Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:09,700
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:59,583 --> 00:01:00,684
I saw you.
3
00:01:00,686 --> 00:01:02,018
You mean you were spying on me.
4
00:01:02,020 --> 00:01:04,056
No. I was just passing.
5
00:01:04,689 --> 00:01:07,460
Sarah, I work on the opposite side of town.
How were you just passing?
6
00:01:07,726 --> 00:01:09,095
Why can't you just
tell me the truth?
7
00:01:09,528 --> 00:01:10,896
The truth? Okay.
8
00:01:11,596 --> 00:01:13,529
Are you sure?
Yes. No. Erm...
9
00:01:13,531 --> 00:01:14,599
I've met someone.
10
00:01:16,900 --> 00:01:19,469
Someone? I thought
I was your someone.
11
00:01:19,471 --> 00:01:21,972
Listen, I just need some
space, think about things.
12
00:01:21,974 --> 00:01:23,142
But we've only
just moved in.
13
00:01:23,675 --> 00:01:25,676
Look, I'll come
and collect my stuff
14
00:01:25,678 --> 00:01:26,944
when you've
calmed down.
15
00:01:26,946 --> 00:01:30,112
Calm? Oh, I am
perfectly calm.
16
00:01:30,114 --> 00:01:31,180
See?
17
00:01:37,122 --> 00:01:38,156
Oh!
18
00:02:27,238 --> 00:02:29,640
Bless you.
19
00:03:21,760 --> 00:03:23,259
There you are, darling.
20
00:04:19,951 --> 00:04:22,218
...this body who died...
21
00:04:37,768 --> 00:04:38,903
Are you all right?
22
00:04:41,872 --> 00:04:43,973
Yes, thanks.
23
00:04:46,811 --> 00:04:48,310
I should
think she's, you know, 20...
24
00:04:48,312 --> 00:04:49,379
Yes.
25
00:04:49,381 --> 00:04:50,950
It's getting a bit hot.
26
00:04:52,182 --> 00:04:53,718
So young,
wonderful.
27
00:04:54,785 --> 00:04:56,687
This is delicious cake.
28
00:04:56,689 --> 00:04:57,655
Looks it, too.
29
00:04:59,223 --> 00:05:01,025
I think she's
probably 33.
30
00:05:05,929 --> 00:05:08,165
Where on Earth have you been?
Sorry.
31
00:05:08,167 --> 00:05:10,167
You missed the service.
32
00:05:10,169 --> 00:05:12,269
Granny's friend Duncan
had to do your reading.
33
00:05:12,271 --> 00:05:15,372
He'd forgotten his glasses, so
none of it made any sense at all.
34
00:05:15,374 --> 00:05:17,240
Oh, I am so sorry.
35
00:05:17,242 --> 00:05:18,709
Hi.
36
00:05:18,711 --> 00:05:19,677
Sarah.
37
00:05:20,778 --> 00:05:21,613
Have you got
your dress on back to front?
38
00:05:22,180 --> 00:05:23,848
Er. Yeah. It's very now.
39
00:05:25,283 --> 00:05:26,949
Come and make yourself useful.
40
00:05:26,951 --> 00:05:28,918
This lot are inhaling the tea.
41
00:05:28,920 --> 00:05:31,487
Ugh! What's that doing here?
It looks ridiculous.
42
00:05:31,489 --> 00:05:35,024
Oh... It was on Granny's
list of wishes.
43
00:05:35,026 --> 00:05:36,259
Hmm.
44
00:05:36,261 --> 00:05:37,896
At least he was on time.
45
00:05:38,929 --> 00:05:40,329
Can you tell me
where the loo is?
46
00:05:40,331 --> 00:05:41,398
Yes, of course, dear.
47
00:05:41,400 --> 00:05:42,368
Bonkers.
48
00:05:44,936 --> 00:05:46,305
Dad.
49
00:05:47,405 --> 00:05:48,407
Pudding.
50
00:05:51,076 --> 00:05:53,177
Are you okay?
Yes, darling.
51
00:05:58,816 --> 00:06:01,218
To infinity and beyond.
Auntie Sarah!
52
00:06:02,321 --> 00:06:04,420
No, the loo's not
that way.
53
00:06:04,422 --> 00:06:05,790
Oh, this is where
you're all hiding.
54
00:06:06,992 --> 00:06:10,192
Should we really be watching
telly, today of all days?
55
00:06:10,194 --> 00:06:12,461
Come on, Caroline. It's so
boring for them out there.
56
00:06:12,463 --> 00:06:14,096
Anyway, it's nice
for their single auntie
57
00:06:14,098 --> 00:06:15,667
to have an armful
of niece and nephew.
58
00:06:15,999 --> 00:06:18,235
Mummy said to Daddy that
when you're really old,
59
00:06:18,237 --> 00:06:19,836
you'll be all on your own.
60
00:06:19,838 --> 00:06:21,140
Erm, Zachary, would you
mind just coming...
61
00:06:22,340 --> 00:06:24,206
And when you die, all they'll
find will be your skeleton
62
00:06:24,208 --> 00:06:26,309
and lots and lots of
really fat cats.
63
00:06:37,989 --> 00:06:40,425
May I have
your attention, please?
64
00:06:41,458 --> 00:06:44,560
Although my mother left
a formal will,
65
00:06:44,562 --> 00:06:48,966
she also wanted me to read out
a list of her personal wishes.
66
00:06:49,501 --> 00:06:52,067
She would like the following
people to go to her home
67
00:06:52,069 --> 00:06:55,204
and to choose an item
to remind them of her.
68
00:06:55,206 --> 00:06:57,139
Oh! Here goes.
69
00:06:57,141 --> 00:06:59,309
Archibald, my accountant.
Oh.
70
00:06:59,311 --> 00:07:00,944
Angela...
71
00:07:00,946 --> 00:07:03,346
Couldn't your chap
get the day off work?
72
00:07:03,348 --> 00:07:06,085
Ah. My chap
and I are no more.
73
00:07:06,850 --> 00:07:10,519
Oh, Sarah.
Not another one.
74
00:07:10,521 --> 00:07:12,422
What are we going
to do with you?
75
00:07:12,424 --> 00:07:14,359
You know me,
love 'em and leave 'em.
76
00:07:15,292 --> 00:07:19,064
Well, it's probably for the best.
I wasn't very taken.
77
00:07:20,799 --> 00:07:22,898
I wish people would say
something at the time
78
00:07:22,900 --> 00:07:25,000
rather than waiting
till the person's gone.
79
00:07:25,002 --> 00:07:26,836
Well, I didn't want
to interfere.
80
00:07:26,838 --> 00:07:27,605
Hmm, that's a first.
81
00:07:30,141 --> 00:07:32,242
Oh. Er, by the way,
I got that job.
82
00:07:32,244 --> 00:07:34,513
I start next term.
Head of year 11 English.
83
00:07:35,345 --> 00:07:36,982
Daneman Comprehensive.
84
00:07:38,249 --> 00:07:40,983
Such a shame you dropped
out of law school
85
00:07:40,985 --> 00:07:42,420
to go to teacher training.
86
00:07:43,353 --> 00:07:46,857
Now your sister's a barrister.
And a wife and a mother.
87
00:07:46,859 --> 00:07:48,358
Don't we just know it?
88
00:07:48,360 --> 00:07:49,559
And you...
89
00:07:49,561 --> 00:07:51,396
Got all the good looks?
Hmm.
90
00:08:17,088 --> 00:08:19,088
That blasted dog.
91
00:08:19,090 --> 00:08:21,292
Rupert,
my hairdresser's friend.
92
00:08:24,127 --> 00:08:25,228
Stop that.
93
00:08:25,230 --> 00:08:26,431
Oh, my goodness.
94
00:08:36,475 --> 00:08:41,577
And finally, um, to Sarah, I leave
my most treasured possession...
95
00:08:41,579 --> 00:08:45,615
Oh, Granfoos, how lovely. She always
knew I loved that Faberge brooch.
96
00:08:45,617 --> 00:08:47,419
My beloved Patrick.
97
00:08:48,085 --> 00:08:49,184
What?
98
00:08:50,255 --> 00:08:51,488
Are you sure?
Yes. Yes.
99
00:08:51,490 --> 00:08:53,556
She's bequeathed you Patrick,
100
00:08:53,558 --> 00:08:54,658
Patrick, her pug.
101
00:08:54,660 --> 00:08:56,625
How sweet.
No. No.
102
00:08:56,627 --> 00:08:59,663
She's added, "They'll be very
good for each other." Absolutely.
103
00:08:59,665 --> 00:09:02,331
- I don't know about you lot, but I rather
fancy a whisky. - No, we won't.
104
00:09:02,333 --> 00:09:04,533
We're a match
made in hell. Dad.
105
00:09:04,535 --> 00:09:06,137
Dad?
106
00:09:13,877 --> 00:09:15,378
No, no, no, no. Other full lock.
Other way.
107
00:09:15,380 --> 00:09:17,947
That's it. That's it.
That's it.
108
00:09:17,949 --> 00:09:20,115
Come on back now. That's right.
Come on back.
109
00:09:20,117 --> 00:09:22,052
Excellent. Jolly good.
And stop.
110
00:09:22,054 --> 00:09:23,586
All right. I know what I'm doing.
No, no, stop.
111
00:09:23,588 --> 00:09:25,089
Stop! Stop! Just...
112
00:09:27,125 --> 00:09:28,360
What was she thinking?
113
00:09:30,160 --> 00:09:31,260
Can we have him?
114
00:09:31,262 --> 00:09:32,528
No.
Yes.
115
00:09:32,530 --> 00:09:34,331
Why not?
Your mother's allergic.
116
00:09:34,333 --> 00:09:36,700
Yeah, if we ever did get a dog,
it would have to be a cockapoo.
117
00:09:36,702 --> 00:09:38,567
Can we get one of them, then?
No.
118
00:09:38,569 --> 00:09:39,604
Why not?
119
00:09:41,139 --> 00:09:43,639
Because I have too much to do, and
it'd be one more thing to worry about.
120
00:09:43,641 --> 00:09:45,075
Complain about.
What?
121
00:09:45,077 --> 00:09:46,442
Nothing.
Can't you have him?
122
00:09:46,444 --> 00:09:48,278
Oh. No, darling, no.
123
00:09:48,280 --> 00:09:50,281
Poor Snowy's
gonna take weeks to recover.
124
00:09:51,049 --> 00:09:53,218
If we ever find him.
Hmm.
125
00:09:53,483 --> 00:09:54,683
Please?
126
00:09:54,685 --> 00:09:56,254
I'm sorry,
pudding.
127
00:09:57,588 --> 00:10:00,623
What was Granny thinking?
She knows I live in a flat.
128
00:10:00,625 --> 00:10:03,559
And, might I just add,
the lease says "no pets."
129
00:10:03,561 --> 00:10:05,361
The landlord would go ape.
130
00:10:05,363 --> 00:10:08,063
And I start a new job in a week.
I'm gonna be out all day.
131
00:10:08,065 --> 00:10:11,234
And... And I don't like dogs.
132
00:10:11,236 --> 00:10:12,735
I don't want a dog.
133
00:10:12,737 --> 00:10:14,106
Can't one of you take him?
134
00:10:16,406 --> 00:10:17,675
Oh, brilliant.
135
00:10:20,277 --> 00:10:21,412
What?
136
00:10:22,079 --> 00:10:24,982
Stop it.
137
00:10:26,284 --> 00:10:29,021
Stop looking at me, okay?
It wasn't my idea.
138
00:10:32,256 --> 00:10:33,257
Bye.
Bye.
139
00:10:34,192 --> 00:10:34,927
Come on,
little ones. Time to go.
140
00:10:35,727 --> 00:10:36,361
Drive safely, darling.
141
00:10:46,471 --> 00:10:48,340
Okay, you're really
freaking me out now.
142
00:10:50,976 --> 00:10:52,010
Can't you look out the
window? It's nice.
143
00:10:52,743 --> 00:10:53,277
There's a castle
and everything.
144
00:11:01,718 --> 00:11:04,120
Slow-cooked rabbit ragout?
145
00:11:04,122 --> 00:11:05,822
£3.99?
146
00:11:05,824 --> 00:11:08,224
People are so gullible.
I bet it's all the same stuff.
147
00:11:11,561 --> 00:11:12,596
Put it back.
148
00:11:15,833 --> 00:11:17,234
Show me where you got it from.
149
00:11:19,737 --> 00:11:21,770
Oh. Hang on.
Sorry. That's not mine.
150
00:11:21,772 --> 00:11:23,706
Don't know how that got in there.
151
00:11:23,708 --> 00:11:27,543
I suspect a little person
with an adorable squashed face
152
00:11:27,545 --> 00:11:30,181
put it in there so Mummy'd
have some treats for later.
153
00:11:31,782 --> 00:11:36,120
Well, he can have some of Mummy's not
inconsiderable supply of chocolate instead.
154
00:11:36,521 --> 00:11:38,520
Don't you know chocolate's
poisonous for them?
155
00:11:38,522 --> 00:11:41,158
Really? Oh, well.
All the more for Mummy.
156
00:11:53,603 --> 00:11:54,739
Okay, you're freaking me out now.
Is it my driving or is...
157
00:11:55,673 --> 00:11:57,109
Oh.
158
00:11:58,443 --> 00:11:59,444
Stop.
159
00:12:02,646 --> 00:12:05,181
Okay, don't draw
attention to yourself.
160
00:12:12,323 --> 00:12:13,324
Hi.
161
00:12:14,525 --> 00:12:16,359
Rent's due Thursday.
162
00:12:16,361 --> 00:12:17,362
Have a nice evening.
163
00:12:26,069 --> 00:12:28,605
Right, first thing, we're getting
out of this ridiculous outfit.
164
00:12:28,607 --> 00:12:32,142
Secondly, I'm putting you up for grabs
on Facebook and possibly Tinder.
165
00:12:32,144 --> 00:12:34,279
I mean, God help us if any
of the neighbors catch us.
166
00:12:35,413 --> 00:12:36,745
I mean it, Patrick.
167
00:12:36,747 --> 00:12:39,381
One grunt, growl or bark
in the wrong place
168
00:12:39,383 --> 00:12:42,251
and we'll both be in Richmond
Park eating rabbit ragout.
169
00:12:42,253 --> 00:12:44,320
I know that sounds nice,
but it won't be.
170
00:13:08,780 --> 00:13:09,946
Patrick.
171
00:13:12,550 --> 00:13:14,317
It's 6:00 in the morning.
172
00:13:29,867 --> 00:13:30,868
Right.
173
00:13:34,604 --> 00:13:35,739
Here we go.
