All language subtitles for The.Arbors.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,746 --> 00:01:44,947 That's great, Bunny. 2 00:01:44,981 --> 00:01:47,215 As you know, Bunny has won... 3 00:01:54,456 --> 00:01:56,425 Ready to meet that new challenger? 4 00:01:58,326 --> 00:01:59,662 Okay, Bunny. 5 00:02:01,831 --> 00:02:04,433 Let's bring in that new mystery challenger. 6 00:02:05,534 --> 00:02:07,003 Well, hello! 7 00:02:12,809 --> 00:02:14,509 Hey, Ethan, it's Lynn. 8 00:02:14,543 --> 00:02:17,245 Jesus, you're worse at answering your phone than Shane. 9 00:02:17,279 --> 00:02:19,414 Listen, I don't remember what time we said 10 00:02:19,448 --> 00:02:23,418 for tomorrow night, but just come around like 6:30. 11 00:02:23,452 --> 00:02:25,520 Oh, also, Shane wanted me to tell you, 12 00:02:25,554 --> 00:02:27,489 a few more people are coming now. 13 00:02:27,522 --> 00:02:29,291 I know he said it'd just be us, 14 00:02:29,324 --> 00:02:31,326 but a few of his work friends will be here 15 00:02:31,359 --> 00:02:33,029 and my friend Kristen and her boyfriend. 16 00:02:33,062 --> 00:02:35,530 - Mom! Look what I made! - Honey, hold on, 17 00:02:35,564 --> 00:02:36,866 I'm on the phone. 18 00:02:36,899 --> 00:02:39,736 I know you're gonna sleep all day, but if you don't show up, 19 00:02:39,769 --> 00:02:41,871 we're coming over there to drag you out of bed. 20 00:02:41,904 --> 00:02:43,271 All right. 21 00:03:08,363 --> 00:03:09,799 Alex? 22 00:03:11,067 --> 00:03:12,034 What? 23 00:03:12,068 --> 00:03:15,504 You gotta stop throwing rocks at my mailbox. 24 00:03:15,537 --> 00:03:16,873 Why? 25 00:03:16,906 --> 00:03:18,641 'Cause I park my van here. 26 00:03:18,674 --> 00:03:20,977 I don't do it when your van's there. 27 00:03:21,010 --> 00:03:23,646 Well, that's not true. 28 00:03:23,679 --> 00:03:25,848 I have a very good aim. 29 00:03:25,882 --> 00:03:27,016 Okay. 30 00:03:27,049 --> 00:03:29,752 Can you just stop, please? 31 00:03:43,900 --> 00:03:46,501 Coming up, we're going to be talking to Eve Stanley 32 00:03:46,535 --> 00:03:48,503 who, at just the age of 14 33 00:03:48,537 --> 00:03:50,372 and with her younger sister in tow, 34 00:03:50,405 --> 00:03:52,742 escaped from what she calls a dangerous cult 35 00:03:52,775 --> 00:03:54,476 of radical thinking. 36 00:03:54,509 --> 00:03:56,545 Can you tell me what it's been like transi... 37 00:04:13,528 --> 00:04:16,498 You're very late. 38 00:04:16,531 --> 00:04:18,067 I overslept. 39 00:04:18,100 --> 00:04:20,770 Well, come in. 40 00:04:20,803 --> 00:04:23,739 - Are you sure? - Yeah, come on. 41 00:04:27,844 --> 00:04:29,145 Robin's around here somewhere. 42 00:04:29,178 --> 00:04:31,546 She's been asking where you were. 43 00:04:31,581 --> 00:04:33,716 Hey, Shane, your brother is here. 44 00:04:33,749 --> 00:04:35,651 Okay, one sec. 45 00:04:35,685 --> 00:04:38,054 You don't have to work tonight, do you? 46 00:04:38,087 --> 00:04:40,422 Uh, no, actually. 47 00:04:40,455 --> 00:04:43,525 Do you want something to drink? Or we have cake left over. 48 00:04:43,558 --> 00:04:45,127 Um, sure. 49 00:04:45,161 --> 00:04:47,562 I'll just take a drink. 50 00:04:49,464 --> 00:04:50,900 I'm not on call tonight. 51 00:04:50,933 --> 00:04:53,568 I have to change some locks in an apartment complex 52 00:04:53,603 --> 00:04:55,437 - sometime tomorrow. - Great. 53 00:05:06,448 --> 00:05:08,584 Robin, get in here! 54 00:05:14,056 --> 00:05:16,926 Honey, did you break this? 55 00:05:19,095 --> 00:05:21,898 - Say hi to your uncle. - Hi. 56 00:05:21,931 --> 00:05:24,800 Honey, you have to tell me when you do something like this. 57 00:05:24,834 --> 00:05:26,534 - It's very dangerous. - How are you? 58 00:05:26,568 --> 00:05:29,537 - Whoa, what'd you break? - I didn't, I was in my room. 59 00:05:29,571 --> 00:05:30,973 Hey, honey, leave it, I'll get a broom. 60 00:05:31,007 --> 00:05:31,908 Hey, did you work tonight? 61 00:05:31,941 --> 00:05:33,943 Mom, are you gonna help me with my homework? 62 00:05:33,976 --> 00:05:36,012 Robin, honey, wait. 63 00:05:36,045 --> 00:05:38,581 Uh, no. 64 00:05:38,614 --> 00:05:40,650 Okay, well, you want some cake? 65 00:05:41,817 --> 00:05:43,686 No, I'm okay. 66 00:05:43,719 --> 00:05:44,887 Sure? 67 00:05:44,921 --> 00:05:46,656 It's good. 68 00:05:50,826 --> 00:05:52,595 You can always exchange it 69 00:05:52,628 --> 00:05:55,698 if you already have one. 70 00:05:55,731 --> 00:05:56,999 What's that? 71 00:05:57,033 --> 00:05:58,466 The flashlight. 72 00:05:58,500 --> 00:06:00,670 Oh, no, I... I don't have a nice one. 73 00:06:00,703 --> 00:06:03,205 Robin picked it out. 74 00:06:03,239 --> 00:06:04,907 When she heard you worked nights, 75 00:06:04,941 --> 00:06:08,010 she was very concerned with you getting lost in the dark. 76 00:06:08,044 --> 00:06:08,911 - Huh. - And hey, 77 00:06:08,945 --> 00:06:12,715 I know we missed your birthday, but, um... 78 00:06:12,748 --> 00:06:16,518 I figured tonight would be a good time to give it to you. 79 00:06:16,551 --> 00:06:19,922 I mean, it's just from my store, so if you want something else... 80 00:06:19,956 --> 00:06:21,624 No, I'm definitely gonna keep it. 81 00:06:31,566 --> 00:06:33,636 But, uh... 82 00:06:33,669 --> 00:06:35,537 Hey, you should open this now. 83 00:06:37,707 --> 00:06:38,908 Easy there, buddy. 84 00:06:41,077 --> 00:06:44,880 Uh, it's not like... I didn't buy anything. 85 00:06:44,914 --> 00:06:47,883 I found it in the back of my closet. 86 00:06:51,120 --> 00:06:54,123 From that board game we used to play growing up. 87 00:06:54,156 --> 00:06:57,559 That was your piece. 88 00:06:57,593 --> 00:06:59,996 I still have mine back at home too. 89 00:07:00,029 --> 00:07:01,797 That's sweet. 90 00:07:01,831 --> 00:07:04,600 Well, what happened to the rest of the game? 91 00:07:04,633 --> 00:07:06,769 I think it got lost in the move. 92 00:07:06,802 --> 00:07:10,239 Well, we kinda need the rest of the game though, right? 93 00:07:10,272 --> 00:07:11,207 Oh, yeah. 94 00:07:11,240 --> 00:07:14,710 I just thought it would be cool to have it. 95 00:07:14,744 --> 00:07:16,912 Mom, 96 00:07:16,946 --> 00:07:19,281 what time is it? 97 00:07:19,315 --> 00:07:22,251 It's very late, honey. 98 00:07:22,284 --> 00:07:23,819 I'll take her up. 99 00:07:23,853 --> 00:07:25,321 Come here, sweetheart. 100 00:07:25,354 --> 00:07:27,289 All right, here we go. 101 00:07:27,323 --> 00:07:31,093 All right, let's get you to bed. 102 00:07:37,733 --> 00:07:40,236 Okay, folks, now, sometimes we get articles 103 00:07:40,269 --> 00:07:43,305 coming to the club that are sometimes fun and extravagant. 104 00:07:43,339 --> 00:07:45,107 Well, we have something coming up next 105 00:07:45,141 --> 00:07:47,009 that has to do with your health. 106 00:07:47,043 --> 00:07:48,644 This is very important. 107 00:07:48,677 --> 00:07:50,713 Now, do you know someone in your family 108 00:07:50,746 --> 00:07:53,716 that needs to watch their pulse or their blood pressure? 109 00:07:53,749 --> 00:07:56,318 It's something that's very, very important to do. 110 00:07:56,352 --> 00:07:57,920 We have, back again... 111 00:10:46,088 --> 00:10:47,356 Hello? 112 00:10:47,389 --> 00:10:49,792 Uh, hi, Lynn, it's Ethan. 113 00:10:49,825 --> 00:10:52,228 Ethan? What's wrong? 114 00:10:52,261 --> 00:10:54,430 Uh, nothing, sorry. 115 00:10:54,463 --> 00:10:56,298 I thought I called Shane's phone. 116 00:10:56,332 --> 00:10:57,499 Is he there? 