All language subtitles for Patrick.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:09,700 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:59,583 --> 00:01:00,684 I saw you. 3 00:01:00,686 --> 00:01:02,018 You mean you were spying on me. 4 00:01:02,020 --> 00:01:04,056 No. I was just passing. 5 00:01:04,689 --> 00:01:07,460 Sarah, I work on the opposite side of town. How were you just passing? 6 00:01:07,726 --> 00:01:09,095 Why can't you just tell me the truth? 7 00:01:09,528 --> 00:01:10,896 The truth? Okay. 8 00:01:11,596 --> 00:01:13,529 Are you sure? Yes. No. Erm... 9 00:01:13,531 --> 00:01:14,599 I've met someone. 10 00:01:16,900 --> 00:01:19,469 Someone? I thought I was your someone. 11 00:01:19,471 --> 00:01:21,972 Listen, I just need some space, think about things. 12 00:01:21,974 --> 00:01:23,142 But we've only just moved in. 13 00:01:23,675 --> 00:01:25,676 Look, I'll come and collect my stuff 14 00:01:25,678 --> 00:01:26,944 when you've calmed down. 15 00:01:26,946 --> 00:01:30,112 Calm? Oh, I am perfectly calm. 16 00:01:30,114 --> 00:01:31,180 See? 17 00:01:37,122 --> 00:01:38,156 Oh! 18 00:02:27,238 --> 00:02:29,640 Bless you. 19 00:03:21,760 --> 00:03:23,259 There you are, darling. 20 00:04:19,951 --> 00:04:22,218 ...this body who died... 21 00:04:37,768 --> 00:04:38,903 Are you all right? 22 00:04:41,872 --> 00:04:43,973 Yes, thanks. 23 00:04:46,811 --> 00:04:48,310 I should think she's, you know, 20... 24 00:04:48,312 --> 00:04:49,379 Yes. 25 00:04:49,381 --> 00:04:50,950 It's getting a bit hot. 26 00:04:52,182 --> 00:04:53,718 So young, wonderful. 27 00:04:54,785 --> 00:04:56,687 This is delicious cake. 28 00:04:56,689 --> 00:04:57,655 Looks it, too. 29 00:04:59,223 --> 00:05:01,025 I think she's probably 33. 30 00:05:05,929 --> 00:05:08,165 Where on Earth have you been? Sorry. 31 00:05:08,167 --> 00:05:10,167 You missed the service. 32 00:05:10,169 --> 00:05:12,269 Granny's friend Duncan had to do your reading. 33 00:05:12,271 --> 00:05:15,372 He'd forgotten his glasses, so none of it made any sense at all. 34 00:05:15,374 --> 00:05:17,240 Oh, I am so sorry. 35 00:05:17,242 --> 00:05:18,709 Hi. 36 00:05:18,711 --> 00:05:19,677 Sarah. 37 00:05:20,778 --> 00:05:21,613 Have you got your dress on back to front? 38 00:05:22,180 --> 00:05:23,848 Er. Yeah. It's very now. 39 00:05:25,283 --> 00:05:26,949 Come and make yourself useful. 40 00:05:26,951 --> 00:05:28,918 This lot are inhaling the tea. 41 00:05:28,920 --> 00:05:31,487 Ugh! What's that doing here? It looks ridiculous. 42 00:05:31,489 --> 00:05:35,024 Oh... It was on Granny's list of wishes. 43 00:05:35,026 --> 00:05:36,259 Hmm. 44 00:05:36,261 --> 00:05:37,896 At least he was on time. 45 00:05:38,929 --> 00:05:40,329 Can you tell me where the loo is? 46 00:05:40,331 --> 00:05:41,398 Yes, of course, dear. 47 00:05:41,400 --> 00:05:42,368 Bonkers. 48 00:05:44,936 --> 00:05:46,305 Dad. 49 00:05:47,405 --> 00:05:48,407 Pudding. 50 00:05:51,076 --> 00:05:53,177 Are you okay? Yes, darling. 51 00:05:58,816 --> 00:06:01,218 To infinity and beyond. Auntie Sarah! 52 00:06:02,321 --> 00:06:04,420 No, the loo's not that way. 53 00:06:04,422 --> 00:06:05,790 Oh, this is where you're all hiding. 54 00:06:06,992 --> 00:06:10,192 Should we really be watching telly, today of all days? 55 00:06:10,194 --> 00:06:12,461 Come on, Caroline. It's so boring for them out there. 56 00:06:12,463 --> 00:06:14,096 Anyway, it's nice for their single auntie 57 00:06:14,098 --> 00:06:15,667 to have an armful of niece and nephew. 58 00:06:15,999 --> 00:06:18,235 Mummy said to Daddy that when you're really old, 59 00:06:18,237 --> 00:06:19,836 you'll be all on your own. 60 00:06:19,838 --> 00:06:21,140 Erm, Zachary, would you mind just coming... 61 00:06:22,340 --> 00:06:24,206 And when you die, all they'll find will be your skeleton 62 00:06:24,208 --> 00:06:26,309 and lots and lots of really fat cats. 63 00:06:37,989 --> 00:06:40,425 May I have your attention, please? 64 00:06:41,458 --> 00:06:44,560 Although my mother left a formal will, 65 00:06:44,562 --> 00:06:48,966 she also wanted me to read out a list of her personal wishes. 66 00:06:49,501 --> 00:06:52,067 She would like the following people to go to her home 67 00:06:52,069 --> 00:06:55,204 and to choose an item to remind them of her. 68 00:06:55,206 --> 00:06:57,139 Oh! Here goes. 69 00:06:57,141 --> 00:06:59,309 Archibald, my accountant. Oh. 70 00:06:59,311 --> 00:07:00,944 Angela... 71 00:07:00,946 --> 00:07:03,346 Couldn't your chap get the day off work? 72 00:07:03,348 --> 00:07:06,085 Ah. My chap and I are no more. 73 00:07:06,850 --> 00:07:10,519 Oh, Sarah. Not another one. 74 00:07:10,521 --> 00:07:12,422 What are we going to do with you? 75 00:07:12,424 --> 00:07:14,359 You know me, love 'em and leave 'em. 76 00:07:15,292 --> 00:07:19,064 Well, it's probably for the best. I wasn't very taken. 77 00:07:20,799 --> 00:07:22,898 I wish people would say something at the time 78 00:07:22,900 --> 00:07:25,000 rather than waiting till the person's gone. 79 00:07:25,002 --> 00:07:26,836 Well, I didn't want to interfere. 80 00:07:26,838 --> 00:07:27,605 Hmm, that's a first. 81 00:07:30,141 --> 00:07:32,242 Oh. Er, by the way, I got that job. 82 00:07:32,244 --> 00:07:34,513 I start next term. Head of year 11 English. 83 00:07:35,345 --> 00:07:36,982 Daneman Comprehensive. 84 00:07:38,249 --> 00:07:40,983 Such a shame you dropped out of law school 85 00:07:40,985 --> 00:07:42,420 to go to teacher training. 86 00:07:43,353 --> 00:07:46,857 Now your sister's a barrister. And a wife and a mother. 87 00:07:46,859 --> 00:07:48,358 Don't we just know it? 88 00:07:48,360 --> 00:07:49,559 And you... 89 00:07:49,561 --> 00:07:51,396 Got all the good looks? Hmm. 90 00:08:17,088 --> 00:08:19,088 That blasted dog. 91 00:08:19,090 --> 00:08:21,292 Rupert, my hairdresser's friend. 92 00:08:24,127 --> 00:08:25,228 Stop that. 93 00:08:25,230 --> 00:08:26,431 Oh, my goodness. 94 00:08:36,475 --> 00:08:41,577 And finally, um, to Sarah, I leave my most treasured possession... 95 00:08:41,579 --> 00:08:45,615 Oh, Granfoos, how lovely. She always knew I loved that Faberge brooch. 96 00:08:45,617 --> 00:08:47,419 My beloved Patrick. 97 00:08:48,085 --> 00:08:49,184 What? 98 00:08:50,255 --> 00:08:51,488 Are you sure? Yes. Yes. 99 00:08:51,490 --> 00:08:53,556 She's bequeathed you Patrick, 100 00:08:53,558 --> 00:08:54,658 Patrick, her pug. 101 00:08:54,660 --> 00:08:56,625 How sweet. No. No. 102 00:08:56,627 --> 00:08:59,663 She's added, "They'll be very good for each other." Absolutely. 103 00:08:59,665 --> 00:09:02,331 - I don't know about you lot, but I rather fancy a whisky. - No, we won't. 104 00:09:02,333 --> 00:09:04,533 We're a match made in hell. Dad. 105 00:09:04,535 --> 00:09:06,137 Dad? 106 00:09:13,877 --> 00:09:15,378 No, no, no, no. Other full lock. Other way. 107 00:09:15,380 --> 00:09:17,947 That's it. That's it. That's it. 108 00:09:17,949 --> 00:09:20,115 Come on back now. That's right. Come on back. 109 00:09:20,117 --> 00:09:22,052 Excellent. Jolly good. And stop. 110 00:09:22,054 --> 00:09:23,586 All right. I know what I'm doing. No, no, stop. 111 00:09:23,588 --> 00:09:25,089 Stop! Stop! Just... 112 00:09:27,125 --> 00:09:28,360 What was she thinking? 113 00:09:30,160 --> 00:09:31,260 Can we have him? 114 00:09:31,262 --> 00:09:32,528 No. Yes. 115 00:09:32,530 --> 00:09:34,331 Why not? Your mother's allergic. 116 00:09:34,333 --> 00:09:36,700 Yeah, if we ever did get a dog, it would have to be a cockapoo. 117 00:09:36,702 --> 00:09:38,567 Can we get one of them, then? No. 118 00:09:38,569 --> 00:09:39,604 Why not? 119 00:09:41,139 --> 00:09:43,639 Because I have too much to do, and it'd be one more thing to worry about. 120 00:09:43,641 --> 00:09:45,075 Complain about. What? 121 00:09:45,077 --> 00:09:46,442 Nothing. Can't you have him? 122 00:09:46,444 --> 00:09:48,278 Oh. No, darling, no. 123 00:09:48,280 --> 00:09:50,281 Poor Snowy's gonna take weeks to recover. 124 00:09:51,049 --> 00:09:53,218 If we ever find him. Hmm. 125 00:09:53,483 --> 00:09:54,683 Please? 126 00:09:54,685 --> 00:09:56,254 I'm sorry, pudding. 127 00:09:57,588 --> 00:10:00,623 What was Granny thinking? She knows I live in a flat. 128 00:10:00,625 --> 00:10:03,559 And, might I just add, the lease says "no pets." 129 00:10:03,561 --> 00:10:05,361 The landlord would go ape. 130 00:10:05,363 --> 00:10:08,063 And I start a new job in a week. I'm gonna be out all day. 131 00:10:08,065 --> 00:10:11,234 And... And I don't like dogs. 132 00:10:11,236 --> 00:10:12,735 I don't want a dog. 133 00:10:12,737 --> 00:10:14,106 Can't one of you take him? 134 00:10:16,406 --> 00:10:17,675 Oh, brilliant. 135 00:10:20,277 --> 00:10:21,412 What? 136 00:10:22,079 --> 00:10:24,982 Stop it. 137 00:10:26,284 --> 00:10:29,021 Stop looking at me, okay? It wasn't my idea. 138 00:10:32,256 --> 00:10:33,257 Bye. Bye. 139 00:10:34,192 --> 00:10:34,927 Come on, little ones. Time to go. 140 00:10:35,727 --> 00:10:36,361 Drive safely, darling. 141 00:10:46,471 --> 00:10:48,340 Okay, you're really freaking me out now. 142 00:10:50,976 --> 00:10:52,010 Can't you look out the window? It's nice. 143 00:10:52,743 --> 00:10:53,277 There's a castle and everything. 144 00:11:01,718 --> 00:11:04,120 Slow-cooked rabbit ragout? 145 00:11:04,122 --> 00:11:05,822 £3.99? 146 00:11:05,824 --> 00:11:08,224 People are so gullible. I bet it's all the same stuff. 147 00:11:11,561 --> 00:11:12,596 Put it back. 148 00:11:15,833 --> 00:11:17,234 Show me where you got it from. 149 00:11:19,737 --> 00:11:21,770 Oh. Hang on. Sorry. That's not mine. 150 00:11:21,772 --> 00:11:23,706 Don't know how that got in there. 151 00:11:23,708 --> 00:11:27,543 I suspect a little person with an adorable squashed face 152 00:11:27,545 --> 00:11:30,181 put it in there so Mummy'd have some treats for later. 153 00:11:31,782 --> 00:11:36,120 Well, he can have some of Mummy's not inconsiderable supply of chocolate instead. 154 00:11:36,521 --> 00:11:38,520 Don't you know chocolate's poisonous for them? 155 00:11:38,522 --> 00:11:41,158 Really? Oh, well. All the more for Mummy. 156 00:11:53,603 --> 00:11:54,739 Okay, you're freaking me out now. Is it my driving or is... 157 00:11:55,673 --> 00:11:57,109 Oh. 158 00:11:58,443 --> 00:11:59,444 Stop. 159 00:12:02,646 --> 00:12:05,181 Okay, don't draw attention to yourself. 160 00:12:12,323 --> 00:12:13,324 Hi. 161 00:12:14,525 --> 00:12:16,359 Rent's due Thursday. 162 00:12:16,361 --> 00:12:17,362 Have a nice evening. 163 00:12:26,069 --> 00:12:28,605 Right, first thing, we're getting out of this ridiculous outfit. 164 00:12:28,607 --> 00:12:32,142 Secondly, I'm putting you up for grabs on Facebook and possibly Tinder. 165 00:12:32,144 --> 00:12:34,279 I mean, God help us if any of the neighbors catch us. 166 00:12:35,413 --> 00:12:36,745 I mean it, Patrick. 167 00:12:36,747 --> 00:12:39,381 One grunt, growl or bark in the wrong place 168 00:12:39,383 --> 00:12:42,251 and we'll both be in Richmond Park eating rabbit ragout. 169 00:12:42,253 --> 00:12:44,320 I know that sounds nice, but it won't be. 170 00:13:08,780 --> 00:13:09,946 Patrick. 