Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,049 --> 00:00:09,009
[gentle orchestral music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:55,577 --> 00:00:58,014
[horn honking]
5
00:01:00,321 --> 00:01:02,149
- [Guard] Central, this is 3.
6
00:01:02,323 --> 00:01:03,715
We're clear.
7
00:01:03,889 --> 00:01:05,021
- Yeah, that's a check.
8
00:01:11,201 --> 00:01:12,681
- [Guard] Section 2, clear.
9
00:01:14,117 --> 00:01:15,205
- Yeah, that's a check.
10
00:01:17,947 --> 00:01:20,689
[clock ticking]
11
00:01:21,951 --> 00:01:25,041
[footsteps clicking]
12
00:01:56,855 --> 00:01:58,683
- We have a problem here.
13
00:01:58,857 --> 00:02:01,817
[mysterious music]
14
00:02:02,905 --> 00:02:04,211
The Declaration of
Independence is gone.
15
00:02:04,385 --> 00:02:07,388
Get down here now.
16
00:02:16,745 --> 00:02:18,921
- [Helen] Frank, I'm
case officer here, right?
17
00:02:19,095 --> 00:02:20,140
- Helen, will you relax?
18
00:02:20,314 --> 00:02:21,663
- Just so everyone's clear.
19
00:02:21,837 --> 00:02:22,881
- Okay, you want that in blood?
20
00:02:23,055 --> 00:02:23,752
- Hey, I'm making sure, okay?
21
00:02:23,926 --> 00:02:25,232
- Okay.
22
00:02:25,406 --> 00:02:26,842
- Bill Joyner?
- This way.
23
00:02:29,192 --> 00:02:30,150
- [Frank] Tom.
24
00:02:30,324 --> 00:02:32,239
- Frank.
- How are you?
25
00:02:32,413 --> 00:02:35,285
Frank Darnell with the
Central Security Agency.
26
00:02:35,459 --> 00:02:37,505
This is Helen
Morriston, case officer.
27
00:02:37,679 --> 00:02:38,854
- Bill Joyner, head
of bank security.
28
00:02:39,028 --> 00:02:40,203
Nice to meet you, Frank.
29
00:02:40,377 --> 00:02:41,509
Helen, pleasure.
30
00:02:41,683 --> 00:02:43,511
- So what's the story here?
31
00:02:43,685 --> 00:02:45,034
- [Frank] So you're telling
me that this thing disappeared
32
00:02:45,208 --> 00:02:46,209
while you were in the room?
33
00:02:46,383 --> 00:02:47,254
- Yes.
34
00:02:47,428 --> 00:02:48,820
One minute it, was there.
35
00:02:48,994 --> 00:02:51,040
Less than a minute
later, it was gone.
36
00:02:51,214 --> 00:02:52,911
- You didn't see anything?
You didn't hear anything?
37
00:02:53,085 --> 00:02:55,914
- No. I'm telling you, it
disappeared like magic.
38
00:02:56,088 --> 00:02:58,090
- [Helen] Security system
on the
39
00:02:58,265 --> 00:03:00,005
display case
doesn't look breached.
40
00:03:00,180 --> 00:03:01,833
- Yeah, well, Dr. Arguff
from the National Archive
41
00:03:02,007 --> 00:03:03,618
has the only key
to the encasement,
42
00:03:03,792 --> 00:03:05,968
plus this display case is
wired to an alarm system.
43
00:03:06,142 --> 00:03:07,839
It would have gone off if
the case was tampered with.
44
00:03:08,013 --> 00:03:09,580
- Pretty big building.
45
00:03:09,754 --> 00:03:11,147
Anyone else here at the time?
46
00:03:12,104 --> 00:03:14,106
- No one except the bank
security team and us.
47
00:03:14,281 --> 00:03:15,717
- We've got to take
care of the public.
48
00:03:15,891 --> 00:03:17,109
They're gonna be lining
up in a few hours.
49
00:03:17,284 --> 00:03:18,763
How should we handle this?
50
00:03:18,937 --> 00:03:20,243
- Put out a release
saying that the exhibit's
51
00:03:20,417 --> 00:03:22,158
been closed down for a few days,
52
00:03:23,115 --> 00:03:25,683
that there's been a problem
with the protective encasement.
53
00:03:25,857 --> 00:03:27,337
- Good. I'll take care of it.
54
00:03:27,511 --> 00:03:28,860
- Let's take a look
at the security tapes.
55
00:03:36,216 --> 00:03:37,826
Whoa. Stop right there.
56
00:03:39,088 --> 00:03:40,089
Okay, rewind a bit.
57
00:03:42,787 --> 00:03:43,875
There.
58
00:03:44,049 --> 00:03:45,834
Okay, play it at normal speed.
59
00:03:56,888 --> 00:03:59,848
[telephone ringing]
60
00:04:01,806 --> 00:04:03,112
[Jane groans]
61
00:04:03,286 --> 00:04:04,113
- Hello?
62
00:04:04,287 --> 00:04:06,115
- Hey, it's Frank.
63
00:04:06,289 --> 00:04:08,596
I need to see you.
64
00:04:08,770 --> 00:04:09,640
- You got to be kidding.
65
00:04:09,814 --> 00:04:11,425
- No, I'm not kidding.
66
00:04:11,599 --> 00:04:13,992
I need you to meet me at
the First Metropolitan Bank.
67
00:04:14,166 --> 00:04:15,342
Can you get out right now?
68
00:04:17,169 --> 00:04:18,736
- Yes.
69
00:04:18,910 --> 00:04:19,955
I'll be right there.
70
00:04:20,129 --> 00:04:21,130
- Yeah.
71
00:04:22,436 --> 00:04:24,133
- [Jack] What's the matter?
72
00:04:24,307 --> 00:04:25,961
- It's the game company.
73
00:04:28,006 --> 00:04:29,530
- This early?
- Yeah.
74
00:04:29,704 --> 00:04:32,620
Someone stole the idea
of a game I'm working on.
75
00:04:32,794 --> 00:04:33,882
I got to go.
76
00:04:36,406 --> 00:04:39,017
- [Man] Just around
the corner, honey!
77
00:04:39,191 --> 00:04:41,933
- Someone stole the
Declaration of Independence?
78
00:04:43,544 --> 00:04:44,719
- [Frank] No, they
just didn't steal it,
79
00:04:44,893 --> 00:04:46,634
they made the thing disappear.
80
00:04:46,808 --> 00:04:48,113
- Well, that's a neat trick.
81
00:04:48,288 --> 00:04:49,854
- First stop on
its national tour,
82
00:04:50,028 --> 00:04:52,379
and we've gotten five calls
from Washington already.
83
00:04:53,467 --> 00:04:54,511
- Hi.
84
00:04:54,685 --> 00:04:55,730
Agent Morriston, case officer.
85
00:04:55,904 --> 00:04:57,253
- Hi.
86
00:04:57,427 --> 00:04:58,646
- You're the famous
puzzle solver
87
00:04:58,820 --> 00:05:00,343
that Frank dug
out of retirement?
88
00:05:00,517 --> 00:05:01,910
- Yeah.
89
00:05:02,084 --> 00:05:02,954
- Helen, Jane's one
of the best agents
90
00:05:03,128 --> 00:05:04,173
I've ever worked with.
91
00:05:04,347 --> 00:05:06,001
- All right. Understood.
92
00:05:06,175 --> 00:05:08,090
Well, the display
case has been dusted
93
00:05:08,264 --> 00:05:09,570
and there's not a
single fingerprint,
94
00:05:09,744 --> 00:05:11,441
and this one's
really gonna test you
95
00:05:11,615 --> 00:05:13,922
because the theft occurred
not only under our noses,
96
00:05:14,096 --> 00:05:17,012
but under Mr. Joyner's
security team as well.
97
00:05:17,186 --> 00:05:19,057
- Hi, Jane.
Bill Joyner, head
of bank security.
98
00:05:19,231 --> 00:05:20,450
- Hi.
- Nice to meet you.
99
00:05:21,495 --> 00:05:23,714
Well, I just can't believe this.
100
00:05:23,888 --> 00:05:26,151
It's not possible.
- Somehow, it is.
101
00:05:26,326 --> 00:05:28,458
- I mean, how could they
have just lifted it?
102
00:05:28,632 --> 00:05:31,331
It was under bank surveillance
the moment it arrived.
103
00:05:31,505 --> 00:05:32,854
- Without interruption?
104
00:05:33,028 --> 00:05:34,725
- Not a second.
105
00:05:34,899 --> 00:05:36,292
Any ideas?
106
00:05:36,466 --> 00:05:38,076
- Has anybody explored
the possibility
107
00:05:38,250 --> 00:05:40,209
that maybe the document wasn't
stolen out of this case?
108
00:05:40,383 --> 00:05:41,776
- What do you mean?
109
00:05:41,950 --> 00:05:43,343
- I don't know.
110
00:05:43,517 --> 00:05:44,735
Maybe it was never
there to begin with.
111
00:05:44,909 --> 00:05:46,433
- Excuse me?
112
00:05:46,607 --> 00:05:48,043
- Well, the protective
encasement is still here,
113
00:05:48,217 --> 00:05:50,350
and it would be my guess
that whoever stole it
114
00:05:50,524 --> 00:05:52,177
would realize how fragile
115
00:05:52,352 --> 00:05:54,049
such a very old piece
of paper would be.
116
00:05:54,223 --> 00:05:56,094
- [Helen] So?
117
00:05:56,268 --> 00:05:59,359
- So why would they take it out
of its protective encasement
118
00:05:59,533 --> 00:06:01,970
and then take the
time to reseal it
119
00:06:02,144 --> 00:06:03,319
and then leave it behind?
120
00:06:05,582 --> 00:06:07,062
Let's take a look at it.
121
00:06:07,236 --> 00:06:09,020
- Wait, wait, wait.
We can't do that.
122
00:06:09,194 --> 00:06:10,935
We have to wait for Dr. Arguff
to arrive from Washington.
123
00:06:11,109 --> 00:06:12,372
- We don't have time.
124
00:06:12,546 --> 00:06:17,246
- Wait, wait, stop!
[alarms wailing]
125
00:06:20,075 --> 00:06:21,119
- [Helen] Is that a screen?
126
00:06:21,293 --> 00:06:22,599
- It's a plasma monitor,
127
00:06:23,644 --> 00:06:27,082
powered by this battery here
and controlled by remote.
128
00:06:28,257 --> 00:06:29,345
- [Frank] That's brilliant.
129
00:06:30,477 --> 00:06:32,827
- High-def image viewed
through the encasement
130
00:06:33,001 --> 00:06:35,873
and the display case looked
like the real deal, huh?
131
00:06:36,657 --> 00:06:38,963
- [Harper] This is the
source of our image.
132
00:06:39,137 --> 00:06:40,269
- Harper, can you
turn it back on?
133
00:06:40,443 --> 00:06:41,401
- Yeah, sure.
134
00:06:47,102 --> 00:06:49,017
[device clicks]
135
00:06:49,191 --> 00:06:52,020
[monitor buzzing]
136
00:06:56,677 --> 00:06:59,157
- The real document could
have been stolen at any time.
137
00:06:59,331 --> 00:07:00,985
- No, not until it arrived here.
138
00:07:01,159 --> 00:07:02,857
This was the first
stop on the tour.
139
00:07:03,031 --> 00:07:04,511
- Okay, why would anybody
go through all the trouble
140
00:07:04,685 --> 00:07:07,296
of switching out the real
declaration with this
141
00:07:07,470 --> 00:07:08,906
when all they
would have to do is
142
00:07:09,080 --> 00:07:10,647
take the original
document and run?
143
00:07:12,214 --> 00:07:14,259
- What do you think?
- Well, the exhibit
arrived on Sunday.
144
00:07:14,434 --> 00:07:15,913
Today is Wednesday, so...
145
00:07:16,087 --> 00:07:18,220
- Gives our bad guys
four days head start.
146
00:07:19,569 --> 00:07:21,571
They could be anywhere on
the planet with it by now.
147
00:07:21,745 --> 00:07:24,182
- You're dealing with some
very, very smart people here.
148
00:07:24,356 --> 00:07:27,011
- Some?
- Yeah, one person alone
couldn't have done this.
149
00:07:27,185 --> 00:07:30,362
No way.
I'm sorry, I got to go.
150
00:07:30,537 --> 00:07:32,930
- Wait. You're leaving?
- Yeah, whoever stole
it isn't planning
151
00:07:33,104 --> 00:07:34,410
on selling it on eBay.
152
00:07:34,584 --> 00:07:35,977
They're obviously
holding one of America's
153
00:07:36,151 --> 00:07:37,892
most cherished documents
for a very large ransom,
154
00:07:38,066 --> 00:07:39,502
so I think I've done my bit.
155
00:07:39,676 --> 00:07:41,199
Dealing with the
ransom is yours.
156
00:07:41,373 --> 00:07:42,505
Good luck. Nice to meet you.
157
00:07:42,679 --> 00:07:43,550
Bye, Frank.
158
00:07:46,509 --> 00:07:49,425
[students chattering]
159
00:07:49,599 --> 00:07:51,035
So how was your day, honey?
160
00:07:51,209 --> 00:07:52,210
- [Nick] Nobody beat me up.
161
00:07:52,384 --> 00:07:53,560
- [Jane] Okay, that's good.
162
00:07:55,213 --> 00:07:57,477
- Hey.
163
00:07:57,651 --> 00:07:59,391
What's this?
164
00:07:59,566 --> 00:08:02,003
Oh, you did you go see the
Declaration of Independence?
165
00:08:02,177 --> 00:08:03,831
- Actually, I haven't yet,
166
00:08:04,005 --> 00:08:06,050
but do you know how
many people signed it?
167
00:08:06,224 --> 00:08:08,139
- 56.
- Ah, good.
168
00:08:08,313 --> 00:08:09,663
And you know why?
169
00:08:09,837 --> 00:08:11,403
- Because the
government should exist
170
00:08:11,578 --> 00:08:13,580
for the benefit of the
people, not the rulers.
171
00:08:13,754 --> 00:08:15,495
- Very good.
172
00:08:15,669 --> 00:08:17,148
Hey, is that Phil?
173
00:08:17,322 --> 00:08:19,063
- Detention.
[Phil chuckles]
174
00:08:19,237 --> 00:08:20,935
- Hi, Mom. This is Phil.
175
00:08:21,109 --> 00:08:22,632
- Hi, Mrs. Davis.
176
00:08:22,806 --> 00:08:24,329
Pleasure to meet you.
Heard a lot about you.
177
00:08:24,504 --> 00:08:25,548
All good.
178
00:08:25,722 --> 00:08:27,028
- Thanks.
179
00:08:27,202 --> 00:08:28,203
- Hey, Nick!
180
00:08:33,121 --> 00:08:34,165
See you tomorrow?
- Okay.
181
00:08:34,339 --> 00:08:35,558
Thank you.
- Bye, you guys.
182
00:08:35,732 --> 00:08:36,559
- Bye, Phil.
183
00:08:36,733 --> 00:08:38,082
- "Oh, Phil.
184
00:08:38,256 --> 00:08:39,606
Oh, Phil, my love."
185
00:08:41,433 --> 00:08:44,132
- Mom, are you gonna let
him embarrass me like this?
186
00:08:44,306 --> 00:08:45,873
- Mom, you're not going
to let Susan go out
187
00:08:46,047 --> 00:08:47,265
with that cretin.
188
00:08:47,439 --> 00:08:48,440
- All right, all
right, all right.
189
00:08:48,615 --> 00:08:50,442
Use your powers of vocabulary
190
00:08:50,617 --> 00:08:52,183
for good and not evil, Nick.
- But that's impossible, Mom,
191
00:08:52,357 --> 00:08:54,185
because he is evil.
192
00:08:54,359 --> 00:08:56,100
- [Nick] I wonder how
many of Phil's girlfriends
193
00:08:56,274 --> 00:08:57,754
fawn over him like you?
194
00:08:57,928 --> 00:08:59,800
- Oh, my god. I wish
I were an only child.
195
00:08:59,974 --> 00:09:01,497
- Well, so do I, but does that
mean
- You don't even act
196
00:09:01,671 --> 00:09:03,238
like a person.
- You're an idiot, you know?
197
00:09:03,412 --> 00:09:04,544
- I'm an idiot?
- All right, you know what?
198
00:09:04,718 --> 00:09:05,806
Time out!
199
00:09:05,980 --> 00:09:07,068
Time out!
200
00:09:07,242 --> 00:09:08,243
[crickets chirping]
201
00:09:08,417 --> 00:09:10,375
- Well, I have great news.
202
00:09:10,550 --> 00:09:12,639
My old friend Norman
Perkins is transferring here
203
00:09:12,813 --> 00:09:14,554
from his Pittsburgh office.
204
00:09:14,728 --> 00:09:15,990
- Oh, how's he doing?
205
00:09:16,164 --> 00:09:17,905
His wife died a year ago.
206
00:09:18,079 --> 00:09:19,994
- Norman thought a change of
scene would be a good move
207
00:09:20,168 --> 00:09:21,561
for himself and his son Brent.
208
00:09:21,735 --> 00:09:22,823
- How old is his son?
209
00:09:23,693 --> 00:09:25,129
- Same age as Susan.
210
00:09:25,303 --> 00:09:26,957
- Don't even think it.
211
00:09:27,131 --> 00:09:28,263
- [Jack] Now, Brent's gonna
be going to your school.
212
00:09:28,437 --> 00:09:29,743
I thought it would be nice
213
00:09:29,917 --> 00:09:30,918
if you would
introduce him around.
214
00:09:31,092 --> 00:09:31,962
- Dad.
215
00:09:32,136 --> 00:09:33,529
- Maybe tomorrow night
216
00:09:33,703 --> 00:09:35,487
we could have a quick
get-acquainted?
217
00:09:35,662 --> 00:09:36,663
- Wait. But Phil's taking me
to the movie's tomorrow night.
218
00:09:36,837 --> 00:09:38,186
- Not anymore.
219
00:09:38,360 --> 00:09:40,318
- Honey, I'm sure
Phil will understand.
220
00:09:40,492 --> 00:09:45,236
[Susan scoffs]
[cellphone rings]
221
00:09:45,410 --> 00:09:50,111
- Hello?
222
00:09:50,285 --> 00:09:51,199
Okay.
223
00:09:51,373 --> 00:09:52,200
Okay, I'm not interested.
224
00:09:52,374 --> 00:09:53,593
No. Bye.
225
00:09:53,767 --> 00:09:54,506
[cellphone beeps]
[Jane sighs]
226
00:09:54,681 --> 00:09:55,986
Telemarketers,
227
00:09:56,160 --> 00:09:57,118
they're always
calling at dinnertime...
228
00:09:57,292 --> 00:09:58,989
Oh, spilled the milk.