117 00:10:57,533 --> 00:10:59,134 Yeah, he's sleeping. 118 00:10:59,168 --> 00:11:00,436 We're both sleeping. 119 00:11:00,469 --> 00:11:01,837 What's going on? 120 00:11:01,870 --> 00:11:03,339 I... 121 00:11:03,372 --> 00:11:06,108 just found something. 122 00:11:06,141 --> 00:11:07,810 I really think he'd like it. 123 00:11:07,843 --> 00:11:10,145 I was thinking he could come out and see it. 124 00:11:10,179 --> 00:11:13,148 Ethan, it's four o'clock in the morning. 125 00:11:13,182 --> 00:11:16,018 Oh, right, sorry, I know, it's... 126 00:11:18,187 --> 00:11:22,157 It's just, I've never seen anything like it. I thought he... 127 00:11:22,191 --> 00:11:25,327 I'm sure you can show him whatever it is tomorrow. 128 00:11:25,361 --> 00:11:28,197 - Well, I really can't... - Good night, Ethan. 129 00:11:30,366 --> 00:11:32,268 I can't just... 130 00:13:53,275 --> 00:13:56,412 Listen, I ain't gonna sugarcoat this for you, folks. 131 00:13:56,445 --> 00:13:58,480 Our days on this earth are numbered. 132 00:13:58,514 --> 00:14:01,183 All you have to do is walk down the street 133 00:14:01,216 --> 00:14:02,585 or turn your television on 134 00:14:02,619 --> 00:14:05,254 to see that we are living in the last days. 135 00:14:05,287 --> 00:14:07,590 Make yourself right with God. 136 00:14:16,532 --> 00:14:18,066 Hey, this is Shane Daunes. 137 00:14:18,100 --> 00:14:20,068 I can't get to the phone right now, 138 00:14:20,102 --> 00:14:21,437 but if you'll leave your name and... 139 00:17:11,306 --> 00:17:13,241 Hey, I couldn't get you on your phone. 140 00:17:14,644 --> 00:17:17,512 I forget it in my glove compartment sometimes. 141 00:17:17,546 --> 00:17:19,147 Right, uh, hey, 142 00:17:19,181 --> 00:17:22,585 there was something that I wanted you to come see. 143 00:17:24,386 --> 00:17:25,688 Well, where is it? 144 00:17:25,722 --> 00:17:27,824 It's back at my place. 145 00:17:30,559 --> 00:17:32,461 Well, what is it? 146 00:17:32,494 --> 00:17:34,529 It's... I don't even know. 147 00:17:34,563 --> 00:17:36,398 You just gotta see it. 148 00:17:36,431 --> 00:17:39,836 Okay, well, I can't right now. 149 00:17:39,869 --> 00:17:41,503 Well, it's not gonna take long. 150 00:17:41,536 --> 00:17:44,239 I could give you a lift over. 151 00:17:48,510 --> 00:17:51,781 Well, hey, dude, uh, did Lynn get in touch with you? 152 00:17:51,814 --> 00:17:53,382 Uh, no. 153 00:17:53,415 --> 00:17:55,484 Why? 154 00:17:55,517 --> 00:17:57,486 We were just gonna see if you wouldn't mind 155 00:17:57,519 --> 00:18:01,423 watching Robin tomorrow, just for the evening, 156 00:18:01,456 --> 00:18:04,827 'cause we're supposed to go see Lynn's, uh, cousin's wedding, 157 00:18:04,861 --> 00:18:06,461 Eric. 158 00:18:06,495 --> 00:18:08,631 It's all the way out in Dover, 159 00:18:08,665 --> 00:18:10,733 and Christina called this morning and said 160 00:18:10,767 --> 00:18:12,869 she wasn't gonna be able to make it, 161 00:18:12,902 --> 00:18:16,204 probably for some reason she made up. 162 00:18:16,238 --> 00:18:18,841 You don't work, do you? 163 00:18:18,875 --> 00:18:20,610 No. 164 00:18:20,643 --> 00:18:24,379 I've never really taken care of her before. 165 00:18:24,413 --> 00:18:27,950 Well, it's not that hard, I mean, she loves you. 166 00:18:27,984 --> 00:18:30,953 Yeah... 167 00:18:30,987 --> 00:18:33,723 Look, it's just one night. 168 00:18:33,756 --> 00:18:35,858 It'd really mean a lot to us. 169 00:18:39,862 --> 00:18:41,597 Okay, yeah. 170 00:18:43,398 --> 00:18:45,702 Well, can you show me whatever it is 171 00:18:45,735 --> 00:18:47,235 when I pick her up? 172 00:18:47,269 --> 00:18:48,503 Yeah, sure. 173 00:18:48,537 --> 00:18:50,372 All right, great. 174 00:18:56,579 --> 00:18:59,716 Oh, hey, uh, did you hear? 175 00:18:59,749 --> 00:19:02,317 Connie's back in town, visiting. 176 00:19:02,350 --> 00:19:04,286 We were gonna try to get together with her 177 00:19:04,319 --> 00:19:07,289 while she's here, if you want to see her. 178 00:19:07,322 --> 00:19:11,594 Uh, yeah, I don't know. 179 00:19:11,627 --> 00:19:14,563 Okay, just let me know. 180 00:21:01,170 --> 00:21:02,839 Hey! 181 00:21:05,141 --> 00:21:07,109 What are you doin' out here? 182 00:21:07,143 --> 00:21:10,713 Uh, nothing, I was just looking around. 183 00:21:10,746 --> 00:21:12,882 It's the middle of the night. 184 00:21:17,485 --> 00:21:19,487 Why are you trying to get in there? 185 00:21:19,521 --> 00:21:20,723 I don't know. 186 00:21:20,756 --> 00:21:22,925 I've seen you creeping around out here. 187 00:21:22,959 --> 00:21:25,127 You can't do that, this is my private property. 188 00:21:25,161 --> 00:21:27,129 Whatever, you rent this out from my dad. 189 00:21:27,163 --> 00:21:29,999 All right, would you just go home? 190 00:21:30,032 --> 00:21:31,433 Yeah, fine. 191 00:21:40,542 --> 00:21:41,644 Hello? 192 00:21:41,677 --> 00:21:44,981 Mike, uh, I don't think I can be on call tonight. 193 00:21:45,014 --> 00:21:47,083 Um, I'm not really feeling well. 194 00:21:47,116 --> 00:21:49,585 Oh, uh... all right. 195 00:21:49,619 --> 00:21:51,888 I'll see if Brody can cover for you. 196 00:21:51,921 --> 00:21:54,489 I'm sure he'd like something to do. 197 00:21:54,522 --> 00:21:56,826 Okay, sorry. 198 00:23:29,285 --> 00:23:31,887 Do you do good in school? 199 00:23:31,921 --> 00:23:34,023 Yeah. 200 00:23:34,056 --> 00:23:36,558 I used to always have to help your dad with his math 201 00:23:36,592 --> 00:23:39,095 'cause I was older. 202 00:23:39,128 --> 00:23:42,064 I was really bad at math. 203 00:23:42,098 --> 00:23:44,532 So, he used to always get in trouble 204 00:23:44,566 --> 00:23:46,802 because I'd teach him everything wrong. 205 00:23:46,836 --> 00:23:47,970 Really? 206 00:23:49,605 --> 00:23:50,572 Yeah. 207 00:23:51,340 --> 00:23:52,875 Oh, wow. 208 00:23:52,908 --> 00:23:54,310 That's funny. 209 00:23:56,712 --> 00:23:58,881 So, your dad, he works a lot. 210 00:23:58,914 --> 00:24:02,318 Like, do you ever get to spend any time with him? 211 00:24:02,351 --> 00:24:04,854 Um, yeah. 212 00:24:04,887 --> 00:24:06,322 When he gets home every day, 213 00:24:06,355 --> 00:24:08,190 we play a game or something, 214 00:24:08,224 --> 00:24:10,059 like go on a walk. 215 00:24:12,328 --> 00:24:15,264 Hey, finish up. I want to show you something. 216 00:24:25,207 --> 00:24:27,309 Your dad ever take you down here? 217 00:24:29,645 --> 00:24:32,181 Um, I don't think so. 218 00:24:49,632 --> 00:24:51,834 - You see that house over there? - Yeah. 219 00:24:51,867 --> 00:24:55,838 Your dad and I grew up there, 220 00:24:55,871 --> 00:24:58,074 when we were your age, 221 00:24:58,107 --> 00:25:01,277 till I was 13 and he was 12. 222 00:25:01,310 --> 00:25:02,778 Really? 223 00:25:04,814 --> 00:25:07,850 Yeah. 224 00:25:07,883 --> 00:25:10,619 One day I'm gonna move back in there. 225 00:25:11,921 --> 00:25:14,924 Does someone else live in there now? 226 00:25:14,957 --> 00:25:17,626 Uh, no. 227 00:25:17,660 --> 00:25:20,696 Not for a while now. 228 00:25:20,729 --> 00:25:23,365 So why can't you just go back? 229 00:25:26,001 --> 00:25:30,372 Uh, I mean, I'm working on it. 230 00:25:30,406 --> 00:25:33,309 Just trying to save up some money. 231 00:26:18,320 --> 00:26:20,089 Hello? 232 00:26:20,122 --> 00:26:23,292 Hey, Ethan? 233 00:26:23,325 --> 00:26:26,262 It's... Connie. 