Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,137
- So I'm showing her the house.
2
00:00:04,204 --> 00:00:06,206
"Here's the master,
the kitchen..."
3
00:00:06,272 --> 00:00:08,641
and she asks if she can
use the bathroom.
4
00:00:08,708 --> 00:00:11,311
- I thought you weren't supposed
to do that at an open house.
5
00:00:11,378 --> 00:00:12,746
- You're not.
Very bad form.
6
00:00:12,812 --> 00:00:14,714
But what am I gonna say, no?
7
00:00:14,781 --> 00:00:17,150
So she comes out,
8
00:00:17,217 --> 00:00:20,053
and she is high as a kite.
9
00:00:20,120 --> 00:00:21,321
- No!
10
00:00:21,388 --> 00:00:24,391
- I can literally see
the powder under her nose.
11
00:00:24,457 --> 00:00:27,360
But now she loves this house.
12
00:00:27,427 --> 00:00:30,663
She wants to move in today,
right now.
13
00:00:30,730 --> 00:00:35,802
But I know in my heart
this sale is going nowhere.
14
00:00:35,869 --> 00:00:37,804
- Sorry.
15
00:00:37,871 --> 00:00:40,039
- My life in art.
16
00:00:40,106 --> 00:00:43,810
Did the mail come?
- Uh, yeah, it's in the front.
17
00:00:43,877 --> 00:00:46,146
You know, you should've told
her you're married to a cop,
18
00:00:46,212 --> 00:00:47,580
just to see what the look
on her face was.
19
00:00:47,647 --> 00:00:48,615
- Yeah.
20
00:00:48,681 --> 00:00:50,817
It's sad
when you think about it.
21
00:00:50,884 --> 00:00:54,587
Still, I was really hoping
to make a sale.
22
00:00:54,654 --> 00:00:57,457
- Well, you'll sell the house.
You always do.
23
00:00:57,524 --> 00:01:00,326
- I've actually got
two viewings next--
24
00:01:06,633 --> 00:01:09,602
- [coughing]
25
00:01:09,669 --> 00:01:12,605
[dramatic music]
26
00:01:12,672 --> 00:01:19,679
♪ ♪
27
00:01:24,417 --> 00:01:25,785
[sobs]
28
00:01:25,852 --> 00:01:29,422
♪ ♪
29
00:01:31,391 --> 00:01:33,126
- You making friends?
30
00:01:33,193 --> 00:01:35,128
- Yeah, some.
It's only been a few months.
31
00:01:35,195 --> 00:01:36,729
- Yeah, but you gotta
put yourself out there.
32
00:01:36,796 --> 00:01:39,399
You know, meet people,
go to parties or something.
33
00:01:39,466 --> 00:01:41,434
- Yeah, 'cause I love those.
34
00:01:41,501 --> 00:01:44,137
- Are you getting any sleep?
Exercise?
35
00:01:44,204 --> 00:01:46,840
- Don't you have to Miranda me
before an interrogation?
36
00:01:46,906 --> 00:01:48,541
Seriously,
you're worse than Dad.
37
00:01:48,608 --> 00:01:50,310
- [fake laughs]
Good one.
38
00:01:50,376 --> 00:01:52,412
- Hey.
- Hey.
39
00:01:52,479 --> 00:01:54,380
This is my partner, OA Zidan.
40
00:01:54,447 --> 00:01:56,115
OA, this is my sister Erin.
41
00:01:56,182 --> 00:01:57,851
- Thank you, and it's nice
to finally meet you.
42
00:01:57,917 --> 00:01:59,118
- You too.
43
00:01:59,185 --> 00:02:00,386
Mags talks about you
all the time.
44
00:02:00,453 --> 00:02:02,155
- She talks about you
all the time, too.
45
00:02:02,222 --> 00:02:03,490
You just started at Columbia,
right?
46
00:02:03,556 --> 00:02:05,291
- Mm-hmm, in January.
47
00:02:05,358 --> 00:02:06,893
- Well, how is it?
48
00:02:06,960 --> 00:02:10,330
- Um, I'm still finding my way,
but it's good.
49
00:02:10,396 --> 00:02:12,432
I-I've been out of school
for a while.
50
00:02:12,499 --> 00:02:14,267
I didn't really take it
as seriously as I should have
51
00:02:14,334 --> 00:02:15,835
last time.
52
00:02:15,902 --> 00:02:18,571
- I mean, who does?
Right?
53
00:02:18,638 --> 00:02:20,306
- Well, good luck.
It's nice to meet you,
54
00:02:20,373 --> 00:02:22,242
and we gotta go.
- All right.
55
00:02:22,308 --> 00:02:24,577
Hey, make sure you call Dad.
- Yeah, I will.
56
00:02:26,813 --> 00:02:28,882
- Uh, are you smoking?
57
00:02:28,948 --> 00:02:30,383
- No.
58
00:02:30,450 --> 00:02:32,252
- I can smell it on your hair.
59
00:02:32,318 --> 00:02:35,321
- I hang out with people.
Some of them smoke.
60
00:02:35,388 --> 00:02:38,258
I don't know what to tell you.
61
00:02:38,324 --> 00:02:39,826
- Yeah.
62
00:02:39,893 --> 00:02:42,629
I'm sorry.
Yes, okay.
63
00:02:42,695 --> 00:02:44,364
Sorry.
Talk to you later?
64
00:02:44,430 --> 00:02:45,832
- Okay, see ya.
- Okay, have a good day.
65
00:02:45,899 --> 00:02:47,734
Bye.
66
00:02:47,800 --> 00:02:53,806
♪ ♪
67
00:02:53,873 --> 00:02:55,675
- Package bomb delivered
this morning.
68
00:02:55,742 --> 00:02:57,277
Victim opened it
inside the door,
69
00:02:57,343 --> 00:02:58,511
triggered the explosion.
70
00:02:58,578 --> 00:02:59,712
He's DOA.
71
00:02:59,779 --> 00:03:01,748
Bomb tech said
that he was blown to bits.
72
00:03:01,814 --> 00:03:03,583
- Thanks for the image, Scola.
73
00:03:03,650 --> 00:03:05,251
- Just reporting what I'm told,
Maggie.
74
00:03:05,318 --> 00:03:07,720
- The house is owned
by Henry Lasher.
75
00:03:07,787 --> 00:03:09,589
He's a group supervisor
for the ATF
76
00:03:09,656 --> 00:03:11,691
and runs
the firearm task force.
77
00:03:11,758 --> 00:03:13,293
- He the DOA?
78
00:03:13,359 --> 00:03:16,195
- No, it was his husband,
Russell Griffin.
79
00:03:16,262 --> 00:03:18,298
Lasher got some cuts,
but he should be okay.
80
00:03:18,364 --> 00:03:19,566
- The mail carrier
said that she didn't
81
00:03:19,632 --> 00:03:21,968
notice anything unusual
about the package.
82
00:03:22,035 --> 00:03:24,470
- Okay,
we'll speak with Lasher.
83
00:03:24,537 --> 00:03:26,406
Bomber could've scoped out
this house.
84
00:03:26,472 --> 00:03:27,640
Can you put together a canvas?
85
00:03:27,707 --> 00:03:29,375
See if anybody noticed
any strangers
86
00:03:29,442 --> 00:03:30,610
on the block recently.
87
00:03:30,677 --> 00:03:32,645
Also, check all the security
and doorbell cams.
88
00:03:32,712 --> 00:03:33,980
- We're on it.
89
00:03:34,047 --> 00:03:35,815
- Agent Lasher.
90
00:03:35,882 --> 00:03:37,984
We're very sorry for your loss.
91
00:03:38,051 --> 00:03:40,353
- Sorry,
m-my ears are still ringing.
92
00:03:40,420 --> 00:03:41,354
You're from the Bureau.
93
00:03:41,421 --> 00:03:43,356
- We're taking the lead,
but we're gonna keep ATF
94
00:03:43,423 --> 00:03:44,524
in the loop.
95
00:03:44,591 --> 00:03:46,793
- Good.
- Did you have any warning?
96
00:03:46,859 --> 00:03:49,862
Have you been getting threats?
- No, none.
97
00:03:49,929 --> 00:03:52,832
- Any exes, jilted lovers?
- No.
98
00:03:52,899 --> 00:03:55,935
I know where you're going
with this, no.
99
00:03:56,002 --> 00:03:58,738
No, there was no one like that
for either one of us.
100
00:03:58,805 --> 00:04:02,642
- Okay, what about the work?
Anything worth mentioning?
101
00:04:02,709 --> 00:04:04,410
- My unit's been pressing
pretty hard
102
00:04:04,477 --> 00:04:07,647
on some anti-government groups,
domestic terror cells,
103
00:04:07,714 --> 00:04:12,418
and we had a bust six weeks ago
that stirred up some noise.
104
00:04:12,485 --> 00:04:13,987
- Online blowback?
105
00:04:14,053 --> 00:04:16,356
- Yeah, a ton.
106
00:04:16,422 --> 00:04:18,524
You know,
they were saying that, uh,
107
00:04:18,591 --> 00:04:20,593
the guys that we arrested,
108
00:04:20,660 --> 00:04:24,263
they're patriots,
and we're traitors.
109
00:04:24,330 --> 00:04:26,466
- Okay, uh, we'll look into it.