171 00:13:12,550 --> 00:13:14,317 It's 6:00 in the morning. 172 00:13:29,867 --> 00:13:30,868 Right. 173 00:13:34,604 --> 00:13:35,739 Here we go. 174 00:13:36,873 --> 00:13:38,642 Go on. Enjoy. 175 00:13:42,213 --> 00:13:43,482 Come on. I thought you were desperate. 176 00:13:47,251 --> 00:13:48,487 Now you're making me want to go. 177 00:13:59,430 --> 00:14:01,232 Oh, my God! Erm... What are you doing here? 178 00:14:01,899 --> 00:14:03,902 Oh, I'm sorry. I wasn't expecting company. 179 00:14:05,535 --> 00:14:07,003 Ah. Another law-breaker, I see. 180 00:14:07,872 --> 00:14:11,242 Well, you have to keep an eye out. You never know who might turn you in. 181 00:14:13,477 --> 00:14:14,576 Name? 182 00:14:14,578 --> 00:14:16,412 Sarah Jessica Rosemary Francis. 183 00:14:16,414 --> 00:14:17,547 No, your dog. 184 00:14:17,549 --> 00:14:19,014 Oh, Patrick. 185 00:14:19,016 --> 00:14:19,983 He's not really my dog. 186 00:14:20,751 --> 00:14:22,918 My grandmother left him to me. 187 00:14:22,920 --> 00:14:24,254 I really need to find him a home. 188 00:14:24,256 --> 00:14:25,587 You can't do that. He's a bequest. 189 00:14:25,589 --> 00:14:28,557 You can't just pack him off to the first bidder. 190 00:14:28,559 --> 00:14:30,493 I'm a teacher. I mean, I can't take him with me. 191 00:14:30,495 --> 00:14:31,860 And I can't leave him here on his own. 192 00:14:31,862 --> 00:14:33,596 Well, I'm sure you'll find a way. 193 00:14:33,598 --> 00:14:34,864 Thanks. 194 00:14:34,866 --> 00:14:35,934 What a good girl. 195 00:14:38,435 --> 00:14:40,237 You haven't been here long. 196 00:14:40,804 --> 00:14:41,805 Just moved in. 197 00:14:43,506 --> 00:14:44,606 Here. 198 00:14:44,608 --> 00:14:46,708 Oh. No, thanks. Not for you. 199 00:14:46,710 --> 00:14:50,446 It's for the dog. You've got to pick up Patrick's poo. 200 00:14:50,448 --> 00:14:51,847 Yes, right. 201 00:14:51,849 --> 00:14:52,948 I'm Celia, 202 00:14:52,950 --> 00:14:54,351 and this is Wendy. 203 00:14:57,288 --> 00:14:59,288 Erm. We'd better be off. 204 00:14:59,290 --> 00:15:00,523 Yep. See you around. 205 00:15:00,525 --> 00:15:01,860 Or not. Wink, wink. 206 00:15:05,963 --> 00:15:09,266 Patrick, that's gross. 207 00:15:16,775 --> 00:15:18,376 I knew this was a bad idea. 208 00:15:19,910 --> 00:15:22,480 I told them. I told them it wouldn't work, but would they listen to me? 209 00:15:26,050 --> 00:15:28,850 Honestly, one more thing and you're off to the pound. I have had it. 210 00:15:28,852 --> 00:15:30,689 Ew! Oh... 211 00:15:32,323 --> 00:15:34,557 Oh... 212 00:15:34,559 --> 00:15:36,428 Oh, that is disgusting. 213 00:15:37,428 --> 00:15:39,361 What is the matter with you? 214 00:15:39,363 --> 00:15:41,029 I mean, it's all food. 215 00:15:41,031 --> 00:15:42,764 If you were hungry, you would eat it. 216 00:15:42,766 --> 00:15:44,067 I can't be doing... 217 00:15:44,069 --> 00:15:45,370 Ugh! 218 00:16:00,785 --> 00:16:01,785 Patrick. 219 00:16:05,790 --> 00:16:08,791 Patrick? Patrick? 220 00:16:12,997 --> 00:16:14,332 Patrick! 221 00:16:14,699 --> 00:16:16,434 I've just changed that bed. 222 00:16:18,069 --> 00:16:20,536 No. No. 223 00:16:20,538 --> 00:16:22,839 I know Granny used to spoil you rotten. 224 00:16:22,841 --> 00:16:25,541 But while you're here, you're under a new regime. 225 00:16:25,543 --> 00:16:27,746 The fridge is out of bounds. 226 00:16:28,378 --> 00:16:29,544 Not that I'm known for taking them, 227 00:16:29,546 --> 00:16:32,648 but a walk in the park may sharpen the old appetite. 228 00:16:56,707 --> 00:16:58,643 With any luck, you'll wear yourself out. 229 00:17:16,827 --> 00:17:17,828 Patrick, heel. 230 00:17:19,496 --> 00:17:20,695 Patrick. 231 00:17:20,697 --> 00:17:22,565 Heel. Heel. 232 00:17:23,768 --> 00:17:24,736 Patrick. 233 00:17:26,538 --> 00:17:27,603 Patrick. 234 00:17:27,605 --> 00:17:28,640 Get that thing under control. 235 00:17:29,573 --> 00:17:30,074 - Sorry. Patrick. - What are you doing? 236 00:17:31,509 --> 00:17:32,544 Patrick. 237 00:17:33,676 --> 00:17:34,678 Patrick. Come here. 238 00:17:35,846 --> 00:17:38,616 Patrick, I mean it. I mean it, Patrick. Come here. 239 00:17:40,984 --> 00:17:42,820 Oh, God. Patrick! 240 00:17:45,790 --> 00:17:47,024 Come. Good boy. 241 00:17:49,059 --> 00:17:54,366 Okay. Stay. Good boy. Stay. Good boy. 242 00:17:56,901 --> 00:17:57,969 Stop! 243 00:17:59,436 --> 00:18:01,039 Oh, no! 244 00:18:13,517 --> 00:18:16,885 Why, Grandma? Why? 245 00:18:18,723 --> 00:18:19,824 I came to see you whenever I could. 246 00:18:21,224 --> 00:18:23,726 I never interrupted, even though I'd heard your stories 20 times. 247 00:18:23,728 --> 00:18:24,796 What did I do wrong? 248 00:18:47,251 --> 00:18:48,750 Yours by any chance? 249 00:18:48,752 --> 00:18:51,220 Sort of. Oh, wretched dog. 250 00:18:51,222 --> 00:18:53,588 Thanks for catching him. That's okay. 251 00:18:53,590 --> 00:18:55,126 Oh, God. What a disaster. 252 00:18:55,826 --> 00:18:57,559 I've been landed with my grandmother's pug. 253 00:18:57,561 --> 00:18:59,662 I don't even want a dog. I hate dogs. 254 00:18:59,664 --> 00:19:00,930 You don't hate dogs. 255 00:19:00,932 --> 00:19:03,231 No. Maybe I just hate this one. 256 00:19:04,702 --> 00:19:06,003 How long have you got him for? 257 00:19:07,238 --> 00:19:09,137 Er, I don't know. He's nine and in annoyingly good health. 258 00:19:09,139 --> 00:19:11,874 Maybe five years, then, if you're lucky. 259 00:19:11,876 --> 00:19:14,009 Five years? 260 00:19:14,011 --> 00:19:15,211 I'd get less for armed robbery. 261 00:19:15,213 --> 00:19:17,212 Oh, it's just teething problems. 262 00:19:17,214 --> 00:19:18,914 You just need to get to know each other, 263 00:19:18,916 --> 00:19:20,982 form an understanding. It's like any relationship. 264 00:19:20,984 --> 00:19:22,020 Really? 265 00:19:23,087 --> 00:19:23,655 He'll be expecting me to pick up his underpants 266 00:19:24,454 --> 00:19:25,022 in a few weeks' time. 267 00:19:26,089 --> 00:19:27,923 Well, you'll get to trust each other and, well, 268 00:19:27,925 --> 00:19:29,828 you'll wonder how you ever lived without him. 269 00:19:30,761 --> 00:19:33,729 You and I have very different relationship experiences. 270 00:19:33,731 --> 00:19:35,230 But I could give it a go. 271 00:19:35,232 --> 00:19:36,566 Don't give up on him too easily. 272 00:19:37,935 --> 00:19:39,069 He's quite a cute little fella, really. 273 00:19:40,604 --> 00:19:41,606 Ooh. 274 00:19:42,607 --> 00:19:44,640 Can I give you a hand back to the car park? 275 00:19:44,642 --> 00:19:46,544 Thank you. I might give it a minute or two. 276 00:19:46,911 --> 00:19:49,714 In case the other walkers stone me before I get back to the car. 277 00:19:50,848 --> 00:19:52,882 Keep him on the lead for the time being. 278 00:19:52,884 --> 00:19:55,084 He's a man. He responds to clear instruction. 279 00:19:55,086 --> 00:19:57,185 Oh. I will. Thank you. 280 00:19:57,187 --> 00:19:58,689 Well, see you around? 281 00:19:59,088 --> 00:20:00,090 Yeah. 282 00:20:12,636 --> 00:20:15,572 Most dogs bring back a rabbit. Well done, Patrick. 283 00:20:22,745 --> 00:20:25,681 "In a few weeks' time, he'll be expecting me to pick up his underpants." 284 00:20:43,835 --> 00:20:44,900 No, Patrick. 285 00:20:46,069 --> 00:20:47,869 Not on the furniture, okay? 286 00:20:47,871 --> 00:20:49,072 It's part of the new regime. 287 00:20:51,408 --> 00:20:52,709 First day of school tomorrow. 288 00:20:54,144 --> 00:20:57,078 I want you to stay here and entertain yourself until I get back, okay? 289 00:20:57,080 --> 00:20:58,849 And wish me luck. 290 00:21:02,720 --> 00:21:03,954 Oh. 291 00:21:04,754 --> 00:21:06,021 Thanks for the support. 292 00:21:18,769 --> 00:21:20,301 No. 293 00:21:20,303 --> 00:21:21,436 No, no, no, no. 294 00:21:21,438 --> 00:21:23,239 No, no, no, no, no. 295 00:21:23,241 --> 00:21:24,576 My first day and I'm late. 296 00:21:25,408 --> 00:21:26,909 Ooh. 297 00:21:28,011 --> 00:21:30,011 Okay, I'm coming, but be quick. 298 00:21:37,120 --> 00:21:38,355 Oh! 299 00:21:40,057 --> 00:21:41,356 Patrick, what have you eaten? 300 00:21:41,358 --> 00:21:43,092 Oh, God. 301 00:21:43,094 --> 00:21:44,993 Oh, that is disgusting. 302 00:21:46,864 --> 00:21:48,096 Oh, God. Oh, God. 303 00:21:51,001 --> 00:21:53,136 Well, glad it's coming out of both ends. 304 00:21:55,138 --> 00:21:56,771 No. No. 305 00:21:56,773 --> 00:21:58,374 No, no, Patrick. 306 00:21:59,911 --> 00:22:00,912 Oh, no. 307 00:22:03,713 --> 00:22:04,948 Patrick. 308 00:22:06,149 --> 00:22:07,916 Patrick, that's it. Come here. Come on. Come along. 309 00:22:07,918 --> 00:22:10,385 Come on. Good boy. Patrick, come on. 310 00:22:10,387 --> 00:22:11,622 Good boy. Come on. Patrick. 311 00:22:12,188 --> 00:22:13,925 Patrick. Patrick. 312 00:22:14,857 --> 00:22:16,991 Good boy. Yeah, good boy. Come on. 313 00:22:16,993 --> 00:22:18,894 What's this? Come on. Come on, Patrick. 314 00:22:18,896 --> 00:22:20,762 Yes, yes, yes, yes, yes. 315 00:22:20,764 --> 00:22:21,965 Come on. 316 00:22:25,469 --> 00:22:26,801 Patrick! 317 00:22:26,803 --> 00:22:28,905 Patrick, get here right now. 318 00:22:37,114 --> 00:22:40,950 Patrick, I am really very angry! 319 00:22:42,220 --> 00:22:44,452 And if you don't get here right now, 320 00:22:44,454 --> 00:22:46,890 I am gonna lose my job on my first day... 321 00:22:49,126 --> 00:22:52,795 And I'm gonna have to live in a cardboard box under a bridge 322 00:22:52,797 --> 00:22:55,196 and no one's ever gonna love me, 323 00:22:55,198 --> 00:22:58,134 and my life is gonna be over. 324 00:23:04,841 --> 00:23:05,943 Gotcha. 325 00:23:09,078 --> 00:23:11,547 Now, I'll be back at 4: 30. 326 00:23:11,549 --> 00:23:13,050 Please don't touch anything while I'm gone. 327 00:23:13,884 --> 00:23:14,919 And run. 328 00:23:43,079 --> 00:23:44,482 Sorry, excuse me. 329 00:23:53,223 --> 00:23:55,393 Excuse me, off. Off, please. 330 00:24:01,964 --> 00:24:03,365 Good morning! 331 00:24:07,370 --> 00:24:08,371 Okay. 332 00:24:13,277 --> 00:24:16,347 Always works. Good morning. Please take your seats. 333 00:24:17,313 --> 00:24:19,816 I'm Miss Francis, your new English teacher. 334 00:24:21,284 --> 00:24:24,287 Okay. If you could just introduce yourselves to me, please. 335 00:24:26,523 --> 00:24:28,158 Okay. And how do you spell that? 336 00:24:33,196 --> 00:24:35,564 She was all I could get at such short notice. 337 00:24:35,566 --> 00:24:39,434 Well, I'm betting you'll have disciplinary problems with Miss Francis. 338 00:24:40,905 --> 00:24:43,471 Oh. Ah! Well, welcome. 339 00:24:43,473 --> 00:24:44,442 Thank you. 340 00:24:45,443 --> 00:24:48,309 Hi. Don't think we've met. I'm Sarah Francis. 341 00:24:48,311 --> 00:24:49,347 I major in discipline. 342 00:24:52,281 --> 00:24:54,952 Okay, right. Well, I'll catch you later. 343 00:24:56,552 --> 00:24:59,456 Big mistake. Huge mistake. 344 00:25:45,969 --> 00:25:47,936 Hi. You must be Sarah, the new girl. 345 00:25:47,938 --> 00:25:49,505 Hi. Yeah. I'm Becky. Come on. 346 00:25:49,507 --> 00:25:50,975 Don't let this lot put you off. 347 00:25:53,242 --> 00:25:54,412 If you'll excuse me. 348 00:25:55,111 --> 00:25:57,645 Don't mind old Peters. He doesn't like change. 