Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,417 --> 00:01:35,917
Does anyone know the difference
between "was" and "used to be"?
2
00:01:37,876 --> 00:01:39,167
Anyone?
3
00:01:39,542 --> 00:01:41,501
"Was" means it has passed.
4
00:01:41,834 --> 00:01:43,667
In fact, both of them mean
that it has passed.
5
00:01:43,751 --> 00:01:46,542
But the difference is that "used to be"
6
00:01:46,792 --> 00:01:48,917
carries a sense of loss.
7
00:01:49,751 --> 00:01:51,001
Does everybody understand?
8
00:01:51,751 --> 00:01:53,459
Let's go over the tenses again.
9
00:02:49,001 --> 00:02:50,751
One, one, two, one!
10
00:02:51,126 --> 00:02:52,376
Score above 600!
11
00:02:52,542 --> 00:02:53,834
- Score above 600!
- Score above 600!
12
00:02:53,917 --> 00:02:56,834
- Get into the university of your dreams!
- Get into the university of your dreams!
13
00:02:56,917 --> 00:02:58,126
- Never quit!
- Never quit!
14
00:02:58,209 --> 00:02:59,459
- Never give up!
- Never give up!
15
00:02:59,542 --> 00:03:01,167
- Keep calm!
- Keep calm!
16
00:03:10,542 --> 00:03:13,501
ACADEMIC EXCELLENCE AWARD
ADVANCED CLASS
17
00:03:31,501 --> 00:03:34,959
COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE
ENTRANCE EXAM: 60 DAYS
18
00:04:02,501 --> 00:04:05,959
GRADE TWELVE, SCIENCE, CLASS TEN
19
00:04:55,751 --> 00:04:58,209
- Did she jump off the building?
- Is it her?
20
00:05:23,334 --> 00:05:24,501
REALLY? WHY?
21
00:05:27,167 --> 00:05:29,334
Really?
22
00:05:37,876 --> 00:05:39,042
Stop taking photos!
23
00:05:39,584 --> 00:05:40,459
Put your phones away!
24
00:05:40,542 --> 00:05:41,959
Everyone, back to your classrooms!
25
00:05:47,709 --> 00:05:48,626
OKAY
26
00:06:23,126 --> 00:06:24,292
TOO MUCH PRESSURE?
27
00:06:27,292 --> 00:06:28,209
WHAT HAPPENED?
28
00:06:35,334 --> 00:06:37,417
SELF-DISCIPLINE,
WORK HARD, NO REGRETS
29
00:06:43,584 --> 00:06:44,709
WHY?
30
00:06:44,792 --> 00:06:46,001
WHY ELSE?
31
00:07:12,542 --> 00:07:16,626
SNOOZE FOR 5 MINUTES
32
00:07:47,959 --> 00:07:49,917
GRADE 12
33
00:07:54,917 --> 00:07:56,251
Is Chen Nian here?
34
00:07:56,959 --> 00:07:57,917
Chen Nian.
35
00:07:58,292 --> 00:07:59,376
The teacher asked for you.
36
00:08:02,959 --> 00:08:04,084
Relax.
37
00:08:04,334 --> 00:08:06,126
We just need to ask you a few questions.
38
00:08:07,584 --> 00:08:08,917
Did Hu Xiaodie
39
00:08:09,001 --> 00:08:10,501
say anything to you the day she died?
40
00:08:12,751 --> 00:08:13,959
Nothing.
41
00:08:14,959 --> 00:08:16,167
Are you sure?
42
00:08:17,751 --> 00:08:18,792
Take your time.
43
00:08:19,126 --> 00:08:20,417
Think about it.
44
00:08:25,376 --> 00:08:28,209
I heard you're taking
the college entrance exam this year.
45
00:08:28,667 --> 00:08:29,876
You enrolled in a remedial course
46
00:08:29,959 --> 00:08:31,709
to get into
a prestigious university, right?
47
00:08:32,001 --> 00:08:35,126
Her old school
wasn't academically up to par.
48
00:08:38,876 --> 00:08:42,876
Did Hu Xiaodie have
any close friends in school?
49
00:08:45,751 --> 00:08:47,417
Friends aren't necessary here.
50
00:08:48,459 --> 00:08:51,209
Do you mean you or her?
51
00:08:51,792 --> 00:08:52,834
Just me.
52
00:08:53,001 --> 00:08:54,376
I don't know about other people.
53
00:08:55,417 --> 00:08:57,001
Suicide is a serious matter.
54
00:08:57,417 --> 00:09:00,792
Did she appear emotionally disturbed
to you?
55
00:09:01,042 --> 00:09:03,001
Or did something happen to her?
56
00:09:04,667 --> 00:09:05,584
Chen Nian.
57
00:09:06,292 --> 00:09:08,501
If you know something, tell us.
58
00:09:09,084 --> 00:09:11,584
The school board is highly concerned
about campus safety now.
59
00:09:11,792 --> 00:09:13,667
The school and teachers will protect you.
60
00:09:14,126 --> 00:09:14,959
Don't be afraid.
61
00:09:18,251 --> 00:09:19,584
Why did you do it?
62
00:09:22,209 --> 00:09:23,792
You said you barely knew her.
63
00:09:34,584 --> 00:09:35,709
It's time for class.
64
00:09:37,126 --> 00:09:39,667
They can't spare more time.
The exams are approaching.
65
00:09:39,751 --> 00:09:42,626
We need your cooperation
in this investigation.
66
00:09:48,584 --> 00:09:49,751
Hu Xiaodie...
67
00:09:50,876 --> 00:09:52,876
probably wouldn't want
68
00:09:53,167 --> 00:09:54,834
to be seen like that.
69
00:10:54,626 --> 00:10:56,001
Didn't you hear the bell?
70
00:11:15,959 --> 00:11:17,126
Rise.
71
00:11:19,084 --> 00:11:20,042
Salute.
72
00:11:20,126 --> 00:11:23,376
- Good day, sir.
- Good day, sir.
73
00:11:23,876 --> 00:11:24,709
Sit.
74
00:11:27,542 --> 00:11:28,542
What's wrong?
75
00:11:32,751 --> 00:11:33,834
Who did this?
76
00:11:36,292 --> 00:11:37,584
The exam is almost here!
77
00:11:37,667 --> 00:11:38,834
There is no time for pranks!
78
00:11:41,376 --> 00:11:44,126
Also, try to get along
with your classmates.
79
00:11:45,084 --> 00:11:48,001
If you are being bullied,
you must tell me.