110
00:04:26,532 --> 00:04:29,936
- You always know something
can happen to you on the job.
111
00:04:31,771 --> 00:04:33,640
I never thought
they'd get Russell.
112
00:04:33,706 --> 00:04:40,713
♪ ♪
113
00:04:42,448 --> 00:04:44,317
- All right,
obviously we're gonna wait
114
00:04:44,384 --> 00:04:45,885
until all the facts are in,
but right now,
115
00:04:45,952 --> 00:04:47,687
it looks like the bomb
was intended
116
00:04:47,754 --> 00:04:50,957
for the victim's husband,
Henry Lasher, an ATF agent,
117
00:04:51,024 --> 00:04:52,992
one of us, and I don't know
about anyone else,
118
00:04:53,059 --> 00:04:55,628
but that kind of pisses me off,
so let's get to work.
119
00:04:55,695 --> 00:04:57,363
Kelly,
where are we with the IED?
120
00:04:57,430 --> 00:05:01,034
- So techs collected fragments
of PVC tubing, copper wire,
121
00:05:01,100 --> 00:05:03,436
and what's left of a nine-volt
battery from the blast scene.
122
00:05:03,503 --> 00:05:04,704
- So your basic pipe bomb.
- Yeah.
123
00:05:04,771 --> 00:05:06,572
Wired to explode
when the package was opened.
124
00:05:06,639 --> 00:05:08,641
They also found traces
of perchlorates.
125
00:05:08,708 --> 00:05:10,443
- Perchlorates,
what is that again?
126
00:05:10,510 --> 00:05:13,680
- Uh, they're used for
solid rocket fuel and bombs.
127
00:05:13,746 --> 00:05:15,782
- Okay, so I'm guessing
that stuff is not just lying
128
00:05:15,848 --> 00:05:16,949
around the house.
129
00:05:17,016 --> 00:05:18,785
We need to know how the bomber
got it, if he bought it,
130
00:05:18,851 --> 00:05:20,787
who sold it, if he stole it,
who from, yeah?
131
00:05:20,853 --> 00:05:22,655
What about the package?
What do we know?
132
00:05:22,722 --> 00:05:24,357
- Postal Inspection Service
says the one
133
00:05:24,424 --> 00:05:26,025
that contained the bomb was
dropped off two days ago
134
00:05:26,092 --> 00:05:27,827
at 10:00 a.m. in Bronxville.
- Bronxville?
135
00:05:27,894 --> 00:05:29,462
Wait, you got video?
- Yeah, pulling it up now.
136
00:05:29,529 --> 00:05:31,531
- All right, eyes up, people.
137
00:05:34,400 --> 00:05:36,636
- That's him.
- Oh.
138
00:05:36,703 --> 00:05:38,971
What do you think, Hobbs?
Think we can get facial rec?
139
00:05:39,038 --> 00:05:41,774
- Not enough face to work with.
- Yeah, I agree.
140
00:05:41,841 --> 00:05:43,443
Can we track him after
he leaves the post office?
141
00:05:43,509 --> 00:05:44,644
- I can try.
142
00:05:44,711 --> 00:05:45,978
Street cam footage is spotty
in Bronxville.
143
00:05:46,045 --> 00:05:47,947
- Trying is good.
Let's try.
144
00:05:48,014 --> 00:05:50,516
Package bombs are
like potato chips.
145
00:05:50,583 --> 00:05:53,886
People don't stop
after just one.
146
00:05:53,953 --> 00:05:56,122
Let's find this guy.
147
00:05:56,189 --> 00:05:59,025
- So six weeks ago,
Lasher busted eight guys
148
00:05:59,092 --> 00:06:00,760
for plotting to steal
automatic weapons
149
00:06:00,827 --> 00:06:02,361
from the National Guard base.
150
00:06:02,428 --> 00:06:04,430
The leaders were two brothers
named Hudson.
151
00:06:04,497 --> 00:06:05,631
- And there's been backlash.
- Yeah.
152
00:06:05,698 --> 00:06:07,967
- The father, Daniel Hudson,
has been making some noise.
153
00:06:08,034 --> 00:06:09,502
He posted a bunch
of paranoid videos,
154
00:06:09,569 --> 00:06:10,803
yells about conspiracy
theories,
155
00:06:10,870 --> 00:06:13,106
and then asks people to donate
to a defense fund for his kids.
156
00:06:13,172 --> 00:06:14,841
- Not the first guy
to work that scam.
157
00:06:14,907 --> 00:06:17,944
- No, but something he said
did stick out.
158
00:06:18,010 --> 00:06:21,414
- It's another example
of the police state tactics
159
00:06:21,481 --> 00:06:25,818
of the radical socialist
regime in DC.
160
00:06:25,885 --> 00:06:29,555
Why was the ATF spying
on my sons?
161
00:06:29,622 --> 00:06:32,558
Because they're terrified
that real Americans
162
00:06:32,625 --> 00:06:34,761
are waking up
to their fascist plots.
163
00:06:34,827 --> 00:06:39,465
The fact is that my sons did
nothing, and they're in jail.
164
00:06:39,532 --> 00:06:40,600
- This part.
165
00:06:40,666 --> 00:06:42,401
- While the man
who arrested them
166
00:06:42,468 --> 00:06:45,805
is in his nice suburban home.
167
00:06:45,872 --> 00:06:48,541
- "Nice suburban home."
- He knows where Lasher lives.
168
00:06:48,608 --> 00:06:49,642
- And he's the same height
and build as the guy
169
00:06:49,709 --> 00:06:50,810
that mailed the bomb.
170
00:06:50,877 --> 00:06:52,712
- Okay, Tiffany and Scola are
still canvassing, right?
171
00:06:52,779 --> 00:06:54,514
Get Hudson's photo to them.
172
00:06:54,580 --> 00:06:55,782
Let's see if any neighbors
recognize him.
173
00:06:55,848 --> 00:06:57,150
- Copy.
174
00:06:57,216 --> 00:06:58,785
♪ ♪
175
00:06:58,851 --> 00:07:00,720
- Daniel Hudson!
176
00:07:00,787 --> 00:07:03,523
- Uh-oh, here we go.
177
00:07:03,589 --> 00:07:05,091
- I'm Agent Zidan.
This is Agent Bell.
178
00:07:05,158 --> 00:07:06,592
We are investigating
an explosion
179
00:07:06,659 --> 00:07:07,894
in Special Agent Lasher's
house.
180
00:07:07,960 --> 00:07:08,895
We need to ask you
some questions.
181
00:07:08,961 --> 00:07:10,062
- What questions?
182
00:07:10,129 --> 00:07:12,598
- Have you had any contact
with Agent Lasher recently?
183
00:07:12,665 --> 00:07:14,433
- No.
- Have you been to his house?
184
00:07:14,500 --> 00:07:15,635
- No.
185
00:07:15,701 --> 00:07:17,904
- Then you wanna tell us why
two of his neighbors saw you
186
00:07:17,970 --> 00:07:18,938
ten days ago on his street?
187
00:07:19,005 --> 00:07:21,774
This is from a security camera
down the block.
188
00:07:21,841 --> 00:07:24,911
We've ID'd this as your truck,
so would you like to try again?
189
00:07:24,977 --> 00:07:27,480
- It's not enough you lock up
my boys.
190
00:07:27,547 --> 00:07:28,748
Now you come out here.
191
00:07:28,815 --> 00:07:30,550
You try to trick me
into perjuring myself,
192
00:07:30,616 --> 00:07:34,487
lock me up, too,
for lying to the FBI.
193
00:07:34,554 --> 00:07:36,789
You can't tell me
that this is America.
194
00:07:36,856 --> 00:07:38,925
- Just answer the question,
please.
195
00:07:40,793 --> 00:07:43,863
- Yeah, I went out there
to talk with Lasher,
196
00:07:43,930 --> 00:07:46,032
have it out with him
face to face.
197
00:07:46,098 --> 00:07:48,901
Sat around a couple hours,
he didn't show,
198
00:07:48,968 --> 00:07:51,204
I got tired, and I left.
199
00:07:51,270 --> 00:07:53,105
We didn't make contact.
200
00:07:53,172 --> 00:07:55,208
I didn't go to his house.
201
00:07:55,274 --> 00:07:57,777
I never got
out of the truck.
202
00:07:57,844 --> 00:08:00,947
- So where were you
two days ago, 10:00 a.m.?
203
00:08:01,013 --> 00:08:03,015
- At the clinic
204
00:08:03,082 --> 00:08:04,984
getting chemo.
205
00:08:05,051 --> 00:08:08,921
Kidney cancer.
206
00:08:08,988 --> 00:08:11,891
- How many donations
have you gotten?
207
00:08:11,958 --> 00:08:13,793
- Hundreds
208
00:08:13,860 --> 00:08:17,196
because people know
that what I'm saying is real.
209
00:08:18,197 --> 00:08:20,032
- We're gonna need
all the names of your donors.
210
00:08:20,099 --> 00:08:22,034
- What the hell for?
211
00:08:22,101 --> 00:08:23,736
- Uh, because they're suspects.
212
00:08:23,803 --> 00:08:27,540
♪ ♪
213
00:08:27,607 --> 00:08:29,242
Hey, Hudson's alibi
checks out.
214
00:08:29,308 --> 00:08:30,910
He was getting chemo
when the bomb was mailed,
215
00:08:30,977 --> 00:08:32,044
and he has a clean rap sheet.
