53,465 I mean, what a fuck-up! 690 00:43:53,966 --> 00:43:56,260 You lost my husband, and you're like, 691 00:43:56,593 --> 00:43:58,929 "Can you please help us find him?" 692 00:43:59,012 --> 00:44:00,764 Why the fuck should I? 693 00:44:00,848 --> 00:44:03,517 That is your fucking job, motherfucker! 694 00:44:03,767 --> 00:44:05,644 But, obviously, you suck at it. 695 00:44:09,398 --> 00:44:12,443 You received a phone call today from your attorney. 696 00:44:12,526 --> 00:44:13,526 So? 697 00:44:14,153 --> 00:44:16,155 Well, we asked your attorney, 698 00:44:16,238 --> 00:44:19,074 but... he said he didn't have any contact with you. 699 00:44:19,533 --> 00:44:23,078 What? Are you fucking kidding me? 700 00:44:23,162 --> 00:44:25,956 Okay, that's it! I've had it with this lawyer! 701 00:44:26,039 --> 00:44:29,460 He's an alcoholic. He calls me completely drunk, 702 00:44:29,543 --> 00:44:32,254 and he starts saying the most inappropriate things. 703 00:44:32,337 --> 00:44:36,133 Like, for example, what he likes to do to his wife's ass. 704 00:44:36,592 --> 00:44:40,304 That is a disgusting place to hide a child's toy! 705 00:44:40,387 --> 00:44:41,388 And you know what? 706 00:44:41,472 --> 00:44:43,474 I don't need to listen to this shit! 707 00:44:43,557 --> 00:44:45,184 Then he forgets about it, 708 00:44:45,267 --> 00:44:47,352 but I'm stuck with the images in my head! 709 00:44:47,436 --> 00:44:48,436 Mrs. Kincaid, 710 00:44:49,813 --> 00:44:51,398 if you know where your husband is, 711 00:44:51,482 --> 00:44:52,483 you need to tell us. 712 00:44:53,192 --> 00:44:54,318 It's for his own safety. 713 00:45:08,165 --> 00:45:12,836 I'm sorr... You're worried about my husband's safety? 714 00:45:14,338 --> 00:45:18,008 No one in this world can kill Darius Kincaid. 715 00:45:19,176 --> 00:45:21,386 The man is a cucaracha, 716 00:45:22,221 --> 00:45:24,389 and I mean that in every sense of the word. 717 00:45:24,973 --> 00:45:29,770 Sometimes you just want to crush his little, filthy head with your shoe, 718 00:45:30,562 --> 00:45:31,980 but he won't die. 719 00:45:32,272 --> 00:45:33,941 That motherfucker is unkillable, 720 00:45:34,149 --> 00:45:35,192 so you can relax. 721 00:45:37,945 --> 00:45:38,945 But wait, no. 722 00:45:39,530 --> 00:45:42,241 There is one important thing that you should know. 723 00:45:50,457 --> 00:45:52,209 Motherfuckers, get out of my fucking cell. 724 00:45:54,169 --> 00:45:55,546 Great. 725 00:45:56,129 --> 00:45:57,129 Now! 726 00:45:57,256 --> 00:45:59,132 And I want that lawyer fired! 727 00:45:59,216 --> 00:46:02,511 I want that lawyer fired! I want a good one, professional lawyer! 728 00:46:02,594 --> 00:46:04,471 I have rights! Human rights! 729 00:46:12,145 --> 00:46:13,981 Okay, you can take a five-minute break. 730 00:46:31,081 --> 00:46:32,081 Good evening. 731 00:46:33,542 --> 00:46:34,543 Can I help you? 732 00:46:34,626 --> 00:46:36,086 We need to see your cameras. 733 00:46:36,795 --> 00:46:39,214 Sorry, sir, that's for management only. 734 00:46:55,063 --> 00:46:56,063 I got you! 735 00:47:01,153 --> 00:47:02,153 Where we at? 736 00:47:03,030 --> 00:47:04,031 I backtracked west. 737 00:47:05,115 --> 00:47:06,283 West is the wrong direction. 738 00:47:06,575 --> 00:47:08,452 Thank you. Thank you. 739 00:47:08,994 --> 00:47:10,794 They'd be expecting us to take a direct route. 740 00:47:10,913 --> 00:47:12,140 The fuck is that you're eating? 741 00:47:12,164 --> 00:47:13,164 Postpones fatigue. 742 00:47:13,999 --> 00:47:16,060 Refuels glycogen and electrolytes. I got you one, too, 743 00:47:16,084 --> 00:47:18,170 while you were taking one of your world-class naps. 744 00:47:18,253 --> 00:47:19,963 I'd stay awake if you let me drive. 745 00:47:20,297 --> 00:47:22,017 Thank you. That's really generous of... No! 746 00:47:24,676 --> 00:47:25,676 I gotta piss. 747 00:47:26,053 --> 00:47:26,887 Use that. 748 00:47:26,970 --> 00:47:28,597 Timeline's not built for another break. 749 00:47:30,140 --> 00:47:33,435 Your dick might fit in here, but mine... 750 00:47:34,770 --> 00:47:37,814 Plus, I need every drop of this shit to tolerate this ride with you. 751 00:47:38,523 --> 00:47:39,763 Just pull the fucking car over. 752 00:47:40,442 --> 00:47:41,610 Jesus Christ. 753 00:47:50,827 --> 00:47:52,829 It'd be a lot easier without these cuffs, 754 00:47:53,246 --> 00:47:54,498 or this fucking underwear. 755 00:48:15,644 --> 00:48:16,644 Kincaid! 756 00:48:18,981 --> 00:48:20,816 Hey, asshole! 757 00:48:20,899 --> 00:48:23,860 Ugh! Fucking God damn it, that's not mud! 758 00:48:31,159 --> 00:48:32,359 You think I'm a fucking idiot? 759 00:48:32,953 --> 00:48:33,953 Well... 760 00:48:35,330 --> 00:48:37,374 You did think that cheap whiskey was piss. 761 00:48:37,457 --> 00:48:38,709 Fuck! 762 00:48:40,168 --> 00:48:41,528 Where the hell did that come from? 763 00:48:41,753 --> 00:48:45,257 This is what happens when you mess with a perfectly laid plan. 764 00:48:45,841 --> 00:48:48,552 - Give me a gun. Give me a goddamn gun! - I got this! I got this! 765 00:48:52,389 --> 00:48:53,265 There's more than one. 766 00:48:53,348 --> 00:48:55,183 A-ha! Perfect deduction, Sherlock. 767 00:48:57,686 --> 00:48:59,438 Draw their fire so I can take a look. 768 00:48:59,730 --> 00:49:00,730 All right. Go! 769 00:49:03,817 --> 00:49:04,817 Ow! 770 00:49:05,277 --> 00:49:06,570 - Shit! - Okay. 771 00:49:06,945 --> 00:49:09,740 Three shooters in a row, all lit up. 772 00:49:10,866 --> 00:49:12,159 So, what do you want to do? 773 00:49:15,454 --> 00:49:17,873 While you can't come up with a plan, they're gonna kill us. 774 00:49:18,206 --> 00:49:19,958 So here's the plan. 775 00:49:20,625 --> 00:49:23,086 - What the fuck? - You take eleven o'clock, I'll take one. 776 00:49:23,462 --> 00:49:24,921 Let's see who gets to twelve first. 777 00:49:25,464 --> 00:49:27,799 Okay. On three. You ready? 778 00:49:28,508 --> 00:49:29,508 One... 779 00:49:38,060 --> 00:49:39,686 I said on three. You shot early. 780 00:49:39,770 --> 00:49:40,937 Yeah, before they did. 781 00:49:41,146 --> 00:49:42,146 Let me break it down... 782 00:49:54,451 --> 00:49:57,537 So much for your intricately calculated travel plans. 783 00:49:57,996 --> 00:49:59,796 That's why I was trying to bounce on your ass. 784 00:49:59,873 --> 00:50:01,083 See, I'm safer on my own. 785 00:50:01,333 --> 00:50:02,918 There's no way that they could've known 786 00:50:03,001 --> 00:50:05,253 - where we were. - Well, they did, and now they're dead. 787 00:50:09,883 --> 00:50:11,323 This yours? Is this your cell phone? 788 00:50:11,802 --> 00:50:13,595 I might've taken that off some dead merc. 789 00:50:13,929 --> 00:50:14,929 You might've... 790 00:50:15,430 --> 00:50:16,950 You know, they can track a cell phone. 791 00:50:17,516 --> 00:50:21,478 That's why I use a ghost chip in mine, so they can't track the phone. 792 00:50:21,812 --> 00:50:23,730 I mean, that's how they know where we were! 793 00:50:24,564 --> 00:50:26,650 Here I am, I'm plotting courses all over the country, 794 00:50:26,733 --> 00:50:29,694 and you're carrying a location beacon in your pocket! 795 00:50:30,654 --> 00:50:31,654 My bad. 796 00:50:31,863 --> 00:50:32,863 Your bad? 797 00:50:33,448 --> 00:50:36,493 You don't even understand how 21st century technology works! I mean, 798 00:50:36,576 --> 00:50:38,829 how have you stayed alive this long? 799 00:50:38,912 --> 00:50:43,875 While all you guys are wasting your time planning and aiming and deducing, 800 00:50:44,167 --> 00:50:45,168 I just do my thing, 801 00:50:45,502 --> 00:50:48,755 and my thing has always been better than your fucking thing. 802 00:50:49,422 --> 00:50:50,841 Great. There you go. 803 00:50:52,092 --> 00:50:52,926 That's just great. 804 00:50:53,009 --> 00:50:55,428 I'm glad that your thing has always been better than mine. 805 00:50:57,389 --> 00:50:58,574 You're not gonna take this gun? 806 00:50:58,598 --> 00:51:00,517 No, you keep that gun. Use it to shoot me. 807 00:51:00,600 --> 00:51:02,400 No, no, no, I was gonna shoot you with this... 808 00:51:03,478 --> 00:51:04,478 Shit! 809 00:51:14,239 --> 00:51:15,239 There go the guns. 810 00:51:15,824 --> 00:51:17,075 Well, look on the bright side. 811 00:51:18,076 --> 00:51:19,411 We get the bad guys' van. 812 00:51:40,807 --> 00:51:42,392 This field smells like your car. 813 00:51:44,436 --> 00:51:46,771 Dude, I said I was sorry about the phone. 