234 00:26:26,295 --> 00:26:28,430 Sorry if I woke you up. 235 00:26:28,464 --> 00:26:30,199 N-no, it's fine. 236 00:26:30,232 --> 00:26:33,002 Um, how've you been? 237 00:26:33,035 --> 00:26:35,404 Good, um, pretty good. 238 00:26:35,437 --> 00:26:36,772 Thanks. 239 00:26:36,805 --> 00:26:40,276 I, um, actually just got into town, just... 240 00:26:40,309 --> 00:26:42,011 just for the week. 241 00:26:42,044 --> 00:26:45,881 I hope it's okay, I got your number from Lynn. 242 00:26:45,915 --> 00:26:48,050 I just thought I'd give you a call 243 00:26:48,083 --> 00:26:52,254 and see if you wanted to get together while I'm here. 244 00:26:52,288 --> 00:26:56,025 - Okay. - I'm here visiting my grandma, 245 00:26:56,058 --> 00:26:58,794 but other than that, I'm pretty free. 246 00:26:58,827 --> 00:27:00,296 We should catch up. 247 00:27:00,329 --> 00:27:01,797 All right. 248 00:27:01,830 --> 00:27:03,499 Great. 249 00:27:03,532 --> 00:27:06,368 Well, just give me a call whenever. 250 00:27:06,402 --> 00:27:08,771 We can figure something out. 251 00:27:10,005 --> 00:27:12,408 Okay, bye. 252 00:30:12,020 --> 00:30:13,088 Dad! 253 00:30:14,289 --> 00:30:16,659 Hey! 254 00:30:16,693 --> 00:30:18,595 - Did you miss me? - Yeah. 255 00:30:18,628 --> 00:30:19,662 Yeah? 256 00:30:19,696 --> 00:30:21,530 Take care of this guy for me? 257 00:30:21,563 --> 00:30:22,665 - Yeah. - Yeah? 258 00:30:27,302 --> 00:30:29,706 - Did you have a good time? - Uh, yeah. 259 00:30:29,739 --> 00:30:31,173 That's good. 260 00:30:31,206 --> 00:30:32,941 Was the wedding pretty? 261 00:30:32,975 --> 00:30:34,309 It was long. 262 00:30:34,343 --> 00:30:36,378 - But, hey, we got you something. - You did? 263 00:30:36,412 --> 00:30:40,015 - Yeah, go look in the truck. - Okay. 264 00:30:40,048 --> 00:30:42,284 Hey, thanks again, man. 265 00:30:42,317 --> 00:30:44,353 Yeah, no problem. 266 00:30:47,456 --> 00:30:50,660 Hey, what's going on over there? 267 00:30:56,331 --> 00:30:58,400 Uh... I don't know. 268 00:31:00,335 --> 00:31:04,573 Oh, what was it you wanted to show me? 269 00:31:04,607 --> 00:31:06,575 Uh, it's nothing. 270 00:31:06,609 --> 00:31:09,077 You sure? You seemed pretty excited about it. 271 00:31:14,483 --> 00:31:16,485 All right, well, 272 00:31:16,518 --> 00:31:18,353 I'll see ya. 273 00:31:21,691 --> 00:31:24,393 - Ethan? - Yeah, I'm here. 274 00:31:24,426 --> 00:31:26,295 Feeling any better? 275 00:31:26,328 --> 00:31:28,631 What? Uh, yeah. 276 00:31:28,665 --> 00:31:30,065 I'm... I'm good. 277 00:31:30,098 --> 00:31:33,035 Good, I got a commercial lockout for you. 278 00:31:33,068 --> 00:31:35,638 510 Slane Road. 279 00:32:28,123 --> 00:32:30,292 You Ethan? 280 00:32:30,325 --> 00:32:31,360 Yeah. 281 00:32:31,393 --> 00:32:32,795 Okay, where're you goin'? 282 00:32:32,829 --> 00:32:33,796 What? 283 00:32:33,830 --> 00:32:35,732 Where're you driving to? 284 00:32:35,765 --> 00:32:36,833 I'm going to work. 285 00:32:36,866 --> 00:32:40,369 You know the kid who lives next-door to you, Alex? 286 00:32:40,402 --> 00:32:41,270 Yeah. 287 00:32:41,303 --> 00:32:43,572 When's the last time you seen him? 288 00:32:43,606 --> 00:32:46,308 W-why? Is everything okay? 289 00:32:46,341 --> 00:32:49,846 Yeah. When's the last time you seen him? 290 00:32:49,879 --> 00:32:53,750 Last night, or last... afternoon. 291 00:32:53,783 --> 00:32:56,385 When I got home, he was riding his bike. 292 00:32:56,418 --> 00:32:57,787 And what time was that? 293 00:32:57,820 --> 00:33:00,823 I don't know, it was before five. 294 00:33:00,857 --> 00:33:02,391 Yeah. 295 00:33:04,259 --> 00:33:05,427 You're a locksmith? 296 00:33:05,460 --> 00:33:07,296 Is that a lonely job, 297 00:33:07,329 --> 00:33:10,600 driving around in the dark? 298 00:33:10,633 --> 00:33:13,135 You got any family who lives with you? 299 00:33:13,168 --> 00:33:14,871 No, I don't. 300 00:33:14,904 --> 00:33:17,539 No one else in your house? 301 00:33:17,573 --> 00:33:19,408 Look, I need to go to work. 302 00:33:20,610 --> 00:33:22,177 Please. 303 00:33:24,714 --> 00:33:26,649 All right, don't go far. 304 00:33:27,382 --> 00:33:29,819 In case we need to reach you. 305 00:33:39,696 --> 00:33:41,898 Hey! 306 00:33:41,931 --> 00:33:43,666 Thank God. 307 00:33:45,802 --> 00:33:47,770 Are you Aaron? 308 00:33:47,804 --> 00:33:49,538 Yeah. 309 00:33:49,571 --> 00:33:52,140 Which door? 310 00:33:52,174 --> 00:33:53,408 Any. 311 00:33:53,442 --> 00:33:55,143 Front door, I guess. 312 00:33:55,177 --> 00:33:58,748 There's three doors, and they're all locked. 313 00:34:05,253 --> 00:34:08,123 Hey, uh, how long do you think this is gonna take? 314 00:34:09,291 --> 00:34:11,293 Just a minute. 315 00:34:11,326 --> 00:34:13,161 Cool, cool. 316 00:34:13,195 --> 00:34:16,431 Uh, 'cause the parents get pretty pissy when they get here 317 00:34:16,465 --> 00:34:18,467 and we're not open yet. 318 00:34:36,518 --> 00:34:39,454 Do the kids play out there, by the woods? 319 00:34:39,488 --> 00:34:43,325 Oh, sure, anywhere they can roll around in some dirt. 320 00:35:04,413 --> 00:35:06,248 Authorities have called off the search 321 00:35:06,281 --> 00:35:07,850 for a local missing teen. 322 00:35:07,884 --> 00:35:10,987 Alex Birman was reported missing from his family home 323 00:35:11,020 --> 00:35:12,088 last Tuesday. 324 00:35:12,121 --> 00:35:15,625 More than 80 volunteers, a search and rescue team, 325 00:35:15,658 --> 00:35:18,695 and a K-9 unit helped in the efforts to find him. 326 00:35:33,508 --> 00:35:35,510 One second, hold on, I'm coming. 327 00:35:37,980 --> 00:35:39,514 Hey, man, what's up? 328 00:35:39,548 --> 00:35:42,517 Sorry, I didn't hear you knock. 329 00:35:42,551 --> 00:35:45,621 Come on, it's in the car. 330 00:35:45,655 --> 00:35:48,758 Uh, Walter, my dog, 331 00:35:48,791 --> 00:35:50,893 usually goes crazy when someone's at the door, 332 00:35:50,927 --> 00:35:55,363 so that's... that's my indication that someone's here. 333 00:35:55,397 --> 00:35:59,434 And, uh, I'm pretty sure my ex came back and probably took him. 334 00:35:59,468 --> 00:36:03,005 So, now I'm twice as lonely. 335 00:36:09,946 --> 00:36:12,715 Those are already keyed, all five of 'em. 336 00:36:12,749 --> 00:36:15,585 Well, thanks for doing this. 337 00:36:15,618 --> 00:36:18,487 And, well, thanks for covering my shift last week too. 338 00:36:18,520 --> 00:36:19,488 Yeah, no problem. 339 00:36:19,521 --> 00:36:21,456 The, uh, the key's in there. 340 00:36:21,490 --> 00:36:24,326 I didn't make any copies 'cause I didn't know 341 00:36:24,359 --> 00:36:26,328 how many you needed. 342 00:36:26,361 --> 00:36:28,396 No, this is fine. 343 00:36:30,332 --> 00:36:32,835 Hey, uh, you doing anything tonight? 344 00:36:32,869 --> 00:36:35,370 I was just gonna go to, like, a bar or something. 345 00:36:35,403 --> 00:36:36,973 - I didn't know... - My brother invited me 346 00:36:37,006 --> 00:36:38,841 for dinner, I'm headed there now. 347 00:36:38,875 --> 00:36:40,342 - Oh, okay. - So... 348 00:36:40,375 --> 00:36:43,012 Maybe, uh, maybe next time we can do something. 349 00:36:43,045 --> 00:36:44,479 Yeah. 350 00:36:47,415 --> 00:36:51,587 And if... if you ever need anything, you know, whatever, 351 00:36:51,621 --> 00:36:53,689 just let me know. 352 00:36:53,723 --> 00:36:57,894 I'm usually bored most of the time, so. 353 00:36:57,927 --> 00:37:00,863 - Yeah, I'll let you know. - Okay, cool. 354 00:37:00,897 --> 00:37:02,965 I'll see you then. 355 00:37:23,385 --> 00:37:25,054 Come in. 356 00:37:31,060 --> 00:37:32,427 Hey. 357 00:37:32,460 --> 00:37:34,831 Whose car's out there? 