229
00:09:59,163 --> 00:10:00,556
I'm gonna go to the
market, you guys,
230
00:10:00,730 --> 00:10:03,472
and I could use a
little timeout myself.
231
00:10:03,646 --> 00:10:04,865
You take care of them.
232
00:10:07,258 --> 00:10:10,522
- [Chatter at store]] Don't
forget to get the milk, okay?
233
00:10:10,697 --> 00:10:13,134
- [Man] I'll just be a minute!
234
00:10:13,308 --> 00:10:14,483
- That's 14.39.
235
00:10:15,876 --> 00:10:17,791
Slide it right through.
236
00:10:18,922 --> 00:10:21,577
You have to push Credit or ATM.
237
00:10:23,405 --> 00:10:24,493
There you go.
238
00:10:26,190 --> 00:10:27,627
Have a great night.
239
00:10:35,547 --> 00:10:36,592
- [Agent] She's okay.
240
00:10:57,526 --> 00:11:00,268
[panel beeping]
241
00:11:06,709 --> 00:11:09,799
[elevator bell rings]
242
00:11:16,371 --> 00:11:19,330
[people chattering]
243
00:11:23,900 --> 00:11:25,859
- Okay.
244
00:11:26,947 --> 00:11:29,210
Thanks for coming down.
245
00:11:29,384 --> 00:11:31,038
- Are you having
trouble coping, Frank?
246
00:11:31,212 --> 00:11:32,169
- No.
247
00:11:32,343 --> 00:11:33,562
- Well, why'd you call me?
248
00:11:33,736 --> 00:11:34,563
- Because this is
your kinda case.
249
00:11:34,737 --> 00:11:35,782
- Oh, come on, Frank,
250
00:11:35,956 --> 00:11:37,435
it's a straight up kidnapping,
251
00:11:37,609 --> 00:11:39,263
but instead of a person,
it's a piece of paper.
252
00:11:39,437 --> 00:11:41,222
A very important piece
of paper, yes, but-
253
00:11:41,396 --> 00:11:42,223
- I know what it is.
254
00:11:42,397 --> 00:11:43,964
- But you don't need me.
255
00:11:44,138 --> 00:11:45,052
- Look, we've talked to
everybody at the bank
256
00:11:45,226 --> 00:11:46,880
and the National Archive.
257
00:11:47,054 --> 00:11:48,795
We've gone over the security
tapes over a dozen times,
258
00:11:48,969 --> 00:11:50,274
and we're still no closer
to figuring out how
259
00:11:50,448 --> 00:11:52,276
and when the switch was made.
260
00:11:52,450 --> 00:11:53,408
I want to go fast.
261
00:11:53,582 --> 00:11:54,409
- No ransom note?
262
00:11:54,583 --> 00:11:56,411
- Not yet.
263
00:11:56,585 --> 00:11:58,413
- Frank, we need to talk.
264
00:11:58,587 --> 00:12:00,632
- All right, over here.
265
00:12:00,807 --> 00:12:03,548
You want some cookies with that?
266
00:12:08,336 --> 00:12:11,469
- Frank, I can't lie to Jack.
267
00:12:11,643 --> 00:12:13,471
I'm gonna have to tell him.
268
00:12:13,645 --> 00:12:15,038
- You can't tell him.
269
00:12:15,212 --> 00:12:17,214
You do that, you put
your family at risk.
270
00:12:17,388 --> 00:12:18,694
- I know. I know.
271
00:12:18,868 --> 00:12:20,957
- Look, don't look
at it as a lie.
272
00:12:21,958 --> 00:12:24,656
- I'd love to help you
catch these creeps, Frank.
273
00:12:24,831 --> 00:12:26,136
I can't stand sneaking around.
274
00:12:26,310 --> 00:12:27,572
I'm no good at it.
275
00:12:31,011 --> 00:12:34,797
- Look, it's just
for a couple days.
276
00:12:34,971 --> 00:12:36,799
Two days.
277
00:12:36,973 --> 00:12:37,974
- What about Helen?
278
00:12:38,148 --> 00:12:39,497
- There's plenty for her to do.
279
00:12:40,455 --> 00:12:42,370
I don't know how much longer
we can keep the theft a secret.
280
00:12:42,544 --> 00:12:45,503
If the press gets a hold of
it, it's gonna be a nightmare.
281
00:12:45,677 --> 00:12:46,722
I need someone who
can solve this puzzle
282
00:12:46,896 --> 00:12:48,855
and do it fast, and that's you.
283
00:12:49,029 --> 00:12:51,205
- Only me?
Should I be flattered?
284
00:12:51,379 --> 00:12:52,728
- Haven't I always
said you're the best?
285
00:12:52,902 --> 00:12:53,773
- When you need something.
286
00:12:53,947 --> 00:12:55,644
- Well, I need something.
287
00:12:55,818 --> 00:12:57,689
You.
288
00:12:57,864 --> 00:12:59,256
- Again?
289
00:12:59,430 --> 00:13:00,649
- One more time.
290
00:13:05,872 --> 00:13:09,484
- [Man] Just around
the corner, honey!
291
00:13:09,658 --> 00:13:11,660
- So these are all your
surveillance videos for that
day?
292
00:13:11,834 --> 00:13:13,531
- Yeah.
- Ah.
293
00:13:13,705 --> 00:13:15,664
Everything on these
tapes occurred Sunday?
294
00:13:15,838 --> 00:13:17,144
- Yeah. Yeah.
295
00:13:17,318 --> 00:13:18,362
My security team,
headed by Clarence,
296
00:13:18,536 --> 00:13:19,929
spent that night in the bank,
297
00:13:20,103 --> 00:13:22,279
and then the declaration
was put on display
298
00:13:22,453 --> 00:13:23,628
for the public the next morning.
299
00:13:23,803 --> 00:13:25,587
- So, as you can see,
300
00:13:25,761 --> 00:13:28,155
the container containing
the document is handed over
301
00:13:28,329 --> 00:13:30,897
to your CSA agents
who then take it
302
00:13:31,071 --> 00:13:34,901
and they carry it inside,
directly into the main room,
303
00:13:36,598 --> 00:13:40,384
where, then, it is placed and
locked in the display case.
304
00:13:41,081 --> 00:13:42,734
- Who's that guy?
- That's Don Henkel.
305
00:13:42,909 --> 00:13:45,520
He supplied the display
case and this alarm system,
306
00:13:45,694 --> 00:13:48,653
as well as the additional
security monitoring devices.
307
00:13:48,828 --> 00:13:49,654
- Oh. Could you freeze the tape?
308
00:13:49,829 --> 00:13:51,482
- [Clarence] Mm-hm.
309
00:13:52,570 --> 00:13:53,876
- How did we get Henkel?
310
00:13:54,050 --> 00:13:55,791
- He's a security
systems expert.
311
00:13:55,965 --> 00:13:57,749
The bank's used him for years.
312
00:13:57,924 --> 00:13:59,447
He installed all of the
original security for the bank.
313
00:13:59,621 --> 00:14:01,405
- And all the additional
surveillance systems,
314
00:14:01,579 --> 00:14:02,711
just for this exhibit.
315
00:14:02,885 --> 00:14:04,408
- What do we know about him?
316
00:14:04,582 --> 00:14:05,627
- Quiet guy.
317
00:14:05,801 --> 00:14:06,889
Really knows his stuff.
318
00:14:07,063 --> 00:14:08,238
- Oh, he's a genius.
319
00:14:08,412 --> 00:14:09,849
Well, with things electronic.
320
00:14:10,023 --> 00:14:11,589
- Hm.
321
00:14:11,763 --> 00:14:13,461
All right.
322
00:14:13,635 --> 00:14:15,332
Any idea where he
might be right now?
323
00:14:15,506 --> 00:14:17,552
- Well, most likely,
he's at his office.
324
00:14:17,726 --> 00:14:19,380
He's a real workaholic.
325
00:14:22,862 --> 00:14:25,212
- How much do we know
about his guy Don Henkel?
326
00:14:25,386 --> 00:14:27,257
- Well, he designed
the display case
327
00:14:27,431 --> 00:14:29,390
and the alarm system
that went with it.
328
00:14:29,564 --> 00:14:30,913
- Well, it kinda puts
him in the ballpark
329
00:14:31,087 --> 00:14:32,349
of being a suspect, but-
330
00:14:32,523 --> 00:14:34,177
- It doesn't convict him,
331
00:14:34,351 --> 00:14:35,831
but he's more than capable
of designing the device
332
00:14:36,005 --> 00:14:37,311
that everybody thought
was the real document.
333
00:14:37,485 --> 00:14:39,269
- Really?
- Yes.
334
00:14:39,443 --> 00:14:40,575
- We should make a house call.
- Frank.
335
00:14:40,749 --> 00:14:42,098
- Yeah?
- Hi.
336
00:14:42,272 --> 00:14:43,970
I hope I'm not
interrupting anything.
337
00:14:44,144 --> 00:14:45,536
- [Frank] No, not at all.
- But I think I found someone
338
00:14:45,710 --> 00:14:47,234
who might shed some
light on this case.
339
00:14:47,408 --> 00:14:48,670
- Really?
- Yeah.
A man named Donald Henkel
340
00:14:48,844 --> 00:14:50,150
who designed the
security alarm system
341
00:14:50,324 --> 00:14:51,760
that's attached to
the display case.
342
00:14:51,934 --> 00:14:53,066
He might know something.
343
00:14:55,938 --> 00:14:57,635
- [Frank] That's good thinking.
Good.
- Okay.
344
00:14:57,809 --> 00:14:58,767
I'll get the search warrant.
345
00:14:58,941 --> 00:15:00,900
- Okay.
346
00:15:04,425 --> 00:15:06,427
Don't start.
347
00:15:06,601 --> 00:15:08,951
Neighbors say he hasn't been
around for a couple days.
348
00:15:10,474 --> 00:15:12,999
Works out of his home. Must
be a pretty small operation.
349
00:15:13,173 --> 00:15:15,392
- Well, his file says
that he's a one-man band.
350
00:15:15,566 --> 00:15:16,654
Doesn't have to worry
about the integrity
351
00:15:16,828 --> 00:15:17,873
of the staff that way.
352
00:15:20,049 --> 00:15:21,355
How long you been seeing Helen?
353
00:15:21,529 --> 00:15:23,705
[Frank sighs]
354
00:15:23,879 --> 00:15:24,924
- Oh, she works for me.
355
00:15:25,098 --> 00:15:26,447
- Mm.
- Just friends.
356
00:15:26,621 --> 00:15:28,840
- Oh.
357
00:15:29,015 --> 00:15:31,843
I remember when I first
started working for the CSA,
358
00:15:32,018 --> 00:15:33,671
you and I became just friends
359
00:15:33,845 --> 00:15:35,978
till you went to Ireland
with Marge Redmond
360
00:15:36,152 --> 00:15:37,806
and became just
friends with her.
361
00:15:39,547 --> 00:15:41,070
You're no better a liar
today than you were then.
362
00:15:41,244 --> 00:15:43,203
- I'm not the same
guy that I was then.
363
00:15:44,160 --> 00:15:45,161
- Oh, yeah, you are.
364
00:15:45,335 --> 00:15:46,597
Just a little bit smoother.
365
00:15:47,642 --> 00:15:48,599
- So insulting.
366
00:15:56,216 --> 00:15:57,913
- Here's the search warrant.
367
00:15:58,087 --> 00:15:59,828
Due to the fact that a
national treasure is at stake,
368
00:16:00,002 --> 00:16:01,786
the judge gave us a blank check.
369
00:16:01,961 --> 00:16:03,049
- Good.
- Hm.
370
00:16:03,223 --> 00:16:05,965
[door knocking]
371
00:16:08,228 --> 00:16:09,838
- No answer.
- Go ahead, open it.
372
00:16:10,012 --> 00:16:12,406
- [Harper] All right.
373
00:16:12,580 --> 00:16:14,016
[panel beeping]
- Big surprise that Henkel's
374
00:16:14,190 --> 00:16:16,192
genius in security
included his home.
375
00:16:17,193 --> 00:16:19,848
Might have a little trouble
getting in here quietly, huh?
376
00:16:20,022 --> 00:16:21,197
- [Frank] Well, maybe,
maybe not. We'll see.
377
00:16:21,371 --> 00:16:22,982
- Was it your idea
to bring Harper?
378
00:16:25,027 --> 00:16:26,507
- Well, with
Henkel's background,
379
00:16:26,681 --> 00:16:28,335
I thought we might run
into a problem like this.
380
00:16:28,509 --> 00:16:30,641
- Well, that's why
you're the boss.
381
00:16:30,815 --> 00:16:32,643
[device beeps]
- And we're in.
382
00:16:32,817 --> 00:16:35,168
[lock clacks]
383
00:16:37,083 --> 00:16:39,607
- This is the CSA. We
have a search warrant.
384
00:16:40,825 --> 00:16:42,044
We're authorized to
enter the premises.
385
00:16:42,218 --> 00:16:43,654
Anyone home?!
386
00:16:44,568 --> 00:16:46,266
- I'll check the house.
- Uh-huh.
387
00:16:46,440 --> 00:16:48,790
- [Jane] Doesn't look like
he's been here in a while.
388
00:17:05,633 --> 00:17:06,634
- [Frank] Hasn't checked
his answering machine
389
00:17:06,808 --> 00:17:07,809
in a while either.
390
00:17:07,983 --> 00:17:09,332
[answering machine beeping]
391
00:17:09,506 --> 00:17:12,422
- [Answering Machine]
Monday, 9:37 a.m.
392
00:17:12,596 --> 00:17:13,423
[answering machine beeping]
393
00:17:13,597 --> 00:17:14,859
- [Miriam] Hi, Bob.
394
00:17:15,034 --> 00:17:16,557
This is Miriam from Advanced
Digital.
395
00:17:16,731 --> 00:17:17,732
Why don't you give me a call?
396
00:17:17,906 --> 00:17:19,560
I have the specs ready for you.
397
00:17:19,734 --> 00:17:21,214
- 27 messages.
398
00:17:21,388 --> 00:17:23,955
First one came in on
Monday, today's Thursday.
399
00:17:24,130 --> 00:17:25,609
- I'll have the
boys go over this,
400
00:17:25,783 --> 00:17:27,046
see if there's anything
on here we can use.
401
00:17:29,091 --> 00:17:31,702
- Other than the mail, seems
like a pretty neat guy.
402
00:17:33,922 --> 00:17:36,055
- He's looking more
like our prime suspect,
403
00:17:36,229 --> 00:17:38,579
not to mention your
typical computer nerd.
404
00:17:38,753 --> 00:17:41,756
- Actually, most computer
nerds I know litter the floor
405
00:17:41,930 --> 00:17:43,323
with Ding Dong wrappers
406
00:17:43,497 --> 00:17:44,933
and wear the same
clothes for three days.
407
00:17:45,107 --> 00:17:46,935
- Well, if he is our
man, he's very smart.
408
00:17:47,849 --> 00:17:49,546
He rigged a fake document
so no one would know
409
00:17:49,720 --> 00:17:51,244
it was gone for almost a week.
410
00:17:53,724 --> 00:17:55,596
That gives him a
pretty big head start.
411
00:17:56,945 --> 00:17:59,861
- Let's run him through the
EPIC database at headquarters.
412
00:18:07,347 --> 00:18:08,696
- We can't tell her.
- No, no.
413
00:18:08,870 --> 00:18:11,002
- No, no, no.
- No, absolutely not.
414
00:18:11,177 --> 00:18:13,135
- She's right.
415
00:18:13,309 --> 00:18:15,529
- Here you go, babe.
- Thank you, sweetheart.
416
00:18:15,703 --> 00:18:17,879
- Oh, that's great.
- Thank you.
417
00:18:18,053 --> 00:18:20,099
- Oh, you guys, you
know, thanks a lot.
418
00:18:20,273 --> 00:18:22,579
Thanks a lot for making
our first day so great.
419
00:18:22,753 --> 00:18:24,712
Right, Brent?
420
00:18:24,886 --> 00:18:25,930
- Uh-huh.
421
00:18:26,105 --> 00:18:27,541
- Well, we thought you could
422
00:18:27,715 --> 00:18:29,064
use a break from unpacking.
423
00:18:29,238 --> 00:18:30,196
- And don't forget,
tomorrow night,
424
00:18:30,370 --> 00:18:31,980
home-cooked meal right here.
425
00:18:32,154 --> 00:18:33,634
- Oh, you don't have to
twist my arm. I'm here.
426
00:18:33,808 --> 00:18:35,549
- Well, how do you
like school so far?
427
00:18:35,723 --> 00:18:37,725
Seem okay?
- It's cool.
428
00:18:41,207 --> 00:18:43,818
- Well, Susan would be happy
to introduce you around.
429
00:18:43,992 --> 00:18:44,993
Wouldn't you, Susan?
430
00:18:46,864 --> 00:18:48,605
- Yeah, um...
431
00:18:50,868 --> 00:18:52,566
- So when's the cake coming out?
432
00:18:52,740 --> 00:18:54,220
- Susan, want to help me?
433
00:18:54,394 --> 00:18:55,612
- [Jack] Well, I hope
you guys are hungry.
434
00:18:55,786 --> 00:18:57,048
- I am.
- How long has it been
435
00:18:57,223 --> 00:18:58,049
since we've had a
home-cooked meal?
436
00:18:58,224 --> 00:18:59,921
- Brent's a nice guy.
437
00:19:01,314 --> 00:19:04,143
- Mom, why can't Nick
help Brent get acquainted?
438
00:19:04,317 --> 00:19:07,537
- Because Nick is 12,
and you're 16 and you're
in his class, honey.
439
00:19:07,711 --> 00:19:10,236
- Yeah, but he's
egotistical and conceited
440
00:19:10,410 --> 00:19:12,847
and completely monosyllabic.
441
00:19:13,021 --> 00:19:14,022
- Mm-hm.
442
00:19:14,196 --> 00:19:15,676
And?
443
00:19:15,850 --> 00:19:17,286
- I don't want Phil
to get the wrong idea.
444
00:19:18,418 --> 00:19:21,203
- Just introduce him
to Phil first, okay?
[cellphone chimes]
445
00:19:21,377 --> 00:19:23,336
And...
446
00:19:29,864 --> 00:19:32,606
- [Jack] You guys deserve to
have some cake, all right?
447
00:19:32,780 --> 00:19:34,303
- Oh, this looks great.
448
00:19:35,739 --> 00:19:37,567
[cake spatters]
449
00:19:37,741 --> 00:19:39,700
I'm so embarrassed.
- What did you just do?
450
00:19:39,874 --> 00:19:41,702
- I'm gonna go get another cake.
451
00:19:41,876 --> 00:19:43,269
Give them some coffee,
452
00:19:43,443 --> 00:19:44,052
and tell them I'm on
a long phone call.