814 00:51:47,564 --> 00:51:49,244 Who knows, maybe your plan would've worked. 815 00:51:51,234 --> 00:51:53,087 - So, what about your other plan? - There's no plan! 816 00:51:53,111 --> 00:51:55,864 The plan is we're in a cow pasture, that's the plan. 817 00:51:56,239 --> 00:51:58,408 I'm talking about your Agent Roussel plan. 818 00:51:58,867 --> 00:52:00,952 That's why you're doing this, right? Get her back? 819 00:52:03,038 --> 00:52:06,041 You think becoming a Triple-A card-carrying dickhead 820 00:52:06,124 --> 00:52:09,961 is gonna give you an all-access backstage pass to Agent Roussel's ass, 821 00:52:10,295 --> 00:52:12,005 - and she'll fall in love. - I get it. 822 00:52:12,088 --> 00:52:14,317 - You're gonna be the guy... - And your life will have meaning again. 823 00:52:14,341 --> 00:52:16,444 ...that the other inmates come to for advice. They're very lucky. 824 00:52:16,468 --> 00:52:18,678 Motherfucker, please. 825 00:52:19,346 --> 00:52:22,140 I've eaten hamburgers that know more about women than you. 826 00:52:22,557 --> 00:52:25,852 - You, my friend, are a romantic retard. - Hey! 827 00:52:26,645 --> 00:52:28,188 Just 'cause I want to get my business 828 00:52:28,271 --> 00:52:30,311 back in order, that doesn't make me a shitty person. 829 00:52:30,732 --> 00:52:34,569 And Amelia has nothing, absolutely nothing, to do with this. 830 00:52:35,862 --> 00:52:39,616 Oh man. You are so in love, it is crazy. 831 00:52:39,699 --> 00:52:41,243 Christ, do you ever shut up? 832 00:52:42,827 --> 00:52:44,746 Why is everything always about love with you? 833 00:52:45,247 --> 00:52:46,623 Well, what else is there? 834 00:52:47,290 --> 00:52:52,295 I mean, take away the guns, the money, the travel, the perfect shot 835 00:52:52,379 --> 00:52:55,173 through a motherfucker's earhole from 300 meters. 836 00:52:56,341 --> 00:52:59,177 I mean, none of that shit means dick if I can't tell Sonia about it. 837 00:52:59,970 --> 00:53:02,180 Well, I guess Amelia's just not as special as Sonia. 838 00:53:02,264 --> 00:53:03,515 She sounds great. 839 00:53:04,266 --> 00:53:05,809 - What, she cheat on you? - No. 840 00:53:06,184 --> 00:53:07,894 - Try to kill you? - No. 841 00:53:07,978 --> 00:53:10,855 'Cause Sonia chopped off part of my ear with a machete one time. 842 00:53:10,939 --> 00:53:12,816 She sewed it back on, but... 843 00:53:13,733 --> 00:53:16,278 it was two, three days before our shit got real again. 844 00:53:17,362 --> 00:53:18,922 Where'd you guys meet, ChristianMingle? 845 00:53:18,947 --> 00:53:20,490 No. A bar in Honduras. 846 00:53:21,283 --> 00:53:24,703 One of those places where nobody knows your face and name. 847 00:53:27,956 --> 00:53:29,124 I'd just come off a job. 848 00:53:29,833 --> 00:53:32,419 Some dude kidnapped the wrong dude's daughter. 849 00:53:34,254 --> 00:53:35,414 I was sitting there chilling, 850 00:53:35,630 --> 00:53:38,341 when I noticed this waitress getting hassled by these guys. 851 00:53:41,469 --> 00:53:42,929 ♪ I long to see... ♪ 852 00:53:43,179 --> 00:53:46,349 I got up to help her, when she unleashed 853 00:53:46,433 --> 00:53:52,105 the most amazing display of violence and beauty 854 00:53:52,814 --> 00:53:54,232 I had ever seen. 855 00:53:56,818 --> 00:54:02,615 ♪ Sometimes I feel my heart Will overflow ♪ 856 00:54:04,617 --> 00:54:05,702 ♪ Hello ♪ 857 00:54:07,996 --> 00:54:11,124 ♪ I've just got to let you know ♪ 858 00:54:12,125 --> 00:54:14,461 ♪ 'Cause I wonder where you are ♪ 859 00:54:15,879 --> 00:54:18,882 ♪ And I wonder what you do ♪ 860 00:54:19,632 --> 00:54:22,969 ♪ Are you somewhere feeling lonely ♪ 861 00:54:23,428 --> 00:54:26,723 ♪ Or is someone loving you? ♪ 862 00:54:27,515 --> 00:54:30,393 ♪ Tell me how to win your heart... ♪ 863 00:54:31,853 --> 00:54:35,065 When she severed that dude's carotid artery with a beer bottle, 864 00:54:35,732 --> 00:54:36,732 I knew. 865 00:54:37,734 --> 00:54:40,153 I knew right then. 866 00:54:40,570 --> 00:54:42,113 ♪ I love you ♪ 867 00:54:58,588 --> 00:55:00,465 We slow danced all night. 868 00:55:08,765 --> 00:55:10,925 She sounds like she's gonna make a good mother someday. 869 00:55:12,769 --> 00:55:13,769 Lights. 870 00:55:18,525 --> 00:55:19,525 Need a ride? 871 00:55:19,692 --> 00:55:21,945 Yeah. We're trying to catch a ferry to Amsterdam. 872 00:55:22,362 --> 00:55:23,672 - Yeah, I can get you there. - Yeah? 873 00:55:23,696 --> 00:55:24,531 Jump in. 874 00:55:24,614 --> 00:55:27,409 Hey, hey, hey, there's eyes all over Amsterdam for me. 875 00:55:27,492 --> 00:55:28,594 That's where Sonia's locked up. 876 00:55:28,618 --> 00:55:30,578 It's a quick in and out. I got a place there. 877 00:55:30,662 --> 00:55:32,205 - You got a place in Amsterdam? - Yeah. 878 00:55:32,705 --> 00:55:33,945 Is that where you keep the Jag? 879 00:55:34,624 --> 00:55:36,384 You know what? Why don't you go fuck yourself 880 00:55:36,459 --> 00:55:38,336 and the horse you... Hello. 881 00:55:41,673 --> 00:55:43,049 Hello, beautiful Sisters. 882 00:55:47,929 --> 00:55:49,139 Whose lap will I sit on? 883 00:57:13,723 --> 00:57:14,723 One more! 884 00:57:24,943 --> 00:57:25,985 Your stop, boys! 885 00:57:28,488 --> 00:57:30,907 You take care, sisters. 886 00:57:31,658 --> 00:57:32,825 Bye, Kincaid! 887 00:57:35,286 --> 00:57:37,163 Go with God! 888 00:57:37,664 --> 00:57:39,958 This man's killed over 150 people. 889 00:57:40,041 --> 00:57:41,292 Two-fifty, easy. 890 00:57:42,168 --> 00:57:43,169 Yeah, but they love you. 891 00:57:43,962 --> 00:57:45,713 Me, they want to perform an exorcism on. 892 00:57:46,714 --> 00:57:47,834 Question for a higher power. 893 00:57:49,133 --> 00:57:50,176 Who is more wicked, 894 00:57:50,969 --> 00:57:52,804 he who kills evil motherfuckers 895 00:57:53,555 --> 00:57:54,764 or he who protects them? 896 00:58:07,694 --> 00:58:09,254 You really believe you're the good guy? 897 00:58:16,786 --> 00:58:19,247 My first contract... I was... 898 00:58:20,415 --> 00:58:21,833 I don't know, 16, 17. 899 00:58:23,459 --> 00:58:26,379 There was a guy who broke into a church. 900 00:58:27,922 --> 00:58:30,425 The preacher was still there, so he told the guy, 901 00:58:30,508 --> 00:58:33,303 "Look, you don't have to steal anything. Take whatever you want." 902 00:58:34,762 --> 00:58:36,002 Dude wasn't there for the loot. 903 00:58:36,514 --> 00:58:37,599 He wanted to hurt somebody. 904 00:58:44,105 --> 00:58:44,939 Slaughters the preacher, 905 00:58:45,023 --> 00:58:48,568 displays his body on the altar for his congregation to see. 906 00:58:59,787 --> 00:59:03,207 The Bible says never to take revenge, 907 00:59:05,710 --> 00:59:06,794 to leave it to the Lord. 908 00:59:10,465 --> 00:59:12,258 But I wasn't prepared to wait that long. 909 00:59:28,232 --> 00:59:32,612 So, when your moral compass gets around to pointing at me, 910 00:59:33,613 --> 00:59:36,699 yeah, you'll be pointing at one of the good guys. 911 00:59:38,242 --> 00:59:40,082 And how does one of the good guys get connected 912 00:59:40,119 --> 00:59:41,559 with a piece of shit like Dukhovich? 913 00:59:42,455 --> 00:59:44,135 I didn't know everything the dude was into. 914 00:59:44,290 --> 00:59:45,290 That's an easy excuse. 915 00:59:45,333 --> 00:59:47,561 Look, you know everything about every client you ever had? 916 00:59:47,585 --> 00:59:50,672 Nope. I don't decide whether my clients live or die. 917 01:00:01,683 --> 01:00:05,728 ♪ Ain't no love in the heart of the city ♪ 918 01:00:07,563 --> 01:00:11,776 ♪ Ain't no love in the heart of town ♪ 919 01:00:13,611 --> 01:00:17,699 ♪ Ain't no love And it's sure 'nuff a pity ♪ 920 01:00:18,908 --> 01:00:23,287 ♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪ 921 01:00:25,665 --> 01:00:26,874 Michael Son of a bitch. 922 01:00:27,417 --> 01:00:28,960 Come on, come on, come on, come on. 923 01:00:29,043 --> 01:00:31,337 When's the last time you paid rent on this safe house? 924 01:00:31,421 --> 01:00:34,132 I haven't done a lot of Amsterdam jobs lately. 925 01:00:34,966 --> 01:00:36,217 I just need to get my gear. 926 01:00:36,300 --> 01:00:40,054 The problem is that... all the windows are polycarb. 927 01:00:40,138 --> 01:00:42,765 They have... extra layers of laminate, 928 01:00:43,766 --> 01:00:45,452 and obviously there's a Hetzger alarm system, 929 01:00:45,476 --> 01:00:47,186 which is the premiere unit on the market. 