174
00:13:36,873 --> 00:13:38,642
Go on. Enjoy.
175
00:13:42,213 --> 00:13:43,482
Come on. I thought
you were desperate.
176
00:13:47,251 --> 00:13:48,487
Now you're making me
want to go.
177
00:13:59,430 --> 00:14:01,232
Oh, my God! Erm...
What are you doing here?
178
00:14:01,899 --> 00:14:03,902
Oh, I'm sorry.
I wasn't expecting company.
179
00:14:05,535 --> 00:14:07,003
Ah. Another law-breaker,
I see.
180
00:14:07,872 --> 00:14:11,242
Well, you have to keep an eye out. You
never know who might turn you in.
181
00:14:13,477 --> 00:14:14,576
Name?
182
00:14:14,578 --> 00:14:16,412
Sarah Jessica
Rosemary Francis.
183
00:14:16,414 --> 00:14:17,547
No, your dog.
184
00:14:17,549 --> 00:14:19,014
Oh, Patrick.
185
00:14:19,016 --> 00:14:19,983
He's not really my dog.
186
00:14:20,751 --> 00:14:22,918
My grandmother left him to me.
187
00:14:22,920 --> 00:14:24,254
I really need
to find him a home.
188
00:14:24,256 --> 00:14:25,587
You can't do that.
He's a bequest.
189
00:14:25,589 --> 00:14:28,557
You can't just pack him off
to the first bidder.
190
00:14:28,559 --> 00:14:30,493
I'm a teacher. I mean,
I can't take him with me.
191
00:14:30,495 --> 00:14:31,860
And I can't leave
him here on his own.
192
00:14:31,862 --> 00:14:33,596
Well, I'm sure
you'll find a way.
193
00:14:33,598 --> 00:14:34,864
Thanks.
194
00:14:34,866 --> 00:14:35,934
What a good girl.
195
00:14:38,435 --> 00:14:40,237
You haven't been here long.
196
00:14:40,804 --> 00:14:41,805
Just moved in.
197
00:14:43,506 --> 00:14:44,606
Here.
198
00:14:44,608 --> 00:14:46,708
Oh. No, thanks.
Not for you.
199
00:14:46,710 --> 00:14:50,446
It's for the dog. You've got
to pick up Patrick's poo.
200
00:14:50,448 --> 00:14:51,847
Yes, right.
201
00:14:51,849 --> 00:14:52,948
I'm Celia,
202
00:14:52,950 --> 00:14:54,351
and this is Wendy.
203
00:14:57,288 --> 00:14:59,288
Erm. We'd better be off.
204
00:14:59,290 --> 00:15:00,523
Yep. See you around.
205
00:15:00,525 --> 00:15:01,860
Or not. Wink, wink.
206
00:15:05,963 --> 00:15:09,266
Patrick,
that's gross.
207
00:15:16,775 --> 00:15:18,376
I knew this was a bad idea.
208
00:15:19,910 --> 00:15:22,480
I told them. I told them it wouldn't
work, but would they listen to me?
209
00:15:26,050 --> 00:15:28,850
Honestly, one more thing and you're
off to the pound. I have had it.
210
00:15:28,852 --> 00:15:30,689
Ew! Oh...
211
00:15:32,323 --> 00:15:34,557
Oh...
212
00:15:34,559 --> 00:15:36,428
Oh, that is disgusting.
213
00:15:37,428 --> 00:15:39,361
What is the matter with you?
214
00:15:39,363 --> 00:15:41,029
I mean, it's all food.
215
00:15:41,031 --> 00:15:42,764
If you were hungry,
you would eat it.
216
00:15:42,766 --> 00:15:44,067
I can't be doing...
217
00:15:44,069 --> 00:15:45,370
Ugh!
218
00:16:00,785 --> 00:16:01,785
Patrick.
219
00:16:05,790 --> 00:16:08,791
Patrick? Patrick?
220
00:16:12,997 --> 00:16:14,332
Patrick!
221
00:16:14,699 --> 00:16:16,434
I've just changed that bed.
222
00:16:18,069 --> 00:16:20,536
No. No.
223
00:16:20,538 --> 00:16:22,839
I know Granny
used to spoil you rotten.
224
00:16:22,841 --> 00:16:25,541
But while you're here,
you're under a new regime.
225
00:16:25,543 --> 00:16:27,746
The fridge is out of bounds.
226
00:16:28,378 --> 00:16:29,544
Not that I'm known
for taking them,
227
00:16:29,546 --> 00:16:32,648
but a walk in the park
may sharpen the old appetite.
228
00:16:56,707 --> 00:16:58,643
With any luck, you'll
wear yourself out.
229
00:17:16,827 --> 00:17:17,828
Patrick, heel.
230
00:17:19,496 --> 00:17:20,695
Patrick.
231
00:17:20,697 --> 00:17:22,565
Heel. Heel.
232
00:17:23,768 --> 00:17:24,736
Patrick.
233
00:17:26,538 --> 00:17:27,603
Patrick.
234
00:17:27,605 --> 00:17:28,640
Get that thing under control.
235
00:17:29,573 --> 00:17:30,074
- Sorry. Patrick.
- What are you doing?
236
00:17:31,509 --> 00:17:32,544
Patrick.
237
00:17:33,676 --> 00:17:34,678
Patrick. Come here.
238
00:17:35,846 --> 00:17:38,616
Patrick, I mean it. I mean it, Patrick.
Come here.
239
00:17:40,984 --> 00:17:42,820
Oh, God. Patrick!
240
00:17:45,790 --> 00:17:47,024
Come. Good boy.
241
00:17:49,059 --> 00:17:54,366
Okay. Stay. Good boy.
Stay. Good boy.
242
00:17:56,901 --> 00:17:57,969
Stop!
243
00:17:59,436 --> 00:18:01,039
Oh, no!
244
00:18:13,517 --> 00:18:16,885
Why, Grandma? Why?
245
00:18:18,723 --> 00:18:19,824
I came to see you
whenever I could.
246
00:18:21,224 --> 00:18:23,726
I never interrupted, even though
I'd heard your stories 20 times.
247
00:18:23,728 --> 00:18:24,796
What did I do wrong?
248
00:18:47,251 --> 00:18:48,750
Yours by any chance?
249
00:18:48,752 --> 00:18:51,220
Sort of. Oh, wretched dog.
250
00:18:51,222 --> 00:18:53,588
Thanks for catching him.
That's okay.
251
00:18:53,590 --> 00:18:55,126
Oh, God. What a disaster.
252
00:18:55,826 --> 00:18:57,559
I've been landed
with my grandmother's pug.
253
00:18:57,561 --> 00:18:59,662
I don't even want a dog.
I hate dogs.
254
00:18:59,664 --> 00:19:00,930
You don't hate dogs.
255
00:19:00,932 --> 00:19:03,231
No. Maybe I just
hate this one.
256
00:19:04,702 --> 00:19:06,003
How long have
you got him for?
257
00:19:07,238 --> 00:19:09,137
Er, I don't know. He's nine and
in annoyingly good health.
258
00:19:09,139 --> 00:19:11,874
Maybe five years, then,
if you're lucky.
259
00:19:11,876 --> 00:19:14,009
Five years?
260
00:19:14,011 --> 00:19:15,211
I'd get less for
armed robbery.
261
00:19:15,213 --> 00:19:17,212
Oh, it's just
teething problems.
262
00:19:17,214 --> 00:19:18,914
You just need to
get to know each other,
263
00:19:18,916 --> 00:19:20,982
form an understanding.
It's like any relationship.
264
00:19:20,984 --> 00:19:22,020
Really?
265
00:19:23,087 --> 00:19:23,655
He'll be expecting me
to pick up his underpants
266
00:19:24,454 --> 00:19:25,022
in a few weeks' time.
267
00:19:26,089 --> 00:19:27,923
Well, you'll get to trust
each other and, well,
268
00:19:27,925 --> 00:19:29,828
you'll wonder how you
ever lived without him.
269
00:19:30,761 --> 00:19:33,729
You and I have very different
relationship experiences.
270
00:19:33,731 --> 00:19:35,230
But I could give it a go.
271
00:19:35,232 --> 00:19:36,566
Don't give up on
him too easily.
272
00:19:37,935 --> 00:19:39,069
He's quite a cute
little fella, really.
273
00:19:40,604 --> 00:19:41,606
Ooh.
274
00:19:42,607 --> 00:19:44,640
Can I give you a hand
back to the car park?
275
00:19:44,642 --> 00:19:46,544
Thank you. I might
give it a minute or two.
276
00:19:46,911 --> 00:19:49,714
In case the other walkers stone
me before I get back to the car.
277
00:19:50,848 --> 00:19:52,882
Keep him on the lead
for the time being.
278
00:19:52,884 --> 00:19:55,084
He's a man. He responds
to clear instruction.
279
00:19:55,086 --> 00:19:57,185
Oh. I will. Thank you.
280
00:19:57,187 --> 00:19:58,689
Well, see you around?
281
00:19:59,088 --> 00:20:00,090
Yeah.
282
00:20:12,636 --> 00:20:15,572
Most dogs bring back a rabbit.
Well done, Patrick.
283
00:20:22,745 --> 00:20:25,681
"In a few weeks' time, he'll be expecting
me to pick up his underpants."
284
00:20:43,835 --> 00:20:44,900
No, Patrick.
285
00:20:46,069 --> 00:20:47,869
Not on the furniture, okay?
286
00:20:47,871 --> 00:20:49,072
It's part of
the new regime.
287
00:20:51,408 --> 00:20:52,709
First day of school tomorrow.
288
00:20:54,144 --> 00:20:57,078
I want you to stay here and entertain
yourself until I get back, okay?
289
00:20:57,080 --> 00:20:58,849
And wish me luck.
290
00:21:02,720 --> 00:21:03,954
Oh.
291
00:21:04,754 --> 00:21:06,021
Thanks for the support.
292
00:21:18,769 --> 00:21:20,301
No.
293
00:21:20,303 --> 00:21:21,436
No, no, no, no.
294
00:21:21,438 --> 00:21:23,239
No, no, no, no, no.
295
00:21:23,241 --> 00:21:24,576
My first day and I'm late.
296
00:21:25,408 --> 00:21:26,909
Ooh.
297
00:21:28,011 --> 00:21:30,011
Okay, I'm coming,
but be quick.
298
00:21:37,120 --> 00:21:38,355
Oh!
299
00:21:40,057 --> 00:21:41,356
Patrick, what
have you eaten?
300
00:21:41,358 --> 00:21:43,092
Oh, God.
301
00:21:43,094 --> 00:21:44,993
Oh, that is disgusting.
302
00:21:46,864 --> 00:21:48,096
Oh, God. Oh, God.
303
00:21:51,001 --> 00:21:53,136
Well, glad it's
coming out of both ends.
304
00:21:55,138 --> 00:21:56,771
No. No.
305
00:21:56,773 --> 00:21:58,374
No, no, Patrick.
306
00:21:59,911 --> 00:22:00,912
Oh, no.
307
00:22:03,713 --> 00:22:04,948
Patrick.
308
00:22:06,149 --> 00:22:07,916
Patrick, that's it. Come here.
Come on. Come along.
309
00:22:07,918 --> 00:22:10,385
Come on. Good boy.
Patrick, come on.
310
00:22:10,387 --> 00:22:11,622
Good boy.
Come on. Patrick.
311
00:22:12,188 --> 00:22:13,925
Patrick. Patrick.
312
00:22:14,857 --> 00:22:16,991
Good boy. Yeah,
good boy. Come on.
313
00:22:16,993 --> 00:22:18,894
What's this? Come on.
Come on, Patrick.
314
00:22:18,896 --> 00:22:20,762
Yes, yes, yes,
yes, yes.
315
00:22:20,764 --> 00:22:21,965
Come on.
316
00:22:25,469 --> 00:22:26,801
Patrick!
317
00:22:26,803 --> 00:22:28,905
Patrick, get here right now.
318
00:22:37,114 --> 00:22:40,950
Patrick, I am
really very angry!
319
00:22:42,220 --> 00:22:44,452
And if you don't
get here right now,
320
00:22:44,454 --> 00:22:46,890
I am gonna lose my job
on my first day...
321
00:22:49,126 --> 00:22:52,795
And I'm gonna have to live in a
cardboard box under a bridge
322
00:22:52,797 --> 00:22:55,196
and no one's ever
gonna love me,
323
00:22:55,198 --> 00:22:58,134
and my life is gonna be over.
324
00:23:04,841 --> 00:23:05,943
Gotcha.
325
00:23:09,078 --> 00:23:11,547
Now, I'll be back
at 4: 30.
326
00:23:11,549 --> 00:23:13,050
Please don't touch anything
while I'm gone.
327
00:23:13,884 --> 00:23:14,919
And run.
328
00:23:43,079 --> 00:23:44,482
Sorry, excuse me.
329
00:23:53,223 --> 00:23:55,393
Excuse me, off. Off, please.
330
00:24:01,964 --> 00:24:03,365
Good morning!
331
00:24:07,370 --> 00:24:08,371
Okay.
332
00:24:13,277 --> 00:24:16,347
Always works. Good morning.
Please take your seats.
333
00:24:17,313 --> 00:24:19,816
I'm Miss Francis,
your new English teacher.
334
00:24:21,284 --> 00:24:24,287
Okay. If you could just introduce
yourselves to me, please.
335
00:24:26,523 --> 00:24:28,158
Okay. And how do you
spell that?
336
00:24:33,196 --> 00:24:35,564
She was all I could get
at such short notice.
337
00:24:35,566 --> 00:24:39,434
Well, I'm betting you'll have
disciplinary problems with Miss Francis.
338
00:24:40,905 --> 00:24:43,471
Oh. Ah! Well, welcome.
339
00:24:43,473 --> 00:24:44,442
Thank you.
340
00:24:45,443 --> 00:24:48,309
Hi. Don't think we've met.
I'm Sarah Francis.
341
00:24:48,311 --> 00:24:49,347
I major in discipline.
342
00:24:52,281 --> 00:24:54,952
Okay, right. Well,
I'll catch you later.
343
00:24:56,552 --> 00:24:59,456
Big mistake. Huge mistake.
344
00:25:45,969 --> 00:25:47,936
Hi. You must be Sarah,
the new girl.
345
00:25:47,938 --> 00:25:49,505
Hi. Yeah.
I'm Becky. Come on.
346
00:25:49,507 --> 00:25:50,975
Don't let this lot
put you off.
347
00:25:53,242 --> 00:25:54,412
If you'll excuse me.
348
00:25:55,111 --> 00:25:57,645
Don't mind old Peters.
He doesn't like change.