349 00:25:57,647 --> 00:25:59,315 Or English teachers. Or blondes. 350 00:25:59,317 --> 00:26:00,715 Budge up, Maureen. This is Sarah. 351 00:26:00,717 --> 00:26:02,986 Hello. She teaches year 11 English. 352 00:26:03,552 --> 00:26:04,653 Would you like a rock cake? 353 00:26:04,655 --> 00:26:05,623 Oh. Thanks. 354 00:26:06,423 --> 00:26:08,156 Your class made those. Ah. 355 00:26:08,158 --> 00:26:10,092 Yep. Clue's in the name. 356 00:26:10,094 --> 00:26:11,529 Let's hope their English is a bit better. 357 00:26:12,495 --> 00:26:14,232 I bet you're wondering what I teach. 358 00:26:14,932 --> 00:26:16,965 Ah. Let me guess. Economics? 359 00:26:16,967 --> 00:26:18,599 Close. I'm one of the games teachers. 360 00:26:18,601 --> 00:26:20,201 Thought so. It's all the Lycra. 361 00:26:20,203 --> 00:26:22,304 And I'm organizing a fun run for charity. 362 00:26:22,306 --> 00:26:24,073 Oh? And I was wondering 363 00:26:24,075 --> 00:26:26,444 if maybe you could persuade your class to run? 364 00:26:27,543 --> 00:26:28,743 And how would I do that? 365 00:26:28,745 --> 00:26:30,013 By entering yourself. 366 00:26:30,513 --> 00:26:31,915 Oh. 367 00:26:33,149 --> 00:26:34,618 Oh, I'm really sorry. I'm not a runner, never have been. 368 00:26:36,319 --> 00:26:38,422 I'm the same with swimming. I do all the right actions, I just don't go anywhere. 369 00:26:39,121 --> 00:26:42,357 Anyway, just had huge difficulty trying to persuade my class 370 00:26:42,359 --> 00:26:44,460 to read page one of Jane Eyre, so, 371 00:26:44,462 --> 00:26:46,362 I don't fancy my chances with a fun run. 372 00:26:46,364 --> 00:26:47,632 It's only five kilometers. 373 00:26:48,965 --> 00:26:51,165 That's miles. I mean, that's practically a marathon. 374 00:26:51,167 --> 00:26:52,203 No, it's not. 375 00:26:53,537 --> 00:26:55,503 You go through the park, up the hill and then back into school. 376 00:26:55,505 --> 00:26:57,374 So... Did you just say up the hill? 377 00:26:59,109 --> 00:27:01,777 I hope you know that when people say no to me, I treat that as start of negotiations. 378 00:27:01,779 --> 00:27:03,547 Well, I think you've met your match here. 379 00:27:07,149 --> 00:27:08,483 Oh. 380 00:27:08,485 --> 00:27:10,118 Oh. Doesn't matter. 381 00:27:10,120 --> 00:27:11,220 Yeah, sorry. Thanks. 382 00:27:11,222 --> 00:27:13,422 It's all right. I'll find someone with good teeth. 383 00:27:13,424 --> 00:27:14,925 Yeah. 384 00:27:17,426 --> 00:27:18,596 Would you like another cake? 385 00:28:07,277 --> 00:28:08,612 Darling, I'm home. 386 00:28:13,550 --> 00:28:14,617 Oh, no. 387 00:28:34,604 --> 00:28:38,473 You, mate, are ruining my life. 388 00:28:38,475 --> 00:28:42,045 It was hard enough without you, but with you, it's impossible. 389 00:28:48,518 --> 00:28:49,687 Well, you can't do that again. 390 00:28:50,720 --> 00:28:52,323 Do come in. 391 00:28:53,691 --> 00:28:55,726 Every time a stray animal wandered by, he screamed the place down. 392 00:28:56,626 --> 00:28:58,594 I fear there's going to be a letter. 393 00:28:58,596 --> 00:29:00,695 Can I get you a tea? 394 00:29:00,697 --> 00:29:03,598 No. And I suggest you take him for a walk. 395 00:29:03,600 --> 00:29:05,567 That's what you do when you leave a dog all day. 396 00:29:05,569 --> 00:29:07,171 Yeah, of course. I was just about to. 397 00:29:08,605 --> 00:29:12,175 Look, I will get something sorted, but could you have him tomorrow? 398 00:29:12,608 --> 00:29:13,741 No. Just for tomorrow. 399 00:29:13,743 --> 00:29:15,777 No, he's so badly behaved. 400 00:29:15,779 --> 00:29:18,346 But he'd be so much better with company. 401 00:29:18,348 --> 00:29:19,716 You'd be really helping me out. 402 00:29:21,151 --> 00:29:24,452 Just see how it goes? Please? Please. 403 00:29:24,454 --> 00:29:27,689 Well, just for tomorrow, but you have to sort yourself out. 404 00:29:27,691 --> 00:29:30,491 Don't worry, I will. Thank you, Celia. Thank you. 405 00:29:30,493 --> 00:29:32,195 I owe you. Yes, you do. 406 00:29:35,598 --> 00:29:38,232 If you don't behave tomorrow, 407 00:29:38,234 --> 00:29:40,271 you really are going to the dog home. 408 00:29:47,677 --> 00:29:48,779 Coming. 409 00:29:50,513 --> 00:29:53,214 Hi. I'm really not sure about this. 410 00:29:53,216 --> 00:29:54,816 Wendy and I lead a very quiet life. 411 00:29:54,818 --> 00:29:57,553 Oh, it's just for today. And Patrick is very well behaved. 412 00:29:57,555 --> 00:29:58,589 My granny was very strict. 413 00:29:59,655 --> 00:30:01,490 She was with us, at least. 414 00:30:01,492 --> 00:30:03,357 I'll be back at 4:30. 415 00:30:03,359 --> 00:30:06,428 Now, say thank you and offer to do the washing-up. 416 00:30:08,232 --> 00:30:09,463 Come on. 417 00:30:09,465 --> 00:30:11,465 Mummy's abandoning you. 418 00:30:11,467 --> 00:30:12,601 In you come. 419 00:30:14,471 --> 00:30:17,141 Jane Eyre, the protagonist. 420 00:30:19,576 --> 00:30:22,146 Thank you. 421 00:30:22,846 --> 00:30:25,182 It's never the dog. It's always the owner. 422 00:30:30,386 --> 00:30:31,853 There's a fight over there. 423 00:30:31,855 --> 00:30:33,989 Oh. Oh. Get off. Stop it. 424 00:30:53,876 --> 00:30:55,412 You should be ashamed of yourselves. 425 00:31:06,755 --> 00:31:07,891 Oh, no. 426 00:31:08,491 --> 00:31:11,427 What have you done? Oh, my darling. 427 00:31:23,874 --> 00:31:25,740 I always knew you were a little strange 428 00:31:25,742 --> 00:31:27,675 Never again. Oh. I'm sorry. 429 00:31:27,677 --> 00:31:29,443 Here's his collar. Right. 430 00:31:29,445 --> 00:31:30,880 Goodbye. I'm really sorry. 431 00:31:49,432 --> 00:31:50,867 Hi. Hi. 432 00:31:51,768 --> 00:31:52,770 Oh. Oh. 433 00:31:53,603 --> 00:31:55,470 Sorry. Sorry, no. 434 00:31:55,472 --> 00:31:57,705 Oh, God. Ooh, ha. 435 00:31:57,707 --> 00:31:58,839 Sorry. Sorry. 436 00:31:58,841 --> 00:32:00,511 It's bound to be our fault. Yeah. 437 00:32:01,845 --> 00:32:04,280 Be announcing our engagement soon. 438 00:32:05,048 --> 00:32:06,347 He's cute. 439 00:32:06,349 --> 00:32:08,319 Cute? Stick around. 440 00:32:08,952 --> 00:32:11,755 Can I just ask, when you got a dog, what were you thinking? 441 00:32:12,355 --> 00:32:15,526 I like 'em. Bit of companionship. Keep myself fit. 442 00:32:16,592 --> 00:32:19,596 Moments like this. Walking, contemplating. 443 00:32:20,329 --> 00:32:23,731 Yeah, so you never wanna grab it by the throat and march it off to the pound? 444 00:32:23,733 --> 00:32:25,733 What's he destroyed? 445 00:32:25,735 --> 00:32:27,102 Oh. Erm, my life. 446 00:32:27,104 --> 00:32:28,439 Wow. Impressive. 447 00:32:28,937 --> 00:32:30,241 How long have you had him? 448 00:32:31,274 --> 00:32:32,542 Too long. It was a bequest from my grandmother. 449 00:32:33,543 --> 00:32:34,244 I was hoping for the microwave at least. 450 00:32:35,378 --> 00:32:36,780 Maybe she had her reasons for leaving him with you. 451 00:32:38,147 --> 00:32:40,115 She was 92. I'm not sure reasoning was her strong point. 452 00:32:40,117 --> 00:32:41,719 Well, I think you should stick with it. 453 00:32:42,385 --> 00:32:43,420 Why? 454 00:32:45,155 --> 00:32:47,691 I dunno. How else would you get to play Twister in a park with a complete stranger? 455 00:32:48,791 --> 00:32:50,925 Hmm. I'm Ben, by the way. 456 00:32:50,927 --> 00:32:52,126 Oh, Sarah. Hi. 457 00:32:52,128 --> 00:32:53,828 Er, this is Scout. 458 00:32:53,830 --> 00:32:54,895 To Kill a Mockingbird. 459 00:32:54,897 --> 00:32:56,599 Er. Precisely. 460 00:32:57,466 --> 00:32:58,468 Ah. 461 00:32:59,470 --> 00:33:01,639 Well, nice meeting you. Nice to meet you, too. 462 00:33:02,539 --> 00:33:04,008 Come on, Scout. Come on. 463 00:33:09,511 --> 00:33:13,416 Hmm. I have to hand it to you, you are quite the babe magnet. 464 00:33:25,127 --> 00:33:26,763 Oh, all right, come on. 465 00:33:27,931 --> 00:33:29,300 This is just for tonight, though. 466 00:33:29,999 --> 00:33:32,903 Oh, Patrick, what am I gonna do with you? 467 00:33:34,436 --> 00:33:37,640 Don't worry, I'll think of something. 468 00:33:49,985 --> 00:33:51,655 Right, okay. 469 00:34:06,101 --> 00:34:07,870 Can I, er... Can I help you? 470 00:34:08,137 --> 00:34:11,071 Hi. Er, I'm Sarah Francis, the new English teacher. 471 00:34:11,073 --> 00:34:13,743 I was wondering if you and I could come to an arrangement. 472 00:34:14,144 --> 00:34:15,412 What do you want? 473 00:34:16,011 --> 00:34:18,180 Could you take this dog? Just for today. 474 00:34:18,182 --> 00:34:19,415 No. 475 00:34:20,682 --> 00:34:21,784 I'll give you £10. 476 00:34:23,452 --> 00:34:24,588 £40. What? 477 00:34:25,655 --> 00:34:26,790 He's just gonna be sitting in your room all day, 478 00:34:27,756 --> 00:34:28,559 and maybe you'd take him out at lunchtime. 479 00:34:29,158 --> 00:34:29,926 That's £50. What? 480 00:34:33,129 --> 00:34:34,431 Now it's £60. 481 00:34:37,167 --> 00:34:39,435 How about we have a sleepover 482 00:34:40,202 --> 00:34:41,938 and a bit of shopping after school? 483 00:34:43,173 --> 00:34:44,506 Yeah. 484 00:34:44,508 --> 00:34:46,443 It'll be okay. Miss is here. 485 00:34:49,578 --> 00:34:50,881 You okay? Yeah. 486 00:34:53,649 --> 00:34:54,816 Don't help me. 487 00:34:54,818 --> 00:34:56,986 It's erm, it's Vikki, isn't it? 488 00:35:00,790 --> 00:35:02,723 I've only been here a week and I feel like crying as well. 489 00:35:06,095 --> 00:35:07,761 Do you wanna talk about it? 490 00:35:07,763 --> 00:35:08,932 No, you're all right. 491 00:35:13,135 --> 00:35:15,705 Bonding with the students already? How modern. 492 00:35:17,606 --> 00:35:18,809 I saw that. 493 00:35:22,678 --> 00:35:24,414 I ask again, 494 00:35:25,883 --> 00:35:28,151 what is it about Mr. Rochester that makes him so perfect for Jane Eyre? 495 00:35:28,685 --> 00:35:30,584 Why can't she get over him? 496 00:35:30,586 --> 00:35:31,852 His tight trousers? 497 00:35:36,560 --> 00:35:38,826 What is it with you guys? Why are you determined not to focus on your set books? 498 00:35:38,828 --> 00:35:39,930 These are your GCSEs. 499 00:35:41,497 --> 00:35:42,499 It's boring. 500 00:35:43,131 --> 00:35:44,232 Right. 501 00:35:44,234 --> 00:35:45,436 That... No. Oi. 502 00:35:46,537 --> 00:35:48,636 Miss, I was looking at what Jane Eyre looked like. 503 00:35:48,638 --> 00:35:51,071 Charlotte hasn't provided pictures. 504 00:35:51,073 --> 00:35:52,909 Right, okay, let's try this. 505 00:35:54,510 --> 00:35:57,980 Jane's parents bite the big one. Dead, gone, okay? 506 00:35:58,647 --> 00:36:00,814 Jane is packed off to live with her aunt, 507 00:36:00,816 --> 00:36:03,986 Mrs. Reed, in the country, who is a right old bag. 508 00:36:04,754 --> 00:36:08,189 And then she pulls a blinder, locks her in a room 509 00:36:08,191 --> 00:36:10,091 with her dead uncle's ghost. 510 00:36:10,093 --> 00:36:12,093 Ooh! 511 00:36:12,095 --> 00:36:13,794 Yeah. 512 00:36:13,796 --> 00:36:15,064 Come in. 513 00:36:20,736 --> 00:36:22,539 Here's your dog. 514 00:36:23,805 --> 00:36:26,274 Look, can we talk about this at lunchtime? 515 00:36:26,276 --> 00:36:29,209 This little dog ate my lunch. 516 00:36:29,211 --> 00:36:31,111 Ooh! 517 00:36:31,113 --> 00:36:33,247 I'll go out at break time and I'll buy you a sandwich. 