930 01:00:48,312 --> 01:00:49,689 It's got three fail-safes. 931 01:00:50,606 --> 01:00:53,067 But if I can just... 932 01:00:59,699 --> 01:01:00,783 What the... 933 01:01:01,159 --> 01:01:03,578 - Jesus Christ! - Nope. Darius Kincaid. 934 01:01:05,163 --> 01:01:07,498 But there are no words. I am amazing. 935 01:01:10,209 --> 01:01:11,711 That's so cute! 936 01:01:12,211 --> 01:01:13,755 You look so happy here. 937 01:01:16,966 --> 01:01:18,259 So, is Agent Roussel 938 01:01:18,342 --> 01:01:20,470 the only photograph-worthy girl in your life? 939 01:01:20,928 --> 01:01:21,929 Been busy working. 940 01:01:24,056 --> 01:01:25,266 Whoa! 941 01:01:25,641 --> 01:01:27,393 You must give me your designer's number. 942 01:01:27,685 --> 01:01:29,812 We got four hours to court, let's get cleaned up. 943 01:01:29,896 --> 01:01:31,814 I need to change my bandage and take a shower. 944 01:01:31,898 --> 01:01:33,458 The hot water still work in this bitch? 945 01:01:33,524 --> 01:01:34,524 Upstairs. 946 01:01:35,860 --> 01:01:37,445 - Elevator? - No! 947 01:01:37,528 --> 01:01:38,528 Fuck! 948 01:01:41,657 --> 01:01:43,409 Counsel, approach the bench. 949 01:01:44,285 --> 01:01:46,204 How can you allow Kincaid's testimony? 950 01:01:46,871 --> 01:01:49,415 A hired killer given a sweetheart deal. 951 01:01:50,166 --> 01:01:52,752 A man like that will say anything to save himself. 952 01:01:52,835 --> 01:01:54,462 Kincaid has no sweetheart deal. 953 01:01:55,087 --> 01:01:56,714 His wife will go free, not him. 954 01:02:02,386 --> 01:02:03,805 The testimony will be allowed, 955 01:02:04,305 --> 01:02:06,891 assuming you produce your witness by 5:00 p.m. 956 01:02:13,940 --> 01:02:16,418 - Michael, you should've been here by now. - Yeah. Just a couple of bumps. 957 01:02:16,442 --> 01:02:17,276 We're on our way. 958 01:02:17,360 --> 01:02:18,921 The judge isn't giving us any wiggle room. 959 01:02:18,945 --> 01:02:20,613 You have less than four hours now! 960 01:02:21,280 --> 01:02:22,880 Well, we're gonna be there in half that. 961 01:02:23,825 --> 01:02:24,945 Then why are you calling me? 962 01:02:27,203 --> 01:02:28,287 Right. Well... 963 01:02:31,082 --> 01:02:33,459 I'm calling you because I've been thinking, and... 964 01:02:37,922 --> 01:02:38,922 I forgive you. 965 01:02:42,635 --> 01:02:43,635 Yeah. 966 01:02:44,887 --> 01:02:45,972 It feels good to say that. 967 01:02:49,392 --> 01:02:50,393 I forgive you, Amelia. 968 01:02:52,144 --> 01:02:53,771 Are you fucking kidding me? 969 01:02:54,146 --> 01:02:55,146 What? 970 01:02:55,356 --> 01:02:56,858 You're seriously doing this now? 971 01:02:57,108 --> 01:02:59,026 - No. What? - And forgive me for what? 972 01:02:59,652 --> 01:03:02,297 - There's nothing to forgive! - No, no, no, look, I thought that you... 973 01:03:02,321 --> 01:03:05,157 - Just get Kincaid here! - Fucking prick! 974 01:03:16,711 --> 01:03:17,711 Darius? 975 01:03:28,472 --> 01:03:29,472 Fuck! 976 01:03:34,020 --> 01:03:36,022 Yeah. We've got the whole area covered. 977 01:03:36,564 --> 01:03:38,357 If Kincaid shows up, he's ours. 978 01:03:42,737 --> 01:03:43,737 Stay alert. 979 01:03:43,946 --> 01:03:44,946 Copy that. 980 01:04:04,383 --> 01:04:06,469 ♪ All the ships are made of paper ♪ 981 01:04:10,222 --> 01:04:12,141 ♪ Oh Lord, oh Lord... ♪ 982 01:04:13,851 --> 01:04:14,936 Yeah, tulips. 983 01:04:16,354 --> 01:04:17,605 That will be 25. 984 01:04:21,817 --> 01:04:24,111 ♪ Oh my many more honey ♪ 985 01:04:26,072 --> 01:04:29,992 ♪ Oh Lord, oh Lord, there's nothing I wouldn't do for you ♪ 986 01:04:36,207 --> 01:04:40,294 ♪ No, there ain't nothing in this world ♪ 987 01:04:44,340 --> 01:04:46,592 ♪ I wouldn't do for you ♪ 988 01:04:50,930 --> 01:04:53,891 ♪ Every time that I ♪ 989 01:04:53,975 --> 01:04:56,602 ♪ Hold my legs ♪ 990 01:04:58,062 --> 01:05:00,064 ♪ You know... ♪ 991 01:05:08,072 --> 01:05:09,615 Easy. 992 01:05:09,699 --> 01:05:12,118 ♪ Turn my poor self over ♪ 993 01:05:13,494 --> 01:05:15,955 ♪ And crawl home to you ♪ 994 01:05:16,455 --> 01:05:19,208 ♪ On my hands ♪ 995 01:05:31,387 --> 01:05:33,681 ♪ I wouldn't do for you ♪ 996 01:05:35,766 --> 01:05:39,395 ♪ Pick up on this, pick up, baby, pick up, Pick up, this the blues you hear me? ♪ 997 01:05:52,616 --> 01:05:55,327 ♪ And make my lone house tear apart ♪ 998 01:06:00,249 --> 01:06:01,834 Ay, mi cucaracha. 999 01:06:10,634 --> 01:06:12,354 Couldn't you just had the flowers delivered? 1000 01:06:14,180 --> 01:06:15,473 Needed a personal touch. 1001 01:06:15,681 --> 01:06:17,242 You were about to get his personal touch, 1002 01:06:17,266 --> 01:06:18,184 if I hadn't followed you. 1003 01:06:18,267 --> 01:06:19,185 All right, I appreciate you. 1004 01:06:19,268 --> 01:06:21,288 And the guys who started tracking you a few blocks ago. 1005 01:06:21,312 --> 01:06:23,064 You mean the guy you snatched in the bush, 1006 01:06:23,147 --> 01:06:24,907 and the two you left knocked out in the park? 1007 01:06:25,399 --> 01:06:27,318 Like I said, I appreciate you. 1008 01:06:27,651 --> 01:06:29,987 Okay, so if you knew that they were out there, 1009 01:06:30,071 --> 01:06:32,656 but you still felt it was important to deliver these flowers? 1010 01:06:34,200 --> 01:06:36,035 Sonia's gonna really love those flowers. 1011 01:06:36,118 --> 01:06:37,787 I sure fucking hope so. 1012 01:06:37,870 --> 01:06:40,247 Now, this is as close as I'm gonna be to her 1013 01:06:40,664 --> 01:06:41,707 for a very long time. 1014 01:06:43,000 --> 01:06:44,418 It had to be special. 1015 01:06:46,837 --> 01:06:47,837 First. 1016 01:06:49,090 --> 01:06:51,634 I'm first. Look... You were saying? 1017 01:06:52,510 --> 01:06:53,510 Tell me something. 1018 01:06:53,594 --> 01:06:55,221 The day you and Agent Roussel 1019 01:06:55,304 --> 01:06:56,972 took that picture I saw in your place, 1020 01:06:57,348 --> 01:06:59,948 what kind of things would you have done for her to make her happy? 1021 01:07:00,893 --> 01:07:03,312 Anything. I loved her. Trusted her. 1022 01:07:04,313 --> 01:07:06,190 She sold me out. Case closed. 1023 01:07:06,440 --> 01:07:10,528 Well, that's cold. Maybe, just maybe, 1024 01:07:11,237 --> 01:07:12,738 you ought to give her a pass on this. 1025 01:07:13,614 --> 01:07:15,449 I mean, I gotta tell you, honestly, 1026 01:07:16,325 --> 01:07:18,661 there's not a lot of women who'd put up with your shit. 1027 01:07:19,662 --> 01:07:20,955 That's inspirational, thank you. 1028 01:07:21,038 --> 01:07:23,624 What I meant to say: there's no women who would put up with it. 1029 01:07:23,999 --> 01:07:25,477 - That's better. - You're an annoying motherfucker 1030 01:07:25,501 --> 01:07:26,661 with all your rules and shit. 1031 01:07:26,710 --> 01:07:29,880 I mean, if she can put up with that, she must be a pretty special girl. 1032 01:07:32,591 --> 01:07:33,591 She is. 1033 01:07:35,344 --> 01:07:37,346 You know, I told her today that I forgave her. 1034 01:07:37,680 --> 01:07:40,683 Really? And how'd that go? 1035 01:07:41,100 --> 01:07:42,100 Hard to tell. 1036 01:07:42,309 --> 01:07:44,603 You know, women don't like to be forgiven for shit 1037 01:07:45,020 --> 01:07:47,231 'cause that implies they did some shit to begin with. 1038 01:07:49,150 --> 01:07:50,776 I should just forget about Kurosawa. 1039 01:07:51,318 --> 01:07:53,237 - What? - Takashi Kurosawa. 1040 01:07:54,738 --> 01:07:57,575 He was my client, she exposed him, and he got killed. 1041 01:08:02,830 --> 01:08:03,830 Something funny? 1042 01:08:05,666 --> 01:08:08,127 She didn't expose your client! 1043 01:08:08,210 --> 01:08:09,795 I popped Kurosawa! 1044 01:08:11,463 --> 01:08:13,465 I was at the airport for another target. 1045 01:08:13,549 --> 01:08:14,925 I spotted him by accident. 1046 01:08:15,134 --> 01:08:17,469 Lucky for me. Him, not so much. 1047 01:08:18,220 --> 01:08:20,431 Doubled my money on that corrupt Asian motherfucker. 1048 01:08:20,764 --> 01:08:26,312 The single most awesome shot I've made in my entire hitman career. 1049 01:08:26,604 --> 01:08:31,192 Three hundred meters through a firm, C-cup tittie-sized window. 