Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:15,961
"For evil to triumph,
2
00:00:16,130 --> 00:00:19,250
"Just barely good men
do nothing. "
3
00:00:53,252 --> 00:00:59,041
SEAL TEAM: ELITE SOLDIERS
4
00:01:00,426 --> 00:01:03,213
still escalating tension i>
in the Middle East, Jason. i>
5
00:01:03,345 --> 00:01:07,639
U.S. bases in the region i>
remain on high alert, i>
6
00:01:07,767 --> 00:01:12,345
will as the troops and fleet i>
advance to the Persian Gulf. i>
7
00:01:12,480 --> 00:01:14,887
You must remind you that it all began i>
August 2 last year. i>
8
00:01:15,024 --> 00:01:16,435
took only two days i>
9
00:01:16,567 --> 00:01:18,690
that the proclaimed i>
"evil men of Baghdad" i>
10
00:01:18,820 --> 00:01:21,227
invade the territory i>
oil-rich Kuwait. i>
11
00:01:36,630 --> 00:01:37,958
In an attack carried out i>
dawn, i>
12
00:01:38,089 --> 00:01:40,794
Saddam Hussein sent i>
over 800 armored tanks, i>
13
00:01:40,926 --> 00:01:45,137
over a hundred helicopters i>
and 150 000 troops, i>
14
00:01:45,389 --> 00:01:48,058
a force which will Kuwait i>
could never do before. i>
15
00:01:48,183 --> 00:01:52,644
Even today, the Pentagon confirmed i>
the authorization of the President i>
16
00:01:52,855 --> 00:01:56,058
to launch air strikes i>
strategic over Kuwait i>
17
00:01:56,275 --> 00:01:58,149
and parts i>
north of the border. i>
18
00:01:58,319 --> 00:02:00,607
But the real confrontation i>
is one that lies ahead. i>
19
00:02:00,738 --> 00:02:03,359
A huge contingent composed i>
by U.S. and allied forces, i>
20
00:02:03,491 --> 00:02:06,942
totaling more than 23 countries, i>
is underway in the region. i>
21
00:02:07,078 --> 00:02:08,489
And one thing is certain:
22
00:02:09,163 --> 00:02:12,081
troops will land i>
very soon. i>
23
00:02:12,792 --> 00:02:14,167
Sidney Banks, live. i>
24
00:02:14,335 --> 00:02:16,375
Written and Directed by
25
00:02:28,350 --> 00:02:33,391
USS Midway, Gulf, 1991
Operation Desert Shield
26
00:02:35,524 --> 00:02:38,145
was a day I will never forget i>
for several reasons, i>
27
00:02:39,570 --> 00:02:42,405
I kept thinking:
"This can only be a dream." i>
28
00:02:43,991 --> 00:02:45,271
But I woke up. i>
29
00:02:46,452 --> 00:02:47,697
did not wake up. i>
30
00:02:52,625 --> 00:02:54,783
The truth is that we live i>
a dangerous world. i>
31
00:02:55,711 --> 00:02:57,953
A world where the helpless i>
clamoring for stronger i>
32
00:02:58,089 --> 00:03:01,006
in times of despair i>
to do what is necessary, i>
33
00:03:02,134 --> 00:03:05,385
not presume to have answers i>
when not know the questions, i>
34
00:03:07,056 --> 00:03:08,681
only fulfilling my role, i>
35
00:03:09,726 --> 00:03:12,217
And my job is to do i>
what is needed, i>
36
00:03:16,191 --> 00:03:19,026
SEAL Team VI order i>
immediate medical evacuation i>
37
00:03:19,486 --> 00:03:21,063
We were assured transport i>
38
00:03:21,238 --> 00:03:23,989
Let the way, i>
We wounded on board, i>
39
00:03:24,157 --> 00:03:26,565
I ask a medical team on deck i>
upon arrival, i>
40
00:03:26,743 --> 00:03:29,115
Davis, turns to do this, i>
me I'll kill you i>
41
00:03:29,287 --> 00:03:32,158
biochemical warfare is real, i>
Ladies and Gentlemen, i>
42
00:03:32,624 --> 00:03:34,166
Remember of your workout! i>
43
00:03:35,085 --> 00:03:36,283
Decisions ,,, i>
44
00:03:37,588 --> 00:03:38,916
Choices ,,, i>
45
00:03:40,215 --> 00:03:41,793
are not always the easiest, i>
46
00:03:43,219 --> 00:03:44,381
Why? i>
47
00:03:45,346 --> 00:03:48,596
Because, as time passes, i>
politicians deliberate i>
48
00:03:49,016 --> 00:03:50,392
and the world waits, i>
49
00:03:51,811 --> 00:03:53,009
The corpses ,,, i>
50
00:03:54,564 --> 00:03:56,770
The bloody corpses i>
accumulate to thousands i>
51
00:03:56,983 --> 00:03:58,442
like they were tingling, i>
52
00:04:02,196 --> 00:04:05,316
The Hussein can not be smart,
But this time, he used his brains.
53
00:04:10,580 --> 00:04:14,958
Captain, I want the team of Mack
that factory.
54
00:04:16,920 --> 00:04:18,747
The decision is made.
55
00:04:21,508 --> 00:04:23,501
Contact them and inform them.
56
00:04:32,770 --> 00:04:36,221
This is bullshit, we have a rookie i>
asking for air support, i>
57
00:04:39,110 --> 00:04:42,194
Davis, where the fuck i>
of medical evacuation? i>
58
00:04:42,321 --> 00:04:44,314
four hours from now will dawn i>
59
00:04:44,448 --> 00:04:47,652
and will have a crowd i>
Iraqis ahead i>
60
00:04:47,785 --> 00:04:50,988
confirm the target Alpha, Let's go, i>
green light to attack, i>
61
00:04:51,164 --> 00:04:53,037
I said he was not ready i>
62
00:04:53,166 --> 00:04:57,627
Pay attention to the radio! If the pilot i>
fool, give your ass i>
63
00:04:58,379 --> 00:05:01,499
We were the first team to advance, i>
The first to land, i>
64
00:05:02,634 --> 00:05:07,130
Damn, would enter the country by i>
first time with five comrades i>
65
00:05:07,389 --> 00:05:09,097
against one hundred thousand Iraqis, i>
66
00:05:10,725 --> 00:05:11,924
Damn. i>
67
00:05:12,394 --> 00:05:15,395
SEAL Team VI goes into force i>
or go home, i>
68
00:05:15,522 --> 00:05:16,933
Davis, cover up! i>
69
00:05:17,107 --> 00:05:19,396
We are 30 miles i>
the meeting point, Jamal, i>
70
00:05:19,568 --> 00:05:21,110
Move it out! i>
71
00:05:21,320 --> 00:05:23,526
We're not here for that i>
72
00:05:23,697 --> 00:05:27,315
I know we're on the grid i>
Level the beach or we all die i>
73
00:05:27,534 --> 00:05:28,945
Now i>
74
00:05:32,373 --> 00:05:35,493
SEAL Team 6 was located, i>
Special Operations Training Centre
Seven Days Before
75
00:05:35,626 --> 00:05:37,619
are in training sets i>
with Delta Force, i>
76
00:05:37,753 --> 00:05:41,039
Chief Mackefy is gathering i>
the strike force at this time, i>
77
00:05:41,674 --> 00:05:44,248
CAPITAL OF USA - WASHINGTON
also read your survey, i>
Sr, President of the Commission, i>
78
00:05:44,385 --> 00:05:46,757
And I know that you and President i>
want answers quickly, i>
79
00:05:46,888 --> 00:05:49,758
The location is secret of SEAL VI, i>
80
00:05:50,016 --> 00:05:51,131
What?
81
00:05:51,309 --> 00:05:53,765
I am the President of the Commission
Armaments of the Senate, Captain,
82
00:05:53,895 --> 00:05:55,520
I believe I have access.
83
00:05:55,647 --> 00:06:00,143
regret against it, i>
but I think not, i>
Navy Armaments Group
SEAL TEAM VI
84
00:06:01,111 --> 00:06:02,391
This is ridiculous!
85
00:06:02,612 --> 00:06:05,779
I have access to level 1 in Langley,
Defense and Homeland Security.
86
00:06:05,907 --> 00:06:08,908
- Are you saying that no ...
- Cut to the chase!
87
00:06:09,453 --> 00:06:12,738
The SEAL VI are our only option
on issues of counterterrorism.
88
00:06:13,123 --> 00:06:15,163
These men were handpicked
by Mack himself.
89
00:06:15,292 --> 00:06:17,997
And nobody goes further than them.
Nobody.
90
00:06:18,420 --> 00:06:19,998
That is my fear.
91
00:06:20,798 --> 00:06:24,416
The Mackefy is a risk.
And this will be a political nightmare ...
92
00:06:24,552 --> 00:06:25,832
Political?
93
00:06:26,762 --> 00:06:31,056
Yes, political. Want to authorize
funding for this operation?
94
00:06:31,642 --> 00:06:34,394
And believe that the President
is also not very optimistic.
95
00:06:34,562 --> 00:06:37,135
Not trained
with optimism in mind.
96
00:06:37,774 --> 00:06:41,024
And, one way or another,
will end up paying. I assure you.
97
00:06:41,152 --> 00:06:42,777
I do not like that tone,
Commander.
98
00:06:42,904 --> 00:06:45,276
Let me explain things i>
with good manners, i>
99
00:06:45,615 --> 00:06:47,940
Will pay for professionals
to fulfill this mission,
100
00:06:48,076 --> 00:06:50,282
the men who were trained
for these situations,
101
00:06:50,495 --> 00:06:52,784
or will pay for funerals
many American boys,
102
00:06:52,914 --> 00:06:54,290
of my i> boys.
103
00:06:54,791 --> 00:06:57,876
At that time, this political nightmare
will worsen and how.
104
00:06:58,003 --> 00:07:01,039
- This is not a game!
- I have no games, Mr. President!