358 00:37:41,671 --> 00:37:43,371 It's been just insane. 359 00:37:43,405 --> 00:37:45,908 Seems like I picked a bad time to come back. 360 00:37:45,942 --> 00:37:49,411 Yeah, I don't even want to let Robin play in the backyard 361 00:37:49,444 --> 00:37:51,647 without me being there to watch her. 362 00:37:51,681 --> 00:37:54,650 It's just one more reason why we're... 363 00:37:54,684 --> 00:37:58,020 Well, I don't know. 364 00:37:58,054 --> 00:37:59,689 They don't have any idea who it is? 365 00:37:59,722 --> 00:38:01,691 When it was just the Birman kid, 366 00:38:01,724 --> 00:38:03,693 some guys were saying it was his dad, 367 00:38:03,726 --> 00:38:05,728 'cause he's a little off 368 00:38:05,761 --> 00:38:07,930 and the mother's out of the picture. 369 00:38:07,964 --> 00:38:12,902 But, I mean, there's been, like, five people missing since then, 370 00:38:12,935 --> 00:38:14,904 or found dead, 371 00:38:14,937 --> 00:38:16,906 and it's pretty violent stuff. 372 00:38:16,939 --> 00:38:18,741 What do you mean? 373 00:38:18,774 --> 00:38:22,044 Well, I got my one friend who's a cop, 374 00:38:22,078 --> 00:38:24,013 and he said that, uh, Mitch, 375 00:38:24,046 --> 00:38:27,850 who me and Ethan used to know growing up, 376 00:38:27,884 --> 00:38:32,655 they found him in his car, in his driveway. 377 00:38:32,688 --> 00:38:35,124 It was a pretty gory scene, is what he said. 378 00:38:35,157 --> 00:38:36,359 Oh my God. 379 00:38:36,391 --> 00:38:39,595 I just can't believe it's happening here, you know? 380 00:38:39,629 --> 00:38:42,497 That someone in this town could do something like that. 381 00:38:42,530 --> 00:38:44,767 I keep telling Ethan, you better be careful. 382 00:38:44,800 --> 00:38:46,903 Yeah, Jesus. 383 00:38:46,936 --> 00:38:48,971 I mean, you do live alone 384 00:38:49,005 --> 00:38:53,142 and kinda got a... axe murderer look going on. 385 00:38:54,644 --> 00:38:56,145 I don't know, maybe you might wanna... 386 00:38:56,178 --> 00:38:57,847 Shane! 387 00:38:57,880 --> 00:39:00,016 That's horrible. 388 00:39:00,049 --> 00:39:01,584 He's kidding. 389 00:39:10,525 --> 00:39:13,029 I'll... be right back. 390 00:39:18,500 --> 00:39:21,170 I don't understand why you always have to do it like that. 391 00:39:21,203 --> 00:39:23,005 - It's fine. - No... 392 00:39:52,234 --> 00:39:55,805 I'll be right back. Do you guys need anything? 393 00:39:58,140 --> 00:39:59,175 Hey. 394 00:40:02,111 --> 00:40:03,511 You all right? 395 00:40:04,146 --> 00:40:06,582 Uh, yeah. Fine. 396 00:40:13,122 --> 00:40:14,757 Hey, listen, um... 397 00:40:17,259 --> 00:40:21,230 You guys sell a lot of security cameras, right? 398 00:40:21,263 --> 00:40:24,166 I mean, like, you know how to install 'em? 399 00:40:24,200 --> 00:40:26,168 Uh, yeah. 400 00:40:26,202 --> 00:40:28,104 Okay, good, good, 'cause I'm thinking 401 00:40:28,137 --> 00:40:32,208 about putting some up here around the house. 402 00:40:32,241 --> 00:40:34,944 Is that weird? 403 00:40:34,977 --> 00:40:38,581 I mean, people do that, right? 404 00:40:38,614 --> 00:40:42,218 I've done a few houses. 405 00:40:42,251 --> 00:40:44,720 Is there a reason? 406 00:40:44,754 --> 00:40:47,123 I don't know, I just, uh... 407 00:40:47,156 --> 00:40:51,894 Maybe with everything that's been going on here lately, I... 408 00:40:51,927 --> 00:40:55,297 I'm getting to feel a little paranoid. 409 00:40:55,331 --> 00:40:58,566 You have the security alarm system here. 410 00:40:58,601 --> 00:41:01,904 No, I mean, yeah, you're right, it's just, uh... 411 00:41:03,773 --> 00:41:07,610 Look, I'm probably making this up, but... 412 00:41:07,643 --> 00:41:10,212 the other night, 413 00:41:10,246 --> 00:41:13,616 I woke up and I swear I heard someone 414 00:41:13,649 --> 00:41:17,119 walking around and moving out in the backyard. 415 00:41:18,988 --> 00:41:21,290 And I didn't see anyone, 416 00:41:21,323 --> 00:41:25,327 but I just felt, like, freaked out. 417 00:41:25,361 --> 00:41:28,631 I didn't tell Lynn or anything, 418 00:41:28,664 --> 00:41:31,100 but it's just been on my mind, 419 00:41:31,133 --> 00:41:34,837 and I just thought, you know, if we have a camera out there, 420 00:41:34,870 --> 00:41:39,975 and since you do that anyways, it'd be... 421 00:41:40,009 --> 00:41:41,977 Yeah. 422 00:41:42,011 --> 00:41:44,613 Yeah, I can do it. 423 00:41:44,647 --> 00:41:46,182 Okay. 424 00:41:50,386 --> 00:41:54,090 Look, uh... 425 00:41:54,123 --> 00:41:58,961 Connie asked us to invite you here tonight. 426 00:41:58,994 --> 00:42:00,963 I'm just saying. 427 00:42:02,431 --> 00:42:04,733 Her whole class went on a nature walk 428 00:42:04,767 --> 00:42:06,001 and had a picnic there. 429 00:42:06,035 --> 00:42:08,104 Robin's been begging me to take her back, 430 00:42:08,137 --> 00:42:09,972 but with everything that's going on, 431 00:42:10,005 --> 00:42:11,340 I just don't feel comfortable. 432 00:42:11,373 --> 00:42:14,143 Uh, hey, I'm gonna take off. 433 00:42:14,176 --> 00:42:15,711 What? 434 00:42:17,379 --> 00:42:19,682 It was good seeing you. 435 00:45:00,442 --> 00:45:02,811 Hey! Stop! 436 00:45:06,248 --> 00:45:08,984 What the fuck are you doing? 437 00:45:13,455 --> 00:45:16,593 You're... you're that cop. 438 00:45:24,066 --> 00:45:25,834 I'm a friend of the Birman family. 439 00:45:25,868 --> 00:45:26,902 - What? - They're all real worried 440 00:45:26,935 --> 00:45:28,904 about Alex, they just want to see him back home. 441 00:45:28,937 --> 00:45:31,073 I told you, I don't know what happened to him, okay? 442 00:45:31,106 --> 00:45:32,141 Yeah, I don't believe you, 443 00:45:32,174 --> 00:45:34,209 'cause I can look someone in the eye and tell 444 00:45:34,243 --> 00:45:36,613 when they're being straight with me or lying to my face. 445 00:45:36,646 --> 00:45:38,881 This is... this is not okay, 446 00:45:38,914 --> 00:45:40,382 what... what you're doing right now. 447 00:45:40,416 --> 00:45:41,950 No, no, I don't care what you think. 448 00:45:41,984 --> 00:45:43,218 I don't give a shit, 449 00:45:43,252 --> 00:45:45,020 'cause I've been keeping my eye on you, 450 00:45:45,054 --> 00:45:46,589 and you're a real freak. 451 00:45:46,623 --> 00:45:48,424 You're a real piece of work. 452 00:45:50,526 --> 00:45:52,995 No, all right, I'm... I'm leaving. 453 00:45:53,028 --> 00:45:54,631 Oh, I'm not gonna stop you, 454 00:45:54,664 --> 00:45:57,600 but the next time I see you, I ain't gonna be alone, 455 00:45:57,634 --> 00:46:01,003 and I promise you, you'll have some answers for me then. 456 00:46:02,304 --> 00:46:04,039 Hey, are you listening to me? 457 00:46:04,073 --> 00:46:06,875 I'm about one second from taking that flashlight out of your hand 458 00:46:06,909 --> 00:46:08,077 and bashing in your fucking... 459 00:47:26,689 --> 00:47:29,224 Sorry to just show up. 460 00:47:29,258 --> 00:47:32,327 I just knew I'd regret it if I didn't get a chance 461 00:47:32,361 --> 00:47:34,563 to talk to you while I was here. 462 00:47:34,597 --> 00:47:36,965 Yeah, I was gonna call you and then... 463 00:47:39,501 --> 00:47:41,738 Can I ask you something? 464 00:47:41,771 --> 00:47:45,474 Did you ever regret not leaving with me? 465 00:47:50,647 --> 00:47:54,283 Yeah, I think I did, back then. 466 00:47:54,316 --> 00:47:56,686 I always kinda thought you'd make it outta here, 467 00:47:56,719 --> 00:47:59,521 eventually. 