All language subtitles for Soul.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG6_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,283 --> 00:00:35,490 Joe: All right, let's try somethin' else. 2 00:00:38,288 --> 00:00:42,873 Uh, from the top. Ready. One, two, three. 3 00:00:52,553 --> 00:00:54,839 One, two, three, four. 4 00:00:54,930 --> 00:00:57,467 Stay on the beat. 5 00:00:57,599 --> 00:00:59,555 Two, three, four. 6 00:01:04,273 --> 00:01:05,888 That's c-sharp, horns. 7 00:01:07,401 --> 00:01:09,733 Two, three... l see you, Caleb. 8 00:01:11,488 --> 00:01:12,488 Rachel, now you. 9 00:01:12,906 --> 00:01:14,942 Forgot my sax, Mr. g. 10 00:01:15,117 --> 00:01:19,486 Okay, she forgot her sax. And now, all you, Connie. 11 00:01:19,663 --> 00:01:20,743 Go for it! 12 00:01:37,139 --> 00:01:38,424 Boy: Way to go! 13 00:01:43,020 --> 00:01:45,352 Hang on, hang on. What are y'all laughing at? 14 00:01:47,357 --> 00:01:48,893 That's a good thing. 15 00:01:49,067 --> 00:01:50,557 Look, I remember one time 16 00:01:50,652 --> 00:01:52,517 my dad took me to this jazz club, 17 00:01:52,696 --> 00:01:54,299 and that's the last place I wanted to be. 18 00:01:54,323 --> 00:01:55,529 But then I see this guy, 19 00:01:59,453 --> 00:02:00,863 and then with the minor... 20 00:02:00,954 --> 00:02:02,444 Oh, oh, whoo. 21 00:02:02,539 --> 00:02:05,246 Then he adds the inner voices, and it's like he's... 22 00:02:05,334 --> 00:02:06,574 It's like he's singing. 23 00:02:07,502 --> 00:02:10,369 And I swear, the next thing I know... 24 00:02:12,132 --> 00:02:13,713 It's like he floats off the stage. 25 00:02:15,010 --> 00:02:16,546 That guy was lost in the music. 26 00:02:16,637 --> 00:02:20,004 He was in it, and he took the rest of us with him. 27 00:02:26,229 --> 00:02:28,060 And I wanted to learn... 28 00:02:29,441 --> 00:02:30,851 How to talk like that. 29 00:02:31,985 --> 00:02:33,270 That's when I knew... 30 00:02:37,199 --> 00:02:38,530 I was born to play. 31 00:02:40,827 --> 00:02:43,113 Connie knows what I mean. Right, Connie? 32 00:02:43,288 --> 00:02:44,619 I'm 12. 33 00:02:47,584 --> 00:02:49,745 I'll be right back. Practice your scales. 34 00:02:50,712 --> 00:02:51,992 Sorry to interrupt, Mr. gardner. 35 00:02:52,964 --> 00:02:54,317 You're doing my ears a favor. 36 00:02:54,341 --> 00:02:56,673 - Hey! - Not you, though, you're good. 37 00:02:56,843 --> 00:02:58,154 He's not. 38 00:02:58,178 --> 00:02:59,778 What can I do for you, principal arroyo? 39 00:02:59,846 --> 00:03:02,633 I wanted to deliver the good news personally. 40 00:03:02,808 --> 00:03:04,890 No more part-time for you. 41 00:03:04,976 --> 00:03:08,013 You're now our full-time band teacher. 42 00:03:08,105 --> 00:03:09,332 Job security. 43 00:03:09,356 --> 00:03:11,267 Medical insurance. Pension. 44 00:03:11,441 --> 00:03:13,648 Wow. That's, uh, great. 45 00:03:13,819 --> 00:03:18,404 Welcome to the m.S. 70 family, Joe. Permanently. 46 00:03:18,490 --> 00:03:20,401 Thanks. 47 00:03:32,629 --> 00:03:37,373 Libba: After all these years, my prayers have been answered. 48 00:03:37,551 --> 00:03:39,587 A full-time job. 49 00:03:39,678 --> 00:03:41,043 Working man, coming through. 50 00:03:41,138 --> 00:03:42,138 Yeah, mom, but I... 51 00:03:42,222 --> 00:03:44,053 You're going to tell them yes, right? 52 00:03:44,224 --> 00:03:45,451 Don't worry, mom, I got a plan. 53 00:03:45,475 --> 00:03:46,715 You always got a plan. 54 00:03:46,893 --> 00:03:48,724 Maybe you need to have a backup plan, too, 55 00:03:48,812 --> 00:03:50,665 for when your plan falls through. 56 00:03:50,689 --> 00:03:52,329 A backup plan never hurts. 57 00:03:53,275 --> 00:03:55,002 Joey, we didn't struggle giving you an education 58 00:03:55,026 --> 00:03:56,607 so you could be a middle-aged man 59 00:03:56,695 --> 00:03:58,276 washing your underwear in my shop. 60 00:03:58,447 --> 00:04:00,233 Walking around with a hole in his pants. 61 00:04:00,407 --> 00:04:02,207 - Yeah, but... - With this job, you'll be able 62 00:04:02,242 --> 00:04:04,324 to put that dead-end gigging behind you. 63 00:04:04,494 --> 00:04:07,110 And lord knows we need more teachers in this world. 64 00:04:07,289 --> 00:04:08,289 And just think, 65 00:04:08,457 --> 00:04:12,450 playing music will finally be your real career. 66 00:04:12,544 --> 00:04:14,144 So you're going to tell them yes, right? 67 00:04:16,089 --> 00:04:17,089 Please say yes. 68 00:04:17,632 --> 00:04:18,792 Yeah, definitely. 69 00:04:18,884 --> 00:04:19,964 Libba: Good. 70 00:04:25,807 --> 00:04:26,807 Hello? 71 00:04:26,892 --> 00:04:27,892 How you been, Mr. g? 72 00:04:28,393 --> 00:04:30,600 Uh, it's curley. Lamont. Lamont baker. 73 00:04:30,687 --> 00:04:33,269 Hey, curley! Hey, good to hear your voice, man. 74 00:04:33,857 --> 00:04:36,223 Uh... listen. You can call me Joe now, curley. 75 00:04:36,318 --> 00:04:37,378 I'm not your teacher anymore. 76 00:04:37,402 --> 00:04:38,642 Curley: Oh, okay, Mr. gardner. 77 00:04:38,820 --> 00:04:41,732 Hey, look, I'm the new drummer in the dorothea Williams quartet, 78 00:04:41,823 --> 00:04:44,815 and we're kickin' off our tour with a show at the half note tonight. 79 00:04:44,910 --> 00:04:46,387 Dorothea Williams! Are you kidding me? 80 00:04:46,411 --> 00:04:48,902 Are you kidding me? Congratulations, man. Wow! 81 00:04:49,080 --> 00:04:51,366 I would die a happy man 82 00:04:51,458 --> 00:04:53,949 if I could perform with dorothea Williams. 83 00:04:54,044 --> 00:04:56,501 Curley: Oh, well, this could be your lucky day. 84 00:05:17,317 --> 00:05:19,103 - Curley: Whew, there he is. - Hey, curley. 85 00:05:19,277 --> 00:05:21,268 Leon skipping town really put us in a bind, man. 86 00:05:21,363 --> 00:05:23,123 - Yeah. Uh, I'll bet. - I'm glad you made it. 87 00:05:23,198 --> 00:05:26,361 My boy, bishop, said he sat in with you on a set last year in Brooklyn. 88 00:05:26,535 --> 00:05:27,570 Said you were great. 89 00:05:27,744 --> 00:05:30,030 Well, you know, for a coffee shop. 90 00:05:56,982 --> 00:05:57,982 Curley: Hey, dorothea. 91 00:05:58,984 --> 00:06:00,599 This is the cat I was telling you about. 92 00:06:00,777 --> 00:06:03,063 My old middle school band teacher, Mr. gardner. 93 00:06:03,238 --> 00:06:04,569 Call me Joe, dorothea. 94 00:06:04,656 --> 00:06:06,612 Uh... uh, I mean, miss Williams. 95 00:06:06,783 --> 00:06:09,240 It's a pleasure. Wow. This is amazing. 96 00:06:10,912 --> 00:06:12,868 Curley: Uh, Joe is ray gardner's son. 97 00:06:14,040 --> 00:06:17,874 So, we're down to middle school band teachers now. 98 00:06:19,963 --> 00:06:23,672 Get on up here, teach, we ain't got all day. 99 00:06:29,931 --> 00:06:31,576 What... what are we playin'? 100 00:08:19,207 --> 00:08:20,413 Uh, sorry. 101 00:08:20,500 --> 00:08:22,957 I zoned out a little back there. 102 00:08:24,796 --> 00:08:26,878 Joe gardner, where have you been? 103 00:08:27,215 --> 00:08:29,831 I've been, uh, teaching, middle school band. 104 00:08:29,926 --> 00:08:31,166 Uh, but on the weekends, I... 105 00:08:31,261 --> 00:08:32,751 - You got a suit? - Uh... 106 00:08:32,846 --> 00:08:35,132 Get a suit, teach. A good suit. 107 00:08:35,306 --> 00:08:37,297 Back here tonight. First show's at 9:00. 108 00:08:37,392 --> 00:08:38,472 Soundcheck's at 7:00. 109 00:08:38,727 --> 00:08:40,217 We'll see how you do. 110 00:08:43,773 --> 00:08:45,434 Yes! Whoo-hoo! 111 00:08:45,984 --> 00:08:48,726 You see that, dad? That's what I'm talking about! 112 00:08:48,903 --> 00:08:49,903 Hey, look up, look up. 113 00:08:49,988 --> 00:08:52,229 You know what that's gonna say? Joe gardner! 114 00:08:53,742 --> 00:08:55,302 You're never gonna believe what just happened. 115 00:08:55,326 --> 00:08:57,658 I did it. I got the gig. Yes! 116 00:08:57,746 --> 00:08:58,746 I... I know. 117 00:08:58,830 --> 00:09:00,536 Dorothea Williams! Can you believe it? 118 00:09:00,707 --> 00:09:02,243 Hey, pal, you're gonna get hurt! 119 00:09:02,709 --> 00:09:05,121 Just don't tell my mom about this. Okay? 120 00:09:05,837 --> 00:09:07,873 Forget class. I'm in a different class. 121 00:09:07,964 --> 00:09:09,875 I'm in a dorothea Williams class, buddy. 122 00:09:10,133 --> 00:09:11,193 You know what I'm saying? I'm... 123 00:09:11,217 --> 00:09:12,582 Whoa! Sorry! 124 00:09:30,528 --> 00:09:31,643 What the... 125 00:09:39,829 --> 00:09:40,909 Hello? 126 00:09:43,124 --> 00:09:44,159 Hello? 127 00:09:56,304 --> 00:09:57,304 What the... 128 00:10:02,060 --> 00:10:04,221 Hey! Hey, hey, hey! Hello! 129 00:10:05,355 --> 00:10:07,095 Hello. 130 00:10:07,273 --> 00:10:09,059 Oh, what's your name, honey? 131 00:10:09,150 --> 00:10:10,640 Uh, I'm Joe. Joe gardner. 132 00:10:10,735 --> 00:10:12,976 Look, I'm not supposed to be here. 133 00:10:13,071 --> 00:10:15,983 Ah. Must have been sudden for you. 134 00:10:16,157 --> 00:10:19,194 You see, Joe, I'm 106 years old. 135 00:10:19,369 --> 00:10:21,985 Been waiting a long time for this. 136 00:10:22,288 --> 00:10:25,325 - For what? - The great beyond. 137 00:10:27,919 --> 00:10:29,204 Joe: The great beyond? 138 00:10:29,671 --> 00:10:32,378 As in, as in beyond life? Yeah. 139 00:10:32,465 --> 00:10:34,425 That's death right there? 140 00:10:36,427 --> 00:10:37,707 Exciting, isn't it? 141 00:10:37,846 --> 00:10:39,086 No, no, no, listen. 142 00:10:39,180 --> 00:10:40,761 I have a gig tonight. I can't die now. 143 00:10:40,849 --> 00:10:42,493 Male soul: Well, I really don't think 144 00:10:42,517 --> 00:10:43,882 you have a lot to say about this. 145 00:10:43,977 --> 00:10:45,513 Yes. Yes, I do. 146 00:10:45,603 --> 00:10:48,720 I'm not dying the very day I got my shot. I'm due. 147 00:10:48,815 --> 00:10:50,180 Heck, I'm overdue. 148 00:10:50,275 --> 00:10:51,435 Uh-uh, uh-uh. I'm outta here. 149 00:10:51,943 --> 00:10:54,810 I don't think you're supposed to go that way. 150 00:10:54,988 --> 00:10:56,569 This can't happen. I'm not dyin' today. 151 00:10:56,656 --> 00:10:58,692 Not when my life just started. 152 00:11:07,584 --> 00:11:08,584 What was that? 153 00:11:08,668 --> 00:11:11,159 Wait. I'm not finished. I gotta get back. 154 00:11:11,337 --> 00:11:12,417 I don't wanna die! 155 00:11:12,881 --> 00:11:14,792 I'm not done. I'm not done. Run! 156 00:11:14,966 --> 00:11:16,797 - Why aren't you running? - I don't know. 157 00:11:16,885 --> 00:11:19,166 - What's wrong with you people? - Male soul: I don't know. 158 00:11:23,224 --> 00:11:25,260 Joe: I'm not done. 159 00:11:25,351 --> 00:11:26,351 Ahh! 160 00:11:31,524 --> 00:11:34,140 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 161 00:11:34,319 --> 00:11:36,025 I'm sorry. I'm sorry. Excuse me. 162 00:11:37,780 --> 00:11:40,772 Help! I'm not done. I gotta get back. 163 00:11:43,953 --> 00:11:45,614 Oh, my... oh, my goodness. 164 00:13:07,954 --> 00:13:08,954 What? 165 00:13:09,330 --> 00:13:10,330 Ow! 166 00:13:13,835 --> 00:13:15,575 Now, now, everyone, 167 00:13:15,670 --> 00:13:17,160 let's give the mentor some room. 168 00:13:17,380 --> 00:13:19,996 Sorry, new souls. 37, that's enough. 169 00:13:20,174 --> 00:13:24,042 - Hey, everyone, look here. - Quiet coyote. 170 00:13:24,262 --> 00:13:26,423 Shh. Quiet coyote. 171 00:13:27,265 --> 00:13:28,265 Who... who are you? 172 00:13:28,433 --> 00:13:29,718 I am the coming together 173 00:13:29,809 --> 00:13:32,266 of all quantized fields of the universe. 174 00:13:32,895 --> 00:13:35,602 Appearing in a form your feeble human brain can comprehend. 175 00:13:35,773 --> 00:13:37,309 - What? - You can call me Jerry. 176 00:13:37,483 --> 00:13:39,189 Jerry, okay. 177 00:13:39,277 --> 00:13:41,609 Uh, hey, is this heaven? 178 00:13:41,696 --> 00:13:43,482 No. 179 00:13:44,198 --> 00:13:47,110 Is it h-e-double hockey sticks? 180 00:13:47,285 --> 00:13:50,743 New soul: Hell. New souls: Hell, hell, hell. 181 00:13:50,830 --> 00:13:52,866 - Shh. Quiet coyote. - New soul: Hell. 182 00:13:52,957 --> 00:13:54,663 It's easy to get turned around. 183 00:13:54,834 --> 00:13:56,950 This isn't the great beyond. It's the great before. 184 00:13:57,920 --> 00:13:59,376 The great before? 185 00:13:59,464 --> 00:14:02,877 Oh. We call it the you seminar now. Rebranding. 186 00:14:05,678 --> 00:14:06,678 New soul 1: Hell. 187 00:14:06,763 --> 00:14:08,043 New soul 2: No, no. You're here! 188 00:14:14,354 --> 00:14:15,890 Does this mean I'm dead? 189 00:14:15,980 --> 00:14:17,015 Not yet. 190 00:14:17,106 --> 00:14:18,971 Your body's in a holding pattern. 191 00:14:19,150 --> 00:14:20,150 It's complicated. 192 00:14:20,318 --> 00:14:21,728 I'll get you back to your group. 193 00:14:28,368 --> 00:14:31,360 Come on, little souls, get on up here. 194 00:14:34,499 --> 00:14:36,535 Welcome to the you seminar. 195 00:14:38,586 --> 00:14:40,577 You are in for a treat. 196 00:14:52,725 --> 00:14:54,761 Mm, that's weird. “What is it? 197 00:14:54,936 --> 00:14:56,767 - The count's off. - Excuse me? 198 00:14:56,938 --> 00:15:01,307 There's a soul missing. The count's off. 199 00:15:02,610 --> 00:15:03,610 Huh. 200 00:15:04,821 --> 00:15:07,904 Okay, first stop is the excitable pavilion. 201 00:15:08,074 --> 00:15:09,735 You four. In you go. 202 00:15:18,668 --> 00:15:22,411 You five, you'll be aloof. And you two, why not? 203 00:15:26,759 --> 00:15:27,874 Oh, wait a minute. 204 00:15:27,969 --> 00:15:29,630 This is where personalities come from? 205 00:15:29,804 --> 00:15:32,511 Of course. Do you think people are just born with them? 206 00:15:37,645 --> 00:15:39,431 So, uh, how do they get to earth, then? 207 00:15:39,605 --> 00:15:41,596 Well, they use the earth portal. 