518 00:36:33,249 --> 00:36:37,185 And a packet of crisps and a Snickers. 519 00:36:37,187 --> 00:36:38,319 A Snickers? 520 00:36:38,321 --> 00:36:40,189 That is just what I need. 521 00:36:40,557 --> 00:36:42,256 What's the matter, miss? 522 00:36:42,258 --> 00:36:44,692 Chocolate's poisonous for dogs. 523 00:36:44,694 --> 00:36:46,627 Oh, be sick. Please be sick. 524 00:36:46,629 --> 00:36:48,662 Mikey, find the nearest vet. 525 00:36:48,664 --> 00:36:51,198 Well, I was unblocking the girls' toilets. 526 00:36:51,200 --> 00:36:52,968 The nearest vet's on the main road, 425. 527 00:36:52,970 --> 00:36:54,605 Okay, phone them and tell them what's happened. 528 00:36:55,939 --> 00:36:57,071 Yeah, yeah, miss, go now, quick. Quick. It's gonna get sick. 529 00:36:57,073 --> 00:36:59,240 Look, we'll read chapter one until the bell goes. 530 00:36:59,242 --> 00:37:00,308 Thank you, Vikki. 531 00:37:00,310 --> 00:37:02,676 Quick, quick, quick. That's it. 532 00:37:07,850 --> 00:37:09,086 Pack it in, you lot. 533 00:37:11,086 --> 00:37:12,922 Do you wanna be a teacher? Go on then, be a teacher. 534 00:37:13,722 --> 00:37:16,057 It's not good enough, Diana. You must do better. 535 00:37:16,059 --> 00:37:18,258 You've known about this for at least two weeks. 536 00:37:18,260 --> 00:37:20,861 Miss Francis, is that a dog under your arm? 537 00:37:20,863 --> 00:37:22,263 Uh... 538 00:37:22,265 --> 00:37:23,567 Yes. 539 00:37:24,633 --> 00:37:26,167 As you well know, pets are not allowed in school. 540 00:37:26,169 --> 00:37:28,171 May I ask where you're taking this dog? 541 00:37:28,838 --> 00:37:30,305 Uh... 542 00:37:30,307 --> 00:37:32,843 To the biology lab for an experiment. 543 00:37:33,743 --> 00:37:35,078 Run out of frogs, have they? 544 00:37:35,711 --> 00:37:37,312 He's just eaten a chocolate bar. 545 00:37:37,314 --> 00:37:38,979 I need to take him to the vet's. 546 00:37:38,981 --> 00:37:40,050 And who, may I ask, 547 00:37:41,484 --> 00:37:43,718 is looking after your class while you perform this important task? 548 00:37:43,720 --> 00:37:46,055 I've left Vikki Andrews in charge. They're reading. 549 00:37:46,789 --> 00:37:48,390 Really? Yes. 550 00:37:48,392 --> 00:37:50,658 Vikki is a very sensible young woman. 551 00:37:53,296 --> 00:37:55,397 Sorry, what is the matter? 552 00:37:55,399 --> 00:37:56,997 Why have you taken against me? 553 00:37:56,999 --> 00:37:58,265 I haven't taken against you. 554 00:37:58,267 --> 00:37:59,269 Yes, you have. 555 00:38:00,470 --> 00:38:02,803 Ever since I first arrived, you've been horrible to me. 556 00:38:02,805 --> 00:38:04,238 I mean, what have I done to you? 557 00:38:04,240 --> 00:38:05,939 Right, to be honest... 558 00:38:05,941 --> 00:38:07,375 Yes, be honest. 559 00:38:07,377 --> 00:38:11,279 Actually, not too honest, but go ahead. 560 00:38:11,281 --> 00:38:13,448 I like a teacher who can discipline a class, 561 00:38:13,450 --> 00:38:15,683 get them focused and learning. 562 00:38:15,685 --> 00:38:17,718 Your type just wants to be friends with them, 563 00:38:17,720 --> 00:38:20,087 and with that class, in this school, that won't work. 564 00:38:20,089 --> 00:38:23,792 My type? You don't know anything about me or my teaching methods. 565 00:38:23,794 --> 00:38:25,392 I suggest you go down to my classroom right now 566 00:38:25,394 --> 00:38:29,129 and see just how responsible and focused my students can be. 567 00:38:29,131 --> 00:38:32,466 Now, I'm going to the vet's. I'll be back at lunchtime. 568 00:38:32,468 --> 00:38:33,734 Make sure you are. 569 00:38:33,736 --> 00:38:35,037 I just said I will be. 570 00:38:37,106 --> 00:38:38,272 Tosser. 571 00:38:38,274 --> 00:38:39,406 I heard that. 572 00:38:39,408 --> 00:38:40,776 You were meant to. 573 00:38:55,691 --> 00:38:56,693 Hmm... 574 00:39:05,502 --> 00:39:06,703 Two minutes. 575 00:39:08,004 --> 00:39:10,107 Now, remember, the record's three minutes and five seconds. 576 00:39:20,950 --> 00:39:22,418 Okay. Thank you. 577 00:39:23,885 --> 00:39:25,287 Patrick Francis. 578 00:39:30,359 --> 00:39:31,727 Oh. 579 00:39:32,961 --> 00:39:35,064 Oh. I see. You call the dog's name. Aw. That's cute. Um... 580 00:39:35,832 --> 00:39:37,499 Er, yeah, Patrick Francis here. 581 00:39:37,501 --> 00:39:38,899 Come on through. 582 00:39:38,901 --> 00:39:40,037 How is the little deer hunter? 583 00:39:41,405 --> 00:39:43,673 He's given that up now. He's now the chocolate eater. 584 00:39:44,339 --> 00:39:45,807 You do know that chocolate is... 585 00:39:45,809 --> 00:39:47,711 Poisonous, yeah. It was a mistake. 586 00:39:49,077 --> 00:39:50,377 So how's it going? 587 00:39:50,379 --> 00:39:52,814 Er, in general or with Patrick? 588 00:39:52,816 --> 00:39:54,184 Let's start with Patrick. 589 00:39:55,651 --> 00:39:58,986 Oh. Er... Well, he eats everything except the food I put down for him. 590 00:39:58,988 --> 00:40:02,390 Erm... I'm running out of people to watch him while I'm at work. 591 00:40:02,392 --> 00:40:05,160 And I'm expecting the inevitable eviction notice 592 00:40:05,162 --> 00:40:07,060 from my flat I've just moved into 593 00:40:07,062 --> 00:40:09,229 because they have a strict "no pets" policy. 594 00:40:09,231 --> 00:40:10,733 Otherwise, great. 595 00:40:13,537 --> 00:40:17,004 Well, I don't think it's enough to do him any harm. 596 00:40:17,006 --> 00:40:20,476 I could pump his stomach out, but I don't think you'd thank me for it, would you? 597 00:40:21,910 --> 00:40:23,944 Just make sure he has plenty of water. 598 00:40:23,946 --> 00:40:26,180 Thanks. Say thank you, Patrick. 599 00:40:26,182 --> 00:40:27,816 Thank you. 600 00:40:27,818 --> 00:40:29,149 My pleasure. 601 00:40:29,151 --> 00:40:30,820 Okay. 602 00:40:32,254 --> 00:40:34,022 Hit me with the damage. 603 00:40:34,024 --> 00:40:35,258 He hasn't charged you. 604 00:40:36,425 --> 00:40:37,026 You've just gotta let him know how Patrick's doing 605 00:40:37,993 --> 00:40:38,761 and when you've got a night free for dinner. 606 00:40:39,828 --> 00:40:41,830 Oh. Right. 607 00:40:41,832 --> 00:40:43,397 Well, that's strange. 608 00:40:43,399 --> 00:40:45,066 It's not how I usually do business. 609 00:40:45,068 --> 00:40:48,138 So do I pay for the meal? Is that how this works? 610 00:40:49,238 --> 00:40:52,439 I don't know. Okay. Um, bye. 611 00:40:52,441 --> 00:40:54,209 Okay. Bye. Bye. Bye. 612 00:41:04,953 --> 00:41:06,386 Muffin Bigwood. 613 00:41:08,490 --> 00:41:10,091 - That's cool. - Yeah. 614 00:41:10,093 --> 00:41:11,491 And then he put it on the computer 615 00:41:11,493 --> 00:41:13,026 and sent it through to the girl on the desk. 616 00:41:13,028 --> 00:41:14,895 Like something out of a novel. 617 00:41:14,897 --> 00:41:17,232 Oh. There you go. Call me a little bit old-fashioned, 618 00:41:17,234 --> 00:41:19,466 but isn't that the tiniest bit creepy? 619 00:41:19,468 --> 00:41:21,368 Well, I always meet mine off dating websites, 620 00:41:21,370 --> 00:41:23,205 so that seems relatively sane to me. 621 00:41:24,240 --> 00:41:27,441 Ah. Miss Francis, how did the trip to the vet go? 622 00:41:27,443 --> 00:41:29,276 Oh. Better than expected, thanks. 623 00:41:33,481 --> 00:41:35,383 What are you ladies finding so funny? 624 00:41:35,385 --> 00:41:36,352 Oh, nothing. 625 00:41:36,952 --> 00:41:37,953 Eclair? 626 00:41:38,287 --> 00:41:39,654 No, thank you, Maureen. 627 00:41:39,656 --> 00:41:41,522 John? Oh. Thank you. 628 00:41:41,524 --> 00:41:43,156 Well done. 629 00:41:43,158 --> 00:41:44,658 By the way, Miss Francis, 630 00:41:44,660 --> 00:41:47,462 are you aware you are now the only member of staff 631 00:41:47,464 --> 00:41:49,397 who is not taking part in the fun run? 632 00:41:49,399 --> 00:41:50,367 What? 633 00:41:51,901 --> 00:41:54,234 I'm afraid Mrs. Phillips will take a rather dim view of our newest teacher 634 00:41:54,236 --> 00:41:55,970 not partaking in school activities. 635 00:41:55,972 --> 00:41:57,339 Er, well, that's where you're wrong. 636 00:41:58,173 --> 00:42:00,276 Sarah signed up to the fun run just this morning. 637 00:42:01,443 --> 00:42:03,913 Yes, she's running on behalf of her favorite charity. 638 00:42:05,113 --> 00:42:07,349 Er... Er... The Pug Rescue... 639 00:42:08,149 --> 00:42:09,586 Society. Hmm. 640 00:42:10,252 --> 00:42:12,122 Oh. Well, that's all right, then. 641 00:42:15,091 --> 00:42:17,961 What have you done? I can't run five kilometers. 642 00:42:18,627 --> 00:42:22,029 I'm sorry. I just can't bear it when he crows over us like that. 643 00:42:22,031 --> 00:42:23,232 Oh, this is awful. 644 00:42:24,200 --> 00:42:25,633 Are you doing it, Maureen? 645 00:42:25,635 --> 00:42:28,205 Er, I'm exempt. How are you exempt? 646 00:42:30,106 --> 00:42:31,274 Asthma. 647 00:42:32,707 --> 00:42:36,410 Becky, why couldn't you have given me some sort of fictional complaint? 648 00:42:36,412 --> 00:42:38,279 I'm sorry. It was the first thing that came to my head. 649 00:42:39,348 --> 00:42:40,383 Will you have another eclair? 650 00:42:41,316 --> 00:42:43,151 Yeah. Oh. I can't now. I've gotta run 5K. 651 00:42:43,153 --> 00:42:44,651 Oh, go on. Go on. 652 00:42:44,653 --> 00:42:45,921 Heaven. 653 00:42:47,222 --> 00:42:49,691 Year 11 remedial's attempt at choux. I think I'll have to. 654 00:42:49,693 --> 00:42:50,861 I shouldn't. 655 00:42:56,564 --> 00:42:58,098 Whoo. Here we go. 656 00:42:58,100 --> 00:42:59,102 I can't do this. 657 00:43:00,368 --> 00:43:02,636 I really can't do this. I faint if I have to run for the bus. 658 00:43:02,638 --> 00:43:04,671 Well, I'm sorry, but I think you're gonna have to. 659 00:43:11,113 --> 00:43:12,346 If I'm doing this... 660 00:43:14,249 --> 00:43:16,116 You're doing this too. 661 00:43:16,118 --> 00:43:17,354 Come on, Francis. 662 00:43:21,490 --> 00:43:25,459 Can't we go shopping? You like shopping, don't you, Becky? 663 00:43:25,461 --> 00:43:26,761 Come on. Oh, my God. 664 00:43:29,198 --> 00:43:32,133 Oi, Dobbin, can you slow down for just a minute, please? 665 00:43:32,135 --> 00:43:33,169 No pain, no gain. 666 00:43:34,537 --> 00:43:36,604 I'm gonna kill you in a minute. I'm just giving you fair warning. 667 00:43:36,606 --> 00:43:39,376 Ha. Trust me, you'll thank me for it one day. 668 00:43:40,343 --> 00:43:44,145 A lot of words are coming to mind and "thank" ain't one of 'em. 669 00:43:44,147 --> 00:43:46,683 - Oh, God. - Oh... 670 00:44:00,196 --> 00:44:02,129 Morning, Sarah. 671 00:44:02,131 --> 00:44:03,232 Morning. 672 00:44:17,046 --> 00:44:19,513 So, Jane's getting ready for her big day. 673 00:44:19,515 --> 00:44:21,716 She's got the dress, the cake's booked, 674 00:44:21,718 --> 00:44:24,317 the bridesmaids are all getting their fake tans. 675 00:44:26,455 --> 00:44:28,091 And then suddenly, some bloke breaks up the party 676 00:44:29,292 --> 00:44:31,560 by announcing that Mr. Rochester is already married. 677 00:44:34,564 --> 00:44:39,133 Plot twist. Turns out his wife is locked up in the attic. Weird. 678 00:44:39,135 --> 00:44:42,703 So Mr. Rochester says, "Sorry, we can't be husband and wife. 679 00:44:42,705 --> 00:44:47,341 "But how about you stay on as a sort of unofficial Mrs. Rochester?" 