105
00:07:01,298 --> 00:07:04,252
Training men for
what is required and costly,
106
00:07:04,426 --> 00:07:06,549
why Fuck the politicians.
You must make a choice!
107
00:07:06,720 --> 00:07:10,670
- How? Just gave me an option!
- Fortunately for you, is right!
108
00:07:10,849 --> 00:07:13,138
- And I believe you?
- Yes, I trained these men ...
109
00:07:13,269 --> 00:07:15,973
The Mackefy is a risk!
You know how much it will cost me?
110
00:07:16,105 --> 00:07:19,141
- It's the only option!
- Allow me to intervene? i>
111
00:07:24,030 --> 00:07:25,275
Please.
112
00:07:25,573 --> 00:07:28,408
I'm sure it also has only
Good news, Captain.
113
00:07:28,534 --> 00:07:30,194
What is the mission plan?
114
00:07:31,245 --> 00:07:33,368
A team, 24 hours, i>
115
00:07:33,623 --> 00:07:36,410
In fact, we can drop i>
all the bombs we have, i>
116
00:07:36,543 --> 00:07:38,203
but we need men on the ground, i>
117
00:07:38,336 --> 00:07:40,874
We need
a final confirmation!
118
00:07:41,172 --> 00:07:44,541
They are unpredictable! We tried
take him to court for war twice!
119
00:07:44,676 --> 00:07:49,587
Exactly, but are unbeatable
doing harm to poor people.
120
00:07:49,973 --> 00:07:52,974
Covert operations, my ass!
They killed two dignitaries in Serbia!
121
00:07:53,101 --> 00:07:55,592
They were bad people and bad luck,
not agree?
122
00:07:55,729 --> 00:07:57,188
There has to deal with this!
123
00:07:57,356 --> 00:08:00,107
I'm buried in problems
that they caused to the Government!
124
00:08:00,609 --> 00:08:03,147
Lunch with five war criminals
and an arms dealer
125
00:08:03,278 --> 00:08:07,775
is a good way to draw death.
- Very funny ...
126
00:08:11,454 --> 00:08:14,289
- A team. That's the plan?
- Yes.
127
00:08:15,124 --> 00:08:17,282
Only the distance of these targets ...
128
00:08:17,919 --> 00:08:21,703
You know well that the chances of them
not being caught are low.
129
00:08:21,923 --> 00:08:26,336
And we know that gas installations
VX and nerves are on the move ...
130
00:08:26,469 --> 00:08:30,514
Yes, we have a complicated situation
at hand.
131
00:08:32,350 --> 00:08:35,351
I can try to get around this
until I get tired,
132
00:08:35,895 --> 00:08:37,888
but time is pressing.
133
00:08:39,691 --> 00:08:41,684
The President gave her ears.
134
00:08:42,903 --> 00:08:45,524
It's time to drop the beasts.
135
00:08:46,990 --> 00:08:48,401
Right now.
136
00:08:50,327 --> 00:08:52,569
I completely agree, i>
137
00:08:55,582 --> 00:08:58,287
- The Mackefy to prepare to leave.
- Yes, sir, i>
138
00:08:58,502 --> 00:09:00,993
- I'll see what I can do.
- Thanks, it's the right decision.
139
00:09:01,213 --> 00:09:02,957
Do not you dare to thank me.
140
00:09:03,132 --> 00:09:06,168
Is owed to me.
And if this goes sour,
141
00:09:06,302 --> 00:09:09,054
you can be sure
that sinks me!
142
00:09:12,183 --> 00:09:13,345
No.
143
00:09:14,143 --> 00:09:16,266
It must be earned.
144
00:09:20,692 --> 00:09:23,895
Have a nice day ... sir.
145
00:09:41,171 --> 00:09:42,630
Hence, Mack. You can tell.
146
00:09:42,839 --> 00:09:47,252
SOCOMM awaiting connection i>
the USS Midway, a moment, i>
147
00:09:48,637 --> 00:09:50,713
- The Midway.
- Where are they?
148
00:09:51,307 --> 00:09:53,465
- Davis?
- In the Persian Gulf.
149
00:09:54,935 --> 00:09:57,391
Will be available to attack
hence one or two days.
150
00:09:57,563 --> 00:09:59,686
Three or four planes
has soared.
151
00:10:01,400 --> 00:10:04,401
Operation Desert Shield.
We returned to the game.
152
00:10:06,864 --> 00:10:10,150
I assume you know that only
returned to service in 90 days.
153
00:10:10,326 --> 00:10:11,986
I still have men in recovery.
154
00:10:13,204 --> 00:10:14,996
That ended a seven minutes, i>
155
00:10:29,221 --> 00:10:30,845
Mack says Capt. Chambers, i>
156
00:10:32,057 --> 00:10:33,516
Hence, Mack. You can tell.
157
00:10:34,226 --> 00:10:37,926
I know what happened in Serbia i>
and know who are still recovering, i>
158
00:10:38,105 --> 00:10:40,144
but need to return to the action, i>
159
00:10:43,360 --> 00:10:44,523
Mack, listen, i>
160
00:10:48,532 --> 00:10:50,276
Let the path of the helicopter.
161
00:10:50,534 --> 00:10:52,657
We lost the radio operator,
Perkins.
162
00:10:52,870 --> 00:10:54,150
We lack a man.
163
00:10:54,288 --> 00:10:58,831
Replace it! Listen, we have i>
a volatile situation in the Gulf, i>
164
00:10:59,335 --> 00:11:03,547
I need you on the aircraft carrier i>
06.00, Roger i>
165
00:11:04,882 --> 00:11:06,127
Mack i>
166
00:11:06,592 --> 00:11:07,968
Mack, listen, i>
167
00:11:08,636 --> 00:11:11,507
Understood, Captain. Anywhere,
anytime.
168
00:11:11,681 --> 00:11:13,056
No more, i>
169
00:11:15,477 --> 00:11:17,968
- And then?
- Then, nothing.
170
00:11:19,731 --> 00:11:21,475
We have a helicopter to catch.
171
00:11:47,093 --> 00:11:49,050
Come on! Move it!
172
00:11:50,388 --> 00:11:52,546
Come on, gentlemen!
173
00:11:53,933 --> 00:11:55,178
In training!
174
00:11:58,313 --> 00:12:00,982
I received orders to proceed,
immediately.
175
00:12:01,733 --> 00:12:03,939
Operation Desert Shield.
176
00:12:05,195 --> 00:12:08,694
Make no mistake,
this is not a joke.
177
00:12:09,699 --> 00:12:12,866
We are at war.
In a week,
178
00:12:13,036 --> 00:12:16,820
coalition forces will attack
the enemy on the soil of Kuwait.
179
00:12:17,499 --> 00:12:21,497
600 000 Iraqi soldiers
and two thousand armored
180
00:12:21,712 --> 00:12:23,455
were confirmed on the ground.
181
00:12:24,089 --> 00:12:27,090
Thousands have died
and I can assure you the following:
182
00:12:27,217 --> 00:12:29,969
Never found
a more hostile environment.
183
00:12:30,554 --> 00:12:33,425
Right now,
We have special forces on the ground,
184
00:12:33,807 --> 00:12:36,512
and will send more forces
in the coming days.
185
00:12:37,561 --> 00:12:39,554
Mr. Saddam Hussein!
186
00:12:40,272 --> 00:12:42,016
Someone please feel free to kill him.
187
00:12:42,984 --> 00:12:45,356
He has released gas on the Kurds
by 39 times.
188
00:12:45,945 --> 00:12:48,732
Killed more than five thousand
of his countrymen.
189
00:12:49,365 --> 00:12:54,074
That was in 1988. But yesterday,
had the courage to challenge us.
190
00:12:54,329 --> 00:12:57,994
He said that if American soldiers
- And was referring to you -
191
00:12:58,541 --> 00:13:00,119
confront the troops,
192
00:13:00,293 --> 00:13:03,413
we would be struggling
with the mother of all battles.
193
00:13:03,546 --> 00:13:06,750
I think that's what he said,
"The mother of all battles."
194
00:13:07,050 --> 00:13:08,425
Well ...
195
00:13:09,136 --> 00:13:11,424
Not told that Dad
go through there.
196
00:13:13,390 --> 00:13:14,801
Believe me!
197
00:13:15,767 --> 00:13:18,259
I have no instructions,
or mission plan.
198
00:13:18,812 --> 00:13:20,093
Support?
199
00:13:21,356 --> 00:13:23,230
The SEAL II is already on board.
200
00:13:23,484 --> 00:13:27,647
Let's go to the other side of the world
to provide support. It needs to be ...
201
00:13:28,531 --> 00:13:31,697
- Where's Tito?
- In Fort Bragg.
202
00:13:32,743 --> 00:13:34,700
Is testing
new platforms to jump.
203
00:13:34,870 --> 00:13:38,489
You know what? Bastard
gave up as a volunteer.
204
00:13:41,252 --> 00:13:42,450
It does not regulate.
205
00:13:43,463 --> 00:13:44,743
Sounds like fun.
206
00:13:46,174 --> 00:13:47,372
But it will appear.
207
00:13:49,886 --> 00:13:51,131
Davis?
208
00:13:53,473 --> 00:13:54,636
Grab a bag.
209
00:13:55,976 --> 00:13:57,090
Right on!
210
00:13:57,269 --> 00:13:59,938
The biochemical warfare is real,
ladies and gentlemen.
211
00:14:00,522 --> 00:14:02,313
Remember from your workout!
212
00:14:04,109 --> 00:14:07,858
This will save you life
without impeding in fulfilling the task.
213
00:14:08,572 --> 00:14:11,110
That is, give cable canastro
those types.
214
00:14:13,660 --> 00:14:17,872
They have these weapons with you
for a reason. Will use them.
215
00:14:18,499 --> 00:14:21,120
There are thousands of victims.
Many people dead.
216
00:14:21,752 --> 00:14:25,168
We will defeat our enemies
and we will not fail.