468 00:47:59,555 --> 00:48:04,059 But you never left? 469 00:48:04,092 --> 00:48:06,562 Uh... no. 470 00:48:06,596 --> 00:48:11,133 What's been keeping you here all this time? 471 00:48:11,166 --> 00:48:13,168 I don't know. 472 00:48:13,202 --> 00:48:16,138 I got a lot of good memories here. 473 00:48:17,072 --> 00:48:19,308 I think you stay in one place too long 474 00:48:19,341 --> 00:48:21,243 and you'll get yourself mixed up with it, 475 00:48:21,276 --> 00:48:24,446 then you have no choice but to just... get out. 476 00:48:24,480 --> 00:48:26,548 Some problems can't follow you. 477 00:48:26,583 --> 00:48:28,751 They're rooted in a place. 478 00:48:28,785 --> 00:48:31,688 I don't think I can outrun my problems. 479 00:48:33,055 --> 00:48:35,157 But you haven't tried? 480 00:49:00,750 --> 00:49:02,551 I'm sorry. 481 00:49:02,585 --> 00:49:04,186 There was a spider. 482 00:49:04,219 --> 00:49:05,788 No, it's okay. 483 00:49:08,490 --> 00:49:10,259 I'm not scared of spiders. 484 00:49:10,292 --> 00:49:12,528 I'm not like, um... 485 00:49:12,561 --> 00:49:14,496 It just startled me. 486 00:49:16,398 --> 00:49:18,100 Do you have a broom? 487 00:49:18,133 --> 00:49:20,168 No, I'll get it. 488 00:49:23,305 --> 00:49:24,674 Oh, wow. 489 00:49:24,707 --> 00:49:26,275 You found it. 490 00:49:26,308 --> 00:49:28,343 Here, let me get out of the way. 491 00:49:43,559 --> 00:49:45,527 This is weird to see. 492 00:49:47,664 --> 00:49:50,132 You don't have yours? 493 00:49:50,165 --> 00:49:52,334 No. 494 00:49:52,367 --> 00:49:54,436 I lost mine years ago. 495 00:50:08,283 --> 00:50:11,253 Ethan, I want to help you. 496 00:50:12,622 --> 00:50:15,557 What? 497 00:50:15,592 --> 00:50:18,628 Most of the people I haven't seen in ten years, 498 00:50:18,661 --> 00:50:21,163 I just forget they exist entirely, 499 00:50:21,196 --> 00:50:24,366 but you've always sort of stayed on my mind, 500 00:50:24,399 --> 00:50:28,236 and being back here, seeing you like this, 501 00:50:28,270 --> 00:50:31,139 I, uh, I feel bad for leaving you here. 502 00:50:34,443 --> 00:50:36,545 I leave tomorrow at two. 503 00:50:36,579 --> 00:50:38,447 Just come with me. 504 00:50:38,480 --> 00:50:40,315 Just for a bit, 505 00:50:40,349 --> 00:50:42,317 to see what's out there for you 506 00:50:42,351 --> 00:50:46,154 and to forget about this place for a while. 507 00:50:46,188 --> 00:50:49,157 What do... where? 508 00:50:49,191 --> 00:50:50,727 Wherever. 509 00:50:50,760 --> 00:50:52,729 Outta here. 510 00:50:59,836 --> 00:51:03,940 I think if you stay here one more day, 511 00:51:03,973 --> 00:51:06,274 you'll never get out. 512 01:00:55,364 --> 01:00:57,299 No! No. 513 01:02:31,293 --> 01:02:33,128 What is it? 514 01:04:39,488 --> 01:04:42,991 Sorry 'bout that. 515 01:04:44,126 --> 01:04:46,495 It's fine. 516 01:04:58,340 --> 01:04:59,575 Thanks for the ride. 517 01:04:59,609 --> 01:05:01,611 Hope it wasn't too far out of the way. 518 01:05:01,644 --> 01:05:04,012 No worries. 519 01:05:04,046 --> 01:05:06,683 I'm happy to help. 520 01:05:11,320 --> 01:05:15,692 So what are you doing out here? 521 01:05:15,725 --> 01:05:20,229 Uh... just going for a walk in the woods. 522 01:05:20,262 --> 01:05:24,601 Got turned around, came out here. 523 01:05:24,634 --> 01:05:27,302 You do a lot of hiking? 524 01:05:27,336 --> 01:05:28,470 No. 525 01:05:43,820 --> 01:05:44,687 Is it on? 526 01:05:44,721 --> 01:05:47,389 No. Wait... 527 01:05:47,422 --> 01:05:51,226 Uh... yeah, there you go. 528 01:05:51,260 --> 01:05:55,063 You can click on the window if you wanna zoom. 529 01:05:55,097 --> 01:05:57,634 Or you might have to use the numbers. 530 01:05:57,667 --> 01:06:00,670 Okay. Well, it looks great. 531 01:06:00,703 --> 01:06:02,739 Hey, uh, are you working tonight? 532 01:06:05,875 --> 01:06:07,543 Uh, no. 533 01:06:07,576 --> 01:06:09,612 What's up? 534 01:06:09,646 --> 01:06:13,650 Well... I'm gonna be meeting up with some people 535 01:06:13,683 --> 01:06:15,450 later this evening, 536 01:06:15,484 --> 01:06:18,655 and I think you should come. 537 01:06:18,688 --> 01:06:20,289 Think it'd be good. 538 01:06:22,257 --> 01:06:24,159 Okay, yeah. 539 01:06:24,192 --> 01:06:25,327 All right. Well, listen, 540 01:06:25,360 --> 01:06:27,864 just don't mention it to Lynn, okay? 541 01:06:27,897 --> 01:06:29,197 'Cause I just told her it was you and I 542 01:06:29,231 --> 01:06:30,667 hanging out tonight. 543 01:06:31,801 --> 01:06:33,770 Sure. 544 01:06:33,803 --> 01:06:35,137 All right. 545 01:06:38,206 --> 01:06:39,742 Hey, Mike, it's Ethan. 546 01:06:39,776 --> 01:06:44,413 You don't have me on call for tonight, do you? 547 01:06:44,446 --> 01:06:47,750 Uh, yes I do. Why? 548 01:06:47,784 --> 01:06:50,519 Shit. Um... 549 01:06:50,552 --> 01:06:54,189 I don't think I'm gonna be able to make it. 550 01:06:54,222 --> 01:06:58,427 Or at least, I can't come in till later. 551 01:06:58,460 --> 01:07:00,262 Ethan? 552 01:07:00,295 --> 01:07:03,600 You agreed to this schedule. 553 01:07:03,633 --> 01:07:06,268 You're not even gonna give me a reason? 554 01:07:06,301 --> 01:07:08,537 I don't know yet. 555 01:07:08,570 --> 01:07:10,205 Goddammit. 556 01:07:10,238 --> 01:07:12,709 You know, I gave you this job because your brother was 557 01:07:12,742 --> 01:07:14,777 always a hard worker. 558 01:07:14,811 --> 01:07:16,578 I consider him a friend. 559 01:07:16,613 --> 01:07:18,280 But time after time, 560 01:07:18,313 --> 01:07:20,315 you keep coming up short. 561 01:07:20,349 --> 01:07:22,250 And worse than that, 562 01:07:22,284 --> 01:07:25,454 you don't take responsibility for shit. 563 01:07:25,487 --> 01:07:29,358 I'm... I'm not gonna be able to use you anymore. 564 01:07:29,391 --> 01:07:32,227 Get the van back to me this week. 565 01:07:33,696 --> 01:07:35,497 Ethan? 566 01:07:35,530 --> 01:07:37,432 Did you hear me? 567 01:07:37,466 --> 01:07:41,503 Yeah. Don't mention this to Shane, okay? 568 01:08:23,680 --> 01:08:25,648 Oh, hey, guys, come on in. 569 01:08:29,952 --> 01:08:32,421 It's like the third one. 570 01:08:32,454 --> 01:08:34,691 What's going on, man, how you doing? 571 01:08:34,724 --> 01:08:35,858 What's going on? 572 01:08:38,995 --> 01:08:40,295 You've gotta figure out how to stop the bleeding 573 01:08:40,328 --> 01:08:42,564 really fast. 574 01:08:49,639 --> 01:08:52,340 They just found Nathan Ridgemore on the side of the highway. 575 01:08:52,374 --> 01:08:54,576 What? 576 01:08:54,610 --> 01:08:56,411 Jesus Christ. 577 01:08:56,445 --> 01:08:58,480 That makes eight dead or missing in less than a week. 578 01:08:58,513 --> 01:08:59,816 This is ridiculous. 579 01:08:59,849 --> 01:09:01,017 We should be out there busting heads, 580 01:09:01,050 --> 01:09:02,284 getting some answers. 581 01:09:02,317 --> 01:09:04,319 Well, that's why we're here, to figure out what to do. 582 01:09:05,520 --> 01:09:06,589 We know what we gotta do, 583 01:09:06,622 --> 01:09:07,857 just no one's wanting to say it. 584 01:09:11,661 --> 01:09:13,930 And what's that? 585 01:09:13,963 --> 01:09:16,899 Only a certain kind of person's out there doing this, right? 586 01:09:16,933 --> 01:09:19,367 We're not talking about a normal guy here, 587 01:09:19,401 --> 01:09:21,871 we're talking about a sick bastard. 588 01:09:21,904 --> 01:09:24,807 Each of us knows someone who's a little... 589 01:09:24,841 --> 01:09:27,944 so I say, we start giving those people a visit, 590 01:09:27,977 --> 01:09:29,645 narrowing down the pool. 591 01:09:29,679 --> 01:09:33,348 No. You just can't start pinning down random people. 