680 00:44:47,343 --> 00:44:48,743 Like Spike's dad. 681 00:44:48,745 --> 00:44:50,113 Oh. Shut up. 682 00:44:51,414 --> 00:44:53,716 Jane loves him, so what does she do? 683 00:44:55,251 --> 00:44:56,319 Vikki? 684 00:45:02,223 --> 00:45:05,995 Jane flees because she believes in a sense of morality. 685 00:45:06,495 --> 00:45:08,328 You know, he's taken his vows 686 00:45:08,330 --> 00:45:11,631 and even though it would break her heart, 687 00:45:11,633 --> 00:45:13,302 she can't hook up with a married guy. 688 00:45:14,502 --> 00:45:16,372 So why is marriage so important to Jane? 689 00:45:17,372 --> 00:45:20,341 Why are her principles more important than love? 690 00:45:20,343 --> 00:45:22,379 Why is marriage everything? 691 00:45:24,080 --> 00:45:27,150 Well, it's not, though, is it? It doesn't bloody matter. 692 00:45:30,452 --> 00:45:31,553 Er... 693 00:45:32,555 --> 00:45:34,156 It's not your fault, miss. I'll go fetch her. 694 00:45:37,426 --> 00:45:41,398 Okay. Erm... We'll just carry on. Er, hands up. 695 00:45:45,568 --> 00:45:47,403 Patrick? Hand up? 696 00:46:07,756 --> 00:46:10,424 We're being evicted. What? 697 00:46:10,426 --> 00:46:12,859 I think he's found out about Wendy. I can't believe it. 698 00:46:12,861 --> 00:46:14,731 Oh... Oh, come in. 699 00:46:20,870 --> 00:46:22,372 I've nowhere to go. 700 00:46:23,772 --> 00:46:26,209 I've been here for years. All my friends are here. 701 00:46:27,676 --> 00:46:29,112 What am I going to do? 702 00:46:31,714 --> 00:46:33,683 This is our fault. 703 00:46:34,482 --> 00:46:37,285 I'll tell the landlord that it's Patrick who's the nuisance. 704 00:46:37,287 --> 00:46:39,388 Then you and Wendy can go back to normal. 705 00:46:39,921 --> 00:46:41,756 Oh, thank you, Sarah. 706 00:46:41,758 --> 00:46:44,292 I'm having trouble re-homing him anyway. 707 00:46:44,294 --> 00:46:46,529 No one wants an older dog, including me. 708 00:46:48,464 --> 00:46:49,830 We'll find somewhere else to live. 709 00:46:49,832 --> 00:46:50,834 Where will you go? 710 00:46:51,499 --> 00:46:53,234 Well, there's always a park bench. 711 00:46:53,236 --> 00:46:55,502 Getting quite fond of that park. 712 00:46:55,504 --> 00:46:56,472 Oh, no. 713 00:46:57,173 --> 00:46:58,174 Oh, I'm joking. 714 00:46:58,874 --> 00:46:59,876 Oh. 715 00:47:05,580 --> 00:47:07,117 - Come on. - Hiya. 716 00:47:08,751 --> 00:47:09,984 Are you coming or going? 717 00:47:09,986 --> 00:47:11,551 Oh. Just going. 718 00:47:13,189 --> 00:47:14,223 Oh, no. 719 00:47:16,225 --> 00:47:17,227 Oh, God. 720 00:47:18,327 --> 00:47:19,328 Oh... 721 00:47:20,330 --> 00:47:22,964 God, if it can go wrong with this dog, it will. 722 00:47:22,966 --> 00:47:24,799 Oh, I've got loads of marking to do. 723 00:47:24,801 --> 00:47:25,768 Hold on. 724 00:47:26,568 --> 00:47:27,636 You... 725 00:47:31,774 --> 00:47:32,775 Ah. 726 00:47:33,742 --> 00:47:34,877 Oh. 727 00:47:41,984 --> 00:47:44,417 This is what you get from a misspent youth. 728 00:47:46,421 --> 00:47:48,321 Sorry. It's... I've... It's open. 729 00:47:48,323 --> 00:47:49,457 Ah. Thanks. 730 00:47:49,459 --> 00:47:50,859 Thank you. No worries. 731 00:48:09,877 --> 00:48:11,745 Do you think this is a bit too dressy? 732 00:48:11,747 --> 00:48:12,915 No, I think it really suits you. 733 00:48:13,982 --> 00:48:16,783 I just don't wanna look like I've tried too hard. 734 00:48:16,785 --> 00:48:20,354 Why don't you try that on with it? Make you look really funky. 735 00:48:20,356 --> 00:48:21,921 Hmm. Do I wanna look funky? 736 00:48:21,923 --> 00:48:23,557 Maybe he prefers studious. 737 00:48:23,559 --> 00:48:25,493 Well, have you got any glasses? No. 738 00:48:25,495 --> 00:48:27,197 Put the jacket on, then. Okay. 739 00:48:30,332 --> 00:48:33,968 Yes. Yeah. I like. 740 00:48:33,970 --> 00:48:35,602 One cool chick. 741 00:48:35,604 --> 00:48:37,705 Where are you going, anyway? 742 00:48:37,707 --> 00:48:39,473 Ooh, that place by the bridge. 743 00:48:39,475 --> 00:48:41,941 Nice. Expensive. Is he paying? 744 00:48:41,943 --> 00:48:45,412 I really hope so. I'm now officially homeless, 745 00:48:45,414 --> 00:48:46,481 since Patrick has made it his mission 746 00:48:47,482 --> 00:48:48,651 to alert the landlord to the "no pets" policy. 747 00:48:50,385 --> 00:48:52,354 Do you know, I might be able to help you here. 748 00:48:52,888 --> 00:48:53,890 Really? 749 00:48:55,258 --> 00:48:56,459 My brother wants to rent out his place while he's working abroad. 750 00:48:57,693 --> 00:48:58,926 He only needs to cover the costs. Are you interested? 751 00:48:58,928 --> 00:49:00,330 Interested? 752 00:49:00,963 --> 00:49:02,698 Great. Yes. 753 00:49:04,432 --> 00:49:07,033 Ooh. These? Yeah. Get 'em on. 754 00:49:07,035 --> 00:49:08,003 These ones? 755 00:49:09,872 --> 00:49:12,473 Hi. It's a table for two. I think it's under Oliver. 756 00:49:12,475 --> 00:49:13,543 Yes. Yeah. 757 00:49:15,077 --> 00:49:16,509 Please, ma'am, this way. Thank you. 758 00:49:16,511 --> 00:49:18,546 Oh, can I just take your coat... 759 00:49:18,548 --> 00:49:20,680 Oh, no. Sorry. It's part of the thing. Sorry. 760 00:49:20,682 --> 00:49:21,751 My mistake. Sorry. Whoops. 761 00:49:24,787 --> 00:49:26,354 Thanks. Here is your table. 762 00:49:26,356 --> 00:49:27,522 Thank you. I'll be back. 763 00:49:53,548 --> 00:49:54,647 Sorry. 764 00:49:54,649 --> 00:49:56,019 That's okay. 765 00:49:57,519 --> 00:49:58,521 Honestly. I'm sorry. 766 00:49:59,722 --> 00:50:00,923 Don't. Don't worry. I've been practicing my origami. 767 00:50:02,423 --> 00:50:03,524 Your what? 768 00:50:03,526 --> 00:50:05,761 Never mind. Were you saving a life? 769 00:50:06,528 --> 00:50:07,530 Sorry? 770 00:50:08,696 --> 00:50:11,566 You know, get me a bag of plasma and pass the forceps. 771 00:50:11,999 --> 00:50:14,703 Oh, no. I was just watching Game of Thrones and lost track of time. 772 00:50:15,838 --> 00:50:16,872 Oh. Hey. 773 00:50:18,106 --> 00:50:18,973 Have you chosen, sir? Yeah, I'll have my usual, please. 774 00:50:18,975 --> 00:50:19,976 Of course. 775 00:50:21,142 --> 00:50:23,176 Wow. Never been out with a guy who has a usual before. 776 00:50:23,178 --> 00:50:24,546 What's your usual? 777 00:50:26,115 --> 00:50:27,848 Well, it's Churrasco de Lomo. Side of chips. Washed down by a good Malbec. 778 00:50:27,850 --> 00:50:29,049 Mmm. Sounds good. 779 00:50:29,051 --> 00:50:30,817 Yeah. I was gonna have a steak. 780 00:50:30,819 --> 00:50:32,553 Oh. It is a steak. 781 00:50:32,555 --> 00:50:35,425 Oh, right. I'll have the same, please. 782 00:50:35,624 --> 00:50:36,626 Rare, please. 783 00:50:37,024 --> 00:50:38,426 Well done. 784 00:50:38,428 --> 00:50:40,528 She'll have hers rare as well. 785 00:50:40,530 --> 00:50:41,497 Of course. Trust me. 786 00:50:42,064 --> 00:50:43,066 Okay. 787 00:50:50,439 --> 00:50:52,473 Yeah, I've always loved the sciences. 788 00:50:52,475 --> 00:50:55,209 I got an A star in chemistry, biology and physics. 789 00:50:55,211 --> 00:50:57,011 Could have done anything I wanted to, really. 790 00:50:57,013 --> 00:50:59,048 But my father and brothers are doctors 791 00:51:00,082 --> 00:51:01,714 and he wanted me to do the same. 792 00:51:01,716 --> 00:51:03,720 Yeah, but I rebelled, became a vet. 793 00:51:04,653 --> 00:51:07,457 Not much of a rebellion, though, is it? I earn more than my brother. 794 00:51:08,055 --> 00:51:09,957 Well, we don't do what we do for the money, though, do we? 795 00:51:09,959 --> 00:51:10,926 We do it to make a difference. 796 00:51:12,160 --> 00:51:12,761 Do you know you have to study a year longer than a doctor 797 00:51:13,896 --> 00:51:14,430 'cause your patient can't tell you where it hurts? 798 00:51:15,830 --> 00:51:18,531 Mind you, have you ever had a Doberman sink its teeth into your arm? 799 00:51:18,533 --> 00:51:19,933 Hmm... 800 00:51:19,935 --> 00:51:21,571 I think he was trying to tell me something. 801 00:51:22,703 --> 00:51:26,508 Anyway, enough about me. Tell me about you. 802 00:51:27,508 --> 00:51:28,877 Tell me about Sarah Francis. 803 00:51:30,111 --> 00:51:31,546 Anything for dessert? 804 00:51:32,647 --> 00:51:35,749 Sarah? Pudding or slice of cheese? 805 00:51:35,751 --> 00:51:37,051 No. No, I'm good. 806 00:51:37,053 --> 00:51:39,019 Okay. Well, we'll have the bill, please. 807 00:51:39,021 --> 00:51:40,622 Okay. I'll be back. Thank you. 808 00:51:41,589 --> 00:51:42,591 Happy to go halves? 809 00:51:44,091 --> 00:51:45,494 Mmm... Yeah. 810 00:51:45,993 --> 00:51:47,162 Then can I walk you home? 811 00:51:47,963 --> 00:51:49,062 Okay, thanks. 812 00:51:49,064 --> 00:51:50,165 Great. 813 00:51:51,232 --> 00:51:52,033 Oh. You could give your patient the once over. 814 00:51:53,801 --> 00:51:56,270 Well, I kind of have this unwritten rule thing 815 00:51:56,272 --> 00:51:58,540 where I don't see my dates' pets for free, 816 00:51:59,508 --> 00:52:00,977 no matter how pretty the girl is. 817 00:52:02,010 --> 00:52:03,576 Ah. 818 00:52:03,578 --> 00:52:05,613 The other thing I'm good at is sport. 819 00:52:05,615 --> 00:52:09,549 This physique is entirely natural. I really don't have to work at it. 820 00:52:09,551 --> 00:52:12,187 Wow. Amazing. Mmm. 821 00:52:13,722 --> 00:52:17,524 Actually, Oliver, can we get coffee another time? I'm just a bit tired. 822 00:52:17,526 --> 00:52:18,493 Are you sure? 823 00:52:19,727 --> 00:52:21,629 Yeah, and I've had a nice evening. I just wanna go home. 824 00:52:21,631 --> 00:52:23,199 Well, how are you fixed for next week? 825 00:52:24,265 --> 00:52:26,135 Ah... I'm not sure. I'm a bit busy. 826 00:52:27,870 --> 00:52:29,539 Have... Have I done something wrong? 827 00:52:30,104 --> 00:52:31,606 Er... The truth? 828 00:52:33,609 --> 00:52:35,678 Seriously, you... You don't wanna see me again? 829 00:52:37,044 --> 00:52:38,180 No. 830 00:52:39,680 --> 00:52:42,316 Okay, you asked me out, er, you were late, 831 00:52:42,318 --> 00:52:47,321 and, I mean, late, and then you talked nonstop about yourself 832 00:52:47,323 --> 00:52:50,024 and then when I had the temerity to suggest that you might wanna take 833 00:52:50,026 --> 00:52:52,728 a peek at your patient, you said it's against the rules. 834 00:52:53,694 --> 00:52:55,763 But the steak was good, wasn't it? 835 00:52:55,765 --> 00:52:57,967 And why go home to an empty flat? 836 00:53:00,002 --> 00:53:02,705 Thanks, Oliver, but no thanks. 837 00:53:03,939 --> 00:53:05,839 Oh, and, um, for your information, 838 00:53:05,841 --> 00:53:07,944 I'm not going home to an empty flat. 839 00:53:37,372 --> 00:53:39,675 Oh, hello. 840 00:53:40,642 --> 00:53:42,812 Hi. What are you doing out here on your own? 841 00:53:43,946 --> 00:53:46,616 "Marshall Close. Max." 842 00:53:47,816 --> 00:53:49,685 Oh, I know where you live. 843 00:53:50,318 --> 00:53:52,319 Shall we go and see if anyone's at home? 844 00:53:52,321 --> 00:53:53,923 Yeah? Okay, come on. 845 00:53:54,789 --> 00:53:57,592 Come on. Good boy. Come on. 846 00:54:11,839 --> 00:54:13,309 What? Eh? 847 00:54:13,841 --> 00:54:14,843 Hello? 