349
00:25:57,647 --> 00:25:59,315
Or English teachers.
Or blondes.
350
00:25:59,317 --> 00:26:00,715
Budge up, Maureen.
This is Sarah.
351
00:26:00,717 --> 00:26:02,986
Hello. She teaches
year 11 English.
352
00:26:03,552 --> 00:26:04,653
Would you like
a rock cake?
353
00:26:04,655 --> 00:26:05,623
Oh. Thanks.
354
00:26:06,423 --> 00:26:08,156
Your class made those.
Ah.
355
00:26:08,158 --> 00:26:10,092
Yep. Clue's in the name.
356
00:26:10,094 --> 00:26:11,529
Let's hope their English
is a bit better.
357
00:26:12,495 --> 00:26:14,232
I bet you're wondering
what I teach.
358
00:26:14,932 --> 00:26:16,965
Ah. Let me guess. Economics?
359
00:26:16,967 --> 00:26:18,599
Close. I'm one of
the games teachers.
360
00:26:18,601 --> 00:26:20,201
Thought so.
It's all the Lycra.
361
00:26:20,203 --> 00:26:22,304
And I'm organizing
a fun run for charity.
362
00:26:22,306 --> 00:26:24,073
Oh?
And I was wondering
363
00:26:24,075 --> 00:26:26,444
if maybe you could persuade
your class to run?
364
00:26:27,543 --> 00:26:28,743
And how would I do that?
365
00:26:28,745 --> 00:26:30,013
By entering yourself.
366
00:26:30,513 --> 00:26:31,915
Oh.
367
00:26:33,149 --> 00:26:34,618
Oh, I'm really sorry. I'm not
a runner, never have been.
368
00:26:36,319 --> 00:26:38,422
I'm the same with swimming. I do all the
right actions, I just don't go anywhere.
369
00:26:39,121 --> 00:26:42,357
Anyway, just had huge difficulty
trying to persuade my class
370
00:26:42,359 --> 00:26:44,460
to read page one
of Jane Eyre, so,
371
00:26:44,462 --> 00:26:46,362
I don't fancy my chances
with a fun run.
372
00:26:46,364 --> 00:26:47,632
It's only five kilometers.
373
00:26:48,965 --> 00:26:51,165
That's miles. I mean,
that's practically a marathon.
374
00:26:51,167 --> 00:26:52,203
No, it's not.
375
00:26:53,537 --> 00:26:55,503
You go through the park, up the
hill and then back into school.
376
00:26:55,505 --> 00:26:57,374
So... Did you just say
up the hill?
377
00:26:59,109 --> 00:27:01,777
I hope you know that when people say no to
me, I treat that as start of negotiations.
378
00:27:01,779 --> 00:27:03,547
Well, I think you've
met your match here.
379
00:27:07,149 --> 00:27:08,483
Oh.
380
00:27:08,485 --> 00:27:10,118
Oh. Doesn't matter.
381
00:27:10,120 --> 00:27:11,220
Yeah, sorry. Thanks.
382
00:27:11,222 --> 00:27:13,422
It's all right. I'll find
someone with good teeth.
383
00:27:13,424 --> 00:27:14,925
Yeah.
384
00:27:17,426 --> 00:27:18,596
Would you
like another cake?
385
00:28:07,277 --> 00:28:08,612
Darling, I'm home.
386
00:28:13,550 --> 00:28:14,617
Oh, no.
387
00:28:34,604 --> 00:28:38,473
You, mate,
are ruining my life.
388
00:28:38,475 --> 00:28:42,045
It was hard enough without you,
but with you, it's impossible.
389
00:28:48,518 --> 00:28:49,687
Well, you can't
do that again.
390
00:28:50,720 --> 00:28:52,323
Do come in.
391
00:28:53,691 --> 00:28:55,726
Every time a stray animal wandered
by, he screamed the place down.
392
00:28:56,626 --> 00:28:58,594
I fear there's
going to be a letter.
393
00:28:58,596 --> 00:29:00,695
Can I get you a tea?
394
00:29:00,697 --> 00:29:03,598
No. And I suggest
you take him for a walk.
395
00:29:03,600 --> 00:29:05,567
That's what you do when
you leave a dog all day.
396
00:29:05,569 --> 00:29:07,171
Yeah, of course.
I was just about to.
397
00:29:08,605 --> 00:29:12,175
Look, I will get something sorted,
but could you have him tomorrow?
398
00:29:12,608 --> 00:29:13,741
No.
Just for tomorrow.
399
00:29:13,743 --> 00:29:15,777
No, he's so badly behaved.
400
00:29:15,779 --> 00:29:18,346
But he'd be so much
better with company.
401
00:29:18,348 --> 00:29:19,716
You'd be really
helping me out.
402
00:29:21,151 --> 00:29:24,452
Just see how it goes?
Please? Please.
403
00:29:24,454 --> 00:29:27,689
Well, just for tomorrow, but
you have to sort yourself out.
404
00:29:27,691 --> 00:29:30,491
Don't worry, I will. Thank you, Celia.
Thank you.
405
00:29:30,493 --> 00:29:32,195
I owe you.
Yes, you do.
406
00:29:35,598 --> 00:29:38,232
If you don't
behave tomorrow,
407
00:29:38,234 --> 00:29:40,271
you really are going
to the dog home.
408
00:29:47,677 --> 00:29:48,779
Coming.
409
00:29:50,513 --> 00:29:53,214
Hi. I'm really not
sure about this.
410
00:29:53,216 --> 00:29:54,816
Wendy and I lead
a very quiet life.
411
00:29:54,818 --> 00:29:57,553
Oh, it's just for today. And
Patrick is very well behaved.
412
00:29:57,555 --> 00:29:58,589
My granny was very strict.
413
00:29:59,655 --> 00:30:01,490
She was with us,
at least.
414
00:30:01,492 --> 00:30:03,357
I'll be back at 4:30.
415
00:30:03,359 --> 00:30:06,428
Now, say thank you and offer
to do the washing-up.
416
00:30:08,232 --> 00:30:09,463
Come on.
417
00:30:09,465 --> 00:30:11,465
Mummy's abandoning you.
418
00:30:11,467 --> 00:30:12,601
In you come.
419
00:30:14,471 --> 00:30:17,141
Jane Eyre,
the protagonist.
420
00:30:19,576 --> 00:30:22,146
Thank you.
421
00:30:22,846 --> 00:30:25,182
It's never the dog.
It's always the owner.
422
00:30:30,386 --> 00:30:31,853
There's a fight
over there.
423
00:30:31,855 --> 00:30:33,989
Oh. Oh. Get off. Stop it.
424
00:30:53,876 --> 00:30:55,412
You should be ashamed
of yourselves.
425
00:31:06,755 --> 00:31:07,891
Oh, no.
426
00:31:08,491 --> 00:31:11,427
What have you done?
Oh, my darling.
427
00:31:23,874 --> 00:31:25,740
I always knew
you were a little strange
428
00:31:25,742 --> 00:31:27,675
Never again.
Oh. I'm sorry.
429
00:31:27,677 --> 00:31:29,443
Here's his collar.
Right.
430
00:31:29,445 --> 00:31:30,880
Goodbye.
I'm really sorry.
431
00:31:49,432 --> 00:31:50,867
Hi.
Hi.
432
00:31:51,768 --> 00:31:52,770
Oh.
Oh.
433
00:31:53,603 --> 00:31:55,470
Sorry.
Sorry, no.
434
00:31:55,472 --> 00:31:57,705
Oh, God. Ooh, ha.
435
00:31:57,707 --> 00:31:58,839
Sorry.
Sorry.
436
00:31:58,841 --> 00:32:00,511
It's bound to be our fault.
Yeah.
437
00:32:01,845 --> 00:32:04,280
Be announcing our engagement soon.
438
00:32:05,048 --> 00:32:06,347
He's cute.
439
00:32:06,349 --> 00:32:08,319
Cute? Stick around.
440
00:32:08,952 --> 00:32:11,755
Can I just ask, when you got a
dog, what were you thinking?
441
00:32:12,355 --> 00:32:15,526
I like 'em. Bit of companionship.
Keep myself fit.
442
00:32:16,592 --> 00:32:19,596
Moments like this.
Walking, contemplating.
443
00:32:20,329 --> 00:32:23,731
Yeah, so you never wanna grab it by the
throat and march it off to the pound?
444
00:32:23,733 --> 00:32:25,733
What's he destroyed?
445
00:32:25,735 --> 00:32:27,102
Oh. Erm, my life.
446
00:32:27,104 --> 00:32:28,439
Wow. Impressive.
447
00:32:28,937 --> 00:32:30,241
How long have you had him?
448
00:32:31,274 --> 00:32:32,542
Too long. It was a bequest
from my grandmother.
449
00:32:33,543 --> 00:32:34,244
I was hoping for the
microwave at least.
450
00:32:35,378 --> 00:32:36,780
Maybe she had her reasons
for leaving him with you.
451
00:32:38,147 --> 00:32:40,115
She was 92. I'm not sure reasoning
was her strong point.
452
00:32:40,117 --> 00:32:41,719
Well, I think you should
stick with it.
453
00:32:42,385 --> 00:32:43,420
Why?
454
00:32:45,155 --> 00:32:47,691
I dunno. How else would you get to play
Twister in a park with a complete stranger?
455
00:32:48,791 --> 00:32:50,925
Hmm.
I'm Ben, by the way.
456
00:32:50,927 --> 00:32:52,126
Oh, Sarah.
Hi.
457
00:32:52,128 --> 00:32:53,828
Er, this is Scout.
458
00:32:53,830 --> 00:32:54,895
To Kill a Mockingbird.
459
00:32:54,897 --> 00:32:56,599
Er. Precisely.
460
00:32:57,466 --> 00:32:58,468
Ah.
461
00:32:59,470 --> 00:33:01,639
Well, nice meeting you.
Nice to meet you, too.
462
00:33:02,539 --> 00:33:04,008
Come on, Scout. Come on.
463
00:33:09,511 --> 00:33:13,416
Hmm. I have to hand it to you,
you are quite the babe magnet.
464
00:33:25,127 --> 00:33:26,763
Oh, all right, come on.
465
00:33:27,931 --> 00:33:29,300
This is just for tonight,
though.
466
00:33:29,999 --> 00:33:32,903
Oh, Patrick, what am
I gonna do with you?
467
00:33:34,436 --> 00:33:37,640
Don't worry,
I'll think of something.
468
00:33:49,985 --> 00:33:51,655
Right, okay.
469
00:34:06,101 --> 00:34:07,870
Can I, er...
Can I help you?
470
00:34:08,137 --> 00:34:11,071
Hi. Er, I'm Sarah Francis,
the new English teacher.
471
00:34:11,073 --> 00:34:13,743
I was wondering if you and I
could come to an arrangement.
472
00:34:14,144 --> 00:34:15,412
What do you want?
473
00:34:16,011 --> 00:34:18,180
Could you take this dog?
Just for today.
474
00:34:18,182 --> 00:34:19,415
No.
475
00:34:20,682 --> 00:34:21,784
I'll give you £10.
476
00:34:23,452 --> 00:34:24,588
£40.
What?
477
00:34:25,655 --> 00:34:26,790
He's just gonna be
sitting in your room all day,
478
00:34:27,756 --> 00:34:28,559
and maybe you'd take him out
at lunchtime.
479
00:34:29,158 --> 00:34:29,926
That's £50.
What?
480
00:34:33,129 --> 00:34:34,431
Now it's £60.
481
00:34:37,167 --> 00:34:39,435
How about we
have a sleepover
482
00:34:40,202 --> 00:34:41,938
and a bit of shopping
after school?
483
00:34:43,173 --> 00:34:44,506
Yeah.
484
00:34:44,508 --> 00:34:46,443
It'll be okay.
Miss is here.
485
00:34:49,578 --> 00:34:50,881
You okay?
Yeah.
486
00:34:53,649 --> 00:34:54,816
Don't help me.
487
00:34:54,818 --> 00:34:56,986
It's erm,
it's Vikki, isn't it?
488
00:35:00,790 --> 00:35:02,723
I've only been here a week and
I feel like crying as well.
489
00:35:06,095 --> 00:35:07,761
Do you wanna
talk about it?
490
00:35:07,763 --> 00:35:08,932
No, you're all right.
491
00:35:13,135 --> 00:35:15,705
Bonding with the students already?
How modern.
492
00:35:17,606 --> 00:35:18,809
I saw that.
493
00:35:22,678 --> 00:35:24,414
I ask again,
494
00:35:25,883 --> 00:35:28,151
what is it about Mr. Rochester that
makes him so perfect for Jane Eyre?
495
00:35:28,685 --> 00:35:30,584
Why can't she get over him?
496
00:35:30,586 --> 00:35:31,852
His tight trousers?
497
00:35:36,560 --> 00:35:38,826
What is it with you guys? Why are you
determined not to focus on your set books?
498
00:35:38,828 --> 00:35:39,930
These are your GCSEs.
499
00:35:41,497 --> 00:35:42,499
It's boring.
500
00:35:43,131 --> 00:35:44,232
Right.
501
00:35:44,234 --> 00:35:45,436
That... No.
Oi.
502
00:35:46,537 --> 00:35:48,636
Miss, I was looking at
what Jane Eyre looked like.
503
00:35:48,638 --> 00:35:51,071
Charlotte hasn't
provided pictures.
504
00:35:51,073 --> 00:35:52,909
Right, okay, let's try this.
505
00:35:54,510 --> 00:35:57,980
Jane's parents bite the big one.
Dead, gone, okay?
506
00:35:58,647 --> 00:36:00,814
Jane is packed off
to live with her aunt,
507
00:36:00,816 --> 00:36:03,986
Mrs. Reed, in the country,
who is a right old bag.
508
00:36:04,754 --> 00:36:08,189
And then she pulls a blinder,
locks her in a room
509
00:36:08,191 --> 00:36:10,091
with her dead uncle's ghost.
510
00:36:10,093 --> 00:36:12,093
Ooh!
511
00:36:12,095 --> 00:36:13,794
Yeah.
512
00:36:13,796 --> 00:36:15,064
Come in.
513
00:36:20,736 --> 00:36:22,539
Here's your dog.
514
00:36:23,805 --> 00:36:26,274
Look, can we talk about
this at lunchtime?
515
00:36:26,276 --> 00:36:29,209
This little dog
ate my lunch.
516
00:36:29,211 --> 00:36:31,111
Ooh!
517
00:36:31,113 --> 00:36:33,247
I'll go out at break time
and I'll buy you a sandwich.
518
00:36:33,249 --> 00:36:37,185
And a packet of crisps
and a Snickers.
519
00:36:37,187 --> 00:36:38,319
A Snickers?