208 00:15:47,155 --> 00:15:49,942 Once they get a complete personality, of course. 209 00:15:50,116 --> 00:15:52,357 Hello? Hello? 210 00:16:03,379 --> 00:16:04,619 New soul: Goodbye. 211 00:16:10,344 --> 00:16:11,925 New soul 2: Wheel 212 00:16:13,598 --> 00:16:14,713 \whoo-hoo! 213 00:16:17,477 --> 00:16:19,077 Wait, wait, wait. 214 00:16:43,127 --> 00:16:44,867 You sure get lost a lot. 215 00:16:45,046 --> 00:16:47,207 Counselor Jerry d: All righty, mentors. 216 00:16:47,298 --> 00:16:48,817 - Just find your name here... - Hello, Jerry... 217 00:16:48,841 --> 00:16:49,902 Counselor Jerry d: And join us inside. 218 00:16:49,926 --> 00:16:50,986 Got a lost mentor for you. 219 00:16:51,010 --> 00:16:52,125 Thanks, Jerry. 220 00:16:52,220 --> 00:16:54,757 Uh, look, I'm not sure I'm supposed to be here. 221 00:16:54,931 --> 00:16:56,091 I understand. 222 00:16:56,182 --> 00:16:57,592 Mentoring isn't for everyone. 223 00:16:57,683 --> 00:16:59,123 You're more than welcome to opt out. 224 00:16:59,268 --> 00:17:01,384 Actually, on second thought, 225 00:17:01,479 --> 00:17:04,642 you know, the mentoring sounds like fun. 226 00:17:04,815 --> 00:17:07,022 I'm glad to hear it. Jerry will take it from here. 227 00:17:07,193 --> 00:17:09,809 Thanks, Jerry. Head right on over there to Jerry. 228 00:17:09,987 --> 00:17:10,987 Thank you, Jerry. 229 00:17:11,072 --> 00:17:12,432 Joe: Is everyone here named Jerry? 230 00:17:12,532 --> 00:17:13,532 Good luck! 231 00:17:13,616 --> 00:17:15,277 Jerry, we've got a problem. 232 00:17:15,368 --> 00:17:16,733 Oh, hello, there, Terry. 233 00:17:16,911 --> 00:17:18,447 The count's off. 234 00:17:18,538 --> 00:17:20,369 I seriously doubt that. 235 00:17:20,456 --> 00:17:22,117 The count hasn't been off in centuries. 236 00:17:22,291 --> 00:17:25,704 151,000 souls go into the great beyond every day. 237 00:17:25,878 --> 00:17:28,711 That's 105.2 souls per minute, Jerry. 238 00:17:28,881 --> 00:17:31,167 1.75 souls per second. 239 00:17:31,759 --> 00:17:33,295 And I count every single one of 'em. 240 00:17:33,386 --> 00:17:34,466 Yep. I'm aware. 241 00:17:34,554 --> 00:17:37,296 It's my job to keep track of this stuff, Jerry. 242 00:17:37,390 --> 00:17:38,675 I'm the accountant. 243 00:17:38,766 --> 00:17:40,802 And we all think you're doing a wonderful job, 244 00:17:40,893 --> 00:17:42,303 - don't we, everyone? - Absolutely. 245 00:17:42,395 --> 00:17:43,455 Looks good from where this guy's standing. 246 00:17:43,479 --> 00:17:44,623 Counselor Jerry e: I'd say no. 247 00:17:44,647 --> 00:17:47,229 I'm always counting. I'm counting right now. 248 00:17:47,400 --> 00:17:50,187 You blinked five times since I started talking. Six. 249 00:17:50,361 --> 00:17:52,352 Right. Since accounting is your job, 250 00:17:52,446 --> 00:17:54,437 why don't you figure out the problem? 251 00:17:54,615 --> 00:17:56,446 Maybe I will. Wonderful. 252 00:18:03,374 --> 00:18:04,454 Hello again, Terry. 253 00:18:04,542 --> 00:18:05,748 Don't play dumb with me. 254 00:18:08,796 --> 00:18:10,002 Okay, here we go. 255 00:18:12,466 --> 00:18:13,672 "A" 256 00:18:28,274 --> 00:18:30,731 Hello, there, mentors. 257 00:18:30,901 --> 00:18:33,893 I'm Jerry, a counselor here at the you seminar. 258 00:18:34,071 --> 00:18:37,188 Now you don't remember it, but you've been here before. 259 00:18:37,366 --> 00:18:40,199 But don't worry, forgetting the trauma of childbirth 260 00:18:40,369 --> 00:18:42,655 is one of the great gifts of the universe. 261 00:18:43,247 --> 00:18:44,703 Here at the you seminar, 262 00:18:44,790 --> 00:18:48,908 all new souls are given unique and individual personalities. 263 00:18:49,003 --> 00:18:52,416 I'm an agreeable skeptic who's cautious yet flamboyant. 264 00:18:52,590 --> 00:18:56,503 I'm an irritable wallflower who's dangerously curious. 265 00:18:56,677 --> 00:19:01,421 I'm a manipulative megalomaniac who's intensely opportunistic. 266 00:19:01,515 --> 00:19:03,847 Oh-ho, this one might be a handful. 267 00:19:03,934 --> 00:19:05,470 But that's earth's problem. 268 00:19:05,645 --> 00:19:08,887 You'll nofice these souls are all missing something. 269 00:19:09,065 --> 00:19:10,976 What goes in this spot? 270 00:19:11,150 --> 00:19:13,562 Well, these souls need their "spark." 271 00:19:13,944 --> 00:19:15,809 And that's where you come in. 272 00:19:16,072 --> 00:19:18,154 Maybe you will find their spark 273 00:19:18,240 --> 00:19:19,901 in the hall of everything, 274 00:19:20,117 --> 00:19:24,326 where literally anything on earth could inspire. 275 00:19:24,455 --> 00:19:27,492 Or perhaps you'll prefer the hall of you, 276 00:19:27,667 --> 00:19:32,457 featuring a selection of moments from your own inspiring life. 277 00:19:32,630 --> 00:19:34,120 And just what is this spark? 278 00:19:45,685 --> 00:19:48,176 I know you're all excited to get to work, 279 00:19:48,270 --> 00:19:50,727 so good luck finding the spark. 280 00:19:50,815 --> 00:19:52,726 Find the spark. 281 00:19:52,817 --> 00:19:54,023 Wow, that was informative. 282 00:19:55,528 --> 00:19:58,611 Now, it's time for my favorite part of the program, 283 00:19:59,073 --> 00:20:02,236 matching you mentors with your soul mates. 284 00:20:02,410 --> 00:20:05,197 Our first mentor is Maria Martinez. 285 00:20:05,371 --> 00:20:07,612 Maria, come on down. 286 00:20:07,790 --> 00:20:09,781 Maria was a rare disease specialist 287 00:20:09,875 --> 00:20:11,786 from the university of Mexico. 288 00:20:12,336 --> 00:20:14,952 I'm cured. I'm cured. 289 00:20:15,047 --> 00:20:16,912 She'll be matched with one of my favorites, 290 00:20:17,091 --> 00:20:21,835 soul number 108,210,121,415. 291 00:20:21,929 --> 00:20:24,796 Congratulations! Off you go. 292 00:20:24,974 --> 00:20:28,182 Our next mentor is bjorn t. Bérgensson. 293 00:20:31,230 --> 00:20:34,017 Dr. borgensson is a world-renowned child psychologist 294 00:20:34,191 --> 00:20:36,898 who was recently awarded a nobel prize. 295 00:20:37,236 --> 00:20:40,023 I see pain, death, destruction. 296 00:20:40,531 --> 00:20:42,863 - How about now? - A pretty butterfly. 297 00:20:44,076 --> 00:20:46,863 Dr. borgensson will be matched with soul number 22. 298 00:20:49,582 --> 00:20:51,994 Oh, we're gonna get into this now. Excuse me. 299 00:20:53,627 --> 00:20:55,993 22, you come out of this dimension right now. 300 00:20:56,088 --> 00:20:57,524 How many times do I have to tell you? 301 00:20:57,548 --> 00:20:58,734 I don't wanna go to earth. 302 00:20:58,758 --> 00:21:00,360 - Stop fighting this, 22. - 1 don't wanna. 303 00:21:00,384 --> 00:21:01,486 Counselor Jerry b: You will go to earth 304 00:21:01,510 --> 00:21:02,790 - and have a life. - Make me! 305 00:21:02,970 --> 00:21:05,507 22 has been at the you seminar for quite some time 306 00:21:05,681 --> 00:21:08,138 and has had such notable mentors as Gandhi, 307 00:21:08,225 --> 00:21:10,261 Abraham Lincoln, and Mother Teresa. 308 00:21:10,352 --> 00:21:12,013 I made her cry. 309 00:21:12,104 --> 00:21:13,331 Counselor Jerry b: Ignore that. 310 00:21:13,355 --> 00:21:14,355 Put me down. 311 00:21:14,440 --> 00:21:16,400 We're truly glad to have you here, Dr. bérgensson. 312 00:21:18,986 --> 00:21:21,944 It is an honor having you prepare 22 for earth. 313 00:21:22,448 --> 00:21:24,234 I'm gonna make you wish you never died. 314 00:21:24,408 --> 00:21:26,524 Most people wish that, 22. 315 00:21:26,619 --> 00:21:29,486 Off you go. Bye! 316 00:21:33,918 --> 00:21:35,783 Where are we? 317 00:21:36,378 --> 00:21:37,522 Bjorn: That's great progress. 318 00:21:37,546 --> 00:21:40,162 You should be very proud. Step by step. 319 00:21:40,341 --> 00:21:42,502 In celebration of Dr. bérgensson's body of work, 320 00:21:42,593 --> 00:21:44,504 we are pleased to present him this honorary... 321 00:21:44,595 --> 00:21:46,239 Bjorn: These past few weeks, I have seen such growth. 322 00:21:46,263 --> 00:21:47,699 So many people I'd like to thank, of course. 323 00:21:47,723 --> 00:21:49,714 Okay, look, I'm sure your life was amazing 324 00:21:49,809 --> 00:21:51,174 and you did amazing things, 325 00:21:51,268 --> 00:21:52,370 but here's what we're gonna do. 326 00:21:52,394 --> 00:21:54,080 We're gonna stand here in silence for a little bit, 327 00:21:54,104 --> 00:21:55,664 then we go back out, you say you tried, 328 00:21:55,731 --> 00:21:58,335 I go back to not living my non-life and you go to the great beyond. 329 00:21:58,359 --> 00:21:59,879 - No, look. - Talk all you want, bjorn. 330 00:21:59,985 --> 00:22:01,316 It's not gonna work, anyway. 331 00:22:01,487 --> 00:22:03,728 I've had thousands of mentors who failed and now hate me. 332 00:22:03,906 --> 00:22:04,906 Mother Teresa... 333 00:22:05,074 --> 00:22:07,986 I have compassion for every soul. 334 00:22:08,160 --> 00:22:09,650 Except you. I don't like you. 335 00:22:09,829 --> 00:22:10,829 Copernicus... 336 00:22:10,913 --> 00:22:13,325 The world doesn't revolve around you, 22. 337 00:22:13,499 --> 00:22:14,499 Muhammad Ali... 338 00:22:14,583 --> 00:22:16,995 You are the greatest pain in the butt. 339 00:22:17,169 --> 00:22:18,204 Marie antoinette... 340 00:22:18,295 --> 00:22:20,251 Nobody can help you! Nobody! 341 00:22:20,422 --> 00:22:21,502 Thanks, but no thanks, doc. 342 00:22:21,674 --> 00:22:23,414 I already know everything about earth, 343 00:22:23,509 --> 00:22:24,736 and it's not worth the trouble. 344 00:22:24,760 --> 00:22:26,716 Come on, don't you want to fill out your pass? 345 00:22:26,804 --> 00:22:28,840 You know, I'm comfortable up here. 346 00:22:28,931 --> 00:22:30,011 I have my routine. 347 00:22:30,099 --> 00:22:31,964 I float in mist, I do my sudoku puzzles, 348 00:22:32,059 --> 00:22:33,219 and then, like, once a week, 349 00:22:33,310 --> 00:22:35,150 they make me come to one of these you seminars. 350 00:22:35,187 --> 00:22:36,665 It's not great, but I know what to expect. 351 00:22:36,689 --> 00:22:39,021 Look, kid, I'm not... Can I just be honest with you? 352 00:22:39,191 --> 00:22:41,273 I'm not bjorn borgenstein 353 00:22:41,360 --> 00:22:43,046 or whatever his name is. I'm not even a mentor. 354 00:22:43,070 --> 00:22:44,480 Not a mentor? 355 00:22:45,531 --> 00:22:47,738 Ah... 356 00:22:47,825 --> 00:22:49,531 Reverse psychology. 357 00:22:49,618 --> 00:22:52,280 You really are a good shrink, doctor. 358 00:22:52,371 --> 00:22:53,702 Carl jung already tried that. 359 00:22:53,873 --> 00:22:56,535 Stop talking! My unconscious mind hates you! 360 00:22:56,625 --> 00:22:58,286 Is there any way 361 00:22:58,377 --> 00:22:59,958 to show a different life in this place? 362 00:23:10,890 --> 00:23:14,883 Wait. You're really not bjorn borgensson? 363 00:23:16,145 --> 00:23:17,476 It's my life. 364 00:23:17,563 --> 00:23:19,003 Um, excuse me, what's going on here? 365 00:23:20,024 --> 00:23:22,265 Binaca breath spray? Cheap Cologne? 366 00:23:23,944 --> 00:23:25,980 Man, who curated this exhibit? 367 00:23:26,071 --> 00:23:27,481 You did. 368 00:23:28,324 --> 00:23:30,051 J I go to Harlem, it's no problems 369 00:23:30,075 --> 00:23:32,566 Joe: Oh, my goodness. It's Cedric's rap group. No! 370 00:23:32,745 --> 00:23:34,781 J now everybody bow down to the kings of queens j 371 00:23:34,872 --> 00:23:37,534 no, don't look at that stuff. Let's look over here. 372 00:23:38,417 --> 00:23:40,123 Young Joe: Dad, I don't wanna go. 373 00:23:40,210 --> 00:23:41,416 I don't like jazz. 374 00:23:41,503 --> 00:23:43,368 Black improvisational music. 375 00:23:43,547 --> 00:23:45,788 It's one of our great contributions to American culture. 376 00:23:45,883 --> 00:23:47,794 At least give it a chance, Joey. 377 00:23:51,221 --> 00:23:52,427 This is where it all started. 378 00:23:52,598 --> 00:23:55,465 This is the moment where I fell in love with jazz. 379 00:23:57,186 --> 00:23:58,221 Listen to that. 380 00:23:58,312 --> 00:24:00,724 See, the tune is just an excuse to bring out the you. 381 00:24:00,898 --> 00:24:03,890 And that's why I became a jazz musician. 382 00:24:05,819 --> 00:24:07,400 Woman: It's not what we're looking for. 383 00:24:07,571 --> 00:24:10,278 Wait a minute, that's not how I remember it going down. 384 00:24:10,449 --> 00:24:12,531 Come back when you have something. 385 00:24:12,785 --> 00:24:14,992 - Sorry, Joe. - Sorry, Joe. 386 00:24:15,162 --> 00:24:16,681 Man: We're looking for something different. 387 00:24:16,705 --> 00:24:18,536 Two, three, four. 388 00:24:38,686 --> 00:24:41,177 My life was meaningless. 389 00:24:49,947 --> 00:24:51,403 No, no, no. 390 00:24:51,573 --> 00:24:52,733 No, I will not accept this. 391 00:24:52,908 --> 00:24:56,025 Kid, give me that badge. I'm goin' back to my body. 392 00:24:56,578 --> 00:24:58,569 Oh, yeah, sure. Here. 393 00:25:07,715 --> 00:25:10,377 Unless it becomes an earth pass, I'm stuck with it. 394 00:25:12,511 --> 00:25:15,218 Well, what if I help you turn it into an earth pass? 395 00:25:15,389 --> 00:25:16,509 Will you give it to me then? 396 00:25:18,308 --> 00:25:19,388 Wait... 397 00:25:19,560 --> 00:25:23,394 I've never thought of that. I'd get to skip life. 398 00:25:23,564 --> 00:25:25,020 So, yes! 399 00:25:25,607 --> 00:25:27,347 But we gotta get this thing to change first, 400 00:25:27,526 --> 00:25:29,391 and I've never been able to get it to change. 401 00:25:29,695 --> 00:25:31,606 Come on. I know all about sparks. 