216
00:08:32,111 --> 00:08:33,613
- But he did turn over
his donor list.
217
00:08:33,679 --> 00:08:35,715
- Yeah, we've been going
through it--nothing so far.
218
00:08:35,781 --> 00:08:37,650
- But one post on the donation
website is interesting,
219
00:08:37,717 --> 00:08:38,818
from a week ago.
220
00:08:38,885 --> 00:08:40,620
- Yeah, it mentions Lasher
specifically,
221
00:08:40,686 --> 00:08:42,288
says fire is coming for him.
222
00:08:42,355 --> 00:08:44,257
- Okay, so a threat?
- Appears to be.
223
00:08:44,323 --> 00:08:45,925
It's signed FB33.
224
00:08:45,992 --> 00:08:47,159
- All right, we'll talk to the
company that hosts the site,
225
00:08:47,226 --> 00:08:48,160
see if we can get a real name.
226
00:08:48,227 --> 00:08:49,428
- Great, thank you.
227
00:08:49,495 --> 00:08:51,831
- Erin, I don't know why you're
not responding to my texts,
228
00:08:51,898 --> 00:08:53,065
but, uh, call me.
229
00:08:53,132 --> 00:08:54,967
I was hoping we could get some
dinner tonight or something.
230
00:08:55,034 --> 00:08:56,602
Okay, bye.
231
00:08:56,669 --> 00:08:58,838
- Jubal.
I got video.
232
00:08:58,905 --> 00:09:00,840
- Yeah, eyes up!
233
00:09:00,907 --> 00:09:03,709
- I managed to track the guy
from the post office.
234
00:09:03,776 --> 00:09:04,610
He walked around for a while,
235
00:09:04,677 --> 00:09:05,978
and then he went
into a shipping store.
236
00:09:06,045 --> 00:09:07,179
He sent another box.
237
00:09:07,246 --> 00:09:09,315
- Any way to enlarge the label,
see who it's addressed to?
238
00:09:09,382 --> 00:09:11,651
- Not here, I asked the
Multimedia Exploitation Unit
239
00:09:11,717 --> 00:09:13,319
to enhance it,
told them to put a rush on it.
240
00:09:13,386 --> 00:09:14,921
- Great, thanks.
Heads up!
241
00:09:14,987 --> 00:09:17,023
We have evidence
of another bomb in transit.
242
00:09:17,089 --> 00:09:18,324
We have to assume
that it's live.
243
00:09:18,391 --> 00:09:23,029
Let's notify NYPD, FDNY, USPIS,
and let's get the bomb squad.
244
00:09:23,095 --> 00:09:24,897
We need to be on top of this
now.
245
00:09:24,964 --> 00:09:27,033
- Jupal, MXU just got back
with the shipping label.
246
00:09:27,099 --> 00:09:29,168
- Okay, great.
247
00:09:29,235 --> 00:09:31,804
Looks like it was addressed
to Adam Westphal,
248
00:09:31,871 --> 00:09:35,274
12225 Nepperhan Road.
249
00:09:35,341 --> 00:09:37,877
♪ ♪
250
00:09:37,944 --> 00:09:40,046
- All right,
JOC says Westphal works
251
00:09:40,112 --> 00:09:41,714
at an artificial intelligence
company here,
252
00:09:41,781 --> 00:09:44,283
but that he's out of town,
and the shipping company says
253
00:09:44,350 --> 00:09:47,086
that the package hasn't been
delivered yet.
254
00:09:47,153 --> 00:09:49,088
- Might be close.
255
00:09:53,326 --> 00:09:55,962
- Hello?
Hey, hey!
256
00:09:56,028 --> 00:09:59,966
FBI, you get a package today
for an Adam Westphal?
257
00:10:02,201 --> 00:10:04,270
- Yeah, why?
- Where is it right now?
258
00:10:04,337 --> 00:10:06,005
- With the rest of them.
259
00:10:07,974 --> 00:10:10,109
- Is it that one?
260
00:10:10,176 --> 00:10:11,877
- Maybe, why?
261
00:10:11,944 --> 00:10:14,246
- Okay, sir,
step off of the truck.
262
00:10:14,313 --> 00:10:16,882
Now!
263
00:10:16,949 --> 00:10:18,284
Over here.
264
00:10:18,351 --> 00:10:20,953
♪ ♪
265
00:10:21,020 --> 00:10:23,356
[phone camera snapping]
266
00:10:23,422 --> 00:10:24,724
Right this way.
267
00:10:24,790 --> 00:10:25,992
Thank you very much.
268
00:10:26,058 --> 00:10:28,127
[tires squeal]
269
00:10:28,194 --> 00:10:29,962
♪ ♪
270
00:10:30,029 --> 00:10:32,798
Hey, we do have a live
explosive device here.
271
00:10:32,865 --> 00:10:34,900
I need one of you to move
all of these people away.
272
00:10:34,967 --> 00:10:36,102
Get them as far back
as you can.
273
00:10:36,168 --> 00:10:37,103
You got it?
- Okay.
274
00:10:37,169 --> 00:10:38,904
- Thank you.
Everybody back!
275
00:10:38,971 --> 00:10:40,806
- Let's keep it moving.
- Move quickly. This way.
276
00:10:40,873 --> 00:10:42,174
- Back!
277
00:10:42,241 --> 00:10:43,476
- Pipe bomb tech says
the stain means
278
00:10:43,542 --> 00:10:45,711
that the battery's leaking, and
the device could be unstable.
279
00:10:45,778 --> 00:10:48,014
He suggests that we move
as far away as possible,
280
00:10:48,080 --> 00:10:49,315
and I, for one,
am good with that.
281
00:10:49,382 --> 00:10:51,017
- Whoa, whoa, whoa.
Sir!
282
00:10:51,083 --> 00:10:52,385
Excuse me!
- I'm just going to my car.
283
00:10:52,451 --> 00:10:53,919
- No, no, no, no.
Sir, sir, please.
284
00:10:53,986 --> 00:10:54,920
- Come on.
- This way, thank you.
285
00:10:54,987 --> 00:10:56,188
- Let's go!
286
00:10:56,255 --> 00:10:57,923
♪ ♪
287
00:10:57,990 --> 00:10:59,892
- Keep moving!
Come on.
288
00:10:59,959 --> 00:11:00,993
♪ ♪
289
00:11:12,138 --> 00:11:18,077
♪ ♪
290
00:11:18,144 --> 00:11:19,912
- You're welcome.
291
00:11:19,979 --> 00:11:25,985
♪ ♪
292
00:11:33,392 --> 00:11:36,729
- They say nobody got hurt.
Nice work.
293
00:11:36,796 --> 00:11:38,764
- Bomb techs already found
pieces of the device,
294
00:11:38,831 --> 00:11:40,900
and maybe we'll get lucky
and pull some DNA.
295
00:11:40,966 --> 00:11:43,869
- Well, we'll see.
He didn't leave any last time.
296
00:11:43,936 --> 00:11:45,771
- Hey, just talked
to Adam Westphal.
297
00:11:45,838 --> 00:11:47,773
He's a software designer
that specializes
298
00:11:47,840 --> 00:11:49,809
in artificial intelligence
programs.
299
00:11:49,875 --> 00:11:51,210
Never heard of Lasher,
had nothing to do
300
00:11:51,277 --> 00:11:52,778
with the Hudson case.
301
00:11:52,845 --> 00:11:54,046
- So what's the connection?
302
00:11:54,113 --> 00:11:55,481
Why'd the bomber go after
these two guys?
303
00:11:55,548 --> 00:11:57,183
- Did you see the rant
the guy posted?
304
00:11:57,249 --> 00:11:58,918
It's nuts.
Maybe there's no connection.
305
00:11:58,984 --> 00:12:00,019
He's just crazy.
306
00:12:00,086 --> 00:12:02,054
- Well, even if he is,
there is still a connection,
307
00:12:02,121 --> 00:12:03,722
one that makes sense to him.
308
00:12:03,789 --> 00:12:05,458
We just gotta figure out
what that is.
309
00:12:05,524 --> 00:12:08,461
[dramatic music]
310
00:12:08,527 --> 00:12:12,064
♪ ♪
311
00:12:12,131 --> 00:12:14,166
- Bombers like to admire
their own work.
312
00:12:15,434 --> 00:12:17,970
- True.
313
00:12:18,037 --> 00:12:20,005
Let's pull
some security footage,
314
00:12:20,072 --> 00:12:21,273
see who showed up to the party.
315
00:12:21,340 --> 00:12:22,341
- Yeah.
316
00:12:24,276 --> 00:12:27,880
- Hobbs, you got anything?
317
00:12:27,947 --> 00:12:29,849
- This one here.
- Yeah?
318
00:12:29,915 --> 00:12:32,151
- He has the same height and
the same posture as the bomber.
319
00:12:32,218 --> 00:12:34,854
The distance between the eyes
is exactly the same,
320
00:12:34,920 --> 00:12:37,223
and the shoes are identical.
321
00:12:37,289 --> 00:12:38,491
This is our guy.
He was there.
322
00:12:38,557 --> 00:12:42,027
- All right.
- Watch what he does.
323
00:12:42,094 --> 00:12:44,363
He dropped a cigarette.
324
00:12:44,430 --> 00:12:46,999
- He just gave us a DNA sample.