848 00:54:15,778 --> 00:54:16,879 Hello, boy. Where have you been? 849 00:54:17,946 --> 00:54:18,948 I wish you could... Sorry. The door was open. 850 00:54:19,281 --> 00:54:20,814 Hi. 851 00:54:20,816 --> 00:54:22,683 Oh. You forgot your way home, did you? 852 00:54:22,685 --> 00:54:24,384 Ooh! That looks nasty. 853 00:54:24,386 --> 00:54:25,819 You're getting just like me. 854 00:54:29,057 --> 00:54:33,694 I've checked everywhere I can think of, although, stupidly, 855 00:54:33,696 --> 00:54:35,162 forgot to check just there. 856 00:54:35,164 --> 00:54:36,165 What are you doing here? 857 00:54:37,064 --> 00:54:37,666 Oh, I've known Albert for years. 858 00:54:38,334 --> 00:54:39,201 Yeah. If it wasn't for Ben, 859 00:54:40,068 --> 00:54:41,701 I should still be lying on that towpath. 860 00:54:41,703 --> 00:54:43,104 Did you have a fall? 861 00:54:44,472 --> 00:54:47,642 No, no, I usually walk about with fish fingers on me head. Ben, 862 00:54:47,876 --> 00:54:51,245 stick 'em in the freezer, will you? I'll have 'em for me tea tomorrow. 863 00:54:51,247 --> 00:54:54,050 Good boy. Good boy. You sit. 864 00:54:54,816 --> 00:54:57,850 You had me worried sick, you did. I didn't know where you'd gone. 865 00:54:57,852 --> 00:55:00,689 And a chocolate digestive wouldn't go amiss! 866 00:55:01,789 --> 00:55:03,825 Call yourselves a rescue committee? Huh. 867 00:55:04,258 --> 00:55:05,892 You're welcome. 868 00:55:05,894 --> 00:55:07,062 Must have blacked out. 869 00:55:08,164 --> 00:55:10,763 Stubborn old bugger refuses to go to the hospital. 870 00:55:10,765 --> 00:55:11,733 You look nice. 871 00:55:12,334 --> 00:55:13,834 Night out with the girls? 872 00:55:13,836 --> 00:55:14,703 No. I wish. 873 00:55:18,339 --> 00:55:20,406 I think he's given himself quite a scare. 874 00:55:20,408 --> 00:55:22,241 Worst part was losing Max. 875 00:55:22,243 --> 00:55:23,877 Hmm. 876 00:55:23,879 --> 00:55:25,081 Did you have a nice time? 877 00:55:26,247 --> 00:55:27,383 Not really. 878 00:55:30,952 --> 00:55:33,486 I keep telling him he needs to get himself a scooter. 879 00:55:33,488 --> 00:55:35,723 I can't afford one. 880 00:55:35,725 --> 00:55:37,256 At least there's nothing wrong with his hearing. 881 00:55:37,258 --> 00:55:38,758 Where's his wife? 882 00:55:38,760 --> 00:55:40,426 Er, she died last year. 883 00:55:40,428 --> 00:55:41,794 Hmm. 884 00:55:41,796 --> 00:55:43,665 Been married 50 years. Wow. 885 00:55:44,231 --> 00:55:47,366 Fifty years. Don't think I'd last a weekend. 886 00:55:47,368 --> 00:55:49,236 Where's the flaming tea? 887 00:55:49,238 --> 00:55:50,673 Make that a day. Hmm. 888 00:55:52,807 --> 00:55:53,809 Sorry. 889 00:56:24,439 --> 00:56:27,875 You really wanna stretch out the muscles before you start, all right? 890 00:56:27,877 --> 00:56:30,079 Otherwise, you'll end up pulling something. 891 00:56:30,377 --> 00:56:31,680 Cor, talking of which... 892 00:56:35,050 --> 00:56:36,218 Hello. Hello. 893 00:56:38,519 --> 00:56:40,953 Have a nice day. 894 00:56:40,955 --> 00:56:42,158 Oh. 895 00:56:43,124 --> 00:56:44,991 I don't usually put them off that quickly. 896 00:56:44,993 --> 00:56:47,227 They're usually quite keen until they see my soft toy collection. 897 00:56:47,229 --> 00:56:49,330 No, it wasn't you. It was me. That was the vet. 898 00:56:49,865 --> 00:56:51,298 What? 899 00:56:51,300 --> 00:56:53,100 Oh. You've dropped your wallet. 900 00:56:59,039 --> 00:57:01,008 Right, come on. This isn't gonna get you ready for the 5K. 901 00:57:01,010 --> 00:57:02,075 On your feet, Francis. 902 00:57:02,077 --> 00:57:03,312 Come on. 903 00:57:13,155 --> 00:57:14,587 Well? 904 00:57:14,589 --> 00:57:16,156 What do you think? 905 00:57:16,158 --> 00:57:17,827 Huh? 906 00:57:20,528 --> 00:57:23,863 Not in a million years 907 00:57:23,865 --> 00:57:26,167 am I ever gonna make five kilometers is what I think. 908 00:57:26,901 --> 00:57:28,203 No. Of this. 909 00:57:31,406 --> 00:57:33,406 Well, it's my brother's, 910 00:57:33,408 --> 00:57:36,243 and he's away working for at least two years, 911 00:57:36,245 --> 00:57:38,845 and I thought it would be perfect for you and Patrick. 912 00:57:38,847 --> 00:57:40,413 It's not that expensive. I... 913 00:57:40,415 --> 00:57:42,118 I thought it'd be nice. 914 00:57:46,488 --> 00:57:48,287 Oh. 915 00:57:48,289 --> 00:57:50,156 Oh, Becky. 916 00:57:50,158 --> 00:57:51,526 Becky, it's wonderful. 917 00:57:52,026 --> 00:57:53,194 Oh, thank you. 918 00:57:54,062 --> 00:57:56,129 Thank you. I love it. I just love it. 919 00:57:56,131 --> 00:57:57,299 You're welcome. Oh! 920 00:57:59,466 --> 00:58:02,203 Oh, my God. Oh, my God. 921 00:58:03,470 --> 00:58:05,440 Oh, my gosh. Look. 922 00:58:06,140 --> 00:58:08,176 Oh, Patrick, look at it. 923 00:58:19,854 --> 00:58:21,488 - Guys, come on. Seriously. - I am turning it. 924 00:58:21,490 --> 00:58:23,024 - You've brought the wrong tools. - Okay. 925 00:58:23,524 --> 00:58:25,827 What is going on here? 926 00:58:26,595 --> 00:58:27,463 Nothing. Nothing. 927 00:58:27,995 --> 00:58:30,162 Ah. It doesn't look like nothing to me. 928 00:58:30,164 --> 00:58:31,531 This is my dad's car. It needs, erm... 929 00:58:31,533 --> 00:58:34,036 New tires. It needs... New tires, new wheels. 930 00:58:34,635 --> 00:58:37,537 It's funny, 'cause I don't see your dad anywhere 'round here. 931 00:58:37,539 --> 00:58:38,638 But don't worry, I've gotta go. 932 00:58:38,640 --> 00:58:40,973 I'll... I'll call your dad when I get into school. 933 00:58:40,975 --> 00:58:42,575 You don't need to call anyone. Please, don't call anyone. 934 00:58:42,577 --> 00:58:43,644 No? No. 935 00:58:43,646 --> 00:58:44,979 No. No. 936 00:58:46,180 --> 00:58:48,149 So I ask you again, gentlemen, what is going on here? 937 00:58:49,383 --> 00:58:50,683 We're stealing the wheels, miss. 938 00:58:50,685 --> 00:58:51,854 What else am I gonna say? 939 00:58:53,021 --> 00:58:53,555 How do you even know how to do something like that? 940 00:58:54,622 --> 00:58:56,555 Watched a couple of videos. Yeah. 941 00:58:56,557 --> 00:58:57,859 His brother showed him. Yeah. 942 00:58:58,493 --> 00:58:59,528 Right, where's your brother? 943 00:59:00,995 --> 00:59:02,662 - Doesn't matter. - He's in juvie, miss. 944 00:59:02,664 --> 00:59:04,432 Ah. Shut up, Spike. I'm sorry. 945 00:59:04,966 --> 00:59:06,001 Sorry, man. 946 00:59:07,068 --> 00:59:10,569 Okay, look, I'm not gonna tell anyone about this, 947 00:59:10,571 --> 00:59:14,174 okay? But if I hear or catch any of you doing something like this again, 948 00:59:14,176 --> 00:59:16,509 I will happily call the police. 949 00:59:16,511 --> 00:59:18,180 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. Where are you going? 950 00:59:19,347 --> 00:59:21,714 Sorry. You're not getting away with this scot-free. 951 00:59:21,716 --> 00:59:22,917 Miss, I've got to... 952 00:59:24,419 --> 00:59:25,154 It'll be my third detention this week. I'll get in so much trouble. 953 00:59:26,354 --> 00:59:26,955 Ooh, no, no. It's way worse than detention, Spike, okay? 954 00:59:27,957 --> 00:59:30,390 This is the Miss Francis community service, okay? 955 00:59:30,392 --> 00:59:32,959 You are all gonna sign up for the fun run. 956 00:59:32,961 --> 00:59:34,328 Aw, miss! And get £20 sponsorship. 957 00:59:37,066 --> 00:59:40,267 No arguments. And... And you're gonna start your training now. 958 00:59:40,269 --> 00:59:41,468 How? 959 00:59:41,470 --> 00:59:43,939 You can run along. 960 00:59:50,245 --> 00:59:51,544 Go on. They've got to be eaten. 961 00:59:51,546 --> 00:59:52,881 They've actually got to be... 962 00:59:53,915 --> 00:59:54,515 Maureen, these cupcakes are gorgeous. 963 00:59:55,283 --> 00:59:56,018 Aren't they good? Yes, I know. 964 00:59:56,618 --> 00:59:57,086 Let me try one. Er, no. 965 00:59:57,885 --> 00:59:58,319 Not until you've finished the run. 966 00:59:59,019 --> 01:00:00,155 Ah, that's so unfair. No. 967 01:00:01,522 --> 01:00:03,223 Cupcake? 968 01:00:03,225 --> 01:00:04,493 Thank you. 969 01:00:05,861 --> 01:00:07,227 Oh, it's not a term of endearment. I'm offering you a cupcake. 970 01:00:07,229 --> 01:00:08,364 No, thank you, Maureen. 971 01:00:09,897 --> 01:00:12,468 My class and I are off for a jog in the park in preparation for the run. 972 01:00:13,267 --> 01:00:16,069 Head teacher's very impressed with the turnout. 973 01:00:16,071 --> 01:00:18,104 Such a shame your class aren't as keen, Miss Francis. 974 01:00:18,106 --> 01:00:19,507 Ah, well, that's where you're wrong, Mr. Peters. 975 01:00:19,975 --> 01:00:21,076 All the boys in my class 976 01:00:22,510 --> 01:00:23,511 have now signed up and some of the girls are showing interest too. 977 01:00:24,646 --> 01:00:26,414 What on Earth did you threaten them with? Nothing. 978 01:00:27,082 --> 01:00:29,084 They're doing it 'cause they want to be my friends. 979 01:00:30,251 --> 01:00:31,553 You want to be careful, you know. 980 01:00:32,921 --> 01:00:34,620 I hear he's next in line for the headmaster when Phillips retires. 981 01:00:34,622 --> 01:00:36,256 Well, I'm sorry. He started it. 982 01:00:36,258 --> 01:00:37,656 Yeah. But we want you to stay. 983 01:00:37,658 --> 01:00:39,227 Yes, we do, we do. So do I. 984 01:00:40,428 --> 01:00:41,528 Cupcake. 985 01:00:41,530 --> 01:00:43,399 No. Maureen, stop it. 986 01:00:44,732 --> 01:00:46,732 Why is it my stuff that had to go into storage? 987 01:00:46,734 --> 01:00:48,037 Hmm? 988 01:01:15,696 --> 01:01:16,895 So what is it about Victorian England 989 01:01:16,897 --> 01:01:20,600 that makes Mrs. Rochester so unacceptable to society? 990 01:01:26,473 --> 01:01:27,774 Yes? 991 01:01:48,097 --> 01:01:50,129 Come on, you lazy... Oops! 992 01:02:02,544 --> 01:02:03,511 Sarah? 993 01:02:06,414 --> 01:02:07,814 No. 994 01:02:07,816 --> 01:02:09,151 Wait. 995 01:02:10,285 --> 01:02:12,087 No. Oh, my God. 996 01:02:12,453 --> 01:02:14,754 Oh, my God. It's so cute. 997 01:02:14,756 --> 01:02:16,558 Come in. Come in. There you go. 998 01:02:19,660 --> 01:02:22,361 Thank you. Thank you. 999 01:02:22,363 --> 01:02:24,497 Do I get one of these or is it just... 1000 01:02:24,499 --> 01:02:26,466 No, you risk your life, I'm afraid. 1001 01:02:26,468 --> 01:02:27,566 I'm destined to drown. 1002 01:02:44,153 --> 01:02:45,218 Carly Williams? 1003 01:02:45,220 --> 01:02:46,187 Present. 1004 01:02:46,553 --> 01:02:47,787 Michael Azikiwe? 1005 01:02:47,789 --> 01:02:48,756 Yeah. 1006 01:02:49,423 --> 01:02:50,458 Vikki Andrews? 1007 01:02:52,493 --> 01:02:53,495 Vikki? 1008 01:02:55,696 --> 01:02:57,198 Does anyone know where Vikki is? 1009 01:02:59,267 --> 01:03:00,402 Come on. 1010 01:03:01,769 --> 01:03:03,271 Spit it out. We've got an English GCSE to accomplish by lunchtime. 1011 01:03:04,339 --> 01:03:06,839 Erm, Vikki's mum and dad have been having problems. 1012 01:03:06,841 --> 01:03:08,241 She's not really handling it. 1013 01:03:08,243 --> 01:03:09,575 Tariq, that's private. 1014 01:03:09,577 --> 01:03:10,545 Sorry. 1015 01:03:13,481 --> 01:03:15,415 Is she in trouble, miss? 1016 01:03:15,417 --> 01:03:16,418 Not if I can help it. 1017 01:03:16,885 --> 01:03:19,285 Er, my nan's got dodgy knees. 1018 01:03:19,287 --> 01:03:20,654 I was wondering, can I be excused too? 1019 01:03:22,689 --> 01:03:25,457 Nice try. Right, turn over your papers. 