All language subtitles for Dark.Signal.2016.WEB-DL.x264-FGT-ps-fa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,035 --> 00:00:37,136 فوق العاده 2 00:00:38,438 --> 00:00:41,940 این دهان به دهان ما است ما نمی دانیم. 3 00:00:44,145 --> 00:00:46,378 من یک بار مثل تو بودم ... 4 00:00:47,147 --> 00:00:48,781 یک مظنون ... 5 00:00:49,783 --> 00:00:53,218 اما الان چشمام باز شده. 6 00:00:55,121 --> 00:00:57,589 اما مثل اکثر جوابها ... 7 00:00:58,525 --> 00:01:01,727 این فقط راه را برای سوالات بیشتر هموار می کند. 8 00:01:03,363 --> 00:01:06,365 پاداش خوبی داره در زندگی بعدی؟ 9 00:01:07,467 --> 00:01:09,902 آیا شریر مجازات می شوند؟ 10 00:01:10,770 --> 00:01:13,772 بعدی چیست؟ 11 00:01:16,009 --> 00:01:17,876 اگه بدونم سکوت کردم 12 00:01:18,912 --> 00:01:20,913 فکر کن دنبالش می گردم 13 00:01:29,622 --> 00:01:31,323 بدن دختر سوم 14 00:01:31,325 --> 00:01:33,358 پیدا شد در پارک ملی Snowdonia ... 15 00:01:33,360 --> 00:01:36,929 پلیس هنوز نزدیک نیست در حال پیدا کردن شناسه ... 16 00:01:36,931 --> 00:01:39,698 6 بعد از ظهر وقتی سگ بقیه کار تمام شد 17 00:01:39,700 --> 00:01:41,500 گریس 23 ساله می تواند ... 18 00:01:41,502 --> 00:01:42,935 ردیاب ها کار می کنند شبانه روز 19 00:01:42,937 --> 00:01:44,603 در منطقه Snowdonia ... 20 00:03:13,494 --> 00:03:15,093 اینجا در این قسمت از Snowdonia ، 21 00:03:15,095 --> 00:03:17,329 پلیس کشف کرد جسد دیگر زن جوان. 22 00:03:17,331 --> 00:03:20,199 هنوز رسمی نیست نظر پلیس ، 23 00:03:20,201 --> 00:03:21,934 اما فکر کن این می تواند قربانی دیگری باشد 24 00:03:21,936 --> 00:03:23,335 قاتلان ازدواج 25 00:03:23,337 --> 00:03:25,904 به خاطر بی رحمی خود معروف است و حملات وحشیانه ، 26 00:03:25,906 --> 00:03:28,006 هر قربانی حلقه های ازدواج آنها قطع شد 27 00:03:28,008 --> 00:03:29,474 با برش پیچ و مهره. 28 00:03:29,476 --> 00:03:30,542 این قاتل مرموز 29 00:03:30,544 --> 00:03:33,178 پنج نفر جان خود را از دست دادند در چند ماه 30 00:03:33,180 --> 00:03:34,680 من امروز افسر فریمن رو با خودم دارم 31 00:03:34,682 --> 00:03:36,148 از پلیس شمال ولز. 32 00:03:36,150 --> 00:03:37,950 افسر فریمن ، آیا امکان انجام این کار وجود دارد؟ 33 00:03:37,952 --> 00:03:39,351 قاتل ازدواج؟ 34 00:03:39,353 --> 00:03:41,486 می ترسم نتوانم تأیید یا رد کنید 35 00:03:41,488 --> 00:03:44,856 که این قاتل ازدواج هاست در این زمان. 36 00:03:44,858 --> 00:03:48,126 من در اظهار نظر آزاد نیستم در شرایط خاص 37 00:03:48,128 --> 00:03:51,830 تا زمان مرگ مقتول ما فرصتی برای ملاقات داریم 38 00:05:02,702 --> 00:05:04,102 سلام؟ 39 00:05:05,672 --> 00:05:06,905 پدر؟ 40 00:05:53,152 --> 00:05:55,287 اوه خدای من... 41 00:05:56,656 --> 00:05:58,423 عیسی. خودتی. 42 00:05:59,392 --> 00:06:01,026 یک ثانیه برمی گردد. 43 00:06:02,128 --> 00:06:03,628 شما نمی توانید 44 00:06:04,831 --> 00:06:05,831 لطفا مرا آزار نده! 45 00:07:30,717 --> 00:07:33,185 سلام ، این Dunk Slater است ، 46 00:07:33,187 --> 00:07:34,953 گرگ کامیون رو صدا کردن درباره وظایف ارائه دهنده 47 00:07:34,955 --> 00:07:37,155 در رادیو کروز. ما آسیب دیدگی شما را دریافت کردیم. 48 00:07:37,157 --> 00:07:39,024 ما نمی دانستیم که تو هستی در واقع آن را روی نوار ارسال می کند. 49 00:07:39,026 --> 00:07:40,892 لمس خوب ، بسیار یکپارچهسازی با سیستمعامل. 50 00:07:40,894 --> 00:07:42,494 چیزهای خوبی وجود دارد آنجا ... 51 00:07:42,496 --> 00:07:44,696 گوش کن ، اگر متعلق به من بود 52 00:07:44,698 --> 00:07:46,531 سرت را بلند می کنی نسخه جدید ما از ناری ، 53 00:07:46,533 --> 00:07:48,800 اما این کار نکرد این بار. شاید اگر ... 54 00:07:48,802 --> 00:07:50,368 پیام حذف شد. 55 00:07:50,370 --> 00:07:52,604 <<< سلام! مگی از روی عزت. 56 00:07:52,606 --> 00:07:55,440 من شکار شما را خیلی دوست دارم ، خیلی با مزه است. 57 00:07:55,442 --> 00:07:57,976 ببخشید ، آروم باش برای شنوندگان ما 58 00:07:57,978 --> 00:08:00,212 آیا سفر دریایی امتحان کرده اید؟ آنها شما را دوست خواهند داشت ... 59 00:08:00,214 --> 00:08:00,212 پیام حذف شد. 60 00:08:00,214 --> 00:08:04,149 سلام ، لوبیای او ظاهرا ... 61 00:08:04,151 --> 00:08:06,117 بنابراین آخرین نمایش. 62 00:08:06,119 --> 00:08:08,186 پایان یک دوره و همه اینها. 63 00:08:08,188 --> 00:08:09,654 لطفا امتحان کنید و امشب به موقع بمان 64 00:08:09,656 --> 00:08:11,022 بعضی از ما من واقعاً می خواهم ... 65 00:08:11,024 --> 00:08:13,625 پیام حذف شد. 66 00:08:13,627 --> 00:08:15,494 این سازمان درستیه 67 00:08:15,496 --> 00:08:16,761 برای نخاع داستانی از گذشته. 68 00:08:16,763 --> 00:08:19,931 مصاحبه! تلویزیون را خاموش کن. 69 00:08:19,933 --> 00:08:23,969 واقعاً همینطور است داستان گذشته ... 70 00:08:23,971 --> 00:08:27,138 اما یکی با اختلاف ... 71 00:08:27,140 --> 00:08:31,810 کسی که شما باید پرداخت کنید مراقبت دقیق 72 00:08:31,812 --> 00:08:33,612 هر هالووین 73 00:08:33,614 --> 00:08:35,113 گذشته النور 74 00:08:35,115 --> 00:08:38,149 از قبرش برخاسته برای دیدار با دوستانش 75 00:08:38,151 --> 00:08:40,352 مرک خیلی سنگین است عزیزم 76 00:08:40,354 --> 00:08:41,753 با هم ، آنها خواهند رفت 77 00:08:41,755 --> 00:08:43,989 ... تجارت وحشیانه آنها ... 78 00:08:43,991 --> 00:08:45,757 زمان مصرف دارو 79 00:08:46,526 --> 00:08:48,059 بفرمایید. 80 00:08:48,061 --> 00:08:51,796 اما امسال ، کمی متفاوت بود. 81 00:08:51,798 --> 00:08:53,131 امسال ... 82 00:08:56,936 --> 00:08:58,970 امروز شنبه است ، کمیسار را بخاطر بسپار. 83 00:08:58,972 --> 00:09:01,172 فقط یک روز دیگر. این تمام چیزی است که من نیاز دارم. 84 00:09:01,174 --> 00:09:03,308 شما قبلاً استفاده کرده اید همه حسن نیت بانک. 85 00:09:03,310 --> 00:09:06,011 فقط 24 ساعت دیگر 86 00:09:06,013 --> 00:09:09,214 چه چیزی یک روز را متفاوت می کند؟ 87 00:09:12,518 --> 00:09:15,120 درست است ... تلویزیون برای مبتدیان. 88 00:09:15,122 --> 00:09:17,589 احمق شما آن را روز اول فراموش کردید - 89 00:09:31,871 --> 00:09:33,038 - شرمنده - سلام. 90 00:09:33,040 --> 00:09:34,839 این بهترین زمان نیست این بار. 91 00:09:34,841 --> 00:09:36,942 هفت همه چیز خوب است؟ 92 00:09:36,944 --> 00:09:38,710 بله درست است ... 93 00:09:38,712 --> 00:09:40,045 بیخیال. 94 00:09:40,047 --> 00:09:42,113 خوب ، شما زیبا به نظر می رسید 95 00:09:42,115 --> 00:09:44,549 فکر کنم بیرون میری سپس با او ، شما هستید؟ 96 00:09:44,551 --> 00:09:46,184 چه می توانم بگویم؟ 97 00:09:46,186 --> 00:09:50,121 او یک شخص واقعی است ، فقط یک صفحه روی صفحه نیست. 98 00:09:50,123 --> 00:09:51,222 من واقعاً هستم 99 00:09:51,224 --> 00:09:53,058 تازه فهمیدم حرف شما برای آن است. 100 00:09:53,060 --> 00:09:55,727 این شما هستید که آن را گفتید ایده خوبی برای پاسخ دادن باشید. 101 00:09:55,729 --> 00:09:57,796 من پر از ایده های بد هستم. 102 00:09:57,798 --> 00:09:59,397 در هر صورت ، این آخرین نمایش امشب است 103 00:09:59,399 --> 00:10:01,466 به یاد داشته باشید که شما نیاز دارید رادیو آنالوگ قدیمی. 104 00:10:01,468 --> 00:10:02,767 خوب ، من سعی خواهم کرد ، 105 00:10:02,769 --> 00:10:04,970 اما هیچ قولی نمی دهم. 106 00:10:04,972 --> 00:10:07,305 دلم برات تنگ خواهد شد مهارتهای فنی من 107 00:10:07,307 --> 00:10:09,207 آیا قایق هنوز آنجاست؟ 108 00:10:09,209 --> 00:10:11,843 این قرعه کشی بهترین است در منطقه شمال ولز 109 00:10:11,845 --> 00:10:14,579 ادعای شهرت نیست. 110 00:10:14,581 --> 00:10:16,748 من نمی دانم چه به او بگویید 111 00:10:16,750 --> 00:10:18,216 اگر من هرگز او را ملاقات کردم. 112 00:10:18,218 --> 00:10:20,118 خوب ، من نمی خواهم آنجا نفس بکشید 113 00:10:20,120 --> 00:10:22,253 با این حال ، نگاه کن ، فقط به من قول بده به من پیام می دهید 114 00:10:22,255 --> 00:10:23,455 سلام. 115 00:10:25,091 --> 00:10:26,358 اون کیه؟ 116 00:10:26,360 --> 00:10:27,759 هیچکس. 117 00:10:31,831 --> 00:10:33,732 به نظر می رسد بسیار زیبا مانند هیچ کس دیگری به من 118 00:10:34,867 --> 00:10:36,468 فقط یک دوست آنلاین. 119 00:10:39,238 --> 00:10:41,873 شما باید مراقب باشید که هستید شما دوستان آنلاین می کنید. 120 00:10:43,476 --> 00:10:45,076 ساقه خون نوشیدنی اونجا 121 00:10:46,379 --> 00:10:48,446 خوب من حدس میزنم عنایت خداست. 122 00:10:53,619 --> 00:10:54,552 تلویزیون شما کجاست 123 00:10:54,554 --> 00:10:56,588 به هر حال او بیش از حد به نظر می رسد. 124 00:10:58,424 --> 00:11:01,092 همه چیزی ندارند عقب افتادن 125 00:11:01,094 --> 00:11:03,194 من او را یک شرکت روابط عمومی کردم هیچ یک 126 00:11:04,130 --> 00:11:05,830 تقصیر من نیست که من یک برنده هستم. 127 00:11:05,832 --> 00:11:07,298 متاسف... 128 00:11:07,833 --> 00:11:09,467 من فقط ... 129 00:11:09,469 --> 00:11:10,902 در گوشه ای 130 00:11:10,904 --> 00:11:12,137 سلام ... 131 00:11:13,139 --> 00:11:14,272 اوه 132 00:11:15,841 --> 00:11:17,175 امشب همه اینها را تغییر خواهد داد. 133 00:11:17,177 --> 00:11:18,943 من میخواهم یه چیزی رو بهت بگم. 134 00:11:19,945 --> 00:11:21,746 مطمئن نیستم که بتوانم 135 00:11:24,617 --> 00:11:25,750 خیلی خوب. 136 00:11:27,086 --> 00:11:28,219 خیلی خوب. 137 00:11:29,055 --> 00:11:30,355 من آن را دریافت 138 00:11:31,791 --> 00:11:33,224 شاید شرایط شما بد نیست. 139 00:11:33,226 --> 00:11:35,326 نه ، نه ، اینطور نیست. 140 00:11:35,328 --> 00:11:36,761 من فقط ... 