325
00:12:47,066 --> 00:12:48,801
I'll get a team down there
to find that cigarette.
326
00:12:48,868 --> 00:12:51,036
- All right.
327
00:12:51,103 --> 00:12:54,006
- Hey, I talked to the company
that hosts Hudson's website.
328
00:12:54,073 --> 00:12:56,942
They can't identify FB33.
- Okay.
329
00:12:58,477 --> 00:13:00,079
- What are you doing?
330
00:13:00,146 --> 00:13:02,014
- I'm looking at
my sister's location.
331
00:13:02,081 --> 00:13:04,850
She's been spending
a ton of time off campus.
332
00:13:04,917 --> 00:13:06,485
- You're tracking your sister?
333
00:13:06,552 --> 00:13:07,953
That's a little hardcore,
isn't it?
334
00:13:08,020 --> 00:13:11,423
- It's a big sister thing.
It's normal.
335
00:13:11,490 --> 00:13:13,159
- Is it?
- Yes.
336
00:13:13,225 --> 00:13:14,326
What?
There's--
337
00:13:14,393 --> 00:13:16,128
I'm making sure
that she's okay.
338
00:13:16,195 --> 00:13:18,197
I'm keeping an eye on her.
339
00:13:18,264 --> 00:13:20,566
- Some advice...
- Oh, please, yeah.
340
00:13:20,633 --> 00:13:23,135
- If I found out
that my older sister was up
341
00:13:23,202 --> 00:13:24,570
on my phone,
I'd be pretty pissed.
342
00:13:24,637 --> 00:13:28,941
- Yeah, well, it's complicated
for a lot of reasons.
343
00:13:29,008 --> 00:13:31,177
- ERT found a cigarette butt
at the scene.
344
00:13:31,243 --> 00:13:33,345
No hits on the DNA
in the CODIS database,
345
00:13:33,412 --> 00:13:35,881
but when they ran it through
the genealogical databases,
346
00:13:35,948 --> 00:13:37,316
they got a partial match.
347
00:13:37,383 --> 00:13:39,285
- So someone who's not the
bomber but related to him.
348
00:13:39,351 --> 00:13:41,954
- Yeah, name's Mark Frazier.
349
00:13:44,156 --> 00:13:45,491
- Mr. Frazier.
- Yes?
350
00:13:45,558 --> 00:13:47,159
- I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
351
00:13:47,226 --> 00:13:49,228
Thank you for coming in.
Here, have a seat.
352
00:13:49,295 --> 00:13:52,431
- It wasn't really made clear
to me what this is all about.
353
00:13:52,498 --> 00:13:54,867
- Uh, there was a bombing
this morning
354
00:13:54,934 --> 00:13:56,202
at the home of an ATF agent,
355
00:13:56,268 --> 00:13:58,270
and your name came up
in connection with it.
356
00:13:58,337 --> 00:13:59,905
- It did?
How?
357
00:13:59,972 --> 00:14:01,874
- Well, Mr. Frazier,
is there someone you might know
358
00:14:01,941 --> 00:14:03,876
who could be connected
to this crime?
359
00:14:03,943 --> 00:14:06,045
- Connected?
No.
360
00:14:06,111 --> 00:14:09,481
No, not at all.
361
00:14:09,548 --> 00:14:11,617
- We have a DNA sample
from the crime scene
362
00:14:11,684 --> 00:14:15,354
that came back a partial match
to your DNA.
363
00:14:15,421 --> 00:14:19,325
That means that somebody who's
related to you is involved.
364
00:14:21,360 --> 00:14:23,195
- I-I don't know
what to tell you.
365
00:14:25,331 --> 00:14:26,465
- Here's a statement
366
00:14:26,532 --> 00:14:29,101
that we believe the bomber
posted recently.
367
00:14:30,636 --> 00:14:33,872
It's a paranoid rant, really.
368
00:14:33,939 --> 00:14:35,975
Does that sound like someone
you know?
369
00:14:38,110 --> 00:14:40,546
- Someone died, Mr. Frazier,
and more people could die too,
370
00:14:40,613 --> 00:14:42,514
if we don't find this guy.
371
00:14:54,093 --> 00:14:57,296
- My older brother,
he's ment--
372
00:14:59,331 --> 00:15:01,400
Richard was diagnosed
paranoid schizophrenic
373
00:15:01,467 --> 00:15:03,969
a few years ago.
374
00:15:04,036 --> 00:15:07,306
When he's stable,
he's a brilliant mathematician.
375
00:15:07,373 --> 00:15:10,209
He's an instructor at NYU.
376
00:15:10,276 --> 00:15:12,578
But the COVID lockdown's
been hard.
377
00:15:12,645 --> 00:15:15,648
His condition's
really degraded.
378
00:15:15,714 --> 00:15:18,317
Scrolling conspiracy theories
all day didn't help.
379
00:15:18,384 --> 00:15:20,252
♪ ♪
380
00:15:20,319 --> 00:15:21,320
I tried to talk to him
about it,
381
00:15:21,387 --> 00:15:22,955
and he just got angry,
382
00:15:23,022 --> 00:15:24,923
and then he stopped
talking to me.
383
00:15:27,026 --> 00:15:29,528
I recognize things he said
here.
384
00:15:29,595 --> 00:15:33,432
♪ ♪
385
00:15:33,499 --> 00:15:36,702
It sounds like him.
386
00:15:36,769 --> 00:15:40,105
- What's FB33?
387
00:15:40,172 --> 00:15:43,709
- I think FB stands
for Frodo Baggins.
388
00:15:43,776 --> 00:15:46,211
Big "Lord of the Rings" fan.
389
00:15:47,146 --> 00:15:49,448
Look,
390
00:15:49,515 --> 00:15:53,452
my brother doesn't see reality
the way you and I do.
391
00:15:53,519 --> 00:15:57,089
He thinks humans are being
replaced by computers,
392
00:15:57,156 --> 00:15:58,624
that he's surrounded by robots
393
00:15:58,691 --> 00:16:01,327
who are trying to control
his mind.
394
00:16:01,393 --> 00:16:05,030
He's sick.
He needs medical care.
395
00:16:05,097 --> 00:16:08,334
- We can't get him that care
unless we find him.
396
00:16:10,369 --> 00:16:11,603
- We traced some
of the materials
397
00:16:11,670 --> 00:16:13,138
that he bought to Long Island.
398
00:16:13,205 --> 00:16:14,406
Any reason he'd be up there?
399
00:16:14,473 --> 00:16:16,475
- My family has a vacation house
out that way,
400
00:16:16,542 --> 00:16:19,378
but no one's been there
in almost a year.
401
00:16:19,445 --> 00:16:26,452
♪ ♪
402
00:16:36,362 --> 00:16:38,664
[indistinct whispers]
403
00:17:04,189 --> 00:17:06,191
- This side's clear.
404
00:17:06,258 --> 00:17:10,295
♪ ♪
405
00:17:10,362 --> 00:17:13,232
- Someone's been here.
406
00:17:13,298 --> 00:17:18,237
♪ ♪
407
00:17:18,303 --> 00:17:21,507
[indistinct shout]
408
00:17:21,573 --> 00:17:23,242
- We're clear!
409
00:17:23,308 --> 00:17:30,315
♪ ♪
410
00:17:42,828 --> 00:17:45,831
[phone buzzes and chimes]
411
00:17:56,308 --> 00:17:59,211
[phone vibrates]
412
00:17:59,278 --> 00:18:00,412
- What--
413
00:18:00,479 --> 00:18:03,315
♪ ♪
414
00:18:03,382 --> 00:18:05,284
- [indistinct shout]
415
00:18:05,350 --> 00:18:07,119
Possible IED.
416
00:18:08,487 --> 00:18:10,823
- Maggie, don't move.
It's booby-trapped.
417
00:18:10,889 --> 00:18:13,091
We just found one
down the hall.
418
00:18:13,158 --> 00:18:20,098
♪ ♪
419
00:18:20,165 --> 00:18:21,867
Stay still.
420
00:18:21,934 --> 00:18:24,269
All right, I got a wire.
421
00:18:26,205 --> 00:18:28,874
- Can I set it down?
- Hold, hold.
422
00:18:32,277 --> 00:18:34,880
All right.
Yes, you have some slack.
423
00:18:34,947 --> 00:18:37,182
Set it down nice and slowly.
424
00:18:37,249 --> 00:18:41,787
♪ ♪
425
00:18:41,854 --> 00:18:43,622
Nice and slow.
426
00:18:43,689 --> 00:18:46,625
♪ ♪
427
00:18:46,692 --> 00:18:48,494
- Okay.
428
00:18:48,560 --> 00:18:50,262
It's done.
429
00:18:50,329 --> 00:18:51,530
- Okay, we gotta get
out of here
430
00:18:51,597 --> 00:18:53,131
and let bomb techs
clear the place.
431
00:18:53,198 --> 00:18:54,733
- Yeah.
432
00:18:54,800 --> 00:18:58,504
♪ ♪
433
00:19:04,910 --> 00:19:06,478
- They found three booby traps
and enough explosive material
434
00:19:06,545 --> 00:19:07,713
to make four bombs.
435
00:19:07,779 --> 00:19:09,414
- All right,
bring the brother back in.
436
00:19:09,481 --> 00:19:11,450
Maybe he didn't know anybody
was at the house,
437
00:19:11,517 --> 00:19:12,851
maybe he's lying.