1020 01:03:25,459 --> 01:03:27,328 You have 90 minutes. Begin. 1021 01:03:40,607 --> 01:03:41,642 Hey, it's Vikki. 1022 01:03:42,577 --> 01:03:43,412 Leave a message and I'll call you back. 1023 01:03:53,455 --> 01:03:54,787 Hello. Hi. 1024 01:03:54,789 --> 01:03:56,757 I'm Miss Francis, Vikki's English teacher. 1025 01:03:57,624 --> 01:04:00,826 Look, I tried to get her to that exam this morning. 1026 01:04:00,828 --> 01:04:02,564 I tell her how important it is. 1027 01:04:03,363 --> 01:04:05,631 But we're going through a few family problems. 1028 01:04:05,633 --> 01:04:07,700 Hmm. I'm so sorry to hear that. 1029 01:04:07,702 --> 01:04:10,236 Oh. My husband and I are splitting up. 1030 01:04:10,238 --> 01:04:11,706 You just love telling people, don't you? 1031 01:04:12,673 --> 01:04:15,308 She's, um, taking it quite badly. 1032 01:04:15,310 --> 01:04:16,445 My... 1033 01:04:19,214 --> 01:04:20,215 Am I in trouble? 1034 01:04:21,281 --> 01:04:23,482 Not with me. Do you wanna come for a walk with us? 1035 01:04:23,484 --> 01:04:25,285 Yeah, I'll just grab my coat. 1036 01:04:25,287 --> 01:04:28,821 Oh. I see you'll do something when she asks. 1037 01:04:28,823 --> 01:04:31,292 Yeah. She asks me nicely. 1038 01:04:33,660 --> 01:04:34,695 Ah... 1039 01:04:39,399 --> 01:04:40,568 See what I'm up against? 1040 01:04:41,669 --> 01:04:42,804 And she's decided 1041 01:04:44,071 --> 01:04:45,437 she doesn't want to come and live with me and my boyfriend. 1042 01:04:45,439 --> 01:04:46,575 She wants to stay. 1043 01:04:48,642 --> 01:04:49,942 With her dad. 1044 01:04:49,944 --> 01:04:51,345 Oh... 1045 01:04:52,247 --> 01:04:53,513 We'll be right back. 1046 01:04:53,515 --> 01:04:54,683 Okay. 1047 01:05:00,622 --> 01:05:01,623 Look, I'm really sorry. 1048 01:05:02,789 --> 01:05:04,790 Vikki, you're good at English, okay? One of the best. 1049 01:05:04,792 --> 01:05:06,892 I predict a seven for you, no problem. 1050 01:05:06,894 --> 01:05:10,398 But the one thing you have to do is turn up for the exam. 1051 01:05:11,031 --> 01:05:12,999 It's just this whole thing at home. 1052 01:05:13,001 --> 01:05:15,269 I feel so crap all the time. 1053 01:05:16,470 --> 01:05:17,939 I didn't go 'cause I don't wanna mess up. 1054 01:05:19,406 --> 01:05:23,042 Okay. Can I tell you something you must keep to yourself? 1055 01:05:23,044 --> 01:05:25,511 Yeah. No one listens to me anyway. 1056 01:05:25,513 --> 01:05:27,846 Okay, well, I have an older sister 1057 01:05:27,848 --> 01:05:30,549 and I have always lived in her shadow. 1058 01:05:30,551 --> 01:05:32,685 You know, she's got everything, 1059 01:05:32,687 --> 01:05:34,821 she's achieved everything. 1060 01:05:34,823 --> 01:05:36,992 My mum never fails to let me know it. 1061 01:05:37,758 --> 01:05:40,627 But my granny gave me a really good bit of advice. 1062 01:05:40,629 --> 01:05:43,830 She said, "Just keep putting one foot in front of the other, 1063 01:05:43,832 --> 01:05:45,901 "and in the end, it feels like walking." 1064 01:05:46,901 --> 01:05:50,973 So I've arranged for you to come in this Saturday and sit your English paper. 1065 01:05:51,772 --> 01:05:53,038 Are you serious? 1066 01:05:53,040 --> 01:05:54,408 You've done that for me? 1067 01:05:55,709 --> 01:05:57,509 Of course. You mustn't discuss your paper with anyone else. 1068 01:05:57,511 --> 01:05:58,580 Understood? 1069 01:06:00,147 --> 01:06:02,348 I will know if you've seen the questions before, okay? I'm weird like that. 1070 01:06:02,350 --> 01:06:04,883 I absolutely swear. Cross my heart and hope to die. 1071 01:06:04,885 --> 01:06:05,953 Don't go that far. 1072 01:06:06,787 --> 01:06:08,787 Right, we should get you back. 1073 01:06:08,789 --> 01:06:09,890 Come on, then. 1074 01:06:11,792 --> 01:06:14,426 You didn't have any plans this Saturday, did you? 1075 01:06:14,428 --> 01:06:15,861 No, I never do anything. 1076 01:06:32,879 --> 01:06:34,413 Hello? 1077 01:06:34,415 --> 01:06:35,550 Hello. Sarah? 1078 01:06:36,117 --> 01:06:37,352 Ben? 1079 01:06:37,818 --> 01:06:38,853 Is that you? 1080 01:06:41,388 --> 01:06:43,591 I disappoint again. 1081 01:06:44,524 --> 01:06:45,758 Peace offering? 1082 01:06:45,760 --> 01:06:46,861 Come on. 1083 01:06:48,162 --> 01:06:51,430 So, what brings you to the Boat People of Wetlandia? 1084 01:06:51,432 --> 01:06:54,500 I came because I've been thinking about what you said the other night. 1085 01:06:54,502 --> 01:06:56,069 And I hear you're doing a fun run. 1086 01:06:56,071 --> 01:06:59,138 Ah. Well, you're half right. I am running. 1087 01:06:59,140 --> 01:07:01,475 That's great. I'd love to sponsor you. 1088 01:07:02,510 --> 01:07:04,877 I take it you're doing it for a good cause? 1089 01:07:04,879 --> 01:07:08,716 Maybe the rehabilitation of hopelessly socially inadequate vets? 1090 01:07:08,982 --> 01:07:10,151 Something like that. 1091 01:07:11,017 --> 01:07:13,886 Of course, um, you're almost guaranteed not to have to pay 1092 01:07:13,888 --> 01:07:16,189 as the likelihood of me finishing 5K is pretty slim. 1093 01:07:19,693 --> 01:07:20,728 Okay. 1094 01:07:21,828 --> 01:07:22,794 Oh! 1095 01:07:22,796 --> 01:07:26,533 Wow. Are you sure? That is very generous. 1096 01:07:26,535 --> 01:07:27,700 That's me. 1097 01:07:27,702 --> 01:07:28,769 Inadequate but generous. 1098 01:07:30,037 --> 01:07:33,173 I'm really gonna have to do this now, aren't I? 1099 01:07:33,175 --> 01:07:34,741 Afraid so. 1100 01:07:41,716 --> 01:07:43,982 Ugh. I've survived my first term. 1101 01:07:43,984 --> 01:07:46,785 You've more than survived. You've made a difference. 1102 01:07:46,787 --> 01:07:48,488 To who? To the kids. 1103 01:07:48,490 --> 01:07:49,823 What are you talking about? 1104 01:07:49,825 --> 01:07:51,957 Oh. Maureen. 1105 01:07:51,959 --> 01:07:53,191 Are you going on somewhere? 1106 01:07:53,193 --> 01:07:56,964 Eh... Oh. No, no. Someone told me it was fancy dress. 1107 01:07:58,566 --> 01:07:59,933 Well, I think you look fabulous. 1108 01:07:59,935 --> 01:08:00,902 I know. 1109 01:08:02,870 --> 01:08:05,171 Congratulations, Miss Francis. 1110 01:08:05,173 --> 01:08:07,207 You're not doing as badly as I predicted you would. 1111 01:08:07,209 --> 01:08:10,609 Oh. I feel damned by faint praise. Thank you, Mr. Peters. 1112 01:08:10,611 --> 01:08:11,877 I think. 1113 01:08:11,879 --> 01:08:13,481 Are you ready for the 5K run? 1114 01:08:14,548 --> 01:08:15,583 Getting there. 1115 01:08:16,751 --> 01:08:19,017 You're not really running for the Pug Rescue, are you? 1116 01:08:19,019 --> 01:08:20,688 Well, a dog's got something to do with it. 1117 01:08:21,522 --> 01:08:22,821 Wise arse. 1118 01:08:22,823 --> 01:08:23,824 I heard that. 1119 01:08:24,091 --> 01:08:25,627 Yeah, you were meant to. 1120 01:08:25,892 --> 01:08:26,895 Right. 1121 01:08:27,695 --> 01:08:29,398 Five, six. One missing. 1122 01:09:40,801 --> 01:09:41,837 Patrick! 1123 01:09:43,770 --> 01:09:44,772 Patrick? 1124 01:09:48,175 --> 01:09:50,512 Patrick, where are you? 1125 01:09:51,945 --> 01:09:52,948 Patrick? 1126 01:09:54,649 --> 01:09:55,650 Patrick! 1127 01:10:02,722 --> 01:10:04,122 Well, is he micro-chipped? 1128 01:10:04,124 --> 01:10:05,092 I don't know. 1129 01:10:06,026 --> 01:10:06,994 Oh, look, I'm sure we're gonna find him. 1130 01:10:07,829 --> 01:10:08,763 What are you basing that on exactly? 1131 01:10:09,497 --> 01:10:10,996 Well, he's such a lovely chap. 1132 01:10:10,998 --> 01:10:12,365 Look, why don't we split up, 1133 01:10:12,367 --> 01:10:13,899 and then we'll report back here. 1134 01:10:13,901 --> 01:10:15,300 Right. Okay. 1135 01:10:15,302 --> 01:10:17,370 I'll get more help. Right, so... 1136 01:10:17,372 --> 01:10:19,339 Oh, sorry, sorry. That was my... 1137 01:10:19,341 --> 01:10:21,707 Sorry. I'm so sorry. The cakes! 1138 01:10:21,709 --> 01:10:22,843 I'm off to Pilates. 1139 01:10:35,722 --> 01:10:37,122 Oh. Hi. 1140 01:10:37,124 --> 01:10:38,657 Sarah. You get around. 1141 01:10:38,659 --> 01:10:39,725 Who is it? 1142 01:10:39,727 --> 01:10:40,827 Oh, I was looking for Vikki. 1143 01:10:40,829 --> 01:10:41,796 She's upstairs. 1144 01:10:42,762 --> 01:10:44,263 Hello, Miss Francis. I'll get her for you. 1145 01:10:44,265 --> 01:10:45,901 This is Ben, my husband. 1146 01:10:46,667 --> 01:10:48,201 I was gonna tell you. Oh. 1147 01:10:48,203 --> 01:10:49,271 Miss Francis is downstairs. 1148 01:10:50,271 --> 01:10:50,870 Er, no. I mean, why... Why would you tell me? 1149 01:10:50,872 --> 01:10:52,938 That's absolutely fine. 1150 01:10:52,940 --> 01:10:55,942 Okay, you're Vikki's dad. I should have known that. 1151 01:10:55,944 --> 01:10:57,076 Hey, Miss Francis. 1152 01:10:57,078 --> 01:10:58,143 What's up? 1153 01:10:58,145 --> 01:10:59,213 Hi. Erm. I've lost Patrick. 1154 01:11:00,214 --> 01:11:00,815 I was wondering if you could help me find him, 1155 01:11:02,048 --> 01:11:02,747 if you're not too busy. Of course. I'll go and get my coat. 1156 01:11:02,749 --> 01:11:05,151 Can I help? No! I mean, 1157 01:11:05,153 --> 01:11:07,053 no, it's fine. We'll be fine. 1158 01:11:07,055 --> 01:11:09,354 So, I'll see you around. 1159 01:11:09,356 --> 01:11:10,790 Let's go and find Patrick. 1160 01:11:10,792 --> 01:11:11,760 I was gonna tell you. 1161 01:11:12,827 --> 01:11:14,327 Oh. No, honestly, please. Why would you tell me? 1162 01:11:14,329 --> 01:11:16,062 That's weird, if anything, 1163 01:11:16,064 --> 01:11:17,231 if you'd told me. 1164 01:11:19,699 --> 01:11:20,734 Bye. I mean, it's not even a thing. 1165 01:11:22,069 --> 01:11:22,637 Why would you think it's a thing when it's not even a thing? 1166 01:11:23,904 --> 01:11:24,306 I mean, stop talking to yourself. You sound completely mad. 1167 01:11:24,772 --> 01:11:25,574 Sorry? Nothing. 1168 01:11:51,431 --> 01:11:53,366 Oh, Granny, I'm so sorry. 1169 01:12:05,879 --> 01:12:08,081 Sarah, what have you done? 1170 01:12:08,083 --> 01:12:10,885 Happy birthday, Dad. 1171 01:12:13,220 --> 01:12:15,220 There, there, pudding. 1172 01:12:15,222 --> 01:12:16,988 He'll turn up. 1173 01:12:16,990 --> 01:12:18,256 Come on. 1174 01:12:18,258 --> 01:12:20,193 Don't tell Caroline I cried. 1175 01:12:20,195 --> 01:12:21,730 No, of course not. 1176 01:12:23,263 --> 01:12:25,465 Toffee, pudding? They're your favorite. 1177 01:12:25,467 --> 01:12:26,735 Oh. I won't. 1178 01:12:27,869 --> 01:12:28,403 I'm supposed to be running five kilometers tomorrow. 1179 01:12:29,203 --> 01:12:30,236 Why? Have you stolen something? 1180 01:12:32,940 --> 01:12:35,108 To be honest, I don't feel much like doing it anyway. 1181 01:12:35,110 --> 01:12:36,209 Why? 1182 01:12:36,211 --> 01:12:37,309 I'm missing Patrick. 1183 01:12:37,311 --> 01:12:38,278 Oh, Sarah. 1184 01:12:39,445 --> 01:12:41,147 He grunts and snores, but he's kind of growing on me. 1185 01:12:41,149 --> 01:12:43,014 I have that magic too. 1186 01:12:43,016 --> 01:12:44,517 Sounds like a perfect match to me. 1187 01:12:44,519 --> 01:12:47,353 Oh, shut up. Honestly, I'm not surprised you lost him. 1188 01:12:47,355 --> 01:12:48,888 Ah, now, that's not fair. 1189 01:12:48,890 --> 01:12:51,157 No. Sarah tries very hard. 1190 01:12:51,159 --> 01:12:53,492 Yes, and one day she's going to succeed. 