141 00:11:37,797 --> 00:11:39,798 نمی دانم صلاحیت دارم یا نه. 142 00:11:41,967 --> 00:11:43,535 وقتی شوت از فن خارج شد ... 143 00:11:44,670 --> 00:11:47,238 از آنچه هست حیرت خواهید کرد انسانها توانایی دارند. 144 00:11:47,240 --> 00:11:48,807 چیزهای غیرقابل قبول 145 00:11:48,809 --> 00:11:50,008 نمیدونم. 146 00:11:51,010 --> 00:11:52,077 خواهیم دید. 147 00:11:52,712 --> 00:11:54,379 شما فکر می کنید من تعجب کردم؟ 148 00:11:55,047 --> 00:11:56,314 فکر کنم خوب باشی 149 00:12:00,753 --> 00:12:02,020 خوب ، م ... 150 00:12:03,089 --> 00:12:05,790 بعدا می بینمت ، ها؟ و ... 151 00:12:05,792 --> 00:12:07,525 چیزها را فراموش نکنید در این لیست 152 00:12:07,527 --> 00:12:08,960 آره 153 00:12:38,724 --> 00:12:40,425 متاسف. بفرمایید تو، بیا تو. 154 00:12:42,027 --> 00:12:44,596 شاهزاده خانم کوچک ما چگونه است؟ امروز عصر؟ 155 00:12:44,598 --> 00:12:45,897 هال. 156 00:12:45,899 --> 00:12:48,099 دوباره کارتون؟ 157 00:12:48,101 --> 00:12:50,135 امیدوارم که خاموش باشد قبل از شروع صابون من 158 00:12:50,137 --> 00:12:54,139 هوم ، البته ، بله ، من این را می دانم ، چرا که این چیزی است که از قبل شناخته شده است. هوم ... 159 00:12:55,876 --> 00:12:57,542 هفت 160 00:12:58,344 --> 00:13:01,179 من همیشه رادیو را ترجیح می دادم. 161 00:13:01,181 --> 00:13:03,982 هفت تو برو برای یک هفته؟ 162 00:13:03,984 --> 00:13:06,618 نه ، اینها فقط چند مورد است می خواهم بخرم 163 00:13:06,620 --> 00:13:07,685 فکر کردم می کنی دوستان خود را ببینید 164 00:13:07,687 --> 00:13:09,187 پخش رادیویی را ضبط کنید. 165 00:14:00,873 --> 00:14:02,540 کوزه کجاست؟ 166 00:14:02,542 --> 00:14:03,908 در گاراژ است 167 00:14:03,910 --> 00:14:05,376 فقط باید بیایم اینجا 168 00:14:06,612 --> 00:14:08,880 بیایید تازه شروع کنیم ، ها؟ 169 00:14:30,336 --> 00:14:32,337 آیا ما واقعاً این کار را می کنیم؟ 170 00:14:32,339 --> 00:14:35,073 شما این کار را خیلی بد انجام می دهید. 171 00:14:35,075 --> 00:14:37,909 دختر خیلی خوبی ، مگه نه؟ 172 00:14:37,911 --> 00:14:40,612 فقط نمی دانم چرا نمی توانید از او پول بخواهید 173 00:14:40,614 --> 00:14:42,280 یا او را به دادگاه ببرید. 174 00:14:42,282 --> 00:14:44,315 شما با بسیاری از میله های فوتبال آشنا شده اید. 175 00:14:44,317 --> 00:14:45,617 شما می دانید که آنها چگونه هستند. 176 00:14:51,557 --> 00:14:53,758 من هرگز نکردم چیزی شبیه به آن قبلا. 177 00:14:53,760 --> 00:14:56,628 کثیف ، شما می نشینید 10 دقیقه روی الاغ خود باشید. 178 00:14:56,630 --> 00:14:58,997 شما آن را روشن کنید یازده دریا 179 00:14:58,999 --> 00:15:01,566 اما چه اتفاقی می افتد که این پسر احساس می کنید که سعی می کنید- 180 00:15:01,568 --> 00:15:02,867 کیت ، کیت 181 00:15:02,869 --> 00:15:05,203 می دانید چقدر پول دارد او درآمد هفتگی دارد 182 00:15:05,205 --> 00:15:07,839 40 بزرگ مانند پول انحصار به او. 183 00:15:07,841 --> 00:15:09,674 به علاوه ، سرگرم کننده نیست ما دزدی می کنیم 184 00:15:09,676 --> 00:15:11,209 او این را مدیون من است. 185 00:15:16,482 --> 00:15:19,918 دنبال چی می گردم؟ 186 00:15:19,920 --> 00:15:21,185 وسط ناکجا آباد. 187 00:15:21,187 --> 00:15:23,721 و با این حال شما چنین احساسی داشتید آیا باید بررسی کنید 188 00:15:23,723 --> 00:15:25,189 خوب ، من صادقانه می گویم با تو. 189 00:15:26,325 --> 00:15:28,293 این یک کشاورز قدیمی است شاید نشان دهد ، درست است؟ 190 00:15:28,295 --> 00:15:30,395 زمین در اطراف خانه این دارایی کشاورز است 191 00:15:30,397 --> 00:15:31,362 خیلی خوب؟ او یک کمین شلوغ است. 192 00:15:31,364 --> 00:15:34,098 او بی ضرر است اما دارد جاده خصوصی 193 00:15:34,100 --> 00:15:35,900 بنابراین اگر او ظاهر شود ، فقط از او دور شوید ... 194 00:15:35,902 --> 00:15:37,168 ضرب المثل ها 195 00:15:37,170 --> 00:15:38,536 به چیزی فکر کنید 196 00:15:38,538 --> 00:15:40,038 پول خود را بدست آورید 197 00:15:40,040 --> 00:15:41,773 T به آنها گوسفند بگو فرارکردن 198 00:15:41,775 --> 00:15:43,274 یا ... یک روباه وجود دارد ، 199 00:15:43,276 --> 00:15:44,509 این فقط احمقانه است 200 00:15:44,511 --> 00:15:45,944 به چیزی بهتر فکر کنید. 201 00:16:09,368 --> 00:16:10,969 مشعل کجاست؟ 202 00:16:11,637 --> 00:16:12,904 این چیه؟ 203 00:16:12,906 --> 00:16:15,873 ترفندهای زنده ماندن. مسئله ارتش. 204 00:16:15,875 --> 00:16:18,309 بدون باتری مورد نیاز است. فقط آنها را بگیرید و بروید. 205 00:16:18,311 --> 00:16:20,044 - عالیه. - آره. 206 00:16:20,046 --> 00:16:21,913 مگر اینکه جلوی آنها را بگیرم ... 207 00:16:23,215 --> 00:16:24,782 اگر من نمی خواهم به آن را ببینید؟ 208 00:16:36,161 --> 00:16:38,396 یادم نیست قدیمی ترین رادیو موجود در این لیست. 209 00:16:38,398 --> 00:16:40,531 فقط خسته ام 210 00:16:40,533 --> 00:16:41,799 چه مشکلی دارد؟ 211 00:16:41,801 --> 00:16:43,101 این منم 212 00:16:50,242 --> 00:16:52,210 نگران نباش '. 213 00:17:13,832 --> 00:17:15,466 بسیار خوب ، خوب ، اینجا متوقف شوید. 214 00:17:15,468 --> 00:17:16,634 - جایی که؟ - فقط اینجا. 215 00:17:16,636 --> 00:17:18,069 فقط اینجا. برای متوقف کردن. 216 00:17:22,242 --> 00:17:23,574 اکنون چیست؟ 217 00:17:24,877 --> 00:17:26,244 در حال حاضر ما صبر کنید. 218 00:18:25,337 --> 00:18:26,704 اوه ، بیا ، بیا ... 219 00:18:47,559 --> 00:18:49,861 وقت آن است که او را رها کنیم احساس جمعه 220 00:18:49,863 --> 00:18:51,496 <من> زمان را 221 00:18:51,498 --> 00:18:54,031 و روی ماه گریه کن با گرگ طرف. 222 00:18:56,069 --> 00:18:57,969 خوش آمدید، مکعب بسته. 223 00:18:57,971 --> 00:19:00,304 این منم ، گرگ 224 00:19:01,240 --> 00:19:03,040 به عنوان شنوندگان منظم این برنامه تحقق خواهد یافت ، 225 00:19:03,042 --> 00:19:05,209 این آخرین شب هوای ماست. 226 00:19:05,211 --> 00:19:08,379 این همه است مردم ، مرکزی. 227 00:19:08,381 --> 00:19:11,182 شما دیگر نخواهید بود از اخبار محلی خود خسته شده اید ، 228 00:19:11,184 --> 00:19:12,917 جامعه و مسائل ، 229 00:19:12,919 --> 00:19:16,154 شما می توانید آنچه را که هست پیدا کنید در دنیای واقعی است ، 230 00:19:16,156 --> 00:19:19,023 مانند لندن یا مشابه آن. 231 00:19:20,193 --> 00:19:21,325 من دارم... 232 00:19:22,294 --> 00:19:26,230 لیست آهنگ ها تصویب شده توسط ایستگاه ... 233 00:19:26,232 --> 00:19:28,466 اما من مطمئن هستم که شما همه ما قبلاً آن را شنیده ایم. 234 00:19:32,404 --> 00:19:35,473 شش سال بعد از بازی 235 00:19:35,475 --> 00:19:37,375 افراد دیگر می خواهند من بازی کنم ، 236 00:19:37,377 --> 00:19:39,644 من خرج می کنم فقط یک شب پخش موسیقی 237 00:19:39,646 --> 00:19:40,878 می خواهم بشنوم، 238 00:19:40,880 --> 00:19:42,680 چون می دونی ... 239 00:19:42,682 --> 00:19:44,715 من دی جی هستم 240 00:19:44,717 --> 00:19:47,652 اگر جرات کردی با من بایست. 241 00:20:03,368 --> 00:20:05,970 بله جالب آیا می توانیم ... 242 00:20:05,972 --> 00:20:08,039 زبان را پایین بیاورید؟ آیا امکان دارد؟ 243 00:20:08,041 --> 00:20:10,208 لطفا؟ لطفا ؟! 244 00:20:10,210 --> 00:20:13,244 ما معطل هستیم! فقط برش ، باهوش. 245 00:20:14,513 --> 00:20:16,414 ما آن را تایپ می کنیم ، نه؟ 246 00:20:16,416 --> 00:20:19,717 این نوار 20 سال است که استفاده نشده است ، اما بله. 247 00:20:35,935 --> 00:20:37,568 خیلی خوب. 248 00:20:37,570 --> 00:20:38,869 زمان بازی. 249 00:20:39,371 --> 00:20:40,538 می توانید این را بگیرید 250 00:20:41,406 --> 00:20:43,674 چه آنها سگهای بزرگ هستند ، یا چیزی؟ 251 00:20:43,676 --> 00:20:46,844 نگفتی مرک به آن احتیاج داشت عملیات ، یا چیزی دیگر؟ 252 00:20:46,846 --> 00:20:47,912 آره 253 00:20:47,914 --> 00:20:50,047 بنابراین فقط اینجا بنشین ، کاری انجام نده ، 254 00:20:50,049 --> 00:20:51,349 گوش دادن به رادیو قطعه کثیف ، 255 00:20:51,351 --> 00:20:53,317 و تعداد آنها به 20 هزار نفر می رسد در سر شما 256 00:20:53,319 --> 00:20:54,452 بر می گردم قبل از چرخاندن چشمانش ، 257 00:20:54,454 --> 00:20:55,720 و کیسه ای پر داشته باشید چیزی خوب 258 00:20:55,722 --> 00:20:57,788 خورشید نمی درخشد. 259 00:21:42,234 --> 00:21:44,168 سلام ، این جانت است. 260 00:21:44,170 --> 00:21:45,336 سلام نصب. 261 00:21:45,338 --> 00:21:47,538 خیلی خوب. این مادر شماست 262 00:21:48,473 --> 00:21:50,041 سلام عزیزم 263 00:21:50,043 --> 00:21:51,409 ساعت خواب 264 00:21:52,745 --> 00:21:54,945 من می خواهم شما بخوابید ، 265 00:21:54,947 --> 00:21:58,716 و من می خواهم شما فکر کنید در مورد چیزهای خوب 266 00:21:58,718 --> 00:21:59,718 زیرا ... 267 00:22:00,519 --> 00:22:03,287 چون فردا ، وقتی بیدار شدی ... 268 00:22:04,222 --> 00:22:07,391 همه چیز خواهد بود برای ما متفاوت است 269 00:22:08,860 --> 00:22:10,895 ما فقط باید قوی تر شویم. 270 00:22:11,930 --> 00:22:13,764 ما به آنجا خواهیم رسید 271 00:22:15,100 --> 00:22:17,001 فقط یک شب دیگر ، و ... 272 00:22:17,003 --> 00:22:18,769 همه ما می توانیم دوباره شروع کنیم. 273 00:22:18,771 --> 00:22:20,237 خیلی خوب؟ 274 00:22:23,542 --> 00:22:25,810 اوه ، نگران نباش او در دستان خوبی است. 275 00:22:25,812 --> 00:22:28,212 میدانم. ممنون جانت 276 00:23:03,749 --> 00:23:05,816 بله ، ما در هوا هستیم ، در واقع ، بنابراین ... 277 00:23:05,818 --> 00:23:07,385 بعداً تماس می گیرم؟ 