592 01:09:33,381 --> 01:09:34,617 Be honest. 593 01:09:34,650 --> 01:09:37,920 Sheriff and all y'all are in way over your heads out there. 594 01:09:37,954 --> 01:09:39,756 No, that's not true. 595 01:09:39,789 --> 01:09:41,591 It's just, this isn't like anything we've ever 596 01:09:41,624 --> 01:09:43,025 dealt with before. 597 01:09:43,059 --> 01:09:45,360 I mean, this is real brutal stuff. 598 01:09:45,393 --> 01:09:46,294 All the more reason we should be out here 599 01:09:46,328 --> 01:09:47,864 trying to find this guy now. 600 01:09:47,897 --> 01:09:49,098 Exactly. If we're not doing something, 601 01:09:49,132 --> 01:09:52,567 then we're just waiting around to see what happens next. 602 01:09:52,602 --> 01:09:56,571 Look, as much as I hate to agree with Paul, 603 01:09:56,606 --> 01:09:58,540 I got... I got kids. 604 01:09:58,573 --> 01:09:59,809 I know you got a kid. 605 01:10:03,813 --> 01:10:06,348 We have an obligation to protect our families. 606 01:10:09,852 --> 01:10:11,821 I bought a gun yesterday. 607 01:10:14,791 --> 01:10:15,858 A handgun. 608 01:10:17,593 --> 01:10:20,630 And I suggest every one of you do the same thing. 609 01:10:20,663 --> 01:10:22,330 Well, I'm covered. 610 01:10:22,364 --> 01:10:23,866 I have a hunting rifle. 611 01:10:23,900 --> 01:10:25,534 That's fine. 612 01:10:25,567 --> 01:10:27,369 Yeah, I'm thinking about getting something too. 613 01:10:27,402 --> 01:10:28,971 I say, do it. 614 01:10:29,005 --> 01:10:30,807 - Better safe. - All right, look. 615 01:10:30,840 --> 01:10:32,507 If you wanna keep a gun at your house, 616 01:10:32,541 --> 01:10:34,844 that's one thing, and that's okay. 617 01:10:34,877 --> 01:10:36,378 If you wanna be a lookout or whatever, 618 01:10:36,411 --> 01:10:37,914 that's all right too. 619 01:10:37,947 --> 01:10:39,048 And this doesn't mean I'm advocating 620 01:10:39,081 --> 01:10:42,084 for sneaking around, looking in someone's window. 621 01:10:42,118 --> 01:10:44,519 But if you do find something, 622 01:10:44,553 --> 01:10:46,689 give us a call before you act on it. 623 01:10:46,722 --> 01:10:49,025 Yeah, well, it's not about what to do with him. 624 01:10:49,058 --> 01:10:50,927 It's about finding him. 625 01:10:54,797 --> 01:10:57,499 Well, tell you what. 626 01:10:57,532 --> 01:10:59,702 This wasn't happening when I grew up here. 627 01:10:59,735 --> 01:11:01,369 Wasn't happening a year ago. 628 01:11:01,403 --> 01:11:03,105 Wasn't happening last month. 629 01:11:03,139 --> 01:11:05,473 Something's changed. 630 01:11:05,507 --> 01:11:07,944 That's what we need to be looking for. 631 01:11:07,977 --> 01:11:11,781 Who doesn't belong? 632 01:11:16,118 --> 01:11:18,020 Hey, Ethan. 633 01:11:18,054 --> 01:11:20,422 I've been trying to call you. 634 01:11:20,455 --> 01:11:21,824 I can't really wait any longer, 635 01:11:21,858 --> 01:11:24,492 I gotta take off. 636 01:11:24,526 --> 01:11:28,064 I really wish you coulda come with me. 637 01:11:28,097 --> 01:11:31,033 Where are you? 638 01:11:31,067 --> 01:11:33,069 I think you're missing out on so many chances 639 01:11:33,102 --> 01:11:34,937 at something better, 640 01:11:34,971 --> 01:11:37,039 and most of them, once they're gone, 641 01:11:37,073 --> 01:11:40,676 they don't ever come back again. 642 01:11:40,710 --> 01:11:42,645 Goodbye, Ethan. 643 01:14:37,686 --> 01:14:38,954 Fuck! 644 01:15:33,876 --> 01:15:36,212 So what is it? 645 01:15:40,883 --> 01:15:43,252 That's out there now? 646 01:15:45,221 --> 01:15:47,723 Yeah. 647 01:15:47,756 --> 01:15:50,059 Oh, it's a lot bigger. 648 01:16:08,811 --> 01:16:10,446 So, uh... 649 01:16:10,479 --> 01:16:14,350 do you know where it is now? 650 01:16:14,383 --> 01:16:16,185 No. 651 01:16:16,218 --> 01:16:21,190 Do you know the people it's been killing? 652 01:16:24,393 --> 01:16:27,796 Everyone knows everyone around here. 653 01:16:30,766 --> 01:16:33,469 Hmm... 654 01:16:33,502 --> 01:16:36,272 Where's the lye? 655 01:16:36,305 --> 01:16:38,374 Oh, shit. 656 01:16:38,407 --> 01:16:40,876 Left it in the truck, hold on. 657 01:17:13,776 --> 01:17:15,811 Hey! You having some trouble? 658 01:17:15,844 --> 01:17:18,514 Oh, um... uh, no, I'm fine. 659 01:17:24,420 --> 01:17:26,222 What you doing out here? 660 01:17:31,560 --> 01:17:34,263 Hey! Stop! 661 01:17:39,568 --> 01:17:43,973 Hey! Sheriff's Department! Stop! 662 01:17:44,006 --> 01:17:45,241 Get down on the ground! 663 01:17:45,274 --> 01:17:46,942 Show me your hands! 664 01:18:16,205 --> 01:18:18,841 You have reached the voicemail box of... 665 01:18:18,874 --> 01:18:21,076 Uh, Brody Capra. 666 01:18:21,110 --> 01:18:23,012 At the tone, please record... 667 01:18:32,388 --> 01:18:36,358 Mom let me stay home from school today. 668 01:18:36,392 --> 01:18:37,993 Oh yeah? 669 01:18:38,027 --> 01:18:41,130 Why is that? 670 01:18:41,163 --> 01:18:45,334 I don't know. Just for fun, I guess. 671 01:18:49,138 --> 01:18:51,507 That's nice. 672 01:18:51,540 --> 01:18:52,875 Yeah. 673 01:18:58,447 --> 01:19:00,115 What's that? 674 01:19:01,550 --> 01:19:04,453 Uh, these are trees. 675 01:19:04,486 --> 01:19:08,857 It looks kinda scary. 676 01:19:11,460 --> 01:19:13,329 What about you? Are you done? 677 01:19:13,362 --> 01:19:14,496 Mm... okay. 678 01:19:22,037 --> 01:19:23,539 Hey. 679 01:19:23,572 --> 01:19:25,074 Can we talk to you? 680 01:19:31,080 --> 01:19:34,283 So we got some good news, um, 681 01:19:34,316 --> 01:19:37,052 but it's some big news, 682 01:19:37,086 --> 01:19:40,623 and we wanted to tell you now. 683 01:19:42,524 --> 01:19:44,259 We've been talking about it for a long time, 684 01:19:44,293 --> 01:19:48,130 and I've decided, now that Robin's getting older, 685 01:19:48,163 --> 01:19:50,966 that I wanna go back to school. 686 01:19:53,603 --> 01:19:55,237 Okay. 687 01:19:55,270 --> 01:19:57,272 This past year, I've been applying to schools 688 01:19:57,306 --> 01:19:59,208 and I got into a few, 689 01:19:59,241 --> 01:20:01,410 and I just accepted one. 690 01:20:04,113 --> 01:20:06,649 Now, the thing is, is... 691 01:20:06,683 --> 01:20:08,417 it's in Maryland. 692 01:20:11,153 --> 01:20:14,923 And since it's a four-year program, 693 01:20:14,957 --> 01:20:17,059 we're all looking to move up there. 694 01:20:19,662 --> 01:20:21,530 What are you talking about? 695 01:20:24,199 --> 01:20:26,568 We've been batting around the idea of moving out of here 696 01:20:26,603 --> 01:20:30,572 for a few years now, 697 01:20:30,607 --> 01:20:33,710 and I think that this is the right opportunity. 698 01:20:33,743 --> 01:20:36,245 What? 699 01:20:36,278 --> 01:20:37,614 Just to go to school? 700 01:20:37,647 --> 01:20:39,548 Can't you do that here? 701 01:20:39,582 --> 01:20:41,618 It's a good school. 702 01:20:41,651 --> 01:20:43,586 And on top of that, 703 01:20:43,620 --> 01:20:46,021 we wanna make sure Robin grows up somewhere 704 01:20:46,054 --> 01:20:51,193 with more opportunities than we had. 705 01:20:51,226 --> 01:20:53,295 We had a great childhood here. 706 01:20:54,731 --> 01:20:57,734 I just think it's time for us. 707 01:20:57,767 --> 01:21:00,202 We've gotten everything we can outta here. 708 01:21:30,767 --> 01:21:32,201 Hello? 709 01:21:32,234 --> 01:21:36,104 Ethan? It's Brody. 710 01:21:36,138 --> 01:21:37,674 What happened to you? 711 01:21:37,707 --> 01:21:39,709 They took me in, the cops, 712 01:21:39,742 --> 01:21:41,443 and they held me overnight. 