80
00:11:48,501 --> 00:11:49,376
Okay?
81
00:11:49,459 --> 00:11:51,417
- Hello, sir.
- Hold on.
82
00:11:51,501 --> 00:11:53,334
- Okay.
- I'll deal with your child later.
83
00:11:54,084 --> 00:11:55,417
I am your teacher.
84
00:11:55,501 --> 00:11:57,876
I care about your grades
as well as your life.
85
00:11:59,751 --> 00:12:01,167
Is your mom home yet?
86
00:12:03,334 --> 00:12:04,417
No.
87
00:12:05,667 --> 00:12:07,376
Okay, go back to class.
88
00:12:09,417 --> 00:12:12,042
PEKING UNIVERSITY,
TSINGHUA UNIVERSITY
89
00:12:17,251 --> 00:12:20,626
The child will have her exam soon.
Someone must be home.
90
00:12:34,834 --> 00:12:36,376
- Zhou Lei!
- I know you're in there!
91
00:12:36,459 --> 00:12:38,751
Stop hiding! Open the door!
92
00:12:38,917 --> 00:12:40,959
I know you're inside! Open up!
93
00:12:41,042 --> 00:12:41,876
Zhou Lei!
94
00:12:41,959 --> 00:12:43,417
Open the door!
95
00:12:43,501 --> 00:12:46,876
- Zhou Lei!
- Pay us back!
96
00:13:07,376 --> 00:13:09,126
Want stewed pork dumplings?
97
00:13:10,001 --> 00:13:12,001
What? Stewed pork dumplings?
98
00:13:12,084 --> 00:13:13,792
Stop pushing me.
99
00:13:16,126 --> 00:13:17,584
Chen Nian is over there.
100
00:13:19,292 --> 00:13:20,667
Let's go over to her.
101
00:13:23,584 --> 00:13:25,542
Hi. We're coming in.
102
00:13:29,917 --> 00:13:31,959
Your ranking went up again this week.
103
00:13:34,251 --> 00:13:35,167
What?
104
00:13:35,542 --> 00:13:37,917
How did you manage to do so well?
105
00:13:38,001 --> 00:13:40,042
Want to join our study group?
106
00:13:42,542 --> 00:13:43,751
Why not?
107
00:13:43,834 --> 00:13:46,751
I want to ask you a few English questions.
108
00:13:47,334 --> 00:13:48,626
I don't have time.
109
00:13:48,709 --> 00:13:50,667
No time? Really?
110
00:13:50,751 --> 00:13:52,626
She just doesn't want
to waste time on you.
111
00:13:52,709 --> 00:13:53,959
Nonsense.
112
00:13:54,042 --> 00:13:55,667
Chen Nian is not so petty.
113
00:13:55,751 --> 00:13:57,084
She's a nice person
114
00:13:57,167 --> 00:13:59,209
and she's good to her classmates.
115
00:13:59,542 --> 00:14:01,001
Isn't that right, Chen Nian?
116
00:14:01,959 --> 00:14:03,667
Let me take your picture.
117
00:14:14,417 --> 00:14:15,501
Chen Nian!
118
00:14:40,376 --> 00:14:42,209
Hey, are you okay?
119
00:14:44,792 --> 00:14:45,667
Don't worry.
120
00:14:45,751 --> 00:14:47,459
We just want to show our appreciation.
121
00:14:47,542 --> 00:14:49,751
When you covered up Xiaodie's body
the other day,
122
00:14:49,834 --> 00:14:51,584
I was so touched.
123
00:14:55,084 --> 00:14:56,959
But when you talked to the police,
124
00:14:57,042 --> 00:14:58,792
I wasn't so touched anymore.
125
00:15:01,709 --> 00:15:03,292
So what did you tell them?
126
00:15:26,042 --> 00:15:28,417
Mom, I've told you before.
127
00:15:28,501 --> 00:15:30,417
Don't open the curtains.
The creditors will show up.
128
00:15:30,501 --> 00:15:32,459
Where were you? You're back so late.
129
00:15:33,251 --> 00:15:34,209
Hey.
130
00:15:36,084 --> 00:15:37,751
Where did you find this?
131
00:15:38,376 --> 00:15:41,792
- I've been searching for it all day.
- Isn't the mask contraband?
132
00:15:42,167 --> 00:15:45,292
It won't perform miracles,
but it won't kill you.
133
00:15:47,501 --> 00:15:49,334
What actually happened?
134
00:15:49,417 --> 00:15:51,917
- Let's listen to the interviews.
- Mom!
135
00:15:52,751 --> 00:15:54,834
When the emergency...
136
00:16:01,167 --> 00:16:03,001
DELIVERY ORDER
137
00:16:04,042 --> 00:16:05,167
Are there a lot?
138
00:16:07,626 --> 00:16:08,667
Not really.
139
00:16:10,459 --> 00:16:13,001
So this is how hair turns grey overnight.
140
00:16:13,084 --> 00:16:15,334
Yet, you keep selling illegal goods.
141
00:16:16,209 --> 00:16:18,042
I'm a victim too.
142
00:16:20,459 --> 00:16:22,584
The area I picked isn't bad.
143
00:16:23,001 --> 00:16:24,501
When I get my cut,
144
00:16:24,584 --> 00:16:26,584
you'll get your college tuition.
145
00:16:27,251 --> 00:16:28,667
How are your studies?
146
00:16:29,126 --> 00:16:30,126
Good.
147
00:16:30,542 --> 00:16:32,376
My test scores this month
are among the top ten.
148
00:16:38,876 --> 00:16:40,834
I know I'm not a good mom.
149
00:16:42,167 --> 00:16:43,751
Be patient.
150
00:16:44,126 --> 00:16:46,917
Once you graduate from college,
we'll escape this hellhole.
151
00:16:49,084 --> 00:16:50,459
I know I owe you.
152
00:17:19,834 --> 00:17:21,292
Boys, help the girls.
153
00:17:21,751 --> 00:17:23,334
I don't know why you're laughing.
154
00:17:23,417 --> 00:17:25,417
I do hope you'll be happy
after the college entrance exam.
155
00:17:26,667 --> 00:17:27,584
Let me tell you.
156
00:17:27,667 --> 00:17:30,459
Being placed in the last row doesn't
determine your future social position,
157
00:17:31,584 --> 00:17:33,501
but you will have a hard life.
158
00:17:34,084 --> 00:17:37,126
If you want an easier life,
you better start working hard now.
159
00:17:37,584 --> 00:17:39,584
Some of you have scored consistently well,
160
00:17:39,792 --> 00:17:40,876
so they deserve praise.