453
00:19:44,226 --> 00:19:45,575
Okay, okay.
454
00:19:45,749 --> 00:19:48,709
Clean it up, okay?
Be right back.
455
00:19:51,102 --> 00:19:54,584
- [Man] $15 million returns
your precious declaration,
456
00:19:54,758 --> 00:19:57,674
one dollar less
returns a box of ashes.
457
00:19:58,762 --> 00:19:59,720
You'll be contacted tomorrow.
458
00:19:59,894 --> 00:20:00,938
Have the money ready.
459
00:20:02,026 --> 00:20:03,202
[line clicks]
[line hums]
460
00:20:03,376 --> 00:20:04,203
- When did this come in?
461
00:20:04,377 --> 00:20:05,987
- About an hour ago.
462
00:20:06,161 --> 00:20:08,772
We managed to clean
it up quite a bit.
463
00:20:08,946 --> 00:20:10,209
We compared Henkel's
outgoing message
464
00:20:10,383 --> 00:20:11,688
with the incoming call.
465
00:20:12,472 --> 00:20:14,038
Ran it through our equipment.
466
00:20:15,083 --> 00:20:16,606
This is what we got.
467
00:20:16,780 --> 00:20:18,173
Check out the voice pattern.
468
00:20:18,347 --> 00:20:19,783
- You don't have to
be a puzzle expert
469
00:20:19,957 --> 00:20:21,220
to see that they match.
470
00:20:22,786 --> 00:20:23,874
- Congratulations.
471
00:20:24,048 --> 00:20:25,615
Now, all we have
to do is pay up,
472
00:20:25,789 --> 00:20:27,878
or find Henkel before he
destroys the declaration.
473
00:20:28,052 --> 00:20:30,054
Right?
474
00:20:32,187 --> 00:20:33,144
Oh, you know, and
while you're at it,
475
00:20:33,319 --> 00:20:34,711
you might want to ask yourself,
476
00:20:34,885 --> 00:20:36,365
"Why would such an
electronics genius
477
00:20:36,539 --> 00:20:38,976
do such a poor job
disguising his voice?"
478
00:20:39,150 --> 00:20:42,066
What did it take you, all of
five minutes to break it down?
479
00:20:44,330 --> 00:20:47,158
- I called you down here
to keep you in the loop.
480
00:20:47,333 --> 00:20:49,248
I might still need your help.
481
00:20:49,422 --> 00:20:50,727
- Is that right, Helen?
482
00:20:52,163 --> 00:20:53,252
- Anything's possible.
483
00:20:55,950 --> 00:20:58,779
[Jane sighs]
- All right, I'll
call you tomorrow.
484
00:20:58,953 --> 00:21:01,260
You might want to round
up that cash though, huh?
485
00:21:04,828 --> 00:21:06,177
- [Clarence] Yes, I oversee all
486
00:21:06,352 --> 00:21:08,832
of Mr. Joyner's
security operations.
487
00:21:09,006 --> 00:21:11,661
- So you didn't see
anything out of the ordinary
488
00:21:11,835 --> 00:21:16,144
from the time the exhibit
arrived until it vanished,
right?
489
00:21:16,318 --> 00:21:18,277
- No.
490
00:21:19,539 --> 00:21:21,105
You know the
protective encasement
491
00:21:21,280 --> 00:21:23,194
that contains the document?
492
00:21:23,369 --> 00:21:26,894
It must have been switched
before it got here.
493
00:21:27,068 --> 00:21:28,678
- Frank?
- Yeah.
494
00:21:28,852 --> 00:21:30,332
Listen, thanks. I appreciate it.
495
00:21:30,506 --> 00:21:31,942
If you think of anything
else, you let me know.
496
00:21:32,116 --> 00:21:33,074
- Will do.
497
00:21:33,248 --> 00:21:34,162
- Okay. Thank you.
498
00:21:37,861 --> 00:21:39,907
Yeah?
499
00:21:41,343 --> 00:21:42,779
- Why is she still here?
500
00:21:42,953 --> 00:21:45,173
- Helen, Helen, we need
all the help we can get.
501
00:21:45,347 --> 00:21:47,175
Look, if Jane can
solve this puzzle,
502
00:21:47,349 --> 00:21:48,916
you can take that information
503
00:21:49,090 --> 00:21:51,353
and you can bring in the
people that are responsible.
504
00:21:51,527 --> 00:21:52,572
It's called teamwork.
505
00:21:54,008 --> 00:21:56,010
My opinion, I think both
of you make a great team.
506
00:21:56,184 --> 00:21:57,620
- All right.
507
00:21:57,794 --> 00:21:59,318
Just as long as she
knows who's captain.
508
00:21:59,492 --> 00:22:01,711
- I don't think she'd
have it any other way.
509
00:22:01,885 --> 00:22:05,019
- Park it right there!
[door clacks]
510
00:22:05,193 --> 00:22:07,413
- Hey. Mr. Joyner.
511
00:22:07,587 --> 00:22:09,371
I wanted to talk to you.
- Hi there.
512
00:22:09,545 --> 00:22:10,677
Jane, is it?
- Yeah, yeah.
513
00:22:10,851 --> 00:22:11,765
- Hi, how you doing?
- Uh-huh.
514
00:22:11,939 --> 00:22:13,680
Yeah, good, good, good.
515
00:22:13,854 --> 00:22:14,507
- Want a cup of coffee? I'm
going for a cup of coffee.
516
00:22:14,681 --> 00:22:16,117
- Sure, sure.
517
00:22:16,291 --> 00:22:17,205
How's our story on
the temporary closure
518
00:22:17,379 --> 00:22:19,033
of the exhibit holding up?
519
00:22:19,207 --> 00:22:21,209
- Ah, well, the papers and
TV stations went for it.
520
00:22:21,383 --> 00:22:22,906
- Oh, that's good.
521
00:22:23,080 --> 00:22:24,952
Well, look, according
to his file,
522
00:22:25,126 --> 00:22:28,259
Henkel was a very reputable,
honest, high-tech security guy,
523
00:22:28,434 --> 00:22:29,957
not to mention his
tenure with the bank.
524
00:22:30,131 --> 00:22:32,873
It just seems, I don't
know, out of character?
525
00:22:33,047 --> 00:22:34,048
- I actually bought
into his act.
526
00:22:34,222 --> 00:22:36,006
I feel like such a jerk.
527
00:22:36,180 --> 00:22:38,879
- Well, you know, don't
beat yourself up too hard.
528
00:22:39,053 --> 00:22:40,576
People aren't what they seem.
529
00:22:40,750 --> 00:22:43,013
- Yeah, but it happened
on my watch though.
530
00:22:43,187 --> 00:22:47,104
Listen, Jane, I need to help
you find this guy, understand?
531
00:22:47,278 --> 00:22:49,890
- Yeah. Bank making noises
about you being responsible?
532
00:22:50,064 --> 00:22:52,022
- Not yet, but give them time.
533
00:22:52,196 --> 00:22:53,807
Want some coffee?
- Sure. Black.
534
00:22:53,981 --> 00:22:55,330
- Two black, please.
535
00:22:55,504 --> 00:22:57,071
Thanks.
536
00:22:57,245 --> 00:22:58,464
- Well, according to his
file, Henkel was married.
537
00:22:58,638 --> 00:23:00,291
Did you know her?
538
00:23:00,466 --> 00:23:02,381
- Ex-wife. She really took him
to the cleaners when she
539
00:23:02,555 --> 00:23:03,817
found out he was fooling
around on her.
540
00:23:03,991 --> 00:23:06,297
- I bet you know
where we can find her.
541
00:23:06,472 --> 00:23:08,996
- [Fran] You have
got to be kidding.
542
00:23:09,170 --> 00:23:11,999
Don couldn't plan a menu, let
alone something like this.
543
00:23:12,173 --> 00:23:14,915
- Well, I always thought of
Mr. Henkel as a bright man.
544
00:23:15,089 --> 00:23:16,090
- Yes.
545
00:23:16,264 --> 00:23:18,222
Electronics, computers.
546
00:23:19,354 --> 00:23:20,747
The only thing Don really loves
547
00:23:20,921 --> 00:23:22,531
because they can't
love him back.
548
00:23:23,663 --> 00:23:26,013
- [Jane] You have a very
nice house, Mrs. Henkel.
549
00:23:26,187 --> 00:23:27,144
- [Fran] Thank you.
550
00:23:27,318 --> 00:23:28,885
- Yeah, must have received
551
00:23:29,059 --> 00:23:30,757
a very handsome divorce
settlement and alimony?
552
00:23:30,931 --> 00:23:32,280
- Nothing Don couldn't afford,
553
00:23:32,454 --> 00:23:34,413
and certainly none
of your business.
554
00:23:34,587 --> 00:23:36,980
- Well, it could become
everybody's business, Mrs.
Henkel,
555
00:23:37,154 --> 00:23:39,896
if, as we suspect, your
ex-husband is involved.
556
00:23:40,070 --> 00:23:41,550
You'll be called in to testify.
557
00:23:41,724 --> 00:23:44,814
- I got the house, Don
got all the investments.
558
00:23:44,988 --> 00:23:47,164
Now, look, he doesn't
have the stomach
559
00:23:47,338 --> 00:23:49,036
for something like this.
560
00:23:49,210 --> 00:23:51,821
And besides, he suffers
from very severe migraines.
561
00:23:51,995 --> 00:23:53,562
He's on constant medication,
562
00:23:53,736 --> 00:23:55,521
and if he doesn't take it,
he's in serious trouble.
563
00:23:55,695 --> 00:23:58,132
He could never ever
handle the stress.
564
00:23:59,263 --> 00:24:01,483
- Medication?
565
00:24:01,657 --> 00:24:05,879
- [Woman] Honey, can you shut
off the sprinkler for me?!
566
00:24:06,053 --> 00:24:09,186
- So you want to tell me
what you're looking for?
567
00:24:09,360 --> 00:24:10,187
- This.
568
00:24:10,361 --> 00:24:11,406
- Pills?
569
00:24:11,580 --> 00:24:13,190
- Prescription medication for
570
00:24:13,364 --> 00:24:15,366
severe migraine headaches.
571
00:24:15,541 --> 00:24:16,977
If Henkel did it and
then skipped town,
572
00:24:17,151 --> 00:24:19,327
wouldn't he have taken
his medication with him?
573
00:24:19,501 --> 00:24:20,807
- Maybe he's planning
on using some of that
15 million- dollar ransom
574
00:24:20,981 --> 00:24:24,288
to get a refill.
[telephone beeping]
575
00:24:26,552 --> 00:24:28,815
- Hello, yeah, I
just wanted to check
576
00:24:28,989 --> 00:24:30,947
a prescription for
a Donald Henkel?
577
00:24:32,427 --> 00:24:34,081
Yeah, I'm his wife.
578
00:24:34,255 --> 00:24:36,387
Yeah, I just wanted to
make sure he remembered it.
579
00:24:36,562 --> 00:24:38,085
Oh.
580
00:24:38,259 --> 00:24:39,260
Oh, he just called?
581
00:24:41,392 --> 00:24:42,698
And he's coming
down to get it now?
582
00:24:42,872 --> 00:24:44,439
Oh, that's great.
Thank you so much.
583
00:24:44,613 --> 00:24:46,006
[telephone beeps]
584
00:24:46,180 --> 00:24:47,181
Let's go.
585
00:24:48,356 --> 00:24:51,315
[people chattering]
586
00:25:01,064 --> 00:25:05,982
[door thuds]
[bell jingles]
587
00:25:07,157 --> 00:25:08,028
- [Woman] Not for her buddy, no.
588
00:25:08,202 --> 00:25:10,073
It's just a cop.
589
00:25:10,247 --> 00:25:11,988
- [Man] Excuse me, I'm here
to pick up my prescription?
590
00:25:12,162 --> 00:25:13,120
- [Pharmacist] Be
right with you. Hello?
591
00:25:13,294 --> 00:25:15,122
- Donald Henkel.
- No, no.
592
00:25:17,211 --> 00:25:18,386
No, 3:30's fine.
593
00:25:18,560 --> 00:25:19,996
Yeah. Right.
594
00:25:20,170 --> 00:25:21,084
[telephone clacks]
Your name again, sir?
595
00:25:21,258 --> 00:25:22,651
- [Man] Donald Henkel.
596
00:25:22,825 --> 00:25:24,392
- [Pharmacist] Oh,
hang on. Here it is.
597
00:25:24,566 --> 00:25:27,526
Sir, you want to put that
on the insurance card?
598
00:25:27,700 --> 00:25:29,092
- [Man] No, I'll pay cash.
599
00:25:30,398 --> 00:25:31,399
- Bad migraine
headache tonight, huh?
600
00:25:31,573 --> 00:25:32,879
- Yeah.
601
00:25:33,053 --> 00:25:33,967
Thanks. Keep the change.
602
00:25:34,141 --> 00:25:35,272
- Thank you.
603
00:25:35,446 --> 00:25:36,578
- [Girl] Mom?!
604
00:25:36,752 --> 00:25:38,188
$4 parking here!
605
00:25:39,799 --> 00:25:40,800
- [Mother] Mommy
will be right back.
606
00:25:40,974 --> 00:25:43,498
You just stay in the backseat.
607
00:25:43,672 --> 00:25:45,544
- [Man] Yo, what's up?!
608
00:25:48,503 --> 00:25:50,679
- [Jane] Mr. Henkel?
609
00:25:50,853 --> 00:25:51,898
[tires screeching]
[horn honking]
610
00:25:52,072 --> 00:25:52,942
- [Driver] Hey!
611
00:25:53,116 --> 00:25:55,075
Watch where you're going!
612
00:25:58,252 --> 00:26:01,168
[hand thuds]
613
00:26:01,342 --> 00:26:02,952
[tires screeching]
- Hey, easy!
614
00:26:03,126 --> 00:26:04,258
Jane!
615
00:26:04,432 --> 00:26:07,000
[Jane panting]
616
00:26:14,442 --> 00:26:17,401
[suspenseful music]
617
00:26:20,709 --> 00:26:23,582
[thrilling music]
618
00:26:26,454 --> 00:26:29,457
[suspenseful music]
619
00:26:46,692 --> 00:26:49,782
[footsteps pattering]
620
00:26:51,610 --> 00:26:54,395
[water dripping]
621
00:27:39,701 --> 00:27:42,138
[gun fires]
622
00:27:50,494 --> 00:27:52,801
[Jane sighs]
623
00:27:58,241 --> 00:27:59,199
[Jane grunts]
Easy, easy.
624
00:27:59,373 --> 00:28:01,462
It's me, it's me, it's me.
625
00:28:02,593 --> 00:28:03,551
- Let's go.
626
00:28:05,292 --> 00:28:06,946
- [Man] Hey, neighbor!
627
00:28:11,602 --> 00:28:13,343
- Hey, come on.
Finish your breakfast.
628
00:28:13,517 --> 00:28:15,128
It's getting cold.
629
00:28:15,302 --> 00:28:16,564
- I'm done anyway.
630
00:28:16,738 --> 00:28:18,740
- You are so good
with those bikes.
631
00:28:18,914 --> 00:28:19,872
- Thanks.
632
00:28:20,699 --> 00:28:21,743
- Gonna fix my car for me?
633
00:28:21,917 --> 00:28:23,527
- Oh, yeah, sure.
634
00:28:23,702 --> 00:28:25,704
- Eat up.
635
00:28:26,356 --> 00:28:27,618
Are you working today?
636
00:28:27,793 --> 00:28:29,316
- Construction
knows no weekends.
637
00:28:29,490 --> 00:28:30,970
What about you?
638
00:28:31,144 --> 00:28:32,711
- I think I have to
interview someone today.
639
00:28:32,885 --> 00:28:34,234
- On a Saturday?
640
00:28:34,408 --> 00:28:35,757
I wish you'd talk to the people
641
00:28:35,931 --> 00:28:37,585
at that puzzle company
about your hours.
642
00:28:37,759 --> 00:28:39,413
You know, my work's going great.
643
00:28:39,587 --> 00:28:41,807
Any time you want to call
it quits, it's fine by me.
644
00:28:41,981 --> 00:28:44,853
- Tell that to me when the
future of America starts
college.
645
00:28:45,027 --> 00:28:46,507
- Don't worry, I'll
get a scholarship
646
00:28:46,681 --> 00:28:48,465
to the college of my choice.
647
00:28:48,639 --> 00:28:51,599
- Amy's mom is driving a
bunch of us to the mall today.
648
00:28:51,773 --> 00:28:52,731
- Oh.
649
00:28:55,690 --> 00:28:56,952
- What about me?
- What about you?
650
00:28:57,126 --> 00:28:59,128
What are you gonna
do today, Nick?
651
00:28:59,302 --> 00:29:00,826
- I'm going over to Quentin's
to help him with the computer.
652
00:29:01,000 --> 00:29:03,089
I'll ride my bike. It's
just down the street.
653
00:29:03,263 --> 00:29:04,307
- Don't forget, we have dinner
654
00:29:04,481 --> 00:29:06,135
with Norman and Brent tonight.
655
00:29:06,309 --> 00:29:08,094
- And I'm supposed to go to
dinner with Phil tonight.
656
00:29:08,268 --> 00:29:09,312
- Well, why don't you ask him
to come over to dinner too?
657
00:29:09,486 --> 00:29:10,966
- Great idea.
658
00:29:11,140 --> 00:29:12,838
Then, he can see how
a real person acts.
659
00:29:13,012 --> 00:29:14,361
- I don't make fun
of your friends.
660
00:29:14,535 --> 00:29:16,842
Oh, that's because
you have no friends.
661
00:29:17,016 --> 00:29:18,408
- Brent is my friend.
662
00:29:18,582 --> 00:29:19,409
- You date him.
663
00:29:19,583 --> 00:29:20,671
I got to go.
664
00:29:20,846 --> 00:29:21,455
- Mm, bye.
- Love you, Mom.
665
00:29:21,629 --> 00:29:23,587
- Bye.
666
00:29:23,762 --> 00:29:25,111
- See you, Dad.
- Bye.
667
00:29:25,285 --> 00:29:26,460
- [Nick] See you, Mom.
668
00:29:26,634 --> 00:29:28,375
- [Jane] Bye, honey.
669
00:29:29,855 --> 00:29:30,812
- Just think, in a few years,
670
00:29:30,986 --> 00:29:32,771
they'll be going off to college,
671
00:29:32,945 --> 00:29:34,903
and then they'll probably
want to move back in here.
672
00:29:35,077 --> 00:29:36,470
- You'll be singing
a different tune
673
00:29:36,644 --> 00:29:38,428
when they don't visit us
in the old folks' home.
674
00:29:38,602 --> 00:29:41,127
- Just as long as it's you
and me, babe, I will be fine.
675
00:29:41,301 --> 00:29:42,084
Bye.