278 00:23:07,387 --> 00:23:09,186 نه ، متوجه شدی تا انتهای جاده. 279 00:23:09,188 --> 00:23:10,187 می شنوی 280 00:23:10,189 --> 00:23:12,189 آره! نمایش عالی تا اینجا 281 00:23:12,191 --> 00:23:14,191 ما فقط 60 ثانیه هستیم به هرحال متشکرم. 282 00:23:14,193 --> 00:23:16,660 آیا روی سی دی است که من ساخته ای؟ 283 00:23:16,662 --> 00:23:19,263 آره. بله همینطور است 284 00:23:19,265 --> 00:23:20,531 خوشت آمد؟ 285 00:23:20,533 --> 00:23:22,666 بله آل به نظر من کاملاً چرند بود ، به نظر می رسد BT هم برای من نبود بر روی آن. 286 00:23:22,668 --> 00:23:24,535 بالکن ها دریافت شد یک چیز عالی در مورد آن 287 00:23:24,537 --> 00:23:26,771 دو پیگیری شگفت انگیز است. 288 00:23:26,773 --> 00:23:28,272 به هر حال قضیه چیه؟ 289 00:23:28,274 --> 00:23:30,007 چرا این را می گویی؟ 290 00:23:30,009 --> 00:23:33,344 چون به من زنگ زدی چیزی اجتناب ناپذیر است. 291 00:23:52,531 --> 00:23:54,265 هوم ، البته ، بله ، من این را می دانم ، چرا که این چیزی است که از قبل شناخته شده است. 292 00:23:54,267 --> 00:23:56,367 چرا نمیای اینجا 293 00:23:56,369 --> 00:23:57,835 من مشغول هستم 294 00:23:57,837 --> 00:24:00,905 هرچی هست ، فقط برو 295 00:24:00,907 --> 00:24:03,107 بیایید خودمان را داشته باشیم مهمانی کوچک اینجا 296 00:24:03,109 --> 00:24:05,209 روانشناسی خواهیم داشت. باید تفریح ​​کنیم. 297 00:24:05,211 --> 00:24:06,744 او واقعاً خوب است. 298 00:24:07,546 --> 00:24:08,979 ممکن است. 299 00:24:08,981 --> 00:24:10,481 اوه برو پایان آهنگ. 300 00:24:10,483 --> 00:24:12,249 مشغول ، مشغول 301 00:24:12,251 --> 00:24:13,517 خدا حافظ. 302 00:24:50,722 --> 00:24:52,356 ساعت نه بعد از ظهر است. 303 00:24:52,358 --> 00:24:54,658 16 سپتامبر 304 00:24:54,660 --> 00:24:58,162 و من می توانم از قبل به شما بگویم فردا خواهد بود ... 305 00:24:58,164 --> 00:24:59,363 سخت 306 00:24:59,365 --> 00:25:00,698 پس چرا کل شب بیدار نباشی 307 00:25:00,700 --> 00:25:03,000 و فراموشش کن همه چیز درباره؟ 308 00:25:04,570 --> 00:25:07,137 خدایا خیلی گیج شدم 309 00:25:52,918 --> 00:25:54,852 چه چیزی اینقدر شما را هیجان زده کرد؟ 310 00:25:54,854 --> 00:25:56,453 آه ... او اینجا است. 311 00:25:57,489 --> 00:26:00,624 مراقب باش. نمی خواهم آن را به او بدهم دید غلط 312 00:26:03,395 --> 00:26:05,763 سلام! اوه ... سیائو 313 00:26:05,765 --> 00:26:07,298 سیائو 314 00:26:07,300 --> 00:26:09,800 آیا می توانید در زمینه کالا به من کمک کنید؟ - البته. 315 00:26:09,802 --> 00:26:10,968 با تشکر. 316 00:26:10,970 --> 00:26:12,803 باید بگویم که من طرفدار بزرگی هستم 317 00:26:12,805 --> 00:26:13,837 من همه کتابهای شما را دارم 318 00:26:13,839 --> 00:26:16,307 آره؟ من هر دو را امضا خواهم کرد اگر می خواهید. 319 00:26:16,309 --> 00:26:18,375 اوه ، مرحله خود را اینجا ببینید. 320 00:26:18,377 --> 00:26:20,377 این مکان می تواند باشد چیزی از مرگ. 321 00:26:20,379 --> 00:26:21,645 ساختمان کمی غنی است. 322 00:26:21,647 --> 00:26:25,282 برای جنگ جهانی دوم استفاده می شود پست مخابرات. 323 00:26:25,284 --> 00:26:26,650 امیدوارم تسلیم نشوید ، 324 00:26:26,652 --> 00:26:27,818 شما ایتالیایی هستید 325 00:26:27,820 --> 00:26:29,219 بله ، نه ، نگران نباشید 326 00:26:29,221 --> 00:26:31,956 پدر من پارتیگیانا بود. - مهمانی؟ 327 00:26:31,958 --> 00:26:33,824 بله اشکانی در برابر موسولینی. 328 00:26:33,826 --> 00:26:36,026 اوه ، خدا را شکر برای آن بدین ترتیب. 329 00:26:36,028 --> 00:26:37,161 خیلی خوب. 330 00:26:38,296 --> 00:26:42,333 بنابراین ، شما واقعاً صحبت می کنید به مرده و چیزهای دیگر؟ 331 00:26:42,335 --> 00:26:43,934 از جمله استعدادهای دیگر. 332 00:26:44,836 --> 00:26:46,403 آیا تا به حال صحبتی کرده اید به چه مشهوری 333 00:26:46,405 --> 00:26:48,639 مثل ، م ... 334 00:26:48,641 --> 00:26:52,376 مرلین مونرو یا چنگیز خان کشیش یا شخص دیگری؟ 335 00:26:52,378 --> 00:26:57,147 نه مثل یک نمایش چت نیست. 336 00:26:57,149 --> 00:26:59,383 اوه ... خوب ، حیف است ، اینطور نیست 337 00:27:01,953 --> 00:27:03,253 مرحله خود را اینجا ببینید. 338 00:27:03,255 --> 00:27:06,223 بنابراین ، آنجاست که هست جادو اتفاق می افتد. 339 00:27:06,225 --> 00:27:08,158 آیا آنتی را انتخاب کرده اید؟ 340 00:27:08,160 --> 00:27:09,159 ما نمی خواهیم قفل شود 341 00:27:09,161 --> 00:27:10,961 در وسط آخرین نسخه موفقیت ما. 342 00:27:10,963 --> 00:27:13,430 بله آل به نظر من کاملاً چرند بود ، به نظر می رسد BT هم برای من نبود 343 00:27:13,432 --> 00:27:15,466 اوه ، تو توپ هستی 344 00:27:15,468 --> 00:27:16,468 میدانم. 345 00:27:17,469 --> 00:27:21,772 بمان ، زیرا بعدا ما "کارلا روان" داریم. 346 00:27:21,774 --> 00:27:23,207 او به ما می گوید 347 00:27:23,209 --> 00:27:25,309 آینده ما چیست؟ آن را برای ما در انبار داشته باشید. 348 00:27:25,311 --> 00:27:28,312 اعلامیه هجی: من یکی ندارم 349 00:27:35,687 --> 00:27:37,054 ش 350 00:27:37,622 --> 00:27:38,789 خوب. 351 00:27:42,160 --> 00:27:43,460 ش 352 00:28:20,665 --> 00:28:21,932 چه کار می کنی اینجا توقف کن 353 00:28:21,934 --> 00:28:23,901 در نیمه شب ، بله؟ 354 00:28:23,903 --> 00:28:25,169 شما باید یخ زده باشید 355 00:28:25,171 --> 00:28:28,439 دوست پسر من ، او بر می گردد در یک دقیقه 356 00:28:29,441 --> 00:28:31,875 - آیا شما برای سارا اینجا هستید؟ - سارا؟ 357 00:28:31,877 --> 00:28:33,877 دخترمن، چون او اینجا نیست. 358 00:28:33,879 --> 00:28:36,947 تمام دوره هایی که می گیرم در کف آن یک یادداشت پست است 359 00:28:36,949 --> 00:28:38,816 می گوید او خواهد رفت برای یک هفته 360 00:28:38,818 --> 00:28:42,152 برای دیدن بکی رفت ... - من اینجا نمی دانم. متاسف. 361 00:28:42,154 --> 00:28:43,154 آه 362 00:28:44,689 --> 00:28:48,525 با این حال ، شما نباید اینجا باشید نیمه شب خود را داشته باشید. 363 00:28:48,527 --> 00:28:50,594 اخبار را نمی بینی ، درسته؟ 364 00:28:52,597 --> 00:28:54,364 او به گشت رفته است 365 00:28:54,999 --> 00:28:56,467 او طولانی نخواهد شد. 366 00:28:57,869 --> 00:28:59,236 کی برمیگرده؟ 367 00:29:00,171 --> 00:29:02,372 با عرض پوزش ، ما انجام دادیم مشکلی پیش آمده است؟ 368 00:29:02,374 --> 00:29:05,175 خوب ، شما پارک شده اید روی دارایی من 369 00:29:05,177 --> 00:29:06,877 ما باختیم ... 370 00:29:07,612 --> 00:29:08,879 خوب ... 371 00:29:10,148 --> 00:29:11,381 من به شما چه می گویم 372 00:29:12,117 --> 00:29:14,418 چرا تو کامیون من نمی آیی؟ 373 00:29:14,420 --> 00:29:16,453 و آیا ما به دنبال او خواهیم بود؟ 374 00:29:17,155 --> 00:29:18,756 او هنوز نمی تواند برود 375 00:29:18,758 --> 00:29:21,225 او طولانی نخواهد شد. باید مشغول باشی 376 00:29:21,227 --> 00:29:23,594 من مقدار زیادی بنزین دارم بازگشت به مزرعه 377 00:29:26,931 --> 00:29:29,333 شما در تلاش برای فرار نیستید از من ، تو هستی؟ 378 00:29:29,335 --> 00:29:30,901 هیچ البته نه. 379 00:29:33,304 --> 00:29:34,605 خوب 380 00:29:36,875 --> 00:29:41,178 من اینجا خواهم ماند و ... از خودت محافظت کن 381 00:29:41,180 --> 00:29:42,479 خیلی خوب. 382 00:29:43,915 --> 00:29:45,649 تا اینکه برگردد. 383 00:29:57,028 --> 00:29:58,095 اوضاع چطوره؟ 384 00:29:58,097 --> 00:29:58,095 وصله 385 00:29:58,097 --> 00:30:02,399 آب آماده برای شکستن است چپ و راست. 386 00:30:02,401 --> 00:30:03,634 درست است ، یکی: 387 00:30:03,636 --> 00:30:03,634 شما می دانید که من چه احساسی نسبت به پوست دارم. 388 00:30:03,636 --> 00:30:07,137 آیا می توانیم از شر او خلاص شویم؟ لطفا از منطقه کار؟ 389 00:30:07,139 --> 00:30:08,972 و دو: آیا می توانید امتحان کنید و آن را حفظ کنید روشن فکر 390 00:30:08,974 --> 00:30:10,274 برای من ، امروز ، لطفا؟ 391 00:30:10,276 --> 00:30:12,643 اوه ، من منطقی هستم 392 00:30:12,645 --> 00:30:14,478 این نظر شما بود 393 00:30:14,480 --> 00:30:16,647 ببخشید اگه نتونم چشمامو ببندم 200 سال گذشته 394 00:30:16,649 --> 00:30:18,148 علم و فلسفه. 395 00:30:18,150 --> 00:30:19,483 شما می دانید که او عالی است در زمینه او ، شما نیستید؟ 396 00:30:19,485 --> 00:30:21,552 کمربندش خیلی بد است پر از اسب است. 397 00:30:21,554 --> 00:30:24,388 سعی کنید و احترام بگذارید ، میخوای؟ 398 00:30:24,390 --> 00:30:25,823 توجه؟ 399 00:30:25,825 --> 00:30:28,625 احترام به پزشکان است ، معلمان و کارگران خیریه ، 400 00:30:28,627 --> 00:30:31,795 نه برای خیریه از نظر احساسی بی ثبات است. 401 00:30:31,797 --> 00:30:33,630 از نظر احساسی بی ثبات نیستم 402 00:30:33,632 --> 00:30:35,232 این یک نظر است. 403 00:30:35,234 --> 00:30:37,267 بگذارید فقط بگوییم من نماینده آن هستم 404 00:30:37,269 --> 00:30:42,039 هوشمند ، هوشمند ، منطقی شنوندگان ، و شما نماینده ... 405 00:30:43,908 --> 00:30:45,409 شن و ماسه باقیمانده. 406 00:30:45,411 --> 00:30:47,444 با تشکر. 407 00:30:47,446 --> 00:30:48,579 اوه 408 00:30:49,814 --> 00:30:51,614 می توانید آن را پس بگیرید در پایان پخش. 409 00:31:16,808 --> 00:31:18,542 شب خنک 410 00:31:18,544 --> 00:31:19,810 من خوبم. 411 00:31:19,812 --> 00:31:24,448 او برنمی گردد ، می دانید. 412 00:31:25,717 --> 00:31:28,552 پمپ بنزین وجود ندارد یا روستا ... 413 00:31:28,554 --> 00:31:30,420 کیلومترها اینجا. 414 00:31:32,690 --> 00:31:35,325 به نظر می رسد شما با من گیر کرده اید. 415 00:31:35,327 --> 00:31:38,762 او ... گفت بازگشت به عقب 416 00:31:39,831 --> 00:31:42,666 فکر می کنم هر دو می دانیم این دروغ است 417 00:31:42,668 --> 00:31:45,869 فکر می کنم، عالی خواهد بود اگر شما به من می آیند. 418 00:31:45,871 --> 00:31:47,037 برو تو ماشین. 