217
00:14:26,298 --> 00:14:28,671
- Are we clear?
- Yes, sir!
218
00:14:29,218 --> 00:14:30,594
Smash!
219
00:14:34,098 --> 00:14:36,636
I should start my day off
in three days.
220
00:14:37,018 --> 00:14:39,474
I have two Brazilian beauties
waiting for me,
221
00:14:39,771 --> 00:14:43,471
a bungalow on the beach
mojitos i> will discreetly ...
222
00:14:44,192 --> 00:14:47,395
I've said I have two beauties
Brazilian waiting for me? Two.
223
00:14:48,405 --> 00:14:49,733
It's a shame.
224
00:14:50,115 --> 00:14:51,526
What do you think, Will?
225
00:14:52,826 --> 00:14:55,447
We should leave it on the ground
this time?
226
00:14:56,329 --> 00:14:59,615
Try starting without me
and then see what happens.
227
00:15:00,208 --> 00:15:01,371
You and your beauties ...
228
00:15:01,501 --> 00:15:05,001
My wife told me to
choose the baby's room curtains.
229
00:15:05,881 --> 00:15:07,079
Son of a bitch!
230
00:15:17,768 --> 00:15:20,555
Beginner, you'll take my bag.
231
00:15:26,235 --> 00:15:28,691
You like dealing with the collection
information for my team?
232
00:15:28,821 --> 00:15:31,277
Spend my life sitting down.
It's a job that sucks.
233
00:15:32,992 --> 00:15:34,237
Good answer.
234
00:15:37,038 --> 00:15:38,663
- Major.
- Chief.
235
00:15:38,790 --> 00:15:40,996
- Thanks for the escort.
- That is our function.
236
00:15:47,591 --> 00:15:50,082
Tell the boss that this conversation
never took place,
237
00:15:50,302 --> 00:15:53,920
that the flight will not be registered
and that you were never here.
238
00:15:56,767 --> 00:15:58,973
We have never been
anywhere, Major.
239
00:16:22,293 --> 00:16:24,416
It seems that they will send
Mack's team.
240
00:16:24,629 --> 00:16:26,207
Something needs amendment.
241
00:16:26,923 --> 00:16:30,541
Mack does not amend things,
only gives them out.
242
00:17:15,932 --> 00:17:19,930
You'll give up Davis!
If not today, tomorrow!
243
00:17:20,103 --> 00:17:22,808
If you want to be part of this team,
244
00:17:23,565 --> 00:17:26,850
you'll have to earn the badges!
Are you listening?
245
00:17:29,654 --> 00:17:31,279
They feel this smell?
246
00:17:31,656 --> 00:17:36,069
It is the combustion of jet engines.
Rich smell after lunch!
247
00:17:41,583 --> 00:17:44,952
How many times have I told you, Davis?
You have to cover the rear!
248
00:17:45,254 --> 00:17:46,368
Yes, Boss!
249
00:18:01,938 --> 00:18:03,100
Davis!
250
00:18:04,315 --> 00:18:06,473
Stay in formation!
251
00:18:11,948 --> 00:18:14,819
We do not like the training sessions.
We love it!
252
00:18:41,770 --> 00:18:44,688
We are taking the hard
we are not Davis?
253
00:18:45,107 --> 00:18:48,975
I have a good eye for talent.
I hope that convinced me.
254
00:18:49,570 --> 00:18:52,939
We liter every day
to earn the badges!
255
00:19:00,123 --> 00:19:01,581
Touches the ship!
256
00:19:05,545 --> 00:19:09,080
Damn! What else have I
to do for that kid quit?
257
00:19:20,102 --> 00:19:21,596
What the fuck is this?
258
00:19:22,270 --> 00:19:25,355
The deck is ours, you bastards!
Come back later!
259
00:19:34,158 --> 00:19:35,237
Contact!
260
00:19:36,201 --> 00:19:38,775
Toca advancing
and fire at will, girls!
261
00:19:42,708 --> 00:19:44,286
Hello, my gorgeous bastard!
262
00:19:44,418 --> 00:19:45,533
Contact!
263
00:19:45,711 --> 00:19:47,751
Gunfire will lead!
264
00:19:48,089 --> 00:19:50,128
Next to the secondary targets!
265
00:19:58,266 --> 00:20:00,508
I think this will not serve
the 72 virgins.
266
00:20:20,873 --> 00:20:23,909
Let us close decks 1 and 2
terms until instructed otherwise, i>
267
00:20:24,168 --> 00:20:26,575
want to quit a deck i>
268
00:20:27,046 --> 00:20:29,667
The solution is to bring i>
a SEAL team on board, i>
269
00:20:30,049 --> 00:20:31,876
is the moment of truth, guys. i>
270
00:20:32,009 --> 00:20:34,678
Damn, i>
that's SEAL Team VI, i>
271
00:20:36,180 --> 00:20:39,181
What are you doing?
Call that push-ups?
272
00:20:39,350 --> 00:20:41,177
Do not teach you to do push-ups
the Rangers?
273
00:20:41,310 --> 00:20:42,508
Yes, Boss!
274
00:20:42,645 --> 00:20:45,812
The beginner does not convince me, Chief.
It lacks commitment.
275
00:20:46,065 --> 00:20:49,185
I think you're right.
Will, how many are we going?
276
00:20:49,319 --> 00:20:52,438
146 pushups, Chief.
Let's move on this, Davis.
277
00:20:52,655 --> 00:20:56,155
Why not give up, rookie?
You could go eat a cupcake or something.
278
00:20:57,744 --> 00:21:00,317
If you do not want, I can eat it!
279
00:21:04,960 --> 00:21:06,668
- That's right!
- He is mad!
280
00:21:09,131 --> 00:21:11,040
Have you committed?
Let's see what you're worth!
281
00:21:11,174 --> 00:21:13,416
- Shut up!
- Come on Davis!
282
00:21:13,802 --> 00:21:15,213
I'm still ahead!
283
00:21:15,929 --> 00:21:17,210
C'mon!
284
00:21:18,682 --> 00:21:19,927
C'mon!
285
00:21:31,654 --> 00:21:34,608
Look, the old
shames the stallions!
286
00:21:35,324 --> 00:21:37,068
It's how you do it, guys.
287
00:21:39,620 --> 00:21:42,740
Any questions?
That's how you do. Davis?
288
00:21:43,833 --> 00:21:44,996
Come here.
289
00:21:49,255 --> 00:21:52,173
- You dropped something.
- No, Chief.
290
00:21:52,717 --> 00:21:55,125
"No, Boss?"
Are you calling me a liar?
291
00:21:55,303 --> 00:21:57,794
- No, Chief.
- You dropped something.
292
00:22:07,733 --> 00:22:09,310
Welcome to the family, kid.
293
00:22:10,736 --> 00:22:13,523
As it is, bro? Come here!
294
00:22:14,823 --> 00:22:16,152
Come here, SEAL!
295
00:22:17,660 --> 00:22:19,284
Think you're tough?
296
00:22:19,453 --> 00:22:22,205
You're ugly as night,
but it seems that we are brothers.
297
00:22:22,331 --> 00:22:25,285
There are no handy!
But you're a SEAL!
298
00:22:25,418 --> 00:22:26,793
Congratulations!
299
00:22:31,924 --> 00:22:33,122
Congratulations!
300
00:22:33,760 --> 00:22:35,669
Take care of this kid.
Wait, Chief.
301
00:22:36,846 --> 00:22:38,175
Let's be honest.
302
00:22:39,599 --> 00:22:41,757
It is not long, we'll be
amid the confusion.
303
00:22:44,062 --> 00:22:45,342
It's a feeling.
304
00:22:48,358 --> 00:22:51,229
- When do we move?
- I do not know.
305
00:22:52,195 --> 00:22:53,773
You do not know a damn!
306
00:22:54,740 --> 00:22:56,732
I thought you'd quit!
307
00:22:58,535 --> 00:23:00,195
We're on vacation?
308
00:23:00,829 --> 00:23:04,163
Recharge the Chargers
and go back to training!
309
00:23:04,500 --> 00:23:05,698
Yes, Boss!
310
00:23:07,419 --> 00:23:08,830
So soon?
311
00:23:15,553 --> 00:23:17,841
You think the kid again, Davis,
ready?
312
00:23:18,681 --> 00:23:20,804
- Ready.
- You think?
313
00:23:22,810 --> 00:23:24,388
What did I say?
314
00:23:26,856 --> 00:23:29,691
To myself, we will not be
pull your punches in this operation.
315
00:23:29,859 --> 00:23:33,275
Calm down, Roberts,
is not the first mission and goals.
316
00:23:33,780 --> 00:23:35,155
He gets away.
317
00:23:35,740 --> 00:23:39,275
But never had a mission
like this. Never.
318
00:23:45,459 --> 00:23:47,285
Speech Admiral Timmons, i>
can say, Mr President, i>
319
00:23:47,919 --> 00:23:51,205
Containers indicate density.
Meeting preliminary investigation
Operation Night Hawk / Confidential
18.00
320
00:23:52,132 --> 00:23:54,339
VX is twice the one we anticipated.
321
00:23:55,344 --> 00:24:00,683
Glad you are aware, i>
going backwards or forwards? i>
322
00:24:02,434 --> 00:24:04,593
I know that the team called the Mack
for a reason.
323
00:24:04,812 --> 00:24:08,975
I need to give endorsement to this, Admiral.
This plan is feasible?
324
00:24:09,191 --> 00:24:12,477
It is that the latter was not so complicated
and went awry.
325
00:24:12,820 --> 00:24:14,694
They will accomplish this?
326
00:24:17,408 --> 00:24:18,653
At ease!
327
00:24:19,285 --> 00:24:21,657
Head, gentlemen ...
328
00:24:23,581 --> 00:24:26,251
I know that they are aware
what happened in recent days.
329
00:24:26,835 --> 00:24:29,456
Not with air superiority
we are going there.