438
00:19:12,918 --> 00:19:15,153
Let's find out,
and we'll get a court order
439
00:19:15,220 --> 00:19:17,422
to get up on his phone,
check his last known address.
440
00:19:17,489 --> 00:19:19,558
- Okay, copy that.
441
00:19:23,228 --> 00:19:25,230
- Thanks for catching that
back there.
442
00:19:25,297 --> 00:19:26,532
I'm sorry.
443
00:19:26,598 --> 00:19:29,301
I was distracted, and...
444
00:19:31,270 --> 00:19:34,473
- Okay, with what?
- Erin.
445
00:19:34,540 --> 00:19:37,442
I'm worried about her.
446
00:19:37,509 --> 00:19:39,878
I just can't stop thinking
about it, and I--
447
00:19:39,945 --> 00:19:41,280
- She's young.
448
00:19:41,346 --> 00:19:42,681
She just moved
to New York City.
449
00:19:42,748 --> 00:19:44,249
She's going to college.
You gotta give her some space.
450
00:19:44,316 --> 00:19:47,386
- No, no, no, no, I'm not sure
that's a good idea.
451
00:19:47,452 --> 00:19:48,787
- What do you mean you're not
sure about that?
452
00:19:48,854 --> 00:19:52,291
- Because--because Erin...
453
00:19:52,357 --> 00:19:54,860
- What?
- Erin's naive, okay?
454
00:19:54,927 --> 00:19:56,395
And she's not used to the city,
455
00:19:56,461 --> 00:19:58,897
and I'm afraid she's gonna do
something stupid.
456
00:19:58,964 --> 00:20:00,933
That's it.
457
00:20:00,999 --> 00:20:03,435
Look, we should just get back
to the city.
458
00:20:03,502 --> 00:20:05,671
[dramatic music]
459
00:20:05,737 --> 00:20:06,872
- Okay.
460
00:20:06,939 --> 00:20:10,375
♪ ♪
461
00:20:10,442 --> 00:20:11,677
- Richard Frazier,
462
00:20:11,743 --> 00:20:13,512
graduate of the City University
of New York
463
00:20:13,579 --> 00:20:15,414
with a degree
in applied mathematics,
464
00:20:15,480 --> 00:20:17,482
adjunct professor at NYU,
465
00:20:17,549 --> 00:20:20,552
and apparently handy
with explosives.
466
00:20:20,619 --> 00:20:21,587
Did you check out
his apartment?
467
00:20:21,653 --> 00:20:23,622
- So the super says he hasn't
seen him in days.
468
00:20:23,689 --> 00:20:25,324
Bomb squad just cleared
his apartment,
469
00:20:25,390 --> 00:20:27,593
picked up his laptop and phone,
but both have been wiped.
470
00:20:27,659 --> 00:20:29,661
Nothing there.
- Okay, bank account?
471
00:20:29,728 --> 00:20:31,296
- He cleared that
about a week ago,
472
00:20:31,363 --> 00:20:32,464
and he cut off
all his credit cards.
473
00:20:32,531 --> 00:20:33,699
- Well, if he's looking
to disappear,
474
00:20:33,765 --> 00:20:34,633
that's a good start.
475
00:20:34,700 --> 00:20:35,701
Is there any other family
we can talk to?
476
00:20:35,767 --> 00:20:38,270
- No, just the brother.
He should be here soon.
477
00:20:38,337 --> 00:20:39,871
I sent two agents
to pick him up.
478
00:20:39,938 --> 00:20:41,573
- Did you talk to Frazier's
psychiatrist?
479
00:20:41,640 --> 00:20:43,408
- Yeah, he stopped going
to therapy about a month ago,
480
00:20:43,475 --> 00:20:44,409
and she hasn't seen him since.
481
00:20:44,476 --> 00:20:45,477
[phone vibrates]
482
00:20:45,544 --> 00:20:48,013
- Okay, well, we have got
to get a line on this guy.
483
00:20:48,080 --> 00:20:50,482
If he made other bombs,
he's going to use them.
484
00:20:52,050 --> 00:20:55,320
- What's up?
- My sister's downstairs.
485
00:20:57,689 --> 00:20:59,257
- You didn't need to come in.
486
00:20:59,324 --> 00:21:00,559
I just wanted you
to call me back.
487
00:21:00,626 --> 00:21:02,527
- You're all over my phone.
488
00:21:02,594 --> 00:21:04,496
You wanna have dinner the same
day we already had breakfast.
489
00:21:04,563 --> 00:21:05,597
You seem pretty worked up.
490
00:21:05,664 --> 00:21:07,899
I figured we should talk
in person.
491
00:21:07,966 --> 00:21:11,003
- Okay, I'm not worked up.
I'm concerned.
492
00:21:11,069 --> 00:21:14,406
- About the cigarettes?
I'm not.
493
00:21:14,473 --> 00:21:16,742
- I hope you're not smoking
because the last time you were,
494
00:21:16,808 --> 00:21:18,343
you were doing drugs.
495
00:21:20,379 --> 00:21:21,713
- I know.
496
00:21:21,780 --> 00:21:25,350
- So then you can understand
why I would be worried.
497
00:21:25,417 --> 00:21:27,719
- Yeah, I do, but I'm not doing
that anymore.
498
00:21:27,786 --> 00:21:30,856
- Why did you skip your classes
this morning?
499
00:21:30,922 --> 00:21:32,457
- How do you know that?
500
00:21:32,524 --> 00:21:34,393
Are you tracking me?
501
00:21:34,459 --> 00:21:36,528
- It's a family-to-family app,
Erin.
502
00:21:36,595 --> 00:21:38,630
- You are.
- It's not a wiretap.
503
00:21:38,697 --> 00:21:40,565
Relax.
- Wow, okay.
504
00:21:40,632 --> 00:21:43,068
You want to know if I'm using?
I'm not.
505
00:21:43,135 --> 00:21:45,570
You were the one who asked me
to make friends.
506
00:21:45,637 --> 00:21:46,838
I skipped class this morning
507
00:21:46,905 --> 00:21:48,740
to go to a new restaurant
on 71st.
508
00:21:48,807 --> 00:21:51,376
I had the ropa vieja.
509
00:21:51,443 --> 00:21:53,478
It was great.
510
00:21:53,545 --> 00:21:55,981
- Your eyes look glassy to me.
511
00:21:56,048 --> 00:22:03,055
♪ ♪
512
00:22:05,123 --> 00:22:08,827
- Because I was up until 4:00
in the morning studying.
513
00:22:08,894 --> 00:22:11,329
It's college, Mags,
remember what that's like?
514
00:22:11,396 --> 00:22:12,364
- I do.
515
00:22:12,431 --> 00:22:14,666
- I'll take a drug test
or whatever you want,
516
00:22:14,733 --> 00:22:16,902
but you can't follow me around
517
00:22:16,968 --> 00:22:18,970
and blow up my phone every time
I skip a class
518
00:22:19,037 --> 00:22:21,106
because you think
I'm getting wasted.
519
00:22:21,173 --> 00:22:24,342
It's not fair.
I can't live like that.
520
00:22:24,409 --> 00:22:27,546
- All I'm trying to do
is care for you.
521
00:22:29,181 --> 00:22:30,816
- I know,
522
00:22:30,882 --> 00:22:33,418
and I love you for it,
but I'm good.
523
00:22:36,855 --> 00:22:39,524
- Okay.
524
00:22:39,591 --> 00:22:41,426
I'm sorry.
525
00:22:46,031 --> 00:22:48,100
Okay, I probably overstepped.
526
00:22:48,166 --> 00:22:49,468
[knocking on door]
527
00:22:49,534 --> 00:22:51,603
- Hey, uh, sorry to interrupt.
528
00:22:51,670 --> 00:22:53,438
Something's going down.
529
00:22:53,505 --> 00:22:55,507
- You're busy.
I'll go.
530
00:22:55,574 --> 00:22:58,043
- Um, okay.
- I'll see you later.
531
00:22:58,110 --> 00:22:59,945
- Okay, see you later.
532
00:23:00,011 --> 00:23:01,580
Annie, can you walk my sister
out, please?
533
00:23:01,646 --> 00:23:02,714
Thank you.
534
00:23:02,781 --> 00:23:04,516
- The two agents that I sent
to pick up Mark Frazier
535
00:23:04,583 --> 00:23:05,517
just called.
536
00:23:05,584 --> 00:23:06,618
He's not there.
537
00:23:06,685 --> 00:23:08,019
The people at his drugstore
said he went home sick
538
00:23:08,086 --> 00:23:09,121
20 minutes ago.
539
00:23:09,187 --> 00:23:11,056
We checked.
He's not at his house.
540
00:23:11,123 --> 00:23:12,390
- He's on the run.
541
00:23:12,457 --> 00:23:15,694
♪ ♪
542
00:23:15,761 --> 00:23:17,129
- According to Mark Frazier's
phone records,
543
00:23:17,195 --> 00:23:18,964
he got a call
right before he left work
544
00:23:19,030 --> 00:23:21,633
from a phone we can't link
to a name, so a burner.
545
00:23:21,700 --> 00:23:23,135
They talked for ten minutes.
- His brother.
546
00:23:23,201 --> 00:23:24,703
- You got a current location
on that burner?