161
00:17:40,959 --> 00:17:42,834
Wei Lai, keep it up.
162
00:17:42,917 --> 00:17:44,001
Thank you, sir.
163
00:17:44,084 --> 00:17:45,292
Luo Jun.
164
00:17:46,209 --> 00:17:48,501
I worry I'll be seeing you again
next year.
165
00:18:01,792 --> 00:18:03,876
- Now!
- Mess him up!
166
00:18:03,959 --> 00:18:06,251
- Come on!
- How dare you beat up my brother?
167
00:18:06,334 --> 00:18:08,667
You're telling me to go to hell?
You can go first!
168
00:18:08,751 --> 00:18:09,626
Bottle!
169
00:18:12,501 --> 00:18:13,417
Bastard!
170
00:18:13,501 --> 00:18:14,417
Get up!
171
00:18:14,501 --> 00:18:15,792
Weren't you so tough?
172
00:18:17,126 --> 00:18:19,501
Someone's getting beaten up by a gang...
173
00:18:20,042 --> 00:18:21,459
Come here!
174
00:18:25,917 --> 00:18:28,167
Hey, she called the police.
175
00:18:32,792 --> 00:18:33,751
Is he your boyfriend?
176
00:18:33,834 --> 00:18:35,292
Speak the hell up!
177
00:18:35,376 --> 00:18:36,959
- Speak up!
- No.
178
00:18:37,042 --> 00:18:38,667
Then why did you call the police?
179
00:18:38,751 --> 00:18:40,001
Crazy bitch!
180
00:18:41,251 --> 00:18:43,417
Give me your bag!
181
00:18:48,084 --> 00:18:49,209
Fifty yuan?
182
00:18:49,667 --> 00:18:50,751
Give me your phone.
183
00:18:51,167 --> 00:18:53,792
- I said, give me your phone!
- Hey!
184
00:18:55,209 --> 00:18:56,834
She's just a girl.
185
00:18:58,876 --> 00:19:00,459
I get it now.
186
00:19:00,542 --> 00:19:01,542
Get him.
187
00:19:01,626 --> 00:19:02,917
This bitch likes him.
188
00:19:03,001 --> 00:19:05,417
She has a crush on him and wants to help.
189
00:19:05,626 --> 00:19:07,292
Make her kiss this mad dog!
190
00:19:07,376 --> 00:19:08,584
Kiss him!
191
00:19:08,667 --> 00:19:09,959
Kiss him!
192
00:19:10,042 --> 00:19:11,834
- Do it!
- Hurry up!
193
00:19:11,917 --> 00:19:13,876
- Are you deaf?
- I'm letting you kiss him.
194
00:19:15,084 --> 00:19:17,917
- Didn't you hear me?
- Do you have a death wish?
195
00:19:18,084 --> 00:19:19,334
Hurry and kiss him!
196
00:19:19,459 --> 00:19:20,542
Kiss him!
197
00:19:20,751 --> 00:19:22,167
Do you want him to die?
198
00:19:22,584 --> 00:19:23,876
Still won't kiss him?
199
00:19:24,542 --> 00:19:25,834
Do it!
200
00:19:35,542 --> 00:19:36,501
She really did it!
201
00:19:36,584 --> 00:19:37,751
She kissed him!
202
00:19:38,167 --> 00:19:40,042
How dare you mess with my brother?
203
00:19:40,584 --> 00:19:42,626
- They kissed!
- Who are you?
204
00:19:49,292 --> 00:19:50,251
Brother!
205
00:19:50,417 --> 00:19:51,626
Brother, are you all right?
206
00:19:55,417 --> 00:19:57,042
This is not over!
207
00:21:06,709 --> 00:21:07,959
How much did they take?
208
00:21:10,084 --> 00:21:11,917
- Answer me.
- Fifty yuan.
209
00:21:16,501 --> 00:21:17,876
I don't have any change.
210
00:21:21,251 --> 00:21:22,251
Beishan!
211
00:21:23,042 --> 00:21:24,001
Give me your phone.
212
00:21:24,834 --> 00:21:26,542
I thought we're here for change.
213
00:21:28,001 --> 00:21:29,292
You have to buy something first.
214
00:21:29,376 --> 00:21:33,876
MOBILE PHONE REPAIR
215
00:21:36,501 --> 00:21:38,709
This will cost 200 yuan.
216
00:21:39,626 --> 00:21:41,334
- What?
- I'm not scamming you.
217
00:21:41,417 --> 00:21:43,542
It needs major repairs.
218
00:21:43,626 --> 00:21:45,501
The parts alone cost 150 yuan.
219
00:21:49,167 --> 00:21:50,084
Okay.
220
00:21:50,584 --> 00:21:51,584
Give me 50 yuan back.
221
00:21:51,917 --> 00:21:52,834
Fine.
222
00:21:53,167 --> 00:21:54,667
You're so cheap.
223
00:21:54,751 --> 00:21:56,209
If you don't want to pay the service fee,
224
00:21:56,626 --> 00:21:58,001
you can fix it yourself.
225
00:22:20,042 --> 00:22:22,917
- You can fix phones?
- I deal in stolen phone parts.
226
00:22:30,376 --> 00:22:31,959
You had it repaired before?
227
00:22:37,667 --> 00:22:39,126
Most of the original parts were replaced.
228
00:22:39,501 --> 00:22:40,834
You didn't watch the repair?
229
00:22:41,334 --> 00:22:42,667
They probably stole your data too.
230
00:22:42,751 --> 00:22:44,834
I don't have any important data.
231
00:22:48,167 --> 00:22:49,334
Fool.
232
00:22:49,417 --> 00:22:50,917
You're a perfect target.
233
00:22:52,792 --> 00:22:54,001
Look.
234
00:22:55,501 --> 00:22:57,084
If you pay me,
235
00:22:57,167 --> 00:22:58,501
I can protect you.
236
00:22:59,084 --> 00:23:00,542
You can't even protect yourself.
237
00:23:00,626 --> 00:23:01,792
How can you protect me?
238
00:23:06,501 --> 00:23:07,834
Getting beat up is nothing.
239
00:23:08,209 --> 00:23:10,376
I always get even in the end.
240
00:23:11,667 --> 00:23:12,917
Carry on fighting.
241
00:23:13,209 --> 00:23:15,292
I'm going to the best university
in the country,
242
00:23:15,542 --> 00:23:16,876
unlike you.
243
00:23:21,501 --> 00:23:22,667
How are we different?