330
00:24:30,296 --> 00:24:31,541
Not today.
331
00:24:32,382 --> 00:24:35,003
It's time to justify
your pay big bucks.
332
00:24:35,135 --> 00:24:37,756
What must we do, Admiral?
333
00:24:38,305 --> 00:24:39,965
They enter the city
334
00:24:40,140 --> 00:24:43,307
and sets out targets
of surgical strikes. Captain?
335
00:24:44,478 --> 00:24:46,435
My men
will give you air cover.
336
00:24:46,563 --> 00:24:50,015
Spectre air raids, Tomcats
cover and stealth, if needed.
337
00:24:50,734 --> 00:24:52,193
Not going to give you the ball.
338
00:24:52,486 --> 00:24:56,151
We are discussing the details
input with Jamal, contact.
339
00:24:57,241 --> 00:24:58,783
It will be tricky.
340
00:25:00,202 --> 00:25:01,910
Time is running out, gentlemen.
341
00:25:02,204 --> 00:25:05,704
In four days, our troops
will advance to the Kuwaiti border.
342
00:25:05,917 --> 00:25:07,411
If that bastard bronco
343
00:25:07,543 --> 00:25:10,746
gassing decide our boys
together with the Kuwaitis,
344
00:25:11,214 --> 00:25:14,131
will need many coffins.
345
00:25:15,051 --> 00:25:18,135
- Rules of contact?
- Recognition on fire.
346
00:25:21,891 --> 00:25:26,269
I was asked if Saddam
would use nerve gas.
347
00:25:28,231 --> 00:25:32,146
Can not remember the answer
me well and I'm spraying.
348
00:25:33,904 --> 00:25:36,229
Tonight, he goes out of play.
349
00:25:38,617 --> 00:25:40,657
- Understand?
- Yes, Admiral!
350
00:25:40,953 --> 00:25:42,198
Yes, Admiral.
351
00:25:43,831 --> 00:25:46,950
Good luck, gentlemen.
Depart in an hour.
352
00:25:47,418 --> 00:25:48,616
Exempt.
353
00:26:03,851 --> 00:26:07,896
Can not get enough of this crap?
We are already a dinosaur.
354
00:26:08,481 --> 00:26:09,856
You know how I am.
355
00:26:10,400 --> 00:26:13,851
Outnumbered,
surrounded and bleeding ...
356
00:26:15,947 --> 00:26:17,607
It keeps me young.
357
00:26:19,909 --> 00:26:23,029
- Failure is not an option.
- Never is.
358
00:26:27,751 --> 00:26:28,914
Go to them!
359
00:26:30,671 --> 00:26:32,295
That is my intention.
360
00:27:31,358 --> 00:27:34,312
Thumper 11, i>
is ten minutes from the end, i>
361
00:27:34,570 --> 00:27:36,812
Understood, ten minutes i>
for the purpose, i>
362
00:27:38,032 --> 00:27:39,491
What are you looking at?
363
00:27:40,409 --> 00:27:42,532
- Are you okay?
- Yes.
364
00:27:42,870 --> 00:27:44,412
- And you?
- Good.
365
00:27:45,706 --> 00:27:48,032
- You look tense.
- It's okay.
366
00:27:51,170 --> 00:27:52,415
All good ...
367
00:27:52,547 --> 00:27:55,583
If you do mess up now, give your ass.
368
00:27:57,802 --> 00:27:59,510
Now is when the fun begins.
369
00:27:59,637 --> 00:28:02,128
- Enjoy your trip, right?
- Enjoy the journey.
370
00:28:02,766 --> 00:28:04,141
Do you know swimming?
371
00:28:05,268 --> 00:28:07,177
Are you afraid of sharks, Davis?
372
00:28:07,854 --> 00:28:10,310
- No, sir.
- Sir?
373
00:28:12,150 --> 00:28:13,609
That's what we'll see.
374
00:28:14,403 --> 00:28:18,899
Pay attention, open the flap.
I do not want rubbish.
375
00:28:20,409 --> 00:28:22,816
You enter and exit.
376
00:28:23,036 --> 00:28:26,821
Nonsense? No way.
Neither will they give her.
377
00:28:31,170 --> 00:28:32,629
Are you nervous?
378
00:28:35,383 --> 00:28:36,758
It's like in practice:
379
00:28:36,884 --> 00:28:40,087
You give them strong and ugly.
380
00:28:41,556 --> 00:28:42,836
Without a trace.
381
00:28:44,058 --> 00:28:47,890
And look out the rear.
You can count on me.
382
00:28:48,563 --> 00:28:50,721
If you do mess up
with communications,
383
00:28:51,149 --> 00:28:52,809
airplanes do not soar.
384
00:28:53,026 --> 00:28:55,647
And if they do not raise flight
Davis ...
385
00:28:58,448 --> 00:28:59,563
... We die.
386
00:29:00,909 --> 00:29:02,320
But before that happens,
387
00:29:02,452 --> 00:29:05,987
shove my boot in your butt.
388
00:29:06,998 --> 00:29:08,161
It is now!
389
00:29:09,876 --> 00:29:13,127
We are permitted to jump.
Come on!
390
00:29:16,049 --> 00:29:18,885
Release confirmed, i>
The team has already jumped , i>
391
00:29:36,154 --> 00:29:38,146
The team is in the water i>
392
00:29:38,281 --> 00:29:41,282
Zulu went into action again, i>
Zulu went into action, i>
393
00:29:45,330 --> 00:29:47,536
Join me!
394
00:30:09,354 --> 00:30:12,688
I'm going ahead, Chief.
Davis does not get lost.
395
00:30:13,067 --> 00:30:15,984
Sure, you go ahead, ace.
Without fanfare.
396
00:30:45,684 --> 00:30:48,009
Active GPS, I see.
397
00:30:55,611 --> 00:30:57,650
Range: 4.5 miles.
398
00:30:59,823 --> 00:31:01,697
It will be a long night,
gentlemen.
399
00:31:02,534 --> 00:31:03,779
A long night.
400
00:31:06,580 --> 00:31:08,905
COAST KUWAIT
6:00 a.m.
401
00:31:25,600 --> 00:31:26,714
Downed enemy.
402
00:31:26,934 --> 00:31:29,141
- Will, controls the edge of the hill.
- Roger.
403
00:31:30,188 --> 00:31:32,726
- The border is open, Chief.
- Come on, girls!
404
00:31:33,566 --> 00:31:34,847
Grab his legs.
405
00:31:35,777 --> 00:31:38,398
Zulu arrived at the beach
move towards the target.
406
00:31:42,367 --> 00:31:44,111
It's time
to get down to work.
407
00:31:52,878 --> 00:31:55,962
We have enemies in the north,
at least a platoon, maybe two.
408
00:31:56,256 --> 00:31:57,371
Shit!
409
00:31:57,675 --> 00:31:59,133
Note the distances.
410
00:31:59,885 --> 00:32:03,005
Titus, climb up to the edge
and tell me what is happening.
411
00:32:04,890 --> 00:32:07,298
- Let's go, time is running out!
- Move it!
412
00:32:08,769 --> 00:32:10,892
Davis, give me good news.
413
00:32:12,940 --> 00:32:15,478
It is impossible, Chief.
The passage is blocked.
414
00:32:15,735 --> 00:32:18,771
We have a bunker
and possibly a sniper.
415
00:33:00,322 --> 00:33:02,196
Account stuff. What is it?
416
00:33:02,366 --> 00:33:06,150
At least half a dozen armored vehicles.
1.5 miles further ahead.
417
00:33:06,496 --> 00:33:09,995
Ten or eleven of the enemy
and we can not get around.
418
00:33:11,334 --> 00:33:13,706
Neither want to know what
after that hill.
419
00:33:14,837 --> 00:33:15,952
Damn!
420
00:33:21,052 --> 00:33:22,333
Gives the order, Chief.
421
00:33:23,054 --> 00:33:25,724
Unless you want to crawl
for eight kilometers,
422
00:33:25,974 --> 00:33:29,177
go to them.
We came to party, let's dance.
423
00:33:39,905 --> 00:33:41,068
Very good.
424
00:33:41,907 --> 00:33:43,485
Let's compare them.
425
00:33:44,660 --> 00:33:46,035
Wait for my signal.
426
00:33:46,495 --> 00:33:48,452
- Davis?
- Yes, Chief?
427
00:33:49,331 --> 00:33:52,332
Communicate. Let's attack.
428
00:33:53,836 --> 00:33:56,956
Firestorm, hence Echo 18.
We have six targets.
429
00:33:57,590 --> 00:33:59,998
42 Alpha, T-1 in motion.
430
00:34:00,635 --> 00:34:02,378
The Northeast target is stationary, i>
431
00:34:19,404 --> 00:34:22,239
Echo Zulu 18, i>
targets do not match, i>
432
00:34:22,407 --> 00:34:23,605
Review on your position, i>
433
00:34:23,784 --> 00:34:26,357
Damn! Correction, 47 Alpha ...
434
00:34:26,745 --> 00:34:29,153
Damn, man, you must be kidding!
435
00:34:29,414 --> 00:34:33,080
- 47 Alpha, repeat ...
- You gotta be kidding!
436
00:34:33,293 --> 00:34:35,369
Pay attention to the radio!
The pilot heard you?
437
00:34:35,546 --> 00:34:36,874
Fuck you!
438
00:34:38,215 --> 00:34:39,674
I give your ass!
439
00:34:40,092 --> 00:34:43,627
You'll crush me crazy?
Back!
440
00:34:43,846 --> 00:34:46,337
Watch Out!
He treats the subject!
441
00:34:47,850 --> 00:34:50,175
- Idiot!
- I hope so!
442
00:34:52,396 --> 00:34:53,595
Davis ...
443
00:34:55,066 --> 00:34:57,639
- 47 Alfa?
- Target is right there.
444
00:34:57,777 --> 00:34:59,568
I do not need an explanation.