547
00:23:24,770 --> 00:23:26,104
- It was turned off
after the call.
548
00:23:26,171 --> 00:23:27,806
- Okay, where are we
on Mark's phone?
549
00:23:27,873 --> 00:23:28,974
We're up on that, right?
550
00:23:29,040 --> 00:23:30,842
- Yeah, he left work,
got on the subway,
551
00:23:30,909 --> 00:23:32,811
got off
at the 49th Street station,
552
00:23:32,878 --> 00:23:34,412
went to Times Square.
553
00:23:34,479 --> 00:23:36,848
He's there now.
He hasn't moved for a while.
554
00:23:36,915 --> 00:23:38,717
- Could be waiting
to meet Richard.
555
00:23:38,784 --> 00:23:40,919
- Yeah, get people there.
Get eyes on him, but hold back.
556
00:23:40,986 --> 00:23:42,487
Don't grab him.
See if his brother shows up.
557
00:23:42,554 --> 00:23:43,722
- Yep.
558
00:23:43,789 --> 00:23:47,859
♪ ♪
559
00:23:47,926 --> 00:23:49,661
- Any sign of Richard?
560
00:23:54,733 --> 00:23:56,201
- Not here.
561
00:23:56,268 --> 00:23:57,869
♪ ♪
562
00:23:57,936 --> 00:24:00,972
- No.
563
00:24:01,039 --> 00:24:04,976
- Any idea what's in the bag?
564
00:24:05,043 --> 00:24:07,779
- No, but he's holding on
to it.
565
00:24:07,846 --> 00:24:11,049
♪ ♪
566
00:24:11,116 --> 00:24:14,686
- Heads up, he's on the move.
- I got him.
567
00:24:14,753 --> 00:24:21,760
♪ ♪
568
00:24:35,240 --> 00:24:37,242
I think he just made me.
569
00:24:37,309 --> 00:24:39,945
- Are you sure?
570
00:24:40,011 --> 00:24:42,781
- Yep, he's making moves.
He's trying to lose me.
571
00:24:42,848 --> 00:24:44,683
- Okay, take him.
Don't let him get away.
572
00:24:44,749 --> 00:24:47,252
- Copy that.
573
00:24:47,319 --> 00:24:50,555
♪ ♪
574
00:24:50,622 --> 00:24:52,591
- Mark Frazier!
575
00:24:52,657 --> 00:24:54,492
FBI, stop!
576
00:24:54,559 --> 00:24:57,562
♪ ♪
577
00:24:57,629 --> 00:25:00,599
- FBI, show me your hands!
Now!
578
00:25:00,665 --> 00:25:07,572
♪ ♪
579
00:25:17,649 --> 00:25:21,086
- Cigarettes.
580
00:25:21,152 --> 00:25:23,221
- Who were the cigarettes for,
buddy?
581
00:25:23,288 --> 00:25:29,127
♪ ♪
582
00:25:29,194 --> 00:25:30,829
Huh?
583
00:25:30,896 --> 00:25:34,566
♪ ♪
584
00:25:34,633 --> 00:25:36,034
- OA.
585
00:25:36,101 --> 00:25:43,108
♪ ♪
586
00:25:48,179 --> 00:25:51,182
[car horns honking]
587
00:26:01,626 --> 00:26:04,629
[horn honking]
588
00:26:16,241 --> 00:26:19,144
- Notify NYPD we need a BOLO
out on Richard Frazier,
589
00:26:19,210 --> 00:26:21,880
5'10", last seen heading
south out of Times Square
590
00:26:21,947 --> 00:26:24,349
on foot heading towards
42nd Street.
591
00:26:24,416 --> 00:26:28,954
♪ ♪
592
00:26:35,126 --> 00:26:36,127
- Am I under arrest?
593
00:26:36,194 --> 00:26:37,128
- Not yet, but give it
some time.
594
00:26:37,195 --> 00:26:38,229
- What the hell does that mean?
595
00:26:38,296 --> 00:26:39,898
- It's just very suspicious,
Mark,
596
00:26:39,965 --> 00:26:41,366
that you knew agents were
coming to pick you up,
597
00:26:41,433 --> 00:26:43,001
and you take off
to Times Square instead.
598
00:26:43,068 --> 00:26:44,602
- I was just trying to help.
599
00:26:44,669 --> 00:26:46,638
- Did Richard call you?
- Yeah.
600
00:26:46,705 --> 00:26:47,839
I was stunned.
601
00:26:47,906 --> 00:26:49,174
It's months
since he reached out.
602
00:26:49,240 --> 00:26:51,042
I asked him--I begged him
to meet with me,
603
00:26:51,109 --> 00:26:53,345
and he said he would
if we met in Times Square.
604
00:26:53,411 --> 00:26:55,113
- Why did you want to meet
with him?
605
00:26:55,180 --> 00:26:56,881
- To convince him
to turn himself in.
606
00:26:56,948 --> 00:26:58,383
To prevent anybody else
from getting hurt.
607
00:26:58,450 --> 00:26:59,718
- Okay, so why didn't you
tell us
608
00:26:59,784 --> 00:27:00,885
that that's
what you were doing?
609
00:27:00,952 --> 00:27:02,253
- 'Cause we all know
what happens
610
00:27:02,320 --> 00:27:04,756
when law enforcement deals
with the mentally ill, okay?
611
00:27:04,823 --> 00:27:06,958
It doesn't end well.
612
00:27:10,095 --> 00:27:14,099
Look, I understand Richard
has done things,
613
00:27:14,165 --> 00:27:16,968
and I don't want him
to hurt anybody else,
614
00:27:17,035 --> 00:27:18,236
but he's my brother,
615
00:27:18,303 --> 00:27:21,272
and he doesn't deserve to get
killed just because he's sick.
616
00:27:21,339 --> 00:27:22,307
- We don't want to kill him.
617
00:27:22,374 --> 00:27:24,275
- Well, that's what you'd say
to me, isn't it?
618
00:27:24,342 --> 00:27:26,745
- Why'd he call you?
619
00:27:29,114 --> 00:27:31,950
- He said he was dying today,
620
00:27:32,017 --> 00:27:33,952
and he wanted to say goodbye.
621
00:27:34,019 --> 00:27:38,656
♪ ♪
622
00:27:38,723 --> 00:27:42,027
So I went there
to do what I could do,
623
00:27:42,093 --> 00:27:45,130
bring him cigarettes,
calm him down.
624
00:27:47,732 --> 00:27:50,969
- Did he say anything else
to you?
625
00:27:51,036 --> 00:27:52,737
- No.
- You sure about that, Mark?
626
00:27:52,804 --> 00:27:53,872
- Yeah.
627
00:27:53,938 --> 00:27:55,373
[phone buzzes, chimes]
628
00:27:57,208 --> 00:27:59,077
[knocking on door]
629
00:28:01,279 --> 00:28:03,314
- Hey, they just found
security cam footage
630
00:28:03,381 --> 00:28:05,884
of Richard Frazier getting
on a subway an hour ago.
631
00:28:05,950 --> 00:28:07,252
He was headed downtown.
632
00:28:07,318 --> 00:28:08,486
- We know where he got
off the train?
633
00:28:08,553 --> 00:28:11,022
- No, they are still scrubbing
footage station by station.
634
00:28:11,089 --> 00:28:12,190
No sign of him yet,
635
00:28:12,257 --> 00:28:14,793
but if Richard Frazier believes
that he's dying today,
636
00:28:14,859 --> 00:28:16,461
we've got a suicide bomber
on our hands,
637
00:28:16,528 --> 00:28:19,164
which means
there's another target.
638
00:28:19,230 --> 00:28:21,199
His brother knows something
he's not telling us.
639
00:28:21,266 --> 00:28:23,101
Get it out of him fast.
640
00:28:23,168 --> 00:28:29,474
♪ ♪
641
00:28:30,508 --> 00:28:32,310
- I don't know anything else
about Richard,
642
00:28:32,377 --> 00:28:33,411
so can I go?
643
00:28:33,478 --> 00:28:35,313
- No, Mark, you can't.
- Why not?
644
00:28:35,380 --> 00:28:36,748
- Sit down.
645
00:28:48,093 --> 00:28:51,996
- It's my understanding
that your parents have passed.
646
00:28:52,063 --> 00:28:55,200
- Yeah, a while ago.
647
00:28:55,266 --> 00:28:58,103
- I'm sorry to hear that.
648
00:28:58,169 --> 00:29:01,339
Have you been dealing
with Richard on your own?
649
00:29:01,406 --> 00:29:03,374
- Yes.
650
00:29:03,441 --> 00:29:06,044
It's been difficult.
651
00:29:06,111 --> 00:29:08,079
- I think I can understand
that.
652
00:29:08,146 --> 00:29:10,482
My little sister,
653
00:29:10,548 --> 00:29:13,918
she struggles with some issues.
654
00:29:16,554 --> 00:29:18,857
- Mental health?
655
00:29:18,923 --> 00:29:20,291
- Pills.
656
00:29:20,358 --> 00:29:22,360
She got into a car accident
in high school.
657
00:29:22,427 --> 00:29:24,262
Hurt pretty badly.
658
00:29:24,329 --> 00:29:26,197
The doctor prescribed Vicodin,
659
00:29:26,264 --> 00:29:29,300
then it was Oxycontin,
and from there...