402 00:25:31,780 --> 00:25:33,566 Because mine is piano. 403 00:25:44,668 --> 00:25:47,751 - Really? Nothin at all? - Eh. 404 00:25:48,005 --> 00:25:52,089 Oh, no, not jazz, just music. I don't like music sounds. 405 00:25:52,468 --> 00:25:54,049 It feels like a little too much. 406 00:25:55,971 --> 00:25:57,461 Well, I'm not going out like this. 407 00:25:57,639 --> 00:26:00,130 Where's that, uh, hall of everything? 408 00:26:03,062 --> 00:26:04,552 Joe: I'll be right back. 409 00:26:04,730 --> 00:26:05,999 Don't get ahead of yourself, pal. 410 00:26:06,023 --> 00:26:08,251 By the way, why do you sound like a middle-aged white lady? 411 00:26:08,275 --> 00:26:09,275 I don't. 412 00:26:09,359 --> 00:26:10,545 - This is all an illusion. - Huh? 413 00:26:10,569 --> 00:26:11,969 This whole place is a hypothetical. 414 00:26:12,112 --> 00:26:14,272 I could sound like this if I wanted to. 415 00:26:14,364 --> 00:26:15,842 Or sound like this instead. 416 00:26:15,866 --> 00:26:17,177 I could even sound like you. 417 00:26:17,201 --> 00:26:18,470 Life is so unfair. 418 00:26:18,494 --> 00:26:21,827 I don't wanna die. Somebody call the wambulance. Wah! 419 00:26:22,581 --> 00:26:24,809 I just use this voice because it annoys people. 420 00:26:24,833 --> 00:26:25,993 It's very effective. 421 00:26:30,422 --> 00:26:32,413 Don't worry, they're fine. 422 00:26:34,051 --> 00:26:35,541 You can't crush a soul here. 423 00:26:35,636 --> 00:26:37,092 That's what life on earth is for. 424 00:26:37,387 --> 00:26:38,672 Joe: Very witty. 425 00:26:41,433 --> 00:26:42,843 Okay. Here we are. 426 00:26:43,018 --> 00:26:45,179 This is the hall of everything. 427 00:26:45,521 --> 00:26:46,727 Joe: Whoa! 428 00:26:56,240 --> 00:26:57,240 Yes! 429 00:27:03,247 --> 00:27:04,578 - Whoa. - Congratulations! 430 00:27:04,665 --> 00:27:05,725 So, where do you want to start? 431 00:27:05,749 --> 00:27:06,784 Come on. 432 00:27:08,168 --> 00:27:11,001 Croissants, cakes. Baking could be your spark. 433 00:27:11,171 --> 00:27:13,412 Yeah! But, um, I don't get it. 434 00:27:13,590 --> 00:27:15,455 - Just smell it. - Can't, and neither can you. 435 00:27:15,634 --> 00:27:16,669 What? 436 00:27:16,760 --> 00:27:18,671 You're right. I can't smell. 437 00:27:18,762 --> 00:27:20,798 We can't... We can't taste, either? 438 00:27:20,973 --> 00:27:22,679 All that stuff is in your body. 439 00:27:23,559 --> 00:27:27,017 - No smell, no taste. - Or touch. See? 440 00:27:30,732 --> 00:27:32,973 Okay, I get it. Moving on. 441 00:27:33,694 --> 00:27:34,774 Isn't this exciting? 442 00:27:34,945 --> 00:27:36,685 The fire is so pretty. 443 00:27:36,864 --> 00:27:38,149 I kinda wanna let it spread. 444 00:27:38,240 --> 00:27:39,240 Nope. 445 00:27:40,284 --> 00:27:41,444 Hands are hard. 446 00:27:41,618 --> 00:27:43,074 How about a librarian? They're cool. 447 00:27:43,245 --> 00:27:44,451 Yes, amazing. 448 00:27:44,538 --> 00:27:46,057 Who wouldn't like working at a thankless job 449 00:27:46,081 --> 00:27:48,413 you're always in danger of losing due to budget cuts? 450 00:27:48,584 --> 00:27:50,520 Though I do like the idea of randomly shushing people. 451 00:27:50,544 --> 00:27:51,729 - Look, obviously this... - Shh! 452 00:27:51,753 --> 00:27:52,913 Oh, yeah, that's good. 453 00:27:53,672 --> 00:27:54,672 Meh. 454 00:27:55,549 --> 00:27:56,549 Meh. 455 00:27:57,384 --> 00:27:58,384 Meh. 456 00:28:01,096 --> 00:28:03,178 Menh. 457 00:28:05,309 --> 00:28:07,641 Joe: Well, I think that's everything. 458 00:28:07,811 --> 00:28:09,676 - Sorry. - You told me you'd try. 459 00:28:09,855 --> 00:28:11,937 I did. I'm telling the truth. 460 00:28:12,024 --> 00:28:13,810 If there's one thing I'm not, it's a liar. 461 00:28:13,901 --> 00:28:15,311 Unlike Abraham Lincoln. 462 00:28:15,485 --> 00:28:17,476 You're really okay being on a penny? 463 00:28:17,654 --> 00:28:19,360 Well, of course. It's an honor. 464 00:28:19,448 --> 00:28:21,814 Okay, but they put Andrew Jackson on the 20. 465 00:28:21,909 --> 00:28:22,989 Jackson! 466 00:28:23,076 --> 00:28:25,032 What can I say, Joe? Earth is boring. 467 00:28:25,120 --> 00:28:26,264 Well, what else can we do, then? 468 00:28:26,288 --> 00:28:27,432 Because we're running out of time. 469 00:28:27,456 --> 00:28:29,296 Yeah, you know, time's not really a thing here. 470 00:28:29,333 --> 00:28:30,977 Counselor Jerry b: Time's up! 471 00:28:31,001 --> 00:28:33,117 Nice try, bjorn, but no need to feel bad. 472 00:28:33,212 --> 00:28:34,793 22 here can be a bit of a challenge. 473 00:28:34,880 --> 00:28:36,649 Even though I can't feel it, please don't touch me. 474 00:28:36,673 --> 00:28:38,334 So, let's get you to the great beyond. 475 00:28:40,719 --> 00:28:44,052 Um, wait. We forgot to try breakdancer. 476 00:28:44,223 --> 00:28:46,009 Yeah! I think that's gonna be my thing. 477 00:28:46,183 --> 00:28:48,219 Poppin' and lockin'. Windmills. 478 00:28:48,393 --> 00:28:50,133 Settling my disputes with dance. 479 00:28:50,229 --> 00:28:52,561 Can we have one more minute to go back and try breakdancer? 480 00:28:52,648 --> 00:28:53,808 Please, Jerry? 481 00:28:53,899 --> 00:28:55,168 You look really good today, Jerry. 482 00:28:55,192 --> 00:28:58,275 Oh, okay. I've never seen 22 this enthused. 483 00:28:58,946 --> 00:29:00,811 Good for you, Dr. bérgensson. 484 00:29:03,033 --> 00:29:04,033 Run. 485 00:29:06,161 --> 00:29:07,321 In here. 486 00:29:16,630 --> 00:29:17,630 Here it is. 487 00:29:18,548 --> 00:29:19,788 Where does it lead? 488 00:29:19,883 --> 00:29:21,069 Hey, you ask too many questions. 489 00:29:21,093 --> 00:29:22,362 How about you zip it for a minute, m'Kay? 490 00:29:22,386 --> 00:29:24,572 - And we're going there why? - 'Cause I know a guy there. 491 00:29:24,596 --> 00:29:25,961 A guy who can help. A guy like you. 492 00:29:26,056 --> 00:29:28,297 Like me? As in, alive? 493 00:29:28,767 --> 00:29:31,474 Wait, are you actually helping me? 494 00:29:31,645 --> 00:29:33,556 Joe, I have been here for who knows how long, 495 00:29:33,772 --> 00:29:36,138 and I've never seen anything that's made me want to live. 496 00:29:36,316 --> 00:29:40,104 And then, you come along. Your life is sad and pathetic. 497 00:29:40,279 --> 00:29:42,770 And you're working so hard to get back to it. 498 00:29:42,864 --> 00:29:45,150 Why? I mean, this I gotta see. 499 00:29:45,325 --> 00:29:46,690 Okay, let's go. 500 00:29:55,544 --> 00:29:56,909 What is this place? 501 00:29:57,004 --> 00:29:59,124 You know how when you humans are really into something 502 00:29:59,298 --> 00:30:01,459 and it feels like you're in another place? 503 00:30:01,550 --> 00:30:03,666 Feels like you're in the zone, right? 504 00:30:03,844 --> 00:30:05,550 - Joe: Yeah. - Well, this is the zone. 505 00:30:05,721 --> 00:30:07,803 It's the space between the physical and spiritual. 506 00:30:07,973 --> 00:30:11,261 Wait a minute. I was here. Today, doing my audition. 507 00:30:11,435 --> 00:30:14,393 This must be where musicians come when they get into a flow. 508 00:30:14,563 --> 00:30:16,804 Not just musicians. Watch this. 509 00:30:16,982 --> 00:30:20,474 O, Romeo, Romeo, wherefore art thou... 510 00:30:20,902 --> 00:30:21,902 Line! 511 00:30:24,698 --> 00:30:25,698 Oops. 512 00:30:25,782 --> 00:30:26,782 Check this out. 513 00:30:26,867 --> 00:30:29,199 I have been messing with this team for decades. 514 00:30:30,370 --> 00:30:32,827 Announcer: And the Knicks lose another one. 515 00:30:32,998 --> 00:30:35,364 All right. All right. Where's this guy you know? 516 00:30:35,459 --> 00:30:36,519 I gotta get back to my gig. 517 00:30:36,543 --> 00:30:38,623 - Okay. I mean, he's usually down here. - What the... 518 00:30:38,962 --> 00:30:40,023 Creature: Make a trade. 519 00:30:40,047 --> 00:30:42,288 Make a trade. Make a trade. 520 00:30:42,424 --> 00:30:43,459 - What is that? - Shh! 521 00:30:44,468 --> 00:30:46,070 Make a trade. Make a trade. 522 00:30:46,094 --> 00:30:47,094 Run! 523 00:30:47,179 --> 00:30:49,179 Creature: Make a trade, make a trade, make a trade! 524 00:31:07,574 --> 00:31:10,190 Oh! Ahoy there, fellow astral travelers. 525 00:31:10,285 --> 00:31:12,025 Good to see you again, 22. 526 00:31:12,704 --> 00:31:14,114 Moonwind, how are ya? 527 00:31:14,289 --> 00:31:15,969 On the brink of madness, thanks for asking. 528 00:31:16,041 --> 00:31:17,121 Hey, got a request for you. 529 00:31:17,209 --> 00:31:19,621 Uh, yeah. I'm trying to get back to my body. 530 00:31:19,711 --> 00:31:20,826 Can you help me? 531 00:31:20,921 --> 00:31:22,411 That's what we do. 532 00:31:22,506 --> 00:31:24,337 We are the mystics without borders. 533 00:31:24,508 --> 00:31:27,375 Devoted to helping the lost souls of earth find their way. 534 00:31:27,552 --> 00:31:29,292 I'm moonwind stardancer at your service. 535 00:31:29,471 --> 00:31:31,632 That's windstar dreamermoon, dancerstar windmoon, 536 00:31:31,807 --> 00:31:33,201 and that's dreamerwind dreamerdreamer. 537 00:31:33,225 --> 00:31:34,494 These weirdos are going to help me get back? 538 00:31:34,518 --> 00:31:35,518 Just wait. 539 00:31:36,019 --> 00:31:38,260 Dancerstar: Let's get this lost soul back home. 540 00:31:39,106 --> 00:31:40,892 Creature: Make a trade. 541 00:31:40,982 --> 00:31:42,893 Make a trade. Make a trade. 542 00:31:42,984 --> 00:31:43,984 Poor fellow. 543 00:31:44,403 --> 00:31:47,423 Moonwind: Some people just can't let go of their own anxieties and obsessions, 544 00:31:47,447 --> 00:31:49,563 leaving them lost and disconnected from life. 545 00:31:49,658 --> 00:31:51,538 And this is the result. 546 00:31:51,576 --> 00:31:53,362 Creature: Make a trade. Make a trade. 547 00:31:53,453 --> 00:31:55,193 Make a trade. Make a trade. 548 00:31:55,288 --> 00:31:56,903 Make a trade? 549 00:31:57,249 --> 00:31:58,910 Looks like another hedge fund manager. 550 00:31:59,084 --> 00:32:02,793 Now, to reconnect to your earthly body. 551 00:32:06,716 --> 00:32:09,002 Hedge fund manager: Whoa. That's me. 552 00:32:09,386 --> 00:32:10,421 Thank you. 553 00:32:15,183 --> 00:32:17,265 What am I doing with my life? 554 00:32:19,354 --> 00:32:22,562 I'm alive! I'm alive! Free yourselves! 555 00:32:22,649 --> 00:32:24,560 It's beautiful! 556 00:32:24,860 --> 00:32:27,067 Whoa. He got back just like that? 557 00:32:27,154 --> 00:32:29,736 So this is all I had to do to get back to my body? 558 00:32:31,950 --> 00:32:34,191 Egads, man! 559 00:32:34,369 --> 00:32:36,360 Joe, are you dead? 560 00:32:36,538 --> 00:32:38,529 No, no. Well, not yet. 561 00:32:38,915 --> 00:32:39,915 Can you help me get back? 562 00:32:40,083 --> 00:32:43,701 We've never connected an untethered soul back to its body before. 563 00:32:43,795 --> 00:32:47,379 But perhaps if we travel to a thin spot... 564 00:32:47,549 --> 00:32:48,629 Yes! All aboard! 565 00:32:48,967 --> 00:32:50,753 Anchors away! 566 00:33:00,103 --> 00:33:02,810 So if your souls are here, where are your bodies? 567 00:33:02,981 --> 00:33:04,471 Well, on earth, of course. 568 00:33:04,649 --> 00:33:06,389 My body is in a trance in palawan. 569 00:33:06,485 --> 00:33:08,817 I'm playing the saraswati veena in Tibet. 570 00:33:08,904 --> 00:33:11,361 I'm a shamanic healer meditating in Berkeley, California. 571 00:33:11,448 --> 00:33:14,235 Mm-hmm. And let me guess, you're drumming, chanting, and meditating? 572 00:33:14,326 --> 00:33:15,736 Yes. Something like that. 573 00:33:19,664 --> 00:33:21,996 I'm in New York City, on the corner of 14th and 7th. 574 00:33:22,167 --> 00:33:24,047 Oh, yeah, that's right up from Tony Tony tonios. 575 00:33:24,085 --> 00:33:25,416 Yes, precisely. 576 00:33:25,587 --> 00:33:27,794 And what about you? I thought you hated earth. 577 00:33:27,964 --> 00:33:29,233 Yeah, I'm not stuck with a body. 578 00:33:29,257 --> 00:33:30,838 So I can go wherever I want. 579 00:33:31,009 --> 00:33:32,465 I'm a nobody, get it? 580 00:33:34,095 --> 00:33:36,335 We mystics meet in this glorious landscape every Tuesday. 581 00:33:42,020 --> 00:33:44,306 So many of them. Sad. 582 00:33:44,481 --> 00:33:46,972 You know, lost souls are not that different 583 00:33:47,067 --> 00:33:48,307 from those in the zone. 584 00:33:48,485 --> 00:33:50,567 - What? - The zone is enjoyable, 585 00:33:50,737 --> 00:33:54,821 but when that joy becomes an obsession, one becomes disconnected from life. 586 00:33:54,908 --> 00:33:55,968 Soul: Gotta find it. 587 00:33:55,992 --> 00:33:57,903 Gotta find it. Gotta find it. 588 00:33:58,995 --> 00:34:01,452 For a time, I was a lost soul myself. 589 00:34:01,623 --> 00:34:03,454 - Really? - Teftris. 590 00:34:08,922 --> 00:34:10,037 Moonwind: There you are. 591 00:34:10,131 --> 00:34:12,167 We'll have you back in no time. 592 00:34:16,304 --> 00:34:18,282 Now, since you don't have a connection to your body, 593 00:34:18,306 --> 00:34:22,470 you will have to tune back into your physical surroundings. 594 00:34:25,480 --> 00:34:26,560 Close your eyes. 595 00:34:26,648 --> 00:34:29,640 Breathe into your crown chakra. 596 00:34:32,862 --> 00:34:34,568 Do we really need all this? 597 00:34:34,739 --> 00:34:36,570 Yes! 598 00:34:37,742 --> 00:34:39,903 Do you have a piano on board? I could focus with that. 599 00:34:39,995 --> 00:34:42,327 No pianos, Joe. You must focus. 600 00:34:42,622 --> 00:34:44,487 Imagine silence. 