1050 01:08:33,777 --> 01:08:36,405 Hey, I thought you knew I was the one who popped him. 1051 01:08:45,372 --> 01:08:46,372 I... 1052 01:08:48,500 --> 01:08:51,712 - Shit! What the fuck, Bryce! Mother... - We're done! 1053 01:08:51,795 --> 01:08:53,380 That shit was two years ago, man. 1054 01:08:53,464 --> 01:08:54,944 You gonna be a little bitch about it? 1055 01:08:55,007 --> 01:08:55,883 You're on your own! 1056 01:08:55,966 --> 01:08:58,135 Well, good! I'll be safer on my own! 1057 01:08:58,219 --> 01:09:00,721 You won't last one hour without me! You'll be dead in a minute! 1058 01:09:00,804 --> 01:09:03,766 Yeah, yeah, yeah, you're about as useful as a condom in a convent. 1059 01:09:04,058 --> 01:09:06,518 - Eat my ass! - That's what she said! 1060 01:09:06,602 --> 01:09:09,146 - Suck it! Suck it! - Fuck you! 1061 01:09:09,897 --> 01:09:11,315 Fucking pussy. 1062 01:09:15,319 --> 01:09:19,406 ♪ Just because you left And said goodbye... ♪ 1063 01:09:22,868 --> 01:09:23,702 Fuck! 1064 01:09:23,786 --> 01:09:26,205 ♪ ...I will sit and cry ♪ 1065 01:09:28,582 --> 01:09:31,961 ♪ Even if my heart should tell me... ♪ 1066 01:09:32,044 --> 01:09:35,089 Do you have any idea how prepared I was? 1067 01:09:36,257 --> 01:09:37,258 No, not really. 1068 01:09:37,841 --> 01:09:40,386 No. Every possible scenario I had covered, every kill shot, 1069 01:09:40,844 --> 01:09:42,846 every... Every angle. 1070 01:09:42,930 --> 01:09:46,392 ♪ ...think that you're so smart... ♪ 1071 01:09:47,893 --> 01:09:50,813 And he fucking ruins my life with one lucky shot 1072 01:09:50,896 --> 01:09:52,314 through a window the size of a... 1073 01:09:53,190 --> 01:09:54,190 Just a... 1074 01:09:54,316 --> 01:09:58,320 ♪ Before I let this thing Happen to me... ♪ 1075 01:10:02,783 --> 01:10:04,118 There he goes again. 1076 01:10:07,663 --> 01:10:09,248 Shots fired! Shots fired! 1077 01:10:09,707 --> 01:10:11,166 I hope they kill him. I really do. 1078 01:10:11,875 --> 01:10:12,875 Okay. 1079 01:10:16,588 --> 01:10:20,092 Even if I did save him, again, you know what he'd say? 1080 01:10:20,175 --> 01:10:22,415 He'd say, "I had it all figured out before you got here." 1081 01:10:26,598 --> 01:10:28,058 He'd say, "I guess my thing 1082 01:10:28,142 --> 01:10:30,185 just better than your thing, motherfucker." 1083 01:10:33,439 --> 01:10:36,066 "I guess bullets are just allergic to me, motherfucker." 1084 01:10:39,153 --> 01:10:41,947 This guy singlehandedly ruined the word "motherfucker." 1085 01:10:42,031 --> 01:10:43,657 Do you know how hard that is to do? 1086 01:10:46,618 --> 01:10:49,330 I was Triple-A rated executive protection. 1087 01:10:53,167 --> 01:10:54,168 I was up here. 1088 01:10:56,545 --> 01:10:57,545 I was up here. 1089 01:10:59,131 --> 01:11:00,382 And God damn it! 1090 01:11:04,386 --> 01:11:05,554 Pass me the magazine. 1091 01:11:17,691 --> 01:11:18,691 There he is! 1092 01:11:31,580 --> 01:11:32,831 Hi. 1093 01:12:12,788 --> 01:12:14,498 Requesting all units, heading south! 1094 01:12:17,418 --> 01:12:18,627 Shoot him! 1095 01:12:19,461 --> 01:12:20,963 Under the bridge! On your right! 1096 01:12:34,226 --> 01:12:35,226 Sorry. 1097 01:12:38,730 --> 01:12:42,151 Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move! 1098 01:12:42,401 --> 01:12:43,777 God damn it! 1099 01:13:01,420 --> 01:13:02,671 Who are these guys? 1100 01:13:04,506 --> 01:13:05,757 Go, go, go, go, go! 1101 01:13:06,925 --> 01:13:07,968 Turn! 1102 01:13:32,618 --> 01:13:33,994 He's getting away! 1103 01:13:56,600 --> 01:13:57,601 Watch out! 1104 01:14:04,608 --> 01:14:05,901 To the right! 1105 01:14:09,988 --> 01:14:12,032 - Drop your weapon! - This way! 1106 01:14:14,952 --> 01:14:15,952 Fuck! 1107 01:14:17,287 --> 01:14:18,872 Hey, Interpol! Interpol! 1108 01:14:25,629 --> 01:14:26,629 Fuck! 1109 01:14:34,471 --> 01:14:35,471 Shit! 1110 01:15:05,544 --> 01:15:06,628 Hurry! 1111 01:15:39,745 --> 01:15:40,912 Fuck! 1112 01:16:23,288 --> 01:16:24,288 Fuck! 1113 01:16:53,485 --> 01:16:54,528 Okay. 1114 01:17:03,453 --> 01:17:05,705 A loose helmet is like wearing no helmet at all. 1115 01:17:06,706 --> 01:17:09,376 It's not a button strap. It's a D-ring. 1116 01:17:09,835 --> 01:17:12,462 Just unthread it through the thing. It's very simple. 1117 01:17:13,213 --> 01:17:16,007 Well... Or there's... There's that shortcut. 1118 01:17:31,606 --> 01:17:34,693 I ask you one time, polite. 1119 01:17:35,402 --> 01:17:37,863 Where is Kincaid? 1120 01:17:40,740 --> 01:17:42,159 Honestly, I'd tell you if I knew. 1121 01:17:43,410 --> 01:17:45,745 You have my word. Look at my right hand. 1122 01:17:46,788 --> 01:17:48,999 See that? That's a Boy Scout salute. 1123 01:17:49,958 --> 01:17:50,959 We're sworn to never lie. 1124 01:17:51,042 --> 01:17:52,669 I've taken an oath, so you can trust... 1125 01:17:53,462 --> 01:17:56,339 Right in the fucking ear! 1126 01:17:59,384 --> 01:18:00,760 Really? Waterboarding? Really? 1127 01:18:01,636 --> 01:18:03,805 I was in the CIA. You know, we don't do that anymore. 1128 01:18:06,057 --> 01:18:08,518 Okay. Hey, hey. Hold it. Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1129 01:18:08,768 --> 01:18:11,021 Here's what we learned. The key to interrogation 1130 01:18:11,229 --> 01:18:12,481 is establishing a bond 1131 01:18:12,898 --> 01:18:15,317 between the interrogator and the subject, okay? 1132 01:18:15,400 --> 01:18:17,986 You know, just sort of like a rapport, okay? 1133 01:18:18,069 --> 01:18:21,907 You need me to like you. You need me to like you, okay? 1134 01:18:21,990 --> 01:18:23,617 You need me to like you! 1135 01:18:34,044 --> 01:18:35,295 I really don't like you. 1136 01:18:37,005 --> 01:18:38,465 Okay, okay, okay. 1137 01:18:47,474 --> 01:18:49,100 Where is Kincaid? 1138 01:18:49,601 --> 01:18:51,770 He's right behind you. Scout's honor. 1139 01:19:02,572 --> 01:19:04,199 ♪ Can I scream! ♪ 1140 01:19:05,200 --> 01:19:06,200 ♪ Yeah! ♪ 1141 01:19:08,161 --> 01:19:09,955 ♪ We lack the motion... ♪ 1142 01:19:28,598 --> 01:19:30,809 ♪ We dance to all the wrong songs... ♪ 1143 01:19:30,892 --> 01:19:32,936 ♪ We enjoy all the wrong moves... ♪ 1144 01:19:45,574 --> 01:19:47,534 ♪ We're not, we're not... ♪ 1145 01:19:48,159 --> 01:19:49,159 Oh, my God! 1146 01:20:08,513 --> 01:20:10,390 ♪ We dance to all the wrong songs ♪ 1147 01:20:10,473 --> 01:20:12,934 ♪ We enjoy all the wrong moves ♪ 1148 01:20:13,018 --> 01:20:15,186 ♪ We dance to all the wrong songs ♪ 1149 01:20:18,106 --> 01:20:19,106 Fuck! 1150 01:20:19,774 --> 01:20:22,402 Hey, listen, before you start talking, 1151 01:20:22,485 --> 01:20:24,738 'cause I know you're gonna start fucking talking, 1152 01:20:25,905 --> 01:20:29,534 I just want to apologize for laughing about popping Kurosawa. 1153 01:20:30,035 --> 01:20:32,370 I know that shit cost you your girl and that... 1154 01:20:33,121 --> 01:20:34,914 fake-ass, made-up Triple-A shit 1155 01:20:34,998 --> 01:20:36,350 - you keep talking about. - No, no, no... 1156 01:20:36,374 --> 01:20:37,500 No, it was all my fault. 1157 01:20:38,877 --> 01:20:42,505 No... I did it all to myself. 1158 01:20:42,589 --> 01:20:44,799 Bryce, please! Come on, you didn't do it to yourself. 1159 01:20:44,883 --> 01:20:46,635 That's life. Life happens. 1160 01:20:47,135 --> 01:20:48,428 Life without Amelia. 1161 01:20:50,764 --> 01:20:53,183 Hey, still time to work that shit out. 1162 01:20:55,769 --> 01:20:57,479 So, how'd you and Agent Roussel meet? 1163 01:21:01,232 --> 01:21:02,232 On a job. 1164 01:21:04,027 --> 01:21:05,027 She was... 1165 01:21:06,821 --> 01:21:08,698 She was working an undercover op, 1166 01:21:10,158 --> 01:21:11,158 very badly. 1167 01:21:12,994 --> 01:21:15,580 I was at a client's funeral. Massive heart attack. 1168 01:21:16,206 --> 01:21:18,166 I can protect someone from bullets and explosives, 1169 01:21:18,375 --> 01:21:21,920 but there's nothing I can do against indiscriminate use of mayonnaise 1170 01:21:22,003 --> 01:21:23,296 for 68 straight years. 1171 01:21:24,506 --> 01:21:26,025 Technically, I was still on the payroll, 1172 01:21:26,049 --> 01:21:28,259 so I was in the building, paying my respects. 1173 01:21:36,226 --> 01:21:38,603 Amelia was there with some of her other Interpol agents. 1174 01:21:38,812 --> 01:21:41,940 They were hoping to bust my client's shady and mayonnaise-chugging brother. 1175 01:21:42,315 --> 01:21:46,986 Instead of doing things nice and quiet, they got marked, and their target runs. 1176 01:21:47,529 --> 01:21:48,529 Oh, yeah. 1177 01:21:48,822 --> 01:21:50,949 Leave it to Interpol to turn a really fun funeral 1178 01:21:51,032 --> 01:21:52,512 with lots of delicious hors d'oeuvres 1179 01:21:52,575 --> 01:21:55,412 into a depressing carnival show of total unprofessionalism. 