713 01:21:41,477 --> 01:21:44,246 I just... I want you to know that they asked 714 01:21:44,279 --> 01:21:45,715 a lot of questions, 715 01:21:45,748 --> 01:21:48,651 but I didn't tell them anything about, you know, 716 01:21:48,685 --> 01:21:49,652 what we were doing, 717 01:21:49,686 --> 01:21:53,322 or anything about you or the... or the thing. 718 01:21:53,355 --> 01:21:55,524 Uh, okay, thanks. 719 01:21:55,557 --> 01:21:57,359 I just... 720 01:21:57,392 --> 01:21:58,628 you trust me with this, 721 01:21:58,661 --> 01:22:01,631 and I want you to know that that means a lot, 722 01:22:01,664 --> 01:22:04,801 to be a part of it. 723 01:22:04,834 --> 01:22:06,669 Okay, look, I gotta go. 724 01:22:06,703 --> 01:22:08,771 I'll call you later. 725 01:22:08,805 --> 01:22:10,673 Oh yeah, okay. 726 01:22:10,707 --> 01:22:14,677 Um, I'll, uh, I'll talk to you soon. 727 01:25:31,440 --> 01:25:32,474 Hey, this is Shane... 728 01:25:54,630 --> 01:25:55,998 Hey, this is Shane Daunes. 729 01:25:56,032 --> 01:25:57,800 I can't get to the phone right now, 730 01:25:57,834 --> 01:25:59,802 but if you'll leave your name and number, 731 01:25:59,836 --> 01:26:01,938 I'll get back to you as soon as I can. 732 01:26:01,971 --> 01:26:02,839 Thanks. 733 01:26:07,509 --> 01:26:09,544 You know the worst part about living in that tiny apartment 734 01:26:09,578 --> 01:26:11,948 after Dad left 735 01:26:11,981 --> 01:26:18,553 was that our old house was always just up the road. 736 01:26:18,588 --> 01:26:21,624 And every time we'd be driving back from anywhere, 737 01:26:21,657 --> 01:26:24,994 it felt like we were going home, 738 01:26:25,027 --> 01:26:28,030 back to that house, 739 01:26:28,064 --> 01:26:32,702 and we'd just keep driving. 740 01:26:32,735 --> 01:26:34,837 And it just sat there for so long. 741 01:26:34,871 --> 01:26:37,506 It was empty, 742 01:26:37,539 --> 01:26:39,407 and we didn't have like a real reason to not go back, 743 01:26:39,441 --> 01:26:43,846 we just never did. 744 01:26:43,880 --> 01:26:46,448 Then... 745 01:26:46,481 --> 01:26:48,483 after a few years, those people moved in 746 01:26:48,517 --> 01:26:51,587 and it felt a little further away. 747 01:26:51,621 --> 01:26:57,760 Then they left and more new people moved in. 748 01:26:57,794 --> 01:26:59,394 And all this time, 749 01:26:59,427 --> 01:27:02,497 it's just been up the road. 750 01:27:07,937 --> 01:27:10,873 You never left, either! 751 01:27:10,907 --> 01:27:14,543 You've always been around and... 752 01:27:14,576 --> 01:27:19,314 things just never went back the way they were before, right? 753 01:27:24,921 --> 01:27:26,421 And I know you stopped looking up to me, 754 01:27:26,454 --> 01:27:29,592 at some point. 755 01:27:29,625 --> 01:27:31,761 But for a long time, I thought, 756 01:27:31,794 --> 01:27:35,497 like, eventually, we're gonna get older 757 01:27:35,530 --> 01:27:40,402 and things would go back to how they used to be, 758 01:27:40,435 --> 01:27:45,440 and we'd be close like we used to be. 759 01:27:48,577 --> 01:27:51,479 Then you met Lynn, 760 01:27:51,513 --> 01:27:58,054 and you pulled or she pulled you away. 761 01:27:58,087 --> 01:28:01,924 Then you had Robin. 762 01:28:01,958 --> 01:28:03,593 I know they didn't take you away from me, 763 01:28:03,626 --> 01:28:07,697 but they're just always there. 764 01:28:14,904 --> 01:28:17,006 And that's keeping things from getting back 765 01:28:17,039 --> 01:28:18,808 to the way they were. 766 01:28:23,779 --> 01:28:25,114 I'm sorry. 767 01:28:31,153 --> 01:28:33,089 But I can't help but hate them for that. 768 01:29:11,694 --> 01:29:12,828 Hello? 769 01:29:30,713 --> 01:29:31,914 No, I doubt it. 770 01:29:35,151 --> 01:29:40,923 No, no, I think we'll be here most of the day. 771 01:29:40,957 --> 01:29:43,558 Uh, I mean, it'd be irresponsible to say this... 772 01:29:54,536 --> 01:29:55,905 Uh, no. 773 01:29:59,108 --> 01:30:00,508 Hey, Jason, we got some neighbor kids 774 01:30:00,542 --> 01:30:02,278 watching from next door. 775 01:30:02,311 --> 01:30:06,082 You wanna go over there and see if they saw anything? 776 01:30:06,115 --> 01:30:07,817 Maybe talk to 'em about it? 777 01:30:26,102 --> 01:30:27,703 Mr. Daunes, do you remember 778 01:30:27,737 --> 01:30:30,006 seeing anything suspicious beforehand, 779 01:30:30,039 --> 01:30:31,539 anything out of the ordinary? 780 01:30:31,573 --> 01:30:32,875 I don't know. 781 01:30:36,212 --> 01:30:39,115 I just went inside for a minute. 782 01:30:39,148 --> 01:30:41,717 Sir, has anyone contacted your wife? 783 01:30:41,751 --> 01:30:42,585 No. 784 01:30:42,618 --> 01:30:45,553 I, uh... she hasn't come home yet. 785 01:31:24,994 --> 01:31:26,328 Hey, Ethan, it's Lynn. 786 01:31:26,362 --> 01:31:28,097 Jesus, you're worse at answering your phone 787 01:31:28,130 --> 01:31:29,598 than Shane. 788 01:31:29,632 --> 01:31:31,333 Listen, I don't remember what time we said 789 01:31:31,367 --> 01:31:32,768 for tomorrow night, 790 01:31:32,802 --> 01:31:35,771 but just come around, like, 6:30. 791 01:31:35,805 --> 01:31:37,840 Oh, also, Shane wanted me to tell you, 792 01:31:37,873 --> 01:31:39,708 a few more people are coming now. 793 01:31:39,742 --> 01:31:41,377 I know he said it'd just be us, 794 01:31:41,410 --> 01:31:43,312 but a few of his work friends will be here, 795 01:31:43,345 --> 01:31:45,114 and my friend Kristen and her boyfriend. 796 01:31:45,147 --> 01:31:47,283 - Mom! Look what I made! - Honey... 797 01:32:50,112 --> 01:32:53,849 So, what are they telling ya? 798 01:32:53,883 --> 01:32:55,784 Nothing. 799 01:32:59,421 --> 01:33:00,789 They found nothing. 800 01:33:00,823 --> 01:33:04,393 They know nothing, they... 801 01:33:04,426 --> 01:33:06,128 they aren't telling me anything, I mean, 802 01:33:06,162 --> 01:33:08,898 it's almost as if nothing happened. 803 01:33:12,868 --> 01:33:16,038 And Lynn left. 804 01:33:16,071 --> 01:33:18,274 She blames me. 805 01:33:18,307 --> 01:33:23,379 I was... I was supposed to be watching her. 806 01:33:23,412 --> 01:33:26,048 You know, I just... 807 01:33:32,454 --> 01:33:35,357 I just keep wishing that I had, you know, 808 01:33:35,391 --> 01:33:39,929 done something wrong, like, something to deserve this. 809 01:33:39,962 --> 01:33:41,430 - Come on, man. - No, I mean, I know 810 01:33:41,463 --> 01:33:45,067 it's horrible to say, 811 01:33:45,100 --> 01:33:48,204 but I wish I had something 812 01:33:48,237 --> 01:33:52,474 that I could repent for, just to give it some meaning. 813 01:33:55,211 --> 01:33:56,478 'Cause I don't know what to do anymore, 814 01:33:56,512 --> 01:33:58,180 what am I... 815 01:34:00,182 --> 01:34:02,351 All right. Look. 816 01:34:04,787 --> 01:34:06,922 Fuck! 817 01:34:06,956 --> 01:34:08,857 Obviously, you didn't hear this from me. 818 01:34:10,993 --> 01:34:13,395 Brought a guy in a couple days ago. 819 01:34:13,429 --> 01:34:14,830 He was parked on the side of the road 820 01:34:14,863 --> 01:34:16,832 in the middle of the night. 821 01:34:16,865 --> 01:34:19,001 He had a couple bags of lye and a shovel in his trunk. 822 01:34:19,034 --> 01:34:20,436 Jesus. 823 01:34:20,469 --> 01:34:22,104 Why didn't you tell us? 824 01:34:22,137 --> 01:34:24,373 'Cause he was clean. 825 01:34:24,406 --> 01:34:27,977 He ran, so we held him overnight. 826 01:34:28,010 --> 01:34:31,180 We searched his house, his property, 827 01:34:31,213 --> 01:34:33,148 but nothing. 