676
00:29:42,258 --> 00:29:43,564
[Jane chuckles]
677
00:29:43,738 --> 00:29:48,787
- Mm.
[Jack chuckles]
678
00:29:49,091 --> 00:29:49,875
- [Frank] What do
you say, Big John?
679
00:29:50,049 --> 00:29:51,006
- [John] Frank.
680
00:29:51,180 --> 00:29:52,616
- Thank you.
- Sir.
681
00:29:54,444 --> 00:29:57,404
[people chattering]
682
00:30:02,104 --> 00:30:04,628
- Yeah, everything's fine,
so you just keep doing
what you're doing and-
683
00:30:04,803 --> 00:30:05,891
- [Frank] Hey, guys.
684
00:30:06,065 --> 00:30:07,762
- Hey.
- What's going on?
685
00:30:07,936 --> 00:30:08,894
- Got a lot of work to do
before this bank opens again.
686
00:30:09,068 --> 00:30:10,243
- Yeah, I bet.
687
00:30:10,417 --> 00:30:11,810
Look, could we talk for a sec?
688
00:30:11,984 --> 00:30:13,724
- Sure. What's up?
689
00:30:13,899 --> 00:30:16,858
- [Frank] I hear you and Jane
had a busy day yesterday.
690
00:30:17,032 --> 00:30:18,904
- Yeah. Turned out that way.
691
00:30:19,078 --> 00:30:19,905
- You were a cop, right?
692
00:30:20,079 --> 00:30:21,123
- Yeah. So?
693
00:30:22,385 --> 00:30:25,562
- I want you to put yourself
in my shoes for a second.
694
00:30:25,736 --> 00:30:27,434
- Go ahead.
695
00:30:27,608 --> 00:30:29,436
- Let's say you have an
outside source that comes in
696
00:30:29,610 --> 00:30:31,525
and takes one of your people
out, almost gets them killed.
697
00:30:31,699 --> 00:30:33,788
Would make you a little
upset, wouldn't it?
698
00:30:34,833 --> 00:30:36,356
- She asked me to help her out.
699
00:30:36,530 --> 00:30:38,445
- So you go out and play
hero, and put her at risk?
700
00:30:38,619 --> 00:30:43,493
- I was a cop, not some suit
from Washington playing cop.
701
00:30:45,060 --> 00:30:46,105
Plus, I saved her life.
702
00:30:46,279 --> 00:30:47,541
Let's get that part straight.
703
00:30:49,021 --> 00:30:50,544
- Thank you for that.
704
00:30:50,718 --> 00:30:52,415
- Don't mention it.
705
00:30:52,589 --> 00:30:53,677
- But if I ever hear you doing
706
00:30:53,852 --> 00:30:55,288
something stupid
like that again,
707
00:30:55,462 --> 00:30:57,725
I'm gonna come right
for you, suit and all.
708
00:30:57,899 --> 00:30:59,205
We clear?
709
00:30:59,379 --> 00:31:00,380
- I hear you.
710
00:31:06,516 --> 00:31:08,954
[gentle music]
711
00:31:17,832 --> 00:31:19,268
[car horn honks]
[car alarm chirps]
712
00:31:19,442 --> 00:31:22,358
[mysterious music]
713
00:31:31,672 --> 00:31:34,501
[doorbell rings]
714
00:31:42,770 --> 00:31:45,512
[door knocking]
715
00:31:52,780 --> 00:31:53,912
- Mrs. Henkel?
716
00:32:07,577 --> 00:32:09,884
Fran?
717
00:32:10,058 --> 00:32:12,582
[cat mewing]
718
00:33:16,516 --> 00:33:21,477
[cellphone ringing]
[Jane gasps]
719
00:33:27,744 --> 00:33:29,703
[cellphone beeps]
720
00:33:29,877 --> 00:33:31,487
Henkel residence.
721
00:33:31,661 --> 00:33:32,749
- [Man] You won't find
Fran Henkel at home
722
00:33:32,923 --> 00:33:33,750
because we have her.
723
00:33:33,924 --> 00:33:35,361
- Who is this?
724
00:33:35,535 --> 00:33:36,405
- [Man] Someone who
wants to play ransom
725
00:33:36,579 --> 00:33:38,233
the document with you.
726
00:33:38,407 --> 00:33:41,497
By the way, the price just
went up to $20 million,
727
00:33:41,671 --> 00:33:43,021
but I'm throwing in the phone.
728
00:33:44,022 --> 00:33:45,806
Be sure to keep it handy.
729
00:33:45,980 --> 00:33:47,895
I'll be in touch.
730
00:33:48,069 --> 00:33:50,811
[line click]
[line hums]
731
00:33:50,985 --> 00:33:52,508
- [Frank] How's our
the spin on this?
732
00:33:52,682 --> 00:33:54,641
- The exhibit's being
temporarily closed
733
00:33:54,815 --> 00:33:56,425
while the adjustments
are being made
734
00:33:56,599 --> 00:33:58,732
to the document's
protective encasement.
735
00:33:58,906 --> 00:34:00,081
Let's hope they buy it.
736
00:34:00,255 --> 00:34:01,648
- Background checks?
737
00:34:01,822 --> 00:34:03,780
- I'm working on it.
Bases are covered.
738
00:34:03,954 --> 00:34:05,260
I'm checking on the background
739
00:34:05,434 --> 00:34:07,436
of every bank
employee as we speak.
740
00:34:07,610 --> 00:34:09,047
- All right. You get
anything good, let me know.
741
00:34:09,221 --> 00:34:10,178
- Okay.
742
00:34:16,837 --> 00:34:18,665
- Helen, I need-
- Just a moment.
743
00:34:21,189 --> 00:34:22,277
This had better be good.
744
00:34:23,322 --> 00:34:25,541
- The bad boys want to play.
745
00:34:25,715 --> 00:34:27,674
I just needed to talk
to Fran one more time.
746
00:34:27,848 --> 00:34:29,937
I don't know how he knew
I was gonna be there,
747
00:34:30,111 --> 00:34:32,505
but he did, and I'm
very worried about Fran.
748
00:34:32,679 --> 00:34:34,898
- You think her ex-husband
made a house call?
749
00:34:35,073 --> 00:34:38,076
- Well, I-
- Sounds like a possibility.
750
00:34:39,164 --> 00:34:41,470
[cellphone ringing]
751
00:34:41,644 --> 00:34:42,993
- No. You answer it.
752
00:34:43,168 --> 00:34:44,473
It's okay. They'll
be expecting her.
753
00:34:44,647 --> 00:34:45,953
Go ahead.
754
00:34:46,127 --> 00:34:47,128
[cellphone beeps]
755
00:34:47,302 --> 00:34:48,608
- [Jane] Hello?
756
00:34:48,782 --> 00:34:51,480
- [Man] Ready to play ransom?
757
00:34:51,654 --> 00:34:53,569
Hello?
758
00:34:53,743 --> 00:34:55,528
- Yes.
- There are two pay phones
759
00:34:55,702 --> 00:34:57,660
in front of the Chinese
Theater on Hollywood Boulevard.
760
00:34:57,834 --> 00:34:59,488
I'll call in exactly 10 minutes.
761
00:34:59,662 --> 00:35:01,795
Come alone and answer
by the third ring,
762
00:35:01,969 --> 00:35:04,145
or I hang up and game over.
763
00:35:04,319 --> 00:35:05,146
Goodbye.
764
00:35:05,320 --> 00:35:06,713
- But wait a second.
765
00:35:06,887 --> 00:35:08,715
Which payphone in
the Chinese Theater?
766
00:35:08,889 --> 00:35:11,021
What do you...
767
00:35:11,196 --> 00:35:13,720
- What did he want?
- Me alone in 10 minutes.
768
00:35:13,894 --> 00:35:15,156
- [Frank] That's
not a good idea.
769
00:35:15,330 --> 00:35:17,158
You need backup.
770
00:35:17,332 --> 00:35:19,204
- Frank, he said
he wants me alone.
771
00:35:19,378 --> 00:35:21,858
If he's smart enough to make
the declaration disappear,
772
00:35:22,032 --> 00:35:24,774
he's gonna be smart
enough to spot any backup.
773
00:35:26,646 --> 00:35:28,865
- Okay.
774
00:35:29,039 --> 00:35:31,085
- Thanks.
775
00:35:38,701 --> 00:35:41,182
[people chattering]
776
00:35:41,356 --> 00:35:42,705
- [Woman] Go and check it out!
777
00:35:42,879 --> 00:35:45,839
[people chattering]
778
00:35:49,016 --> 00:35:50,670
- [Woman] There you go, sweetie.
779
00:35:50,844 --> 00:35:53,803
[people chattering]
780
00:36:02,247 --> 00:36:04,901
[Jane sighs]
781
00:36:05,075 --> 00:36:06,425
[Jane sighs]
782
00:36:06,599 --> 00:36:08,905
- Come on. Come on,
come on, come on.
783
00:36:09,079 --> 00:36:11,865
[telephone rings]
784
00:36:12,039 --> 00:36:13,736
Hello?
785
00:36:13,910 --> 00:36:15,521
Hello?!
[man laughs]
786
00:36:15,695 --> 00:36:16,739
- [Man] Isn't this a fun game?
787
00:36:16,913 --> 00:36:18,176
- No, it isn't.
788
00:36:18,350 --> 00:36:19,916
- [Man] Relax.
789
00:36:20,090 --> 00:36:21,701
You've got 19 minutes to
make it to your next stop.
790
00:36:21,875 --> 00:36:23,224
There's a payphone beneath
791
00:36:23,398 --> 00:36:24,921
the Hollywood sign
in Griffith Park.
792
00:36:25,095 --> 00:36:28,186
Come late and you can kiss
the declaration goodbye.
793
00:36:28,360 --> 00:36:29,578
- No, wait, wait, wait!
794
00:36:29,752 --> 00:36:33,539
[line hums]
[Jane scoffs]
795
00:36:33,713 --> 00:36:35,584
Hollywood sign.
796
00:36:35,758 --> 00:36:38,718
[telephone ringing]
797
00:36:48,118 --> 00:36:48,989
Hello?
798
00:36:49,163 --> 00:36:50,860
- [Man] You're late!
799
00:36:51,034 --> 00:36:51,905
- I'm sorry, but I-
800
00:36:52,079 --> 00:36:53,602
- [Man] Not to worry.
801
00:36:53,776 --> 00:36:55,474
You'll redeem yourself
by finding a payphone
802
00:36:55,648 --> 00:36:58,041
at the corner of Dayton
and Rodeo in Beverly Hills.
803
00:36:58,216 --> 00:37:01,654
That's a couple of blocks west
of the Beverly Hilton Hotel.
804
00:37:01,828 --> 00:37:04,613
You have 12 minutes, so
you better make it snappy.
805
00:37:04,787 --> 00:37:06,006
- Wait.
[line hums]
806
00:37:06,180 --> 00:37:09,096
[handset clacks]
[Jane groans]
807
00:37:09,270 --> 00:37:11,838
[Jane sighs]
808
00:37:13,274 --> 00:37:15,755
[Jane sighs]
809
00:37:17,496 --> 00:37:20,412
[people chattering]
810
00:37:44,349 --> 00:37:46,220
Where's the payphone?
811
00:37:46,394 --> 00:37:48,918
[Jane sighs]
812
00:38:01,366 --> 00:38:04,282
[cellphone rings]
813
00:38:04,456 --> 00:38:05,805
[cellphone beeps]
814
00:38:05,979 --> 00:38:07,372
Hello?
- Guess what?
815
00:38:07,546 --> 00:38:09,635
There are no pay phones
in Beverly Hills.
816
00:38:09,809 --> 00:38:11,158
- But-
- I told you to come alone.
817
00:38:11,332 --> 00:38:12,812
You're being followed.
818
00:38:12,986 --> 00:38:15,902
Goodbye!
[line clicks]
819
00:38:23,562 --> 00:38:24,519
- What do you
think you're doing?
820
00:38:24,693 --> 00:38:26,086
- You didn't seriously think
821
00:38:26,260 --> 00:38:27,174
I'd let you handle
this alone, did you?
822
00:38:27,348 --> 00:38:28,871
- He said come alone.
823
00:38:29,045 --> 00:38:30,482
You almost blew the whole thing.
824
00:38:30,656 --> 00:38:32,310
- I'm just looking
out after your safety.
825
00:38:34,268 --> 00:38:36,792
[Jane sighs]
826
00:38:40,883 --> 00:38:42,363
You shouldn't have
gone off alone.
827
00:38:42,537 --> 00:38:44,104
- [Jane] Caller's
instructions were explicit.
828
00:38:44,278 --> 00:38:46,019
- [Helen] I couldn't leave
you out there exposed.
829
00:38:46,193 --> 00:38:47,673
- [Jane] I didn't need you.
830
00:38:47,847 --> 00:38:49,109
- Look, I don't need
an attitude from you!
831
00:38:49,283 --> 00:38:50,719
- Whoa, whoa.
What's the problem?
832
00:38:50,893 --> 00:38:52,155
What's going on?
833
00:38:52,330 --> 00:38:53,766
- Maybe you should
explain to her
834
00:38:53,940 --> 00:38:55,724
that I'm the senior
officer on this case.
835
00:38:55,898 --> 00:38:56,986
- Well, call me crazy, but I
thought Frank was the boss.
836
00:38:57,160 --> 00:38:58,640
I mean-
- Okay, all right.
837
00:38:58,814 --> 00:38:59,685
Look, that's enough, you
two need to calm down
838
00:38:59,859 --> 00:39:00,425
and stay focused, okay?
839
00:39:00,599 --> 00:39:02,427
Please?
840
00:39:04,864 --> 00:39:06,126
Harper, what's up
with the balloons?
841
00:39:06,300 --> 00:39:07,736
- I got a call
from headquarters,
842
00:39:07,910 --> 00:39:08,737
saying there's an
important package for you
843
00:39:08,911 --> 00:39:09,956
at the Wilshire Hotel.
844
00:39:10,130 --> 00:39:11,653
- You're kidding.
- Nope.
845
00:39:11,827 --> 00:39:12,959
You better take a look
at what was delivered.
846
00:39:13,133 --> 00:39:14,221
- Got the front desk?
- Yep.
847
00:39:15,570 --> 00:39:17,529
- On it.
848
00:39:18,225 --> 00:39:20,227
Wilshire hotel?
849
00:39:25,406 --> 00:39:26,276
- It's Henkel.
850
00:39:26,451 --> 00:39:29,149
- Thank you.
851
00:39:29,323 --> 00:39:31,325
No one at the hotel
remembers who dropped it off.
852
00:39:31,499 --> 00:39:33,109
- [Jane] No one
saw those balloons?
853
00:39:33,283 --> 00:39:34,981
- There was a busload of
tourists who came checking in,
854
00:39:35,155 --> 00:39:37,113
and by the time things quieted
down at the front desk,
855
00:39:37,287 --> 00:39:38,767
the envelope was already there.
856
00:39:38,941 --> 00:39:40,769
They figured it was for a guest.
857
00:39:40,943 --> 00:39:42,467
- All right, we need to
get down to the hotel.
858
00:39:42,641 --> 00:39:43,772
Maybe there's somebody
there that saw the person
859
00:39:43,946 --> 00:39:46,471
that dropped this thing off.
860
00:39:46,645 --> 00:39:47,776
[Frank sighs]
861
00:39:47,950 --> 00:39:48,864
You go home.
862
00:39:50,953 --> 00:39:53,956
- [Jane] Well, maybe somebody
could email me the picture.
863
00:39:54,130 --> 00:39:55,871
- [Harper] I'll
take care of that.
864
00:40:03,444 --> 00:40:05,446
- Hey, Mom. What's up?
865
00:40:05,620 --> 00:40:07,970
Quentin's mom said
you wanted to see me?
866
00:40:08,144 --> 00:40:09,363
Hope this isn't about Susan.
867
00:40:09,537 --> 00:40:11,191
Whatever she said is a lie.
868
00:40:11,365 --> 00:40:13,019
- No, no, no, no, no.
I need your help with something.
869
00:40:13,193 --> 00:40:14,716
Come here and look at this.
870
00:40:14,890 --> 00:40:16,936
I've been staring at this
for the longest time.
871
00:40:17,110 --> 00:40:18,807
Look.
872
00:40:18,981 --> 00:40:21,157
- [Nick] Hey, is that the
Declaration of Independence?
873
00:40:21,331 --> 00:40:23,377
- [Jane] Yeah. I'm trying to
enlarge the picture.
874
00:40:23,551 --> 00:40:25,118
- I can do it.
875
00:40:25,292 --> 00:40:26,293
- Cool. Thanks.
876
00:40:28,991 --> 00:40:31,167
- Okay, we can have this
puppy enhanced so large,
877
00:40:31,341 --> 00:40:33,126
we'll be able to see the
threads in the paper.
878
00:40:33,300 --> 00:40:34,127
[Jane chuckles]
879
00:40:34,301 --> 00:40:37,304
[keyboard clacking]
880
00:40:40,046 --> 00:40:41,308
- Okay. Can you
enhance this part?
881
00:40:41,482 --> 00:40:43,266
- The window in the background?
882
00:40:43,441 --> 00:40:45,965
What for?
- Just a hunch.
883
00:40:46,139 --> 00:40:48,141
- Okay.
884
00:40:53,668 --> 00:40:55,322
- What do you think it is?
885
00:40:55,496 --> 00:40:59,457
- Looks like a big house
with a garage for big trucks?
886
00:41:02,677 --> 00:41:04,984
- Can you read these
numbers above the door?
887
00:41:10,729 --> 00:41:13,645
- Looks like L, something F.
888
00:41:16,256 --> 00:41:17,344
Maybe it's O.
889
00:41:19,041 --> 00:41:20,826
No. Or D.
890
00:41:21,000 --> 00:41:23,219
LAFD 14.
891
00:41:23,393 --> 00:41:26,048
Los Angeles Fire
Department number 14.
892
00:41:26,222 --> 00:41:27,572
- You're a genius.
893
00:41:27,746 --> 00:41:29,835
- Am I free to go?
Go! Go, go.
894
00:41:30,009 --> 00:41:32,359
- Okay.
[pencil scratching]
895
00:41:32,533 --> 00:41:35,188
[Jane exhales]
896
00:41:36,363 --> 00:41:39,322
[people chattering]
897
00:41:45,503 --> 00:41:48,244
[car horn honks]
[car alarm chirps]
898
00:41:48,418 --> 00:41:49,898
- [Jane] Hi.
899
00:41:50,072 --> 00:41:51,509
- Hey. How you doing?
900
00:41:51,683 --> 00:41:52,684
- Oh, good. Good.
901
00:41:54,424 --> 00:41:56,209
- We don't get too many
adults around here.
902
00:41:56,383 --> 00:41:59,081
It's usually the kids who want
to play with the firetrucks.