1180 01:21:55,912 --> 01:21:57,330 ♪ In my life... ♪ 1181 01:22:02,001 --> 01:22:07,382 ♪ I don't know if I can face it again ♪ 1182 01:22:08,341 --> 01:22:10,427 ♪ Can't stop now ♪ 1183 01:22:10,510 --> 01:22:13,304 ♪ I've traveled so far ♪ 1184 01:22:13,388 --> 01:22:19,728 ♪ To change this lonely life ♪ 1185 01:22:20,729 --> 01:22:24,149 ♪ I wanna know what love is ♪ 1186 01:22:27,152 --> 01:22:30,780 ♪ I want you to show me ♪ 1187 01:22:32,824 --> 01:22:35,952 ♪ I wanna feel what love is... ♪ 1188 01:22:36,578 --> 01:22:37,871 Just kind of bumped into her. 1189 01:22:42,000 --> 01:22:43,400 See, that's what I'm talking about. 1190 01:22:43,793 --> 01:22:44,794 It just happened! 1191 01:22:45,462 --> 01:22:47,255 You didn't plan it, deduce it, 1192 01:22:47,338 --> 01:22:49,632 or google running into the girl of your dreams. 1193 01:22:49,716 --> 01:22:51,092 You just bumped into her, 1194 01:22:51,176 --> 01:22:53,178 the same way I just bumped into Kurosawa. 1195 01:22:53,595 --> 01:22:55,180 You know, when life gives you shit, 1196 01:22:56,264 --> 01:22:57,264 you make Kool-Aid. 1197 01:23:00,518 --> 01:23:02,270 That's not really how that expression works. 1198 01:23:02,353 --> 01:23:05,356 Yeah, and that's the beauty of that motherfucker: Life. 1199 01:23:05,440 --> 01:23:07,692 Ah. Yeah, well, life, I mean... 1200 01:23:07,776 --> 01:23:11,154 Life doesn't usually give you shit, and then turn into a beverage. 1201 01:23:11,529 --> 01:23:14,282 That's not... At least where I'm from, that's not how it works. 1202 01:23:14,365 --> 01:23:15,926 Look, motherfucker, you don't have to explain 1203 01:23:15,950 --> 01:23:18,471 - every goddamn thing that goes on in life! - If it gives you lemons... 1204 01:23:18,495 --> 01:23:20,181 Okay? You don't need a reason for that shit. 1205 01:23:20,205 --> 01:23:21,039 ...you would make lemonade. 1206 01:23:21,122 --> 01:23:22,665 Just shut the fuck up! 1207 01:23:28,046 --> 01:23:29,246 It just doesn't work that way. 1208 01:23:30,131 --> 01:23:32,300 ♪ If I can face it again ♪ 1209 01:23:33,092 --> 01:23:38,306 ♪ Can't stop now, I've traveled so far ♪ 1210 01:23:38,389 --> 01:23:42,352 ♪ To change this lonely life ♪ 1211 01:23:43,520 --> 01:23:44,979 Breaking news from The Hague 1212 01:23:45,063 --> 01:23:47,190 suggests that if a credible witness cannot be produced 1213 01:23:47,273 --> 01:23:48,273 within the next hour, 1214 01:23:48,817 --> 01:23:51,444 the former president of Belarus, Vladislav Dukhovich, 1215 01:23:51,528 --> 01:23:53,196 will walk free and resume power. 1216 01:23:54,030 --> 01:23:57,575 This would be a spectacular embarrassment for the international community 1217 01:23:58,201 --> 01:24:00,453 and a crushing blow for the many relatives... 1218 01:24:05,834 --> 01:24:06,876 They're out there, 1219 01:24:09,087 --> 01:24:10,922 waiting for us to make the first move. 1220 01:24:11,756 --> 01:24:13,091 I know I would be. 1221 01:24:14,342 --> 01:24:15,468 I should've told Amelia. 1222 01:24:15,927 --> 01:24:16,927 Told her what? 1223 01:24:17,679 --> 01:24:18,888 That I'm a stupid man. 1224 01:24:23,393 --> 01:24:26,896 Hey... what if I told you I couldn't protect you? 1225 01:24:27,188 --> 01:24:28,189 I'd say you're right. 1226 01:24:29,566 --> 01:24:32,235 We'll just go to Amsterdam, I'll help you get Sonia out, 1227 01:24:33,653 --> 01:24:35,293 and you give her those flowers in person. 1228 01:24:35,780 --> 01:24:36,780 No fucking way. 1229 01:24:37,824 --> 01:24:40,368 I gotta help you get back that Triple-A shit I fucked up. 1230 01:24:40,451 --> 01:24:41,661 Guilt's killing me. 1231 01:24:42,704 --> 01:24:45,206 Dukhovich, that motherfucker's gotta go. 1232 01:24:46,124 --> 01:24:48,004 Well, it's not gonna happen unless we get there. 1233 01:24:48,418 --> 01:24:49,418 Shit, I'd bet on them. 1234 01:24:49,878 --> 01:24:50,962 Normally I would, too. 1235 01:24:51,045 --> 01:24:52,171 I got a hot tip. 1236 01:24:52,255 --> 01:24:53,855 There's a couple of ringers in the game. 1237 01:24:54,674 --> 01:24:55,884 We got our choice of wheels. 1238 01:25:00,471 --> 01:25:01,764 That's a good-looking Jag. 1239 01:25:02,140 --> 01:25:04,434 Yeah. I guarantee you if that smells like ass, 1240 01:25:04,517 --> 01:25:05,852 it's supermodel ass. 1241 01:25:12,191 --> 01:25:14,110 - Really? - Oh yeah. 1242 01:25:14,569 --> 01:25:15,569 She blends right in. 1243 01:25:36,132 --> 01:25:37,383 - Whoa! - Fuck! 1244 01:25:37,467 --> 01:25:38,676 That's responsive! 1245 01:25:40,053 --> 01:25:43,264 Jesus. No! I have... I have a pen knife. 1246 01:25:44,223 --> 01:25:46,535 It's just that the gearshift's on the right-hand side here, 1247 01:25:46,559 --> 01:25:48,287 and I'm not used to that. It's practically impossible... 1248 01:25:48,311 --> 01:25:49,771 Get out of the fucking car. 1249 01:25:49,854 --> 01:25:51,665 A three-day adjustment period to figure this out. 1250 01:25:51,689 --> 01:25:54,150 - I will bust a cap in your ass, - The clutch... 1251 01:25:54,233 --> 01:25:55,513 if you don't give up that wheel. 1252 01:25:55,568 --> 01:25:56,694 Have you ever said please 1253 01:25:56,778 --> 01:25:57,838 - or thank you... - Please, motherfucker! 1254 01:25:57,862 --> 01:25:59,155 Why are we always yelling? 1255 01:25:59,238 --> 01:26:00,678 - Get out of the fucking car! - Fine! 1256 01:26:04,911 --> 01:26:06,162 Time's just about up. 1257 01:26:08,247 --> 01:26:11,125 No sign. They vanished in Amsterdam. 1258 01:26:11,209 --> 01:26:12,418 Dukhovich is free. 1259 01:26:12,877 --> 01:26:14,188 Michael would never let that happen. 1260 01:26:14,212 --> 01:26:16,631 It appears you're wrong about your Michael Bryce. 1261 01:26:28,977 --> 01:26:30,061 Hello? 1262 01:26:30,144 --> 01:26:31,187 Hey. 1263 01:26:31,270 --> 01:26:32,188 Michael, where are you? 1264 01:26:32,271 --> 01:26:33,564 We're a couple minutes out. 1265 01:26:37,068 --> 01:26:38,068 Look... 1266 01:26:38,903 --> 01:26:40,196 I wanna tell you that I'm sorry. 1267 01:26:42,407 --> 01:26:45,243 I wanna say that I'm sorry for, um, for everything. 1268 01:26:45,326 --> 01:26:47,954 For Kurosawa, us, it's all my fault. 1269 01:26:48,037 --> 01:26:49,455 You know, I act like a... 1270 01:26:50,415 --> 01:26:52,333 I act like a fucking child around you. 1271 01:26:52,417 --> 01:26:54,812 I can't admit that it's my fault, and I project that onto you, 1272 01:26:54,836 --> 01:26:56,337 and, you know, that's not fair. 1273 01:26:56,754 --> 01:26:57,922 You deserve better than that. 1274 01:27:02,635 --> 01:27:04,095 Why are you telling me this now? 1275 01:27:04,178 --> 01:27:07,140 Well, under the circumstances, it seemed like a good time. 1276 01:27:07,223 --> 01:27:08,391 We got company. 1277 01:27:08,474 --> 01:27:09,475 Huh? 1278 01:27:17,608 --> 01:27:18,608 Let's go! 1279 01:27:28,077 --> 01:27:29,078 Amelia. 1280 01:27:33,875 --> 01:27:34,875 Amelia. 1281 01:27:38,379 --> 01:27:39,672 Just want to say that... 1282 01:27:39,756 --> 01:27:43,593 I... love... you. 1283 01:27:53,978 --> 01:27:56,481 Jesus Christ! Really? 1284 01:27:56,564 --> 01:27:58,024 What happened to the seatbelt rule? 1285 01:28:07,658 --> 01:28:08,658 Fuck! 1286 01:28:11,496 --> 01:28:13,790 - Look... - Move your fucking car! 1287 01:28:13,873 --> 01:28:14,999 Hurry! Over here! 1288 01:28:24,926 --> 01:28:26,803 ♪ Whoa, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1289 01:28:26,886 --> 01:28:28,763 ♪ Yeah, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1290 01:28:28,846 --> 01:28:30,723 ♪ Black Betty had a child bam-ba-lam ♪ 1291 01:28:30,807 --> 01:28:32,683 ♪ Damn thing gone wild bam-ba-lam ♪ 1292 01:28:32,767 --> 01:28:34,560 ♪ She's always ready bam-ba-lam ♪ 1293 01:28:34,644 --> 01:28:36,521 ♪ She's so rock steady bam-ba-lam ♪ 1294 01:28:36,604 --> 01:28:38,481 ♪ Whoa, Black Betty bam-ba-lam... ♪ 1295 01:28:38,856 --> 01:28:39,856 Michael? 1296 01:28:40,316 --> 01:28:42,068 - Michael? - Who this? 1297 01:28:42,276 --> 01:28:43,111 Hello? 1298 01:28:43,194 --> 01:28:46,155 Agent Roussel, hold on, let me put you on speaker. 1299 01:28:46,989 --> 01:28:47,990 What happened to Michael? 1300 01:28:48,366 --> 01:28:49,366 He had to bounce. 