244
00:23:24,126 --> 00:23:25,584
Don't you see?
245
00:23:26,417 --> 00:23:27,917
Either you bully others
246
00:23:28,542 --> 00:23:29,959
or you get bullied.
247
00:23:31,209 --> 00:23:32,542
So which kind are you?
248
00:23:50,167 --> 00:23:51,751
Is your house to the left or right?
249
00:23:53,667 --> 00:23:55,501
You don't have to escort me.
250
00:24:16,626 --> 00:24:17,834
What's your name?
251
00:24:21,209 --> 00:24:23,209
You can't tell me even
after we've kissed?
252
00:24:33,501 --> 00:24:34,459
Hey!
253
00:24:35,042 --> 00:24:37,626
POLICE
254
00:24:37,792 --> 00:24:39,001
Pull down your hood.
255
00:24:44,376 --> 00:24:46,334
- How did you get hurt?
- Is it a crime?
256
00:24:46,417 --> 00:24:47,709
Just answer the question.
257
00:24:47,792 --> 00:24:49,209
Show me your ID.
258
00:25:31,126 --> 00:25:32,751
LIAR EXPOSED!
DON'T TRUST THIS CROOK
259
00:25:48,751 --> 00:25:49,876
Wow, look at this!
260
00:25:49,959 --> 00:25:52,417
"Your daughter is still in school."
261
00:25:52,501 --> 00:25:56,209
"It won't look good
if we take it to court."
262
00:26:14,834 --> 00:26:16,251
LIAR EXPOSED!
DON'T TRUST THIS CROOK
263
00:26:34,501 --> 00:26:35,417
Chen Nian!
264
00:26:35,501 --> 00:26:37,334
Liu Yiping from Class 5
wants to buy a facial mask!
265
00:26:37,417 --> 00:26:39,709
Shut up! Enough already!
266
00:26:43,376 --> 00:26:45,584
THE SMART ALWAYS FIND WAYS
267
00:26:45,667 --> 00:26:47,709
THE FOOLISH TRAP THEMSELVES
268
00:27:09,667 --> 00:27:11,626
- Where to?
- Wherever.
269
00:28:33,251 --> 00:28:34,251
Sit.
270
00:28:34,584 --> 00:28:35,626
Shut the door.
271
00:29:08,126 --> 00:29:10,459
I HAVE MONEY TO HELP YOU
AND YOUR MOM
272
00:29:19,501 --> 00:29:20,959
Are you fighting with your boyfriend?
273
00:29:29,334 --> 00:29:30,751
Why come here if you have one?
274
00:29:31,167 --> 00:29:32,001
POWER OFF
275
00:29:41,126 --> 00:29:43,292
- Do you like me?
- What is there to like?
276
00:29:55,042 --> 00:29:56,709
I never even considered it.
277
00:29:59,376 --> 00:30:00,959
Then why follow me home?
278
00:30:02,834 --> 00:30:04,834
I didn't expect you to bring me here.
279
00:30:07,501 --> 00:30:09,167
Is my place too shabby for you?
280
00:30:13,917 --> 00:30:15,126
Don't worry.
281
00:30:15,334 --> 00:30:16,584
I don't intend to sleep with you.
282
00:30:16,667 --> 00:30:18,459
Then why bring it up?
283
00:30:19,417 --> 00:30:21,042
I did consider it though.
284
00:30:22,417 --> 00:30:24,001
Are you sure you want to continue?
285
00:30:24,084 --> 00:30:25,126
I'm just making small talk.
286
00:30:25,209 --> 00:30:27,292
Did anybody ever teach you manners?
287
00:30:48,709 --> 00:30:49,917
Are you scared now?
288
00:30:51,792 --> 00:30:53,459
I'm just a punk.
289
00:30:54,584 --> 00:30:56,542
Why should I bother with manners?
290
00:32:00,042 --> 00:32:01,209
Class is over.
291
00:32:01,292 --> 00:32:02,792
You can go and study if you wish.
292
00:32:02,876 --> 00:32:04,501
Put the balls back when you leave.
293
00:32:09,792 --> 00:32:11,001
My mom said,
294
00:32:11,084 --> 00:32:12,876
"Like mom, like daughter.
295
00:32:12,959 --> 00:32:14,626
Like a chip off the old block."
296
00:32:14,709 --> 00:32:16,751
You must be exhausted
from paying off your mom's debt.
297
00:32:16,834 --> 00:32:18,626
How can you even play today?
298
00:32:28,376 --> 00:32:29,959
Are you done?
299
00:32:50,959 --> 00:32:51,792
Chen Nian.
300
00:32:51,876 --> 00:32:53,626
- Chen Nian.
- Chen Nian.
301
00:32:54,167 --> 00:32:55,209
Are you all right?
302
00:32:55,292 --> 00:32:56,584
- Are you all right?
- Are you okay?
303
00:32:56,667 --> 00:32:57,709
Are you okay?
304
00:33:09,501 --> 00:33:11,376
Be careful
when using the stairs next time.
305
00:33:12,042 --> 00:33:13,459
Keep your wound dry.
306
00:33:14,001 --> 00:33:14,959
You're good to go.
307
00:33:31,917 --> 00:33:33,084
Just one more month
308
00:33:33,167 --> 00:33:34,792
and we can go to Beijing.
309
00:33:35,959 --> 00:33:37,751
What if I can't hold out?
310
00:33:38,459 --> 00:33:40,084
Like Hu Xiaodie?
311
00:33:42,917 --> 00:33:44,251
She was weak.
312
00:33:44,667 --> 00:33:46,751
She let those people affect her.
313
00:33:48,834 --> 00:33:50,251
She wasn't the only weak one.
314
00:33:50,667 --> 00:33:53,292
Both of us are weak too.
315
00:34:15,209 --> 00:34:17,167
They've been bullying me all along.
316
00:34:18,542 --> 00:34:20,376
Why didn't any of you do anything?
317
00:34:34,334 --> 00:34:36,251
Hello, Officer Zheng?
318
00:34:47,334 --> 00:34:48,334
That's absurd.
319
00:34:48,417 --> 00:34:50,042
I don't even remember it.
320
00:34:51,542 --> 00:34:53,042
I'm afraid of ghosts.
321
00:34:54,376 --> 00:34:56,126
Hu Xiaodie was a slut.
322
00:34:57,501 --> 00:34:58,917
Everyone hated her.
323
00:34:59,167 --> 00:35:00,167
Why single us out?
324
00:35:00,251 --> 00:35:01,334
What about Chen Nian?