903
00:41:59,255 --> 00:42:01,170
[Jane chuckles]
904
00:42:01,344 --> 00:42:04,217
- Well, you know, you guys
deserve to be appreciated.
905
00:42:04,391 --> 00:42:05,566
- Yeah, tell that
to the president.
906
00:42:05,740 --> 00:42:07,873
How about a cook's tour?
907
00:42:08,047 --> 00:42:10,092
Want to see our
quarters upstairs?
908
00:42:10,266 --> 00:42:11,441
- Oh, no, not now.
909
00:42:11,616 --> 00:42:13,879
Maybe later.
I was actually...
910
00:42:14,053 --> 00:42:15,489
I did want to look
at your trucks
911
00:42:15,663 --> 00:42:18,057
'cause I've never really
seen them up close.
912
00:42:18,231 --> 00:42:19,406
They're so big.
913
00:42:20,625 --> 00:42:21,626
- What about next week?
914
00:42:21,800 --> 00:42:23,236
I mean, I'm a pretty good cook.
915
00:42:23,410 --> 00:42:25,978
I mean, I could make you
a real firehouse lunch.
916
00:42:26,152 --> 00:42:28,371
- Oh, that's so nice, but
my husband and my kids,
917
00:42:28,546 --> 00:42:29,329
they keep me really busy.
918
00:42:29,503 --> 00:42:31,070
- Oh, come on.
919
00:42:31,244 --> 00:42:32,680
You're much too young and
pretty to have a family.
920
00:42:32,854 --> 00:42:34,987
- Oh, oh, well, that's a
really nice compliment,
921
00:42:35,161 --> 00:42:36,945
but, actually, I
wanted to ask you about
922
00:42:37,119 --> 00:42:38,294
this house over here.
923
00:42:38,468 --> 00:42:39,818
How long has it been for rent?
924
00:42:41,515 --> 00:42:44,170
- I don't know.
Maybe six months?
925
00:42:44,823 --> 00:42:46,302
- Hm.
926
00:42:46,476 --> 00:42:47,260
Well, they're gonna have
a hard time renting it
927
00:42:47,434 --> 00:42:48,783
if they don't fix it up.
928
00:42:48,957 --> 00:42:50,480
- Yeah, I don't know,
a couple of guys
929
00:42:50,655 --> 00:42:52,526
have been working on it,
but they ran out of money.
930
00:42:52,700 --> 00:42:54,267
Personally, I think it's
starting to look like a fire
trap.
931
00:42:54,441 --> 00:42:55,834
[Jane chuckles]
932
00:42:56,008 --> 00:42:57,400
- Well, do you ever
see anybody there?
933
00:42:58,793 --> 00:42:59,794
- Not staying there.
934
00:43:01,100 --> 00:43:04,233
Occasionally, someone goes in
and out, but that's about it.
935
00:43:04,407 --> 00:43:06,540
- Oh. Well, thank you so
much for your time, Chief.
936
00:43:06,714 --> 00:43:08,150
- Yeah.
937
00:43:08,324 --> 00:43:10,413
Don't forget, lunch
offer still stands.
938
00:43:10,588 --> 00:43:12,764
- Ah. Okay, well,
I'll bring my family.
939
00:43:18,552 --> 00:43:21,468
- [Man] Take one
with the birthday!
940
00:43:23,688 --> 00:43:26,604
- [Man] Think she
went to the valley.
941
00:43:26,778 --> 00:43:28,475
[door knocking]
942
00:43:28,649 --> 00:43:30,608
- Hello?
943
00:43:42,184 --> 00:43:44,883
[doorknob rattles]
944
00:44:30,885 --> 00:44:35,803
[doorknob rattles]
[door rattles]
945
00:45:15,713 --> 00:45:18,367
[car rumbling]
946
00:45:30,945 --> 00:45:33,513
[door thuds]
947
00:45:42,783 --> 00:45:46,091
[cellphone rings]
948
00:45:46,265 --> 00:45:48,267
- Yeah?
949
00:45:51,009 --> 00:45:52,706
Yeah, it's cool.
950
00:45:52,880 --> 00:45:53,794
Don't worry about it.
951
00:45:53,968 --> 00:45:55,274
Yeah, I checked it out.
952
00:45:56,449 --> 00:45:59,017
[feet shuffling]
953
00:46:03,717 --> 00:46:05,719
So when do you
want me to do this?
954
00:46:05,893 --> 00:46:07,852
You want me to wait
for your phone call?
955
00:46:08,809 --> 00:46:10,463
All right.
956
00:46:10,637 --> 00:46:11,769
No problem. Then, I'll come
back and take care of it.
957
00:46:11,943 --> 00:46:13,901
Cool.
958
00:46:14,641 --> 00:46:17,383
[door clacks]
959
00:46:17,557 --> 00:46:19,559
[door thuds]
960
00:46:19,733 --> 00:46:22,301
[door creaks]
961
00:46:37,577 --> 00:46:39,144
[door creaks]
962
00:46:39,318 --> 00:46:41,799
[Fran groaning]
963
00:46:47,848 --> 00:46:48,980
- I'm so sorry.
964
00:46:51,896 --> 00:46:53,375
- Oh, god. Is he here?
965
00:46:53,549 --> 00:46:54,333
- He's gone. He's gone.
966
00:46:54,507 --> 00:46:55,247
Are you all right?
967
00:46:55,421 --> 00:46:56,770
- Yes.
968
00:46:56,944 --> 00:46:58,511
I'm gonna be all right.
969
00:46:58,685 --> 00:46:59,991
- Okay.
970
00:47:00,165 --> 00:47:00,687
- I'll be all right
if you untie me.
971
00:47:00,861 --> 00:47:01,819
- Yes.
972
00:47:03,603 --> 00:47:06,606
[people chattering]
973
00:47:07,868 --> 00:47:09,565
- I'm sorry.
974
00:47:09,739 --> 00:47:11,219
I can't tell you anything
beyond what I've already said.
975
00:47:11,393 --> 00:47:14,396
- [Frank] Well, what
did he say to you?
976
00:47:14,570 --> 00:47:16,921
- As I told you, he said,
"Don't make a sound."
977
00:47:17,095 --> 00:47:19,880
- [Helen] Well, that's not
much to go on, Mrs. Henkel.
978
00:47:20,054 --> 00:47:22,883
- The doorbell rang,
I opened the door,
979
00:47:23,057 --> 00:47:25,886
a man wearing a mask pointed
a gun at me and said,
980
00:47:26,060 --> 00:47:28,410
"Don't make a sound."
981
00:47:28,584 --> 00:47:30,369
He made me get in his car,
982
00:47:30,543 --> 00:47:32,545
he drove me out
here, he tied me up.
983
00:47:33,502 --> 00:47:34,329
I was scared.
984
00:47:34,503 --> 00:47:35,722
What do you expect?
985
00:47:35,896 --> 00:47:37,506
- Did he threaten
you in any way?
986
00:47:37,680 --> 00:47:39,639
- Other than scaring
me half to death, no.
987
00:47:39,813 --> 00:47:41,206
- We have reason to
believe that the man
988
00:47:41,380 --> 00:47:42,642
that kidnapped you
is somehow associated
989
00:47:42,816 --> 00:47:44,122
with your ex-husband.
990
00:47:44,296 --> 00:47:45,906
- You're saying Don
had me kidnapped?
991
00:47:46,080 --> 00:47:47,952
Why, so he wouldn't have
to pay more alimony?
992
00:47:48,126 --> 00:47:51,346
- Mrs. Henkel, unless
you can help us out here,
993
00:47:51,520 --> 00:47:53,261
we won't be able to
find your kidnappers.
994
00:47:53,435 --> 00:47:55,089
- I believe I am
the victim here,
995
00:47:55,263 --> 00:47:57,265
and I'd really appreciate
it if you would stop talking
996
00:47:57,439 --> 00:47:59,615
to me like I'm
withholding information.
997
00:47:59,789 --> 00:48:01,400
- Agent Morriston is
just trying to make sure
998
00:48:01,574 --> 00:48:03,271
that you didn't forget
anything, that's all.
999
00:48:03,445 --> 00:48:05,839
- Well, Agent Morriston should
learn some people skills.
1000
00:48:06,013 --> 00:48:07,580
Now, I'd like to go home
1001
00:48:07,754 --> 00:48:10,844
and shower this incredibly
ugly incident off of me.
1002
00:48:11,018 --> 00:48:12,585
- I'll make sure one of
our people gets you home,
1003
00:48:12,759 --> 00:48:13,716
and stays close by.
1004
00:48:13,891 --> 00:48:15,718
- Thank you. And thank you
1005
00:48:15,893 --> 00:48:19,853
for saving me from those creeps.
1006
00:48:22,725 --> 00:48:23,726
- Hey.
1007
00:48:24,510 --> 00:48:25,772
I know you think you're
some kinda hero now,
1008
00:48:25,946 --> 00:48:27,687
but coming here alone, again,
1009
00:48:27,861 --> 00:48:29,950
puts you, her, this
whole case in jeopardy.
1010
00:48:30,124 --> 00:48:31,647
- I didn't know what was
going on until I got in,
1011
00:48:31,821 --> 00:48:32,822
and she was in jeopardy.
1012
00:48:32,997 --> 00:48:34,302
- All right, I'll give you that,
1013
00:48:34,476 --> 00:48:36,087
but you should have-
- Hey, ladies?
1014
00:48:36,261 --> 00:48:37,349
I need you working with
me and with each other.
1015
00:48:37,523 --> 00:48:38,480
You think we can do that?
1016
00:48:38,654 --> 00:48:39,699
Huh, huh?
- Yeah.
1017
00:48:39,873 --> 00:48:41,309
Okay.
- Fine.
1018
00:48:41,483 --> 00:48:42,702
I just don't think
Mrs. Henkel was trying
1019
00:48:42,876 --> 00:48:44,443
to be uncooperative.
1020
00:48:44,617 --> 00:48:46,227
She's been through
quite an ordeal.
1021
00:48:46,401 --> 00:48:48,012
I think we should follow
protocol and give her some time.
1022
00:48:48,186 --> 00:48:49,448
- We don't have any time.
1023
00:48:49,622 --> 00:48:50,492
And if she
doesn't know anything,
1024
00:48:50,666 --> 00:48:52,233
why was she kidnapped?
1025
00:48:52,407 --> 00:48:53,713
- That's a good question.
It's part of the puzzle.
1026
00:48:53,887 --> 00:48:55,410
- All right, in
the meantime, look,
1027
00:48:55,584 --> 00:48:56,542
we got to get ready for
the next ransom call.
1028
00:48:56,716 --> 00:48:57,717
- Yeah. I'll deal with it.
1029
00:48:57,891 --> 00:48:59,110
She should go and stay home,
1030
00:48:59,284 --> 00:49:00,763
leave the action
to professionals?
1031
00:49:07,770 --> 00:49:08,641
- She's not wrong.
1032
00:49:14,821 --> 00:49:18,042
[birds chirping]
1033
00:49:18,216 --> 00:49:19,434
- He's your friend's son,
1034
00:49:19,608 --> 00:49:20,609
why can't you take
him to the mall?
1035
00:49:20,783 --> 00:49:22,089
- I'm sorry, I didn't think
1036
00:49:22,263 --> 00:49:23,743
it was gonna be
such an imposition.
1037
00:49:23,917 --> 00:49:25,440
I thought it would be
a nice thing to do.
1038
00:49:25,614 --> 00:49:27,094
- Yeah, well, why don't
you try being nice to me?
1039
00:49:27,268 --> 00:49:28,748
Nobody ever takes that
into consideration.
1040
00:49:28,922 --> 00:49:31,359
- Uh-oh, the Queen
of Hearts is upset.
1041
00:49:31,533 --> 00:49:32,578
- Not now, Nick.
1042
00:49:36,190 --> 00:49:37,931
- I'm supposed to meet
Phil at the mall tonight.
1043
00:49:38,105 --> 00:49:40,064
What's it gonna look like if
I show up with another guy?
1044
00:49:40,238 --> 00:49:41,369
- It's gonna look
like you're the most
1045
00:49:41,543 --> 00:49:42,762
popular girl in school.
1046
00:49:42,936 --> 00:49:44,764
- It's not funny, Dad.
1047
00:49:44,938 --> 00:49:46,418
- Hi. I'm home.
1048
00:49:46,592 --> 00:49:48,420
- Hi, honey. Talk to
your daughter, please.
1049
00:49:48,594 --> 00:49:49,943
- Will you talk to him? He's
being completely unreasonable.
1050
00:49:50,117 --> 00:49:51,814
- Really-
- He's insisting
1051
00:49:51,989 --> 00:49:53,729
that I bring Brent to the
mall to meet the gang tonight.
1052
00:49:53,903 --> 00:49:55,383
- Actually, I didn't
insist on anything.
1053
00:49:55,557 --> 00:49:57,168
I thought it would be
nice if Brent could meet
1054
00:49:57,342 --> 00:49:59,039
some of the kids at school
in a social situation.
1055
00:49:59,213 --> 00:50:00,693
- Mm-hm.
- It's gonna completely ruin
1056
00:50:00,867 --> 00:50:02,912
my social situation.
1057
00:50:03,087 --> 00:50:04,697
Gosh, Mom, I can't believe...
1058
00:50:04,871 --> 00:50:07,047
How can you guys do
this to me?
- Honey.
1059
00:50:07,221 --> 00:50:09,136
- [Susan] I can't believe this.
1060
00:50:09,310 --> 00:50:11,791
- Well, my wife manages to
juggle a career and a family.
1061
00:50:11,965 --> 00:50:13,836
Sometimes, I don't
know how she does it.
1062
00:50:14,011 --> 00:50:16,056
- Well, I'm no different
than any other working mom.
1063
00:50:16,230 --> 00:50:17,623
- What are you working on?
1064
00:50:18,711 --> 00:50:20,930
- Actually, something was
stolen from my company,
1065
00:50:21,105 --> 00:50:23,063
so I'm trying to solve
this complicated puzzle
1066
00:50:23,237 --> 00:50:26,588
to get it back, and it's a game.
1067
00:50:26,762 --> 00:50:28,460
[Jane chuckles]
- And she's teaching Susan
1068
00:50:28,634 --> 00:50:29,548
how to cook brownies.
1069
00:50:29,722 --> 00:50:30,940
[kick thuds]
Ow!
1070
00:50:31,115 --> 00:50:32,899
[Jack laughs]
[Norman laughs]
1071
00:50:33,073 --> 00:50:34,509
- [Jane] Oh, Susan, honey,
1072
00:50:34,683 --> 00:50:36,120
why don't you take
Brent to the mall?
1073
00:50:36,294 --> 00:50:37,730
- Oh, that's a great idea.
- That's be cool.
1074
00:50:37,904 --> 00:50:39,558
- [Nick] Yeah, that
would be a great idea.
1075
00:50:39,732 --> 00:50:41,560
- Okay.
1076
00:50:41,734 --> 00:50:42,387
- [Norman] Try and have him
back by a decent hour, okay?
1077
00:50:42,561 --> 00:50:43,605
- Bye, honey.
1078
00:50:43,779 --> 00:50:44,954
Don't be out too late though.
1079
00:50:45,129 --> 00:50:46,347
- Have fun.
- See you, Dad.
1080
00:50:46,521 --> 00:50:48,088
- Bye, honey.
[cellphone chimes]
1081
00:50:48,262 --> 00:50:48,915
- [Norman] Jack, we're on
next Saturday for golf?
1082
00:50:49,089 --> 00:50:50,134
- [Jack] Okay.
1083
00:50:53,746 --> 00:50:56,662
[people chattering]
1084
00:51:04,626 --> 00:51:06,106
- [Frank] Hey.
1085
00:51:06,280 --> 00:51:07,716
- Hey. You know, I was
throwing a dinner party.
1086
00:51:07,890 --> 00:51:09,457
- I know. I need to
talk to you privately.
1087
00:51:09,631 --> 00:51:10,893
- Not in your office?
1088
00:51:11,068 --> 00:51:12,460
- It's about Fran Henkel.
1089
00:51:12,634 --> 00:51:13,896
- Oh, you don't
want to upset Helen.
1090
00:51:14,071 --> 00:51:15,724
You know, she told
me to go home.
1091
00:51:15,898 --> 00:51:18,510
- I know. Look, Helen can
be a little intense, okay?
1092
00:51:18,684 --> 00:51:20,642
She didn't make a very good
impression on Mrs. Henkel.
1093
00:51:20,816 --> 00:51:22,340
Mrs. Henkel wants
to talk to you.
1094
00:51:27,910 --> 00:51:29,782
Let's come down this way.
1095
00:51:29,956 --> 00:51:31,566
- So let me guess.
1096
00:51:31,740 --> 00:51:33,002
You already made the
appointment, didn't tell me.
1097
00:51:33,177 --> 00:51:34,439
- Hey, don't you
trust me at all?
1098
00:51:34,613 --> 00:51:36,005
- Actually, I don't, Frank.
1099
00:51:36,180 --> 00:51:37,224
- Got to cover every angle.
1100
00:51:37,398 --> 00:51:39,008
That's the smart thing to do.
1101
00:51:39,183 --> 00:51:40,793
- Well, so do I have
Helen's second-guessing
1102
00:51:40,967 --> 00:51:42,011
to look forward to?
1103
00:51:42,186 --> 00:51:43,796
- No. No, you're on your own.
1104
00:51:43,970 --> 00:51:45,624
Mrs. Henkel trusts you.
1105
00:51:45,798 --> 00:51:47,756
You saved her, so
she'll open up to you.
1106
00:51:49,018 --> 00:51:50,629
- Frank, I...
1107
00:51:50,803 --> 00:51:51,760
- Hi.
1108
00:51:51,934 --> 00:51:52,848
- Hi.
1109
00:51:53,022 --> 00:51:54,023
Working late too?
1110
00:51:54,198 --> 00:51:56,635
- No, not really, actually.
1111
00:51:56,809 --> 00:51:59,159
- We just bumped
into each other.
1112
00:51:59,333 --> 00:52:01,901
I was just filling her in
on some things we're doing.
1113
00:52:02,075 --> 00:52:04,469
You know, just kinda
keeping her up-to-date.
1114
00:52:04,643 --> 00:52:06,210
- How convenient.
1115
00:52:06,384 --> 00:52:08,908
- Actually, it's not, so
I guess I'll just go home.
1116
00:52:18,744 --> 00:52:19,919
- Cabernet or Merlot?
1117
00:52:29,146 --> 00:52:30,147
- Honey?
1118
00:52:31,452 --> 00:52:34,238
Why are you sitting down
here all alone in the dark?
1119
00:52:35,717 --> 00:52:36,936
- I'm so stupid.
1120
00:52:38,938 --> 00:52:41,854
I actually thought that
Brent was a nice guy.