601 00:34:44,583 --> 00:34:46,039 Shh. 602 00:34:46,960 --> 00:34:51,124 Now, concentrate on where your body is. 603 00:34:51,298 --> 00:34:53,254 Listen for cues. 604 00:35:05,228 --> 00:35:07,184 That's it. You're doing it. 605 00:35:10,108 --> 00:35:11,894 No peeking. Maintain your meditative state 606 00:35:11,985 --> 00:35:13,225 or you'll break the connection. 607 00:35:13,570 --> 00:35:18,530 Now, see if you can smell and feel where your body is. 608 00:35:19,159 --> 00:35:22,492 I hear a heart monitor. 609 00:35:24,581 --> 00:35:27,789 I can smell hand sanitizer. 610 00:35:27,959 --> 00:35:30,496 Moonwind: Yes. Yes! Good. 611 00:35:30,587 --> 00:35:32,794 Joe: I think I can feel my feet. 612 00:35:33,423 --> 00:35:35,163 Hmm. I feel fur. 613 00:35:35,717 --> 00:35:37,253 Woman: Did you find a next of kin? 614 00:35:37,344 --> 00:35:39,551 Joe: I feel fur. 615 00:35:39,638 --> 00:35:40,673 Did you hear that? 616 00:35:40,764 --> 00:35:42,846 Oh, the therapy cat is working. 617 00:35:43,350 --> 00:35:45,636 Am I close? When can I jump in? 618 00:35:45,810 --> 00:35:47,175 Look! There I am. 619 00:35:47,729 --> 00:35:48,844 There I am. 620 00:35:48,938 --> 00:35:50,938 His heart rate is increasing. 621 00:35:51,024 --> 00:35:52,024 I'll get the doctor. 622 00:35:52,108 --> 00:35:53,377 Mr. mittens, you stay right there. 623 00:35:53,401 --> 00:35:54,712 - What are we waiting for? - No, Joe, don't rush this. 624 00:35:54,736 --> 00:35:56,672 - It's not the right time. - Joe: No, it's my time. 625 00:35:56,696 --> 00:35:57,856 22. Wait, not me! 626 00:36:14,798 --> 00:36:18,040 Joe: I did it. I did it! I'm back. 627 00:36:19,761 --> 00:36:20,796 What the... 628 00:36:22,430 --> 00:36:23,430 No. 629 00:36:24,724 --> 00:36:27,010 No. No. No. 630 00:36:27,185 --> 00:36:28,516 I'm in the cat? 631 00:36:28,687 --> 00:36:30,393 Wait a minute. If I'm in here, then who... 632 00:36:30,480 --> 00:36:32,516 What? Joe: You're in my body! 633 00:36:32,607 --> 00:36:34,727 - You're in the cat? - Wait, wait, that's my body. 634 00:36:34,818 --> 00:36:37,560 - I'm in a body! No! - Why are you in my body? 635 00:36:37,779 --> 00:36:39,394 I don't wanna be a cat. I hate cats! 636 00:36:39,572 --> 00:36:40,652 Oh, it's disgusting. 637 00:36:40,740 --> 00:36:42,401 That moonwind guy, he messed this up. 638 00:36:43,368 --> 00:36:45,649 Doc, you gotta help me. That's my body, but I'm trapped... 639 00:36:48,915 --> 00:36:50,655 Oh, no, they can't understand me. 640 00:36:50,750 --> 00:36:52,490 They think you're me. You gotta try. 641 00:36:52,585 --> 00:36:54,997 Miss doctor, we have a problem. 642 00:36:55,088 --> 00:36:57,608 I'm an unborn soul and I wanna stay at the you seminar. 643 00:36:57,632 --> 00:36:59,527 Yes, well, that drug doesn't seem to be working at all. 644 00:36:59,551 --> 00:37:00,778 No, no, no, you don't understand. 645 00:37:00,802 --> 00:37:01,862 - I'm not Mr. gardner. - Joe: Shh! 646 00:37:01,886 --> 00:37:03,072 They're gonna think you're nuts. 647 00:37:03,096 --> 00:37:04,176 I mean, that I'm nuts. 648 00:37:04,264 --> 00:37:05,344 Oh, how did this happen? 649 00:37:05,432 --> 00:37:07,718 I fell into your body because it doesn't have a soul. 650 00:37:07,809 --> 00:37:09,424 Then why am I in a cat? 651 00:37:09,519 --> 00:37:10,975 I don't know! 652 00:37:13,398 --> 00:37:15,684 Is there anyone we can call, Mr. gardner? 653 00:37:15,775 --> 00:37:17,311 A next of kin or friend? 654 00:37:17,485 --> 00:37:19,396 - Tell her no. - Uh, no. 655 00:37:19,571 --> 00:37:20,811 Can you tell me what day it is? 656 00:37:20,905 --> 00:37:22,145 It's the worst day of my life. 657 00:37:22,240 --> 00:37:23,696 I don't wanna be here. I hate earth. 658 00:37:23,867 --> 00:37:25,607 Tell you what. We're going to keep you here 659 00:37:25,702 --> 00:37:27,408 for observation. Just for a bit. 660 00:37:27,579 --> 00:37:29,724 Perhaps our therapy cat can go to his next appointment. 661 00:37:29,748 --> 00:37:30,988 Okay. Okay. 662 00:37:31,082 --> 00:37:33,073 - You gotta talk to her. - Okay. 663 00:37:33,168 --> 00:37:35,580 Miss doctor, this body's soul is in this cat. 664 00:37:35,670 --> 00:37:36,670 Stop talking. 665 00:37:36,755 --> 00:37:38,190 So naturally, he wants to stay close. 666 00:37:38,214 --> 00:37:40,330 Uh, keep the cat. Just get some rest. 667 00:37:40,425 --> 00:37:41,585 A lot of it. Okay? 668 00:37:41,676 --> 00:37:43,792 I'll come get Mr. mittens in ten minutes. 669 00:37:44,304 --> 00:37:45,656 Ten minutes? We gotta get outta here. 670 00:37:45,680 --> 00:37:48,547 No way! I am not moving! 671 00:37:48,725 --> 00:37:51,967 I can't believe I'm in a body on this hellish planet. 672 00:37:52,145 --> 00:37:54,010 I have bendy meat sticks. 673 00:37:54,105 --> 00:37:56,938 I can feel myself feeling myself. 674 00:37:57,025 --> 00:37:59,141 Hey! Focus! Listen to me. 675 00:37:59,235 --> 00:38:01,046 We gotta get out of here before they take me away. 676 00:38:01,070 --> 00:38:03,026 Take you away? You're gonna leave me? 677 00:38:03,198 --> 00:38:04,779 No way! That's my body you're in. 678 00:38:04,866 --> 00:38:06,151 Okay, do you think you can walk? 679 00:38:06,326 --> 00:38:07,441 I don't know! 680 00:38:07,535 --> 00:38:10,026 I failed body test drive, like, 436 times. 681 00:38:10,205 --> 00:38:11,695 But will you try? 682 00:38:14,542 --> 00:38:17,500 Okay. Gotta find moonwind, he can fix this. 683 00:38:18,797 --> 00:38:20,412 I'm a cat. I can make this. 684 00:38:26,387 --> 00:38:28,378 Okay, come on, you're doing great. 685 00:38:28,473 --> 00:38:30,759 Keep going. Keep going. 686 00:38:30,850 --> 00:38:32,681 I'm just gonna rest here for a minute. 687 00:38:32,769 --> 00:38:35,511 No, no, no, no. They'll be back any minute. Come on. 688 00:38:35,688 --> 00:38:37,349 Okay! 689 00:38:49,118 --> 00:38:50,608 In here! 690 00:38:56,751 --> 00:38:58,287 Whoa. 691 00:38:59,629 --> 00:39:00,835 Joe: Okay, good. 692 00:39:02,006 --> 00:39:04,213 Now push the down button. 693 00:39:05,218 --> 00:39:07,459 Move your... nope. Careful. 694 00:39:07,554 --> 00:39:08,834 Those fingers are my livelihood. 695 00:39:11,975 --> 00:39:12,975 Ugh. 696 00:39:13,059 --> 00:39:14,845 Now get in. 697 00:39:17,230 --> 00:39:18,470 Phew! 698 00:39:20,692 --> 00:39:21,692 Hmm. 699 00:39:24,070 --> 00:39:25,901 Hmm. 700 00:39:25,989 --> 00:39:27,445 Okay, what did moonwind say? 701 00:39:27,532 --> 00:39:29,488 He said on the corner of 14th and 7th. 702 00:39:29,576 --> 00:39:31,612 Yeah, that's Chelsea. Near Jackson square park. 703 00:39:31,703 --> 00:39:33,364 Exactly. Wait. How do you know all that? 704 00:39:33,454 --> 00:39:34,932 It's all in this stupid brain of yours. 705 00:39:34,956 --> 00:39:36,446 Hey, hey, hey, stay outta there. 706 00:39:36,541 --> 00:39:38,281 Oh, relax. There's not much here. 707 00:39:38,459 --> 00:39:39,915 Jazz, jazz, more jazz. 708 00:39:40,003 --> 00:39:41,618 Oh, and someone named Lisa. Who's that? 709 00:39:41,713 --> 00:39:42,748 Uh, never mind. 710 00:39:53,933 --> 00:39:55,139 I, um... 711 00:39:55,226 --> 00:39:56,495 It's all happening too fast, you know. 712 00:39:56,519 --> 00:39:57,830 Let's just take a minute and, um... 713 00:39:57,854 --> 00:39:59,970 Come on, let's go. They could be here any second. 714 00:40:10,992 --> 00:40:13,278 Joe: Don't worry, it's okay. Just keep walking. 715 00:40:18,583 --> 00:40:19,583 Aah! 716 00:40:19,667 --> 00:40:20,769 No, don't stop. What are you doing? 717 00:40:20,793 --> 00:40:21,793 This is New York City. 718 00:40:21,878 --> 00:40:24,369 You don't stop in the middle of the street. Go, go, go. 719 00:40:29,761 --> 00:40:31,877 Joe: Oh, no. 22. 22! 720 00:40:33,348 --> 00:40:36,636 22. Oh, no. Oh, no. 22. 22. 721 00:40:36,809 --> 00:40:38,515 221221 722 00:40:44,317 --> 00:40:46,774 22, I didn't know I had claws, okay? 723 00:40:46,945 --> 00:40:48,936 Look, I'm sorry. But come on, let's go. 724 00:40:49,030 --> 00:40:50,030 No way. 725 00:40:50,114 --> 00:40:52,981 I am staying right here until your stupid body dies. 726 00:40:53,159 --> 00:40:56,071 Which will happen any minute now because your stomach is earthquaking. 727 00:41:10,009 --> 00:41:11,670 Yeah, this place is worse than I thought. 728 00:41:11,761 --> 00:41:14,093 It's loud, and bright, and... 729 00:41:14,180 --> 00:41:16,262 Hmm. What is that in my nose? 730 00:41:16,432 --> 00:41:18,013 That's smell. 731 00:41:18,101 --> 00:41:21,184 And if you think that's good, just imagine what it tastes like. 732 00:41:21,604 --> 00:41:23,595 Hmm. 733 00:41:23,690 --> 00:41:24,725 Go on. 734 00:41:32,865 --> 00:41:35,527 It's so good! 735 00:41:36,577 --> 00:41:37,817 It's, uh... 736 00:41:37,912 --> 00:41:39,618 It's not horrible. 737 00:41:39,789 --> 00:41:41,871 Good. You can eat on the way. Let's go. 738 00:41:43,084 --> 00:41:46,451 Or you just take a few minutes. Sure. 739 00:41:49,173 --> 00:41:51,459 Hmm. Strange, I don't feel so angry anymore. 740 00:41:51,634 --> 00:41:54,216 That's great. Ready to find moonwind? 741 00:41:55,054 --> 00:41:56,054 Maybe. 742 00:41:56,472 --> 00:41:58,758 I'm telling you, Joe, it's pronounced yee-row. 743 00:41:58,850 --> 00:42:01,307 Joe: Yeah, but in New York, we call them gyros. It's Greek. 744 00:42:01,394 --> 00:42:03,038 No, I got in a fight with Archimedes about this. 745 00:42:03,062 --> 00:42:04,062 He said it's... 746 00:42:04,147 --> 00:42:05,603 - Yee-row. - Yo-yo. 747 00:42:05,690 --> 00:42:06,896 Yee-row. Yolo. 748 00:42:06,983 --> 00:42:07,983 - Yee-row. - Sergio? 749 00:42:08,067 --> 00:42:09,067 Yee-row! 750 00:42:09,694 --> 00:42:10,854 I miss that guy. 751 00:42:11,029 --> 00:42:12,644 This is 14th and 7th. 752 00:42:14,449 --> 00:42:15,734 That's gotta be him. 753 00:42:18,703 --> 00:42:20,409 Moonwind, you gotta help me. 754 00:42:23,291 --> 00:42:25,077 Joe! You made it into your body. 755 00:42:25,251 --> 00:42:26,331 No, he didn't. 756 00:42:26,419 --> 00:42:28,125 That is my body. 757 00:42:28,296 --> 00:42:29,877 You're in a cat? 758 00:42:30,048 --> 00:42:31,208 That's marvelous! 759 00:42:31,299 --> 00:42:32,505 Hey, moonwimp! 760 00:42:32,592 --> 00:42:34,674 That sign won't spin by itself, hear me? 761 00:42:34,844 --> 00:42:37,927 But, Marge, look! I put this man's soul in a cat. 762 00:42:38,097 --> 00:42:39,428 Who cares? And you! 763 00:42:39,599 --> 00:42:42,466 We only have room for one weirdo here, so, scram! 764 00:42:42,643 --> 00:42:43,803 Get back to work! 765 00:42:43,978 --> 00:42:45,388 No one understands my art. 766 00:42:45,480 --> 00:42:46,480 Moonwind, listen, 767 00:42:46,564 --> 00:42:49,146 I gotta get out of here and back in there. 768 00:42:49,317 --> 00:42:50,377 Well, we'll have to perform 769 00:42:50,401 --> 00:42:52,337 an old-fashioned astral transmigration displacement. 770 00:42:52,361 --> 00:42:53,567 - A what? - It's simply a way 771 00:42:53,654 --> 00:42:55,132 to get your souls back where they belong. 772 00:42:55,156 --> 00:42:56,692 And it's a glorious ritual, indeed, 773 00:42:56,783 --> 00:42:59,525 full of chanting, dancing, and best of all, bongos. 774 00:42:59,702 --> 00:43:02,865 I need to be at the half note by 7:00, so this needs to happen right now. 775 00:43:02,955 --> 00:43:04,536 Whoa, whoa, whoa! Not so fast. 776 00:43:04,707 --> 00:43:06,914 You must wait for another thin spot 777 00:43:07,001 --> 00:43:08,866 to open between earth and the astral plane. 778 00:43:09,045 --> 00:43:10,205 And that won't occur 779 00:43:10,296 --> 00:43:12,753 until orcus moves into the house of gemini. 780 00:43:12,924 --> 00:43:13,924 When is that? 781 00:43:14,008 --> 00:43:15,669 Well, the government calls it 6:30. 782 00:43:15,760 --> 00:43:16,904 Look, I'll meet you at the half note. 783 00:43:16,928 --> 00:43:17,928 6:30? You serious? 784 00:43:18,012 --> 00:43:19,364 I'll gather all the necessary provisions... 785 00:43:19,388 --> 00:43:21,970 I said, get out of here! Go! 786 00:43:22,058 --> 00:43:23,452 Moonwind: See you at the half note at 6:30! 787 00:43:23,476 --> 00:43:24,636 I'll take care of everything! 788 00:43:24,727 --> 00:43:26,592 And stay away! 789 00:43:34,612 --> 00:43:36,603 Terry: Sure are a lot of garcias in here. 790 00:43:39,617 --> 00:43:41,778 You're out there somewhere, little soul, 791 00:43:41,869 --> 00:43:43,860 and I'm gonna find ya. 792 00:43:46,541 --> 00:43:48,532 I can barely fit into my pants as it is. 793 00:43:48,709 --> 00:43:50,495 6:30 is cutting it close. Too close. 794 00:43:50,586 --> 00:43:53,373 We gotta get back to my place and get you cleaned up and... 795 00:43:53,464 --> 00:43:55,750 Ahh! 796 00:43:55,842 --> 00:43:58,128 We gotta hail a cab. Hold your hand out. 797 00:43:58,302 --> 00:43:59,667 Hold it up and out. 798 00:44:00,263 --> 00:44:03,096 Man, this would be hard even if I wasn't wearing a hospital gown. 799 00:44:05,685 --> 00:44:07,596 Go, go, go! Just run to that one. 800 00:44:13,734 --> 00:44:15,895 Dorothea: Is that teach? 801 00:44:15,987 --> 00:44:17,602 Mm, pepperoni. 802 00:44:31,794 --> 00:44:33,204 Joe: Aah, dorothea Williams saw me. 803 00:44:33,296 --> 00:44:35,332 What am I gonna do? She's gonna think I'm crazy. 804 00:44:35,506 --> 00:44:36,666 Maybe you should call her up 805 00:44:36,757 --> 00:44:38,463 and tell her that we're not crazy. 806 00:44:38,634 --> 00:44:41,842 I've only been a person for an hour, and even I know that's a bad idea. 807 00:44:42,680 --> 00:44:45,547 Joe: I just gotta get back in my body and really bring it tonight. 