445
00:35:00,113 --> 00:35:02,271
Tito, you ...
446
00:35:02,490 --> 00:35:03,949
Will, come here!
447
00:35:06,202 --> 00:35:09,406
Tito, you and Will
will take up that hill.
448
00:35:10,498 --> 00:35:13,914
When I give the signal.
I do not want anyone to dawdle.
449
00:35:14,169 --> 00:35:15,449
Yes, Chief.
450
00:35:16,963 --> 00:35:20,664
This is bullshit, we have a newbie
to ask for air support.
451
00:35:21,551 --> 00:35:23,425
We all have to die, ace.
452
00:35:23,637 --> 00:35:26,555
If this idiot kill me,
I'll be pissed.
453
00:35:29,101 --> 00:35:32,019
I bet $ 50 on how the pilot
need not be guided.
454
00:35:32,146 --> 00:35:33,474
You're wrong.
455
00:35:33,814 --> 00:35:36,186
How do you know
if the pilot is guided?
456
00:35:36,317 --> 00:35:38,986
If it fails, you will not be alive
to collect the bet.
457
00:35:42,239 --> 00:35:43,864
Davis, go upstairs.
458
00:35:45,660 --> 00:35:48,910
Davis repeats the joke
and no raisins today.
459
00:35:50,873 --> 00:35:54,954
They can later date.
Concentrate on the task at hand.
460
00:35:55,169 --> 00:35:58,124
I'm always focused,
this kid is what worries me.
461
00:35:58,798 --> 00:36:01,585
Zulu, hence Black Knight 31, i>
air support on the way, i>
462
00:36:01,926 --> 00:36:03,504
Arrive in 5 minutes i>
463
00:36:03,678 --> 00:36:06,169
targets have 83mm cannons, i>
464
00:36:06,473 --> 00:36:07,753
confirmed that smoke? i>
465
00:36:07,891 --> 00:36:11,640
31, no smoking.
Again, there is no smoke.
466
00:36:11,853 --> 00:36:13,976
Zulu request an acknowledgment of one minute.
467
00:36:14,147 --> 00:36:16,436
We're a thousand feet to the South
468
00:36:16,817 --> 00:36:20,649
The final attack code is 224-070.
469
00:36:21,113 --> 00:36:21,563
Over.
470
00:36:22,823 --> 00:36:24,317
confirms Black Knight i>
471
00:36:24,491 --> 00:36:27,658
The final code is 224-070, i>
472
00:36:28,454 --> 00:36:29,948
Arrival in a minute, i>
473
00:36:32,124 --> 00:36:34,662
I ask fire at two targets.
474
00:36:36,921 --> 00:36:38,629
Hope it's right, 18 Zulu, i>
475
00:36:38,798 --> 00:36:41,123
Let's put up tent i>
and wake the dead, i>
476
00:36:43,386 --> 00:36:44,761
I confirm, give 'em.
477
00:36:54,564 --> 00:36:57,601
Diamond 64 will advance, i>
Breaking training in 3, 2 ,,, i>
478
00:37:03,907 --> 00:37:07,857
Knight 31, four explosions.
Three tanks destroyed. Continue.
479
00:37:11,540 --> 00:37:14,078
Targets hit, Zulu will move forward.
480
00:37:24,095 --> 00:37:25,340
Come on, girls!
481
00:37:50,789 --> 00:37:53,659
- Attack that front!
- Enemy Ace three hours!
482
00:37:54,918 --> 00:37:56,875
We must move now!
483
00:37:57,587 --> 00:38:00,754
I checked the perimeter.
Up there!
484
00:38:01,341 --> 00:38:02,884
At touches moving!
485
00:38:06,847 --> 00:38:09,005
Come on! Cover me!
486
00:38:09,391 --> 00:38:10,969
Enemy down!
487
00:38:11,769 --> 00:38:14,307
Second wave
four tanks to the north.
488
00:38:15,022 --> 00:38:16,137
Davis!
489
00:38:16,607 --> 00:38:20,272
Knight, Echo 18 here, we
A second wave of tanks!
490
00:38:20,403 --> 00:38:24,187
Coordinated 1104.
Zulu is in the valley. Fire!
491
00:38:24,907 --> 00:38:27,778
Here comes the second wave.
Preparing to go!
492
00:38:27,994 --> 00:38:29,571
Fucking beautiful!
493
00:38:36,169 --> 00:38:37,200
Let's go!
494
00:38:40,215 --> 00:38:43,132
Command called Black Knight i>
Good work, i>
495
00:38:43,635 --> 00:38:45,129
Zulu can advance, i>
496
00:38:45,470 --> 00:38:48,341
We are 16 miles, i>
Let us return to the base , i>
497
00:38:48,807 --> 00:38:50,182
Good hunting, Zulu, i>
498
00:38:53,520 --> 00:38:55,145
We have to hurry, VI.
499
00:38:55,314 --> 00:38:57,983
We are very late
to meet Jamal.
500
00:38:58,150 --> 00:39:00,985
We will accelerate.
Fast pace, ace.
501
00:39:42,904 --> 00:39:45,656
Let me guess ...
That's Jamal.
502
00:40:03,592 --> 00:40:05,466
There is no coverage, will provide for us.
503
00:40:06,762 --> 00:40:08,221
Maybe it's not him.
504
00:40:09,140 --> 00:40:10,338
That's him.
505
00:40:19,192 --> 00:40:20,520
Be cool, Jamal.
506
00:40:28,952 --> 00:40:30,363
They are making him out!
507
00:40:36,168 --> 00:40:37,366
Stroke of luck ...
508
00:40:38,253 --> 00:40:42,037
Eight kilometers swim,
run all day, tanks ...
509
00:40:42,216 --> 00:40:44,292
And now these bastards
will steal our transport?
510
00:40:46,929 --> 00:40:49,634
You gotta be kidding, Jamal.
Give them, are grandinho.
511
00:40:58,357 --> 00:40:59,638
Calm down, Chief.
512
00:41:00,026 --> 00:41:02,943
- Can you hit it, Mack?
- I have no other option.
513
00:41:08,701 --> 00:41:12,035
Damn, they have radios.
Do you feel lucky, Mack?
514
00:41:12,622 --> 00:41:14,531
They want to pipe down?
515
00:41:20,630 --> 00:41:23,335
If it fails, we are screwed.
516
00:41:23,884 --> 00:41:25,876
Shit, should be 1.5 km.
517
00:41:29,139 --> 00:41:30,170
Shit!
518
00:41:45,531 --> 00:41:46,694
I told you.
519
00:41:46,866 --> 00:41:48,823
It costs nothing, ace.
520
00:41:49,034 --> 00:41:51,822
- Fuck you, Chief!
- Let's move on.
521
00:42:03,549 --> 00:42:06,171
Jamal! They are all dead i>
522
00:42:07,095 --> 00:42:08,506
're all dead! i>
523
00:42:08,888 --> 00:42:10,680
Do not go there, Jamal i>
524
00:42:46,719 --> 00:42:49,637
You can not stand a few thieves?
Come on, get up.
525
00:42:50,473 --> 00:42:53,094
Sanchez, Roberts,
take away these corpses.
526
00:42:53,893 --> 00:42:56,562
- You're late!
- Late?
527
00:42:57,272 --> 00:42:59,810
If you have not noticed,
it looks like the Wild West!
528
00:43:00,024 --> 00:43:02,812
But with tanks!
But you could thank.
529
00:43:05,113 --> 00:43:06,524
How you doing?
530
00:43:09,159 --> 00:43:11,448
Breathe ...
531
00:43:12,496 --> 00:43:14,453
Take a deep breath, go there.
532
00:43:15,499 --> 00:43:16,993
That's right.
533
00:43:17,626 --> 00:43:20,034
Do you have medical documentation?
534
00:43:20,754 --> 00:43:22,035
Where is it?
535
00:43:23,590 --> 00:43:24,966
Davis?
536
00:43:26,343 --> 00:43:27,672
This is about.
537
00:43:28,137 --> 00:43:31,802
Jamal, pays attention. Concentrate.
Do not have much time.
538
00:43:33,392 --> 00:43:36,761
Get in the van
and takes us to our destination.
539
00:43:38,481 --> 00:43:40,272
We will carry these types.
540
00:43:40,900 --> 00:43:43,771
It's okay. It's over.
You're safe.
541
00:43:44,237 --> 00:43:45,695
You looked like John Wayne.
542
00:43:46,864 --> 00:43:49,782
Big bastard! Are you okay?
543
00:43:50,618 --> 00:43:52,907
- I'm fine.
- Cool. Are you okay?
544
00:43:53,037 --> 00:43:54,532
Cool.
545
00:43:56,541 --> 00:43:59,542
Let's go!
Jamal, puts you in the van.
546
00:43:59,961 --> 00:44:01,954
You're going to drive,
puts you in the van.
547
00:44:02,255 --> 00:44:04,462
- Keys ...
- I go there, put you in the van.
548
00:44:12,474 --> 00:44:15,179
If there is trouble,
signal is low and you.
549
00:44:39,085 --> 00:44:41,243
- Look here ...
- Say it.
550
00:44:42,130 --> 00:44:44,537
- What is this guy?
- What type?
551
00:44:45,258 --> 00:44:49,007
- What will the wheel of the van.
- Can you trust him.
552
00:44:49,971 --> 00:44:53,589
- That's mine. It's good.
- Today you have to overcome.
553
00:44:54,601 --> 00:44:56,179
You are very nervous.
554
00:44:56,394 --> 00:44:59,598
- If you do not calm down, calm down it myself!
- Damn ...
555
00:44:59,981 --> 00:45:03,730
Chief, bet on Davis
I'd rather bet on Jamal.
556
00:45:03,902 --> 00:45:05,942
What talk is this?
557
00:45:07,614 --> 00:45:11,564
You need to grasp
because when the door opens,
558
00:45:11,869 --> 00:45:13,696
let's go back to the action.