1121
00:52:42,028 --> 00:52:43,899
- Well, what happened?
1122
00:52:44,073 --> 00:52:45,423
[Susan exhales]
1123
00:52:45,597 --> 00:52:47,033
- The guys were
talking at the mall,
1124
00:52:47,207 --> 00:52:49,557
and they told me that
Brent was bragging
1125
00:52:49,731 --> 00:52:52,517
that we fooled around,
and I didn't do that.
1126
00:52:52,691 --> 00:52:54,301
I mean, why would he say that?
1127
00:52:55,215 --> 00:52:57,739
- Well, are you
sure he said that?
1128
00:52:57,913 --> 00:52:59,306
- Why would they lie?
1129
00:53:01,221 --> 00:53:02,222
- I don't know, honey.
1130
00:53:02,396 --> 00:53:03,441
Maybe they heard him wrong.
1131
00:53:03,615 --> 00:53:04,616
Maybe he said something else.
1132
00:53:04,790 --> 00:53:06,183
- Mom, everybody heard.
1133
00:53:07,140 --> 00:53:08,141
Phil heard.
1134
00:53:09,142 --> 00:53:10,578
- Did you confront Brent?
1135
00:53:10,752 --> 00:53:11,753
- No.
1136
00:53:11,927 --> 00:53:12,885
I don't want to talk to him.
1137
00:53:13,059 --> 00:53:14,365
Amy's dad drove me home.
1138
00:53:17,890 --> 00:53:18,934
- I really think you should hear
1139
00:53:19,108 --> 00:53:21,285
his side of the story, honey.
1140
00:53:26,246 --> 00:53:27,204
Oh, honey.
1141
00:53:29,423 --> 00:53:30,729
I'm sorry.
1142
00:53:32,296 --> 00:53:35,124
- I apologize for being
so abrupt yesterday.
1143
00:53:35,299 --> 00:53:37,126
Agent Morriston really
got on my nerves.
1144
00:53:37,301 --> 00:53:38,911
- Yeah, she's under
a lot of pressure.
1145
00:53:39,085 --> 00:53:41,566
But once you get to know
her, she's really unpleasant.
1146
00:53:41,740 --> 00:53:44,264
[Jane chuckles]
1147
00:53:44,438 --> 00:53:46,135
But, Fran, you don't have
to apologize for anything
1148
00:53:46,310 --> 00:53:47,267
after all you've been through.
1149
00:53:47,441 --> 00:53:48,399
Really.
1150
00:53:49,791 --> 00:53:51,184
- Thanks. I appreciate it.
1151
00:53:54,100 --> 00:53:56,189
She doesn't like you
much either, does she?
1152
00:53:56,363 --> 00:53:57,625
- Well, she's got
her own agenda.
1153
00:53:57,799 --> 00:53:59,801
- Does that include
Agent Darnell?
1154
00:53:59,975 --> 00:54:00,976
Oh, I'm perceptive.
1155
00:54:01,150 --> 00:54:02,717
- Sondra, we're fine.
1156
00:54:02,891 --> 00:54:03,892
Thanks.
1157
00:54:05,111 --> 00:54:07,853
- It comes from years of
living with a cheating husband.
1158
00:54:08,027 --> 00:54:10,116
You get sensitive
to all the signs.
1159
00:54:10,290 --> 00:54:12,249
The looks, body language.
1160
00:54:14,381 --> 00:54:17,036
- Yeah. I had an old
boyfriend like that too, once.
1161
00:54:18,255 --> 00:54:20,387
- Don was a serial womanizer.
1162
00:54:20,561 --> 00:54:22,302
He does it because he
can't actually let go
1163
00:54:22,476 --> 00:54:24,043
and really love somebody.
1164
00:54:25,523 --> 00:54:28,090
He fooled me for
a long, long time.
1165
00:54:28,265 --> 00:54:29,570
But you have to hand it to him,
1166
00:54:29,744 --> 00:54:30,832
at least he made a
profit womanizing.
1167
00:54:31,006 --> 00:54:32,834
- How did he do that?
1168
00:54:33,008 --> 00:54:36,969
- He used the money from
his security business
1169
00:54:37,143 --> 00:54:41,278
to pay for condos, homes,
1170
00:54:41,452 --> 00:54:43,236
and they would become
his little love nests.
1171
00:54:43,410 --> 00:54:45,064
He'd always fix them up,
1172
00:54:45,238 --> 00:54:49,068
but then after the
affair went south,
1173
00:54:49,242 --> 00:54:51,897
he'd sell the
house for a profit.
1174
00:54:53,159 --> 00:54:54,943
- How did you find out?
1175
00:54:55,117 --> 00:54:56,858
- He always reincorporated
every time he bought a house,
1176
00:54:57,032 --> 00:54:58,860
under a new name, and...
1177
00:54:59,034 --> 00:55:00,688
I don't know why, I just
asked our accountant
1178
00:55:00,862 --> 00:55:01,820
if I could just see the
list of incorporations.
1179
00:55:02,995 --> 00:55:04,431
When I looked at them,
1180
00:55:04,605 --> 00:55:06,390
I saw that every one
was the name of a woman,
1181
00:55:08,479 --> 00:55:10,829
but there wasn't an
incorporation called Fran.
1182
00:55:12,221 --> 00:55:14,311
- I bet you know the
last name on that list.
1183
00:55:16,269 --> 00:55:17,966
- Cynthia, Incorporated,
a company? No.
1184
00:55:18,140 --> 00:55:19,141
No. No, no bells ringing.
1185
00:55:19,316 --> 00:55:21,056
Why? What do we want to do?
1186
00:55:21,230 --> 00:55:22,275
- I think real estate.
1187
00:55:22,449 --> 00:55:23,842
- All right. Hold on a second.
1188
00:55:24,016 --> 00:55:25,234
Let me get Clarence
on the phone here.
1189
00:55:25,409 --> 00:55:26,366
Put you on
speakerphone, all right?
1190
00:55:26,540 --> 00:55:28,760
Hold on.
[button clicks]
1191
00:55:28,934 --> 00:55:30,370
- Yeah. Ah?
1192
00:55:30,544 --> 00:55:31,893
Was that the name...
1193
00:55:32,067 --> 00:55:33,242
Cynthia, was that
like the girl's name?
1194
00:55:33,417 --> 00:55:35,375
- I think it's a new company.
1195
00:55:35,549 --> 00:55:36,420
- Yeah, looks like it.
1196
00:55:36,594 --> 00:55:37,943
Give me a second here.
1197
00:55:38,117 --> 00:55:39,553
- So, you know, it
might help, Jane,
1198
00:55:39,727 --> 00:55:42,208
if we knew a little bit
more about this company.
1199
00:55:42,382 --> 00:55:44,036
- All I know is
it's real estate.
1200
00:55:46,168 --> 00:55:49,998
- One property listing,
and it's in Santa Monica.
1201
00:55:51,391 --> 00:55:53,872
Anything else?
Got some movie times for you.
1202
00:55:54,046 --> 00:55:55,003
[Jane chuckles]
1203
00:55:55,177 --> 00:55:56,875
- No.
1204
00:55:57,049 --> 00:55:58,833
- [Bill] So what's so
special about this property?
1205
00:55:59,007 --> 00:56:01,227
- I don't know. I think that
Donald Henkel might be there.
1206
00:56:01,401 --> 00:56:04,056
- Oh, that sounds like
more than just a hunch.
1207
00:56:04,230 --> 00:56:05,231
- Wish it were.
1208
00:56:05,405 --> 00:56:07,146
- I'll text you the address.
1209
00:56:07,320 --> 00:56:09,061
- You need some help?
1210
00:56:09,235 --> 00:56:11,237
- [Woman] Wait for Kathy!
1211
00:56:25,164 --> 00:56:26,208
- [Jane] That necessary?
1212
00:56:26,383 --> 00:56:27,340
- What, you don't carry a gun?
1213
00:56:27,514 --> 00:56:29,168
- No. Don't believe in them.
1214
00:56:29,342 --> 00:56:31,779
Use my charm.
[Bill chuckles]
1215
00:56:31,953 --> 00:56:34,869
[doorbell ringing]
1216
00:56:35,957 --> 00:56:38,395
[door knocking]
1217
00:56:42,224 --> 00:56:43,269
- Let's go around back.
1218
00:56:57,326 --> 00:56:59,677
[gun clacks]
1219
00:57:01,243 --> 00:57:02,244
Let's go.
1220
00:57:09,077 --> 00:57:11,950
[doorknob rattles]
1221
00:57:12,646 --> 00:57:14,474
[glass shatters]
1222
00:57:14,648 --> 00:57:17,259
[lock clacks]
1223
00:57:27,531 --> 00:57:28,314
That's Henkel.
1224
00:57:28,488 --> 00:57:29,402
- He's dead.
1225
00:57:29,576 --> 00:57:30,708
- I'll clear the house.
1226
00:57:41,066 --> 00:57:42,284
[Jane sighs]
1227
00:57:42,459 --> 00:57:43,460
House is clear.
1228
00:57:48,508 --> 00:57:50,858
Maybe he left the
declaration here.
1229
00:57:51,032 --> 00:57:52,860
- I doubt it. Whoever killed
him probably took it with them.
1230
00:57:53,034 --> 00:57:55,341
- Ah, well, looks like
he was double-crossed
1231
00:57:55,515 --> 00:57:57,038
by one of his own people.
1232
00:57:57,212 --> 00:57:59,301
- Yeah. Well, I'll call
Darnell for cleanup.
1233
00:57:59,476 --> 00:58:02,043
- All right.
[cellphone beeping]
1234
00:58:02,217 --> 00:58:03,436
[gun firing]
[glass shatters]
1235
00:58:03,610 --> 00:58:04,568
Get down!
1236
00:58:08,049 --> 00:58:09,398
Call for backup.
Fast.
1237
00:58:09,573 --> 00:58:11,052
- Don't go out there.
1238
00:58:11,226 --> 00:58:13,620
[guns firing]
1239
00:58:16,188 --> 00:58:17,232
Frank, we're in a firefight.
1240
00:58:17,406 --> 00:58:19,539
1327 Georgina.
1241
00:58:19,713 --> 00:58:20,671
Send backup.
1242
00:58:24,239 --> 00:58:27,591
[tires screeching]
Joyner?
1243
00:58:40,081 --> 00:58:41,039
Okay.
- Yeah.
1244
00:58:42,214 --> 00:58:43,694
Yep.
1245
00:58:45,347 --> 00:58:50,352
[siren wails]
[people chattering]
1246
00:58:50,527 --> 00:58:51,919
- How's he doing?
1247
00:58:52,093 --> 00:58:52,964
- I can't tell you right now.
1248
00:58:53,138 --> 00:58:54,705
We'll know more later.
1249
00:58:54,879 --> 00:58:55,706
- [Jane] How long is he
gonna be in the hospital?
1250
00:58:55,880 --> 00:58:57,490
- Well, that depends.
1251
00:58:57,664 --> 00:58:58,926
Tell you what, I'll give
you my private cell number.
1252
00:58:59,100 --> 00:59:00,624
You can call me
for an update, hm?
1253
00:59:00,798 --> 00:59:01,625
- I'm so sorry this
happened because of me.
1254
00:59:03,322 --> 00:59:04,541
- Come with me.
1255
00:59:05,846 --> 00:59:07,195
What the heck were
you trying to do?
1256
00:59:07,369 --> 00:59:08,414
- Spare me the lecture, Frank.
1257
00:59:08,588 --> 00:59:10,024
- What's Joyner doing here?
1258
00:59:10,198 --> 00:59:11,460
- He was helping me.
1259
00:59:11,635 --> 00:59:13,027
- Could have gotten
yourself killed,
1260
00:59:13,201 --> 00:59:13,898
you know that?
- Yeah, well, he's the one
1261
00:59:14,072 --> 00:59:15,595
that got shot.
1262
00:59:16,553 --> 00:59:18,511
Look, we found Henkel's
prescription in the house.
1263
00:59:18,685 --> 00:59:20,339
I think he was staying there.
1264
00:59:20,513 --> 00:59:22,297
- Okay.
- And I figure he was killed
1265
00:59:22,471 --> 00:59:23,516
by one of his own team.
1266
00:59:23,690 --> 00:59:25,518
Got in too deep.
1267
00:59:25,692 --> 00:59:28,347
- When Henkel became a suspect,
that made him a liability.
1268
00:59:28,521 --> 00:59:30,436
Without him in the picture, we
got nothing but a blind trail.
1269
00:59:30,610 --> 00:59:32,569
- Yeah, for now.
1270
00:59:32,743 --> 00:59:35,963
[cellphone ringing]
1271
00:59:36,137 --> 00:59:37,574
- Answer it.
1272
00:59:37,748 --> 00:59:38,792
[cellphone beeps]
- Hello?
1273
00:59:38,966 --> 00:59:40,577
- [Man] Westwood
Beach in Malibu.
1274
00:59:40,751 --> 00:59:42,622
Public restroom marked "Out
of order," but it's not.
1275
00:59:42,796 --> 00:59:45,190
3:00 p.m. sharp,
or the deal is off.
1276
00:59:45,364 --> 00:59:46,974
Don't dawdle.
- Game's not over.
1277
00:59:47,148 --> 00:59:48,585
He's not giving
us very much time.
1278
00:59:50,587 --> 00:59:51,588
- Let's move.
1279
01:00:04,862 --> 01:00:06,254
Helen will have the have
the drop site staked out
1280
01:00:06,428 --> 01:00:07,560
by the time we get there.
1281
01:00:07,734 --> 01:00:09,997
- Good.
1282
01:00:10,171 --> 01:00:11,303
[Jane sighs]
[cellphone beeps]
1283
01:00:11,477 --> 01:00:12,565
Hello?
1284
01:00:12,739 --> 01:00:13,610
- [Susan] Mom?
1285
01:00:13,784 --> 01:00:15,350
- What's wrong, honey?
1286
01:00:15,524 --> 01:00:16,221
- [Susan] Mom, it was Phil.
1287
01:00:16,395 --> 01:00:17,483
He did it.
1288
01:00:17,657 --> 01:00:19,050
- Did what, baby?
1289
01:00:19,224 --> 01:00:20,965
- Told everyone
Brent was bragging
1290
01:00:21,139 --> 01:00:22,531
about fooling around with me.
1291
01:00:22,706 --> 01:00:25,230
He made it all up
because he was jealous.
1292
01:00:25,404 --> 01:00:27,188
- Wait a minute. Did you
talk to him about this?
1293
01:00:27,362 --> 01:00:29,103
- Yes, and he denied it.
1294
01:00:29,277 --> 01:00:31,366
But Tim and George
were at the mall,
1295
01:00:31,540 --> 01:00:33,455
and they were wondering
why I was with Phil,
1296
01:00:33,630 --> 01:00:36,676
and they said that it was Phil
1297
01:00:36,850 --> 01:00:38,286
that was saying
all those things,
1298
01:00:38,460 --> 01:00:40,593
and he wanted to make
sure that I hated Brent.
1299
01:00:42,595 --> 01:00:44,902
Mom, Phil lied to me.
1300
01:00:47,165 --> 01:00:49,036
I really thought that
Phil liked me, Mom.
1301
01:00:49,210 --> 01:00:50,647
- Well, maybe he does, honey,
1302
01:00:50,821 --> 01:00:51,822
but the question you
have to ask yourself is,
1303
01:00:51,996 --> 01:00:53,040
"Can you like a guy who would
1304
01:00:53,214 --> 01:00:54,302
do this to you and to Brent?"
1305
01:00:54,476 --> 01:00:55,347
- Cath, we're almost there.
1306
01:00:55,521 --> 01:00:56,827
Wrap it up. Let's go.
1307
01:00:57,001 --> 01:00:59,525
- Frank. Just stop it.
- All right.
1308
01:00:59,699 --> 01:01:02,267
- Mom, are you with someone?
1309
01:01:02,441 --> 01:01:05,052
- Yeah, I'm with one
of the guys from work.
1310
01:01:05,226 --> 01:01:07,533
Everything is work to
him, work, work, work,
1311
01:01:07,707 --> 01:01:09,317
but I promise you we'll have
1312
01:01:09,491 --> 01:01:10,405
a heart-to-heart
when I get home.
1313
01:01:10,579 --> 01:01:11,624
I love you, baby.
1314
01:01:12,625 --> 01:01:14,235
- I love you too.
1315
01:01:14,409 --> 01:01:16,237
Bye.
1316
01:01:16,411 --> 01:01:17,499
[Susan sighs]
1317
01:01:17,674 --> 01:01:20,241
Let's go.
1318
01:01:20,415 --> 01:01:23,201
[waves crashing]
1319
01:01:25,638 --> 01:01:27,031
- Come on, Maltese.
1320
01:01:27,205 --> 01:01:29,033
Come on. Come on, boy.
1321
01:01:29,207 --> 01:01:31,165
That's a good boy.
1322
01:01:31,339 --> 01:01:33,864
Come on.
- Put your shoes back on!
1323
01:01:37,389 --> 01:01:39,217
[truck rumbling]
1324
01:01:39,391 --> 01:01:40,653
- Here it comes.
1325
01:01:49,618 --> 01:01:50,707
- Here we go.
1326
01:01:58,671 --> 01:02:00,455
- That's ingenious.
1327
01:02:00,629 --> 01:02:03,284
No one will ever suspect the
garbage man with a suitcase.
1328
01:02:03,458 --> 01:02:06,418
[people chattering]
1329
01:02:14,513 --> 01:02:16,515
All right.
1330
01:02:25,829 --> 01:02:27,613
Wow, quite an
operation here, Frank.
1331
01:02:27,787 --> 01:02:30,224
Like we're in a spy movie.
1332
01:02:30,398 --> 01:02:31,225
Old times.
1333
01:02:31,399 --> 01:02:32,879
[Frank chuckles]
1334
01:02:33,053 --> 01:02:35,577
- Yeah, we got this area
completely staked out.
1335
01:02:35,752 --> 01:02:38,276
Anybody shows, we'll see
them coming or going.
1336
01:02:38,450 --> 01:02:41,409
That GPS, he'll lead us
right to them, so we're good.
1337
01:02:42,323 --> 01:02:47,285
[waves crashing]
[bird squawking]
1338
01:02:49,983 --> 01:02:52,507
- [Man] Get in the water!
1339
01:02:52,681 --> 01:02:54,466
- [Woman] Go and get them!
1340
01:02:54,640 --> 01:02:56,903
- I'm really glad you rushed
me off my phone call for this.
1341
01:02:58,644 --> 01:02:59,645
Little late, huh?
1342
01:02:59,819 --> 01:03:02,474
[car rumbling]
1343
01:03:05,956 --> 01:03:06,870
Think he's our boy?
1344
01:03:13,746 --> 01:03:15,269
- Looks that way.