325
00:35:01,792 --> 00:35:03,501
Didn't you push her down the stairs?
326
00:35:04,501 --> 00:35:06,709
Tell me how you bullied her.
327
00:35:06,917 --> 00:35:08,459
You believe her?
328
00:35:08,626 --> 00:35:09,917
I know nothing.
329
00:35:10,084 --> 00:35:11,709
We're good friends with Chen Nian.
330
00:35:11,792 --> 00:35:14,292
We play pranks on
each other all the time.
331
00:35:14,376 --> 00:35:15,584
- Just now...
- Pranks?
332
00:35:17,751 --> 00:35:20,959
So what prank did you play
that pushed Hu Xiaodie to suicide?
333
00:35:21,292 --> 00:35:22,376
Do you have any proof?
334
00:35:22,459 --> 00:35:24,376
Would you be here if I didn't?
335
00:35:27,792 --> 00:35:29,417
It was her choice to kill herself.
336
00:35:29,501 --> 00:35:31,042
I had nothing to do with it.
337
00:35:31,459 --> 00:35:33,042
She didn't want to repeat the course.
338
00:35:33,126 --> 00:35:35,417
Her mom forced her to take lessons.
Her grades were terrible.
339
00:35:35,501 --> 00:35:38,251
The teacher said third-tier
colleges were her best hope.
340
00:35:38,834 --> 00:35:40,792
Maybe she was under
too much pressure.
341
00:35:41,042 --> 00:35:43,292
Don't you feel even a
tiny bit of remorse?
342
00:35:46,876 --> 00:35:48,084
Who's calling me?
343
00:35:48,417 --> 00:35:49,626
Your mom.
344
00:35:50,209 --> 00:35:53,126
Your parents should see you now.
345
00:35:53,376 --> 00:35:54,334
Answer it.
346
00:35:57,917 --> 00:35:59,334
If you've already told them,
347
00:35:59,751 --> 00:36:01,792
why ask me all this bullshit?
348
00:36:02,542 --> 00:36:04,251
I didn't do anything.
349
00:36:04,459 --> 00:36:05,751
Even if my mom comes,
350
00:36:05,834 --> 00:36:07,959
I won't give them a penny.
351
00:36:10,542 --> 00:36:12,542
Maybe it's good that Hu Xiaodie died.
352
00:36:12,626 --> 00:36:15,292
How else would her mom get
such a big payout?
353
00:36:15,376 --> 00:36:18,209
If she sues,
she might even get a half million!
354
00:36:18,417 --> 00:36:21,126
Even if she didn't die
and went to college.
355
00:36:21,209 --> 00:36:24,459
it would've taken her years
to earn that much.
356
00:37:02,251 --> 00:37:04,626
There's something I want to tell you.
357
00:37:06,917 --> 00:37:09,626
School bullying cases are rather tricky.
358
00:37:09,834 --> 00:37:13,334
You can't file charges
without concrete evidence.
359
00:37:13,792 --> 00:37:17,042
In the end, the Ministry of Education
always intervenes.
360
00:37:17,376 --> 00:37:18,917
More witnesses will come forward.
361
00:37:19,001 --> 00:37:21,167
Why did you bully others
when you were young?
362
00:37:21,292 --> 00:37:22,542
I didn't.
363
00:37:22,917 --> 00:37:24,959
Then you were bullied.
364
00:37:25,959 --> 00:37:27,417
I don't smoke.
365
00:37:28,542 --> 00:37:30,834
Empathy only comes with age.
366
00:37:30,917 --> 00:37:32,917
You just tend to forget
your wrongdoings.
367
00:37:33,001 --> 00:37:36,751
We weren't nearly as bad as
they are now.
368
00:37:37,376 --> 00:37:39,209
It's quite common now.
369
00:37:39,417 --> 00:37:40,834
Not long ago,
370
00:37:41,084 --> 00:37:42,542
a group of senior high students
371
00:37:42,626 --> 00:37:45,667
beat a classmate to death.
372
00:37:46,084 --> 00:37:47,584
When I took their statements,
373
00:37:47,917 --> 00:37:50,126
none of them thought
374
00:37:50,459 --> 00:37:52,792
that a person could be
beaten to death.
375
00:37:54,251 --> 00:37:57,417
Just because these cases
happen on campus,
376
00:37:57,917 --> 00:38:00,501
doesn't mean it
doesn't spread off-campus.
377
00:38:01,459 --> 00:38:02,959
If you try talking to the principal,
378
00:38:03,042 --> 00:38:05,084
he'll pass it on to the teachers
379
00:38:05,167 --> 00:38:08,167
who will then pass it
on to the parents.
380
00:38:08,251 --> 00:38:10,626
Then the parent will say,
"I work in Shenzhen.
381
00:38:10,709 --> 00:38:12,792
I only see my kid once a year."
382
00:38:13,042 --> 00:38:14,501
Who else is left?
383
00:38:18,209 --> 00:38:19,917
No matter what, we are the police.
384
00:38:20,917 --> 00:38:22,834
We must try our best to help.
385
00:38:28,376 --> 00:38:29,751
Please give her another chance.
386
00:38:30,126 --> 00:38:32,042
I'm begging you.
387
00:38:32,751 --> 00:38:35,209
- I'll kneel!
- Mom!
388
00:38:35,292 --> 00:38:37,542
Xiaomiao, come and kneel!
389
00:38:37,626 --> 00:38:39,334
- Don't kneel!
- Beg your teacher! Beg him!
390
00:38:39,417 --> 00:38:41,334
- Plead to the teacher.
- Please get up.
391
00:38:41,417 --> 00:38:43,042
- Please reinvestigate!
- What are you doing?
392
00:38:43,126 --> 00:38:45,167
- Please reinvestigate!
- Get off me!
393
00:38:45,251 --> 00:38:46,417
Don't get physical!
394
00:38:46,501 --> 00:38:48,417
This is a school! Behave yourself!
395
00:38:48,667 --> 00:38:50,001
- Get back inside.
- Please get up.
396
00:38:50,084 --> 00:38:52,084
- Please help us.
- Get up.
397
00:38:52,167 --> 00:38:53,626
It's all your fault!
398
00:38:53,709 --> 00:38:55,126
- Who are you? Stop!
- Don't stop me!
399
00:38:55,209 --> 00:38:56,667
Call security!
400
00:38:57,001 --> 00:38:58,292
Why can't you study?
401
00:38:58,376 --> 00:38:59,876
Don't! Stop!