419 00:31:47,039 --> 00:31:51,308 واقعاً ، فکر می کنم باید وقتی او برگشت اینجا بیا. 420 00:31:51,310 --> 00:31:52,976 خوب ، او را صدا کنید. 421 00:31:52,978 --> 00:31:54,378 هیچ نشانه ای ندارد 422 00:31:54,380 --> 00:31:55,412 آره 423 00:31:56,014 --> 00:31:58,015 روز خوش شانس شما نیست ، اینطور است؟ 424 00:31:58,017 --> 00:31:59,416 به سلامتی. 425 00:31:59,418 --> 00:32:01,652 من-نمی توانم ، من ... 426 00:32:05,323 --> 00:32:07,791 متاسفم. من- نمی دانم 427 00:32:07,793 --> 00:32:09,159 خوبه. 428 00:32:09,161 --> 00:32:11,962 من به مزرعه می روم و مقداری بنزین تهیه کنید. 429 00:32:11,964 --> 00:32:14,197 واقعاً این مشکلی نیست. 430 00:32:14,199 --> 00:32:16,099 بله ، همین الان 431 00:32:16,101 --> 00:32:17,734 فکر کردم نمی توانی سیگنال را بگیرید 432 00:32:17,736 --> 00:32:20,504 فکر می کنم داخل و خارج است 433 00:32:20,506 --> 00:32:23,340 سلام عزیز پیدا کردی پمپ بنزین؟ 434 00:32:23,342 --> 00:32:24,741 چی میگی تو؟ 435 00:32:24,743 --> 00:32:26,677 داری؟ عالی! 436 00:32:26,679 --> 00:32:28,578 آیا داری برمیگردی 437 00:32:28,580 --> 00:32:30,180 کسی هست 438 00:32:30,182 --> 00:32:31,782 آه بله دوست شدم 439 00:32:31,784 --> 00:32:34,284 توسط یک مرد مهربان خیلی خوب. 440 00:32:34,286 --> 00:32:36,053 ش از او دور شوید. 441 00:32:36,055 --> 00:32:37,354 بله 442 00:32:37,356 --> 00:32:40,257 من هنوز پول را دریافت نکرده ام. حالا خلاصش کن 443 00:32:40,259 --> 00:32:42,526 گفت ممنون برای یافتن مال من 444 00:32:46,698 --> 00:32:48,332 فکر کن من راه خودم را می روم 445 00:32:48,334 --> 00:32:49,633 خیلی ممنونم. 446 00:32:49,635 --> 00:32:51,668 شما از راه خود خارج شده اید برای من. 447 00:32:51,670 --> 00:32:53,470 اوه ، نه واقعاً 448 00:32:53,472 --> 00:32:54,671 من اینجا زندگی میکنم 449 00:32:55,506 --> 00:32:57,307 فقط اینجا خانه برای مایل ها 450 00:32:59,611 --> 00:33:00,611 آنجا؟ 451 00:33:01,412 --> 00:33:03,814 خوب ، امیدوارم چنین باشد خوب کار می کند. 452 00:33:03,816 --> 00:33:05,082 ولی- 453 00:33:06,718 --> 00:33:08,485 صبر کنید 454 00:33:09,287 --> 00:33:10,587 کیت 455 00:33:10,955 --> 00:33:12,322 کیت 456 00:33:12,324 --> 00:33:14,291 نیک حرفی برای گفتن دارد. 457 00:33:16,027 --> 00:33:18,895 دوست پسر من با او تماس می گیرد یک ته وجود دارد ، و ... 458 00:33:18,897 --> 00:33:20,364 سه مایل با اینجا فاصله دارد 459 00:33:20,366 --> 00:33:22,332 همه جا گوسفند. 460 00:33:22,334 --> 00:33:22,332 جایی که؟ 461 00:33:22,334 --> 00:33:26,536 چند مایل با آن قله فاصله دارد 462 00:33:26,538 --> 00:33:28,872 این سرزمین برایان ویلیام است. - کیت 463 00:33:28,874 --> 00:33:30,807 او گفت که این خیلی بد است. 464 00:33:30,809 --> 00:33:33,343 هوم ، البته ، بله ، من این را می دانم ، چرا که این چیزی است که از قبل شناخته شده است 465 00:33:33,345 --> 00:33:34,911 و آنها ما را کشتند. 466 00:33:35,680 --> 00:33:37,147 فکر کنم دارم میرم و نگاهی بیندازید. 467 00:33:37,149 --> 00:33:38,815 من اینجا هستم 468 00:33:38,817 --> 00:33:40,884 او هم برای من همین کار را کرد. 469 00:33:43,788 --> 00:33:45,789 با تشکر از کمک شما. 470 00:33:48,260 --> 00:33:51,962 درست است ، مواظب باشید چه خبره 471 00:33:51,964 --> 00:33:53,163 شما در مورد چی صحبت می کنید؟ 472 00:33:53,165 --> 00:33:55,298 اینجا خانه شخصی است داخل کجایی 473 00:33:55,300 --> 00:33:57,067 شیرین ، بهت گفتم 474 00:33:57,069 --> 00:33:58,902 به من دروغ نگو! 475 00:33:58,904 --> 00:34:00,103 من نیستم. 476 00:34:00,105 --> 00:34:02,139 توهین را متوقف کن 477 00:34:02,141 --> 00:34:05,409 من نزدیک شدم. به زودی می بینمت ، درسته؟ 478 00:34:18,824 --> 00:34:19,956 آیا می توانم آن را به گوش شما بریزم؟ 479 00:34:19,958 --> 00:34:22,359 - نه ممنون. - خیلی خوب. 480 00:34:23,929 --> 00:34:27,130 وقتی به رادیو گوش میدی ، 481 00:34:27,132 --> 00:34:29,766 صدای Snowdonia. 482 00:34:31,437 --> 00:34:35,305 من علاقه زیادی به معرفی دارم کارلا ... 483 00:34:35,307 --> 00:34:37,574 شخصی پنج مایل را طی کرده است از بانگور 484 00:34:37,576 --> 00:34:39,643 امشب به ما بپیوندید 485 00:34:39,645 --> 00:34:43,146 او پیش بینی می کند آینده ما 486 00:34:45,084 --> 00:34:47,350 حدس می زنم تو نباشی ممن 487 00:34:47,352 --> 00:34:49,853 نه دلخور 488 00:34:49,855 --> 00:34:52,089 من واقعاً فکر می کنم ... 489 00:34:52,091 --> 00:34:53,757 شما یک میهمان بسیار مهربان هستید 490 00:34:53,759 --> 00:34:55,292 ما امشب شدیم 491 00:34:59,197 --> 00:35:03,467 اکثر مردم یک مشکل دارند با کاری که می کنم 492 00:35:03,469 --> 00:35:07,871 من اغلب سرزنش می شوم بهره برداری از آسیب پذیری ها 493 00:35:07,873 --> 00:35:11,741 اما این در مورد پول نیست ، اما آگاهانه 494 00:35:11,743 --> 00:35:15,879 قابلیت تنظیم به محیط شما 495 00:35:15,881 --> 00:35:19,082 پس اینجا بنویس 496 00:35:19,084 --> 00:35:21,284 حالا ، ما 497 00:35:31,329 --> 00:35:33,597 برای شما ، بن ... 498 00:35:35,900 --> 00:35:38,335 من مسئولیت زیادی می بینم. 499 00:35:40,405 --> 00:35:44,341 و اتفاقاً ، این برای شماست ... 500 00:35:44,343 --> 00:35:46,076 دیدن آن سخت است. 501 00:35:49,247 --> 00:35:50,647 این اشتباه است 502 00:35:59,791 --> 00:36:02,092 حضور تاریکی را احساس می کنم. 503 00:36:05,830 --> 00:36:10,433 صدایی که در تاریکی گریه می کند. 504 00:36:10,435 --> 00:36:11,935 در تاریکی. 505 00:36:13,037 --> 00:36:14,771 مطمئن نیستم کجا ... 506 00:36:17,441 --> 00:36:20,644 اما صدا با ما تماس بگیرید 507 00:36:22,780 --> 00:36:25,749 اتفاق وحشی افتاد 508 00:36:31,856 --> 00:36:34,658 بنابراین ... فقط برای هو ... 509 00:36:34,660 --> 00:36:36,459 برخی اتفاقات ناگوار 510 00:36:36,461 --> 00:36:39,362 در جهان این بار. 511 00:36:39,364 --> 00:36:40,964 مطمئن نیستم کجا هستند 512 00:36:40,966 --> 00:36:43,867 متأسفیم ، ما نمی توانیم دیگران را مشخص کنیم. 513 00:37:23,674 --> 00:37:25,075 سلام؟ 514 00:37:26,644 --> 00:37:28,445 کسی هست 515 00:37:30,147 --> 00:37:31,815 هفت 516 00:37:42,059 --> 00:37:43,793 سلام ، شما دریافت کردید ylyylr صدا خوب است. 517 00:37:43,795 --> 00:37:45,428 من نمی توانم تماس شما را تحمل کنم در حال حاضر ، 518 00:37:45,430 --> 00:37:47,564 اما اگر برای من پیامی بگذارید من به شما می گویم ضرب و شتم. 519 00:37:47,566 --> 00:37:48,898 ش 520 00:38:31,108 --> 00:38:33,410 شوخی می کنی! 521 00:38:41,852 --> 00:38:43,386 به سلامتی. 522 00:38:43,388 --> 00:38:45,155 سلام ، متوجه شدی صدای نیک کلر. 523 00:38:45,157 --> 00:38:47,237 من نمی توانم تماس شما را تحمل کنم در حال حاضر ، اما اگر شما ترک - 524 00:38:50,262 --> 00:38:51,695 به سلامتی. 525 00:39:02,807 --> 00:39:04,674 این یک نمایش نیمه شب است. 526 00:39:04,676 --> 00:39:06,309 وقتی رادیو 527 00:39:06,311 --> 00:39:07,644 این برای شما بود 528 00:39:07,646 --> 00:39:10,547 در این زمان هنوز با ما هستیم. 529 00:39:10,549 --> 00:39:12,716 ما در نیمه راه هستیم در طول شب 530 00:39:12,718 --> 00:39:15,452 پس بنوش این قدرت اضافی کافی است 531 00:39:15,454 --> 00:39:18,321 و ما را تا صبح دنبال کن 532 00:39:18,323 --> 00:39:20,523 این آخرین بار ماست 533 00:39:20,525 --> 00:39:23,526 بنابراین این آخرین فرصت شماست به موسیقی عالی گوش کنید 534 00:39:23,528 --> 00:39:25,228 در این موج هوا 535 00:39:25,863 --> 00:39:28,932 درباره کسی 536 00:39:28,934 --> 00:39:34,337 حالا وقتش است انفجار از گذشته 537 00:39:45,951 --> 00:39:50,120 من از معرفی شما بسیار خوشحالم کارلا خارجی ... 538 00:39:50,122 --> 00:39:51,988 آیا او همیشه دوست دارم که؟ 539 00:39:53,057 --> 00:39:56,626 و معمولا ما باید چیز دیگری ... امن است. 540 00:39:56,628 --> 00:39:58,862 فکر می کنم او اینطور فکر می کند هیچ چیز برای از دست دادن 541 00:39:59,930 --> 00:40:01,965 چه کار می کنی؟ 542 00:40:01,967 --> 00:40:04,234 است تاخیر کمی وجود دارد در پخش. 543 00:40:04,236 --> 00:40:07,370 این به من فرصتی می دهد به زودی نابود کنید اگر ... 544 00:40:07,372 --> 00:40:09,072 زن قسم خورد ... 545 00:40:09,074 --> 00:40:10,206 یا کشف جستجو کنید. 546 00:40:11,643 --> 00:40:13,643 گریه در تاریکی. 547 00:40:15,013 --> 00:40:16,146 باشید که حداقل 548 00:40:17,582 --> 00:40:18,915 برگرد 549 00:40:18,917 --> 00:40:18,915 خیلی خوب. 550 00:40:18,917 --> 00:40:23,486 صدایی که در تاریکی گریه می کند. 551 00:40:24,389 --> 00:40:25,889 - آنجا؟ - بیا دیگه. 552 00:40:25,891 --> 00:40:29,359 صدایی که در تاریکی گریه می کند. 553 00:40:31,296 --> 00:40:32,362 آنجا. 554 00:40:32,364 --> 00:40:34,197 دخالت یا موارد دیگر. 555 00:40:34,199 --> 00:40:35,932 یک بار دیگر Encore کنید. 556 00:40:37,168 --> 00:40:40,503 صدایی که در تاریکی گریه می کند. 557 00:40:43,974 --> 00:40:45,742 صدای چیست؟ برای تو؟ 558 00:40:47,812 --> 00:40:49,612 چه می توانم به شما بگویم؟ بگذارید کمی پاکش کنم 559 00:40:52,183 --> 00:40:55,885 بنابراین ، مشکل او چیست؟ 560 00:40:56,787 --> 00:41:00,423 اوه ، او واقعاً بد نیست. 561 00:41:00,425 --> 00:41:02,826 نمی خواهم در هوا بگویم 562 00:41:02,828 --> 00:41:06,396 وقتی آن را خواندم اما ، من دیدم... 563 00:41:06,398 --> 00:41:09,732 درد زیادی در گذشته او. 564 00:41:09,734 --> 00:41:11,401 اوه خواننده حالا به این روش 565 00:41:11,403 --> 00:41:13,269 - آره؟ - خودشه. 566 00:41:16,274 --> 00:41:18,274 او صدای عالی گرفت. 567 00:41:18,276 --> 00:41:20,543 - هوم - هوم - چی شد؟ 568 00:41:21,645 --> 00:41:24,180 کمی دیوانه سالها پیش. 569 00:41:25,282 --> 00:41:28,184 او کار خود را به خاطر آن از دست داد. او یک فرزند داشت ، 570 00:41:28,186 --> 00:41:31,454 او کمتر از خوشحالی بود توسط اخبار 571 00:41:31,456 --> 00:41:34,224 او را می خواست برای سقط جنین؟ 572 00:41:35,292 --> 00:41:37,293 نه ، نه ، او ، م ... 573 00:41:37,295 --> 00:41:38,628 توقف انتخاب یخ روی گردن او 574 00:41:38,630 --> 00:41:41,097 و او آن را به پایین پرتاب کرد پرواز راه پله 575 00:41:41,099 --> 00:41:42,632 او خوش شانس بود 576 00:41:42,634 --> 00:41:44,734 خوب ، نه ، نه واقعاً ، اما ، هوم ... 577 00:41:44,736 --> 00:41:45,735 او زنده ماند 578 00:41:45,737 --> 00:41:47,170 او نوزاد خود را از دست داده است؟ 579 00:41:47,172 --> 00:41:48,172 هوم-هوم 580 00:41:48,839 --> 00:41:51,508 او یک سال را سپری کرد هشدار نحوه صحبت کردن ... 581 00:41:51,510 --> 00:41:53,109 اما او دیگر آواز نخواهد خواند 582 00:41:53,911 --> 00:41:55,712 اما او خوب است. 583 00:41:55,714 --> 00:41:57,814 او عمر را طولانی می کند در دارتموث 584 00:42:02,921 --> 00:42:04,187 آره ... 585 00:42:05,323 --> 00:42:06,689 اون چیه؟ 586 00:42:36,654 --> 00:42:38,321 سلام ، شما صدا گرفتید از نیک کلر 587 00:42:38,323 --> 00:42:39,522 من نمی توانم تماس شما را تحمل کنم در حال حاضر ، 588 00:42:39,524 --> 00:42:40,890 اما اگه منو ترک کنی 589 00:42:48,432 --> 00:42:49,799 سلام؟ 590 00:42:58,876 --> 00:43:01,945 نیک ، دور هم بزنید و سوار ماشین شوید. 591 00:43:06,283 --> 00:43:07,550 خوب 592 00:43:12,489 --> 00:43:14,591 بیایید از اینجا برویم 593 00:43:15,626 --> 00:43:16,859 خوب 594 00:43:20,030 --> 00:43:21,297 خوبه 595 00:43:52,396 --> 00:43:55,064 چه جهنمی؟ 596 00:44:03,341 --> 00:44:05,375 اتفاقاً ، ما هم اکنون به شما نیاز داریم. 597 00:44:09,880 --> 00:44:11,381 باشه ، گوش کن 598 00:44:11,383 --> 00:44:13,149 دیوانه به نظر می رسید 599 00:44:13,151 --> 00:44:13,149 - خندیدیم. - خیلی خوب. 600 00:44:13,151 --> 00:44:15,985 شما آن قطعه را می دانید شما فقط با کارلا این کار را کردید؟ 601 00:44:15,987 --> 00:44:17,053 - آره. - خیلی خوب. 602 00:44:17,055 --> 00:44:18,421 کمی عجیب بود. خیلی خوب؟ 603 00:44:18,423 --> 00:44:19,455 کارلا آن را زمین گذاشت. 604 00:44:19,457 --> 00:44:20,790 بنابراین ادامه دادم از طریق کامپیوتر ، 605 00:44:20,792 --> 00:44:22,959 آن را در کارخانه مناسب قرار دهید ، تجزیه و تحلیل فیلتر شده است 606 00:44:22,961 --> 00:44:24,727 بنابراین فیلتر می کنم ، و فیلتر کردن و فیلتر کردن ... 607 00:44:24,729 --> 00:44:25,995 بله ، من ایده را دریافت کردم. 608 00:44:25,997 --> 00:44:27,964 با این حال ، دیگری ، توپ ، توپ ، نقص فنی ، 609 00:44:27,966 --> 00:44:29,599 و ما ... دریافت می کنیم. 610 00:44:29,601 --> 00:44:32,702 در تاریکی گریه می کند ... 611 00:44:34,472 --> 00:44:36,139 اوه خدای من 612 00:44:37,441 --> 00:44:40,643 عیسی ... این تو هستی. 613 00:44:42,513 --> 00:44:44,247 او یک دقیقه دیگر برمی گردد. 614 00:44:45,549 --> 00:44:48,918 لطفا ... مرا آزار نده. 615 00:44:50,354 --> 00:44:52,588 لطفا ... مرا آزار نده. 616 00:44:52,590 --> 00:44:55,091 شما فقط رادیو را انتخاب می کنید از کانال دیگری بازی کنید ، 617 00:44:55,093 --> 00:44:56,659 یا بچه هایی که با Cb قدیمی بازی می کنند. 618 00:44:56,661 --> 00:44:58,628 نه ، من همه آن را حذف کردم. 619 00:44:58,630 --> 00:45:00,863 این مورد منتشر شده است ... 620 00:45:00,865 --> 00:45:02,298 اگر می توانید آن را صدا کنید ... 621 00:45:02,300 --> 00:45:04,100 از اینجا 622 00:45:06,670 --> 00:45:08,471 چه طور ممکنه؟ 623 00:45:08,473 --> 00:45:09,806 اینطور نیست 624 00:45:09,808 --> 00:45:12,141 پس چه می خواهی در مورد آن چه باید کرد؟ 625 00:45:13,077 --> 00:45:16,379 ما فکر می کنیم می توانیم با هم تماس بگیریم. 626 00:45:16,381 --> 00:45:17,747 برای مددکاران ارتباطی؟ 627 00:45:17,749 --> 00:45:19,015 از خارج 628 00:45:19,017 --> 00:45:21,184 ما این ایده را گرفتیم خیلی خوب؟ به آن EVP گفته می شود. 629 00:45:21,186 --> 00:45:23,086 رویدادهای صوتی الکترونیکی. 630 00:45:23,088 --> 00:45:25,121 شما یک سوراخ ثابت ایجاد کنید ، 631 00:45:25,123 --> 00:45:27,190 و صدا سوراخ های یک سازمان را پر می کند - 632 00:45:27,192 --> 00:45:28,591 من از دست دادم که شما ندارید؟ - آره. 633 00:45:28,593 --> 00:45:31,027 دلتنگم برای داشتن سوراخ مملو از آژانس ها. 634 00:45:31,029 --> 00:45:33,763 میتونه باشه، اما نه برای مدت طولانی. 635 00:45:33,765 --> 00:45:35,198 در سه ساعت ، 636 00:45:35,200 --> 00:45:37,667 تحویل ایستگاه به دیجیتال ، 637 00:45:37,669 --> 00:45:39,669 و EVP فقط کار می کند استاتیک از آنالوگ 638 00:45:39,671 --> 00:45:41,237 این تنها شانس ماست. 639 00:45:41,239 --> 00:45:43,539 اینگونه می خواهید بیرون رفتن؟ 640 00:45:43,541 --> 00:45:45,274 دو گریه و گریه با شما 641 00:45:45,276 --> 00:45:47,977 مانند یک جفت ذرت روی امواج هوا 642 00:45:47,979 --> 00:45:49,345 شخصاً ... 643 00:45:49,347 --> 00:45:51,314 بلکه آن را آلبوم استپ می نامم. 644 00:45:51,316 --> 00:45:54,117 هرگز زنده نشد. 645 00:45:54,119 --> 00:45:57,153 به علاوه واقعاً ناپدید می شود سر کانال ها. 646 00:45:59,156 --> 00:46:02,091 خوب ، ده دقیقه بعد گرفتید خبر ساعت 2 بعد از ظهر به حالت تعلیق درآمد. 647 00:46:02,093 --> 00:46:04,560 اما اول کسی شروع به آویزان شدن روی میز می کند ، 648 00:46:04,562 --> 00:46:05,962 من یک شاخه می خواهم 649 00:46:05,964 --> 00:46:07,296 چای! 650 00:46:17,141 --> 00:46:19,675 داری بهم میگی چه خبره 651 00:46:19,677 --> 00:46:21,778 کیت ، شما هستید؟ 652 00:46:23,081 --> 00:46:25,648 عزیزم چی شده؟ تو مرا میترسانی 653 00:46:25,650 --> 00:46:28,017 اینجا او اکنون اینجا است. 654 00:46:28,019 --> 00:46:29,019 چی؟ 655 00:46:29,653 --> 00:46:31,420 مشکل چیه؟ حالت خوبه؟ 656 00:46:31,422 --> 00:46:33,723 لطفا ، کیت من به تو نياز دارم 657 00:46:33,725 --> 00:46:34,824 خوبه 658 00:46:36,427 --> 00:46:38,327 خوب ، شما خوب هستید؟ 659 00:46:41,366 --> 00:46:42,565 خوبه 660 00:46:43,801 --> 00:46:45,334 خوبه 661 00:46:49,973 --> 00:46:51,607 اوه خدای من. 662 00:46:52,910 --> 00:46:54,777 عیسی ، این تو هستی. 663 00:46:55,779 --> 00:46:57,580 یک ثانیه برمی گردد. 664 00:47:01,352 --> 00:47:03,119 لطفا مرا آزار نده 665 00:47:15,967 --> 00:47:17,400 از دست رفته! 666 00:48:19,763 --> 00:48:21,898 این یک نمایش نیمه شب است 667 00:48:21,900 --> 00:48:24,467 لری با گرگ در جابری. 668 00:48:26,637 --> 00:48:28,537 خوش آمدید ، بسته مکعب. 669 00:48:28,539 --> 00:48:30,740 امیدوارم که شما لذت بردن از آخرین اخبار همیشه محلی 670 00:48:30,742 --> 00:48:33,175 ارسال شده از این ایستگاه. 671 00:48:33,177 --> 00:48:35,411 خوب ، از آخرین بار اینجا 672 00:48:35,413 --> 00:48:38,080 برای اولین بار ... 673 00:48:38,082 --> 00:48:39,815 خب ... همه جا ... 674 00:48:40,951 --> 00:48:44,587 دیدار روانشناس کارلا زازا من را قانع کنید 675 00:48:44,589 --> 00:48:46,422 که ما داریم یک چیز در دستگاه است 676 00:48:46,424 --> 00:48:48,591 اینجا در رادیو جب ، 677 00:48:48,593 --> 00:48:51,360 و او کسی است که آن را می خورد ... 678 00:48:52,062 --> 00:48:53,162 خیلی خوب؟ 679 00:48:53,164 --> 00:48:55,164 این واقعاً کاری نیست که من انجام می دهم. 680 00:48:55,166 --> 00:48:59,068 بنابراین به ما بگویید ، واقعاً چیست؟ چه کار میکنی 681 00:48:59,070 --> 00:49:02,905 من می توانم با ارواح ارتباط برقرار کنم از عزیمت 682 00:49:02,907 --> 00:49:05,474 بعضی اوقات پیام و یا ... 683 00:49:05,476 --> 00:49:08,544 کلمات راحتی برای آنهایی که عقب مانده اند. 684 00:49:08,546 --> 00:49:10,746 با پرداخت هزینه ، حدس می زنم ... 685 00:49:11,481 --> 00:49:12,915 یک دزد ... 686 00:49:13,817 --> 00:49:15,751 یک چیز مانند شن است. 687 00:49:17,354 --> 00:49:20,690 آنچه می شنوید یا می بینید ... 688 00:49:20,692 --> 00:49:23,793 جایزه می گیرید از گذشته 689 00:49:23,795 --> 00:49:26,529 غالباً یک دزد به خاطر همین ... 690 00:49:26,531 --> 00:49:30,533 مرگی وحشی و غیرطبیعی. 691 00:49:30,535 --> 00:49:34,103 روحیه تقریباً همیشه چیزی دارد ... 692 00:49:34,972 --> 00:49:36,639 تجارت ناقص 693 00:49:36,641 --> 00:49:41,344 چیزی برای نگهداری انرژی آنها از حرکت است. 694 00:49:41,346 --> 00:49:45,748 و زمان ، زمان بی معنی است در دنیای روح. 695 00:49:45,750 --> 00:49:47,516 گاهی اوقات یک روح می تواند 696 00:49:47,518 --> 00:49:50,820 اطلاعاتی به ما بدهید از. 697 00:49:50,822 --> 00:49:54,790 پس به ما بگویید چه کار می کنید امشب در فروشگاه است. 698 00:49:54,792 --> 00:49:58,160 ما معتقدیم ... او یک موجود است 699 00:49:58,162 --> 00:50:01,197 تماس گرفت با یک ایستگاه رادیویی. 700 00:50:01,199 --> 00:50:02,832 این بسیار رایج است آن م wonderfulسسات شگفت انگیز 701 00:50:02,834 --> 00:50:05,001 با ما تماس بگیرید هر شب اینجا 702 00:50:05,003 --> 00:50:08,771 فقط ما آن را صدا می کنیم ... A "روی تلفن". 703 00:50:11,708 --> 00:50:14,176 حالا که چی؟ دست نگه دارید و آواز بخوانید؟ 