1345
01:03:24,626 --> 01:03:27,804
- [Man] Just watch
out for the undertow!
1346
01:03:30,502 --> 01:03:33,113
[device beeping]
1347
01:03:34,071 --> 01:03:37,465
[computer beeping]
[people chattering]
1348
01:03:37,639 --> 01:03:40,207
- I've got a good signal on
Westwood Beach in Malibu.
1349
01:03:40,381 --> 01:03:41,252
I'll stay on the line.
1350
01:03:41,426 --> 01:03:43,776
[door thuds]
1351
01:03:46,866 --> 01:03:49,086
- [Man] Hey, it's too cold!
1352
01:04:12,718 --> 01:04:14,894
- [Jane] There it is.
1353
01:04:15,068 --> 01:04:16,722
- [Man] My wetsuit!
1354
01:04:20,857 --> 01:04:22,249
- In there?
1355
01:04:22,423 --> 01:04:27,385
- No.
[Jane groans]
1356
01:04:29,430 --> 01:04:30,475
- What is this?
1357
01:04:30,649 --> 01:04:32,956
[Jane sighs]
1358
01:04:33,130 --> 01:04:37,264
- It's a list of
addresses with no names.
1359
01:04:37,438 --> 01:04:39,005
- What's their game?
[Jane sighs]
1360
01:04:39,179 --> 01:04:41,094
- I don't know, it's a
puzzle we have to solve
1361
01:04:41,268 --> 01:04:44,271
in order to find the
declaration, like a scavenger
hunt?
1362
01:04:44,445 --> 01:04:46,099
- No, they're playing with us.
1363
01:04:46,273 --> 01:04:48,710
- Yeah, well, meanwhile,
these creeps are getting away.
1364
01:04:50,974 --> 01:04:52,410
- They're not getting
away if I tell my people
1365
01:04:52,584 --> 01:04:54,455
to grab the guy with the ransom.
1366
01:04:54,629 --> 01:04:56,718
- Wait a minute. He's not the
brains behind this operation.
1367
01:04:56,893 --> 01:04:58,459
You nab him before we
find the declaration,
1368
01:04:58,633 --> 01:04:59,852
we'll never see it again.
1369
01:05:00,026 --> 01:05:01,245
- Okay, we keep the
GPS on him
1370
01:05:01,419 --> 01:05:03,464
till we find the document.
1371
01:05:03,638 --> 01:05:05,162
Helen, where's our boy?
1372
01:05:05,336 --> 01:05:07,512
- I've got movement. He's
heading south on PCH.
1373
01:05:07,686 --> 01:05:08,905
- Copy that. Stay with him.
1374
01:05:10,080 --> 01:05:11,342
All right.
1375
01:05:11,516 --> 01:05:12,865
What's the first
address on the list?
1376
01:05:13,039 --> 01:05:14,562
- Stuart Ranch Road.
1377
01:05:14,736 --> 01:05:16,564
- All right. Let's go.
1378
01:05:21,700 --> 01:05:23,484
All right, there's
nothing here but a bank.
1379
01:05:23,658 --> 01:05:25,312
What's next on the list?
1380
01:05:25,486 --> 01:05:27,401
- 224 Sullivan Street?
1381
01:05:27,575 --> 01:05:32,537
- [Man] Just around
the corner, honey!
1382
01:05:38,195 --> 01:05:39,587
- All right,
chiropractic center.
1383
01:05:39,761 --> 01:05:40,893
This makes no sense.
1384
01:05:44,636 --> 01:05:46,420
This is crazy.
1385
01:05:46,594 --> 01:05:48,292
We're driving around in circles,
we got a list of addresses,
1386
01:05:48,466 --> 01:05:50,033
and we don't even
know what we're doing.
1387
01:05:50,207 --> 01:05:52,209
I'm pulling over.
1388
01:05:53,601 --> 01:05:55,690
- Okay.
1389
01:05:55,864 --> 01:05:58,345
- 6126 Baker.
[computer beeping]
1390
01:05:58,519 --> 01:06:00,434
That's Lincoln Office Supply.
1391
01:06:00,608 --> 01:06:01,870
- Okay, here's the last one.
1392
01:06:02,045 --> 01:06:03,785
912 Dibble Way.
1393
01:06:03,960 --> 01:06:05,352
[computer beeping]
1394
01:06:05,526 --> 01:06:06,832
- Bush Tool and Tile.
1395
01:06:07,006 --> 01:06:08,790
- Please tell us
something good, Frank.
1396
01:06:08,965 --> 01:06:10,444
- Helen, we're working on it.
1397
01:06:10,618 --> 01:06:12,185
We're trying to make
sense out of this list.
1398
01:06:12,359 --> 01:06:13,882
Listen, what's going with
our bad guy in the Saab?
1399
01:06:14,057 --> 01:06:15,493
- He's heading north on the 405,
1400
01:06:15,667 --> 01:06:17,538
but he's only doing
40 miles an hour.
1401
01:06:17,712 --> 01:06:18,975
- He's just making sure
he's not being tailed.
1402
01:06:19,149 --> 01:06:21,064
Keep me informed.
1403
01:06:21,238 --> 01:06:23,762
Okay, Miss Doe, now's a
good time for some input.
1404
01:06:23,936 --> 01:06:26,417
- All right, Washington
Chiropractic, Lincoln Office
Supply,
1405
01:06:26,591 --> 01:06:29,550
Cleveland Savings and
Trust, The Nixon Library.
1406
01:06:29,724 --> 01:06:31,988
Wait a minute. There's a
name that stands out here.
1407
01:06:32,162 --> 01:06:33,511
- What's the word?
1408
01:06:33,685 --> 01:06:35,643
- One more stop.
1409
01:06:36,731 --> 01:06:39,647
[tires screeching]
1410
01:06:42,259 --> 01:06:43,912
- What makes you
so sure it's here?
1411
01:06:44,087 --> 01:06:44,870
- The whole thing
started in a bank.
1412
01:06:45,044 --> 01:06:46,741
What's in a bank?
1413
01:06:46,915 --> 01:06:47,960
- I don't know. Money?
- Yeah. Well, who's the first
1414
01:06:48,134 --> 01:06:49,048
secretary of the treasury?
1415
01:06:49,222 --> 01:06:50,093
- Surprise me.
1416
01:06:50,267 --> 01:06:51,398
- Alexander Hamilton.
1417
01:06:51,572 --> 01:06:52,443
- When was he president?
1418
01:06:52,617 --> 01:06:54,053
- Well, that's the trick.
1419
01:06:54,227 --> 01:06:55,663
He's the only one on
the list who wasn't.
1420
01:06:55,837 --> 01:06:57,883
It's like one of those
tests, what doesn't fit?
1421
01:06:59,102 --> 01:07:01,017
- Excuse me, sir. CSA.
1422
01:07:01,191 --> 01:07:02,409
We need your help.
1423
01:07:02,583 --> 01:07:03,541
- [Jane] Where's
the history room?
1424
01:07:03,715 --> 01:07:05,717
- This way.
1425
01:07:16,554 --> 01:07:17,729
[switch clicks]
1426
01:07:17,903 --> 01:07:19,731
- Thank you very much.
1427
01:07:45,931 --> 01:07:48,455
[Jane sighs]
1428
01:07:48,629 --> 01:07:49,761
I don't get it.
1429
01:08:17,267 --> 01:08:20,879
[gentle orchestral music]
1430
01:08:25,840 --> 01:08:27,842
- "We hold these truths
to be self-evident
1431
01:08:28,887 --> 01:08:30,758
that all men are created equal."
1432
01:08:40,159 --> 01:08:41,117
- Helen, we got it.
1433
01:08:45,208 --> 01:08:48,646
- [Jane] Wow. That
was an ingenious plan.
1434
01:08:49,864 --> 01:08:51,736
Too bad he's one
of the bad guys.
1435
01:08:51,910 --> 01:08:53,868
- Helen, where's
the ransom money?
1436
01:08:54,042 --> 01:08:56,132
- [Helen] I've got our man
traveling east on Topanga
Canyon.
1437
01:08:56,306 --> 01:08:57,785
- We've got the declaration...
1438
01:08:57,959 --> 01:08:58,830
- Let's get the money.
1439
01:08:59,004 --> 01:09:00,179
[Jane chuckles]
1440
01:09:00,353 --> 01:09:03,617
[helicopter whirring]
1441
01:09:16,413 --> 01:09:19,764
[helicopter whirring]
1442
01:09:24,072 --> 01:09:26,118
- There he is!
1443
01:09:29,426 --> 01:09:32,342
[tires screeching]
1444
01:09:48,184 --> 01:09:51,274
[helicopter whirring]
1445
01:09:52,710 --> 01:09:55,365
[tires screeching]
1446
01:10:06,027 --> 01:10:09,161
[helicopter whirring]
1447
01:10:13,731 --> 01:10:16,386
[tires screeching]
1448
01:10:17,735 --> 01:10:19,737
Pull up alongside of him.
1449
01:10:21,782 --> 01:10:24,698
[tires screeching]
1450
01:10:28,833 --> 01:10:29,703
- He won't let me.
1451
01:10:29,877 --> 01:10:31,357
He's not gonna let it.
1452
01:10:35,840 --> 01:10:37,058
- Whoa, whoa.
1453
01:10:37,233 --> 01:10:42,194
[tires screeching]
[horn wails]
1454
01:10:48,069 --> 01:10:51,029
[tires screeching]
1455
01:11:00,168 --> 01:11:02,867
- [Frank] Exit the vehicle.
Hands over your head, now!
1456
01:11:03,041 --> 01:11:04,347
Right now!
1457
01:11:04,521 --> 01:11:06,131
- Okay. Oh, easy
with the gun, man.
1458
01:11:06,305 --> 01:11:07,872
Easy with the gun.
1459
01:11:08,046 --> 01:11:09,787
- Hands behind your head!
Turn left into the car!
1460
01:11:09,961 --> 01:11:11,310
Now. Do it.
1461
01:11:11,484 --> 01:11:12,790
Into the car!
1462
01:11:16,010 --> 01:11:18,317
- [Officer] Okay, we're good.
1463
01:11:18,491 --> 01:11:19,971
- [Man] Hey, hey.
1464
01:11:21,059 --> 01:11:22,103
Hey.
1465
01:11:22,278 --> 01:11:23,714
Hey, what is going on here, man?
1466
01:11:23,888 --> 01:11:26,325
What's wrong?
1467
01:11:26,499 --> 01:11:29,110
- [Jane] This is what's wrong.
1468
01:11:33,114 --> 01:11:35,334
- Hey, look, what is
going on here, man?
1469
01:11:35,508 --> 01:11:36,335
Who are you people?
1470
01:11:36,509 --> 01:11:38,206
- CSA.
1471
01:11:38,381 --> 01:11:40,121
Who hired you to
pick up the suitcase?
1472
01:11:40,296 --> 01:11:42,210
- I just met some guy at
the Unemployment Office,
1473
01:11:42,385 --> 01:11:43,864
he offers me a thousand bucks
1474
01:11:44,038 --> 01:11:45,779
to go to some address
and pick up some big case
1475
01:11:45,953 --> 01:11:47,781
and just drive
around town all day
1476
01:11:47,955 --> 01:11:49,914
and wait to be contacted
by some cellphone.
1477
01:11:50,088 --> 01:11:51,481
- You didn't find
that kinda odd?
1478
01:11:51,655 --> 01:11:53,091
- I've been unemployed
for six months,
1479
01:11:53,265 --> 01:11:55,136
and if some guy offers
me a thousand bucks
1480
01:11:55,311 --> 01:11:57,356
to drive around LA all
day, I didn't question it.
1481
01:11:57,530 --> 01:11:59,576
[helicopter whirring]
But I think I need a lawyer.
1482
01:12:07,410 --> 01:12:09,107
- I don't know, maybe
he's telling the truth.
1483
01:12:09,281 --> 01:12:10,238
- You're kidding, right?
1484
01:12:10,413 --> 01:12:11,936
He's got the ransom money.
1485
01:12:12,110 --> 01:12:13,372
You expect someone to
hire a total stranger
1486
01:12:13,546 --> 01:12:15,069
to pick up $6 million?
1487
01:12:15,243 --> 01:12:16,723
- Maybe he didn't know
what he was carrying.
1488
01:12:16,897 --> 01:12:18,203
- Should have seen his face
1489
01:12:18,377 --> 01:12:20,161
when we opened up
that case of money.
1490
01:12:20,336 --> 01:12:21,249
- All right, duly noted, but
as soon as we get him to talk,
1491
01:12:21,424 --> 01:12:23,077
we'll round up the others.
1492
01:12:23,251 --> 01:12:24,340
You've been a real help.
1493
01:12:28,344 --> 01:12:29,301
- Frank, something
doesn't feel right.
1494
01:12:29,475 --> 01:12:31,129
- What are you thinking?
1495
01:12:31,303 --> 01:12:32,304
- Why would he drive around
with the ransom money
1496
01:12:32,478 --> 01:12:34,262
for half a day in Los Angeles?
1497
01:12:34,437 --> 01:12:36,134
- Maybe he's making sure
he wasn't being tailed.
1498
01:12:36,308 --> 01:12:37,309
- That's what I
thought at first,
1499
01:12:37,483 --> 01:12:39,137
but he wasn't driving like he
1500
01:12:39,311 --> 01:12:40,225
was trying to shake a tail.
1501
01:12:40,399 --> 01:12:41,400
He was driving like he was
1502
01:12:41,574 --> 01:12:42,880
trying to keep us occupied.
1503
01:12:43,054 --> 01:12:43,968
- Maybe that's
part of the puzzle.
1504
01:12:44,142 --> 01:12:45,926
[Jane sighs]
1505
01:12:46,100 --> 01:12:47,754
- Murder, kidnapping.
1506
01:12:47,928 --> 01:12:50,714
Now, we end up with a
ransom and the declaration?
1507
01:12:50,888 --> 01:12:52,324
It just doesn't make any sense.
1508
01:12:54,152 --> 01:12:56,284
[birds chirping]
1509
01:12:56,459 --> 01:12:59,287
- [Nick] So is this the
game you're designing?
1510
01:12:59,462 --> 01:13:00,811
- Sort of.
1511
01:13:00,985 --> 01:13:02,465
- Neat.
1512
01:13:02,639 --> 01:13:05,076
- Look, honey, could you blow
1513
01:13:05,250 --> 01:13:07,252
this picture up
and make it bigger?
1514
01:13:07,426 --> 01:13:09,210
- Easy. Watch.
1515
01:13:09,385 --> 01:13:10,429
Don't feel bad.
1516
01:13:10,603 --> 01:13:12,779
Anyone born before 1990
1517
01:13:12,953 --> 01:13:15,086
doesn't really know
anything about computers.
1518
01:13:15,260 --> 01:13:16,261
- Yeah.
1519
01:13:18,655 --> 01:13:19,960
Oh, wait.
1520
01:13:20,134 --> 01:13:21,266
See that clock on the wall?
1521
01:13:21,440 --> 01:13:24,312
- Yeah. It says 4:30.
1522
01:13:24,487 --> 01:13:25,879
- Could you blow
this up even bigger
1523
01:13:26,053 --> 01:13:27,359
and play that sequence again?
1524
01:13:27,533 --> 01:13:31,015
- No problem.
[keyboard clacking]
1525
01:13:31,189 --> 01:13:33,670
[laptop beeps]
1526
01:13:41,634 --> 01:13:43,201
- You're a genius.
1527
01:13:45,246 --> 01:13:46,944
Love you. Hey, check this out.
1528
01:13:49,337 --> 01:13:51,296
[keyboard clacking]
1529
01:13:51,470 --> 01:13:53,254
What do you mean he didn't
check into the hospital?
1530
01:13:53,429 --> 01:13:54,473
- The wound was superficial.
1531
01:13:54,647 --> 01:13:56,519
I fixed him up in no time flat.
1532
01:13:56,693 --> 01:13:59,130
The powder burns did more
damage than the bullet.
1533
01:14:00,479 --> 01:14:01,437
- The powder burns?
1534
01:14:09,706 --> 01:14:14,450
- [Man] Go down a block or
two, you'll see it on the left!
1535
01:14:49,572 --> 01:14:51,530
- Marco, don't be sitting
there waiting around.
1536
01:14:51,704 --> 01:14:52,966
Time now.
1537
01:14:53,140 --> 01:14:54,054
Check your watch
every five minutes,
1538
01:14:54,228 --> 01:14:55,621
because when I come out,
1539
01:14:55,795 --> 01:14:57,231
I need you to take
care of this stuff.
1540
01:14:57,405 --> 01:14:58,885
When I bring the money out,
1541
01:14:59,059 --> 01:15:00,017
we'll get in these cars
and we'll take off.
1542
01:15:00,191 --> 01:15:02,193
See you.
1543
01:15:05,196 --> 01:15:07,111
- [Man] The lot's full.
1544
01:15:09,722 --> 01:15:11,028
- [Man] Hey, Bobby!
1545
01:15:11,202 --> 01:15:12,203
You coming?!
1546
01:15:25,042 --> 01:15:26,609
- [Man] Go ahead. Move it.
1547
01:15:26,783 --> 01:15:29,786
[people chattering]
1548
01:15:41,449 --> 01:15:43,930
Stand back, right over there.
1549
01:15:44,104 --> 01:15:45,279
Yeah.
1550
01:15:45,453 --> 01:15:47,107
- Ready?
- Uh-huh.
1551
01:15:47,281 --> 01:15:48,239
- [Man] Hold up, hold up.
1552
01:15:48,413 --> 01:15:49,501
Pick it up.
1553
01:15:49,675 --> 01:15:51,416
[man grunting]
1554
01:15:51,590 --> 01:15:53,461
Right there, right there.
1555
01:15:53,636 --> 01:15:55,072
Can you get it?
1556
01:15:55,246 --> 01:15:56,247
Here.
1557
01:15:57,509 --> 01:15:59,990
- I got it.
- Take two in.
1558
01:16:00,164 --> 01:16:02,035
- [Man] Zip it up.
1559
01:16:02,209 --> 01:16:03,646
- [Man] Here we go.
1560
01:16:04,690 --> 01:16:07,345
[man grunting]
1561
01:16:08,302 --> 01:16:10,478
- Got it.
[cellphone beeping]
1562
01:16:10,653 --> 01:16:11,610
- Here you are.
[cellphone rings]
1563
01:16:11,784 --> 01:16:12,959
- [Frank] This is Frank Darnell.
1564
01:16:13,133 --> 01:16:13,960
Leave your number at the beep.
1565
01:16:14,134 --> 01:16:14,918
Thank you very much.
1566
01:16:15,092 --> 01:16:16,006
- Frank.
1567
01:16:16,180 --> 01:16:17,268
Frank.
1568
01:16:17,442 --> 01:16:19,444
I could use some backup, now.