660
00:29:32,270 --> 00:29:34,839
- I see that a lot
in my line of work.
661
00:29:34,906 --> 00:29:37,442
- Right.
662
00:29:37,509 --> 00:29:39,110
She went to rehab.
663
00:29:39,177 --> 00:29:43,948
You know, she did the work,
and she got clean.
664
00:29:44,015 --> 00:29:46,551
And now she's in New York
665
00:29:46,618 --> 00:29:48,786
trying to get her life
back on track,
666
00:29:48,853 --> 00:29:52,790
and I just always want
to make sure she's okay.
667
00:29:56,261 --> 00:29:57,862
- I hear that.
668
00:29:57,929 --> 00:30:01,432
- I know I can't protect her
from everything.
669
00:30:01,499 --> 00:30:06,571
But if I found out that she was
out there relapsing,
670
00:30:06,638 --> 00:30:09,374
I would be doing everything
I could to find her,
671
00:30:09,440 --> 00:30:10,842
to get her the help--
672
00:30:10,909 --> 00:30:13,211
to get her the treatment
that she needed.
673
00:30:15,246 --> 00:30:18,283
I feel deep down you want
the same thing for Richard.
674
00:30:24,522 --> 00:30:26,824
The best thing for him
is for us to find him
675
00:30:26,891 --> 00:30:29,861
as fast as possible.
676
00:30:29,928 --> 00:30:32,931
Because the longer
he's in the wind untreated,
677
00:30:32,997 --> 00:30:34,999
the worse his odds.
678
00:30:37,936 --> 00:30:39,571
Mark,
679
00:30:39,637 --> 00:30:41,372
did he share something with you
on the phone
680
00:30:41,439 --> 00:30:43,942
that you haven't told us?
681
00:30:44,008 --> 00:30:47,979
- He said--
682
00:30:48,046 --> 00:30:50,415
it didn't make any sense.
683
00:30:50,481 --> 00:30:53,051
He said he has to kill Aurora.
684
00:30:53,117 --> 00:30:56,087
♪ ♪
685
00:30:56,154 --> 00:30:57,488
- Who the hell is Aurora?
686
00:30:57,555 --> 00:30:58,556
- Uh, first definition is
687
00:30:58,623 --> 00:31:00,091
a natural display
of colored lights,
688
00:31:00,158 --> 00:31:02,060
usually seen in the North
and South Poles.
689
00:31:02,126 --> 00:31:03,228
- Yeah, I'm gonna go out
on a limb and say
690
00:31:03,294 --> 00:31:04,395
that's not what he had in mind.
691
00:31:04,462 --> 00:31:06,030
- It's also a town
in upstate New York.
692
00:31:06,097 --> 00:31:07,532
- Not getting any warmer.
693
00:31:07,599 --> 00:31:10,001
- There's a computer program
DOJ is using called Aurora.
694
00:31:10,068 --> 00:31:11,336
- Okay, what kind of program?
695
00:31:11,402 --> 00:31:12,971
It's an artificial intelligence
designed
696
00:31:13,037 --> 00:31:14,172
to go through massive amounts
of data.
697
00:31:14,239 --> 00:31:15,273
It can search
through thousands of hours
698
00:31:15,340 --> 00:31:16,307
of video footage in seconds.
699
00:31:16,374 --> 00:31:18,042
- Why would that convince
Frazier to send a bomb
700
00:31:18,109 --> 00:31:19,043
to Lasher's house?
701
00:31:19,110 --> 00:31:23,147
- ATF's a part of DOJ. Maybe--
702
00:31:23,214 --> 00:31:25,583
Yeah, Lasher's unit used
a beta version of Aurora
703
00:31:25,650 --> 00:31:26,584
on the Hudson case.
704
00:31:26,651 --> 00:31:28,886
- Okay, and Adam Westphal?
705
00:31:28,953 --> 00:31:30,488
- He's a part of the original
design team.
706
00:31:30,555 --> 00:31:32,357
- Okay, so Richard Frazier
is paranoid
707
00:31:32,423 --> 00:31:33,625
about computers
replacing humans,
708
00:31:33,691 --> 00:31:36,928
and AI conducting surveillance,
that would push his buttons.
709
00:31:36,995 --> 00:31:38,997
Okay, so if he is trying
to kill Aurora
710
00:31:39,063 --> 00:31:41,532
by taking out people connected
to it, who would be next?
711
00:31:41,599 --> 00:31:42,467
- I don't know.
712
00:31:42,533 --> 00:31:44,435
There are dozens of people
working on this.
713
00:31:44,502 --> 00:31:46,271
- We just found the stop
Frazier got off at,
714
00:31:46,337 --> 00:31:48,273
Astor Place in the village,
45 minutes ago.
715
00:31:48,339 --> 00:31:50,174
- That's NYU.
Any connection?
716
00:31:50,241 --> 00:31:52,610
- Aurora was developed
in the computer lab there.
717
00:31:52,677 --> 00:31:55,213
- He said he was gonna
kill Aurora.
718
00:31:55,280 --> 00:31:57,982
That's the next target,
the lab.
719
00:31:58,049 --> 00:32:02,053
♪ ♪
720
00:32:02,120 --> 00:32:03,354
- Campus security!
721
00:32:03,421 --> 00:32:05,623
- Yeah, I took the call
from your people.
722
00:32:05,690 --> 00:32:07,392
We've evacuated
the Aurora offices.
723
00:32:07,458 --> 00:32:08,960
Had my guys do a sweep
of the building.
724
00:32:09,027 --> 00:32:10,561
The man described,
not on the premises.
725
00:32:10,628 --> 00:32:11,729
But Mario here thinks
he saw him.
726
00:32:11,796 --> 00:32:14,465
- Yeah, a guy came in who
wanted access to the building,
727
00:32:14,532 --> 00:32:16,668
but his ID was expired,
so I turned him away.
728
00:32:16,734 --> 00:32:18,636
He got pretty agitated
before he left.
729
00:32:18,703 --> 00:32:20,171
- Is this him?
730
00:32:20,238 --> 00:32:21,639
- Yeah, definitely.
731
00:32:21,706 --> 00:32:24,242
- When was this?
- Uh, 20 minutes ago.
732
00:32:24,309 --> 00:32:25,143
- Okay, lock down the building,
733
00:32:25,209 --> 00:32:26,311
no one in or out
till you hear from us.
734
00:32:26,377 --> 00:32:27,645
- Copy.
- You got it.
735
00:32:27,712 --> 00:32:29,280
- Okay, if Frazier was here
20 minutes ago,
736
00:32:29,347 --> 00:32:30,381
that means he's still close.
737
00:32:30,448 --> 00:32:31,416
- Okay, split up take a look
around.
738
00:32:31,482 --> 00:32:33,318
- JOC says SWAT and bomb squad
are minutes out.
739
00:32:33,384 --> 00:32:35,453
- Okay, if you see Frazier,
don't make a move.
740
00:32:35,520 --> 00:32:37,989
Just keep him in your sight
until they get here.
741
00:32:38,056 --> 00:32:45,063
♪ ♪
742
00:32:47,432 --> 00:32:50,001
OA.
743
00:32:50,068 --> 00:32:52,470
Through the fence.
744
00:32:52,537 --> 00:32:54,605
- Scola, north side
of the street
745
00:32:54,672 --> 00:32:56,441
100 feet
from the building's entrance.
746
00:32:56,507 --> 00:32:57,975
Call it in.
747
00:32:58,042 --> 00:32:59,310
- Copy that.
748
00:32:59,377 --> 00:33:02,613
♪ ♪
749
00:33:02,680 --> 00:33:04,349
- He's walking.
750
00:33:04,415 --> 00:33:07,518
♪ ♪
751
00:33:07,585 --> 00:33:09,754
- Richard Frazier, FBI!
752
00:33:09,821 --> 00:33:12,423
- Richard!
FBI, stop running!
753
00:33:12,490 --> 00:33:16,594
[brakes squealing,
horns honking]
754
00:33:16,661 --> 00:33:23,668
♪ ♪
755
00:33:32,243 --> 00:33:33,778
- Stay back, stay back!
756
00:33:33,845 --> 00:33:38,249
I have a bomb!
Stay back!
757
00:33:38,316 --> 00:33:41,352
I mean it, stay back!
758
00:33:41,419 --> 00:33:42,553
- Richard.
759
00:33:42,620 --> 00:33:45,490
Nobody wants to hurt you.
760
00:33:45,556 --> 00:33:47,358
We just need to get people
out of here.
761
00:33:47,425 --> 00:33:49,327
Please.
762
00:33:55,633 --> 00:33:56,701
- No!
- Richard!
763
00:33:56,768 --> 00:33:58,336
Richard, hey.
Hey, hey, hey.
764
00:33:58,403 --> 00:34:01,239
Richard, take it easy, okay?
765
00:34:01,305 --> 00:34:03,674
Just try to calm down.
Take a deep breath.
766
00:34:03,741 --> 00:34:06,177
- Back off!
No guns!
767
00:34:09,213 --> 00:34:12,817
- Okay, all right then.
No guns, see?
768
00:34:12,884 --> 00:34:14,552
See?
769
00:34:14,619 --> 00:34:21,626
♪ ♪
770
00:34:23,861 --> 00:34:27,398
- Hey.
Come on.
771
00:34:27,465 --> 00:34:29,700
- I can't.