808 00:44:45,725 --> 00:44:48,341 How come this part is stinky but this part smells fine? 809 00:44:48,519 --> 00:44:50,885 Never mind. Just put those pants on. 810 00:44:51,063 --> 00:44:52,332 Sheesh, I can't believe I've been 811 00:44:52,356 --> 00:44:53,667 walking around in this city with no pants on. 812 00:44:53,691 --> 00:44:55,252 I don't even wanna be here, remember? 813 00:44:55,276 --> 00:44:56,795 I don't want you here either. I just... 814 00:44:56,819 --> 00:44:59,026 I just wanna get back to my body, 815 00:45:02,408 --> 00:45:04,008 what's the matter with you? 816 00:45:04,035 --> 00:45:06,993 Uh... I don't know. It's the sun. It's just so... 817 00:45:08,664 --> 00:45:09,664 Joe: My phone! 818 00:45:10,666 --> 00:45:12,386 Um... okay, your clothes are rumbling again. 819 00:45:12,877 --> 00:45:14,868 Curley! Uh... no, no. 820 00:45:20,051 --> 00:45:21,086 Oops. 821 00:45:25,640 --> 00:45:28,427 Curley: Hey, Mr. g, it's curley. Um... 822 00:45:28,517 --> 00:45:29,723 I hope you're doin' okay. 823 00:45:29,894 --> 00:45:33,603 Dorothea freaked out when she saw you, and she called this other guy, Robert. 824 00:45:33,773 --> 00:45:35,183 He's got the gig now. I'm sorry. 825 00:45:35,274 --> 00:45:36,764 No, no, no. 826 00:45:36,859 --> 00:45:37,859 Curley: Look, honestly, 827 00:45:37,944 --> 00:45:40,651 your class was the only reason I went to school at all. 828 00:45:40,821 --> 00:45:42,402 Like, I owe you a lot. 829 00:45:42,490 --> 00:45:43,605 So, here's the plan. 830 00:45:43,699 --> 00:45:45,299 Clean yourself up, put on a killer suit, 831 00:45:45,326 --> 00:45:46,941 and get to the club early. 832 00:45:47,119 --> 00:45:48,984 I'm gonna try and talk to her. 833 00:45:49,163 --> 00:45:52,075 Just make sure you show up looking like a million bucks, all right? 834 00:45:52,625 --> 00:45:54,490 I hope I see you, man. All right. Peace. 835 00:45:54,585 --> 00:45:56,450 Oh! I can get the gig back, 22. 836 00:45:56,545 --> 00:45:57,825 I need your help. I have a suit. 837 00:45:58,172 --> 00:45:59,358 I'm gonna need you to try it on. 838 00:45:59,382 --> 00:46:00,382 No, no, no. 839 00:46:00,466 --> 00:46:02,110 Joe: And then I can line my hair up a little bit, 840 00:46:02,134 --> 00:46:04,341 - and I can... - Nope. No way, no how. 841 00:46:04,428 --> 00:46:05,463 22! 842 00:46:09,225 --> 00:46:10,761 - Girl: Mr. gardner? - Ah! 843 00:46:10,851 --> 00:46:12,371 It's Connie. She's here for her lesson. 844 00:46:12,395 --> 00:46:14,101 - What do I do? - Connie: I can hear you! 845 00:46:14,272 --> 00:46:15,912 Just tell her that you can't do it today. 846 00:46:16,524 --> 00:46:17,524 Hi, Connie. 847 00:46:17,608 --> 00:46:18,752 Sorry, but Joe can't do it today. 848 00:46:18,776 --> 00:46:19,962 Joe: You're Joe! 22: I mean, me. 849 00:46:19,986 --> 00:46:21,146 Me can't do it today. 850 00:46:21,237 --> 00:46:22,923 Joe: Good. Now let's go check out that suit. 851 00:46:22,947 --> 00:46:25,029 Connie: I came to tell you that I quit. 852 00:46:25,199 --> 00:46:26,199 Quit? 853 00:46:26,284 --> 00:46:28,303 We don't have time for this. The suit is in the closet. 854 00:46:28,327 --> 00:46:31,114 Connie: Band is a stupid waste of time. 855 00:46:31,289 --> 00:46:32,404 This kid is talking sense. 856 00:46:32,581 --> 00:46:33,581 Joe: What are you doing? 857 00:46:36,419 --> 00:46:38,660 Here, I quit. I think jazz is pointless. 858 00:46:38,754 --> 00:46:40,870 Oh, yeah, jazz is definitely pointless. 859 00:46:40,965 --> 00:46:41,965 Joe: Hey! 860 00:46:42,049 --> 00:46:44,085 In fact, all of school is a waste of time. 861 00:46:45,928 --> 00:46:48,544 Of course. Like my mentor, George orwell, used to say, 862 00:46:48,639 --> 00:46:49,879 "state sponsored education 863 00:46:49,974 --> 00:46:52,511 "is like the rattling of a stick inside a swill bucket." 864 00:46:52,601 --> 00:46:53,716 Yeah! 865 00:46:53,894 --> 00:46:55,976 The ruling class's core curriculum stifles dissent. 866 00:46:56,063 --> 00:46:57,423 It's the oldest trick in the book. 867 00:46:57,481 --> 00:46:58,542 What are you talkin' about? 868 00:46:58,566 --> 00:46:59,668 She doesn't care about any of that. 869 00:46:59,692 --> 00:47:01,603 I've been saying that since the third grade. 870 00:47:01,694 --> 00:47:03,605 You know, you seem really smart. 871 00:47:03,779 --> 00:47:05,644 What is your position on pizza? 872 00:47:05,740 --> 00:47:08,277 - Uh, I like it? - Me, too! 873 00:47:08,367 --> 00:47:10,323 What are you doing? 874 00:47:10,411 --> 00:47:11,947 I'd rather hang with Connie. 875 00:47:12,455 --> 00:47:14,161 What? Come back here! You open this... 876 00:47:16,459 --> 00:47:18,916 Um, I think your cat wants to get out. 877 00:47:19,003 --> 00:47:20,403 Ugh, he thinks he knows everything. 878 00:47:20,463 --> 00:47:22,249 Joe: 22! Don't you walk away from me. 879 00:47:22,340 --> 00:47:23,340 Come here right now. 880 00:47:23,424 --> 00:47:25,289 I'm gonna go in and I'MMA scratch up the sofa. 881 00:47:25,468 --> 00:47:26,828 Oh, wait a minute, that's my sofa. 882 00:47:26,886 --> 00:47:28,488 You really got things figured out, Connie. 883 00:47:28,512 --> 00:47:31,595 I'd better give this back. It belongs to the school. 884 00:47:31,682 --> 00:47:32,717 Sure. 885 00:47:32,808 --> 00:47:34,286 You know, I really am glad there's someone else 886 00:47:34,310 --> 00:47:35,846 who sees how ridiculous this place is. 887 00:47:35,936 --> 00:47:37,581 You're right to quit. I learned about quitting... 888 00:47:37,605 --> 00:47:38,720 You know what, Mr. g? 889 00:47:38,814 --> 00:47:40,454 I was practicing this one thing yesterday 890 00:47:40,524 --> 00:47:44,108 and maybe you can listen to it and tell me to quit after, okay? 891 00:47:47,365 --> 00:47:49,151 Uh, okay. 892 00:48:19,814 --> 00:48:22,806 Wow. You really love this. 893 00:48:23,651 --> 00:48:24,857 Yeah. 894 00:48:25,653 --> 00:48:28,486 So, maybe I'd better stick with it? 895 00:48:28,989 --> 00:48:30,069 Yeah. 896 00:48:30,449 --> 00:48:31,655 Connie: Bye, Mr. g. 897 00:48:31,742 --> 00:48:33,152 See you next week! 898 00:48:33,327 --> 00:48:34,692 Joe: 221 899 00:48:35,746 --> 00:48:38,203 so, Connie came here to quit, 900 00:48:38,290 --> 00:48:39,290 but then she didn't. 901 00:48:39,375 --> 00:48:40,785 22, forget about that. Listen. 902 00:48:40,876 --> 00:48:42,867 I need to know this, Joe. Why didn't she quit? 903 00:48:43,045 --> 00:48:44,125 Because she loves to play. 904 00:48:44,213 --> 00:48:47,705 She might say she hates everything, but trombone is her thing. 905 00:48:47,883 --> 00:48:49,043 She's good at it. 906 00:48:49,135 --> 00:48:51,467 Maybe trombone is her spark, I don't know. 907 00:48:51,637 --> 00:48:55,175 Please. If I'm gonna get this gig back, I need your help. 908 00:48:55,850 --> 00:48:56,850 Okay. 909 00:48:57,226 --> 00:48:58,226 Really? 910 00:48:58,310 --> 00:49:01,347 I'll help you, but I wanna try a few things. 911 00:49:01,439 --> 00:49:02,554 'Cause I don't know, 912 00:49:02,648 --> 00:49:05,890 some of it's not as boring as it is at the you seminar, 913 00:49:06,068 --> 00:49:07,979 and if Connie can find something she loves here, 914 00:49:08,070 --> 00:49:09,401 maybe I can, too. 915 00:49:09,488 --> 00:49:11,979 - Great! - So, what do we do first? 916 00:49:15,369 --> 00:49:16,950 - This water hurts! - It's okay. 917 00:49:17,037 --> 00:49:18,652 You just have to turn the other knob. 918 00:49:18,747 --> 00:49:19,867 Oh, okay, that's better. 919 00:49:19,915 --> 00:49:21,075 And I wouldn't be mad 920 00:49:21,167 --> 00:49:23,249 if you put a little lotion on me when you're done. 921 00:49:28,048 --> 00:49:29,834 I washed your butt for you. 922 00:49:31,093 --> 00:49:32,958 Anh! Spicy! Spicy! 923 00:49:38,976 --> 00:49:41,137 You five will be insecure. 924 00:49:41,312 --> 00:49:43,928 And you 12 will be self-absorbed. 925 00:49:44,106 --> 00:49:46,597 We really should stop sending so many through that pavilion. 926 00:49:46,775 --> 00:49:47,775 Terry: Found him! 927 00:49:47,860 --> 00:49:48,860 See that, everybody? 928 00:49:48,944 --> 00:49:50,338 Who figured out why the count's off? 929 00:49:50,362 --> 00:49:51,362 That's right, Terry did. 930 00:49:51,447 --> 00:49:52,482 It's terrytime. 931 00:49:52,656 --> 00:49:54,897 - Wow. Nice work. - Well, who is it? 932 00:49:55,075 --> 00:49:56,485 Right. 933 00:49:56,577 --> 00:49:59,364 Uh... Joe gardner is his hame. 934 00:49:59,538 --> 00:50:01,449 Looks like he's back down on earth. 935 00:50:01,540 --> 00:50:02,540 That's not good. 936 00:50:02,625 --> 00:50:04,269 That... that's the mentor we set up with 22. 937 00:50:04,293 --> 00:50:06,579 All right, all right. Easy on the hysterics. 938 00:50:06,754 --> 00:50:09,541 Terry's got this under control. I'll handle it. 939 00:50:09,632 --> 00:50:10,632 How? 940 00:50:10,716 --> 00:50:11,776 I'll go down there and get him. 941 00:50:11,800 --> 00:50:13,195 Set the count right, lickety-split. 942 00:50:13,219 --> 00:50:15,175 Okay, whoa. Are you sure that's a good idea? 943 00:50:15,262 --> 00:50:17,503 Look, you all are the ones who beefed it. 944 00:50:17,598 --> 00:50:19,134 I'm trying to un-beef it. 945 00:50:19,642 --> 00:50:21,132 But you cannot be seen. 946 00:50:21,310 --> 00:50:22,516 By anyone. 947 00:50:22,603 --> 00:50:25,686 Don't worry. I'll make sure no one else sees me. 948 00:50:25,856 --> 00:50:28,814 I'll move among the shadows, like a ninja. 949 00:50:28,984 --> 00:50:31,316 Please, just do it quickly and quietly. 950 00:50:31,487 --> 00:50:34,399 And also quickly. And quietly as well. 951 00:50:37,993 --> 00:50:40,826 This won't be a disaster, that's for sure. 952 00:50:41,997 --> 00:50:45,535 Mm. Trusty old brown suit. Still a perfect fit. 953 00:50:45,709 --> 00:50:47,700 It's a little tight in the back-here part. 954 00:50:47,878 --> 00:50:49,664 Joe: It'll loosen. Sit down. 955 00:50:51,090 --> 00:50:52,090 I'm a cat. 956 00:50:53,384 --> 00:50:54,419 I'll do it. 957 00:50:54,510 --> 00:50:55,695 You couldn't call an elevator, remember? 958 00:50:55,719 --> 00:50:58,927 No way. I just need to line me up. Now be still. 959 00:51:01,767 --> 00:51:04,008 Uh, it's like a little tiny chainsaw. 960 00:51:04,186 --> 00:51:06,347 - Don't move. - I'm not moving. You're moving. 961 00:51:14,989 --> 00:51:16,320 Oh, no! 962 00:51:16,407 --> 00:51:17,522 Don't worry, I'm okay. 963 00:51:17,616 --> 00:51:20,483 Oh, no, no, no! My hair! My hair is not okay! 964 00:51:20,578 --> 00:51:21,909 This is a disaster! 965 00:51:22,329 --> 00:51:24,069 We gotta fix this. Right now. 966 00:51:24,248 --> 00:51:26,489 - Okay. How? - We gotta go see dez. 967 00:51:26,667 --> 00:51:28,407 Great. Who's dez? 968 00:51:28,836 --> 00:51:30,076 Man: Yo, LAN, man, how you get 969 00:51:30,170 --> 00:51:31,773 that big peanut head? What happened to you? 970 00:51:31,797 --> 00:51:34,664 Ian: Man, shut up, man. You know I'm sensitive about that. 971 00:51:34,842 --> 00:51:36,207 Joe: Dez is the guy in the back. 972 00:51:36,302 --> 00:51:37,337 He can fix this. 973 00:51:37,511 --> 00:51:38,842 Talk about havin' a spark. 974 00:51:38,929 --> 00:51:40,465 This guy was born to be a barber. 975 00:51:40,681 --> 00:51:43,263 But I can't pass for you in front of all your friends. 976 00:51:43,434 --> 00:51:44,970 Dez is the only one that I talk to. 977 00:51:45,060 --> 00:51:46,470 We usually talk about jazz, 978 00:51:46,645 --> 00:51:49,432 but this time, just sit there, get the cut, and get out. 979 00:51:53,110 --> 00:51:54,975 Hey, Joe. What are you doing here on a weekday? 980 00:51:55,070 --> 00:51:57,549 You didn't call for an appointment, man. It's gonna be a while. 981 00:51:57,573 --> 00:52:00,110 Ah, I was afraid of this. Go ahead and sit down. 982 00:52:00,576 --> 00:52:02,157 Oh, my lord. 983 00:52:02,244 --> 00:52:03,722 You gotta wait, son. This is an emergency. 984 00:52:03,746 --> 00:52:05,031 What? That ain't cool, dez. 985 00:52:05,205 --> 00:52:06,558 You could always let Harold cut your hair. 986 00:52:06,582 --> 00:52:07,947 His chair's wide open. 987 00:52:08,459 --> 00:52:10,040 Nah. I can wait. 988 00:52:10,210 --> 00:52:12,371 Joe, get your butt in this chair now. 989 00:52:15,174 --> 00:52:16,774 Should I even ask you how this happened? 990 00:52:16,884 --> 00:52:18,624 - The cat did it. - Stop sounding insane. 991 00:52:18,802 --> 00:52:20,758 I mean, um, I was distracted 992 00:52:20,846 --> 00:52:22,741 getting ready to play with dorothea Williams tonight. 993 00:52:22,765 --> 00:52:25,222 Dorothea Williams? That's big time, Joe. 994 00:52:25,309 --> 00:52:27,174 Congratulations! 995 00:52:27,353 --> 00:52:29,184 Joe ain't getting no gig, dez. 996 00:52:29,271 --> 00:52:31,478 You know he Mr. close-but-no-cigar. 997 00:52:31,565 --> 00:52:32,771 This guy. 998 00:52:32,858 --> 00:52:34,723 Joe, ignore him. Now let's fix you up. 999 00:52:35,110 --> 00:52:36,430 You keeping that cat on your lap? 1000 00:52:36,487 --> 00:52:37,693 Is it okay that I do that? 1001 00:52:37,863 --> 00:52:39,945 Suit yourself. You're the boss. 1002 00:52:40,491 --> 00:52:41,885 - I am? - When you're in this chair, 1003 00:52:41,909 --> 00:52:42,989 yeah, you are. 1004 00:52:43,202 --> 00:52:45,033 So can I have one of those? 1005 00:52:46,330 --> 00:52:47,820 Uh... sure, Joe. 1006 00:52:50,626 --> 00:52:51,832 Cool. 1007 00:52:53,879 --> 00:52:55,995 Mmm. I like being in the chair. 1008 00:52:56,340 --> 00:52:57,525 Hey, get your head in the game. 1009 00:52:57,549 --> 00:52:58,693 Little chainsaw. 