704 00:50:14,178 --> 00:50:16,078 شاید اگر ببندید و گوش دهید 705 00:50:16,080 --> 00:50:19,248 به جای صحبت کردن هرچه می گویم 706 00:50:19,250 --> 00:50:20,983 ما می توانیم شروع کنیم. 707 00:50:23,620 --> 00:50:25,154 اگر اینگونه باشد شما می خواهید این بازی را انجام دهید ... 708 00:50:32,829 --> 00:50:34,697 عزیز ، شما اینجا هستید؟ 709 00:50:36,367 --> 00:50:37,700 خوب؟ 710 00:51:16,973 --> 00:51:19,041 رادیو بالا ، هوشمند. 711 00:51:27,350 --> 00:51:32,288 آیا روحیه ای که سعی کرد با ما تماس بگیرید ... من را می شنوید؟ 712 00:51:34,291 --> 00:51:40,262 آیا روحیه ای که سعی کرد با ما تماس بگیرید ... من را می شنوید؟ 713 00:51:41,865 --> 00:51:45,434 روحیه که سعی کرد با ما تماس بگیرید ... 714 00:51:45,436 --> 00:51:47,136 آیا پیامی دارید؟ 715 00:51:47,138 --> 00:51:48,604 بیا پیش ما 716 00:51:49,639 --> 00:51:50,973 به ما بگویید 717 00:51:52,642 --> 00:51:54,143 بیا پیش ما 718 00:52:06,190 --> 00:52:09,992 آیا روح می تواند تلاش کند با ما تماس بگیرید ... 719 00:52:11,027 --> 00:52:12,461 به من گوش کن؟ 720 00:52:16,167 --> 00:52:19,635 آیا این روحیه ای است که تلاش کرد با ما تماس بگیرید ... 721 00:52:19,637 --> 00:52:21,570 پیامی دارید؟ 722 00:52:27,544 --> 00:52:32,314 آیا روحیه ای که سعی کرد با ما تماس بگیرید ... 723 00:52:32,316 --> 00:52:33,449 به من گوش کن 724 00:52:41,826 --> 00:52:43,225 اینجاست 725 00:52:43,227 --> 00:52:44,560 اینجاست 726 00:52:45,629 --> 00:52:47,296 اینجاست 727 00:54:11,915 --> 00:54:13,449 چیکار کردی ؟! 728 00:54:16,152 --> 00:54:17,720 آیا پیامی دارید؟ 729 00:54:20,523 --> 00:54:22,391 یک پیام 730 00:54:31,035 --> 00:54:32,468 من چیزی میخرم 731 00:54:34,804 --> 00:54:37,406 من کجا هستم 732 00:54:41,544 --> 00:54:42,978 آیا شما گم شده اید 733 00:54:42,980 --> 00:54:44,380 شما کی هستید؟ 734 00:54:48,184 --> 00:54:50,452 آیا شما گم شده اید بیا پیش ما 735 00:54:52,256 --> 00:54:53,389 بیا دیگه. 736 00:54:55,525 --> 00:54:57,059 اسم شما چیه؟ 737 00:54:59,362 --> 00:55:00,529 اسم شما؟ 738 00:55:01,298 --> 00:55:03,332 سارا 739 00:55:06,002 --> 00:55:07,469 سارا 740 00:55:08,305 --> 00:55:10,105 این اسم شماست سارا؟ 741 00:55:11,775 --> 00:55:15,944 سارا ... ما می خواهیم به شما کمک کنیم. 742 00:55:18,315 --> 00:55:20,215 چه اتفاقی برای شما افتاده است 743 00:55:36,166 --> 00:55:38,367 چه اتفاقی برای شما افتاده است؟ 744 00:55:40,203 --> 00:55:42,237 آیا می توانیم کمک کنیم؟ 745 00:55:45,642 --> 00:55:46,942 بیا پیش ما 746 00:55:47,577 --> 00:55:49,011 بیا پیش ما 747 00:56:46,737 --> 00:56:49,571 هوم ، متاسفیم همه شنوندگان ما در همه جا 748 00:56:49,573 --> 00:56:52,274 برای این مشکل فنی کوچک 749 00:56:52,276 --> 00:56:56,178 فقط یک بوسه دیگر برایم بفرست برای لباس زیر شما 750 00:56:56,180 --> 00:56:59,615 مثل خودت رفتار می کنی سارا از شدت درد. 751 00:57:01,217 --> 00:57:03,419 آیا می توانیم کمک کنیم؟ 752 00:57:04,220 --> 00:57:06,321 سارا می توانیم کمکتان کنیم؟ 753 00:58:01,845 --> 00:58:03,245 لطفا ... 754 00:58:04,447 --> 00:58:05,781 لطفا ... 755 00:58:09,219 --> 00:58:10,486 چه کار می کنی؟ 756 00:58:10,488 --> 00:58:13,489 من مرد خوبی هستم 757 00:58:15,258 --> 00:58:19,428 من همیشه این کار را می کنم چیزی که به نظر من درست است. 758 00:58:19,430 --> 00:58:20,529 لطفا ... 759 00:58:21,331 --> 00:58:23,432 نمی دانم چه خبر است. 760 00:58:23,434 --> 00:58:25,968 اما اینو گوش کن ... 761 00:58:27,804 --> 00:58:29,905 اگر شما صحبت ... 762 00:58:31,774 --> 00:58:34,142 اگر مثل کسی هستید ... 763 00:58:35,411 --> 00:58:38,180 من به صدا پاسخ خواهم داد در قلبم. 764 00:58:38,182 --> 00:58:43,619 اونی که به من میگه برای بریدن زبان خود. 765 00:58:45,755 --> 00:58:51,293 شما همه چیز را خریداری کرده اید از من 766 00:58:51,295 --> 00:58:52,728 همه چيز! 767 00:58:54,297 --> 00:58:55,731 من می خواستم... 768 00:58:56,466 --> 00:58:58,267 من از شما می پرسم ... 769 00:58:59,536 --> 00:59:00,669 چرا... 770 00:59:00,671 --> 00:59:02,504 آیا تو آن کار را کردی 771 00:59:02,506 --> 00:59:04,439 چرا او را کشتید؟ 772 00:59:06,076 --> 00:59:10,212 من نمی فهمم به نظر شما من چه کردم! 773 00:59:10,214 --> 00:59:11,480 دروغ! 774 00:59:16,487 --> 00:59:18,053 می بینی؟ 775 00:59:22,158 --> 00:59:24,126 ببینید چه کاری انجام داده ام؟ 776 00:59:25,128 --> 00:59:28,597 لطفا ... ببخشید ... 777 00:59:28,599 --> 00:59:29,865 خیلی متاسفم. 778 00:59:29,867 --> 00:59:32,601 آیا ... حداقل سریع بود؟ 779 00:59:33,469 --> 00:59:35,270 کی او را کشتید؟ 780 00:59:35,272 --> 00:59:37,306 کی دخترم رو کشتی؟ 781 00:59:41,844 --> 00:59:43,045 سریع نمیرم 782 00:59:47,216 --> 00:59:49,384 صدمه می زنم 783 01:00:01,064 --> 01:00:03,131 شما اهل کجا هستید؟ 784 01:00:03,133 --> 01:00:05,968 گذرگاه نانت. 785 01:00:05,970 --> 01:00:08,870 زیر تپه های سفید 786 01:00:08,872 --> 01:00:10,138 کجاست؟ 787 01:00:10,740 --> 01:00:12,674 چیزی نیست. 788 01:00:12,676 --> 01:00:14,009 فقط فرم عجیب و غریب 789 01:00:14,011 --> 01:00:15,377 گوش کن ، سارا ... 790 01:00:16,045 --> 01:00:18,447 آیا شما خارج از مزرعه هستید؟ 791 01:00:19,048 --> 01:00:21,316 مزرعه ای در آن منطقه؟ 792 01:00:25,188 --> 01:00:28,090 چه کسی ... با شما این کار را کرد؟ 793 01:00:30,460 --> 01:00:31,860 او 794 01:00:31,862 --> 01:00:33,228 او؟ 795 01:00:33,830 --> 01:00:35,864 انگشت من ... 796 01:00:35,866 --> 01:00:38,367 او ... انگشت من را گرفت. 797 01:00:38,369 --> 01:00:41,470 چرا او باید این کار را بکند؟ 798 01:00:41,472 --> 01:00:43,071 قاتل ازدواج. 799 01:00:46,042 --> 01:00:49,678 از او بپرسید آیا می داند؟ شخصی او را کشت. 800 01:00:49,680 --> 01:00:51,380 گوش کن. 801 01:00:51,382 --> 01:00:53,782 روی من تمرکز کن 802 01:00:53,784 --> 01:00:56,318 روی صدای من تمرکز کن 803 01:01:01,792 --> 01:01:03,592 چشم برای چشم. 804 01:01:04,193 --> 01:01:06,028 چشم برای چشم. 805 01:01:06,030 --> 01:01:07,295 هوم؟ 806 01:01:08,464 --> 01:01:10,032 چشم برای چشم. 807 01:01:11,401 --> 01:01:12,801 چشم برای چشم. 808 01:01:14,671 --> 01:01:16,204 چشم برای چشم. 809 01:01:20,376 --> 01:01:21,943 او اینجاست ... 810 01:01:22,879 --> 01:01:25,547 این دختر اینجاست 811 01:01:29,952 --> 01:01:31,553 این یک ترفند است ... 812 01:01:33,856 --> 01:01:36,792 او با شما احمق است. - لطفا. 813 01:01:36,794 --> 01:01:39,861 لطفا به من گوش کن 814 01:01:39,863 --> 01:01:43,498 نمی دانم چه خبر است! 815 01:01:43,500 --> 01:01:46,001 شما باید به من اعتماد کنید. 816 01:01:48,004 --> 01:01:52,074 لطفا! لطفا ... 817 01:01:52,076 --> 01:01:53,742 لطفا ... 818 01:01:54,343 --> 01:01:55,911 من نمی توانم این کار را انجام دهم 819 01:01:59,882 --> 01:02:02,484 شما یک ترسو خوش شانس هستید 820 01:02:03,886 --> 01:02:05,754 من نمی توانم این کار را انجام دهم 821 01:02:12,895 --> 01:02:14,730 با پلیس تماس بگیرید. 822 01:02:14,732 --> 01:02:17,399 بگو قاتل را پیدا کردم. 823 01:02:17,401 --> 01:02:20,936 آره؟ آنها می توانند شما را سازماندهی کنند. 824 01:02:26,410 --> 01:02:28,210 نه 825 01:02:34,151 --> 01:02:38,053 نه 826 01:02:42,126 --> 01:02:43,425 سارا ... 827 01:02:44,193 --> 01:02:45,560 سارا ، متوجه شدم ... 828 01:02:46,562 --> 01:02:48,029 در صدای من 829 01:02:50,234 --> 01:02:51,666 او مرده است! 830 01:02:51,668 --> 01:02:56,872 او ... او مرده است! 831 01:03:17,728 --> 01:03:18,927 علامت؟ 832 01:03:19,529 --> 01:03:22,063 ای وای! حالت خوبه؟ 833 01:03:23,934 --> 01:03:29,337 به آنها بگویید ... چه کسی مرا کشته است. 834 01:03:42,052 --> 01:03:43,585 میدونی؟ 835 01:03:43,587 --> 01:03:47,856 میدانم؟ میدونی چیه من هیچی نمی دونم! 836 01:03:47,858 --> 01:03:50,392 فکر نمی کردم تو باشی 837 01:03:51,561 --> 01:03:54,429 به من نگاه کن. 838 01:03:54,964 --> 01:03:57,566 ایا من را میشناسی 839 01:03:57,568 --> 01:04:01,169 چه نوع چطوره 840 01:04:24,527 --> 01:04:25,794 نه 841 01:04:32,969 --> 01:04:34,603 بیا ، بیا 842 01:04:42,411 --> 01:04:44,079 سلام؟ کیت؟ 843 01:04:44,680 --> 01:04:45,747 کیت؟ 844 01:04:46,949 --> 01:04:49,351 من که نمی شنوم 845 01:04:49,353 --> 01:04:50,619 حالت خوبه؟ 846 01:04:52,021 --> 01:04:53,989 ببینید ... این متریک است. 847 01:04:53,991 --> 01:04:56,057 او ، بله ... 848 01:04:56,059 --> 01:04:57,893 او هست 849 01:04:57,895 --> 01:05:00,061 خوب ، من نمی دانم ... 850 01:05:00,063 --> 01:05:01,763 او خودش نیست. 851 01:05:01,765 --> 01:05:03,131 من آن را برای شما می آورم. 852 01:05:03,133 --> 01:05:06,301 من در ایستگاه رادیویی خواهم بود در 15 دقیقه ، درست است؟ 853 01:05:06,303 --> 01:05:08,570 اگر فرصتی پیدا کردی مرا بزن 854 01:05:23,386 --> 01:05:26,321 بهش دست نزن لطفا. 855 01:05:26,323 --> 01:05:27,622 دست از سر من بردار. 856 01:05:27,624 --> 01:05:29,624 می خواهم ببینمت ... 857 01:05:31,193 --> 01:05:34,963 می خواهم ببینمت با او چه خواهم کرد؟ 858 01:05:34,965 --> 01:05:37,365 تو مریضی! 859 01:05:37,367 --> 01:05:38,433 آره. 860 01:05:38,435 --> 01:05:41,536 خوب ، شما الان خوب می کشید ، 861 01:05:41,538 --> 01:05:43,204 چون اگر از آن خارج شوم 862 01:05:43,206 --> 01:05:46,408 میکشمت. 