520
00:36:38,321 --> 00:36:40,189
That is just what I need.
521
00:36:40,557 --> 00:36:42,256
What's the matter, miss?
522
00:36:42,258 --> 00:36:44,692
Chocolate's
poisonous for dogs.
523
00:36:44,694 --> 00:36:46,627
Oh, be sick. Please be sick.
524
00:36:46,629 --> 00:36:48,662
Mikey, find the
nearest vet.
525
00:36:48,664 --> 00:36:51,198
Well, I was unblocking
the girls' toilets.
526
00:36:51,200 --> 00:36:52,968
The nearest vet's
on the main road, 425.
527
00:36:52,970 --> 00:36:54,605
Okay, phone them and tell
them what's happened.
528
00:36:55,939 --> 00:36:57,071
Yeah, yeah, miss, go now, quick.
Quick. It's gonna get sick.
529
00:36:57,073 --> 00:36:59,240
Look, we'll read chapter
one until the bell goes.
530
00:36:59,242 --> 00:37:00,308
Thank you, Vikki.
531
00:37:00,310 --> 00:37:02,676
Quick, quick, quick.
That's it.
532
00:37:07,850 --> 00:37:09,086
Pack it in, you lot.
533
00:37:11,086 --> 00:37:12,922
Do you wanna be a teacher?
Go on then, be a teacher.
534
00:37:13,722 --> 00:37:16,057
It's not good enough, Diana.
You must do better.
535
00:37:16,059 --> 00:37:18,258
You've known about this
for at least two weeks.
536
00:37:18,260 --> 00:37:20,861
Miss Francis, is that
a dog under your arm?
537
00:37:20,863 --> 00:37:22,263
Uh...
538
00:37:22,265 --> 00:37:23,567
Yes.
539
00:37:24,633 --> 00:37:26,167
As you well know, pets
are not allowed in school.
540
00:37:26,169 --> 00:37:28,171
May I ask where
you're taking this dog?
541
00:37:28,838 --> 00:37:30,305
Uh...
542
00:37:30,307 --> 00:37:32,843
To the biology lab
for an experiment.
543
00:37:33,743 --> 00:37:35,078
Run out of frogs,
have they?
544
00:37:35,711 --> 00:37:37,312
He's just
eaten a chocolate bar.
545
00:37:37,314 --> 00:37:38,979
I need to take him
to the vet's.
546
00:37:38,981 --> 00:37:40,050
And who, may I ask,
547
00:37:41,484 --> 00:37:43,718
is looking after your class while
you perform this important task?
548
00:37:43,720 --> 00:37:46,055
I've left Vikki Andrews
in charge. They're reading.
549
00:37:46,789 --> 00:37:48,390
Really?
Yes.
550
00:37:48,392 --> 00:37:50,658
Vikki is a very sensible
young woman.
551
00:37:53,296 --> 00:37:55,397
Sorry, what is the matter?
552
00:37:55,399 --> 00:37:56,997
Why have you
taken against me?
553
00:37:56,999 --> 00:37:58,265
I haven't
taken against you.
554
00:37:58,267 --> 00:37:59,269
Yes, you have.
555
00:38:00,470 --> 00:38:02,803
Ever since I first arrived,
you've been horrible to me.
556
00:38:02,805 --> 00:38:04,238
I mean, what have I done to you?
557
00:38:04,240 --> 00:38:05,939
Right, to be honest...
558
00:38:05,941 --> 00:38:07,375
Yes, be honest.
559
00:38:07,377 --> 00:38:11,279
Actually, not too honest,
but go ahead.
560
00:38:11,281 --> 00:38:13,448
I like a teacher who
can discipline a class,
561
00:38:13,450 --> 00:38:15,683
get them focused
and learning.
562
00:38:15,685 --> 00:38:17,718
Your type just wants
to be friends with them,
563
00:38:17,720 --> 00:38:20,087
and with that class, in this
school, that won't work.
564
00:38:20,089 --> 00:38:23,792
My type? You don't know anything
about me or my teaching methods.
565
00:38:23,794 --> 00:38:25,392
I suggest you go down
to my classroom right now
566
00:38:25,394 --> 00:38:29,129
and see just how responsible and
focused my students can be.
567
00:38:29,131 --> 00:38:32,466
Now, I'm going to the vet's.
I'll be back at lunchtime.
568
00:38:32,468 --> 00:38:33,734
Make sure you are.
569
00:38:33,736 --> 00:38:35,037
I just said I will be.
570
00:38:37,106 --> 00:38:38,272
Tosser.
571
00:38:38,274 --> 00:38:39,406
I heard that.
572
00:38:39,408 --> 00:38:40,776
You were meant to.
573
00:38:55,691 --> 00:38:56,693
Hmm...
574
00:39:05,502 --> 00:39:06,703
Two minutes.
575
00:39:08,004 --> 00:39:10,107
Now, remember, the record's
three minutes and five seconds.
576
00:39:20,950 --> 00:39:22,418
Okay. Thank you.
577
00:39:23,885 --> 00:39:25,287
Patrick Francis.
578
00:39:30,359 --> 00:39:31,727
Oh.
579
00:39:32,961 --> 00:39:35,064
Oh. I see. You call the dog's name.
Aw. That's cute. Um...
580
00:39:35,832 --> 00:39:37,499
Er, yeah,
Patrick Francis here.
581
00:39:37,501 --> 00:39:38,899
Come on through.
582
00:39:38,901 --> 00:39:40,037
How is the
little deer hunter?
583
00:39:41,405 --> 00:39:43,673
He's given that up now. He's now
the chocolate eater.
584
00:39:44,339 --> 00:39:45,807
You do know
that chocolate is...
585
00:39:45,809 --> 00:39:47,711
Poisonous, yeah.
It was a mistake.
586
00:39:49,077 --> 00:39:50,377
So how's it going?
587
00:39:50,379 --> 00:39:52,814
Er, in general
or with Patrick?
588
00:39:52,816 --> 00:39:54,184
Let's start with Patrick.
589
00:39:55,651 --> 00:39:58,986
Oh. Er... Well, he eats everything
except the food I put down for him.
590
00:39:58,988 --> 00:40:02,390
Erm... I'm running out of people
to watch him while I'm at work.
591
00:40:02,392 --> 00:40:05,160
And I'm expecting the
inevitable eviction notice
592
00:40:05,162 --> 00:40:07,060
from my flat
I've just moved into
593
00:40:07,062 --> 00:40:09,229
because they have
a strict "no pets" policy.
594
00:40:09,231 --> 00:40:10,733
Otherwise, great.
595
00:40:13,537 --> 00:40:17,004
Well, I don't think it's
enough to do him any harm.
596
00:40:17,006 --> 00:40:20,476
I could pump his stomach out, but I don't
think you'd thank me for it, would you?
597
00:40:21,910 --> 00:40:23,944
Just make sure
he has plenty of water.
598
00:40:23,946 --> 00:40:26,180
Thanks. Say thank you,
Patrick.
599
00:40:26,182 --> 00:40:27,816
Thank you.
600
00:40:27,818 --> 00:40:29,149
My pleasure.
601
00:40:29,151 --> 00:40:30,820
Okay.
602
00:40:32,254 --> 00:40:34,022
Hit me with the damage.
603
00:40:34,024 --> 00:40:35,258
He hasn't charged you.
604
00:40:36,425 --> 00:40:37,026
You've just gotta let him
know how Patrick's doing
605
00:40:37,993 --> 00:40:38,761
and when you've got
a night free for dinner.
606
00:40:39,828 --> 00:40:41,830
Oh. Right.
607
00:40:41,832 --> 00:40:43,397
Well, that's strange.
608
00:40:43,399 --> 00:40:45,066
It's not how I usually
do business.
609
00:40:45,068 --> 00:40:48,138
So do I pay for the meal?
Is that how this works?
610
00:40:49,238 --> 00:40:52,439
I don't know.
Okay. Um, bye.
611
00:40:52,441 --> 00:40:54,209
Okay. Bye. Bye.
Bye.
612
00:41:04,953 --> 00:41:06,386
Muffin Bigwood.
613
00:41:08,490 --> 00:41:10,091
- That's cool.
- Yeah.
614
00:41:10,093 --> 00:41:11,491
And then he
put it on the computer
615
00:41:11,493 --> 00:41:13,026
and sent it through
to the girl on the desk.
616
00:41:13,028 --> 00:41:14,895
Like something
out of a novel.
617
00:41:14,897 --> 00:41:17,232
Oh. There you go. Call me a
little bit old-fashioned,
618
00:41:17,234 --> 00:41:19,466
but isn't that
the tiniest bit creepy?
619
00:41:19,468 --> 00:41:21,368
Well, I always meet mine
off dating websites,
620
00:41:21,370 --> 00:41:23,205
so that seems
relatively sane to me.
621
00:41:24,240 --> 00:41:27,441
Ah. Miss Francis, how did
the trip to the vet go?
622
00:41:27,443 --> 00:41:29,276
Oh. Better than
expected, thanks.
623
00:41:33,481 --> 00:41:35,383
What are you ladies
finding so funny?
624
00:41:35,385 --> 00:41:36,352
Oh, nothing.
625
00:41:36,952 --> 00:41:37,953
Eclair?
626
00:41:38,287 --> 00:41:39,654
No, thank you, Maureen.
627
00:41:39,656 --> 00:41:41,522
John?
Oh. Thank you.
628
00:41:41,524 --> 00:41:43,156
Well done.
629
00:41:43,158 --> 00:41:44,658
By the way, Miss Francis,
630
00:41:44,660 --> 00:41:47,462
are you aware you are now
the only member of staff
631
00:41:47,464 --> 00:41:49,397
who is not taking part
in the fun run?
632
00:41:49,399 --> 00:41:50,367
What?
633
00:41:51,901 --> 00:41:54,234
I'm afraid Mrs. Phillips will take a
rather dim view of our newest teacher
634
00:41:54,236 --> 00:41:55,970
not partaking in
school activities.
635
00:41:55,972 --> 00:41:57,339
Er, well, that's
where you're wrong.
636
00:41:58,173 --> 00:42:00,276
Sarah signed up to the fun
run just this morning.
637
00:42:01,443 --> 00:42:03,913
Yes, she's running on behalf
of her favorite charity.
638
00:42:05,113 --> 00:42:07,349
Er... Er...
The Pug Rescue...
639
00:42:08,149 --> 00:42:09,586
Society.
Hmm.
640
00:42:10,252 --> 00:42:12,122
Oh. Well,
that's all right, then.
641
00:42:15,091 --> 00:42:17,961
What have you done?
I can't run five kilometers.
642
00:42:18,627 --> 00:42:22,029
I'm sorry. I just can't bear it
when he crows over us like that.
643
00:42:22,031 --> 00:42:23,232
Oh, this is awful.
644
00:42:24,200 --> 00:42:25,633
Are you doing it, Maureen?
645
00:42:25,635 --> 00:42:28,205
Er, I'm exempt.
How are you exempt?
646
00:42:30,106 --> 00:42:31,274
Asthma.
647
00:42:32,707 --> 00:42:36,410
Becky, why couldn't you have given
me some sort of fictional complaint?
648
00:42:36,412 --> 00:42:38,279
I'm sorry. It was the first
thing that came to my head.
649
00:42:39,348 --> 00:42:40,383
Will you have
another eclair?
650
00:42:41,316 --> 00:42:43,151
Yeah. Oh. I can't now.
I've gotta run 5K.
651
00:42:43,153 --> 00:42:44,651
Oh, go on. Go on.
652
00:42:44,653 --> 00:42:45,921
Heaven.
653
00:42:47,222 --> 00:42:49,691
Year 11 remedial's attempt at choux.
I think I'll have to.
654
00:42:49,693 --> 00:42:50,861
I shouldn't.
655
00:42:56,564 --> 00:42:58,098
Whoo. Here we go.
656
00:42:58,100 --> 00:42:59,102
I can't do this.
657
00:43:00,368 --> 00:43:02,636
I really can't do this. I faint
if I have to run for the bus.
658
00:43:02,638 --> 00:43:04,671
Well, I'm sorry, but I think
you're gonna have to.
659
00:43:11,113 --> 00:43:12,346
If I'm doing this...
660
00:43:14,249 --> 00:43:16,116
You're doing this too.
661
00:43:16,118 --> 00:43:17,354
Come on, Francis.
662
00:43:21,490 --> 00:43:25,459
Can't we go shopping? You like
shopping, don't you, Becky?
663
00:43:25,461 --> 00:43:26,761
Come on.
Oh, my God.
664
00:43:29,198 --> 00:43:32,133
Oi, Dobbin, can you slow down
for just a minute, please?
665
00:43:32,135 --> 00:43:33,169
No pain, no gain.
666
00:43:34,537 --> 00:43:36,604
I'm gonna kill you in a minute.
I'm just giving you fair warning.
667
00:43:36,606 --> 00:43:39,376
Ha. Trust me, you'll
thank me for it one day.
668
00:43:40,343 --> 00:43:44,145
A lot of words are coming to mind
and "thank" ain't one of 'em.
669
00:43:44,147 --> 00:43:46,683
- Oh, God.
- Oh...
670
00:44:00,196 --> 00:44:02,129
Morning, Sarah.
671
00:44:02,131 --> 00:44:03,232
Morning.
672
00:44:17,046 --> 00:44:19,513
So, Jane's getting
ready for her big day.
673
00:44:19,515 --> 00:44:21,716
She's got the dress,
the cake's booked,
674
00:44:21,718 --> 00:44:24,317
the bridesmaids are all
getting their fake tans.
675
00:44:26,455 --> 00:44:28,091
And then suddenly, some
bloke breaks up the party
676
00:44:29,292 --> 00:44:31,560
by announcing that Mr. Rochester
is already married.
677
00:44:34,564 --> 00:44:39,133
Plot twist. Turns out his wife is
locked up in the attic. Weird.
678
00:44:39,135 --> 00:44:42,703
So Mr. Rochester says, "Sorry,
we can't be husband and wife.
679
00:44:42,705 --> 00:44:47,341
"But how about you stay on as a
sort of unofficial Mrs. Rochester?"
680
00:44:47,343 --> 00:44:48,743
Like Spike's dad.
681
00:44:48,745 --> 00:44:50,113
Oh. Shut up.
682
00:44:51,414 --> 00:44:53,716
Jane loves him,
so what does she do?
683
00:44:55,251 --> 00:44:56,319
Vikki?
684
00:45:02,223 --> 00:45:05,995
Jane flees because she believes
in a sense of morality.