1301 01:28:52,286 --> 01:28:53,621 - Excuse me. Sorry. - Hey! 1302 01:28:58,084 --> 01:28:59,524 You know, he really cares about you. 1303 01:29:01,170 --> 01:29:03,339 He has a hard time processing emotions and shit. 1304 01:29:05,925 --> 01:29:07,385 ♪ She's always ready bam-ba-lam ♪ 1305 01:29:07,468 --> 01:29:09,512 ♪ She's so rock steady bam-ba-lam ♪ 1306 01:29:09,595 --> 01:29:11,472 ♪ Whoa, Black Betty bam-ba-lam... ♪ 1307 01:29:13,516 --> 01:29:15,726 But one thing his fucked-up brain has figured out, 1308 01:29:16,144 --> 01:29:17,353 is he really loves you. 1309 01:29:26,362 --> 01:29:27,673 Are you in the middle of something? 1310 01:29:27,697 --> 01:29:29,240 Well, actually, yeah, I am. 1311 01:29:29,323 --> 01:29:30,700 Look, we'll call you back. 1312 01:29:31,868 --> 01:29:32,868 ♪ All right ♪ 1313 01:29:33,911 --> 01:29:36,664 ♪ Oh yeah, all right ♪ 1314 01:29:37,707 --> 01:29:40,793 ♪ Oh yeah, oh yeah ♪ 1315 01:29:41,711 --> 01:29:42,712 ♪ Go... ♪ 1316 01:30:15,244 --> 01:30:17,330 Follow me, hurry! Pass me the magazine. 1317 01:30:19,999 --> 01:30:22,168 ♪ Whoa, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1318 01:30:22,251 --> 01:30:24,086 ♪ Yeah, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1319 01:30:24,170 --> 01:30:25,963 ♪ She's from Birmingham bam-ba-lam ♪ 1320 01:30:26,047 --> 01:30:27,965 ♪ Way down in Alabam' bam-ba-lam ♪ 1321 01:30:28,049 --> 01:30:29,884 ♪ Black Betty had a child bam-ba-lam ♪ 1322 01:30:29,967 --> 01:30:32,094 ♪ Damn thing gone blind bam-ba-lam ♪ 1323 01:30:32,178 --> 01:30:33,721 ♪ Whoa, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1324 01:30:33,804 --> 01:30:35,723 ♪ Yeah, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1325 01:31:06,754 --> 01:31:07,754 Watch out! 1326 01:31:34,115 --> 01:31:35,408 ♪ Oh yeah ♪ 1327 01:31:37,868 --> 01:31:38,868 ♪ Oh yeah! ♪ 1328 01:31:39,870 --> 01:31:43,499 ♪ Bam-ba-lam ♪ 1329 01:32:04,687 --> 01:32:06,272 Okay, gentlemen... 1330 01:32:11,068 --> 01:32:15,281 ♪ I got lumps in my throat When I saw her comin' down the aisle... ♪ 1331 01:32:19,452 --> 01:32:21,537 ♪ When she looked at me And sweetly smiled... ♪ 1332 01:32:42,600 --> 01:32:45,186 ♪ Meanwhile, I was thinking... ♪ 1333 01:32:51,817 --> 01:32:54,695 ♪ I gotta chance, I oughta take it... ♪ 1334 01:33:01,577 --> 01:33:02,745 Fuck! 1335 01:33:08,376 --> 01:33:11,337 ♪ Go, go, go, little Queenie... ♪ 1336 01:33:14,757 --> 01:33:17,510 ♪ Go, go, go, little Queenie... ♪ 1337 01:33:21,180 --> 01:33:24,809 ♪ Tell me who's the queen Standin' over by the record machine ♪ 1338 01:33:27,436 --> 01:33:31,399 ♪ Lookin' like a model On the cover of a magazine ♪ 1339 01:33:40,032 --> 01:33:42,660 ♪ Meanwhile, I was still thinking... ♪ 1340 01:33:59,218 --> 01:34:02,096 ♪ Go, go, go, little Queenie ♪ 1341 01:34:05,558 --> 01:34:08,602 ♪ Go, go, go, little Queenie ♪ 1342 01:34:11,897 --> 01:34:14,775 ♪ Go, go, go, little Queenie ♪ 1343 01:34:20,322 --> 01:34:21,532 If you wouldn't mind... 1344 01:34:23,075 --> 01:34:24,075 The gun. 1345 01:34:26,036 --> 01:34:27,955 Yes. 1346 01:34:51,770 --> 01:34:52,770 Thank you. 1347 01:34:56,692 --> 01:35:00,571 Yo! You about done? Tick tock, motherfucker! 1348 01:35:03,032 --> 01:35:04,867 He's fucking unkillable. 1349 01:35:05,409 --> 01:35:06,660 Fuck. 1350 01:35:07,745 --> 01:35:09,288 With just five minutes remaining 1351 01:35:09,371 --> 01:35:10,491 before the court's deadline, 1352 01:35:10,539 --> 01:35:13,959 the case against Vladislav Dukhovich is almost certainly doomed. 1353 01:35:22,426 --> 01:35:24,070 Suspicious vehicle is approaching, Commander. 1354 01:35:24,094 --> 01:35:25,221 Stop the car! 1355 01:35:28,849 --> 01:35:29,849 What's going on here? 1356 01:35:33,395 --> 01:35:34,835 Is this what we've been waiting for? 1357 01:35:37,733 --> 01:35:38,733 Shit. 1358 01:35:47,660 --> 01:35:49,662 I got your witness, Darius Kincaid. 1359 01:35:51,080 --> 01:35:52,080 Follow me. 1360 01:35:55,834 --> 01:35:57,127 Obviously, Your Honor, 1361 01:35:57,211 --> 01:36:00,881 this has devolved into a complete waste of my client's time. 1362 01:36:01,257 --> 01:36:03,217 The prosecution has no witness to present. 1363 01:36:06,262 --> 01:36:07,822 Can you empty your pockets, please, sir. 1364 01:36:14,353 --> 01:36:15,938 Are you kidding me? Come on! 1365 01:36:19,858 --> 01:36:21,986 As we seem to be reaching our deadline, 1366 01:36:22,069 --> 01:36:26,657 I have no choice but to declare that this trial has come to its natural... 1367 01:36:36,000 --> 01:36:39,128 Your Honor, I present Darius Kincaid. 1368 01:36:39,211 --> 01:36:40,713 The deadline has passed! 1369 01:36:40,796 --> 01:36:44,133 I believe we still had a few seconds on the clock. 1370 01:36:45,759 --> 01:36:46,759 How do I look? 1371 01:36:46,969 --> 01:36:48,762 You got a little speck of blood on your... 1372 01:36:49,972 --> 01:36:50,972 everywhere. 1373 01:36:51,932 --> 01:36:54,351 Will the prosecution please prepare their witness. 1374 01:36:54,435 --> 01:36:56,020 - Hi. - My God, are you okay? 1375 01:36:56,437 --> 01:36:58,939 Yeah. There's your guy. 1376 01:37:00,774 --> 01:37:02,484 - Thank you. - Yeah. 1377 01:37:04,236 --> 01:37:05,356 By the way, bumping into you 1378 01:37:05,404 --> 01:37:07,084 is the best thing that ever happened to me. 1379 01:37:13,996 --> 01:37:15,956 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1380 01:37:16,040 --> 01:37:17,124 and nothing but the truth? 1381 01:37:17,958 --> 01:37:18,958 Yeah. 1382 01:37:21,003 --> 01:37:23,172 Your name is Darius Kincaid? 1383 01:37:23,756 --> 01:37:27,134 No. My real name is Darius Evans. 1384 01:37:28,052 --> 01:37:29,678 My parents separated when I was six. 1385 01:37:30,012 --> 01:37:32,514 My mother remarried a real mean piece of work 1386 01:37:33,015 --> 01:37:34,683 named Roger Kincaid. 1387 01:37:35,059 --> 01:37:36,727 She figured if I took his name, 1388 01:37:37,269 --> 01:37:38,771 he'd keep his belt on more often. 1389 01:37:39,146 --> 01:37:41,023 Plan didn't work so well, but the name stuck. 1390 01:37:41,732 --> 01:37:45,110 My real father's name is Maurice Evans, preacher. 1391 01:37:45,611 --> 01:37:47,738 He was killed a few years later in his own church. 1392 01:37:48,656 --> 01:37:49,573 I'm sorry, I didn't... 1393 01:37:49,657 --> 01:37:51,825 That's all right. Can't research everything. 1394 01:37:52,159 --> 01:37:56,538 Mr. Kincaid, were you ever in the employ of Vladislav Dukhovich? 1395 01:37:58,290 --> 01:38:00,376 No. Have you ever met Dukhovich? 1396 01:38:01,168 --> 01:38:05,255 Yes. April 17, 2012, he invited me to his palace. 1397 01:38:06,924 --> 01:38:10,177 Prosecution Exhibit 17-D, palace security logs. 1398 01:38:11,303 --> 01:38:13,681 Did he offer you employment then? 1399 01:38:14,431 --> 01:38:15,431 Yes, he did. 1400 01:38:16,809 --> 01:38:20,521 He wanted me to take out a political rival exiled in the UK. 1401 01:38:22,856 --> 01:38:24,316 - I refused. - Why? 1402 01:38:24,900 --> 01:38:26,735 Because while I was there, he ordered his men 1403 01:38:26,819 --> 01:38:28,946 to slaughter a village outside Polotsk. 1404 01:38:32,032 --> 01:38:33,784 I'm not down with killing innocent people. 1405 01:38:34,118 --> 01:38:35,994 And do you have evidence to corroborate this? 1406 01:38:36,578 --> 01:38:37,578 Yeah. 1407 01:38:39,248 --> 01:38:42,167 Go to FTP site Raven 257. 1408 01:38:43,919 --> 01:38:44,962 Just load it up. 1409 01:38:45,963 --> 01:38:47,089 Exhibit 18-D. 1410 01:38:47,172 --> 01:38:48,716 We've confirmed the coordinates. 1411 01:38:49,425 --> 01:38:50,509 It's asking for a password. 1412 01:38:51,093 --> 01:38:52,761 Sorry. Password... 1413 01:38:52,845 --> 01:38:54,888 "Dukhovich is a dick," all caps, 1414 01:38:55,431 --> 01:38:57,057 except "dick" is lower case. 1415 01:39:00,060 --> 01:39:01,895 I wasn't gonna trust Interpol with this shit. 1416 01:39:13,824 --> 01:39:14,825 Order! 1417 01:39:18,912 --> 01:39:20,330 Order! 1418 01:39:25,461 --> 01:39:26,461 Order in the court! 1419 01:39:27,838 --> 01:39:28,838 Your Honors, 1420 01:39:30,048 --> 01:39:34,386 I could save us all some time. May I address the court? 1421 01:39:38,056 --> 01:39:41,143 For months, I have been sitting in this chair, 1422 01:39:41,226 --> 01:39:46,106 nodding along to this ludicrous charade. 1423 01:39:46,190 --> 01:39:47,190 Excuse me. 1424 01:39:47,566 --> 01:39:49,026 My excellent attorney was hoping 1425 01:39:49,109 --> 01:39:51,195 for the legitimacy of a formal acquittal, 1426 01:39:51,278 --> 01:39:53,280 but that is no longer possible. 