402
00:38:59,959 --> 00:39:01,584
You have no right to do that!
403
00:39:01,667 --> 00:39:03,209
Is this how you parent your child?
404
00:39:03,292 --> 00:39:04,542
This is ridiculous!
405
00:39:04,626 --> 00:39:06,709
They've all been suspended.
406
00:39:07,917 --> 00:39:10,876
But they'll still attend
the college entrance exam.
407
00:39:13,334 --> 00:39:14,542
They're still young.
408
00:39:15,167 --> 00:39:17,209
We want to give them a second chance.
409
00:39:18,917 --> 00:39:20,251
Try to get past this.
410
00:39:20,334 --> 00:39:21,751
Don't let this distract you.
411
00:39:27,667 --> 00:39:28,876
Chen Nian.
412
00:39:31,667 --> 00:39:32,834
You did the right thing.
413
00:39:35,251 --> 00:39:37,209
Trust that you did the right thing.
414
00:39:38,167 --> 00:39:40,001
There will always be
shadows on the path,
415
00:39:40,292 --> 00:39:42,501
but when you look up,
you will always see the light.
416
00:39:44,542 --> 00:39:46,542
I'm responsible for all of this too.
417
00:39:49,626 --> 00:39:51,334
You'll get a new homeroom teacher.
418
00:40:05,376 --> 00:40:06,584
Chen Nian!
419
00:40:23,834 --> 00:40:25,751
Are you disappointed in me?
420
00:40:28,917 --> 00:40:30,251
I'm disappointed too.
421
00:40:30,501 --> 00:40:31,751
But who can I blame?
422
00:40:33,209 --> 00:40:37,376
- We did the best we could...
- But you know the truth, right?
423
00:40:51,376 --> 00:40:52,917
Up until I was 18 years old,
424
00:40:53,001 --> 00:40:54,542
I didn't like to sleep.
425
00:40:55,376 --> 00:40:57,042
My high school teacher told me
426
00:40:57,126 --> 00:40:59,542
to try for the police academy
or a medical school.
427
00:40:59,626 --> 00:41:02,209
Both professions require
working at night.
428
00:41:02,292 --> 00:41:04,792
I did what she said
and became a cop.
429
00:41:04,876 --> 00:41:05,917
I gradually
430
00:41:06,626 --> 00:41:08,542
came to appreciate sleep.
431
00:41:08,667 --> 00:41:10,001
Do you know why?
432
00:41:13,751 --> 00:41:16,167
There are people and things
I would rather not see.
433
00:41:16,251 --> 00:41:18,334
We're not that kind of family.
434
00:41:18,542 --> 00:41:20,709
Her dad and I always teach her
435
00:41:20,876 --> 00:41:23,834
principles and moral values.
436
00:41:24,001 --> 00:41:25,917
What kind of people to befriend
437
00:41:26,001 --> 00:41:27,084
and how to befriend others.
438
00:41:27,167 --> 00:41:28,542
They're essential social skills.
439
00:41:29,209 --> 00:41:30,876
There are things
other kids don't even consider
440
00:41:31,501 --> 00:41:33,167
that she needs to consider
441
00:41:33,251 --> 00:41:34,959
because she's special.
442
00:41:36,501 --> 00:41:39,001
Things aren't always what they seem.
443
00:41:39,084 --> 00:41:40,167
For instance,
444
00:41:40,251 --> 00:41:41,626
what's the background of the parents?
445
00:41:41,709 --> 00:41:44,292
Why was the child emotionally disturbed?
446
00:41:44,376 --> 00:41:46,501
Shouldn't the school take responsibility?
447
00:41:46,584 --> 00:41:49,209
Moreover, everything requires proof.
448
00:41:49,292 --> 00:41:52,501
Should we get to the bottom of it,
things will turn ugly.
449
00:41:53,251 --> 00:41:55,459
Have you ever seen
the eyes of wild animals
450
00:41:56,542 --> 00:41:58,376
just before they're killed?
451
00:41:58,959 --> 00:42:00,501
My child is still young and naive.
452
00:42:00,667 --> 00:42:03,167
It's hard to say
who the innocent one is here.
453
00:42:03,251 --> 00:42:04,917
They have no expression.
454
00:42:05,584 --> 00:42:06,959
None at all.
455
00:42:09,417 --> 00:42:11,334
It's because they're afraid.
456
00:42:11,667 --> 00:42:13,917
You can see it in their eyes.
457
00:42:15,167 --> 00:42:16,959
You don't need to be
afraid anymore.
458
00:42:18,751 --> 00:42:20,501
Concentrate on the
college entrance exam.
459
00:42:21,626 --> 00:42:22,626
Right.
460
00:42:22,876 --> 00:42:25,626
Once the exam is over,
we become adults.
461
00:42:29,709 --> 00:42:30,834
My mom said
462
00:42:30,917 --> 00:42:32,751
that the advantage
of getting older is that
463
00:42:32,834 --> 00:42:34,334
you begin to forget things.
464
00:42:35,751 --> 00:42:38,209
Don't let anything affect you.
465
00:42:38,417 --> 00:42:39,834
You forget it all in the end.
466
00:42:41,251 --> 00:42:44,751
However, what they don't teach you is
467
00:42:45,001 --> 00:42:46,709
how to be an adult.
468
00:42:55,959 --> 00:42:56,917
Chen Nian,
469
00:42:57,376 --> 00:42:58,667
listen to me.
470
00:42:59,251 --> 00:43:00,792
Growing up is like diving.
471
00:43:02,042 --> 00:43:04,667
Don't think.
Just close your eyes and jump in.
472
00:43:05,167 --> 00:43:08,167
There will be sand, rocks, and clams
in the river.
473
00:43:10,251 --> 00:43:12,167
That's how we all grow up.
474
00:43:22,751 --> 00:43:25,084
Nian, are you home?
475
00:43:26,042 --> 00:43:27,376
Have you eaten?
476
00:43:31,084 --> 00:43:31,917
Yes.
477
00:43:33,292 --> 00:43:35,417
I ran into some trouble.
478
00:43:35,876 --> 00:43:38,001
Some people had allergic reactions
to the masks.
479
00:43:38,251 --> 00:43:39,834
They make a scene here every day.
480
00:43:45,459 --> 00:43:46,501
Hello?
481
00:43:48,209 --> 00:43:50,667
Then come home. Just quit.
482
00:43:50,751 --> 00:43:52,917
I can't make money back home.
483
00:43:53,167 --> 00:43:54,792
Not to mention the creditors.