I can't.
772
00:34:29,767 --> 00:34:33,204
- Stay away!
773
00:34:33,271 --> 00:34:34,672
Stay away.
774
00:34:34,739 --> 00:34:37,742
I mean it, stay away,
or I'll set it off!
775
00:34:37,809 --> 00:34:41,245
♪ ♪
776
00:34:46,651 --> 00:34:49,587
[dramatic music]
777
00:34:49,654 --> 00:34:54,258
♪ ♪
778
00:34:54,325 --> 00:34:56,227
- What are you doing?
Hey.
779
00:34:56,294 --> 00:34:57,728
- It's okay, Richard.
780
00:34:57,795 --> 00:34:59,730
I just wanna talk.
781
00:34:59,797 --> 00:35:02,700
- I don't want to talk.
782
00:35:02,767 --> 00:35:07,505
- I wanna--I wanna understand
what's going on here.
783
00:35:13,377 --> 00:35:16,647
You've got good reasons
for doing what you're doing.
784
00:35:16,714 --> 00:35:19,417
I-I just want to understand
what they are.
785
00:35:21,285 --> 00:35:22,720
Tell me.
786
00:35:22,787 --> 00:35:25,423
Tell me what you're trying
to do here.
787
00:35:33,531 --> 00:35:36,267
- What am I--I'm--
788
00:35:36,334 --> 00:35:42,273
I-I'm trying to save--
to redeem--
789
00:35:42,340 --> 00:35:48,346
♪ ♪
790
00:35:48,412 --> 00:35:51,616
Aurora is a machine spirit--
791
00:35:51,682 --> 00:35:54,385
a spirit in so-called
artificial intelligence
792
00:35:54,452 --> 00:35:57,421
that is hostile to human--
793
00:35:57,488 --> 00:36:00,558
that would infiltrate,
would desecrate,
794
00:36:00,625 --> 00:36:03,394
would inculcate, would...
795
00:36:03,461 --> 00:36:07,932
♪ ♪
796
00:36:07,999 --> 00:36:12,203
- Okay, okay,
I'm starting to get it.
797
00:36:15,406 --> 00:36:17,842
But that's a lot to take on.
798
00:36:17,909 --> 00:36:20,945
You must be tired.
799
00:36:21,012 --> 00:36:22,813
I would be.
800
00:36:22,880 --> 00:36:25,683
♪ ♪
801
00:36:25,750 --> 00:36:27,952
- Alpha, if you have a shot,
clear to take it.
802
00:36:28,019 --> 00:36:30,588
♪ ♪
803
00:36:30,655 --> 00:36:32,590
- Do want a cigarette?
804
00:36:36,527 --> 00:36:39,497
I have some here.
805
00:36:44,702 --> 00:36:47,204
You're welcome to have 'em.
806
00:36:47,271 --> 00:36:54,278
♪ ♪
807
00:37:10,695 --> 00:37:12,563
- Come on, I got you.
808
00:37:12,630 --> 00:37:18,636
♪ ♪
809
00:37:20,004 --> 00:37:21,672
- [grunts]
810
00:37:28,045 --> 00:37:30,247
- Good job.
811
00:37:30,314 --> 00:37:32,316
[elevator dings]
812
00:37:44,328 --> 00:37:46,497
- Thanks, Owen.
I can take it from here.
813
00:37:46,564 --> 00:37:47,999
Mr. Frazier.
814
00:37:48,065 --> 00:37:50,601
- I hope this is all right.
- What can I do for you?
815
00:37:50,668 --> 00:37:55,339
- I just wanted to thank you
for dealing with Richard
816
00:37:55,406 --> 00:37:56,674
the way you did today
817
00:37:56,741 --> 00:38:00,378
- Agent Zidan was a big part
of that as well.
818
00:38:00,444 --> 00:38:04,715
- It means a great deal
to me because, um...
819
00:38:04,782 --> 00:38:09,754
There were signs
before Richard was diagnosed,
820
00:38:09,820 --> 00:38:15,393
things I saw for years, really.
821
00:38:15,459 --> 00:38:18,696
But I ignored them.
822
00:38:18,763 --> 00:38:20,965
I didn't want to think
about it,
823
00:38:21,032 --> 00:38:22,733
didn't want to rock the boat.
824
00:38:22,800 --> 00:38:25,503
I didn't want to deal
with the stress and emotion,
825
00:38:25,569 --> 00:38:28,406
So I looked the other way,
826
00:38:28,472 --> 00:38:31,809
pretended everything was okay.
827
00:38:31,876 --> 00:38:37,715
If I'd actually said something
or better yet, done something,
828
00:38:37,782 --> 00:38:40,651
maybe he would have gotten
on medication sooner,
829
00:38:40,718 --> 00:38:42,053
he wouldn't have gotten
so sick,
830
00:38:42,119 --> 00:38:46,424
and maybe that man would still
be alive.
831
00:38:51,062 --> 00:38:52,596
I'm sorry.
832
00:39:00,438 --> 00:39:03,841
- Mr. Frazier, I'm leaving.
I'll walk you out.
833
00:39:03,908 --> 00:39:06,877
- Sure.
834
00:39:06,944 --> 00:39:08,546
- Have a good night.
- You, too.
835
00:39:08,612 --> 00:39:09,947
- Uh, one second.
836
00:39:11,682 --> 00:39:14,752
If you need anything,
you just call me, okay?
837
00:39:14,819 --> 00:39:16,654
- I will.
838
00:39:21,792 --> 00:39:23,127
[knocking on door]
839
00:39:25,162 --> 00:39:26,564
- Hey.
- Hey.
840
00:39:26,630 --> 00:39:28,132
- What's up?
- Can I come in?
841
00:39:28,199 --> 00:39:29,734
- Yeah, sure.
842
00:39:31,602 --> 00:39:33,637
You surprised me, so you're not
allowed to be snarky
843
00:39:33,704 --> 00:39:35,106
about the mess.
844
00:39:35,172 --> 00:39:36,907
And I'd take you out
for coffee,
845
00:39:36,974 --> 00:39:38,409
but I have to finish
an English paper.
846
00:39:38,476 --> 00:39:40,878
- I'm not here for that.
847
00:39:40,945 --> 00:39:43,080
- So what's up then?
848
00:39:43,147 --> 00:39:45,516
- Where is it, Erin?
849
00:39:45,583 --> 00:39:46,917
- What?
850
00:39:46,984 --> 00:39:49,453
- Whatever you're using.
851
00:39:49,520 --> 00:39:52,022
- Seriously, Mags?
I told you I'm clean.
852
00:39:52,089 --> 00:39:55,025
- You don't think I've been
lied to by drug addicts before?
853
00:39:55,092 --> 00:39:58,696
- That's just mean.
- I'm not trying to be mean.
854
00:39:58,763 --> 00:40:01,832
- Maggie, I'm not gonna keep
telling you.
855
00:40:01,899 --> 00:40:04,568
You can't do that!
856
00:40:04,635 --> 00:40:06,737
- Where is it?
- Are you serious?
857
00:40:06,804 --> 00:40:08,172
- Look, I'm not going anywhere,
okay?
858
00:40:08,239 --> 00:40:09,740
So you're gonna either tell me
where it is,
859
00:40:09,807 --> 00:40:11,108
or you're gonna watch me
find it.
860
00:40:11,175 --> 00:40:14,545
- This is crazy.
Why are you being such a bitch?
861
00:40:29,960 --> 00:40:31,962
Maggie.
862
00:40:32,029 --> 00:40:33,831
Just let them go.
Don't--leave those alone.
863
00:40:33,898 --> 00:40:35,633
Maggie, don't touch them!
- Stop it!
864
00:40:35,699 --> 00:40:37,601
Let them go.
865
00:40:50,014 --> 00:40:51,081
- It's aspirin.
866
00:40:51,148 --> 00:40:52,550
A girl from down the hall
gave it to me.
867
00:40:52,616 --> 00:40:53,918
I had a headache.
868
00:40:57,655 --> 00:40:59,590
It's true.
869
00:41:05,763 --> 00:41:09,033
I'm...I messed up.
870
00:41:12,536 --> 00:41:13,904
I'm sorry.
871
00:41:17,942 --> 00:41:21,178
I've been trying.
- I know.
872
00:41:21,245 --> 00:41:25,082
- And it's just so much harder
than I thought it was gonna be.
873
00:41:25,149 --> 00:41:29,253
Please don't tell Mom and Dad.
874
00:41:29,320 --> 00:41:31,121
- They're gonna understand.
875
00:41:34,124 --> 00:41:36,961
Erin.
876
00:41:37,027 --> 00:41:38,629
I love you.
877
00:41:40,831 --> 00:41:43,968
I'm here for all of it.
878
00:41:47,972 --> 00:41:51,976
I called a rehab center
in Stamford.
879
00:41:55,179 --> 00:41:57,281
There is space for you.
880
00:42:00,117 --> 00:42:02,753
I can take you there tonight
if you're ready.
881
00:42:02,820 --> 00:42:09,827
♪ ♪
882
00:42:13,631 --> 00:42:15,299
- Tonight?
883
00:42:15,366 --> 00:42:17,768
- If you're ready.
884
00:42:52,169 --> 00:42:55,105
[dramatic music]
885
00:42:55,172 --> 00:43:02,179
♪ ♪
62858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.