1427 01:39:53,363 --> 01:39:54,490 Thank you, Darius. 1428 01:39:55,824 --> 01:39:58,660 So, let us now end the charade. 1429 01:39:59,328 --> 01:40:01,330 The charges against me 1430 01:40:02,664 --> 01:40:04,166 are entirely correct. 1431 01:40:05,876 --> 01:40:09,379 I am the rightful ruler of Belarus! 1432 01:40:10,005 --> 01:40:12,883 - Sit down! Order! - As the ruler of my nation, 1433 01:40:12,966 --> 01:40:16,386 I will do as I wish without exception, without apology. 1434 01:40:16,470 --> 01:40:18,847 - Sit down! Order! - I recognize no authority 1435 01:40:18,931 --> 01:40:21,091 - that limits my power! - Mr. Dukhovich, I order you... 1436 01:40:24,228 --> 01:40:25,270 Assistant Director. 1437 01:40:25,354 --> 01:40:26,647 Go do your job, Amelia! 1438 01:40:28,565 --> 01:40:30,442 In this trial... 1439 01:40:30,526 --> 01:40:34,279 the world community is attempting to make a statement! 1440 01:40:34,363 --> 01:40:37,658 Well, now I would like to make a statement of my own! 1441 01:40:42,996 --> 01:40:43,997 Show me your phone. 1442 01:40:47,918 --> 01:40:51,713 I recognize no authority that limits my powers! 1443 01:41:03,934 --> 01:41:05,477 Everybody go! 1444 01:41:11,483 --> 01:41:15,529 I will now take my leave with my dignity intact! 1445 01:41:41,179 --> 01:41:44,641 Now, that's what I call Triple-A service. 1446 01:41:45,601 --> 01:41:46,601 Fuck! 1447 01:41:48,103 --> 01:41:51,398 Fuck! Medic! Medic! I need a medic over here! 1448 01:41:52,316 --> 01:41:54,109 - Lockdown protocol! - Don't move! 1449 01:42:05,954 --> 01:42:09,499 We're here live in front of the ICC in The Hague 1450 01:42:09,833 --> 01:42:13,795 where a truck bomb has just plowed into a crowd of protestors. 1451 01:42:14,504 --> 01:42:16,798 Emergency! It's a critical health situation! 1452 01:42:17,174 --> 01:42:19,259 We need immediate air and ground support! 1453 01:42:22,346 --> 01:42:23,513 Focus on me, Bryce. 1454 01:42:23,764 --> 01:42:25,223 Bryce! Focus on me. 1455 01:42:25,307 --> 01:42:27,184 I'd really rather not. 1456 01:42:27,559 --> 01:42:32,397 ...in effect. All units. All units. 1457 01:42:33,273 --> 01:42:36,151 Stay with me, Bryce. Stay with me. 1458 01:42:36,568 --> 01:42:38,695 I did my job. You go do yours. 1459 01:42:39,488 --> 01:42:41,323 Gotta go get that motherfucker! 1460 01:42:45,494 --> 01:42:46,662 Freeze! On your knees. 1461 01:42:56,755 --> 01:43:00,634 ...Tower, AirMed One requests priority clearance 1462 01:43:00,717 --> 01:43:02,637 to Restricted Zone Bravo for casualty extraction. 1463 01:43:02,719 --> 01:43:04,596 Officer, the building is in lockdown. 1464 01:43:05,097 --> 01:43:06,473 Dukhovich does not leave his cell. 1465 01:43:12,604 --> 01:43:13,604 Let's go! 1466 01:43:31,623 --> 01:43:33,166 It's over, Assistant Director. 1467 01:43:33,250 --> 01:43:34,668 Give up. 1468 01:44:15,625 --> 01:44:19,171 I didn't want to do this, Amelia. I swear to you. 1469 01:44:48,617 --> 01:44:49,617 Fuck! 1470 01:44:58,168 --> 01:45:01,338 Michael! Michael! 1471 01:45:04,049 --> 01:45:06,968 - Michael, you hear me? - Are you okay? Yeah? 1472 01:45:07,052 --> 01:45:08,845 - Yeah. Yeah. - Good, good, good. 1473 01:45:08,929 --> 01:45:09,930 - You? - Yeah. 1474 01:45:10,347 --> 01:45:12,516 Oh, no. You're bleeding. 1475 01:45:12,599 --> 01:45:14,976 Oh, no, no, no. 1476 01:45:19,481 --> 01:45:20,481 I'll get some help. 1477 01:45:22,317 --> 01:45:23,317 Stay here. 1478 01:45:33,954 --> 01:45:34,954 Hey! 1479 01:45:35,247 --> 01:45:36,373 Hey! 1480 01:46:07,445 --> 01:46:08,989 Up on the ledge, Dookie man. 1481 01:46:12,534 --> 01:46:15,245 You heard me, bitch! Up on the ledge! 1482 01:46:31,595 --> 01:46:33,430 The look on your face. 1483 01:46:35,724 --> 01:46:37,309 You're so proud. 1484 01:46:38,018 --> 01:46:40,020 Darius Kincaid, 1485 01:46:40,937 --> 01:46:43,648 about to be a hero, save the day. 1486 01:46:44,649 --> 01:46:46,151 None of that matters. 1487 01:46:47,152 --> 01:46:48,361 There is no redemption, 1488 01:46:48,820 --> 01:46:51,865 no atonement for a man like you. 1489 01:46:51,948 --> 01:46:56,578 Your whole life has been but a trail of corpses, 1490 01:46:57,913 --> 01:47:01,041 and I will be just another dead body on the pile! 1491 01:47:03,460 --> 01:47:04,460 Go ahead! 1492 01:47:06,046 --> 01:47:07,046 Finish me! 1493 01:47:09,007 --> 01:47:13,428 But don't think for a moment it will change what you are. 1494 01:47:20,936 --> 01:47:23,021 I don't give a fuck about all of that! 1495 01:47:23,939 --> 01:47:24,939 You fucked up 1496 01:47:25,899 --> 01:47:29,110 when you shot my bodyguard. 1497 01:47:30,612 --> 01:47:31,612 Who? 1498 01:47:45,377 --> 01:47:46,461 Dukhovich. 1499 01:47:48,463 --> 01:47:49,463 That's Dukhovich. 1500 01:48:14,531 --> 01:48:16,700 Okay, here's what I'm thinking. 1501 01:48:17,701 --> 01:48:18,743 Celebrity security. 1502 01:48:19,411 --> 01:48:20,411 It's low stress. 1503 01:48:20,954 --> 01:48:22,914 Boy bands and shit, right? 1504 01:48:22,998 --> 01:48:25,638 One of those guys gets killed, nobody's getting all that mad at me. 1505 01:48:27,168 --> 01:48:28,712 Well, we'll figure it out. 1506 01:48:28,795 --> 01:48:29,795 We will? 1507 01:48:31,256 --> 01:48:34,843 Yo! What a brother gotta do to get arrested up in this bitch? 1508 01:48:37,387 --> 01:48:40,807 Can't someone just Taser him? I mean, like, a non-lethal Taser. 1509 01:48:41,182 --> 01:48:44,811 Director Casoria. My deal still good? 1510 01:48:45,395 --> 01:48:47,897 You definitely held up your end, Mr. Kincaid. 1511 01:48:48,565 --> 01:48:52,819 Agent Roussel, why don't you go find Mr. Kincaid some handcuffs. 1512 01:48:54,029 --> 01:48:55,030 With pleasure. 1513 01:48:59,409 --> 01:49:01,661 You were right to trust your instincts. Well done. 1514 01:49:02,746 --> 01:49:03,746 Thank you, ma'am. 1515 01:49:06,374 --> 01:49:07,917 - You're welcome. - For what? 1516 01:49:08,460 --> 01:49:10,587 I got you a front row seat to the Roussel show, 1517 01:49:10,670 --> 01:49:13,048 and I got you that all-access backstage pass 1518 01:49:13,131 --> 01:49:15,383 - to that ass you've been wanting so bad. - You did what? 1519 01:49:15,759 --> 01:49:18,094 You jumped out of the car, I gave her the 411 on you. 1520 01:49:18,178 --> 01:49:21,097 I didn't jump out of the... I went through the fucking windshield. 1521 01:49:21,181 --> 01:49:22,015 Semantics. 1522 01:49:22,098 --> 01:49:23,016 Semantics? 1523 01:49:23,099 --> 01:49:25,453 Semantics. Yeah, just another way of saying the same thing... 1524 01:49:25,477 --> 01:49:27,020 I know what semantics means. 1525 01:49:27,103 --> 01:49:29,081 I also know that I don't need love advice from you. 1526 01:49:29,105 --> 01:49:31,024 Oh, really? So tell me how that love life shit 1527 01:49:31,107 --> 01:49:32,267 was going before I showed up. 1528 01:49:37,280 --> 01:49:39,280 You know, she's gonna be right back, and that's it. 1529 01:49:40,241 --> 01:49:41,284 Last chance to run. 1530 01:49:41,785 --> 01:49:43,870 I'm going along with the program till Sonia's free. 1531 01:49:44,704 --> 01:49:45,747 Then I do my thing. 1532 01:49:46,873 --> 01:49:49,417 You really think it's gonna be that easy, do you? 1533 01:49:49,501 --> 01:49:50,418 Motherfucker, please. 1534 01:49:50,502 --> 01:49:52,545 You know when I want some shit to pop, it pops. 1535 01:49:52,796 --> 01:49:54,839 Like that shot through that tittie-small window 1536 01:49:54,923 --> 01:49:56,067 - on Kurosawa's plane. - That's enough. 1537 01:49:56,091 --> 01:49:58,593 - Okay, that's enough out of you. - Show me the face you made 1538 01:49:58,676 --> 01:50:00,363 - when that shit went down. - That still stings. 1539 01:50:00,387 --> 01:50:02,239 I know you wasn't expecting that shit to happen. 1540 01:50:02,263 --> 01:50:03,598 Yeah, I was expecting you 1541 01:50:03,681 --> 01:50:05,433 to blow my client's head off. 1542 01:50:05,517 --> 01:50:07,894 Did you have that Home Alone face thingy, like... 1543 01:50:07,977 --> 01:50:10,939 Do you guys have handcuffs? Do you have any? 1544 01:50:17,362 --> 01:50:19,739 A worldwide red notice was issued today 1545 01:50:19,823 --> 01:50:21,825 for contract killer Darius Kincaid. 1546 01:50:21,908 --> 01:50:23,326 Kincaid has escaped 1547 01:50:23,410 --> 01:50:25,662 from Her Majesty's prison, Belmarsh. 