1010 00:52:58,717 --> 00:53:00,437 You need to settle down. If you keep this... 1011 00:53:02,763 --> 00:53:04,363 Look, I can deal with some freaky stuff, 1012 00:53:04,473 --> 00:53:05,883 but if this cat don't chill, 1013 00:53:05,974 --> 00:53:07,374 we're gonna have to put it outside. 1014 00:53:07,518 --> 00:53:09,474 Well, what's it gonna be, kitty? 1015 00:53:10,020 --> 00:53:11,226 Meow. 1016 00:53:11,397 --> 00:53:13,012 Sometimes, change is good. 1017 00:53:13,107 --> 00:53:15,268 You have been rocking that same style for a while. 1018 00:53:15,442 --> 00:53:18,525 Well, dez, for hundreds of years, I've had no style at all. 1019 00:53:18,696 --> 00:53:21,062 Paul: You can say that again. 1020 00:53:22,032 --> 00:53:23,522 Mmm. But then my life changed. 1021 00:53:23,701 --> 00:53:24,736 Oh, yeah? What happened? 1022 00:53:24,910 --> 00:53:26,946 I was existing as a theoretical construct 1023 00:53:27,037 --> 00:53:28,402 in a hypothetical way station 1024 00:53:28,580 --> 00:53:29,615 between life and death. 1025 00:53:29,790 --> 00:53:30,790 I heard that. 1026 00:53:31,458 --> 00:53:34,074 And by the time I got to mentor number 266, 1027 00:53:34,253 --> 00:53:37,245 I was seriously asking, like, what is all the fuss about? 1028 00:53:37,423 --> 00:53:40,506 Like, is all this living really worth dying for? 1029 00:53:40,592 --> 00:53:42,392 You know what I mean? 1030 00:53:43,429 --> 00:53:46,717 I never knew you had such an interesting education, Joe. 1031 00:53:46,890 --> 00:53:48,721 I just thought you went to music school. 1032 00:53:48,892 --> 00:53:51,679 And another thing, they say you're born to do something, 1033 00:53:51,854 --> 00:53:53,456 but how do you figure out what that thing is? 1034 00:53:53,480 --> 00:53:55,200 I mean, what if you pick up the wrong thing? 1035 00:53:55,566 --> 00:53:56,966 Or somebody else's thing, you know? 1036 00:53:57,067 --> 00:53:58,773 - Then you're stuck. - Been there before. 1037 00:53:59,069 --> 00:54:00,309 I'll take one of those. 1038 00:54:00,487 --> 00:54:01,977 I wouldn't call myself stuck, 1039 00:54:02,072 --> 00:54:04,032 but I never planned on cuttin' heads for a livin'. 1040 00:54:04,199 --> 00:54:06,986 Wait, but you were born to be a barber, weren't you? 1041 00:54:07,119 --> 00:54:08,450 I wanted to be a veterinarian. 1042 00:54:09,079 --> 00:54:10,865 So, why didn't you do that? 1043 00:54:11,290 --> 00:54:13,372 I was plannin' to when I got out of the Navy. 1044 00:54:13,542 --> 00:54:15,373 Then my daughter got sick, 1045 00:54:15,461 --> 00:54:16,980 and barber school is a lot cheaper 1046 00:54:17,004 --> 00:54:18,004 than veterinarian school. 1047 00:54:18,088 --> 00:54:19,123 22. Well, that's too bad. 1048 00:54:19,214 --> 00:54:21,094 You're stuck as a barber and now you're unhappy. 1049 00:54:21,133 --> 00:54:22,919 Whoa, whoa, slow your roll there, Joe. 1050 00:54:23,010 --> 00:54:24,341 I'm happy as a clam, my man. 1051 00:54:24,511 --> 00:54:27,469 Not everyone can be Charles drew inventing blood transfusions. 1052 00:54:27,639 --> 00:54:29,755 22. Or me, playing piano with dorothea Williams. 1053 00:54:29,850 --> 00:54:30,850 I know. 1054 00:54:30,934 --> 00:54:32,470 You are not all that. 1055 00:54:32,561 --> 00:54:34,361 Anyone could play in a band if they wanted to. 1056 00:54:34,480 --> 00:54:35,515 Don't pay Paul any mind. 1057 00:54:35,689 --> 00:54:37,645 People like him just bring other people down 1058 00:54:37,733 --> 00:54:39,519 so they can make themselves feel better. 1059 00:54:39,610 --> 00:54:41,191 Oh, I get it. 1060 00:54:41,361 --> 00:54:44,273 He's just criticizing me to cover up the pain of his own failed dreams. 1061 00:54:46,325 --> 00:54:48,031 You cut deep, Joe. 1062 00:54:48,368 --> 00:54:51,360 I wonder why sitting in this chair makes me want to tell you things, dez. 1063 00:54:51,538 --> 00:54:54,746 That's the magic of the chair. That's why I love this job. 1064 00:54:54,917 --> 00:54:57,158 I get to meet interesting folks like you, 1065 00:54:57,252 --> 00:55:00,369 make them happy, and make them handsome. 1066 00:55:00,547 --> 00:55:02,959 Wow! Am I crazy or do I look younger? 1067 00:55:03,133 --> 00:55:05,215 I may not have invented blood transfusions, 1068 00:55:05,302 --> 00:55:08,794 but I am most definitely savin' lives. 1069 00:55:09,348 --> 00:55:12,090 I don't know about this crazy cat guy thing, man, 1070 00:55:12,267 --> 00:55:16,180 but it is nice to finally talk to you about something other than jazz, Joe. 1071 00:55:16,271 --> 00:55:19,354 Huh. How come we, um, never talked about your life before? 1072 00:55:19,525 --> 00:55:20,890 You never asked. 1073 00:55:20,984 --> 00:55:22,440 But I'm glad you did this time. 1074 00:55:22,611 --> 00:55:24,691 Man: Looking good, brother. Woman: Have a great show. 1075 00:55:24,863 --> 00:55:27,400 I grabbed a couple of road lollies. 1076 00:55:32,788 --> 00:55:34,824 Woman on pa: Dr. charma, call 3-1-6-2. 1077 00:55:38,293 --> 00:55:39,578 Terry: Mm. 1078 00:55:41,964 --> 00:55:43,124 Mm-hmm. 1079 00:55:51,390 --> 00:55:52,390 Mm. 1080 00:55:57,020 --> 00:55:58,305 _oh. 1081 00:56:00,399 --> 00:56:02,685 Julia child didn't succeed till she was 49. 1082 00:56:02,860 --> 00:56:04,771 Hey, Paul. Here, have a lollipop. 1083 00:56:04,945 --> 00:56:06,856 Paul: Oh, yeah, thanks. Thanks, man. 1084 00:56:07,030 --> 00:56:08,361 Terry: There you are. 1085 00:56:09,449 --> 00:56:11,110 No hard feelings, right? All right. 1086 00:56:11,201 --> 00:56:12,201 Just friends. 1087 00:56:12,286 --> 00:56:14,086 Just friends goofing on each other. All right. 1088 00:56:14,121 --> 00:56:15,486 Okay. Goodbye, Paul. 1089 00:56:16,248 --> 00:56:17,328 Come to Terry. 1090 00:56:18,876 --> 00:56:19,991 Gotchal 1091 00:56:21,169 --> 00:56:22,649 thought you could cheat the universe? 1092 00:56:22,713 --> 00:56:23,713 Well, you thought wrong. 1093 00:56:23,797 --> 00:56:26,083 I'm the accountant, and I'm here to bring you in... 1094 00:56:26,174 --> 00:56:28,756 Oh, whoa... You're not Joe gardner. 1095 00:56:30,012 --> 00:56:31,092 My mistake. 1096 00:56:31,179 --> 00:56:34,216 We'll just get you back into your meat suit. 1097 00:56:35,684 --> 00:56:37,015 There you go. 1098 00:56:37,102 --> 00:56:38,592 No harm, no foul. 1099 00:56:39,396 --> 00:56:41,557 Oh, boy. Look, uh, fella, 1100 00:56:41,732 --> 00:56:43,017 I'm thinking there's no reason 1101 00:56:43,108 --> 00:56:45,190 we can't keep this little incident between us, eh? 1102 00:56:45,360 --> 00:56:47,851 Mistakes happen. And, uh, it's not your time. 1103 00:56:48,030 --> 00:56:49,390 Unless you keep eating 1104 00:56:49,448 --> 00:56:51,985 those processed foods, am I right? 1105 00:56:55,120 --> 00:56:58,112 But seriously, stay away from those processed foods. 1106 00:57:02,878 --> 00:57:04,397 Joe: You know what, you did all right back there. 1107 00:57:04,421 --> 00:57:05,815 How did you know how to deal with Paul? 1108 00:57:05,839 --> 00:57:07,454 I didn't. I just let out the me. 1109 00:57:07,633 --> 00:57:10,841 Hey, like you said about jazz. I was jazzing. 1110 00:57:10,928 --> 00:57:13,044 Joe: First of all, "jazzing" is not a word. 1111 00:57:13,221 --> 00:57:16,509 And second, music and life operate by very different rules. 1112 00:57:16,683 --> 00:57:17,798 It says take one. 1113 00:57:17,976 --> 00:57:20,342 Joe: Don't... or do. Okay. Fine. 1114 00:57:20,520 --> 00:57:21,851 "Man with a Van." 1115 00:57:21,939 --> 00:57:23,619 I got a few in case we need a lot of vans. 1116 00:57:24,191 --> 00:57:25,791 Uh-huh. Now, let's get back to the plan. 1117 00:57:25,859 --> 00:57:28,316 We go to the half note and wait there for moonwind. 1118 00:57:28,487 --> 00:57:29,818 It's around 4:00 P.M. now... 1119 00:57:31,657 --> 00:57:32,657 You know what? 1120 00:57:32,741 --> 00:57:34,052 You are really getting good at using those legs. 1121 00:57:34,076 --> 00:57:35,987 Why don't you try runnin♪? 1122 00:57:36,078 --> 00:57:38,660 Hey! I made a song. I'm jazzing. 1123 00:57:38,747 --> 00:57:40,975 Joe: Okay, enough of the jazzing and everything like that. 1124 00:57:40,999 --> 00:57:42,455 We need to get somewhere. Now, I... 1125 00:57:42,542 --> 00:57:44,954 - That tickles. - Uh, what are you doing? 1126 00:57:52,052 --> 00:57:53,588 Whoops. I got it. 1127 00:57:56,932 --> 00:57:58,012 Would you hurry up? 1128 00:57:58,183 --> 00:57:59,343 Okay. 1129 00:58:01,103 --> 00:58:03,094 You were right. These pants are loosening. 1130 00:58:03,188 --> 00:58:04,928 Oh, no, no, no. 1131 00:58:05,023 --> 00:58:06,263 Don't let people see your butt! 1132 00:58:06,358 --> 00:58:08,518 - It's your butt. - It doesn't matter whose butt... 1133 00:58:08,568 --> 00:58:10,368 Take off the jacket. Tie it around your waist. 1134 00:58:10,445 --> 00:58:12,185 Quick! Cover the butt! 1135 00:58:12,364 --> 00:58:13,695 What are we gonna do? 1136 00:58:13,865 --> 00:58:15,571 I can't find a tailor this late... 1137 00:58:16,743 --> 00:58:18,343 Oh, no. We're gonna have to go to mom's. 1138 00:58:18,412 --> 00:58:19,412 Okay. 1139 00:58:19,496 --> 00:58:20,640 No, no, no, you don't understand. 1140 00:58:20,664 --> 00:58:21,766 Mom doesn't know about this gig. 1141 00:58:21,790 --> 00:58:22,850 And she's not gonna like it. 1142 00:58:22,874 --> 00:58:23,874 Okay. 1143 00:58:23,959 --> 00:58:25,061 We don't have any other choice. 1144 00:58:25,085 --> 00:58:26,085 Okay. 1145 00:58:26,169 --> 00:58:27,750 She's the only one that can fix this. 1146 00:58:27,921 --> 00:58:29,411 - Okay. - Stop saying "okay"! 1147 00:58:29,589 --> 00:58:31,580 We gotta catch the subway across town. Come on. 1148 00:58:31,758 --> 00:58:33,714 Okay... got it. 1149 00:58:35,303 --> 00:58:37,385 My mom doesn't know anything about the gig, 1150 00:58:37,472 --> 00:58:38,872 and I wanna keep it that way, okay? 1151 00:58:38,974 --> 00:58:40,410 Right, because she thinks you're a failure. 1152 00:58:40,434 --> 00:58:41,719 - What? - I didn't say that. 1153 00:58:41,810 --> 00:58:43,050 You did. Up here. 1154 00:58:43,228 --> 00:58:45,560 Uh, look, my mom has her own definition of what success is, 1155 00:58:48,150 --> 00:58:53,144 so, let me see, I need the suit fixed for a, uh, school band recital. 1156 00:58:53,238 --> 00:58:56,776 I'm not looking forward to this, but there's no reason she needs to know... 1157 00:58:56,950 --> 00:59:00,317 J we shall come around to touch eyes again 1158 00:59:00,412 --> 00:59:03,028 j if love is the foundation 1159 00:59:03,123 --> 00:59:05,455 j if the purpose be to recycle life 1160 00:59:05,542 --> 00:59:08,375 j I promise you I'll bring us to one 1161 00:59:08,462 --> 00:59:10,794 j bleeding heart in the end now 1162 00:59:10,964 --> 00:59:14,127 j though we're apart 1163 00:59:14,509 --> 00:59:16,215 I don't know. All the times I've been 1164 00:59:16,303 --> 00:59:18,965 so close to getting to my dreams, 1165 00:59:19,056 --> 00:59:21,012 something always gets in the way. 1166 00:59:21,099 --> 00:59:22,214 You know what I mean? 1167 00:59:25,687 --> 00:59:27,848 J how true lovin' began 1168 00:59:28,565 --> 00:59:29,725 he's good. 1169 00:59:29,900 --> 00:59:33,643 And I've heard music before, but I've never felt like this inside. 1170 00:59:33,820 --> 00:59:36,357 Of course, you love music now, because you're me. Let's go. 1171 00:59:38,909 --> 00:59:40,024 J now, love 1172 00:59:40,202 --> 00:59:41,202 let's go. 1173 00:59:42,079 --> 00:59:44,320 J love 1174 00:59:44,956 --> 00:59:47,743 j love, love 1175 00:59:47,918 --> 00:59:48,918 j talkin' about love 1176 00:59:50,837 --> 00:59:53,203 j love 1177 00:59:53,298 --> 00:59:54,298 j love j 1178 00:59:59,888 --> 01:00:01,298 Whoa! 1179 01:00:02,974 --> 01:00:04,214 Hey, take it easy, eh? 1180 01:00:04,392 --> 01:00:05,882 I'm sorry. 1181 01:00:06,269 --> 01:00:07,600 Don't worry about it. 1182 01:00:07,687 --> 01:00:09,415 It's the subway. It does that to some people. 1183 01:00:09,439 --> 01:00:10,975 - Does what? - It wears you down. 1184 01:00:11,149 --> 01:00:13,435 It stinks. It's hot. It's crowded. 1185 01:00:13,610 --> 01:00:16,727 Every day the same thing, day in and day out. 1186 01:00:17,489 --> 01:00:19,696 But once I get on the stage tonight, 1187 01:00:19,783 --> 01:00:21,648 all my troubles are going to be fixed. 1188 01:00:21,827 --> 01:00:24,318 You're gonna see a brand-new Joe gardner. 1189 01:00:27,457 --> 01:00:28,457 Where'd you get that? 1190 01:00:28,625 --> 01:00:30,081 Under the seat. Can you believe it? 1191 01:00:30,168 --> 01:00:32,124 It's still half-full. 1192 01:00:33,839 --> 01:00:35,545 Joe: All right, remember, 1193 01:00:35,882 --> 01:00:38,794 I need the suit fixed for a band recital. Got it? 1194 01:00:42,305 --> 01:00:45,263 Lulu: Joey! Oh, baby boy... Melba: Joey! 1195 01:00:45,350 --> 01:00:47,432 - Oh, I'm so proud of you. - __ we heard the news. 1196 01:00:49,813 --> 01:00:50,813 Oh, crap. She knows. 1197 01:00:50,981 --> 01:00:52,517 Your momma's in the back. 1198 01:00:52,691 --> 01:00:54,460 - You gotta go in there. - No, I don't want to. 1199 01:00:54,484 --> 01:00:56,816 You have to. We need the suit fixed. 1200 01:00:59,156 --> 01:01:01,021 You forgetting something, Joey? 1201 01:01:01,199 --> 01:01:02,234 - What? - Kiss her. 1202 01:01:02,450 --> 01:01:04,566 I always kiss melba when I see her. 1203 01:01:06,913 --> 01:01:08,323 Just do it. 1204 01:01:12,335 --> 01:01:13,950 No, no, no. Not on the lips. 1205 01:01:14,045 --> 01:01:16,081 Joey! What has gotten into you, boy? 1206 01:01:16,173 --> 01:01:17,213 Let him finish. 