685
00:45:06,495 --> 00:45:08,328
You know,
he's taken his vows
686
00:45:08,330 --> 00:45:11,631
and even though
it would break her heart,
687
00:45:11,633 --> 00:45:13,302
she can't hook up
with a married guy.
688
00:45:14,502 --> 00:45:16,372
So why is marriage
so important to Jane?
689
00:45:17,372 --> 00:45:20,341
Why are her principles
more important than love?
690
00:45:20,343 --> 00:45:22,379
Why is marriage everything?
691
00:45:24,080 --> 00:45:27,150
Well, it's not, though, is it?
It doesn't bloody matter.
692
00:45:30,452 --> 00:45:31,553
Er...
693
00:45:32,555 --> 00:45:34,156
It's not your fault, miss.
I'll go fetch her.
694
00:45:37,426 --> 00:45:41,398
Okay. Erm... We'll just carry on.
Er, hands up.
695
00:45:45,568 --> 00:45:47,403
Patrick? Hand up?
696
00:46:07,756 --> 00:46:10,424
We're being evicted.
What?
697
00:46:10,426 --> 00:46:12,859
I think he's found out about Wendy.
I can't believe it.
698
00:46:12,861 --> 00:46:14,731
Oh... Oh, come in.
699
00:46:20,870 --> 00:46:22,372
I've nowhere to go.
700
00:46:23,772 --> 00:46:26,209
I've been here for years.
All my friends are here.
701
00:46:27,676 --> 00:46:29,112
What am I going to do?
702
00:46:31,714 --> 00:46:33,683
This is our fault.
703
00:46:34,482 --> 00:46:37,285
I'll tell the landlord that it's
Patrick who's the nuisance.
704
00:46:37,287 --> 00:46:39,388
Then you and Wendy
can go back to normal.
705
00:46:39,921 --> 00:46:41,756
Oh, thank you, Sarah.
706
00:46:41,758 --> 00:46:44,292
I'm having trouble
re-homing him anyway.
707
00:46:44,294 --> 00:46:46,529
No one wants an older dog,
including me.
708
00:46:48,464 --> 00:46:49,830
We'll find
somewhere else to live.
709
00:46:49,832 --> 00:46:50,834
Where will you go?
710
00:46:51,499 --> 00:46:53,234
Well, there's always
a park bench.
711
00:46:53,236 --> 00:46:55,502
Getting
quite fond of that park.
712
00:46:55,504 --> 00:46:56,472
Oh, no.
713
00:46:57,173 --> 00:46:58,174
Oh, I'm joking.
714
00:46:58,874 --> 00:46:59,876
Oh.
715
00:47:05,580 --> 00:47:07,117
- Come on.
- Hiya.
716
00:47:08,751 --> 00:47:09,984
Are you coming or going?
717
00:47:09,986 --> 00:47:11,551
Oh. Just going.
718
00:47:13,189 --> 00:47:14,223
Oh, no.
719
00:47:16,225 --> 00:47:17,227
Oh, God.
720
00:47:18,327 --> 00:47:19,328
Oh...
721
00:47:20,330 --> 00:47:22,964
God, if it can go wrong
with this dog, it will.
722
00:47:22,966 --> 00:47:24,799
Oh, I've got loads
of marking to do.
723
00:47:24,801 --> 00:47:25,768
Hold on.
724
00:47:26,568 --> 00:47:27,636
You...
725
00:47:31,774 --> 00:47:32,775
Ah.
726
00:47:33,742 --> 00:47:34,877
Oh.
727
00:47:41,984 --> 00:47:44,417
This is what you get
from a misspent youth.
728
00:47:46,421 --> 00:47:48,321
Sorry. It's...
I've... It's open.
729
00:47:48,323 --> 00:47:49,457
Ah. Thanks.
730
00:47:49,459 --> 00:47:50,859
Thank you.
No worries.
731
00:48:09,877 --> 00:48:11,745
Do you think this is
a bit too dressy?
732
00:48:11,747 --> 00:48:12,915
No, I think it really
suits you.
733
00:48:13,982 --> 00:48:16,783
I just don't wanna look
like I've tried too hard.
734
00:48:16,785 --> 00:48:20,354
Why don't you try that on with it?
Make you look really funky.
735
00:48:20,356 --> 00:48:21,921
Hmm. Do I wanna look funky?
736
00:48:21,923 --> 00:48:23,557
Maybe he prefers studious.
737
00:48:23,559 --> 00:48:25,493
Well, have you
got any glasses? No.
738
00:48:25,495 --> 00:48:27,197
Put the jacket on, then.
Okay.
739
00:48:30,332 --> 00:48:33,968
Yes. Yeah. I like.
740
00:48:33,970 --> 00:48:35,602
One cool chick.
741
00:48:35,604 --> 00:48:37,705
Where
are you going, anyway?
742
00:48:37,707 --> 00:48:39,473
Ooh, that place by the bridge.
743
00:48:39,475 --> 00:48:41,941
Nice. Expensive.
Is he paying?
744
00:48:41,943 --> 00:48:45,412
I really hope so. I'm now
officially homeless,
745
00:48:45,414 --> 00:48:46,481
since Patrick has
made it his mission
746
00:48:47,482 --> 00:48:48,651
to alert the landlord
to the "no pets" policy.
747
00:48:50,385 --> 00:48:52,354
Do you know, I might be
able to help you here.
748
00:48:52,888 --> 00:48:53,890
Really?
749
00:48:55,258 --> 00:48:56,459
My brother wants to rent out his
place while he's working abroad.
750
00:48:57,693 --> 00:48:58,926
He only needs to cover the costs.
Are you interested?
751
00:48:58,928 --> 00:49:00,330
Interested?
752
00:49:00,963 --> 00:49:02,698
Great. Yes.
753
00:49:04,432 --> 00:49:07,033
Ooh. These?
Yeah. Get 'em on.
754
00:49:07,035 --> 00:49:08,003
These ones?
755
00:49:09,872 --> 00:49:12,473
Hi. It's a table for two.
I think it's under Oliver.
756
00:49:12,475 --> 00:49:13,543
Yes.
Yeah.
757
00:49:15,077 --> 00:49:16,509
Please, ma'am, this way.
Thank you.
758
00:49:16,511 --> 00:49:18,546
Oh, can I just take
your coat...
759
00:49:18,548 --> 00:49:20,680
Oh, no. Sorry. It's part
of the thing. Sorry.
760
00:49:20,682 --> 00:49:21,751
My mistake.
Sorry. Whoops.
761
00:49:24,787 --> 00:49:26,354
Thanks.
Here is your table.
762
00:49:26,356 --> 00:49:27,522
Thank you.
I'll be back.
763
00:49:53,548 --> 00:49:54,647
Sorry.
764
00:49:54,649 --> 00:49:56,019
That's okay.
765
00:49:57,519 --> 00:49:58,521
Honestly.
I'm sorry.
766
00:49:59,722 --> 00:50:00,923
Don't. Don't worry. I've
been practicing my origami.
767
00:50:02,423 --> 00:50:03,524
Your what?
768
00:50:03,526 --> 00:50:05,761
Never mind. Were
you saving a life?
769
00:50:06,528 --> 00:50:07,530
Sorry?
770
00:50:08,696 --> 00:50:11,566
You know, get me a bag of
plasma and pass the forceps.
771
00:50:11,999 --> 00:50:14,703
Oh, no. I was just watching Game
of Thrones and lost track of time.
772
00:50:15,838 --> 00:50:16,872
Oh.
Hey.
773
00:50:18,106 --> 00:50:18,973
Have you chosen, sir? Yeah,
I'll have my usual, please.
774
00:50:18,975 --> 00:50:19,976
Of course.
775
00:50:21,142 --> 00:50:23,176
Wow. Never been out with a
guy who has a usual before.
776
00:50:23,178 --> 00:50:24,546
What's your usual?
777
00:50:26,115 --> 00:50:27,848
Well, it's Churrasco de Lomo. Side of
chips. Washed down by a good Malbec.
778
00:50:27,850 --> 00:50:29,049
Mmm. Sounds good.
779
00:50:29,051 --> 00:50:30,817
Yeah. I was gonna have a steak.
780
00:50:30,819 --> 00:50:32,553
Oh. It is a steak.
781
00:50:32,555 --> 00:50:35,425
Oh, right. I'll have
the same, please.
782
00:50:35,624 --> 00:50:36,626
Rare, please.
783
00:50:37,024 --> 00:50:38,426
Well done.
784
00:50:38,428 --> 00:50:40,528
She'll have hers
rare as well.
785
00:50:40,530 --> 00:50:41,497
Of course.
Trust me.
786
00:50:42,064 --> 00:50:43,066
Okay.
787
00:50:50,439 --> 00:50:52,473
Yeah, I've always loved
the sciences.
788
00:50:52,475 --> 00:50:55,209
I got an A star in chemistry,
biology and physics.
789
00:50:55,211 --> 00:50:57,011
Could have done anything
I wanted to, really.
790
00:50:57,013 --> 00:50:59,048
But my father and brothers
are doctors
791
00:51:00,082 --> 00:51:01,714
and he wanted me
to do the same.
792
00:51:01,716 --> 00:51:03,720
Yeah, but I rebelled,
became a vet.
793
00:51:04,653 --> 00:51:07,457
Not much of a rebellion, though, is it?
I earn more than my brother.
794
00:51:08,055 --> 00:51:09,957
Well, we don't do what we do
for the money, though, do we?
795
00:51:09,959 --> 00:51:10,926
We do it to make
a difference.
796
00:51:12,160 --> 00:51:12,761
Do you know you have to study
a year longer than a doctor
797
00:51:13,896 --> 00:51:14,430
'cause your patient can't
tell you where it hurts?
798
00:51:15,830 --> 00:51:18,531
Mind you, have you ever had a Doberman
sink its teeth into your arm?
799
00:51:18,533 --> 00:51:19,933
Hmm...
800
00:51:19,935 --> 00:51:21,571
I think he was trying
to tell me something.
801
00:51:22,703 --> 00:51:26,508
Anyway, enough about me.
Tell me about you.
802
00:51:27,508 --> 00:51:28,877
Tell me about Sarah Francis.
803
00:51:30,111 --> 00:51:31,546
Anything for dessert?
804
00:51:32,647 --> 00:51:35,749
Sarah? Pudding
or slice of cheese?
805
00:51:35,751 --> 00:51:37,051
No. No, I'm good.
806
00:51:37,053 --> 00:51:39,019
Okay. Well, we'll have
the bill, please.
807
00:51:39,021 --> 00:51:40,622
Okay. I'll be back.
Thank you.
808
00:51:41,589 --> 00:51:42,591
Happy to go halves?
809
00:51:44,091 --> 00:51:45,494
Mmm... Yeah.
810
00:51:45,993 --> 00:51:47,162
Then can I walk you home?
811
00:51:47,963 --> 00:51:49,062
Okay, thanks.
812
00:51:49,064 --> 00:51:50,165
Great.
813
00:51:51,232 --> 00:51:52,033
Oh. You could give your
patient the once over.
814
00:51:53,801 --> 00:51:56,270
Well, I kind of have
this unwritten rule thing
815
00:51:56,272 --> 00:51:58,540
where I don't see
my dates' pets for free,
816
00:51:59,508 --> 00:52:00,977
no matter how pretty
the girl is.
817
00:52:02,010 --> 00:52:03,576
Ah.
818
00:52:03,578 --> 00:52:05,613
The other thing
I'm good at is sport.
819
00:52:05,615 --> 00:52:09,549
This physique is entirely natural.
I really don't have to work at it.
820
00:52:09,551 --> 00:52:12,187
Wow. Amazing.
Mmm.
821
00:52:13,722 --> 00:52:17,524
Actually, Oliver, can we get coffee
another time? I'm just a bit tired.
822
00:52:17,526 --> 00:52:18,493
Are you sure?
823
00:52:19,727 --> 00:52:21,629
Yeah, and I've had a nice evening.
I just wanna go home.
824
00:52:21,631 --> 00:52:23,199
Well, how are you fixed
for next week?
825
00:52:24,265 --> 00:52:26,135
Ah... I'm not sure.
I'm a bit busy.
826
00:52:27,870 --> 00:52:29,539
Have... Have I done
something wrong?
827
00:52:30,104 --> 00:52:31,606
Er... The truth?
828
00:52:33,609 --> 00:52:35,678
Seriously, you... You
don't wanna see me again?
829
00:52:37,044 --> 00:52:38,180
No.
830
00:52:39,680 --> 00:52:42,316
Okay, you asked me out,
er, you were late,
831
00:52:42,318 --> 00:52:47,321
and, I mean, late, and then you
talked nonstop about yourself
832
00:52:47,323 --> 00:52:50,024
and then when I had the temerity to
suggest that you might wanna take
833
00:52:50,026 --> 00:52:52,728
a peek at your patient, you
said it's against the rules.
834
00:52:53,694 --> 00:52:55,763
But the steak was good,
wasn't it?
835
00:52:55,765 --> 00:52:57,967
And why go home
to an empty flat?
836
00:53:00,002 --> 00:53:02,705
Thanks, Oliver,
but no thanks.
837
00:53:03,939 --> 00:53:05,839
Oh, and, um,
for your information,
838
00:53:05,841 --> 00:53:07,944
I'm not going home
to an empty flat.
839
00:53:37,372 --> 00:53:39,675
Oh, hello.
840
00:53:40,642 --> 00:53:42,812
Hi. What are you doing
out here on your own?
841
00:53:43,946 --> 00:53:46,616
"Marshall Close. Max."
842
00:53:47,816 --> 00:53:49,685
Oh, I know where you live.
843
00:53:50,318 --> 00:53:52,319
Shall we go and see if anyone's at home?
844
00:53:52,321 --> 00:53:53,923
Yeah? Okay, come on.
845
00:53:54,789 --> 00:53:57,592
Come on.
Good boy. Come on.
846
00:54:11,839 --> 00:54:13,309
What? Eh?
847
00:54:13,841 --> 00:54:14,843
Hello?
848
00:54:15,778 --> 00:54:16,879
Hello, boy.
Where have you been?
849
00:54:17,946 --> 00:54:18,948
I wish you could... Sorry.
The door was open.
850
00:54:19,281 --> 00:54:20,814
Hi.
851
00:54:20,816 --> 00:54:22,683
Oh. You forgot
your way home, did you?
852
00:54:22,685 --> 00:54:24,384
Ooh! That looks nasty.
853
00:54:24,386 --> 00:54:25,819
You're getting
just like me.
854
00:54:29,057 --> 00:54:33,694
I've checked everywhere I can
think of, although, stupidly,
855
00:54:33,696 --> 00:54:35,162
forgot to check
just there.
856
00:54:35,164 --> 00:54:36,165
What are you
doing here?