1548 01:50:25,745 --> 01:50:28,289 The notorious hitman is almost certainly armed 1549 01:50:28,373 --> 01:50:30,375 and considered extremely dangerous. 1550 01:50:30,458 --> 01:50:33,586 ♪ We get it on most every night ♪ 1551 01:50:34,504 --> 01:50:37,549 ♪ And when that old moon Gets so big and bright ♪ 1552 01:50:37,632 --> 01:50:41,010 ♪ It's a supernatural delight ♪ 1553 01:50:41,094 --> 01:50:45,306 ♪ Everybody was dancin' in the moonlight ♪ 1554 01:50:51,146 --> 01:50:52,146 Oh, Baby... 1555 01:50:53,314 --> 01:50:54,983 It's so romantic 1556 01:50:55,066 --> 01:50:57,777 that you broke out of prison for our anniversary. 1557 01:50:57,861 --> 01:51:00,822 No way was I gonna miss it this year, coraz ón. 1558 01:51:00,905 --> 01:51:02,991 Ay, mi cucaracha. 1559 01:51:03,616 --> 01:51:04,701 Happy anniversary. 1560 01:51:05,076 --> 01:51:07,287 Happy anniversary, motherfucker. 1561 01:51:07,370 --> 01:51:09,205 ♪ Dancin' in the moonlight ♪ 1562 01:51:09,289 --> 01:51:13,001 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1563 01:51:13,084 --> 01:51:16,254 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1564 01:51:16,337 --> 01:51:20,049 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1565 01:51:20,133 --> 01:51:23,094 ♪ We like our fun and we never fight ♪ 1566 01:51:23,636 --> 01:51:26,181 ♪ You can't dance and stay uptight ♪ 1567 01:51:26,264 --> 01:51:29,851 ♪ It's a supernatural delight ♪ 1568 01:51:30,768 --> 01:51:34,856 ♪ Everybody was dancin' in the moonlight ♪ 1569 01:51:35,440 --> 01:51:37,484 ♪ Dancin' in the moonlight ♪ 1570 01:51:37,567 --> 01:51:41,196 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1571 01:51:41,279 --> 01:51:44,365 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1572 01:51:44,449 --> 01:51:48,703 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1573 01:52:02,467 --> 01:52:05,595 ♪ Everybody here is outta sight ♪ 1574 01:52:06,054 --> 01:52:08,681 ♪ They don't bark and they don't bite ♪ 1575 01:52:08,765 --> 01:52:12,185 ♪ They keep things loose, They keep things light ♪ 1576 01:52:12,936 --> 01:52:16,981 ♪ Everybody was dancin' in the moonlight ♪ 1577 01:52:17,065 --> 01:52:19,651 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1578 01:52:19,734 --> 01:52:23,446 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1579 01:52:23,530 --> 01:52:26,491 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1580 01:52:26,574 --> 01:52:30,912 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1581 01:52:30,995 --> 01:52:33,581 ♪ Everybody is dancin' in the moonlight ♪ 1582 01:52:33,665 --> 01:52:37,210 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1583 01:52:37,293 --> 01:52:40,421 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1584 01:52:40,505 --> 01:52:44,634 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1585 01:52:44,717 --> 01:52:47,428 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1586 01:52:47,512 --> 01:52:51,140 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1587 01:52:51,224 --> 01:52:54,269 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1588 01:52:54,352 --> 01:52:58,439 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1589 01:52:58,523 --> 01:53:01,234 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1590 01:53:01,317 --> 01:53:04,821 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1591 01:53:04,904 --> 01:53:07,740 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1592 01:53:07,824 --> 01:53:11,369 ♪ Everybody's dancin' in the... ♪ 1593 01:53:22,463 --> 01:53:27,218 ♪ Life is a highway And it's mighty fucking long ♪ 1594 01:53:27,302 --> 01:53:30,555 ♪ Mighty fucking long ♪ 1595 01:53:30,638 --> 01:53:36,227 ♪ Full of twists and turns so you know Shit's gon' go wrong ♪ 1596 01:53:36,311 --> 01:53:39,397 ♪ Shit's gon' go wrong ♪ 1597 01:53:39,480 --> 01:53:41,858 - ♪ You can slip ♪ - ♪ Slip ♪ 1598 01:53:41,941 --> 01:53:44,235 - ♪ You can slide ♪ - ♪ Slide ♪ 1599 01:53:44,319 --> 01:53:45,903 - ♪ You can run ♪ - ♪ Run ♪ 1600 01:53:45,987 --> 01:53:49,282 - ♪ But you can't hide ♪ - ♪ Hide ♪ 1601 01:53:49,365 --> 01:53:52,076 ♪ Nobody gets out alive ♪ 1602 01:53:52,160 --> 01:53:53,953 ♪ Nobody gets out alive ♪ 1603 01:53:54,037 --> 01:53:56,706 ♪ Nobody gets out alive ♪ 1604 01:53:56,789 --> 01:53:58,333 ♪ No fucking way ♪ 1605 01:53:59,125 --> 01:54:03,838 ♪ Life is a highway With mountains mighty high ♪ 1606 01:54:03,921 --> 01:54:07,008 ♪ Mountains mighty high ♪ 1607 01:54:07,091 --> 01:54:13,014 ♪ When you get to the top It's deep down the other side ♪ 1608 01:54:13,097 --> 01:54:16,142 ♪ Down the other side ♪ 1609 01:54:16,225 --> 01:54:21,064 - ♪ All of a sudden you're going too fast ♪ - ♪ Fast ♪ 1610 01:54:21,147 --> 01:54:24,442 ♪ The breaks don't work So that's your ass ♪ 1611 01:54:24,525 --> 01:54:25,610 ♪ Your ass ♪ 1612 01:54:26,527 --> 01:54:30,406 - ♪ Nobody gets out alive ♪ - ♪ Nobody gets out alive ♪ 1613 01:54:30,490 --> 01:54:34,911 - ♪ Nobody gets out alive ♪ - ♪ No fucking way ♪ 1614 01:54:34,994 --> 01:54:38,414 ♪ There's lots of roads That you can take ♪ 1615 01:54:38,498 --> 01:54:39,624 ♪ You can take ♪ 1616 01:54:39,707 --> 01:54:44,504 - ♪ It's all about the choice you make ♪ - ♪ Fucking choices ♪ 1617 01:54:44,587 --> 01:54:48,216 ♪ No matter how fast you wanna go ♪ 1618 01:54:48,299 --> 01:54:52,845 ♪ Don't look in the rearview 'Cause you know ♪ 1619 01:54:58,851 --> 01:55:02,230 ♪ Mighty fucking long ♪ 1620 01:55:07,944 --> 01:55:11,322 ♪ Shit's gonna go wrong ♪ 1621 01:55:12,782 --> 01:55:13,908 ♪ Slip ♪ 1622 01:55:15,118 --> 01:55:16,160 ♪ Slide ♪ 1623 01:55:17,412 --> 01:55:18,412 ♪ Run ♪ 1624 01:55:19,747 --> 01:55:20,790 ♪ Hide ♪ 1625 01:55:21,541 --> 01:55:26,045 ♪ Life is a highway full of signs Sayin' which way to go ♪ 1626 01:55:26,129 --> 01:55:28,965 ♪ Signs sayin' which way to go ♪ 1627 01:55:30,174 --> 01:55:35,179 ♪ Stop, go slow, one way, Try to keep up with the flow ♪ 1628 01:55:35,263 --> 01:55:38,558 ♪ The flow ♪ 1629 01:55:38,641 --> 01:55:41,602 - ♪ When the ride is over ♪ - ♪ Hey ♪ 1630 01:55:43,688 --> 01:55:48,651 - ♪ You see the one that says get in ♪ - ♪ Hey ♪ 1631 01:55:51,195 --> 01:55:55,283 - ♪ Nobody gets out alive ♪ - ♪ Nobody gets out alive ♪ 1632 01:55:55,366 --> 01:55:59,746 - ♪ Nobody gets out alive ♪ - ♪ Nobody gets out alive ♪ 1633 01:55:59,829 --> 01:56:04,375 - ♪ Nobody gets out ♪ - ♪ Nobody gets out ♪ 1634 01:56:04,459 --> 01:56:09,088 - ♪ Nobody gets out alive ♪ - ♪ No fucking way ♪ 1635 01:56:09,172 --> 01:56:12,341 ♪ Nobody gets out alive ♪ 1636 01:56:12,425 --> 01:56:18,848 ♪ Especially Bryce ♪ 1637 01:56:18,931 --> 01:56:21,601 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 1638 01:56:21,684 --> 01:56:24,896 - You motherfucker. - ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 1639 01:56:25,438 --> 01:56:28,274 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 1640 01:56:28,357 --> 01:56:33,654 ♪ Nobody, nobody gets out, Nobody gets out ♪ 1641 01:56:33,738 --> 01:56:36,073 ♪ Nobody gets out alive ♪ 1642 01:56:36,157 --> 01:56:39,619 ♪ Nobody gets out, nobody gets out ♪ 1643 01:56:39,702 --> 01:56:41,662 ♪ Nobody gets out ♪ 1644 01:56:42,288 --> 01:56:48,252 - ♪ Nobody gets out ♪ - ♪ Nobody gets out ♪ 1645 01:56:48,336 --> 01:56:52,507 ♪ Alive ♪ 1646 01:56:55,885 --> 01:57:03,643 ♪ Especially Bryce ♪ 1647 01:57:03,726 --> 01:57:05,102 ♪ Especially Bryce ♪ 1648 01:57:05,186 --> 01:57:09,690 You tired-ass motherfucker! 1649 01:57:11,776 --> 01:57:13,903 Okay, let's go. Turn over! 1650 01:57:17,281 --> 01:57:18,950 Be quiet on set, please. 1651 01:57:19,033 --> 01:57:21,118 Quiet. Pipe down. 1652 01:57:23,371 --> 01:57:24,831 Okay. Stand by, Ryan. 1653 01:57:29,168 --> 01:57:30,753 Holding on the church bells. 1654 01:57:38,094 --> 01:57:39,554 Hold the roll, please. 1655 01:57:40,805 --> 01:57:42,685 Sorry, Ryan. Just waiting on church bells, mate. 1656 01:57:43,432 --> 01:57:45,184 Where are they coming from? 1657 01:57:45,268 --> 01:57:46,602 Where are they coming from? 1658 01:57:47,854 --> 01:57:48,938 Still rolling. 1659 01:57:50,314 --> 01:57:53,067 All right, send Max, send Max down, would you? 1660 01:57:57,780 --> 01:57:59,949 Max, go find out what the fuck is going on down there. 1661 01:58:09,667 --> 01:58:11,377 Jesus, is this the director's cut? 127074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.