1207 01:01:17,299 --> 01:01:18,379 Lulu: Cougar. I knew it. 1208 01:01:18,550 --> 01:01:21,462 I'll take another kiss when you get back, Joey. 1209 01:01:26,016 --> 01:01:29,008 So much for being done chasing after gigs, huh? 1210 01:01:29,352 --> 01:01:32,765 I hope that cat isn't supposed to be some kind of peace offering. 1211 01:01:32,939 --> 01:01:34,145 Come. Come on. 1212 01:01:34,316 --> 01:01:35,396 Just say you rescued it. 1213 01:01:35,483 --> 01:01:37,849 Um, no. It's mine. I rescued it. 1214 01:01:37,944 --> 01:01:40,230 Hmm. Too bad you can't rescue your career. 1215 01:01:40,322 --> 01:01:41,402 Oh. 1216 01:01:41,489 --> 01:01:44,606 Just ask her nicely if she can fix my suit. 1217 01:01:44,784 --> 01:01:48,447 So, mom, is there any way you can fix this? 1218 01:01:48,538 --> 01:01:49,994 Whoa! I don't need to see that. 1219 01:01:50,165 --> 01:01:52,201 I know. Embarrassing, right? 1220 01:01:52,375 --> 01:01:53,865 So, you'll fix it? 1221 01:01:54,044 --> 01:01:55,159 Libba: No. Both: What? 1222 01:01:55,253 --> 01:01:57,539 How long are you going to keep doing this, Joey? 1223 01:01:57,631 --> 01:01:59,901 You tell me you're going to accept the full-time position... 1224 01:01:59,925 --> 01:02:00,925 Here it comes. 1225 01:02:01,009 --> 01:02:02,361 Libba: And instead, I hear you've taken another gig. 1226 01:02:02,385 --> 01:02:03,571 Tell her that this one is different. 1227 01:02:03,595 --> 01:02:04,595 This one's different! 1228 01:02:04,679 --> 01:02:06,920 Does this gig have a pension? Health insurance? 1229 01:02:07,307 --> 01:02:09,969 No? Then it's the same as the other ones. 1230 01:02:10,143 --> 01:02:12,205 It's like you can't even be truthful with me anymore. 1231 01:02:12,229 --> 01:02:14,185 Fine, we'll get the suit off the rack somewhere. 1232 01:02:14,356 --> 01:02:17,223 My mom has never understood what I'm trying to do with my life. 1233 01:02:17,317 --> 01:02:19,003 Fine, we'll get the suit off the rack somewhere. 1234 01:02:19,027 --> 01:02:20,707 My mom has never understood 1235 01:02:20,779 --> 01:02:21,923 what I'm trying to do with my life. 1236 01:02:21,947 --> 01:02:23,858 - 22! - What did you just say? 1237 01:02:23,949 --> 01:02:26,190 Oof. Can I run away now, like you usually do? 1238 01:02:28,662 --> 01:02:31,654 No. Not this time. Repeat after me. 1239 01:02:32,207 --> 01:02:34,573 Mom, I know we've had some rough times, 1240 01:02:35,043 --> 01:02:36,579 but you're right, 1241 01:02:37,087 --> 01:02:39,328 I can't be truthful with you. 1242 01:02:39,506 --> 01:02:42,339 Because it seems like no matter what I do, you disapprove. 1243 01:02:42,509 --> 01:02:44,545 Look, I know you love playing. 1244 01:02:44,719 --> 01:02:47,711 Then how come except for church, you're the happiest when I don't? 1245 01:02:47,889 --> 01:02:51,097 I finally land the gig of my life and you're upset. 1246 01:02:51,268 --> 01:02:54,055 You didn't see how tough being a musician was on your father. 1247 01:02:54,229 --> 01:02:56,060 I don't want to see you struggle like that. 1248 01:02:56,231 --> 01:02:58,313 So dad could pursue his dreams, and I can't? 1249 01:02:58,483 --> 01:03:00,348 Your father had me. 1250 01:03:00,527 --> 01:03:03,360 Most times, this shop is what paid the bills. 1251 01:03:03,530 --> 01:03:06,067 So when I'm gone, who's gonna pay yours? 1252 01:03:06,241 --> 01:03:07,697 Music is all I think about. 1253 01:03:07,867 --> 01:03:09,949 From the moment I wake up in the morning 1254 01:03:10,036 --> 01:03:12,072 to the moment I fall asleep at night. 1255 01:03:12,247 --> 01:03:14,488 You can't eat dreams for breakfast, Joey. 1256 01:03:14,666 --> 01:03:16,031 Then I don't want to eat. 1257 01:03:16,209 --> 01:03:19,042 This isn't about my career, mom. 1258 01:03:19,254 --> 01:03:21,370 It's my reason for living. 1259 01:03:21,464 --> 01:03:23,295 And I know dad felt the same way. 1260 01:03:24,217 --> 01:03:27,505 I'm just afraid that if I died today, 1261 01:03:28,054 --> 01:03:31,091 that my life would've amounted to nothing. 1262 01:03:33,310 --> 01:03:34,516 Joey. 1263 01:03:41,735 --> 01:03:42,735 Oh. 1264 01:03:48,950 --> 01:03:51,908 Libba: Let's make this work instead. 1265 01:03:55,874 --> 01:03:57,364 That's my dad's suit. 1266 01:03:57,542 --> 01:03:58,748 Libba: Lulu. Melba. 1267 01:03:58,835 --> 01:04:01,372 Bring your good scissors in here. We got work to do. 1268 01:04:06,551 --> 01:04:08,511 Wow. This feels really nice. 1269 01:04:08,636 --> 01:04:10,922 - You look marvelous. - It fits perfectly. 1270 01:04:11,014 --> 01:04:12,074 Melba: You see how I did that? 1271 01:04:12,098 --> 01:04:15,306 That is one fine wool sult, if I do say so myself. 1272 01:04:15,477 --> 01:04:16,829 - Can I try on that? - Of course you can. 1273 01:04:16,853 --> 01:04:18,809 Melba: Just handsome. 1274 01:04:18,980 --> 01:04:21,562 Thank you, uh, mom. 1275 01:04:21,733 --> 01:04:24,349 Ray would have been so proud of you, baby. 1276 01:04:24,903 --> 01:04:26,894 Like I've always been. 1277 01:04:28,615 --> 01:04:29,730 You heard me, right? 1278 01:04:29,824 --> 01:04:32,065 The suit is wool, not polyester. 1279 01:04:32,243 --> 01:04:34,404 So, don't go putting that cat on your shoulders again. 1280 01:04:34,496 --> 01:04:35,496 Both: Yes, ma'am! 1281 01:04:35,580 --> 01:04:37,016 Melba: Oh, there's a nice little taper there. 1282 01:04:37,040 --> 01:04:38,246 Thanks, mom. 1283 01:04:40,919 --> 01:04:42,250 Oh, that was amazin'. 1284 01:04:42,337 --> 01:04:44,217 You know what that felt like? It felt like jazz. 1285 01:04:44,339 --> 01:04:45,749 Yeah, you were jazzing. 1286 01:04:45,924 --> 01:04:47,664 Joe: Ha-ha. Okay, jazzing. 1287 01:04:49,469 --> 01:04:50,504 I'm telling you, Joe. 1288 01:04:50,595 --> 01:04:52,131 You really should call Lisa again. 1289 01:04:52,305 --> 01:04:55,012 Joe: I don't really have time for a relationship right now, 22. 1290 01:04:55,183 --> 01:04:56,548 Oh, busy right now? 1291 01:04:56,643 --> 01:04:58,120 Wanna Walt till you die a second time? 1292 01:04:58,144 --> 01:04:59,455 Cool, cool, cool. 1293 01:04:59,479 --> 01:05:01,159 I can't believe I'm getting romantic advice 1294 01:05:01,189 --> 01:05:02,333 from an unborn soul. 1295 01:05:02,357 --> 01:05:03,972 I can think of worse. 1296 01:05:04,150 --> 01:05:05,356 Joe: There it is. 1297 01:05:06,486 --> 01:05:11,230 We made it! This is going to work. 1298 01:05:11,324 --> 01:05:13,531 Whoa! I can't believe how good I look. 1299 01:05:13,701 --> 01:05:16,534 The suit, the cut. Just look at me. 1300 01:05:22,419 --> 01:05:24,605 - Ooh, just turn a little bit right there. - Like this? 1301 01:05:24,629 --> 01:05:26,774 - Angle the shoulders, and... - Oh, hey, who's that? 1302 01:05:26,798 --> 01:05:27,900 - And from this side. - Joe: That's it. 1303 01:05:27,924 --> 01:05:28,964 What? Who's back here? 1304 01:05:29,050 --> 01:05:30,694 - Still me. Uh-huh. - Joe: That's a winner. 1305 01:05:30,718 --> 01:05:32,925 Right? 1306 01:05:33,972 --> 01:05:36,117 This can't be happenin'. Now, I'm not gonna believe this. 1307 01:05:36,141 --> 01:05:37,756 The half note. 1308 01:05:41,938 --> 01:05:44,429 Woman: He made you pay for dinner? 1309 01:05:44,524 --> 01:05:45,559 Man: Yeah... 1310 01:06:07,172 --> 01:06:08,912 - Joe: So, you ready? - Huh? 1311 01:06:09,007 --> 01:06:10,213 To go home. 1312 01:06:10,300 --> 01:06:12,712 I bet you're ready to get off of this stinky rock, huh? 1313 01:06:12,886 --> 01:06:14,751 What do you think of earth, anyway? 1314 01:06:19,142 --> 01:06:21,633 I always said it was dumb. But... 1315 01:06:23,188 --> 01:06:24,268 I mean... 1316 01:06:24,772 --> 01:06:26,683 Just look at what I found. 1317 01:06:27,567 --> 01:06:30,604 Your mom sewed your suit from this cute spool. 1318 01:06:31,154 --> 01:06:33,691 When I was nervous, dez gave me this. 1319 01:06:33,865 --> 01:06:37,073 A guy on the subway yelled at me. It was scary. 1320 01:06:37,660 --> 01:06:40,572 But I kind of liked that, too. 1321 01:06:44,459 --> 01:06:45,915 Truth is, I've always worried 1322 01:06:46,002 --> 01:06:48,709 that maybe there's something wrong with me. You know? 1323 01:06:49,631 --> 01:06:51,917 Maybe I'm not good enough for living. 1324 01:06:52,926 --> 01:06:59,172 But then you showed me about purpose and passion, 1325 01:06:59,265 --> 01:07:01,426 and maybe sky-watching can be my spark. 1326 01:07:01,518 --> 01:07:03,600 Or walking. I'm really good at walking. 1327 01:07:03,770 --> 01:07:05,476 Those really aren't purposes, 22. 1328 01:07:05,563 --> 01:07:06,848 That's just regular old living. 1329 01:07:07,023 --> 01:07:09,014 But, hey, when you get back to the you seminar, 1330 01:07:09,192 --> 01:07:10,557 you can give it an honest try. 1331 01:07:10,735 --> 01:07:13,317 No, but I've been at the you seminar for thousands of years 1332 01:07:13,488 --> 01:07:15,570 and I have never felt this close. 1333 01:07:15,740 --> 01:07:18,698 Joe! Who's ready to go home? 1334 01:07:18,868 --> 01:07:19,868 Moonwind. 1335 01:07:19,953 --> 01:07:21,055 The stars are almost in alignment. 1336 01:07:21,079 --> 01:07:22,079 Joe: All right. 1337 01:07:22,163 --> 01:07:23,724 I'll have you back in your bodies in no time. 1338 01:07:23,748 --> 01:07:27,036 No. I've gotta find it here, on earth. 1339 01:07:27,126 --> 01:07:29,162 This is my only chance to find my spark. 1340 01:07:29,337 --> 01:07:32,875 22, you're only loving this stuff because you're in my body. 1341 01:07:33,049 --> 01:07:36,337 You can find your own thing to love when you get back to the you seminar. 1342 01:07:36,511 --> 01:07:38,752 Now, come on, I need my body back. Now! 1343 01:07:41,432 --> 01:07:42,432 No. 1344 01:07:44,477 --> 01:07:46,013 I'm in the chair. 1345 01:07:48,147 --> 01:07:49,853 - 22! - Leave me alone! 1346 01:07:50,024 --> 01:07:52,060 I'm trying to find my purpose! 1347 01:07:52,235 --> 01:07:53,725 Joe: 22, you come back here! 1348 01:07:56,281 --> 01:07:57,612 221 1349 01:08:05,206 --> 01:08:06,206 Woman: Mr. mittens. 1350 01:08:06,291 --> 01:08:08,156 _oh. 1351 01:08:13,923 --> 01:08:15,288 Terry: There they are. 1352 01:08:21,931 --> 01:08:23,216 You come back here right now! 1353 01:08:25,393 --> 01:08:26,929 You stole my body! 1354 01:08:53,796 --> 01:08:56,287 Terry: It's your time to go, Joe gardner. 1355 01:09:03,181 --> 01:09:04,181 Oh, no, you don't. 1356 01:09:06,934 --> 01:09:07,934 Gotcha! 1357 01:09:09,604 --> 01:09:11,140 No, no, no. 1358 01:09:21,032 --> 01:09:23,398 No, no! 1359 01:09:24,952 --> 01:09:26,988 I was gonna play with dorothea Williams! 1360 01:09:27,163 --> 01:09:28,903 And I was about to find my spark! 1361 01:09:29,082 --> 01:09:30,559 Joe: Find your spark? My life was finally going to change! 1362 01:09:30,583 --> 01:09:31,977 You promised, but you wouldn't even give me five minutes! 1363 01:09:32,001 --> 01:09:33,187 Joe: I lost everything because of you! 1364 01:09:33,211 --> 01:09:34,211 Joel 1365 01:09:35,463 --> 01:09:37,044 you cheated. 1366 01:09:42,470 --> 01:09:43,947 Terry: Found him. 1367 01:09:43,971 --> 01:09:45,211 Joe gardner. You're back! 1368 01:09:45,306 --> 01:09:46,341 Terry, you found them. 1369 01:09:46,432 --> 01:09:47,512 Terry: No need to thank me. 1370 01:09:47,600 --> 01:09:50,091 It's so nice to have everything back in order, and... 1371 01:09:50,978 --> 01:09:53,185 22 got her pass? 1372 01:09:55,483 --> 01:09:57,127 - Oh, my goodness. - 22! You got an earth pass! 1373 01:09:57,151 --> 01:09:58,754 This is amazing! 1374 01:09:58,778 --> 01:10:00,130 Counselor Jerry a: I knew you could do it. 1375 01:10:00,154 --> 01:10:01,340 Counselor Jerry b: This is cray cray. 1376 01:10:01,364 --> 01:10:04,106 But what... What filled in the last box? 1377 01:10:04,283 --> 01:10:06,649 I'll tell you what filled it in. I did! 1378 01:10:06,828 --> 01:10:08,568 It was my spark that changed that badge. 1379 01:10:08,746 --> 01:10:12,238 She only got that because she was living my life in my body. 1380 01:10:12,417 --> 01:10:14,624 - I was... - Terry: Come on, Mr. gardner. 1381 01:10:16,129 --> 01:10:17,439 Counselor Jerry a: Joe, it's time for you 1382 01:10:17,463 --> 01:10:19,203 to accompany 22 to the earth portal. 1383 01:10:19,382 --> 01:10:20,872 Give you a chance to say goodbye. 1384 01:10:21,050 --> 01:10:22,665 Of course. It's standard procedure. 1385 01:10:22,844 --> 01:10:25,586 Just hold on a minute. I get to set the count right. 1386 01:10:25,763 --> 01:10:28,345 Terry, you have done a super job. 1387 01:10:28,433 --> 01:10:29,468 We'll take it from here. 1388 01:10:29,559 --> 01:10:30,559 You're amazing. 1389 01:10:31,436 --> 01:10:32,596 Well, thank you. 1390 01:10:33,604 --> 01:10:35,265 Terrytime. 1391 01:10:35,773 --> 01:10:37,604 Counselor Jerry b: Go ahead, you two. 1392 01:10:47,660 --> 01:10:48,660 You don't know. 1393 01:10:50,204 --> 01:10:52,365 You can't be sure why my pass changed. 1394 01:10:52,749 --> 01:10:54,535 Come on, 22. Think about it. 1395 01:10:54,709 --> 01:10:57,576 You hated music until you were in my body. 1396 01:10:57,754 --> 01:11:01,246 You hated everything until you were me. 1397 01:11:04,427 --> 01:11:05,758 I hope you enjoy it. 1398 01:11:22,820 --> 01:11:23,900 Joe: Uh... 1399 01:11:26,157 --> 01:11:28,364 I have to ask, how the dickens did you do it? 1400 01:11:28,534 --> 01:11:30,024 Get that earth pass to change? 