484
00:43:55,042 --> 00:43:57,792
You're safer at home without me.
485
00:43:57,876 --> 00:43:59,209
You're a child.
486
00:43:59,292 --> 00:44:00,626
They won't do anything to you.
487
00:44:05,417 --> 00:44:06,292
Hello?
488
00:44:09,292 --> 00:44:12,042
Do you have enough money?
489
00:44:12,626 --> 00:44:13,917
Yes, I do.
490
00:44:14,584 --> 00:44:16,167
Doesn't the mask give you a rash?
491
00:44:16,251 --> 00:44:18,167
I can't let it go to waste.
492
00:44:18,251 --> 00:44:20,084
Don't blame me if anything happens.
493
00:44:20,167 --> 00:44:21,417
I won't.
494
00:44:21,584 --> 00:44:23,917
You want one? Buy it yourself.
495
00:44:24,001 --> 00:44:26,584
Once I make it to Beijing,
everything will be fine.
496
00:44:27,167 --> 00:44:30,626
Let's open a small shop
in front of the university.
497
00:44:31,167 --> 00:44:33,376
I'll bring students to our store.
498
00:44:33,584 --> 00:44:36,251
Let's make money off my classmates.
499
00:44:38,667 --> 00:44:40,709
All right. That's my girl.
500
00:44:41,126 --> 00:44:43,001
I know I can count on you.
501
00:44:43,751 --> 00:44:46,292
Listen, you're amazing.
502
00:44:46,376 --> 00:44:47,917
So am I.
503
00:44:48,459 --> 00:44:49,876
We're reincarnations of the Monkey King.
504
00:44:49,959 --> 00:44:51,334
We're both undefeatable.
505
00:44:56,334 --> 00:44:57,959
It's nearly dawn.
506
00:44:58,667 --> 00:45:00,501
Don't screw up now.
507
00:45:00,584 --> 00:45:01,917
Okay?
508
00:45:02,001 --> 00:45:03,376
I heard you.
509
00:45:03,459 --> 00:45:04,709
Trust me.
510
00:45:06,126 --> 00:45:07,834
- Keep it up.
- Sure.
511
00:45:11,792 --> 00:45:12,834
I'm hanging up.
512
00:45:12,917 --> 00:45:14,376
Sleep early.
513
00:45:17,209 --> 00:45:18,584
I'm hanging up for real.
514
00:45:37,209 --> 00:45:40,542
We should all stand up against bullying.
515
00:45:40,626 --> 00:45:43,459
If anyone should seek help,
516
00:45:43,542 --> 00:45:45,751
the school will take the matter
seriously!
517
00:45:45,834 --> 00:45:47,917
COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE
ENTRANCE EXAM: 43 DAYS
518
00:45:48,084 --> 00:45:50,060
The entrance exam is very stressful,
519
00:45:50,084 --> 00:45:52,709
but the students' well-being
is our priority.
520
00:45:52,792 --> 00:45:55,001
The school will strengthen
its counseling service.
521
00:45:55,084 --> 00:45:58,334
Please approach the counselor
if you have any questions.
522
00:45:58,417 --> 00:46:00,209
We must persist!
523
00:46:00,709 --> 00:46:02,792
It's you against the world!
524
00:46:03,126 --> 00:46:06,459
Only if you can stand your ground,
will you prevail!
525
00:46:06,667 --> 00:46:08,626
We are not afraid, right?
526
00:46:08,709 --> 00:46:10,459
- Yes.
- Yes.
527
00:46:11,626 --> 00:46:12,626
Class dismissed.
528
00:46:16,959 --> 00:46:18,876
What kind of replacement is he?
529
00:46:18,959 --> 00:46:21,001
He's horrible.
530
00:46:26,667 --> 00:46:29,459
Students, you'll be graduating soon!
531
00:46:29,959 --> 00:46:33,334
You're entering
the first stage of your life.
532
00:46:33,417 --> 00:46:34,459
Are you happy?
533
00:46:34,542 --> 00:46:36,917
- Yes!
- Yes!
534
00:46:37,001 --> 00:46:38,292
Let's take a picture!
535
00:46:39,876 --> 00:46:41,084
You're graduating!
536
00:46:41,167 --> 00:46:42,209
Smile!
537
00:46:42,292 --> 00:46:43,376
- Smile!
- Look here!
538
00:46:43,459 --> 00:46:45,751
Three, two, one, say cheese!
539
00:46:45,834 --> 00:46:48,334
- Cheese!
- Cheese!
540
00:47:25,292 --> 00:47:26,876
You dared to call the cops.
541
00:47:27,167 --> 00:47:29,376
Why don't you follow in
Hu Xiaodie's footsteps?
542
00:47:30,251 --> 00:47:31,126
Die!
543
00:47:35,417 --> 00:47:37,917
Chen Nian,
why are you in such a hurry to die?
544
00:47:52,167 --> 00:47:53,834
Why are you running?
545
00:47:56,667 --> 00:47:57,959
Where are you going?
546
00:47:58,042 --> 00:47:59,167
Stop running!
547
00:47:59,251 --> 00:48:00,876
You think you can escape?
548
00:48:01,834 --> 00:48:02,667
Stop!
549
00:48:04,167 --> 00:48:05,126
Stop running!
550
00:48:14,667 --> 00:48:16,042
Stop running!
551
00:48:21,792 --> 00:48:23,459
That way!
552
00:48:54,292 --> 00:48:55,542
Did you see her?
553
00:48:59,084 --> 00:49:00,042
Go to her house!
554
00:49:00,126 --> 00:49:01,709
She'll go home eventually.
555
00:49:22,167 --> 00:49:24,876
OFFICER ZHENG
556
00:49:26,209 --> 00:49:27,959
I couldn't take your call
during interrogation.
557
00:49:28,042 --> 00:49:29,667
What's the matter?
558
00:49:30,126 --> 00:49:32,167
Zheng Yi, he's talking. Come back in.
559
00:49:35,876 --> 00:49:37,042
Chen Nian?
560
00:49:37,459 --> 00:49:39,209
I'm sorry, I misdialed.
561
00:50:56,001 --> 00:50:57,876
Can you protect me?
562
00:51:03,834 --> 00:51:05,626
I don't have money to pay you.
563
00:51:07,876 --> 00:51:09,709
But I must go to Beijing.
564
00:51:23,584 --> 00:51:24,667
Don't move.
565
00:52:02,459 --> 00:52:03,542
Do you feel hot?
566
00:52:06,876 --> 00:52:08,001
What did you say?