559
00:45:16,916 --> 00:45:18,410
The kind that goes behind the wheel ...
560
00:45:19,043 --> 00:45:21,201
Is the neck on the line, like us.
561
00:45:31,806 --> 00:45:33,051
He is a Kurd.
562
00:45:34,350 --> 00:45:37,766
Eleven lost relatives when
Saddam gassed his village.
563
00:45:39,147 --> 00:45:41,816
Including his wife and daughter.
564
00:45:45,820 --> 00:45:47,149
He is ours.
565
00:45:56,456 --> 00:46:00,240
Major Speech Beder.
The responsibility is mine. Understood?
566
00:46:01,879 --> 00:46:04,334
- I need five minutes.
- Sure.
567
00:46:09,720 --> 00:46:11,214
Wait, Lt, i>
568
00:46:12,389 --> 00:46:13,765
are only a few minutes, i>
569
00:46:14,475 --> 00:46:17,392
perceived i>
is a personal matter. i>
570
00:46:26,362 --> 00:46:28,106
Let's take a few minutes to the Chief.
571
00:46:35,747 --> 00:46:38,748
He tells me that this is not true,
do not you go back there ...
572
00:46:39,042 --> 00:46:41,450
Hear me! Sorry, Cass.
573
00:46:42,420 --> 00:46:46,964
- I have no alternative, Cassandra.
- In the name of God and the homeland, right?
574
00:46:48,760 --> 00:46:50,587
The team is part of your life.
575
00:46:50,804 --> 00:46:53,591
Just like me and your son!
576
00:46:53,765 --> 00:46:55,842
- Stop ...
- They promised.
577
00:46:56,018 --> 00:46:58,972
I love you, Devon
but I'm hanging by a thread!
578
00:46:59,188 --> 00:47:01,560
I can not deal with this now, Cass!
579
00:47:02,775 --> 00:47:05,645
I buried him for 88 days,
but keep it here.
580
00:47:05,778 --> 00:47:08,981
- I can not do anything else.
- Bullshit!
581
00:47:11,867 --> 00:47:14,868
- We do not have time for this.
- I got it.
582
00:47:15,830 --> 00:47:19,780
Do not weep at the hospital,
even at the funeral.
583
00:47:20,209 --> 00:47:22,665
You can not even say
his name!
584
00:47:23,046 --> 00:47:25,122
His name is Tristan!
585
00:47:25,548 --> 00:47:29,083
It's beautiful and she laughed like you!
586
00:47:30,178 --> 00:47:32,883
And the father was her hero.
587
00:47:33,598 --> 00:47:35,009
Tristan!
588
00:47:36,518 --> 00:47:39,852
- He was so ...
- Think you do not remember him?!
589
00:47:40,021 --> 00:47:41,480
He has a name!
590
00:47:45,068 --> 00:47:48,153
I see him whenever I close my eyes.
591
00:47:49,573 --> 00:47:53,108
I loved everything about it.
I was eight years old and died.
592
00:47:53,285 --> 00:47:55,077
And he was my hero.
593
00:47:56,038 --> 00:47:57,283
My i> hero.
594
00:47:59,708 --> 00:48:02,994
I had him in my arms
when breathed his last breath.
595
00:48:05,131 --> 00:48:08,831
Want to know what I said?
596
00:48:09,051 --> 00:48:10,843
What were
his last words?
597
00:48:12,221 --> 00:48:15,057
- Do you?
- It was an accident.
598
00:48:16,893 --> 00:48:19,894
You know what, honey? I love you.
599
00:48:21,523 --> 00:48:25,567
I love you, love you, love you ...
I love everything about you.
600
00:48:26,027 --> 00:48:28,862
You're my world, you hear?
601
00:48:29,239 --> 00:48:31,279
But there are tears
and the words
602
00:48:31,408 --> 00:48:33,400
that will bring back.
603
00:48:34,995 --> 00:48:38,779
You are not a robot, Devon.
You can express your feelings.
604
00:48:41,418 --> 00:48:42,616
Go there.
605
00:48:43,962 --> 00:48:45,920
But when you close your eyes,
606
00:48:47,841 --> 00:48:52,219
I want you to remember one thing.
When we got married,
607
00:48:52,388 --> 00:48:56,172
knew there were things
on which you could not talk.
608
00:48:57,810 --> 00:48:59,269
But your son,
609
00:48:59,604 --> 00:49:01,845
our boy
610
00:49:02,231 --> 00:49:03,975
is not one of those things.
611
00:49:05,026 --> 00:49:06,817
Not today, Cassandra.
612
00:49:10,990 --> 00:49:12,271
Not today.
613
00:49:15,078 --> 00:49:16,869
have 60 seconds i>
614
00:49:17,288 --> 00:49:18,783
Damn, you're gonna get it?
615
00:49:22,794 --> 00:49:23,957
Come on!
616
00:49:25,797 --> 00:49:27,873
Chief, it's time.
617
00:49:30,427 --> 00:49:31,969
Gotta go, honey.
618
00:49:33,639 --> 00:49:35,181
Just one more minute, please.
619
00:49:36,600 --> 00:49:37,928
I love you, honey.
620
00:49:39,728 --> 00:49:41,104
Gotta go.
621
00:50:00,124 --> 00:50:01,453
Take it.
622
00:50:01,918 --> 00:50:04,160
We must go,
The helicopter will take off.
623
00:50:09,467 --> 00:50:10,630
Devon ...
624
00:50:12,929 --> 00:50:14,127
Devon!
625
00:50:17,184 --> 00:50:19,675
What was the last thing you said?
626
00:51:12,616 --> 00:51:15,819
I need to know now
If you're gonna leave it behind.
627
00:51:20,958 --> 00:51:22,238
I have made.
628
00:51:33,095 --> 00:51:34,258
It will be okay.
629
00:52:39,789 --> 00:52:40,952
Tristan!
630
00:52:41,249 --> 00:52:43,123
Devon, which is Tristan?
631
00:52:46,796 --> 00:52:48,588
Devon, what happened to him i>
632
00:52:53,470 --> 00:52:56,886
Attention VI. Let's get to the street
in two minutes.
633
00:52:57,182 --> 00:52:59,139
State of play
with two minutes apart.
634
00:52:59,309 --> 00:53:01,218
Verbal communication
is the last resort.
635
00:53:01,353 --> 00:53:03,310
We will achieve the targets quickly.
Davis?
636
00:53:03,438 --> 00:53:05,929
- Yes, Chief?
- I trust you.
637
00:53:06,066 --> 00:53:07,395
I can handle this.
638
00:53:08,026 --> 00:53:09,686
I can handle this, Chief.
639
00:53:16,994 --> 00:53:20,577
Command, hence Zulu.
I ask two types of control.
640
00:53:20,956 --> 00:53:25,832
GBU-16 to the target alpha.
Wait for night lights.
641
00:53:30,466 --> 00:53:33,420
Attack in five minutes.
Do not delay.
642
00:53:33,761 --> 00:53:36,549
Kinetic vision on my mark.
Obliterate them!
643
00:53:53,782 --> 00:53:57,198
Confirm the target.
We're moving. Attack.
644
00:54:03,167 --> 00:54:07,034
Can be four or five, I listen.
Bravo, you can proceed.
645
00:54:07,755 --> 00:54:09,297
Target at 400 meters.
646
00:54:10,007 --> 00:54:13,542
Bunker identified.
Get on with the heavy artillery.
647
00:54:15,721 --> 00:54:18,592
confirm that the target was destroyed, i>
648
00:54:18,808 --> 00:54:20,516
Everything is burning.
649
00:54:22,645 --> 00:54:25,682
Two and three, we have to move.
Strike again.
650
00:54:26,149 --> 00:54:29,185
Four and six,
The enemy is approaching.
651
00:54:29,319 --> 00:54:31,726
They can attack,
not wait for the Zulu.
652
00:54:32,155 --> 00:54:36,817
Fire free. Again, open fires.
653
00:54:41,540 --> 00:54:44,659
Zulu 30-090.
654
00:54:45,001 --> 00:54:47,671
The pump and the laser are yours.
Attack!
655
00:54:51,383 --> 00:54:56,378
117, Delta target.
I urge furtive fire, I hear.
656
00:55:07,108 --> 00:55:08,602
Target confirmed.
657
00:55:10,778 --> 00:55:12,356
Arrival within 60 seconds.
658
00:55:12,947 --> 00:55:14,406
Titus back here!
659
00:55:15,032 --> 00:55:18,402
Again, coming within 60 seconds.
Can move forward.
660
00:55:18,953 --> 00:55:21,029
Okay, in full!
661
00:55:21,247 --> 00:55:25,826
You nailed it.
Attention to secondary targets.
662
00:55:26,086 --> 00:55:27,496
Zulu is free.
663
00:55:40,517 --> 00:55:43,435
Zulu, are we going on, i>
664
00:55:47,649 --> 00:55:50,437
Two already shipped, i>
that make such a hat trick i>
665
00:55:51,320 --> 00:55:54,440
was a hot holiday party, i>
Come back, i>
666
00:56:00,538 --> 00:56:04,037
Bandit 561, roger.
Keep the Night Stalker in the air
667
00:56:04,458 --> 00:56:07,792
and achieve everything that looks
with a tank.
668
00:56:08,129 --> 00:56:10,287
Yes, Mr. President, good news.
669
00:56:11,341 --> 00:56:13,832
Things are going well.
Thank you, sir.
670
00:56:17,680 --> 00:56:18,925
We got them.
671
00:56:19,641 --> 00:56:20,720
Not over yet.
672
00:56:21,935 --> 00:56:23,809
Contact Admiral Timmons, i>
673
00:56:25,230 --> 00:56:27,555
Tell him that his men i>
filled us with pride, i>
674
00:56:28,984 --> 00:56:30,182
All of them, i>
675
00:56:46,168 --> 00:56:47,449
Wait.