1191 01:12:53,494 --> 01:12:56,295 Sorry, can you all stop being so patronizing, please? 1192 01:12:58,932 --> 01:13:00,299 Dad, is there anything to drink? 1193 01:13:00,301 --> 01:13:02,367 Of course, pudding. What would you like? 1194 01:13:02,369 --> 01:13:04,469 Anything that comes in a pint glass. Please. 1195 01:13:04,471 --> 01:13:06,171 Gin and tonic. Sounds great. 1196 01:13:06,173 --> 01:13:08,040 Second thoughts, hold the tonic. 1197 01:13:08,042 --> 01:13:10,145 I thought you were meant to be doing a fun run tomorrow. 1198 01:13:11,011 --> 01:13:12,844 Now, if you'll excuse me, 1199 01:13:12,846 --> 01:13:15,082 I'm going to the kitchen to celebrate my dad's birthday. 1200 01:13:16,816 --> 01:13:19,921 Honestly, you can't say anything to her. She's so sensitive. 1201 01:13:21,321 --> 01:13:22,423 What? 1202 01:13:28,495 --> 01:13:30,330 Aw. Thank you. 1203 01:13:31,531 --> 01:13:32,801 Oh... 1204 01:14:28,522 --> 01:14:30,225 Sarah? Hello? 1205 01:14:31,559 --> 01:14:32,860 It's Ben. 1206 01:14:50,311 --> 01:14:51,911 Right, who's for Daddy's pancakes? 1207 01:14:51,913 --> 01:14:53,411 Me, me, me. Ooh, yes, please, Daddy. 1208 01:14:53,413 --> 01:14:54,782 Why did no one wake me? 1209 01:14:56,117 --> 01:14:58,019 I'm gonna be late for my run. I've got sponsors and everything. 1210 01:14:58,418 --> 01:15:00,452 I'm a sponsor and I don't mind. 1211 01:15:00,454 --> 01:15:02,321 You needed your sleep, darling. 1212 01:15:02,323 --> 01:15:05,057 Oh. This is important to me. 1213 01:15:05,059 --> 01:15:06,561 Are you sure that gin's out of your system? 1214 01:15:07,293 --> 01:15:10,064 Could you say something helpful for just once in your life? 1215 01:15:11,030 --> 01:15:12,232 What? What have I done? 1216 01:15:22,376 --> 01:15:24,311 What? What? 1217 01:15:26,312 --> 01:15:28,216 Has someone died in an accident? 1218 01:15:29,382 --> 01:15:33,453 Weird. Okay. Come on. Oh, God. 1219 01:15:42,195 --> 01:15:43,198 Oh... 1220 01:15:43,663 --> 01:15:45,997 I am actually gonna be exhausted 1221 01:15:45,999 --> 01:15:48,136 before this stupid race even starts. 1222 01:15:51,105 --> 01:15:52,906 Ah... No! 1223 01:15:55,909 --> 01:15:57,211 You've missed it. They left 20 minutes ago. 1224 01:15:59,346 --> 01:16:01,179 Honestly, 1225 01:16:01,181 --> 01:16:04,017 I can't get anything right. I am utterly useless. 1226 01:16:08,087 --> 01:16:09,522 Well, why aren't you running? 1227 01:16:09,524 --> 01:16:11,124 Pulled a hamstring. 1228 01:16:11,659 --> 01:16:13,992 Typical. 1229 01:16:13,994 --> 01:16:16,062 After all that crowing over me and you're not even running. 1230 01:16:16,064 --> 01:16:17,295 No. 1231 01:16:17,297 --> 01:16:19,532 We need to get these in the cars. 1232 01:16:19,534 --> 01:16:22,001 My sponsorship was gonna make an old man very happy, 1233 01:16:22,003 --> 01:16:23,304 or at least a bit less miserable. 1234 01:16:24,238 --> 01:16:26,039 Oh, honestly, I could weep. 1235 01:16:29,342 --> 01:16:30,377 Miss Francis. 1236 01:16:31,110 --> 01:16:32,145 Sarah. 1237 01:16:34,981 --> 01:16:36,885 I could vouch for you starting. 1238 01:16:37,618 --> 01:16:39,520 I am Mrs. Phillips' deputy. 1239 01:16:40,988 --> 01:16:43,057 Oh, thank you. Erm... 1240 01:16:44,091 --> 01:16:45,226 Peregrine. 1241 01:16:47,226 --> 01:16:48,428 Like the falcon? 1242 01:16:49,363 --> 01:16:50,431 Yes. 1243 01:16:53,100 --> 01:16:55,669 Thank you, er, Peregrine. 1244 01:16:59,038 --> 01:17:00,974 Back behind the line, please. 1245 01:17:02,242 --> 01:17:04,710 As if that's gonna make a difference over five kilometers. 1246 01:17:04,712 --> 01:17:06,981 Well, we might as well do it properly. 1247 01:17:10,117 --> 01:17:11,119 Three, 1248 01:17:11,651 --> 01:17:14,489 two, one. Waah! 1249 01:17:16,089 --> 01:17:17,389 What was that? 1250 01:17:17,391 --> 01:17:18,693 Mrs. Phillips had a klaxon. 1251 01:17:20,127 --> 01:17:21,229 Okay. 1252 01:17:22,663 --> 01:17:23,964 Let's do this thing. 1253 01:17:54,328 --> 01:17:55,330 Okay. 1254 01:18:04,605 --> 01:18:06,072 Come here, doggy. 1255 01:18:06,074 --> 01:18:07,139 Where are you going? 1256 01:18:07,141 --> 01:18:08,441 Are you okay? 1257 01:18:12,312 --> 01:18:14,080 Are you sure you're okay? 1258 01:18:14,082 --> 01:18:15,747 Yeah. Yeah. I'm fine. 1259 01:19:18,412 --> 01:19:20,446 Could I just make a safety note? 1260 01:19:20,448 --> 01:19:22,480 Please do not lean on the barriers. 1261 01:19:22,482 --> 01:19:23,883 We have had a number of incidents today. 1262 01:19:23,885 --> 01:19:27,355 And we also do have a lot... 1263 01:19:27,721 --> 01:19:29,587 Go on, Mikey. Go on. 1264 01:19:29,589 --> 01:19:31,689 And the winner is Michael Azikiwe. 1265 01:19:32,793 --> 01:19:34,760 I am so proud of you. 1266 01:19:34,762 --> 01:19:36,394 Well done. You've actually done it. 1267 01:19:36,396 --> 01:19:37,497 Awesome. 1268 01:19:38,798 --> 01:19:40,799 Oh, well done, Michael. Congratulations. 1269 01:19:40,801 --> 01:19:42,803 Oh, I didn't know you were a runner. 1270 01:19:44,605 --> 01:19:46,304 Why didn't you tell me you could run like that? 1271 01:19:46,306 --> 01:19:48,206 I don't know. Miss Francis made me do it. 1272 01:19:48,208 --> 01:19:50,608 Well, you make sure you thank Miss Francis. 1273 01:19:50,610 --> 01:19:51,845 You've got talent. 1274 01:20:03,356 --> 01:20:04,622 We have canceled 1275 01:20:04,624 --> 01:20:06,627 the sponge-a-teacher game I'm afraid. 1276 01:20:07,494 --> 01:20:08,861 If people could be a little more... 1277 01:20:08,863 --> 01:20:11,164 Vikki! Vikki! 1278 01:20:12,431 --> 01:20:14,167 Hey-hey-Hey! 1279 01:20:17,337 --> 01:20:18,670 You did it, darling. 1280 01:20:18,672 --> 01:20:19,804 Well done. 1281 01:20:19,806 --> 01:20:21,974 Thanks, Dad. 1282 01:20:21,976 --> 01:20:24,210 I'm sorry I've been so difficult recently. 1283 01:20:24,212 --> 01:20:25,580 Oh... Don't worry. 1284 01:20:26,346 --> 01:20:27,748 It's been hard on all of us. 1285 01:20:28,582 --> 01:20:30,582 It'll be easier now Mum's gone. 1286 01:20:30,584 --> 01:20:32,483 It's better for her. 1287 01:20:32,485 --> 01:20:35,122 And you and me, we'll manage just fine. 1288 01:20:49,602 --> 01:20:50,803 Hi. 1289 01:20:50,805 --> 01:20:52,140 Oh, hi. 1290 01:20:52,940 --> 01:20:54,840 Little bit late, aren't we? 1291 01:20:54,842 --> 01:20:57,977 No, just early for next year. 1292 01:20:57,979 --> 01:21:00,345 I can run with you for a bit if you like. 1293 01:21:00,347 --> 01:21:02,413 Eases the pain to have someone to talk to. 1294 01:21:02,415 --> 01:21:04,385 Oh... I can't... 1295 01:21:05,752 --> 01:21:07,452 Miss Shaw! 1296 01:21:07,454 --> 01:21:08,821 Yes, Mrs. Phillips? 1297 01:21:08,823 --> 01:21:09,891 I've just... Oh. 1298 01:21:10,958 --> 01:21:12,424 I've, erm, I've just had a message from Mr. Peters. 1299 01:21:12,426 --> 01:21:14,460 Miss Francis is running. 1300 01:21:14,462 --> 01:21:16,594 She was late, but she did start. 1301 01:21:16,596 --> 01:21:17,564 Brilliant. 1302 01:21:18,498 --> 01:21:20,599 Can I borrow your loudhailer? 1303 01:21:20,601 --> 01:21:21,569 I'm just gonna... 1304 01:21:22,703 --> 01:21:24,504 Just... I'm just gonna take... 1305 01:21:28,742 --> 01:21:30,908 Maureen. Lovely baps. 1306 01:21:30,910 --> 01:21:32,310 Thank you. 1307 01:21:32,312 --> 01:21:34,412 I think you've got it from here. 1308 01:21:34,414 --> 01:21:35,648 Friends? 1309 01:21:35,650 --> 01:21:36,651 Friends. 1310 01:21:41,754 --> 01:21:43,324 Listen up, everybody. 1311 01:21:44,792 --> 01:21:48,296 My friend Sarah started the race 20 minutes after everyone else. 1312 01:21:48,861 --> 01:21:53,765 She's raised sponsorship of £1,000 to buy an old man a mobility scooter. 1313 01:21:53,767 --> 01:21:56,301 If anyone could just spare a little bit of time 1314 01:21:56,303 --> 01:21:58,739 to cheer her home, please stay. 1315 01:21:59,472 --> 01:22:00,473 Please. 1316 01:22:00,906 --> 01:22:03,244 Don't leave. Please, come on. 1317 01:22:16,922 --> 01:22:18,157 Oh, ooh! 1318 01:22:22,029 --> 01:22:24,630 Oh, no. I don't think she's coming. 1319 01:22:24,632 --> 01:22:25,800 She will. Have some faith. 1320 01:22:29,035 --> 01:22:30,503 Oh, God. 1321 01:22:31,704 --> 01:22:32,707 If she had any sense, 1322 01:22:33,873 --> 01:22:34,507 she'd have stopped for a cup of coffee and a cake. 1323 01:22:59,432 --> 01:23:02,367 Miss Francis! Miss Francis! 1324 01:23:02,369 --> 01:23:04,939 Miss Francis! Miss Francis! 1325 01:23:06,906 --> 01:23:10,442 Come on, Sarah. You can do it. Come on. 1326 01:23:14,781 --> 01:23:18,285 Come on, Sarah, keep going. Keep going. Go on. 1327 01:23:18,752 --> 01:23:21,022 Miss Francis! Miss Francis! 1328 01:23:30,529 --> 01:23:32,798 Oh. Come on, Sarah. You can do it. 1329 01:23:32,800 --> 01:23:34,668 Miss Francis! Miss Francis! 1330 01:23:52,552 --> 01:23:54,719 Miss, miss, no. Come on, you can do it. 1331 01:24:04,698 --> 01:24:06,467 Patrick? 1332 01:24:12,172 --> 01:24:13,908 Miss Francis! Miss Francis! 1333 01:24:15,943 --> 01:24:17,677 Miss Francis! Miss Francis! 1334 01:24:18,412 --> 01:24:21,447 Miss Francis! Miss Francis! 1335 01:24:21,449 --> 01:24:24,483 Miss Francis! Miss Francis! 1336 01:24:24,485 --> 01:24:27,021 Miss Francis! Miss Francis! 1337 01:24:54,114 --> 01:24:56,016 Well done. Well done. 1338 01:24:58,017 --> 01:24:59,984 Bravo. Well done. 1339 01:24:59,986 --> 01:25:01,454 Yes! 1340 01:25:10,096 --> 01:25:11,165 Wha... 1341 01:25:13,732 --> 01:25:15,267 I'm not dead. 1342 01:25:15,269 --> 01:25:16,837 Aw. Patrick. 1343 01:25:17,904 --> 01:25:19,073 My Patrick. 1344 01:25:44,564 --> 01:25:46,831 You passed. You all flipping passed. 1345 01:25:46,833 --> 01:25:48,666 And I got a five. And I got a four, miss. 1346 01:25:48,668 --> 01:25:49,901 And I even I got a three. 1347 01:25:49,903 --> 01:25:52,304 Spike. Yeah, yeah, it's all right. It's only a three. 1348 01:25:52,306 --> 01:25:55,273 I got an eight. Thank you for everything. 1349 01:25:55,275 --> 01:25:56,577 Any time. 1350 01:26:06,653 --> 01:26:08,252 - There. - Hi, Albert. 1351 01:26:08,254 --> 01:26:09,955 How's the new mobility scooter? 1352 01:26:09,957 --> 01:26:12,224 Yeah, yeah, not bad, yeah. Hello. 1353 01:26:12,226 --> 01:26:15,227 Yeah, it's a shame they didn't have it in green. Yeah. 1354 01:26:16,297 --> 01:26:17,731 Here, listen, 1355 01:26:18,964 --> 01:26:21,198 er, when you finish your run, if you fancy a cup of tea, 1356 01:26:21,200 --> 01:26:23,268 you know where we are. Oh, I'd love to. 1357 01:26:23,270 --> 01:26:25,170 Bring some biscuits. Will do. 1358 01:26:25,172 --> 01:26:27,208 And, er, bring him as well. 1359 01:26:29,310 --> 01:26:30,642 All right. Ta-ta. 1360 01:26:30,644 --> 01:26:31,710 See you. 1361 01:26:31,712 --> 01:26:32,777 Come on, then. 1362 01:26:32,779 --> 01:26:35,048 Hey! 1363 01:26:43,989 --> 01:26:44,992 Hungry? 1364 01:26:45,691 --> 01:26:48,193 Who's Mummy's special boy? 1365 01:26:48,195 --> 01:26:49,263 Yeah. Come on. 1366 01:28:31,464 --> 01:28:32,865 Patrick to set. 1367 01:28:33,867 --> 01:28:35,269 Has anyone seen Patrick? 97169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.