857
00:54:37,064 --> 00:54:37,666
Oh, I've known
Albert for years.
858
00:54:38,334 --> 00:54:39,201
Yeah. If it wasn't for Ben,
859
00:54:40,068 --> 00:54:41,701
I should still be lying
on that towpath.
860
00:54:41,703 --> 00:54:43,104
Did you have a fall?
861
00:54:44,472 --> 00:54:47,642
No, no, I usually walk about with
fish fingers on me head. Ben,
862
00:54:47,876 --> 00:54:51,245
stick 'em in the freezer, will you?
I'll have 'em for me tea tomorrow.
863
00:54:51,247 --> 00:54:54,050
Good boy.
Good boy. You sit.
864
00:54:54,816 --> 00:54:57,850
You had me worried sick, you did.
I didn't know where you'd gone.
865
00:54:57,852 --> 00:55:00,689
And a chocolate digestive
wouldn't go amiss!
866
00:55:01,789 --> 00:55:03,825
Call yourselves
a rescue committee? Huh.
867
00:55:04,258 --> 00:55:05,892
You're welcome.
868
00:55:05,894 --> 00:55:07,062
Must have blacked out.
869
00:55:08,164 --> 00:55:10,763
Stubborn old bugger refuses
to go to the hospital.
870
00:55:10,765 --> 00:55:11,733
You look nice.
871
00:55:12,334 --> 00:55:13,834
Night out
with the girls?
872
00:55:13,836 --> 00:55:14,703
No. I wish.
873
00:55:18,339 --> 00:55:20,406
I think he's given
himself quite a scare.
874
00:55:20,408 --> 00:55:22,241
Worst part
was losing Max.
875
00:55:22,243 --> 00:55:23,877
Hmm.
876
00:55:23,879 --> 00:55:25,081
Did you have
a nice time?
877
00:55:26,247 --> 00:55:27,383
Not really.
878
00:55:30,952 --> 00:55:33,486
I keep telling him he needs
to get himself a scooter.
879
00:55:33,488 --> 00:55:35,723
I can't afford one.
880
00:55:35,725 --> 00:55:37,256
At least there's nothing
wrong with his hearing.
881
00:55:37,258 --> 00:55:38,758
Where's his wife?
882
00:55:38,760 --> 00:55:40,426
Er, she died last year.
883
00:55:40,428 --> 00:55:41,794
Hmm.
884
00:55:41,796 --> 00:55:43,665
Been married 50 years.
Wow.
885
00:55:44,231 --> 00:55:47,366
Fifty years. Don't think
I'd last a weekend.
886
00:55:47,368 --> 00:55:49,236
Where's the flaming tea?
887
00:55:49,238 --> 00:55:50,673
Make that a day.
Hmm.
888
00:55:52,807 --> 00:55:53,809
Sorry.
889
00:56:24,439 --> 00:56:27,875
You really wanna stretch out the
muscles before you start, all right?
890
00:56:27,877 --> 00:56:30,079
Otherwise, you'll end up
pulling something.
891
00:56:30,377 --> 00:56:31,680
Cor, talking of which...
892
00:56:35,050 --> 00:56:36,218
Hello.
Hello.
893
00:56:38,519 --> 00:56:40,953
Have a nice day.
894
00:56:40,955 --> 00:56:42,158
Oh.
895
00:56:43,124 --> 00:56:44,991
I don't usually put
them off that quickly.
896
00:56:44,993 --> 00:56:47,227
They're usually quite keen until
they see my soft toy collection.
897
00:56:47,229 --> 00:56:49,330
No, it wasn't you. It was me.
That was the vet.
898
00:56:49,865 --> 00:56:51,298
What?
899
00:56:51,300 --> 00:56:53,100
Oh. You've
dropped your wallet.
900
00:56:59,039 --> 00:57:01,008
Right, come on. This isn't gonna
get you ready for the 5K.
901
00:57:01,010 --> 00:57:02,075
On your feet, Francis.
902
00:57:02,077 --> 00:57:03,312
Come on.
903
00:57:13,155 --> 00:57:14,587
Well?
904
00:57:14,589 --> 00:57:16,156
What do you think?
905
00:57:16,158 --> 00:57:17,827
Huh?
906
00:57:20,528 --> 00:57:23,863
Not
in a million years
907
00:57:23,865 --> 00:57:26,167
am I ever gonna make five
kilometers is what I think.
908
00:57:26,901 --> 00:57:28,203
No. Of this.
909
00:57:31,406 --> 00:57:33,406
Well, it's my brother's,
910
00:57:33,408 --> 00:57:36,243
and he's away working
for at least two years,
911
00:57:36,245 --> 00:57:38,845
and I thought it would be
perfect for you and Patrick.
912
00:57:38,847 --> 00:57:40,413
It's not that expensive. I...
913
00:57:40,415 --> 00:57:42,118
I thought it'd be nice.
914
00:57:46,488 --> 00:57:48,287
Oh.
915
00:57:48,289 --> 00:57:50,156
Oh, Becky.
916
00:57:50,158 --> 00:57:51,526
Becky, it's wonderful.
917
00:57:52,026 --> 00:57:53,194
Oh, thank you.
918
00:57:54,062 --> 00:57:56,129
Thank you. I love it.
I just love it.
919
00:57:56,131 --> 00:57:57,299
You're welcome.
Oh!
920
00:57:59,466 --> 00:58:02,203
Oh, my God.
Oh, my God.
921
00:58:03,470 --> 00:58:05,440
Oh, my gosh. Look.
922
00:58:06,140 --> 00:58:08,176
Oh, Patrick, look at it.
923
00:58:19,854 --> 00:58:21,488
- Guys, come on. Seriously.
- I am turning it.
924
00:58:21,490 --> 00:58:23,024
- You've brought the wrong tools.
- Okay.
925
00:58:23,524 --> 00:58:25,827
What is going on here?
926
00:58:26,595 --> 00:58:27,463
Nothing.
Nothing.
927
00:58:27,995 --> 00:58:30,162
Ah. It doesn't look
like nothing to me.
928
00:58:30,164 --> 00:58:31,531
This is my dad's car.
It needs, erm...
929
00:58:31,533 --> 00:58:34,036
New tires. It needs...
New tires, new wheels.
930
00:58:34,635 --> 00:58:37,537
It's funny, 'cause I don't see
your dad anywhere 'round here.
931
00:58:37,539 --> 00:58:38,638
But don't worry,
I've gotta go.
932
00:58:38,640 --> 00:58:40,973
I'll... I'll call your dad
when I get into school.
933
00:58:40,975 --> 00:58:42,575
You don't need to call anyone.
Please, don't call anyone.
934
00:58:42,577 --> 00:58:43,644
No?
No.
935
00:58:43,646 --> 00:58:44,979
No.
No.
936
00:58:46,180 --> 00:58:48,149
So I ask you again, gentlemen,
what is going on here?
937
00:58:49,383 --> 00:58:50,683
We're stealing
the wheels, miss.
938
00:58:50,685 --> 00:58:51,854
What else am
I gonna say?
939
00:58:53,021 --> 00:58:53,555
How do you even know how
to do something like that?
940
00:58:54,622 --> 00:58:56,555
Watched a couple of videos.
Yeah.
941
00:58:56,557 --> 00:58:57,859
His brother showed him.
Yeah.
942
00:58:58,493 --> 00:58:59,528
Right, where's
your brother?
943
00:59:00,995 --> 00:59:02,662
- Doesn't matter.
- He's in juvie, miss.
944
00:59:02,664 --> 00:59:04,432
Ah. Shut up, Spike.
I'm sorry.
945
00:59:04,966 --> 00:59:06,001
Sorry, man.
946
00:59:07,068 --> 00:59:10,569
Okay, look, I'm not gonna
tell anyone about this,
947
00:59:10,571 --> 00:59:14,174
okay? But if I hear or catch any of
you doing something like this again,
948
00:59:14,176 --> 00:59:16,509
I will happily call the police.
949
00:59:16,511 --> 00:59:18,180
Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa.
Where are you going?
950
00:59:19,347 --> 00:59:21,714
Sorry. You're not getting
away with this scot-free.
951
00:59:21,716 --> 00:59:22,917
Miss, I've got to...
952
00:59:24,419 --> 00:59:25,154
It'll be my third detention this
week. I'll get in so much trouble.
953
00:59:26,354 --> 00:59:26,955
Ooh, no, no. It's way worse
than detention, Spike, okay?
954
00:59:27,957 --> 00:59:30,390
This is the Miss Francis
community service, okay?
955
00:59:30,392 --> 00:59:32,959
You are all gonna
sign up for the fun run.
956
00:59:32,961 --> 00:59:34,328
Aw, miss!
And get £20 sponsorship.
957
00:59:37,066 --> 00:59:40,267
No arguments. And... And you're
gonna start your training now.
958
00:59:40,269 --> 00:59:41,468
How?
959
00:59:41,470 --> 00:59:43,939
You can run along.
960
00:59:50,245 --> 00:59:51,544
Go on. They've
got to be eaten.
961
00:59:51,546 --> 00:59:52,881
They've actually
got to be...
962
00:59:53,915 --> 00:59:54,515
Maureen, these
cupcakes are gorgeous.
963
00:59:55,283 --> 00:59:56,018
Aren't they good?
Yes, I know.
964
00:59:56,618 --> 00:59:57,086
Let me try one.
Er, no.
965
00:59:57,885 --> 00:59:58,319
Not until you've
finished the run.
966
00:59:59,019 --> 01:00:00,155
Ah, that's so unfair.
No.
967
01:00:01,522 --> 01:00:03,223
Cupcake?
968
01:00:03,225 --> 01:00:04,493
Thank you.
969
01:00:05,861 --> 01:00:07,227
Oh, it's not a term of endearment.
I'm offering you a cupcake.
970
01:00:07,229 --> 01:00:08,364
No, thank you, Maureen.
971
01:00:09,897 --> 01:00:12,468
My class and I are off for a jog in
the park in preparation for the run.
972
01:00:13,267 --> 01:00:16,069
Head teacher's very
impressed with the turnout.
973
01:00:16,071 --> 01:00:18,104
Such a shame your class
aren't as keen, Miss Francis.
974
01:00:18,106 --> 01:00:19,507
Ah, well, that's where
you're wrong, Mr. Peters.
975
01:00:19,975 --> 01:00:21,076
All the boys in my class
976
01:00:22,510 --> 01:00:23,511
have now signed up and some of the
girls are showing interest too.
977
01:00:24,646 --> 01:00:26,414
What on Earth did you
threaten them with? Nothing.
978
01:00:27,082 --> 01:00:29,084
They're doing it 'cause
they want to be my friends.
979
01:00:30,251 --> 01:00:31,553
You want
to be careful, you know.
980
01:00:32,921 --> 01:00:34,620
I hear he's next in line for the
headmaster when Phillips retires.
981
01:00:34,622 --> 01:00:36,256
Well, I'm sorry.
He started it.
982
01:00:36,258 --> 01:00:37,656
Yeah.
But we want you to stay.
983
01:00:37,658 --> 01:00:39,227
Yes, we do, we do.
So do I.
984
01:00:40,428 --> 01:00:41,528
Cupcake.
985
01:00:41,530 --> 01:00:43,399
No. Maureen, stop it.
986
01:00:44,732 --> 01:00:46,732
Why is it my stuff
that had to go into storage?
987
01:00:46,734 --> 01:00:48,037
Hmm?
988
01:01:15,696 --> 01:01:16,895
So what is it about
Victorian England
989
01:01:16,897 --> 01:01:20,600
that makes Mrs. Rochester
so unacceptable to society?
990
01:01:26,473 --> 01:01:27,774
Yes?
991
01:01:48,097 --> 01:01:50,129
Come on, you lazy...
Oops!
992
01:02:02,544 --> 01:02:03,511
Sarah?
993
01:02:06,414 --> 01:02:07,814
No.
994
01:02:07,816 --> 01:02:09,151
Wait.
995
01:02:10,285 --> 01:02:12,087
No. Oh, my God.
996
01:02:12,453 --> 01:02:14,754
Oh, my God.
It's so cute.
997
01:02:14,756 --> 01:02:16,558
Come in. Come in.
There you go.
998
01:02:19,660 --> 01:02:22,361
Thank you. Thank you.
999
01:02:22,363 --> 01:02:24,497
Do I get one of these
or is it just...
1000
01:02:24,499 --> 01:02:26,466
No, you risk
your life, I'm afraid.
1001
01:02:26,468 --> 01:02:27,566
I'm destined to drown.
1002
01:02:44,153 --> 01:02:45,218
Carly Williams?
1003
01:02:45,220 --> 01:02:46,187
Present.
1004
01:02:46,553 --> 01:02:47,787
Michael Azikiwe?
1005
01:02:47,789 --> 01:02:48,756
Yeah.
1006
01:02:49,423 --> 01:02:50,458
Vikki Andrews?
1007
01:02:52,493 --> 01:02:53,495
Vikki?
1008
01:02:55,696 --> 01:02:57,198
Does anyone know
where Vikki is?
1009
01:02:59,267 --> 01:03:00,402
Come on.
1010
01:03:01,769 --> 01:03:03,271
Spit it out. We've got an English
GCSE to accomplish by lunchtime.
1011
01:03:04,339 --> 01:03:06,839
Erm, Vikki's mum and dad
have been having problems.
1012
01:03:06,841 --> 01:03:08,241
She's not
really handling it.
1013
01:03:08,243 --> 01:03:09,575
Tariq, that's private.
1014
01:03:09,577 --> 01:03:10,545
Sorry.
1015
01:03:13,481 --> 01:03:15,415
Is she in trouble, miss?
1016
01:03:15,417 --> 01:03:16,418
Not if I can help it.
1017
01:03:16,885 --> 01:03:19,285
Er, my nan's
got dodgy knees.
1018
01:03:19,287 --> 01:03:20,654
I was wondering,
can I be excused too?
1019
01:03:22,689 --> 01:03:25,457
Nice try. Right,
turn over your papers.
1020
01:03:25,459 --> 01:03:27,328
You have 90 minutes. Begin.
1021
01:03:40,607 --> 01:03:41,642
Hey, it's Vikki.
1022
01:03:42,577 --> 01:03:43,412
Leave a message
and I'll call you back.
1023
01:03:53,455 --> 01:03:54,787
Hello.
Hi.
1024
01:03:54,789 --> 01:03:56,757
I'm Miss Francis,
Vikki's English teacher.
1025
01:03:57,624 --> 01:04:00,826
Look, I tried to get her
to that exam this morning.
1026
01:04:00,828 --> 01:04:02,564
I tell her how
important it is.