676
00:56:50,172 --> 00:56:51,417
What are we doing?
677
00:56:53,217 --> 00:56:55,755
We are 30 miles
the meeting point, Jamal.
678
00:56:56,220 --> 00:56:59,720
They tell me they are three platoons
Iraqis beyond this hill.
679
00:57:00,016 --> 00:57:02,851
- What is it?
- Do not delay anything.
680
00:57:04,187 --> 00:57:06,263
Maybe your satellite
have been wrong.
681
00:57:07,732 --> 00:57:09,357
It may have been wrong.
Trust me?
682
00:57:10,860 --> 00:57:13,149
- Would I rely on instinct?
- Do you trust me?
683
00:57:13,279 --> 00:57:15,071
Devon, trust me?
684
00:57:17,575 --> 00:57:20,280
- I trust, Jamal.
- So, now relies.
685
00:57:23,206 --> 00:57:24,369
Very good.
686
00:57:25,083 --> 00:57:26,281
Let's continue.
687
00:57:28,003 --> 00:57:29,201
Good job.
688
00:57:30,297 --> 00:57:32,753
If you continue like this, maybe
you let us walk.
689
00:57:32,883 --> 00:57:33,914
Thanks.
690
00:57:34,134 --> 00:57:37,835
I think you owe me
$ 150 each.
691
00:57:39,014 --> 00:57:41,054
- Good boy.
- And have no credit.
692
00:57:41,225 --> 00:57:42,600
The bastard!
693
00:57:43,310 --> 00:57:45,350
The kid is getting arrogant,
I like that.
694
00:57:46,230 --> 00:57:49,267
- Lucky bastard!
- What?
695
00:57:49,567 --> 00:57:51,441
Lots of tanks, Chief.
696
00:57:53,446 --> 00:57:56,281
The Terminator
do not you come to heel, Jamal.
697
00:57:56,532 --> 00:57:58,157
Davis, communicates.
698
00:57:59,243 --> 00:58:02,826
- Do not want to fuss.
- You see, I was right!
699
00:58:04,791 --> 00:58:06,036
Go get the van.
700
00:58:06,793 --> 00:58:10,209
It SEAL Team VI
we have a target in sight ...
701
00:58:13,133 --> 00:58:14,675
Contact the edge of the hill!
702
00:58:19,264 --> 00:58:20,427
Nobody move.
703
00:58:23,519 --> 00:58:24,847
We have a problem.
704
00:58:26,188 --> 00:58:27,468
Chief, at nine o'clock.
705
00:58:30,693 --> 00:58:33,065
- I do not see.
- Red trousers and white shirt.
706
00:58:33,612 --> 00:58:37,147
- Seems to be a kid's head.
- Damn!
707
00:58:38,367 --> 00:58:39,826
You gotta be kidding.
708
00:58:44,749 --> 00:58:46,409
Let's hope they follow the path.
709
00:58:50,546 --> 00:58:52,669
What are you doing here, kid?
710
00:58:58,680 --> 00:59:00,922
Zulu, here command, i>
711
00:59:01,141 --> 00:59:03,810
They have a shielded approaching i>
at six hours, i>
712
00:59:04,269 --> 00:59:08,018
That goal has become a priority, i>
Get out there, i>
713
00:59:09,024 --> 00:59:11,016
- It's a kid, Williams.
- A kid?
714
00:59:11,151 --> 00:59:12,349
Let's move on.
715
00:59:16,949 --> 00:59:18,692
We have no where to go, Chief.
716
00:59:27,960 --> 00:59:29,288
Where is Jamal?
717
00:59:31,839 --> 00:59:33,381
What are we doing here?
718
00:59:33,674 --> 00:59:37,339
To, if it is forward,
do not want to fuss.
719
00:59:45,144 --> 00:59:46,389
Can you catch it.
720
00:59:46,938 --> 00:59:48,218
Catch it live.
721
00:59:57,741 --> 00:59:58,820
Damn!
722
01:00:05,415 --> 01:00:08,535
Slaughter him, Chief! Slaughter him
before the scouts see him!
723
01:00:11,839 --> 01:00:14,377
- I'm there!
- He said he did not want to fuss!
724
01:00:15,592 --> 01:00:16,873
What are you doing?
725
01:00:19,388 --> 01:00:21,297
have ten minutes until the contact, i>
726
01:00:26,437 --> 01:00:27,848
This is over.
727
01:00:29,523 --> 01:00:30,519
Damn!
728
01:00:30,858 --> 01:00:33,776
What are you doing?
Davis, do not complete the connection!
729
01:00:34,195 --> 01:00:36,104
Come on, kid,
does not make me do this ...
730
01:00:36,364 --> 01:00:38,072
Just a minute, Chief.
731
01:00:38,408 --> 01:00:40,899
- What is our mission, Mack?
- Head, killing him!
732
01:00:42,453 --> 01:00:44,861
The Jamal will get him. 15 meters.
733
01:00:45,206 --> 01:00:48,492
We have two platoons beyond the hill
to carry nerve gas.
734
01:00:48,627 --> 01:00:50,500
You know we have to mark the target!
735
01:00:50,629 --> 01:00:52,372
The scouts are going to give us!
736
01:00:52,797 --> 01:00:55,086
- Slaughter him!
- What is our mission, Mack?
737
01:00:55,217 --> 01:00:56,592
have 30 seconds i>
738
01:00:56,802 --> 01:00:58,082
Slaughter him!
739
01:01:20,493 --> 01:01:21,655
He hit him.
740
01:01:28,251 --> 01:01:31,168
Zulu, get out of there! i>
741
01:01:33,715 --> 01:01:35,754
We have to mark the target and quickly.
742
01:01:36,843 --> 01:01:39,215
Move it all now!
743
01:01:39,471 --> 01:01:41,759
Titus, follow me. Come on.
744
01:01:42,140 --> 01:01:44,678
- Go get him.
- Do what?
745
01:01:45,060 --> 01:01:48,061
Mark the target, ace.
See you at the van.
746
01:01:48,647 --> 01:01:52,479
- Tito, I will not repeat.
- Yes, Chief.
747
01:01:53,193 --> 01:01:54,356
Come on!
748
01:01:59,158 --> 01:02:02,443
Hence, Echo 11, we
immediate medical evacuation.
749
01:02:03,120 --> 01:02:07,070
We are inside the vehicle.
We have a wounded civilian.
750
01:02:08,250 --> 01:02:10,788
We need medical support!
751
01:02:11,337 --> 01:02:15,714
Tito, I need a tourniquet on his arm.
Right now!
752
01:02:20,138 --> 01:02:23,055
Tito, you have three seconds
to do this!
753
01:02:23,307 --> 01:02:26,262
- Davis, medical evacuation?
- Just a sec ...
754
01:02:26,477 --> 01:02:29,348
- I want the medical evacuation, already!
- What are we doing here?
755
01:02:32,400 --> 01:02:35,152
Come on, kid!
What were you doing there?
756
01:02:35,320 --> 01:02:36,600
Damn!
757
01:02:37,656 --> 01:02:40,941
- Relax it, Chief! I'm trying!
- Give him morphine.
758
01:02:41,326 --> 01:02:43,402
I already gave, you go into shock.
759
01:02:45,497 --> 01:02:48,996
Chief, it has a hole
of any size in the back!
760
01:02:52,796 --> 01:02:56,212
Hence, Echo 11, we
immediate medical evacuation.
761
01:02:57,885 --> 01:02:59,462
He wants what?
762
01:02:59,887 --> 01:03:02,093
We have a wounded civilian!
763
01:03:02,223 --> 01:03:06,849
Davis, want to escape now!
The kid is to fade into blood!
764
01:03:11,023 --> 01:03:12,897
- A medical evacuation?
- Just a second!
765
01:03:13,025 --> 01:03:15,232
I want to escape now!
766
01:03:16,237 --> 01:03:18,313
What are you doing?
767
01:03:18,531 --> 01:03:20,571
This is a civilian hospital?
768
01:03:20,700 --> 01:03:25,161
- It's no civil hospital ...
- I want to escape now!
769
01:03:26,122 --> 01:03:27,700
Get out there!
770
01:03:27,958 --> 01:03:30,875
We need to escape ...
Damn it!
771
01:03:31,044 --> 01:03:32,419
Are you listening?
772
01:03:32,879 --> 01:03:35,002
Are you listening? What the hell?
773
01:03:35,132 --> 01:03:36,709
Where is she?
774
01:03:38,218 --> 01:03:39,878
Damn!
775
01:03:40,137 --> 01:03:41,679
You're done!
776
01:03:44,725 --> 01:03:47,050
There is nothing! Give me that!
777
01:03:47,936 --> 01:03:49,312
Leave it to me!
778
01:03:54,902 --> 01:03:57,571
Breathe, damn it!
Do not you dare die!
779
01:03:58,364 --> 01:03:59,692
Breathe ...
780
01:04:00,241 --> 01:04:01,439
Good boy ...
781
01:04:06,289 --> 01:04:08,032
Come on, breathe, Tristan!
782
01:04:08,207 --> 01:04:09,405
Tristan!
783
01:04:12,211 --> 01:04:13,706
Do not leave me, Tristan.
784
01:04:21,304 --> 01:04:23,178
Call 112, please.
Hurry!
785
01:04:35,694 --> 01:04:38,066
Tristan! Tristan!
786
01:04:38,530 --> 01:04:40,523
What happened, Devon?
787
01:04:46,372 --> 01:04:47,914
What happened?
788
01:04:48,249 --> 01:04:49,992
He died before touching the ground.
789
01:04:50,209 --> 01:04:52,000
Tristan ... Let me see it.
790
01:04:53,337 --> 01:04:55,496
He'll be fine. You must go to the store.
791
01:04:55,882 --> 01:04:58,669
He has to go to the store to buy the game,
remember?
792
01:05:00,678 --> 01:05:03,252
- Sanchez?
- He died, Chief.
793
01:05:04,891 --> 01:05:06,089
He died.