863 01:05:46,410 --> 01:05:48,777 تو این جا بمان. 864 01:05:49,712 --> 01:05:52,647 من پسرت را خواهم آورد ... 865 01:05:52,649 --> 01:05:54,482 و مرگ او را خواهید دید. 866 01:05:54,484 --> 01:05:56,151 تو من رو اینجا بذاری ... 867 01:05:56,153 --> 01:05:59,220 و من آن را می گیرم شکار برای شما 868 01:05:59,222 --> 01:06:02,657 شما می خندید! - تو این جا بمان. 869 01:06:10,800 --> 01:06:13,935 نه نه 870 01:06:15,771 --> 01:06:18,239 نه نه 871 01:06:18,741 --> 01:06:20,976 نه 872 01:06:31,120 --> 01:06:33,922 نه نه نه! 873 01:06:34,690 --> 01:06:38,526 نه نه لطفا! لطفا! 874 01:06:38,528 --> 01:06:39,961 برای متوقف کردن. 875 01:06:43,733 --> 01:06:46,334 لطفا. لطفا کمکم کن. 876 01:07:32,515 --> 01:07:33,715 او رفت 877 01:07:33,717 --> 01:07:35,050 ما او را گم کردیم. 878 01:07:35,551 --> 01:07:36,684 نگه داشتن 879 01:07:41,057 --> 01:07:43,625 هنوز تمام نشده است. نگه داشتن 880 01:07:46,228 --> 01:07:49,164 یک مرد می داند. 881 01:07:49,166 --> 01:07:50,166 سازمان بهداشت جهانی؟ 882 01:07:51,268 --> 01:07:53,101 کی میدونه؟ 883 01:07:54,537 --> 01:07:56,871 در خانه من 884 01:07:56,873 --> 01:07:58,206 بسته است 885 01:07:58,208 --> 01:08:00,542 شخصی گره خورده است در خانه ی شما 886 01:08:01,310 --> 01:08:04,712 او در خطر است. 887 01:08:04,714 --> 01:08:06,347 این مرد کیست؟ 888 01:08:07,884 --> 01:08:09,317 سازمان بهداشت جهانی؟ 889 01:08:09,319 --> 01:08:10,652 کی میدونه؟ 890 01:08:56,232 --> 01:08:57,398 نه 891 01:10:53,216 --> 01:10:55,984 صبر کن! کار ما تمام نشده است! 892 01:10:55,986 --> 01:10:59,220 برق قطع است اما من کاری نکردم. 893 01:10:59,222 --> 01:11:00,588 او رفت 894 01:11:14,436 --> 01:11:15,970 خوب؟ 895 01:11:15,972 --> 01:11:17,205 خوبه 896 01:11:26,315 --> 01:11:28,216 چه کسی این کار را کرد؟ 897 01:11:29,818 --> 01:11:31,319 نمیدانم. من نمی فهمم 898 01:11:31,321 --> 01:11:33,921 او ماسک بود. او نقاب زده بود. 899 01:11:36,358 --> 01:11:38,326 این خانهی کیست؟ 900 01:11:39,194 --> 01:11:42,730 و نگو یک فوق العاده فوتبالیست 901 01:11:42,732 --> 01:11:44,799 چه کسی اینجا زندگی می کند؟ 902 01:11:46,001 --> 01:11:48,036 کردم ... کردم 903 01:11:48,038 --> 01:11:50,605 این خانه ... خانوادگی من است. 904 01:11:51,707 --> 01:11:54,542 پس چرا آیا ما در تلاش برای آن را غارت؟ 905 01:11:54,544 --> 01:11:56,177 کوزه ای وجود ندارد. 906 01:11:56,179 --> 01:11:58,046 هیچ شرکتی وجود ندارد 907 01:11:58,048 --> 01:11:59,247 هیچ پولی وجود ندارد 908 01:12:00,215 --> 01:12:03,318 پدر همه پول را دارد. پدر همه پول را دارد. 909 01:12:03,320 --> 01:12:05,019 او آن را به او می دهد. 910 01:12:05,021 --> 01:12:06,854 به سارا 911 01:12:06,856 --> 01:12:08,790 خواهرم ... او خواهر من است. 912 01:12:09,858 --> 01:12:11,526 چرا نگفتی؟ 913 01:12:13,997 --> 01:12:15,997 من نمی خواهم شما بدانید من بودم... 914 01:12:15,999 --> 01:12:17,699 سرقت از خانواده ام 915 01:12:17,701 --> 01:12:19,634 فقط ... فقط ... 916 01:12:19,636 --> 01:12:22,637 می خواهم مرا دوست داشته باشی من تو را می خواهم ... مورد علاقه من. 917 01:12:28,844 --> 01:12:31,379 پول رو بگیر ... پول رو بگیر. 918 01:12:31,381 --> 01:12:33,348 من باید شما را به بیمارستان برسانم. 919 01:12:33,350 --> 01:12:34,716 پول رو بگیر ... 920 01:12:34,718 --> 01:12:36,517 مارک بگیرید ... 921 01:12:36,519 --> 01:12:37,785 و به مکان جدیدی نقل مکان کنید. 922 01:12:40,422 --> 01:12:41,889 خرید ... 923 01:12:41,891 --> 01:12:43,391 فقط بخر ... 924 01:12:44,326 --> 01:12:46,661 نه 925 01:12:48,897 --> 01:12:50,231 نه 926 01:12:52,134 --> 01:12:53,401 نه 927 01:13:30,873 --> 01:13:32,473 درست است ، گریه کن 928 01:13:32,475 --> 01:13:33,908 ما نزدیک هستیم. 929 01:13:40,582 --> 01:13:41,749 خوب. 930 01:13:42,584 --> 01:13:44,352 هوش 931 01:13:44,354 --> 01:13:47,588 وای. شگفت انگیز بود. 932 01:13:47,590 --> 01:13:50,091 حیف است که ما قطع شده است. 933 01:13:50,926 --> 01:13:53,928 شما دو ... بیمار هستید. 934 01:13:54,396 --> 01:13:56,664 من را گیر انداختی. 935 01:13:56,666 --> 01:13:58,466 ما این کار را کردیم 936 01:13:58,468 --> 01:14:00,368 ما واقعاً با هم تماس گرفتیم. 937 01:14:00,370 --> 01:14:02,003 تمام شد 938 01:14:02,005 --> 01:14:05,873 این شوک احمقانه را تجربه کنید پایان شما اکنون به پایان رسیده است. 939 01:14:05,875 --> 01:14:07,508 کاری که ما کردیم باورنکردنی بود! 940 01:14:07,510 --> 01:14:09,811 پس شاید بتوانید بنویسید کتاب دیگری در این زمینه ، 941 01:14:09,813 --> 01:14:11,612 این در صورت داشتن است جرثقیل های قهوه. 942 01:14:11,614 --> 01:14:13,381 دارم بهت حمله می کنم 943 01:14:15,717 --> 01:14:18,085 مشکل چیه؟ 944 01:14:18,087 --> 01:14:19,253 شما! 945 01:14:19,822 --> 01:14:21,322 همین! 946 01:14:22,825 --> 01:14:24,792 هیچ نظری در این باره داری؟ این همان چیزی است که هست 947 01:14:24,794 --> 01:14:28,296 داشتن کسی از شما حذف شد؟ 948 01:14:28,298 --> 01:14:29,697 یک زندگی 949 01:14:30,165 --> 01:14:31,999 البته. 950 01:14:32,001 --> 01:14:33,401 شما نمی توانید 951 01:14:34,503 --> 01:14:35,970 اگر نه چرا شما وقت خود را بگذرانید 952 01:14:35,972 --> 01:14:39,707 تلاش برای اقناع مردم دیگه چی، 953 01:14:39,709 --> 01:14:42,643 غیر از سیگنال آزمایش بی نهایت؟ 954 01:14:42,645 --> 01:14:45,279 دقیقاً برای همین 955 01:14:49,885 --> 01:14:52,620 پس کودک من چه خواهد شد پس برایم بگو؟ 956 01:14:53,655 --> 01:14:54,789 هوم؟ 957 01:14:55,991 --> 01:14:57,658 فرزند متولد نشده من؟ 958 01:14:59,127 --> 01:15:00,962 آیا او پیامی دارد؟ 959 01:15:02,865 --> 01:15:05,366 چون هیچ وقت یاد نگرفت صحبت کردن 960 01:15:07,202 --> 01:15:09,237 بنابراین واقعاً چگونه کار می کند؟ 961 01:15:09,239 --> 01:15:10,538 من واقعاً از ناراحتی شما عذرخواهی می کنم 962 01:15:10,540 --> 01:15:12,807 نیازی به همدردی شما ندارم! 963 01:15:12,809 --> 01:15:14,909 من واقعاً نیاز دارم 964 01:15:15,978 --> 01:15:17,912 وجود تنهاست یک قطره R.A. 965 01:15:17,914 --> 01:15:19,847 بین دو لبه تاریکی. 966 01:15:19,849 --> 01:15:21,716 باور نمیکنم 967 01:15:22,651 --> 01:15:24,752 ما فقط آن را ثابت کردیم. 968 01:15:24,754 --> 01:15:25,887 نه ، همه شما باید ثابت کنید 969 01:15:25,889 --> 01:15:29,090 چقدر خوب هستی در مدیریت مردم. 970 01:15:29,092 --> 01:15:31,292 و قاتل ازدواج؟ 971 01:15:31,294 --> 01:15:34,262 کافی با طعم کم نور. 972 01:15:34,264 --> 01:15:37,198 افراد واقعی معامله می کنند با آن ، همین حالا. 973 01:15:37,200 --> 01:15:39,233 او یک جک چاک دهنده نیست 974 01:15:39,235 --> 01:15:41,636 یا قاتل هفته در کلمبو 975 01:15:41,638 --> 01:15:44,205 او اکنون آنجاست خدا می داند چیست. 976 01:15:44,207 --> 01:15:46,073 و تجارت می کنید بدنامی او 977 01:15:46,075 --> 01:15:48,576 ما باید توافق کنیم که موافقت نکنیم. 978 01:15:48,578 --> 01:15:49,744 آره 979 01:15:50,512 --> 01:15:52,747 من سیگار می کشم 980 01:15:52,749 --> 01:15:56,651 - می توانید اینجا سیگار بکشید. - من نیاز به استراحت از گه های او دارم. 981 01:15:56,653 --> 01:15:58,286 بله ، شما و آلاستر کراولی آنجا 982 01:15:58,288 --> 01:16:00,821 بسیاری کشته شده اند آخرین نمایش من! 983 01:16:00,823 --> 01:16:03,758 شاید این چیزی است که باید امتحان کنیم تماس فراتر از قبر: 984 01:16:03,760 --> 01:16:05,760 حرفه من 985 01:16:06,862 --> 01:16:09,530 شما اینجایید 986 01:16:20,275 --> 01:16:22,577 به سلامتی! 987 01:16:24,079 --> 01:16:25,146 دزد! 988 01:16:58,681 --> 01:17:00,114 توپ ها! 989 01:17:00,116 --> 01:17:02,049 آنتن ها می روند عسل یک بار دیگر در حال افزایش است! 990 01:17:02,051 --> 01:17:03,317 این تقریباً پایان است. 991 01:17:03,319 --> 01:17:06,320 آیا کیفیت THX را نمی خواهید؟ صدا برای پایان نمایش؟ 992 01:17:06,322 --> 01:17:07,755 نه به طور خاص 993 01:17:13,395 --> 01:17:14,895 پنج دقیقه 994 01:17:15,464 --> 01:17:17,198 سه تا گرفتی 995 01:17:51,633 --> 01:17:53,834 اول وارد می شوم ، درسته؟ 996 01:17:53,836 --> 01:17:55,302 شما اینجا صبر کنید 997 01:17:56,506 --> 01:17:59,740 درست است. ما با هم خواهیم رفت 998 01:19:15,885 --> 01:19:17,284 علامت؟ 999 01:19:25,927 --> 01:19:27,695 علامت؟ 1000 01:19:28,730 --> 01:19:29,997 علامت؟ 1001 01:19:34,136 --> 01:19:37,371 اوه خدای من! مصاحبه! 1002 01:19:38,507 --> 01:19:40,741 این یک نمایش نیمه شب است 1003 01:19:40,743 --> 01:19:43,978 لری با گرگ در جابری. 1004 01:19:43,980 --> 01:19:46,881 فقط 20 دقیقه تا طلوع آفتاب است. 1005 01:19:46,883 --> 01:19:49,750 نزدیک است برای شب گذشته ما ، 1006 01:19:49,752 --> 01:19:52,553 اما جهنم است گنجشک ، اینطور نیست؟ 1007 01:19:53,688 --> 01:19:55,823 خندیدیم ... 1008 01:19:55,825 --> 01:19:57,091 اشک ... 1009 01:19:57,893 --> 01:20:00,661 و صداها آن سوی قبر 1010 01:20:00,663 --> 01:20:02,596 بیایید ببینیم آیا آنها می توانند این کار را انجام دهند شبکه لندن 1011 01:20:02,598 --> 01:20:04,999 بدون مرگ اعلام بیمه عمر 1012 01:20:05,001 --> 01:20:06,433 هر پنج دقیقه 1013 01:20:07,536 --> 01:20:09,470 در نزدیکی برای همیشه خاموش شوید ... 1014 01:20:11,139 --> 01:20:13,707 اما هنوز جا است برای چند نکته دیگر. 1015 01:20:15,610 --> 01:20:19,180 بله مردم ، اگر درستش کنید دوباره شب است ... 