1569
01:16:20,837 --> 01:16:22,621
- Hey!
[Jane gasps]
1570
01:16:22,795 --> 01:16:23,666
That's enough!
1571
01:16:23,840 --> 01:16:25,102
- [Man] You got that?!
1572
01:16:27,887 --> 01:16:30,150
- Find that Declaration
of Independence?
1573
01:16:30,324 --> 01:16:32,152
Did you bring it back properly?
1574
01:16:32,326 --> 01:16:34,633
Darnell was right, you are good.
1575
01:16:34,807 --> 01:16:35,721
- Not good enough.
1576
01:16:37,462 --> 01:16:39,595
- Unfortunately, he
forgot the last piece.
1577
01:16:41,597 --> 01:16:43,599
Bet you wish you had
a gun now, don't you?
1578
01:16:45,426 --> 01:16:46,776
What are you looking at?!
1579
01:16:46,950 --> 01:16:48,038
Get back to work!
We don't have all day!
1580
01:16:48,212 --> 01:16:49,517
Let's go!
- Hey, get back to work!
1581
01:16:49,692 --> 01:16:51,302
You heard the man.
1582
01:16:52,172 --> 01:16:53,304
- Oh.
- Get the money over there.
1583
01:16:53,478 --> 01:16:54,348
- You're doing
what you did
1584
01:16:54,522 --> 01:16:55,611
with the Declaration.
1585
01:16:55,785 --> 01:16:56,481
You're replacing
the real money
1586
01:16:56,655 --> 01:16:57,308
with counterfeit.
1587
01:16:57,482 --> 01:16:58,831
That's good.
1588
01:16:59,005 --> 01:17:00,050
It'll be weeks before
they find out.
1589
01:17:00,224 --> 01:17:01,051
By then, you'll be long gone.
1590
01:17:01,225 --> 01:17:02,661
- Come on, let's go.
1591
01:17:02,835 --> 01:17:04,054
- It never was about
the declaration, was it?
1592
01:17:04,228 --> 01:17:05,664
It was about
creating a diversion
1593
01:17:05,838 --> 01:17:07,318
to keep the CSA running
around town all weekend,
1594
01:17:07,492 --> 01:17:08,972
chasing their tails
so you could rob
1595
01:17:09,146 --> 01:17:10,495
this bank in peace, right?
1596
01:17:10,669 --> 01:17:12,236
- You got me.
1597
01:17:12,410 --> 01:17:13,672
Unfortunately, you're
taking it to the grave.
1598
01:17:13,846 --> 01:17:14,847
Move, now.
1599
01:17:15,021 --> 01:17:16,501
- That was an interesting move,
1600
01:17:16,675 --> 01:17:18,242
having your guy shoot
at me in that warehouse.
1601
01:17:18,416 --> 01:17:20,766
Trying to scare me off
didn't quite work, did it?
1602
01:17:21,637 --> 01:17:24,117
Yeah, and kidnapping and murder?
1603
01:17:24,857 --> 01:17:25,684
Not necessary.
1604
01:17:25,858 --> 01:17:26,729
- Yeah, the Henkels.
1605
01:17:26,903 --> 01:17:27,730
You saved the missus.
1606
01:17:27,904 --> 01:17:29,166
I would have killed her.
1607
01:17:32,169 --> 01:17:34,258
You know, it's too
bad we didn't...
1608
01:17:35,215 --> 01:17:36,652
We would have made a great team.
1609
01:17:37,783 --> 01:17:39,089
Move, now!
1610
01:17:39,263 --> 01:17:41,178
Let's go.
- What you doing?
1611
01:17:41,352 --> 01:17:42,788
Why are you taking so slow?
1612
01:17:42,962 --> 01:17:44,398
Move that there and
move it over there.
1613
01:17:44,572 --> 01:17:46,357
- True, but I only
work for the good guys.
1614
01:17:46,531 --> 01:17:48,228
- Yeah, the government.
1615
01:17:48,402 --> 01:17:50,013
- [Man] What's the
problem, Johnny?
1616
01:17:50,187 --> 01:17:51,623
- Clarence, get ready to
switch the security cameras
1617
01:17:51,797 --> 01:17:54,626
back to live feed and
lock up, on my call.
1618
01:17:54,800 --> 01:17:58,108
- So Clarence is your
electronics genius.
1619
01:17:58,282 --> 01:18:00,501
He's the one that designed
the plasma screen mock-up
1620
01:18:00,676 --> 01:18:02,199
and the dummy encasement, right?
1621
01:18:02,373 --> 01:18:03,809
- He's a very talented guy.
1622
01:18:03,983 --> 01:18:05,245
- Oh, yeah.
- Come on, come on, come on,
1623
01:18:05,419 --> 01:18:06,551
come on, come on, come on.
- Wait.
1624
01:18:06,725 --> 01:18:08,074
- Faster.
- Wait, wait, wait.
1625
01:18:08,248 --> 01:18:09,467
I just want to ask
you one more thing.
1626
01:18:09,641 --> 01:18:11,425
- You're stalling
me, aren't you?
1627
01:18:11,599 --> 01:18:13,514
Oh, I expected more
out of you than that.
1628
01:18:13,689 --> 01:18:15,081
I'm gonna give you this
minute. You know why?
1629
01:18:15,255 --> 01:18:16,561
'Cause it's gonna
be your last anyway,
1630
01:18:16,735 --> 01:18:18,737
so come on, give it
to me, Professor.
1631
01:18:18,911 --> 01:18:20,870
- All right.
1632
01:18:21,740 --> 01:18:25,222
A couple of days before the
actual declaration arrived,
1633
01:18:25,396 --> 01:18:28,225
Henkel set up his
display case as planned.
1634
01:18:29,443 --> 01:18:31,663
He never realized he was
gonna become the fall guy
1635
01:18:31,837 --> 01:18:33,534
in your elaborate scheme.
1636
01:18:34,971 --> 01:18:38,539
Meanwhile, your electronics
and computer genius Clarence
1637
01:18:38,714 --> 01:18:40,541
was putting the
finishing touches
1638
01:18:40,716 --> 01:18:44,110
on his ingenious
plasma screen mock-up
1639
01:18:44,284 --> 01:18:45,851
of the Declaration
of Independence.
1640
01:18:47,679 --> 01:18:50,813
At about 4:30 in the
morning on Saturday,
1641
01:18:50,987 --> 01:18:54,512
Clarence put his plasma mock-up
of the declaration in place.
1642
01:18:55,469 --> 01:18:57,471
And then he videoed
what appeared to be
1643
01:18:57,645 --> 01:19:00,605
about two minutes of the
declaration in place.
1644
01:19:04,870 --> 01:19:06,829
- Okay, roll it.
1645
01:19:16,795 --> 01:19:19,537
[camera whirs]
1646
01:19:19,711 --> 01:19:22,366
[camera whirs]
1647
01:19:24,803 --> 01:19:26,326
Okay, cut it.
1648
01:19:26,500 --> 01:19:28,459
- On Sunday, the real
declaration was delivered
1649
01:19:29,373 --> 01:19:31,505
when Dr. Arguff and a
host of dignitaries,
1650
01:19:31,679 --> 01:19:33,420
including the
mayor and yourself,
1651
01:19:33,594 --> 01:19:36,859
watched it being placed and
secured in the display case.
1652
01:19:37,033 --> 01:19:38,991
Photographers even
recorded the event.
1653
01:19:40,427 --> 01:19:43,604
And then, on Monday at
exactly 4:30 in the morning,
1654
01:19:43,779 --> 01:19:47,173
Clarence switched the real
declaration with the fake one.
1655
01:19:47,347 --> 01:19:49,523
For three days, everyone
thought they were looking
1656
01:19:49,697 --> 01:19:51,830
at the real Declaration
of Independence.
1657
01:19:53,005 --> 01:19:55,747
No one would have discovered
the real declaration was gone
1658
01:19:55,921 --> 01:19:57,618
until it was finally removed
1659
01:19:57,793 --> 01:20:00,883
to be sent to the next stop
on the tour next month.
1660
01:20:01,057 --> 01:20:05,670
But you switched off the plasma
image after only three days
1661
01:20:05,844 --> 01:20:08,412
because you wanted the
theft to be discovered,
1662
01:20:08,586 --> 01:20:10,675
'cause it was never
about the declaration.
1663
01:20:11,719 --> 01:20:14,157
While everyone was busy
running all over LA,
1664
01:20:14,331 --> 01:20:16,855
concentrating on
finding the declaration,
1665
01:20:17,029 --> 01:20:18,335
you were gonna be able to rob
1666
01:20:18,509 --> 01:20:21,468
the bank completely unhindered.
1667
01:20:21,642 --> 01:20:24,254
When the security
video was reviewed,
1668
01:20:24,428 --> 01:20:26,647
it appeared as if no
switch had been made.
1669
01:20:26,822 --> 01:20:28,258
- Yeah. Go on.
1670
01:20:28,432 --> 01:20:30,347
- You know what the
problem was though?
1671
01:20:30,521 --> 01:20:31,391
- Pray tell.
1672
01:20:31,565 --> 01:20:32,523
- The clock.
1673
01:20:34,438 --> 01:20:37,833
When I viewed the security
video for the 50th time,
1674
01:20:38,007 --> 01:20:39,617
I finally saw something.
1675
01:20:39,791 --> 01:20:41,880
The time on the clock
seemed uninterrupted
1676
01:20:42,054 --> 01:20:43,490
until I enlarged the picture
1677
01:20:43,664 --> 01:20:47,451
and then the second hand
skipped back 20 seconds.
1678
01:20:47,625 --> 01:20:49,409
You didn't count
on that, did you?
1679
01:20:49,583 --> 01:20:50,758
- No, I didn't.
1680
01:20:50,933 --> 01:20:51,890
Good for you.
1681
01:20:52,064 --> 01:20:53,936
- Yeah.
1682
01:20:54,110 --> 01:20:57,417
The plasma screen mock-up was
a brilliant move on your part.
1683
01:20:57,591 --> 01:21:00,420
Not only did it appear that
the declaration was in place,
1684
01:21:00,594 --> 01:21:02,509
but when it was
finally discovered,
1685
01:21:02,683 --> 01:21:04,207
it made Henkel look
like he was responsible
1686
01:21:04,381 --> 01:21:05,643
for the ransom demand, hm?
1687
01:21:05,817 --> 01:21:07,732
- It worked.
- Yeah. Yeah.
1688
01:21:07,906 --> 01:21:09,342
And attaching yourself to me
1689
01:21:09,516 --> 01:21:11,562
so you'd always stay
one step ahead of us?
1690
01:21:11,736 --> 01:21:13,259
That was good.
1691
01:21:13,433 --> 01:21:15,435
Shooting yourself
for my benefit...
1692
01:21:15,609 --> 01:21:17,611
- Guilty as charged.
1693
01:21:17,785 --> 01:21:20,527
- But the part I don't
understand is why you weren't
content
1694
01:21:20,701 --> 01:21:22,616
with the 20 million
-dollar ransom.
1695
01:21:22,790 --> 01:21:24,836
- Oh, oh, see, this is
where it really gets good.
1696
01:21:25,010 --> 01:21:26,055
Let me show you something here.
1697
01:21:26,229 --> 01:21:27,708
See, what you don't understand
1698
01:21:27,883 --> 01:21:29,493
is that this branch of the bank
1699
01:21:29,667 --> 01:21:31,451
doles out all the money
for the other branches,
1700
01:21:31,625 --> 01:21:33,453
so the 20 million-dollar
ransom was chicken feed
1701
01:21:33,627 --> 01:21:35,586
compared to the 200
million that we're taking.
1702
01:21:35,760 --> 01:21:37,283
- We're good to go.
1703
01:21:37,457 --> 01:21:38,502
- Close the vault door.
1704
01:21:38,676 --> 01:21:39,546
- The door. Come on, let's go.
1705
01:21:39,720 --> 01:21:41,853
[vault door creaking]
1706
01:21:42,027 --> 01:21:43,550
[vault door thuds]
1707
01:21:43,724 --> 01:21:45,726
- Clarence, we're out
of here in 45 seconds.
1708
01:21:47,424 --> 01:21:48,904
I really enjoyed
our little talk.
1709
01:21:49,948 --> 01:21:51,080
Let's go for a ride.
1710
01:21:53,125 --> 01:21:54,300
[Bill groaning]
1711
01:21:54,474 --> 01:21:55,301
- Hey, hey!
- Whoa, whoa!
1712
01:21:55,475 --> 01:21:57,216
[gun fires]
1713
01:21:57,390 --> 01:21:58,478
- Let's see your hands!
- Hands in the air right now!
1714
01:21:58,652 --> 01:21:59,479
Drop the weapons!
1715
01:21:59,653 --> 01:22:01,177
[officers shouting]
1716
01:22:01,351 --> 01:22:02,439
- Drop it!
- Hands!
Let me see your hands!
1717
01:22:02,613 --> 01:22:03,744
- Keep them up!
- Now!
1718
01:22:03,919 --> 01:22:05,659
- [Officer] Drop it!
1719
01:22:05,833 --> 01:22:07,009
- [Officer] All right.
1720
01:22:07,183 --> 01:22:08,184
Hold what you got.
1721
01:22:08,358 --> 01:22:10,360
- [Officer] Hold it right there.
1722
01:22:10,534 --> 01:22:12,362
- You all right?
- Yeah. There's another
guy in the security room.
1723
01:22:12,536 --> 01:22:13,363
- It's all right.
We got him already.
1724
01:22:13,537 --> 01:22:14,625
- Okay.
1725
01:22:14,799 --> 01:22:15,931
Well, what took you so long?
1726
01:22:16,105 --> 01:22:18,063
- [Officer] Hands up.
Hey!
1727
01:22:18,237 --> 01:22:23,199
[siren wailing]
[people chattering]
1728
01:22:26,245 --> 01:22:27,594
- [Officer] Sorry, folks,
can't tell you anything now.
1729
01:22:27,768 --> 01:22:29,988
Just stay back.
- Over to the other side.
1730
01:22:30,162 --> 01:22:31,598
- I thought you were the
one that was supposed
1731
01:22:31,772 --> 01:22:33,949
to solve puzzles and let
me catch the bad guys.
1732
01:22:35,037 --> 01:22:36,777
- Well, you did. Thanks
for saving me back there.
1733
01:22:36,952 --> 01:22:38,649
- It was smart. Kept them busy.
1734
01:22:38,823 --> 01:22:40,825
Good.
1735
01:22:42,000 --> 01:22:43,523
- Frank!
1736
01:22:43,697 --> 01:22:44,568
I got here as soon as I could.
1737
01:22:44,742 --> 01:22:46,048
What's happening here?
1738
01:22:46,222 --> 01:22:47,136
- We have Joyner's
full confession
1739
01:22:47,310 --> 01:22:48,050
on your answering machine.
1740
01:22:49,877 --> 01:22:50,878
- What?
1741
01:22:51,053 --> 01:22:52,706
Frank, I need to speak with you.
1742
01:22:52,880 --> 01:22:54,447
Come on, I need to be
kept on top of this.
1743
01:22:54,621 --> 01:22:56,710
We can't let her take
credit for this operation.
1744
01:22:56,884 --> 01:22:57,842
- The circus is here.
1745
01:22:59,017 --> 01:23:00,366
They're all yours.
1746
01:23:00,540 --> 01:23:02,673
- I'm Carmen Fayos
from 6 News LA.
1747
01:23:02,847 --> 01:23:03,935
Can you tell us what happened
1748
01:23:04,109 --> 01:23:04,631
here today?
- Yes, yes.
1749
01:23:04,805 --> 01:23:06,503
Hi.
1750
01:23:06,677 --> 01:23:08,548
This operation was conducted
with the coordination
1751
01:23:08,722 --> 01:23:10,898
and the cooperation of
several government agencies,
1752
01:23:11,073 --> 01:23:12,988
federal, city, and county.
1753
01:23:13,162 --> 01:23:14,815
I can say that with
the efforts of members
1754
01:23:14,990 --> 01:23:17,427
of the Central Security
Agency, the FBI,
1755
01:23:17,601 --> 01:23:20,517
LAPD and its SWAT teams,
and LA County Sheriff's...
1756
01:23:20,691 --> 01:23:21,866
- Hi, guys.
1757
01:23:22,040 --> 01:23:23,999
- Hey, honey.
1758
01:23:24,173 --> 01:23:26,653
- Hey, Mom, look what
happened downtown today.
1759
01:23:26,827 --> 01:23:28,307
Some guys tried to rob a bank,
1760
01:23:28,481 --> 01:23:30,396
and this lady, a fed
or a cop or something,
1761
01:23:30,570 --> 01:23:32,355
nailed them trying to do it.
1762
01:23:32,529 --> 01:23:34,400
- No kidding.
1763
01:23:34,574 --> 01:23:35,271
- How was your day?
1764
01:23:36,272 --> 01:23:37,447
- Kind of exciting.
1765
01:23:37,621 --> 01:23:38,535
- Come on, Mom.
1766
01:23:38,709 --> 01:23:40,232
How exciting can it be,
1767
01:23:40,406 --> 01:23:41,973
sitting around all day
solving game puzzles?
1768
01:23:42,147 --> 01:23:44,280
- Well, you'd be surprised.
1769
01:23:45,107 --> 01:23:46,543
Where's Susan?
1770
01:23:46,717 --> 01:23:47,979
- She and Brent went
to the burger joint.
1771
01:23:48,980 --> 01:23:50,721
- Oh. So Phil's history.
1772
01:23:50,895 --> 01:23:52,592
- Ancient history.
1773
01:23:52,766 --> 01:23:54,464
- Huh.
1774
01:23:54,638 --> 01:23:55,682
[Jane sighs]
1775
01:23:55,856 --> 01:23:56,901
I guess I better start dinner.
1776
01:23:58,598 --> 01:24:00,644
- Honey?
1777
01:24:04,039 --> 01:24:06,041
Have a seat.
1778
01:24:07,912 --> 01:24:08,956
- Thank you, Mr. Davis.
1779
01:24:09,131 --> 01:24:11,089
- You're welcome, Mrs. Davis.
1780
01:24:11,263 --> 01:24:13,483
Waiter?
1781
01:24:13,657 --> 01:24:16,138
[Jane chuckles]
1782
01:24:26,061 --> 01:24:27,627
- You prepared everything?
1783
01:24:27,801 --> 01:24:28,889
- Especially dessert.
1784
01:24:29,803 --> 01:24:31,066
It'll be served later.
1785
01:24:39,291 --> 01:24:40,684
- I can't wait.
1786
01:24:47,952 --> 01:24:49,823
Mm.
1787
01:24:49,997 --> 01:24:52,739
[Jane chuckles]
1788
01:24:55,960 --> 01:24:58,919
[mysterious music]
118965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.