794
01:05:06,226 --> 01:05:09,392
- There is nothing died!
- He died, yes!
795
01:05:12,065 --> 01:05:13,643
Where were you?
796
01:05:14,567 --> 01:05:16,940
Got it?
He died, honey.
797
01:05:17,279 --> 01:05:18,654
Do not leave us!
798
01:05:22,576 --> 01:05:26,621
- He died.
- He will not die!
799
01:05:27,080 --> 01:05:29,536
- Head?
- What?
800
01:05:31,627 --> 01:05:34,248
Tristan ... He'll be fine.
801
01:05:34,463 --> 01:05:36,871
Where were you? Tristan ...
802
01:05:37,841 --> 01:05:39,549
He'll be fine.
803
01:05:44,473 --> 01:05:46,964
- Tristan, get up!
- Cass! Cassandra!
804
01:05:47,101 --> 01:05:48,679
He's right!
805
01:05:53,274 --> 01:05:54,555
What have you done? i>
806
01:05:54,859 --> 01:05:56,140
- Let him.
- No. ..
807
01:05:56,319 --> 01:05:58,228
- Let him.
- He is not dead!
808
01:06:04,703 --> 01:06:05,782
Damn!
809
01:06:06,204 --> 01:06:07,746
Damn! Damn! Damn!
810
01:06:12,419 --> 01:06:13,794
Sorry.
811
01:06:45,578 --> 01:06:47,701
Zulu confirm that the marked target.
812
01:06:47,914 --> 01:06:49,456
Roger, let's move on, i>
813
01:06:49,624 --> 01:06:52,080
There communications, again, i>
no communications, i>
814
01:06:52,293 --> 01:06:56,540
It Firestorm 45, confirm i>
Zulu that is safe, i>
815
01:06:57,424 --> 01:07:00,093
We lost contact i>
two minutes ago, i>
816
01:07:00,218 --> 01:07:01,926
What is it, Captain?
817
01:07:04,723 --> 01:07:06,300
What's up?
818
01:07:09,144 --> 01:07:12,098
Dragon, Maverick, Eagle Claw,
can move forward.
819
01:07:20,364 --> 01:07:21,775
Damn, Mack!
820
01:07:42,303 --> 01:07:43,548
Sorry ...
821
01:07:45,390 --> 01:07:47,466
Sorry, I should ...
822
01:07:47,600 --> 01:07:48,715
No.
823
01:07:51,229 --> 01:07:52,889
The responsibility is mine.
824
01:07:57,152 --> 01:07:59,560
Allah is smiling at this guy.
825
01:08:02,783 --> 01:08:04,360
There was no alternative.
826
01:08:07,079 --> 01:08:10,115
The lives we save tonight ...
827
01:08:13,627 --> 01:08:15,169
I swear ...
828
01:08:15,546 --> 01:08:17,123
It is not necessary.
829
01:08:28,226 --> 01:08:29,388
Wait.
830
01:08:33,231 --> 01:08:35,852
He whispered something
before dying.
831
01:08:36,025 --> 01:08:38,314
Before dying, he whispered.
832
01:08:38,903 --> 01:08:40,184
Jamal?
833
01:08:40,947 --> 01:08:42,275
Jamal?
834
01:08:44,159 --> 01:08:45,534
What did he say?
835
01:08:51,374 --> 01:08:53,451
He wanted to apologize.
836
01:09:08,934 --> 01:09:12,138
The Chief said i>
that the choice was simple, i>
837
01:09:13,189 --> 01:09:16,059
The blood of one guy i>
the return of the souls of thousands, i>
838
01:09:16,776 --> 01:09:18,151
Maybe million, i>
839
01:09:19,070 --> 01:09:21,276
die so that others may live, i>
840
01:09:22,573 --> 01:09:24,566
was just another casualty of war, i>
841
01:09:24,992 --> 01:09:27,448
Nameless and with a shallow grave, i>
842
01:09:28,287 --> 01:09:29,533
memory, i>
843
01:09:30,456 --> 01:09:33,078
As he said, simple, i>
844
01:09:52,980 --> 01:09:54,604
Stop the truck, let's go!
845
01:09:56,525 --> 01:09:58,933
Get out of the van!
We must leave here, Boss!
846
01:09:59,737 --> 01:10:02,691
Come on, Jamal. Come here people!
847
01:10:03,532 --> 01:10:06,866
Command, hence Zulu
let's leave the vehicle.
848
01:10:07,787 --> 01:10:09,281
Holy shit!
849
01:10:09,747 --> 01:10:11,953
The landing site
is forbidden.
850
01:10:12,083 --> 01:10:15,084
Let's go to the Bravo site.
There will be a confrontation.
851
01:10:16,337 --> 01:10:19,374
Damn, this will get ugly.
It is at least a platoon.
852
01:10:20,299 --> 01:10:22,458
Shit, have covered our flanks.
853
01:10:22,969 --> 01:10:25,970
Use the trenches for cover,
we can not be trapped.
854
01:10:26,097 --> 01:10:27,342
We must leave here.
855
01:10:27,932 --> 01:10:32,144
Hold training on my mark.
Jamal, come on.
856
01:10:33,647 --> 01:10:35,271
Do not turn away from Sanchez.
857
01:10:44,241 --> 01:10:45,901
Come on, move!
858
01:10:46,368 --> 01:10:48,740
- Come on, Will!
- Sanchez, ace three hours!
859
01:10:48,912 --> 01:10:50,193
Abate bastard!
860
01:10:54,710 --> 01:10:55,789
Come on!
861
01:11:04,095 --> 01:11:05,209
Slaughter it, Mack!
862
01:11:08,933 --> 01:11:10,392
- Let's go!
- Come on!
863
01:11:11,102 --> 01:11:12,680
Davis, arrange coverage!
864
01:11:15,940 --> 01:11:17,897
No time, come on!
865
01:11:22,781 --> 01:11:24,738
SEAL Team VI i>
has come under fire i>
866
01:11:25,033 --> 01:11:26,990
K-4577 i>
867
01:11:27,661 --> 01:11:30,068
4577, open fire i>
868
01:11:31,998 --> 01:11:33,742
Mack is right on top of him.
869
01:11:34,334 --> 01:11:36,161
Mack, target them in the water!
870
01:11:41,758 --> 01:11:43,134
How long?
871
01:11:46,221 --> 01:11:50,054
- Two, maybe three minutes.
- Minutes? They have 60 seconds!
872
01:12:03,072 --> 01:12:04,317
Come on!
873
01:12:19,923 --> 01:12:21,583
We can not sit tight!
874
01:12:22,384 --> 01:12:23,629
Hold training!
875
01:12:30,809 --> 01:12:32,683
If we get caught up, we die!
876
01:12:32,811 --> 01:12:34,009
Enemies!
877
01:12:34,396 --> 01:12:36,223
Slaughter them, Sanchez!
878
01:12:38,233 --> 01:12:39,776
- Will?
- Yes!
879
01:12:41,820 --> 01:12:44,193
The enemy has the advantage of the terrain.
880
01:12:44,406 --> 01:12:47,028
K-4799 is the reference.
881
01:12:47,326 --> 01:12:48,655
At ten o'clock!
882
01:12:49,203 --> 01:12:51,575
Zulu is on the ground.
Along the shore.
883
01:12:59,339 --> 01:13:02,423
Titus, move it! Come on!
884
01:13:04,677 --> 01:13:06,006
Hold training!
885
01:13:24,781 --> 01:13:27,355
Two explosions,
east of the water line.
886
01:13:27,743 --> 01:13:30,198
30 / 2 apart!
887
01:13:30,579 --> 01:13:33,248
Give 'em! Step right up!
888
01:13:37,002 --> 01:13:39,458
We can not approach more, i>
889
01:13:40,423 --> 01:13:42,380
Davis, c'mon!
890
01:13:43,884 --> 01:13:46,043
Davis, into the water!
891
01:13:47,972 --> 01:13:50,759
Into the water, now!
892
01:13:52,101 --> 01:13:54,806
This seems a field i>
battle, Zulu i>
893
01:13:55,229 --> 01:13:56,605
Get out there! i>
894
01:13:59,275 --> 01:14:01,315
Damn, he got hit!
895
01:14:02,737 --> 01:14:03,900
At!
896
01:14:04,489 --> 01:14:07,324
I'll get Davis
holds the training!
897
01:14:11,913 --> 01:14:13,538
Chief, will pick you up!
898
01:14:30,391 --> 01:14:31,589
Come on!
899
01:14:33,519 --> 01:14:35,262
Nothing or die!
900
01:14:47,533 --> 01:14:48,992
You hear me, Captain?
901
01:14:50,537 --> 01:14:53,491
are within the grid, i>
Coordinates are in the Louvre, i>
902
01:14:53,623 --> 01:14:57,241
I know we're on the grill!
Level the beach or we all die!
903
01:14:57,544 --> 01:14:58,789
Now!
904
01:15:02,007 --> 01:15:04,046
The bitch hit me, Chief!
905
01:15:04,968 --> 01:15:06,379
Abate bastard!
906
01:15:14,269 --> 01:15:15,384
Attention!
907
01:15:25,990 --> 01:15:27,270
Head, dive!
908
01:15:55,145 --> 01:15:56,390
Cease fire, i>
909
01:15:57,272 --> 01:15:59,265
I want pictures of that beach, i>
910
01:15:59,900 --> 01:16:02,687
We are facing a scenario i>
of friendly fire, i>
911
01:16:03,695 --> 01:16:05,735
Zulu does not respond, i>
912
01:16:07,074 --> 01:16:08,782
I think we killed everyone, i>
913
01:16:11,203 --> 01:16:13,112
I the helicopter in the air, i>
914
01:16:13,747 --> 01:16:16,618
Send all teams i>
rescue, i>
915
01:16:17,042 --> 01:16:18,667
Find them i>
916
01:16:26,719 --> 01:16:30,005