1016 01:20:19,182 --> 01:20:20,781 من خوابم برد 1017 01:20:20,783 --> 01:20:22,683 اگر گزارشگر اصلی هستید بعد بلند میشی 1018 01:20:22,685 --> 01:20:24,752 به کارشناسان قبل از تماس بگیرید 1019 01:20:24,754 --> 01:20:27,188 شنبه ، 17 سپتامبر. 1020 01:20:36,264 --> 01:20:37,998 گاهی یک روح حتی میتونه 1021 01:20:38,000 --> 01:20:41,268 اطلاعاتی به ما بدهید در مورد آینده. 1022 01:20:50,011 --> 01:20:51,946 این تاخیر نامیده می شود. 1023 01:20:51,948 --> 01:20:53,214 اوه خدای من. 1024 01:20:54,015 --> 01:20:56,684 بن ، خدا را شکر! 1025 01:20:56,686 --> 01:20:57,852 هفت 1026 01:20:58,988 --> 01:21:00,921 ما از آن برای بررسی محتوا استفاده می کنیم. 1027 01:21:03,491 --> 01:21:05,893 حتماً قسم نخورید یا چیزی مشابه 1028 01:21:07,028 --> 01:21:09,096 البته به مخاطب ... 1029 01:21:10,799 --> 01:21:14,235 آنها زنده هستند اما واقعاً ... 1030 01:21:16,238 --> 01:21:17,705 دیشب بود 1031 01:21:18,340 --> 01:21:20,274 واقعاً عالی ، منظورم این است ... 1032 01:21:20,276 --> 01:21:21,942 تمیز کردن برای رنگ 1033 01:21:22,878 --> 01:21:24,945 بلافاصله در دو مکان بمانید. 1034 01:21:30,218 --> 01:21:31,886 با مرک چه کردی؟ 1035 01:21:31,888 --> 01:21:32,920 پسرم کجاست 1036 01:21:32,922 --> 01:21:34,088 خوب ، اولین چیز اول است. 1037 01:21:34,090 --> 01:21:36,624 شما باید گوش کنید پایان پخش 1038 01:21:36,626 --> 01:21:38,092 واقعاً خوب است 1039 01:21:38,094 --> 01:21:39,593 من فکر می کنم... 1040 01:21:40,629 --> 01:21:43,330 این قنداق مورد علاقه من است. 1041 01:21:43,332 --> 01:21:46,200 خوب ... خیلی طولانی ... 1042 01:21:47,135 --> 01:21:48,969 خارج از ودرزین ... 1043 01:21:48,971 --> 01:21:50,404 سونارا ... 1044 01:21:51,539 --> 01:21:53,040 کیائو ، بلا. 1045 01:21:55,310 --> 01:21:58,979 خدا به من برکت دهد، لوری لیوه ... 1046 01:21:58,981 --> 01:22:00,748 و دوستان من در جرم و جنایت 1047 01:22:00,750 --> 01:22:03,651 تکنسین لوبیا ... 1048 01:22:03,653 --> 01:22:06,720 و روانشناس ، کارلا زازا. 1049 01:22:09,491 --> 01:22:11,458 خداحافظ برای آخرین بار. 1050 01:22:12,794 --> 01:22:15,195 بچه های عزیز نگاه می کنند از سوی دیگر ... 1051 01:22:21,937 --> 01:22:23,504 خوب ... 1052 01:22:23,506 --> 01:22:28,442 او ، همه چیز در نظر گرفته ، یک جای گه قدیمی بود 1053 01:22:30,278 --> 01:22:32,046 من می خواهم بیرون بروم 1054 01:22:34,683 --> 01:22:38,285 خوب ... اولویت ها 1055 01:22:38,287 --> 01:22:40,321 هکرهای ویدئویی. 1056 01:22:42,257 --> 01:22:43,891 لوبیا به زمین! 1057 01:23:06,715 --> 01:23:07,982 جک قابلمه 1058 01:23:11,052 --> 01:23:12,319 شیرین 1059 01:23:21,563 --> 01:23:23,630 اگر کسی بشنود من در ایستگاه رادیویی جاب هستم. 1060 01:23:23,632 --> 01:23:25,799 با پلیس تماس بگیرید و آن را به اینجا بفرستید! 1061 01:23:27,435 --> 01:23:29,470 چرا تو باید؟ در مورد 1062 01:23:29,472 --> 01:23:31,739 اوه ، عیسی آمد ، بن! 1063 01:23:32,474 --> 01:23:34,041 شما نباید آنها را می دیدید. 1064 01:23:36,044 --> 01:23:38,445 اوه خدای من! این تو هستی 1065 01:23:39,749 --> 01:23:41,882 اتفاقاً من سالها هستم 1066 01:23:42,884 --> 01:23:44,218 کنارت 1067 01:23:45,587 --> 01:23:47,554 شما می دانید ، اول ، می خواستم او را بکشم. 1068 01:23:49,190 --> 01:23:50,724 تقریباً تمام شد ... 1069 01:23:51,926 --> 01:23:53,627 اما وقتی سالم هستی ... 1070 01:23:55,030 --> 01:23:57,164 نمی توانم مقاومت کنم. 1071 01:23:57,166 --> 01:23:58,999 این نبود ... 1072 01:23:59,001 --> 01:24:00,534 بود- - دوست احمق شما؟ 1073 01:24:00,536 --> 01:24:02,703 نه ، او فقط سقوط کرد. 1074 01:24:03,538 --> 01:24:04,738 منظور من این است که... 1075 01:24:05,573 --> 01:24:06,974 تمام این مدت ... 1076 01:24:08,143 --> 01:24:09,943 من آنجا بودم... 1077 01:24:09,945 --> 01:24:11,678 با تو. 1078 01:24:12,347 --> 01:24:14,214 و هرگز شک نمی کنید. 1079 01:24:15,650 --> 01:24:17,751 خیلی جالب است علاوه بر کشتن شما. 1080 01:24:19,587 --> 01:24:20,988 اما حالا ... 1081 01:24:22,992 --> 01:24:25,659 هفت حرکت کردن 1082 01:24:25,661 --> 01:24:27,461 من هم این کار را می کنم 1083 01:24:30,965 --> 01:24:32,800 اوه خدای من. 1084 01:24:37,238 --> 01:24:40,874 متاسفم شما باید نگاه کنید در این کمد 1085 01:24:40,876 --> 01:24:44,478 چه کسی می داند چه مدت می توانیم دوام بیاوریم آیا این رقص ادامه دارد؟ 1086 01:24:46,381 --> 01:24:49,450 دزد ... تو 1087 01:24:51,386 --> 01:24:52,853 شاید اگر داشتی 1088 01:24:54,023 --> 01:24:56,490 عیسی مسیح ، تو او را کشتی! 1089 01:24:56,492 --> 01:24:58,192 اوه ، من همه آنها را کشتم 1090 01:24:58,194 --> 01:25:00,127 از جمله کارلا روان. 1091 01:25:01,496 --> 01:25:04,331 یعنی ... او بد بود. 1092 01:25:04,333 --> 01:25:07,000 حتماً دیده است واقعاً به همین موضوع برمی گردد. 1093 01:25:07,002 --> 01:25:08,102 اما صداها ... 1094 01:25:09,104 --> 01:25:11,605 صداهایی فراتر از آن مقبره ای که می تواند ... 1095 01:25:11,607 --> 01:25:13,373 پیش بینی آینده ... 1096 01:25:14,242 --> 01:25:15,943 نمی توانم بگویم 1097 01:25:17,679 --> 01:25:20,214 یک مرد می داند. 1098 01:25:23,952 --> 01:25:25,319 کار ما تمام نشده است! 1099 01:25:25,321 --> 01:25:26,720 او رفت 1100 01:25:26,722 --> 01:25:28,956 و من باید درک کنم 1101 01:25:28,958 --> 01:25:31,592 باید می فهمیدم که چه کسی خواهد بود در خانه سارا. 1102 01:25:33,361 --> 01:25:35,496 هرگز فکر نمی کردم تو باشی 1103 01:25:35,498 --> 01:25:36,630 و سارا؟ 1104 01:25:36,632 --> 01:25:37,865 لطفا مرا آزار نده. 1105 01:25:39,100 --> 01:25:41,335 اوه ، ما آن را در اینترنت دیدیم. 1106 01:25:41,337 --> 01:25:43,036 همه آنها را در اینترنت ملاقات کرد. 1107 01:25:44,973 --> 01:25:46,173 شرمنده 1108 01:25:46,175 --> 01:25:47,741 واقعا حیرت انگیز 1109 01:25:47,743 --> 01:25:51,044 منظورم این است ... شما می توانید هرکسی باشید. 1110 01:25:51,813 --> 01:25:53,213 هرکسی که بخوای 1111 01:25:53,215 --> 01:25:54,215 لطفا ... 1112 01:25:55,184 --> 01:25:57,551 منظورم این است که ما اینگونه ملاقات کردیم ، اینطور نیست 1113 01:26:00,121 --> 01:26:02,422 با پسرم چکار کردی؟ 1114 01:26:03,057 --> 01:26:04,491 او کجاست 1115 01:26:04,493 --> 01:26:05,959 اگه بهش صدمه بزنی 1116 01:26:05,961 --> 01:26:08,028 البته من به او صدمه ای نزدم. دزدی نکن 1117 01:26:08,030 --> 01:26:10,164 قول داده ، نه؟ 1118 01:26:10,166 --> 01:26:12,132 من او را در مقابل تو کشتم. 1119 01:26:15,870 --> 01:26:17,137 دزد! 1120 01:26:46,734 --> 01:26:48,101 علامت؟ 1121 01:26:49,404 --> 01:26:50,804 علامت؟ 1122 01:26:59,214 --> 01:27:01,982 پشت در ... 1123 01:27:03,051 --> 01:27:05,452 او پشت در است! 1124 01:27:17,131 --> 01:27:19,666 اوه خدای من. 1125 01:27:19,668 --> 01:27:22,035 اوه ، شما خوب هستید 1126 01:27:22,037 --> 01:27:23,470 تو خوبی. 1127 01:27:24,172 --> 01:27:26,540 همه چیز درست میشه. 1128 01:27:26,542 --> 01:27:30,177 ما- باید شما را بدست آوریم خارج از این مکان 1129 01:27:30,179 --> 01:27:31,278 چی؟ 1130 01:27:31,679 --> 01:27:33,413 چیه؟ 1131 01:27:33,415 --> 01:27:35,415 وای نه. 1132 01:27:35,417 --> 01:27:37,417 نه این و نه آن! 1133 01:27:37,885 --> 01:27:40,520 نه نه این و نه آن! 1134 01:27:44,559 --> 01:27:46,260 او در حال آمدن است ... 1135 01:27:48,597 --> 01:27:50,297 باید چیزی بخرم بیرون از ماشین 1136 01:27:50,299 --> 01:27:51,398 برای برش آن ، 1137 01:27:51,400 --> 01:27:53,166 اما من برمی گردم 1138 01:27:53,168 --> 01:27:55,936 قول می دهم برگردم به من نگاه کن. 1139 01:27:55,938 --> 01:27:58,171 قول می دهم برگردم 1140 01:27:58,173 --> 01:28:00,841 باید ساکت باشی برای مادر ، خوب؟ 1141 01:28:00,843 --> 01:28:02,576 باید خیلی ساکت باشی 1142 01:28:03,945 --> 01:28:05,579 مامان دوستت داره 1143 01:30:21,616 --> 01:30:24,284 انگشت را فراموش نکنیم. 1144 01:31:02,790 --> 01:31:05,058 آه دزد! 1145 01:31:19,575 --> 01:31:21,908 از دست رفته! 1146 01:31:21,910 --> 01:31:23,076 کانی 1147 01:31:31,487 --> 01:31:33,253 برو برو! 1148 01:32:00,482 --> 01:32:02,582 نه نه 1149 01:32:05,319 --> 01:32:07,087 نه 1150 01:32:42,958 --> 01:32:45,659 حالا شما می سوزید. 1151 01:32:47,461 --> 01:32:50,030 می خواهم بوی آشپزی داخلی ات را حس کنم. 1152 01:33:05,146 --> 01:33:07,814 بهت گفتم دارم میرم برای کشتن شما 1153 01:34:11,078 --> 01:34:12,779 فوق العاده 1154 01:34:14,081 --> 01:34:17,017 این دهان به دهان ما است ما نمی دانیم. 1155 01:34:18,954 --> 01:34:20,320 دیدن؟ 1156 01:34:21,088 --> 01:34:22,789 مادر برگشت. 1157 01:34:24,025 --> 01:34:27,260 بهت قول دادم به خاطر تو برگرد 1158 01:34:27,262 --> 01:34:28,862 من یک بار مثل تو بودم ... 1159 01:34:29,997 --> 01:34:31,865 یک مظنون ... 1160 01:34:33,034 --> 01:34:35,702 اما حالا چشمانم باز است. 1161 01:34:38,005 --> 01:34:40,373 اما مثل بیشتر جواب ها ... 1162 01:34:41,342 --> 01:34:44,377 این فقط راه را برای سوالات بیشتر هموار می کند. 1163 01:34:44,379 --> 01:34:47,047 پاداش خوبی داره در زندگی بعدی؟ 1164 01:34:48,082 --> 01:34:50,417 آیا شریر مجازات می شوند؟ 1165 01:34:51,318 --> 01:34:53,553 بعدی چیست؟ 1166 01:34:55,990 --> 01:34:57,791 اگه بدونم سکوت کردم 1167 01:34:59,193 --> 01:35:01,027 حدس بزنید دنبال چی می گردم 97568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.