1401 01:11:30,119 --> 01:11:32,735 Oh. You know what, I... I just let her walk 1402 01:11:32,830 --> 01:11:34,491 a mile in my shoes, you could say. 1403 01:11:34,707 --> 01:11:35,947 Well, it worked. 1404 01:11:36,584 --> 01:11:37,664 Yeah. 1405 01:11:37,835 --> 01:11:40,577 Well, you should probably get going to the great beyond. 1406 01:11:40,755 --> 01:11:43,417 Hey, um, we never found out what 22's purpose was. 1407 01:11:43,966 --> 01:11:46,048 - Excuse me? - You know, her, uh, spark. 1408 01:11:46,219 --> 01:11:49,882 Her purpose. Was it music? Biology? Walking? 1409 01:11:50,056 --> 01:11:52,388 We don't assign purposes. Where did you get that idea? 1410 01:11:53,100 --> 01:11:54,100 Because I have piano. 1411 01:11:54,185 --> 01:11:56,221 It's what I was born to do. That's my spark. 1412 01:11:56,395 --> 01:11:58,636 A spark isn't a soul's purpose. 1413 01:11:59,315 --> 01:12:01,351 Oh, you mentors and your passions. 1414 01:12:01,526 --> 01:12:05,940 Your purposes. Your meanings of life. So basic. 1415 01:12:06,030 --> 01:12:08,146 No, no, it... 1416 01:12:11,953 --> 01:12:13,159 New soul: Wow. 1417 01:12:13,246 --> 01:12:16,409 It is music. My spark is music. I... 1418 01:12:17,124 --> 01:12:18,534 I know it is. 1419 01:12:24,507 --> 01:12:25,507 I'm no good. 1420 01:12:26,342 --> 01:12:28,048 I got no purpose. 1421 01:12:29,262 --> 01:12:30,593 No purpose. 1422 01:12:31,305 --> 01:12:33,296 No purpose. 1423 01:13:02,211 --> 01:13:04,372 Mr. g? 1424 01:13:04,463 --> 01:13:06,044 Curley, I made it. I'm ready to go. 1425 01:13:06,215 --> 01:13:07,375 You're too late, man. 1426 01:13:07,550 --> 01:13:08,585 Let me talk to dorothea. 1427 01:13:08,676 --> 01:13:10,883 No, no, no, man. She don't play that. 1428 01:13:11,095 --> 01:13:14,337 These rappers act like... Who let this lunatic in here? 1429 01:13:14,515 --> 01:13:16,426 Listen, you gotta give me another chance. 1430 01:13:16,642 --> 01:13:19,509 This is my band. I decide who plays. 1431 01:13:19,937 --> 01:13:21,552 And if you don't go with me, 1432 01:13:21,647 --> 01:13:24,013 you'll be making the biggest mistake of your career. 1433 01:13:24,609 --> 01:13:27,100 Oh, yeah? Why's that? 1434 01:13:27,570 --> 01:13:30,562 My only purpose on this planet is to play. 1435 01:13:30,740 --> 01:13:33,982 It's what I was meant to do. And nothing's gonna stop me. 1436 01:13:38,080 --> 01:13:40,947 Well, aren't you an arrogant one? 1437 01:13:41,125 --> 01:13:44,037 I guess you really are a jazz player. 1438 01:13:44,211 --> 01:13:47,248 Tell Robert he's out. For now. 1439 01:13:48,424 --> 01:13:49,709 Nice suit. 1440 01:13:59,602 --> 01:14:03,436 Get ready, Joe gardner, your life is about to start. 1441 01:15:20,516 --> 01:15:22,632 Welcome to the quartet, teach. 1442 01:15:26,981 --> 01:15:28,846 Libba: That's my Joey! 1443 01:15:33,863 --> 01:15:35,663 - What a show! - That last solo was brilliant. 1444 01:15:35,823 --> 01:15:36,823 That was amazing! 1445 01:15:36,991 --> 01:15:38,468 I'm not gonna cover that bridge for you again. 1446 01:15:38,492 --> 01:15:40,073 - Whoo! Later, Mr. g. - Congratulations. 1447 01:15:40,244 --> 01:15:41,950 Melba: You did great. We love you. 1448 01:15:42,038 --> 01:15:43,078 I'm so proud of you, Joey. 1449 01:15:43,164 --> 01:15:45,530 Gotta get to bed. We old. 1450 01:15:49,420 --> 01:15:50,814 You play 100 shows, and one of them is killer. 1451 01:15:50,838 --> 01:15:52,703 You don't get many like tonight. 1452 01:15:52,882 --> 01:15:54,167 Yeah. 1453 01:15:55,217 --> 01:15:57,549 So, uh, what happens next? 1454 01:15:57,720 --> 01:16:00,962 We come back tomorrow night and do it all again. 1455 01:16:03,350 --> 01:16:04,760 What's wrong, teach? 1456 01:16:05,853 --> 01:16:11,143 It's just I've been waiting on this day for my entire life. 1457 01:16:13,736 --> 01:16:15,601 I thought I'd feel different. 1458 01:16:18,532 --> 01:16:20,898 I heard this story about a fish. 1459 01:16:21,619 --> 01:16:23,860 He swims up to this older fish and says, 1460 01:16:24,038 --> 01:16:26,825 "I'm trying to find this thing they call the ocean." 1461 01:16:26,999 --> 01:16:29,081 "The ocean?" Says the older fish. 1462 01:16:29,168 --> 01:16:30,624 "That's what you're in right now." 1463 01:16:30,795 --> 01:16:34,003 "This?" says the young fish. "This is water. 1464 01:16:34,173 --> 01:16:36,960 "What I want is the ocean." 1465 01:16:40,012 --> 01:16:41,718 See you tomorrow. 1466 01:16:54,860 --> 01:16:56,600 - Hey, man. - Sorry. 1467 01:20:27,573 --> 01:20:29,484 Maybe sky-watching can be my spark. 1468 01:20:29,575 --> 01:20:31,907 Or walking. I'm really good at walking. 1469 01:20:32,077 --> 01:20:33,817 Joe: Those really aren't purposes, 22. 1470 01:20:33,912 --> 01:20:35,652 That's just regular old living. 1471 01:21:22,378 --> 01:21:23,914 Moonwind: Joe? Joe: Huh? 1472 01:21:24,755 --> 01:21:25,835 Moonwind: Joel 1473 01:21:26,006 --> 01:21:28,463 good heavens, man. What are you doing in the zone? 1474 01:21:28,634 --> 01:21:32,092 Moonwind. I messed up. I need to find 22. 1475 01:21:32,262 --> 01:21:35,550 I'm afraid she's become a lost soul. 1476 01:21:35,724 --> 01:21:37,260 - What? - I'll explain on the way. 1477 01:21:40,229 --> 01:21:41,873 When neither of you returned to the half note, 1478 01:21:41,897 --> 01:21:43,377 I suspected something had gone wrong. 1479 01:21:43,524 --> 01:21:47,483 I came back here, and that's when I spotted her. 1480 01:21:50,114 --> 01:21:54,027 Lost souls are obsessed by something that disconnects them from life. 1481 01:21:54,201 --> 01:21:57,443 And now that 22 has technically lived, she's become one of them. 1482 01:21:57,621 --> 01:21:59,077 - There! - Good show. 1483 01:22:06,004 --> 01:22:07,004 221 1484 01:22:10,050 --> 01:22:11,836 - ready the net. - I'mon it. 1485 01:22:24,189 --> 01:22:25,304 Moonwind: She's got us! 1486 01:22:28,735 --> 01:22:29,735 Joe: Moonwind! 1487 01:22:29,820 --> 01:22:31,589 Moonwind: A captain always goes down with the ship. 1488 01:22:31,613 --> 01:22:32,773 It has been a... 1489 01:22:38,704 --> 01:22:39,704 221 1490 01:22:41,165 --> 01:22:43,281 come back, 22. It's me, Joe. 1491 01:22:45,586 --> 01:22:46,792 Easy, 22, easy. 1492 01:22:46,962 --> 01:22:50,079 I just came back to give you this. 1493 01:22:52,468 --> 01:22:53,468 Easy. 1494 01:22:55,304 --> 01:22:57,135 22, listen. Come back! 1495 01:23:00,767 --> 01:23:03,429 And for correcting our absent-minded mistakes 1496 01:23:03,520 --> 01:23:04,640 and setting the count right, 1497 01:23:04,771 --> 01:23:08,889 we are awarding you, Terry, this trophy. As you requested. 1498 01:23:10,819 --> 01:23:13,731 I am happy to accept this very special award I requested, 1499 01:23:13,906 --> 01:23:16,522 but that I absolutely deserve. 1500 01:23:19,578 --> 01:23:20,680 Counselor Jerry a: Joe gardner? 1501 01:23:20,704 --> 01:23:21,848 And I'll just take that back. 1502 01:23:21,872 --> 01:23:22,872 Hey. 1503 01:23:24,500 --> 01:23:27,788 Oi, noob! You're not where you belong. 1504 01:23:32,591 --> 01:23:34,271 Counselor Jerry: Uh... 1505 01:23:34,301 --> 01:23:36,087 22, stop. I have something to tell you. 1506 01:23:37,971 --> 01:23:40,587 Stop that. No. 1507 01:23:43,227 --> 01:23:44,592 221 1508 01:23:45,604 --> 01:23:46,969 counselor Jerry a: Whoa, watch out! 1509 01:23:47,147 --> 01:23:48,374 Counselor Jerry d: Take it easy. 1510 01:23:48,398 --> 01:23:49,626 - There, there. - There's no need to be afraid. 1511 01:23:49,650 --> 01:23:51,766 Counselor Jerry a: Don't worry. Calm down. 1512 01:23:51,944 --> 01:23:53,855 You have to stop running. Please. 1513 01:23:54,029 --> 01:23:55,360 Joe: 22, stop. 1514 01:23:55,614 --> 01:23:56,854 22, I was wrong. 1515 01:23:58,075 --> 01:24:01,863 Please, will you listen? You are ready to live, 22. 1516 01:24:14,883 --> 01:24:16,839 I'm not good enough. Nope. No. 1517 01:24:17,094 --> 01:24:18,488 Nothing. I just need to fill out that last box. 1518 01:24:18,512 --> 01:24:19,512 Joe: 221 1519 01:24:20,597 --> 01:24:21,783 you're dishonest. 1520 01:24:21,807 --> 01:24:23,217 All you make are bad decisions. 1521 01:24:23,392 --> 01:24:25,352 You are unwise and you won't make it in the world. 1522 01:24:25,394 --> 01:24:26,429 You're so selfish. 1523 01:24:26,520 --> 01:24:27,622 No one would ever want to be around you. 1524 01:24:27,646 --> 01:24:28,761 Loser. 1525 01:24:28,939 --> 01:24:31,100 Oh, the world needs remarkable people 1526 01:24:31,275 --> 01:24:34,187 and you are the least remarkable soul I've ever met. 1527 01:24:34,486 --> 01:24:36,317 You'll never find your spark. 1528 01:24:36,488 --> 01:24:37,488 Imbecile. 1529 01:24:37,656 --> 01:24:39,259 I cannot help you. 1530 01:24:39,283 --> 01:24:40,318 221 1531 01:24:40,492 --> 01:24:42,172 I just need to fill out that last box. 1532 01:24:42,244 --> 01:24:43,359 I'm not good enough at all. 1533 01:24:43,662 --> 01:24:45,402 You will never find your spark. 1534 01:24:45,497 --> 01:24:46,862 There's no point. 1535 01:24:47,874 --> 01:24:49,561 Those aren't purposes, you idiot. 1536 01:24:49,585 --> 01:24:51,166 That's just regular old living. 1537 01:24:51,336 --> 01:24:52,792 This is a waste of time. 1538 01:24:52,963 --> 01:24:55,375 You only got that badge because you were in my body. 1539 01:24:55,549 --> 01:24:57,380 That's why you ruin everything. 1540 01:24:57,551 --> 01:25:00,213 Because you have no purpose. 1541 01:25:05,726 --> 01:25:07,967 No, no, no. 1542 01:25:17,404 --> 01:25:18,860 There's no point. 1543 01:25:19,031 --> 01:25:20,791 You'll never find your spark. 1544 01:25:21,450 --> 01:25:25,034 Because you have no purpose! 1545 01:25:32,377 --> 01:25:34,789 I'm not good. Nope. 1546 01:25:35,005 --> 01:25:38,213 Nothing. I just need to fill out that last box. I give up. 1547 01:25:49,853 --> 01:25:50,955 Joe: You ready? 1548 01:25:50,979 --> 01:25:51,979 Huh? 1549 01:25:52,481 --> 01:25:53,766 To come live. 1550 01:25:56,318 --> 01:25:57,558 I'm scared, Joe. 1551 01:25:58,820 --> 01:26:00,105 I'm not good enough. 1552 01:26:01,198 --> 01:26:03,860 Anyway, I never got my spark. 1553 01:26:04,242 --> 01:26:05,527 Yes, you did. 1554 01:26:12,084 --> 01:26:14,541 Joe: Your spark isn't your purpose. 1555 01:26:14,711 --> 01:26:18,374 That last box fills in when you're ready to come live. 1556 01:26:20,133 --> 01:26:21,339 And, the thing is 1557 01:26:22,427 --> 01:26:24,793 you're pretty great at jazzing. 1558 01:26:54,418 --> 01:26:55,418 But, Joe, 1559 01:26:56,128 --> 01:26:57,493 this means you won't get to... 1560 01:26:57,671 --> 01:27:00,538 It's okay. I already did. 1561 01:27:00,716 --> 01:27:02,456 Now it's your turn. 1562 01:27:08,724 --> 01:27:09,839 I'll go with you. 1563 01:27:10,350 --> 01:27:11,715 You know you can't do that. 1564 01:27:12,227 --> 01:27:15,139 I know. But I'll go as far as I can. 1565 01:27:29,953 --> 01:27:31,944 Hey! Take a look! 1566 01:27:40,630 --> 01:27:41,870 Wow! 1567 01:28:54,538 --> 01:28:55,778 Counselor Jerry a: Mr. gardner? 1568 01:28:57,332 --> 01:28:58,332 Joe: Yes? 1569 01:28:58,416 --> 01:28:59,622 Do you have a moment? 1570 01:29:00,794 --> 01:29:04,286 I think I'm speaking for all the Jerrys when I say thank you. 1571 01:29:04,714 --> 01:29:05,714 For what? 1572 01:29:05,882 --> 01:29:07,668 We're in the business of inspiration, Joe, 1573 01:29:07,759 --> 01:29:10,466 but it's not often we find ourselves inspired. 1574 01:29:10,929 --> 01:29:12,419 Huh. Really? 1575 01:29:12,597 --> 01:29:16,135 So, we all decided to give you another chance. 1576 01:29:20,856 --> 01:29:23,768 Hopefully, you will watch where you walk from now on. 1577 01:29:24,484 --> 01:29:26,440 But what about Terry? 1578 01:29:26,611 --> 01:29:28,101 We worked it out with Terry. 1579 01:29:30,866 --> 01:29:32,026 Mm. That's weird. 1580 01:29:32,117 --> 01:29:33,302 Hey, Terry, what's that over there? 1581 01:29:33,326 --> 01:29:34,361 Look immediately. 1582 01:29:34,452 --> 01:29:35,513 What? What are you talking about? 1583 01:29:35,537 --> 01:29:37,493 - Oh, nothing. You were saying? - Hmm? 1584 01:29:37,664 --> 01:29:39,404 Were you even talking? I can't remember. 1585 01:29:39,583 --> 01:29:40,698 Never mind. 1586 01:29:42,294 --> 01:29:43,294 Well? 1587 01:29:49,801 --> 01:29:51,007 Thanks. 1588 01:29:51,136 --> 01:29:53,252 So what do you think you'll do? 1589 01:29:53,471 --> 01:29:55,007 How are you gonna spend your life? 1590 01:29:55,640 --> 01:29:57,221 I'm not sure. 1591 01:30:00,478 --> 01:30:02,014 Joe: But! Do know... 1592 01:30:06,359 --> 01:30:09,146 I'm going to live every minute of it. 1593 01:38:58,182 --> 01:38:59,763 J rappin ced is the name 1594 01:38:59,851 --> 01:39:01,762 j and you should get it right 1595 01:39:01,853 --> 01:39:05,437 j blowin' up on the scene like dynomite 1596 01:39:05,565 --> 01:39:09,353 j Joey g on the keys kp and Tommy with me 1597 01:39:09,444 --> 01:39:10,980 j how much you wanna bet? 1598 01:39:11,070 --> 01:39:12,810 J we can take the whole city 1599 01:39:12,905 --> 01:39:14,736 j you see us stylin' from the island 1600 01:39:14,824 --> 01:39:16,360 j all the way to bk 1601 01:39:16,451 --> 01:39:19,989 j boogie down made the sound but we took it away 1602 01:39:20,079 --> 01:39:23,742 j I go to Harlem it's no problems if you know what I mean 1603 01:39:23,833 --> 01:39:27,621 j now everybody bow down to the kings of queens & 1604 01:40:27,605 --> 01:40:29,561 Hey! Movie's over. 1605 01:40:29,732 --> 01:40:31,097 Go home! 109823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.