1027
01:04:03,363 --> 01:04:05,631
But we're going through
a few family problems.
1028
01:04:05,633 --> 01:04:07,700
Hmm. I'm so sorry
to hear that.
1029
01:04:07,702 --> 01:04:10,236
Oh. My husband and I
are splitting up.
1030
01:04:10,238 --> 01:04:11,706
You just love telling
people, don't you?
1031
01:04:12,673 --> 01:04:15,308
She's, um,
taking it quite badly.
1032
01:04:15,310 --> 01:04:16,445
My...
1033
01:04:19,214 --> 01:04:20,215
Am I in trouble?
1034
01:04:21,281 --> 01:04:23,482
Not with me. Do you wanna
come for a walk with us?
1035
01:04:23,484 --> 01:04:25,285
Yeah, I'll just
grab my coat.
1036
01:04:25,287 --> 01:04:28,821
Oh. I see you'll do
something when she asks.
1037
01:04:28,823 --> 01:04:31,292
Yeah. She asks
me nicely.
1038
01:04:33,660 --> 01:04:34,695
Ah...
1039
01:04:39,399 --> 01:04:40,568
See what I'm up against?
1040
01:04:41,669 --> 01:04:42,804
And she's decided
1041
01:04:44,071 --> 01:04:45,437
she doesn't want to come and
live with me and my boyfriend.
1042
01:04:45,439 --> 01:04:46,575
She wants to stay.
1043
01:04:48,642 --> 01:04:49,942
With her dad.
1044
01:04:49,944 --> 01:04:51,345
Oh...
1045
01:04:52,247 --> 01:04:53,513
We'll be right back.
1046
01:04:53,515 --> 01:04:54,683
Okay.
1047
01:05:00,622 --> 01:05:01,623
Look, I'm really sorry.
1048
01:05:02,789 --> 01:05:04,790
Vikki, you're good at English, okay?
One of the best.
1049
01:05:04,792 --> 01:05:06,892
I predict a seven
for you, no problem.
1050
01:05:06,894 --> 01:05:10,398
But the one thing you have to
do is turn up for the exam.
1051
01:05:11,031 --> 01:05:12,999
It's just this
whole thing at home.
1052
01:05:13,001 --> 01:05:15,269
I feel so crap
all the time.
1053
01:05:16,470 --> 01:05:17,939
I didn't go 'cause
I don't wanna mess up.
1054
01:05:19,406 --> 01:05:23,042
Okay. Can I tell you something
you must keep to yourself?
1055
01:05:23,044 --> 01:05:25,511
Yeah. No one listens
to me anyway.
1056
01:05:25,513 --> 01:05:27,846
Okay, well,
I have an older sister
1057
01:05:27,848 --> 01:05:30,549
and I have always
lived in her shadow.
1058
01:05:30,551 --> 01:05:32,685
You know,
she's got everything,
1059
01:05:32,687 --> 01:05:34,821
she's achieved
everything.
1060
01:05:34,823 --> 01:05:36,992
My mum never fails
to let me know it.
1061
01:05:37,758 --> 01:05:40,627
But my granny gave me
a really good bit of advice.
1062
01:05:40,629 --> 01:05:43,830
She said, "Just keep putting one
foot in front of the other,
1063
01:05:43,832 --> 01:05:45,901
"and in the end,
it feels like walking."
1064
01:05:46,901 --> 01:05:50,973
So I've arranged for you to come in this
Saturday and sit your English paper.
1065
01:05:51,772 --> 01:05:53,038
Are you serious?
1066
01:05:53,040 --> 01:05:54,408
You've done
that for me?
1067
01:05:55,709 --> 01:05:57,509
Of course. You mustn't discuss
your paper with anyone else.
1068
01:05:57,511 --> 01:05:58,580
Understood?
1069
01:06:00,147 --> 01:06:02,348
I will know if you've seen the questions
before, okay? I'm weird like that.
1070
01:06:02,350 --> 01:06:04,883
I absolutely swear. Cross
my heart and hope to die.
1071
01:06:04,885 --> 01:06:05,953
Don't go that far.
1072
01:06:06,787 --> 01:06:08,787
Right, we should
get you back.
1073
01:06:08,789 --> 01:06:09,890
Come on, then.
1074
01:06:11,792 --> 01:06:14,426
You didn't have any
plans this Saturday, did you?
1075
01:06:14,428 --> 01:06:15,861
No, I never
do anything.
1076
01:06:32,879 --> 01:06:34,413
Hello?
1077
01:06:34,415 --> 01:06:35,550
Hello. Sarah?
1078
01:06:36,117 --> 01:06:37,352
Ben?
1079
01:06:37,818 --> 01:06:38,853
Is that you?
1080
01:06:41,388 --> 01:06:43,591
I disappoint again.
1081
01:06:44,524 --> 01:06:45,758
Peace offering?
1082
01:06:45,760 --> 01:06:46,861
Come on.
1083
01:06:48,162 --> 01:06:51,430
So, what brings you to
the Boat People of Wetlandia?
1084
01:06:51,432 --> 01:06:54,500
I came because I've been thinking
about what you said the other night.
1085
01:06:54,502 --> 01:06:56,069
And I hear you're
doing a fun run.
1086
01:06:56,071 --> 01:06:59,138
Ah. Well, you're half right.
I am running.
1087
01:06:59,140 --> 01:07:01,475
That's great.
I'd love to sponsor you.
1088
01:07:02,510 --> 01:07:04,877
I take it you're doing it
for a good cause?
1089
01:07:04,879 --> 01:07:08,716
Maybe the rehabilitation of
hopelessly socially inadequate vets?
1090
01:07:08,982 --> 01:07:10,151
Something like that.
1091
01:07:11,017 --> 01:07:13,886
Of course, um, you're almost
guaranteed not to have to pay
1092
01:07:13,888 --> 01:07:16,189
as the likelihood of me
finishing 5K is pretty slim.
1093
01:07:19,693 --> 01:07:20,728
Okay.
1094
01:07:21,828 --> 01:07:22,794
Oh!
1095
01:07:22,796 --> 01:07:26,533
Wow. Are you sure?
That is very generous.
1096
01:07:26,535 --> 01:07:27,700
That's me.
1097
01:07:27,702 --> 01:07:28,769
Inadequate but generous.
1098
01:07:30,037 --> 01:07:33,173
I'm really gonna
have to do this now, aren't I?
1099
01:07:33,175 --> 01:07:34,741
Afraid so.
1100
01:07:41,716 --> 01:07:43,982
Ugh. I've survived
my first term.
1101
01:07:43,984 --> 01:07:46,785
You've more than survived.
You've made a difference.
1102
01:07:46,787 --> 01:07:48,488
To who?
To the kids.
1103
01:07:48,490 --> 01:07:49,823
What are you
talking about?
1104
01:07:49,825 --> 01:07:51,957
Oh. Maureen.
1105
01:07:51,959 --> 01:07:53,191
Are you going
on somewhere?
1106
01:07:53,193 --> 01:07:56,964
Eh... Oh. No, no. Someone
told me it was fancy dress.
1107
01:07:58,566 --> 01:07:59,933
Well, I think
you look fabulous.
1108
01:07:59,935 --> 01:08:00,902
I know.
1109
01:08:02,870 --> 01:08:05,171
Congratulations, Miss Francis.
1110
01:08:05,173 --> 01:08:07,207
You're not doing as badly
as I predicted you would.
1111
01:08:07,209 --> 01:08:10,609
Oh. I feel damned by faint praise.
Thank you, Mr. Peters.
1112
01:08:10,611 --> 01:08:11,877
I think.
1113
01:08:11,879 --> 01:08:13,481
Are you ready
for the 5K run?
1114
01:08:14,548 --> 01:08:15,583
Getting there.
1115
01:08:16,751 --> 01:08:19,017
You're not really running
for the Pug Rescue, are you?
1116
01:08:19,019 --> 01:08:20,688
Well, a dog's got
something to do with it.
1117
01:08:21,522 --> 01:08:22,821
Wise arse.
1118
01:08:22,823 --> 01:08:23,824
I heard that.
1119
01:08:24,091 --> 01:08:25,627
Yeah, you were
meant to.
1120
01:08:25,892 --> 01:08:26,895
Right.
1121
01:08:27,695 --> 01:08:29,398
Five, six.
One missing.
1122
01:09:40,801 --> 01:09:41,837
Patrick!
1123
01:09:43,770 --> 01:09:44,772
Patrick?
1124
01:09:48,175 --> 01:09:50,512
Patrick,
where are you?
1125
01:09:51,945 --> 01:09:52,948
Patrick?
1126
01:09:54,649 --> 01:09:55,650
Patrick!
1127
01:10:02,722 --> 01:10:04,122
Well,
is he micro-chipped?
1128
01:10:04,124 --> 01:10:05,092
I don't know.
1129
01:10:06,026 --> 01:10:06,994
Oh, look, I'm sure
we're gonna find him.
1130
01:10:07,829 --> 01:10:08,763
What are you basing
that on exactly?
1131
01:10:09,497 --> 01:10:10,996
Well, he's such
a lovely chap.
1132
01:10:10,998 --> 01:10:12,365
Look, why don't
we split up,
1133
01:10:12,367 --> 01:10:13,899
and then we'll
report back here.
1134
01:10:13,901 --> 01:10:15,300
Right. Okay.
1135
01:10:15,302 --> 01:10:17,370
I'll get more help.
Right, so...
1136
01:10:17,372 --> 01:10:19,339
Oh, sorry, sorry.
That was my...
1137
01:10:19,341 --> 01:10:21,707
Sorry. I'm so sorry.
The cakes!
1138
01:10:21,709 --> 01:10:22,843
I'm off to Pilates.
1139
01:10:35,722 --> 01:10:37,122
Oh. Hi.
1140
01:10:37,124 --> 01:10:38,657
Sarah.
You get around.
1141
01:10:38,659 --> 01:10:39,725
Who is it?
1142
01:10:39,727 --> 01:10:40,827
Oh, I was looking for Vikki.
1143
01:10:40,829 --> 01:10:41,796
She's upstairs.
1144
01:10:42,762 --> 01:10:44,263
Hello, Miss Francis.
I'll get her for you.
1145
01:10:44,265 --> 01:10:45,901
This is Ben,
my husband.
1146
01:10:46,667 --> 01:10:48,201
I was gonna tell you.
Oh.
1147
01:10:48,203 --> 01:10:49,271
Miss Francis
is downstairs.
1148
01:10:50,271 --> 01:10:50,870
Er, no. I mean, why...
Why would you tell me?
1149
01:10:50,872 --> 01:10:52,938
That's absolutely fine.
1150
01:10:52,940 --> 01:10:55,942
Okay, you're Vikki's dad.
I should have known that.
1151
01:10:55,944 --> 01:10:57,076
Hey, Miss Francis.
1152
01:10:57,078 --> 01:10:58,143
What's up?
1153
01:10:58,145 --> 01:10:59,213
Hi. Erm.
I've lost Patrick.
1154
01:11:00,214 --> 01:11:00,815
I was wondering if you
could help me find him,
1155
01:11:02,048 --> 01:11:02,747
if you're not too busy. Of course.
I'll go and get my coat.
1156
01:11:02,749 --> 01:11:05,151
Can I help?
No! I mean,
1157
01:11:05,153 --> 01:11:07,053
no, it's fine.
We'll be fine.
1158
01:11:07,055 --> 01:11:09,354
So, I'll see you around.
1159
01:11:09,356 --> 01:11:10,790
Let's go
and find Patrick.
1160
01:11:10,792 --> 01:11:11,760
I was gonna tell you.
1161
01:11:12,827 --> 01:11:14,327
Oh. No, honestly, please.
Why would you tell me?
1162
01:11:14,329 --> 01:11:16,062
That's weird,
if anything,
1163
01:11:16,064 --> 01:11:17,231
if you'd told me.
1164
01:11:19,699 --> 01:11:20,734
Bye. I mean,
it's not even a thing.
1165
01:11:22,069 --> 01:11:22,637
Why would you think it's a thing
when it's not even a thing?
1166
01:11:23,904 --> 01:11:24,306
I mean, stop talking to yourself.
You sound completely mad.
1167
01:11:24,772 --> 01:11:25,574
Sorry?
Nothing.
1168
01:11:51,431 --> 01:11:53,366
Oh, Granny,
I'm so sorry.
1169
01:12:05,879 --> 01:12:08,081
Sarah, what
have you done?
1170
01:12:08,083 --> 01:12:10,885
Happy birthday, Dad.
1171
01:12:13,220 --> 01:12:15,220
There, there, pudding.
1172
01:12:15,222 --> 01:12:16,988
He'll turn up.
1173
01:12:16,990 --> 01:12:18,256
Come on.
1174
01:12:18,258 --> 01:12:20,193
Don't tell
Caroline I cried.
1175
01:12:20,195 --> 01:12:21,730
No, of course not.
1176
01:12:23,263 --> 01:12:25,465
Toffee, pudding?
They're your favorite.
1177
01:12:25,467 --> 01:12:26,735
Oh. I won't.
1178
01:12:27,869 --> 01:12:28,403
I'm supposed to be running
five kilometers tomorrow.
1179
01:12:29,203 --> 01:12:30,236
Why? Have you
stolen something?
1180
01:12:32,940 --> 01:12:35,108
To be honest, I don't feel
much like doing it anyway.
1181
01:12:35,110 --> 01:12:36,209
Why?
1182
01:12:36,211 --> 01:12:37,309
I'm missing Patrick.
1183
01:12:37,311 --> 01:12:38,278
Oh, Sarah.
1184
01:12:39,445 --> 01:12:41,147
He grunts and snores, but
he's kind of growing on me.
1185
01:12:41,149 --> 01:12:43,014
I have that magic too.
1186
01:12:43,016 --> 01:12:44,517
Sounds like a perfect
match to me.
1187
01:12:44,519 --> 01:12:47,353
Oh, shut up. Honestly, I'm
not surprised you lost him.
1188
01:12:47,355 --> 01:12:48,888
Ah, now,
that's not fair.
1189
01:12:48,890 --> 01:12:51,157
No. Sarah tries very hard.
1190
01:12:51,159 --> 01:12:53,492
Yes, and one day
she's going to succeed.
1191
01:12:53,494 --> 01:12:56,295
Sorry, can you all stop
being so patronizing, please?
1192
01:12:58,932 --> 01:13:00,299
Dad, is there
anything to drink?
1193
01:13:00,301 --> 01:13:02,367
Of course, pudding.
What would you like?
1194
01:13:02,369 --> 01:13:04,469
Anything that comes
in a pint glass. Please.