828 01:34:33,182 --> 01:34:36,252 - We had to let him go. - You let him go? 829 01:34:36,285 --> 01:34:37,453 When? 830 01:34:40,823 --> 01:34:41,991 I'm sorry. 831 01:34:44,594 --> 01:34:45,995 Who is he? 832 01:34:49,131 --> 01:34:51,033 Who is he, please? 833 01:34:52,868 --> 01:34:54,303 I don't know. 834 01:34:54,336 --> 01:34:56,972 Some young guy, he lives alone. 835 01:34:57,006 --> 01:34:58,807 Says he's only been in town a couple months. 836 01:34:58,841 --> 01:35:00,175 What did I tell you? 837 01:35:00,209 --> 01:35:02,411 Who'd I say we should be looking at, man? 838 01:35:02,444 --> 01:35:04,146 If you guys let him go, 839 01:35:04,179 --> 01:35:06,148 what makes you think it's him now? 840 01:35:06,181 --> 01:35:09,518 We had to let him go. 841 01:35:09,551 --> 01:35:11,854 I was there when he came in that night. 842 01:35:11,887 --> 01:35:14,056 I always thought it was him. 843 01:35:14,089 --> 01:35:15,291 Circumstances withstanding, 844 01:35:15,324 --> 01:35:17,393 that guy had something clearly to hide. 845 01:35:17,426 --> 01:35:18,927 I can get the truth out of him. 846 01:35:18,961 --> 01:35:20,496 Well, hold on, what are we talking about here? 847 01:35:20,529 --> 01:35:22,931 We're done talking, okay? 848 01:35:22,965 --> 01:35:24,601 Give me the address. 849 01:35:27,102 --> 01:35:29,371 We're gonna get some answers tonight. 850 01:35:39,014 --> 01:35:40,516 What are you gonna do? 851 01:35:44,553 --> 01:35:48,457 I'm gonna make him explain exactly why he did what he did. 852 01:35:54,163 --> 01:35:56,065 Then we're gonna do what's right. 853 01:36:16,151 --> 01:36:18,954 What you guys are talking about, 854 01:36:18,987 --> 01:36:22,625 it's... it's not right. 855 01:36:24,661 --> 01:36:26,528 You can't convince me 856 01:36:26,562 --> 01:36:28,197 that he doesn't deserve everything 857 01:36:28,230 --> 01:36:30,132 that's gonna happen to him. 858 01:36:33,469 --> 01:36:35,437 I need you there tonight. 859 01:36:38,307 --> 01:36:40,409 I need you with me on this. 860 01:37:06,034 --> 01:37:09,104 Hey, uh... 861 01:37:09,138 --> 01:37:13,008 I know this is stupid, but... 862 01:37:13,041 --> 01:37:14,209 remember when we were kids, 863 01:37:14,243 --> 01:37:18,414 we used to try to catch snakes and lizards and 864 01:37:18,447 --> 01:37:20,583 stuff like that? 865 01:37:20,617 --> 01:37:24,019 Sometimes, I think about the time I caught 866 01:37:24,052 --> 01:37:29,291 this really weird snake thing. 867 01:37:29,324 --> 01:37:31,960 We tried looking up what kind it was 868 01:37:31,994 --> 01:37:36,098 in that snake book that you used to have, 869 01:37:36,131 --> 01:37:41,570 and, uh, it turns out it was an Eastern glass lizard 870 01:37:41,604 --> 01:37:44,973 or something. 871 01:37:45,007 --> 01:37:48,477 We didn't know that at the time, 872 01:37:48,510 --> 01:37:51,648 so you thought that you'd found 873 01:37:51,681 --> 01:37:55,284 this whole new kind of snake. 874 01:37:57,219 --> 01:38:00,456 What are you saying? 875 01:38:00,489 --> 01:38:02,324 I just remember you were, like, really impressed with it, 876 01:38:02,357 --> 01:38:05,494 like, you thought it was cool. 877 01:38:22,612 --> 01:38:25,280 I just want you to know that I had 878 01:38:25,314 --> 01:38:29,619 the simplest intentions. 879 01:41:03,606 --> 01:41:05,742 Ethan. 880 01:41:05,775 --> 01:41:07,610 It's time. 881 01:41:52,922 --> 01:41:56,893 You know how people always say they wish 882 01:41:56,926 --> 01:41:58,828 that they could take someone's place 883 01:41:58,861 --> 01:42:00,429 when something bad happens? 884 01:42:04,299 --> 01:42:07,269 Like, "I wish it was me instead of them"? 885 01:42:14,911 --> 01:42:18,014 I guess it's just some way to show that they care. 886 01:42:21,483 --> 01:42:27,255 But I actually think it's a lot worse to be the person 887 01:42:27,289 --> 01:42:30,927 watching the ones you love get hurt... 888 01:42:34,329 --> 01:42:35,732 ...wishing it was you. 889 01:42:45,975 --> 01:42:48,711 Take it or leave it. 890 01:43:53,441 --> 01:43:55,645 If anyone else was coming, they'd be here. 891 01:43:55,678 --> 01:43:57,747 I say it's now or never. 892 01:44:13,629 --> 01:44:15,430 Shane. 893 01:44:26,709 --> 01:44:28,911 Can't this all just be over? 894 01:45:53,863 --> 01:45:55,463 Hey! 895 01:45:55,497 --> 01:45:57,233 He's asleep. 896 01:45:57,266 --> 01:45:59,635 I don't think there's anyone else in the house. 897 01:46:10,713 --> 01:46:11,881 It's locked. 898 01:46:13,883 --> 01:46:15,718 We can get it open. 899 01:46:15,751 --> 01:46:17,853 Maybe there's another door around back. 900 01:46:17,887 --> 01:46:20,189 Yeah, I think some of the windows might be unlocked 901 01:46:20,222 --> 01:46:22,224 over on the far side of the house. 902 01:46:30,266 --> 01:46:35,905 Uh... I... I think I gotta wait here. 903 01:49:40,089 --> 01:49:41,223 Ethan? 904 01:50:12,154 --> 01:50:13,722 Hey! In here. 905 01:50:19,161 --> 01:50:21,063 Oh, shit. Ethan killed him. 906 01:50:21,096 --> 01:50:22,998 What happened? 907 01:50:23,032 --> 01:50:25,501 Ethan! What happened? 908 01:50:25,534 --> 01:50:27,069 We gotta get him out of here. 909 01:50:27,102 --> 01:50:28,404 Here, somebody help me move him. 910 01:50:28,437 --> 01:50:30,773 No, no, no! Don't touch him! 911 01:50:30,806 --> 01:50:33,175 Everyone just stop! 912 01:50:50,426 --> 01:50:53,095 Is that the last load? 913 01:50:53,128 --> 01:50:54,763 Everything I'm taking. 914 01:52:09,571 --> 01:52:13,375 I'll get the other room cleaned out tomorrow. 915 01:52:13,409 --> 01:52:15,044 Okay. 916 01:53:16,004 --> 01:53:19,942 It seems the madness may finally be over. 917 01:53:19,975 --> 01:53:24,313 Local police officer Mark Jones shot and killed Brody Capra 918 01:53:24,346 --> 01:53:26,683 in a standoff at Capra's country home 919 01:53:26,716 --> 01:53:28,517 last Wednesday night. 920 01:53:28,550 --> 01:53:31,688 While Capra moved to the area just two months ago, 921 01:53:31,721 --> 01:53:33,956 he is now believed to be responsible 922 01:53:33,989 --> 01:53:37,259 for the over a dozen bizarre and violent killings 923 01:53:37,292 --> 01:53:39,061 in the small town... 924 01:54:56,338 --> 01:54:58,073 I know they didn't take you away from me, 925 01:54:58,106 --> 01:55:01,410 but they're just always there. 926 01:55:01,443 --> 01:55:03,412 And that's keeping things from getting back 927 01:55:03,445 --> 01:55:06,181 to the way they were. 928 01:55:06,215 --> 01:55:08,718 I'm sorry, 929 01:55:08,751 --> 01:55:12,087 but I can't help but hate them for that. 930 01:55:13,756 --> 01:55:16,525 I know that I shouldn't, 931 01:55:16,558 --> 01:55:20,329 I know I shouldn't care so much. 932 01:55:20,362 --> 01:55:24,500 I should have something else, 933 01:55:24,533 --> 01:55:28,403 something more by now... 934 01:55:28,437 --> 01:55:31,306 but I don't. 935 01:55:31,340 --> 01:55:34,042 I don't know when it happened, 936 01:55:34,076 --> 01:55:35,712 but it feels like everything's changed 937 01:55:35,745 --> 01:55:37,279 without me, 938 01:55:37,312 --> 01:55:39,281 everyone's gone. 939 01:55:40,583 --> 01:55:43,653 You're the only one I have left, 940 01:55:43,686 --> 01:55:47,155 and you're not really here anymore. 941 01:55:47,189 --> 01:55:50,526 I just want things back the way they were, 942 01:55:50,559 --> 01:55:53,596 even just a little bit. 943 01:55:53,630 --> 01:55:58,166 Man, I think I'd give anything for that. 60954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.