1195
01:13:04,471 --> 01:13:06,171
Gin and tonic.
Sounds great.
1196
01:13:06,173 --> 01:13:08,040
Second thoughts,
hold the tonic.
1197
01:13:08,042 --> 01:13:10,145
I thought you were meant to
be doing a fun run tomorrow.
1198
01:13:11,011 --> 01:13:12,844
Now, if you'll excuse me,
1199
01:13:12,846 --> 01:13:15,082
I'm going to the kitchen to
celebrate my dad's birthday.
1200
01:13:16,816 --> 01:13:19,921
Honestly, you can't say anything to her.
She's so sensitive.
1201
01:13:21,321 --> 01:13:22,423
What?
1202
01:13:28,495 --> 01:13:30,330
Aw. Thank you.
1203
01:13:31,531 --> 01:13:32,801
Oh...
1204
01:14:28,522 --> 01:14:30,225
Sarah? Hello?
1205
01:14:31,559 --> 01:14:32,860
It's Ben.
1206
01:14:50,311 --> 01:14:51,911
Right, who's
for Daddy's pancakes?
1207
01:14:51,913 --> 01:14:53,411
Me, me, me.
Ooh, yes, please, Daddy.
1208
01:14:53,413 --> 01:14:54,782
Why did no one wake me?
1209
01:14:56,117 --> 01:14:58,019
I'm gonna be late for my run.
I've got sponsors and everything.
1210
01:14:58,418 --> 01:15:00,452
I'm a sponsor
and I don't mind.
1211
01:15:00,454 --> 01:15:02,321
You needed your
sleep, darling.
1212
01:15:02,323 --> 01:15:05,057
Oh. This
is important to me.
1213
01:15:05,059 --> 01:15:06,561
Are you sure that gin's
out of your system?
1214
01:15:07,293 --> 01:15:10,064
Could you say something helpful
for just once in your life?
1215
01:15:11,030 --> 01:15:12,232
What? What
have I done?
1216
01:15:22,376 --> 01:15:24,311
What? What?
1217
01:15:26,312 --> 01:15:28,216
Has someone died
in an accident?
1218
01:15:29,382 --> 01:15:33,453
Weird. Okay.
Come on. Oh, God.
1219
01:15:42,195 --> 01:15:43,198
Oh...
1220
01:15:43,663 --> 01:15:45,997
I am actually
gonna be exhausted
1221
01:15:45,999 --> 01:15:48,136
before this stupid
race even starts.
1222
01:15:51,105 --> 01:15:52,906
Ah... No!
1223
01:15:55,909 --> 01:15:57,211
You've missed it.
They left 20 minutes ago.
1224
01:15:59,346 --> 01:16:01,179
Honestly,
1225
01:16:01,181 --> 01:16:04,017
I can't get anything right.
I am utterly useless.
1226
01:16:08,087 --> 01:16:09,522
Well, why aren't
you running?
1227
01:16:09,524 --> 01:16:11,124
Pulled a hamstring.
1228
01:16:11,659 --> 01:16:13,992
Typical.
1229
01:16:13,994 --> 01:16:16,062
After all that crowing over me
and you're not even running.
1230
01:16:16,064 --> 01:16:17,295
No.
1231
01:16:17,297 --> 01:16:19,532
We need to get
these in the cars.
1232
01:16:19,534 --> 01:16:22,001
My sponsorship was gonna
make an old man very happy,
1233
01:16:22,003 --> 01:16:23,304
or at least a bit
less miserable.
1234
01:16:24,238 --> 01:16:26,039
Oh, honestly,
I could weep.
1235
01:16:29,342 --> 01:16:30,377
Miss Francis.
1236
01:16:31,110 --> 01:16:32,145
Sarah.
1237
01:16:34,981 --> 01:16:36,885
I could vouch
for you starting.
1238
01:16:37,618 --> 01:16:39,520
I am Mrs. Phillips' deputy.
1239
01:16:40,988 --> 01:16:43,057
Oh, thank you. Erm...
1240
01:16:44,091 --> 01:16:45,226
Peregrine.
1241
01:16:47,226 --> 01:16:48,428
Like the falcon?
1242
01:16:49,363 --> 01:16:50,431
Yes.
1243
01:16:53,100 --> 01:16:55,669
Thank you, er, Peregrine.
1244
01:16:59,038 --> 01:17:00,974
Back behind
the line, please.
1245
01:17:02,242 --> 01:17:04,710
As if that's gonna make a
difference over five kilometers.
1246
01:17:04,712 --> 01:17:06,981
Well, we might
as well do it properly.
1247
01:17:10,117 --> 01:17:11,119
Three,
1248
01:17:11,651 --> 01:17:14,489
two, one. Waah!
1249
01:17:16,089 --> 01:17:17,389
What was that?
1250
01:17:17,391 --> 01:17:18,693
Mrs. Phillips
had a klaxon.
1251
01:17:20,127 --> 01:17:21,229
Okay.
1252
01:17:22,663 --> 01:17:23,964
Let's do this thing.
1253
01:17:54,328 --> 01:17:55,330
Okay.
1254
01:18:04,605 --> 01:18:06,072
Come here, doggy.
1255
01:18:06,074 --> 01:18:07,139
Where are you going?
1256
01:18:07,141 --> 01:18:08,441
Are you okay?
1257
01:18:12,312 --> 01:18:14,080
Are you sure
you're okay?
1258
01:18:14,082 --> 01:18:15,747
Yeah. Yeah. I'm fine.
1259
01:19:18,412 --> 01:19:20,446
Could I just make a safety note?
1260
01:19:20,448 --> 01:19:22,480
Please do not lean
on the barriers.
1261
01:19:22,482 --> 01:19:23,883
We have had a number
of incidents today.
1262
01:19:23,885 --> 01:19:27,355
And we also do have
a lot...
1263
01:19:27,721 --> 01:19:29,587
Go on, Mikey. Go on.
1264
01:19:29,589 --> 01:19:31,689
And the
winner is Michael Azikiwe.
1265
01:19:32,793 --> 01:19:34,760
I am so proud
of you.
1266
01:19:34,762 --> 01:19:36,394
Well done.
You've actually done it.
1267
01:19:36,396 --> 01:19:37,497
Awesome.
1268
01:19:38,798 --> 01:19:40,799
Oh, well done,
Michael. Congratulations.
1269
01:19:40,801 --> 01:19:42,803
Oh, I didn't know
you were a runner.
1270
01:19:44,605 --> 01:19:46,304
Why didn't you tell me
you could run like that?
1271
01:19:46,306 --> 01:19:48,206
I don't know. Miss
Francis made me do it.
1272
01:19:48,208 --> 01:19:50,608
Well, you make sure
you thank Miss Francis.
1273
01:19:50,610 --> 01:19:51,845
You've got talent.
1274
01:20:03,356 --> 01:20:04,622
We have canceled
1275
01:20:04,624 --> 01:20:06,627
the sponge-a-teacher game
I'm afraid.
1276
01:20:07,494 --> 01:20:08,861
If people could be
a little more...
1277
01:20:08,863 --> 01:20:11,164
Vikki! Vikki!
1278
01:20:12,431 --> 01:20:14,167
Hey-hey-Hey!
1279
01:20:17,337 --> 01:20:18,670
You did it,
darling.
1280
01:20:18,672 --> 01:20:19,804
Well done.
1281
01:20:19,806 --> 01:20:21,974
Thanks, Dad.
1282
01:20:21,976 --> 01:20:24,210
I'm sorry I've been
so difficult recently.
1283
01:20:24,212 --> 01:20:25,580
Oh... Don't worry.
1284
01:20:26,346 --> 01:20:27,748
It's been hard
on all of us.
1285
01:20:28,582 --> 01:20:30,582
It'll be easier
now Mum's gone.
1286
01:20:30,584 --> 01:20:32,483
It's better for her.
1287
01:20:32,485 --> 01:20:35,122
And you and me,
we'll manage just fine.
1288
01:20:49,602 --> 01:20:50,803
Hi.
1289
01:20:50,805 --> 01:20:52,140
Oh, hi.
1290
01:20:52,940 --> 01:20:54,840
Little bit late,
aren't we?
1291
01:20:54,842 --> 01:20:57,977
No, just early
for next year.
1292
01:20:57,979 --> 01:21:00,345
I can run with you
for a bit if you like.
1293
01:21:00,347 --> 01:21:02,413
Eases the pain to have
someone to talk to.
1294
01:21:02,415 --> 01:21:04,385
Oh... I can't...
1295
01:21:05,752 --> 01:21:07,452
Miss Shaw!
1296
01:21:07,454 --> 01:21:08,821
Yes, Mrs. Phillips?
1297
01:21:08,823 --> 01:21:09,891
I've just... Oh.
1298
01:21:10,958 --> 01:21:12,424
I've, erm, I've just had
a message from Mr. Peters.
1299
01:21:12,426 --> 01:21:14,460
Miss Francis is running.
1300
01:21:14,462 --> 01:21:16,594
She was late,
but she did start.
1301
01:21:16,596 --> 01:21:17,564
Brilliant.
1302
01:21:18,498 --> 01:21:20,599
Can I borrow
your loudhailer?
1303
01:21:20,601 --> 01:21:21,569
I'm just gonna...
1304
01:21:22,703 --> 01:21:24,504
Just... I'm just gonna take...
1305
01:21:28,742 --> 01:21:30,908
Maureen.
Lovely baps.
1306
01:21:30,910 --> 01:21:32,310
Thank you.
1307
01:21:32,312 --> 01:21:34,412
I think you've
got it from here.
1308
01:21:34,414 --> 01:21:35,648
Friends?
1309
01:21:35,650 --> 01:21:36,651
Friends.
1310
01:21:41,754 --> 01:21:43,324
Listen up, everybody.
1311
01:21:44,792 --> 01:21:48,296
My friend Sarah started the race
20 minutes after everyone else.
1312
01:21:48,861 --> 01:21:53,765
She's raised sponsorship of £1,000 to
buy an old man a mobility scooter.
1313
01:21:53,767 --> 01:21:56,301
If anyone could just spare
a little bit of time
1314
01:21:56,303 --> 01:21:58,739
to cheer her home,
please stay.
1315
01:21:59,472 --> 01:22:00,473
Please.
1316
01:22:00,906 --> 01:22:03,244
Don't leave.
Please, come on.
1317
01:22:16,922 --> 01:22:18,157
Oh, ooh!
1318
01:22:22,029 --> 01:22:24,630
Oh, no. I don't think
she's coming.
1319
01:22:24,632 --> 01:22:25,800
She will.
Have some faith.
1320
01:22:29,035 --> 01:22:30,503
Oh, God.
1321
01:22:31,704 --> 01:22:32,707
If she had any sense,
1322
01:22:33,873 --> 01:22:34,507
she'd have stopped for a
cup of coffee and a cake.
1323
01:22:59,432 --> 01:23:02,367
Miss Francis! Miss Francis!
1324
01:23:02,369 --> 01:23:04,939
Miss Francis! Miss Francis!
1325
01:23:06,906 --> 01:23:10,442
Come on, Sarah.
You can do it. Come on.
1326
01:23:14,781 --> 01:23:18,285
Come on, Sarah, keep going.
Keep going. Go on.
1327
01:23:18,752 --> 01:23:21,022
Miss Francis! Miss Francis!
1328
01:23:30,529 --> 01:23:32,798
Oh. Come on, Sarah.
You can do it.
1329
01:23:32,800 --> 01:23:34,668
Miss Francis! Miss Francis!
1330
01:23:52,552 --> 01:23:54,719
Miss, miss, no.
Come on, you can do it.
1331
01:24:04,698 --> 01:24:06,467
Patrick?
1332
01:24:12,172 --> 01:24:13,908
Miss Francis! Miss Francis!
1333
01:24:15,943 --> 01:24:17,677
Miss Francis! Miss Francis!
1334
01:24:18,412 --> 01:24:21,447
Miss Francis! Miss Francis!
1335
01:24:21,449 --> 01:24:24,483
Miss Francis! Miss Francis!
1336
01:24:24,485 --> 01:24:27,021
Miss Francis! Miss Francis!
1337
01:24:54,114 --> 01:24:56,016
Well done. Well done.
1338
01:24:58,017 --> 01:24:59,984
Bravo. Well done.
1339
01:24:59,986 --> 01:25:01,454
Yes!
1340
01:25:10,096 --> 01:25:11,165
Wha...
1341
01:25:13,732 --> 01:25:15,267
I'm not dead.
1342
01:25:15,269 --> 01:25:16,837
Aw. Patrick.
1343
01:25:17,904 --> 01:25:19,073
My Patrick.
1344
01:25:44,564 --> 01:25:46,831
You passed. You all
flipping passed.
1345
01:25:46,833 --> 01:25:48,666
And I got a five.
And I got a four, miss.
1346
01:25:48,668 --> 01:25:49,901
And I even I got a three.
1347
01:25:49,903 --> 01:25:52,304
Spike. Yeah, yeah, it's all right.
It's only a three.
1348
01:25:52,306 --> 01:25:55,273
I got an eight.
Thank you for everything.
1349
01:25:55,275 --> 01:25:56,577
Any time.
1350
01:26:06,653 --> 01:26:08,252
- There.
- Hi, Albert.
1351
01:26:08,254 --> 01:26:09,955
How's the new
mobility scooter?
1352
01:26:09,957 --> 01:26:12,224
Yeah, yeah, not bad, yeah.
Hello.
1353
01:26:12,226 --> 01:26:15,227
Yeah, it's a shame they didn't
have it in green. Yeah.
1354
01:26:16,297 --> 01:26:17,731
Here, listen,
1355
01:26:18,964 --> 01:26:21,198
er, when you finish your run,
if you fancy a cup of tea,
1356
01:26:21,200 --> 01:26:23,268
you know where we are.
Oh, I'd love to.
1357
01:26:23,270 --> 01:26:25,170
Bring some biscuits.
Will do.
1358
01:26:25,172 --> 01:26:27,208
And, er, bring him as well.
1359
01:26:29,310 --> 01:26:30,642
All right.
Ta-ta.
1360
01:26:30,644 --> 01:26:31,710
See you.
1361
01:26:31,712 --> 01:26:32,777
Come on, then.
1362
01:26:32,779 --> 01:26:35,048
Hey!
1363
01:26:43,989 --> 01:26:44,992
Hungry?
1364
01:26:45,691 --> 01:26:48,193
Who's Mummy's special boy?
1365
01:26:48,195 --> 01:26:49,263
Yeah. Come on.
1366
01:28:31,464 --> 01:28:32,865
Patrick to set.
1367
01:28:33,867 --> 01:28:35,269
Has anyone seen Patrick?
97169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.