567
00:52:09,501 --> 00:52:10,959
Do you feel hot?
568
00:52:14,917 --> 00:52:16,126
No.
569
00:52:19,376 --> 00:52:20,959
Is it hard?
570
00:52:22,501 --> 00:52:23,542
What?
571
00:52:24,251 --> 00:52:27,084
Is the couch hard?
572
00:52:31,626 --> 00:52:32,876
No.
573
00:52:45,834 --> 00:52:47,834
Didn't you look down on me?
574
00:53:11,042 --> 00:53:12,334
Give me your notebook.
575
00:53:12,876 --> 00:53:13,751
What?
576
00:53:14,376 --> 00:53:15,959
Give me your notebook.
577
00:53:21,417 --> 00:53:23,126
Bring a pen too.
578
00:53:30,709 --> 00:53:32,001
Write here.
579
00:53:32,084 --> 00:53:33,792
Chen Nian owes Beishan one.
580
00:53:39,584 --> 00:53:41,084
I haven't specified what it is.
581
00:53:41,417 --> 00:53:42,792
Maybe it's just a meal.
582
00:53:49,959 --> 00:53:52,501
CHEN NIAN OWES
BEISHAN ONE FOR...
583
00:53:55,334 --> 00:53:56,667
Maybe not a meal.
584
00:53:57,251 --> 00:53:58,626
It could be something else.
585
00:54:03,751 --> 00:54:05,251
You have to get up early.
586
00:55:39,209 --> 00:55:40,042
Hey.
587
00:55:52,959 --> 00:55:54,042
Don't touch Chen Nian.
588
00:56:12,667 --> 00:56:13,834
Watch him.
589
00:56:17,667 --> 00:56:18,751
Where's the money?
590
00:56:27,209 --> 00:56:28,542
What are you looking at?
591
00:56:28,626 --> 00:56:30,626
You have some guts coming here!
592
00:56:33,792 --> 00:56:35,667
Pay up for the last job.
593
00:56:37,584 --> 00:56:41,626
Grade 12 students, raise your right hand
594
00:56:41,709 --> 00:56:43,167
and take the oath!
595
00:56:44,417 --> 00:56:45,667
I vow...
596
00:56:45,834 --> 00:56:47,459
- "I vow..."
- "I vow..."
597
00:56:47,542 --> 00:56:49,917
- I will not fail my parents!
- I will not fail my parents!
598
00:56:50,001 --> 00:56:51,917
I will not disappoint my teachers!
599
00:56:52,001 --> 00:56:53,167
- "I will not..."
- "I will not..."
600
00:56:53,251 --> 00:56:55,042
You still owe me money!
601
00:56:55,792 --> 00:56:56,917
Get lost!
602
00:56:58,459 --> 00:57:00,501
I will smile confidently...
603
00:57:00,584 --> 00:57:04,459
- ...as I strive for success and glory!
- ...as I strive for success and glory!
604
00:57:04,542 --> 00:57:05,876
COUNTDOWN TO NCEE: 32 DAYS
605
00:57:05,959 --> 00:57:07,501
WORK HARD, NO REGRETS
606
00:57:07,584 --> 00:57:09,501
A plus B...
607
00:57:16,042 --> 00:57:17,084
Six bamboo.
608
00:57:20,876 --> 00:57:21,876
Three characters.
609
00:57:27,084 --> 00:57:28,126
Five characters.
610
00:57:29,542 --> 00:57:30,792
Five characters again.
611
00:57:39,042 --> 00:57:40,209
Couldn't do it?
612
00:57:40,292 --> 00:57:41,584
Then you can't eat tonight!
613
00:58:11,501 --> 00:58:12,917
What are you memorizing?
614
00:58:13,501 --> 00:58:14,626
A composition.
615
00:58:14,834 --> 00:58:16,167
What for?
616
00:58:16,376 --> 00:58:18,542
Our teacher can predict exam topics.
617
00:58:20,042 --> 00:58:21,334
Predict?
618
00:58:27,792 --> 00:58:28,959
Don't tell me.
619
00:58:29,667 --> 00:58:30,959
I don't want to know.
620
00:58:35,667 --> 00:58:37,417
Why don't you go to school?
621
00:58:38,542 --> 00:58:40,501
- It's useless.
- It's not.
622
00:58:43,876 --> 00:58:45,251
It's useful for you,
623
00:58:46,876 --> 00:58:48,251
but useless for me.
624
00:58:48,751 --> 00:58:50,001
Bunch of punks.
625
00:58:50,501 --> 00:58:52,209
You dare to cause a scene in my joint?
626
00:58:52,917 --> 00:58:55,084
I'll do your parents a favor
and set things right.
627
00:58:55,834 --> 00:58:57,709
Don't you like to fight?
628
00:58:57,792 --> 00:58:59,084
What are you waiting for?
629
00:58:59,167 --> 00:59:00,001
Fight!
630
00:59:14,126 --> 00:59:15,501
You're too pure.
631
00:59:16,209 --> 00:59:17,501
You don't get it.
632
00:59:23,751 --> 00:59:25,292
Who's protecting you?
633
00:59:25,501 --> 00:59:27,126
Can he protect me too?
634
00:59:37,501 --> 00:59:39,209
Why is it my turn?
635
00:59:39,751 --> 00:59:42,501
I did everything they said.
636
00:59:51,667 --> 00:59:53,834
I'll walk you home.
637
01:01:04,917 --> 01:01:06,167
Does it hurt?
638
01:01:08,626 --> 01:01:09,792
I'm used to it.
639
01:01:17,251 --> 01:01:18,751
Since when?
640
01:01:22,417 --> 01:01:24,001
Since I was 13.
641
01:01:30,501 --> 01:01:31,876
My dad left us.
642
01:01:34,001 --> 01:01:36,251
My mom was burdened with me.
643
01:01:37,501 --> 01:01:39,167
She couldn't handle it.
644
01:01:41,126 --> 01:01:43,084
She later met a man.
645
01:01:46,334 --> 01:01:48,001
I woke up one morning...
646
01:01:50,376 --> 01:01:52,667
to find that she came home
with some meat buns.
647
01:01:56,084 --> 01:01:57,292
I was so happy.
648
01:01:59,542 --> 01:02:01,542
Meat buns were a rare treat.
649
01:02:04,626 --> 01:02:06,417
But as soon as I started eating,
650
01:02:08,667 --> 01:02:10,334
she slapped me.
651
01:02:12,667 --> 01:02:14,084
While crying hard.
652
01:02:27,501 --> 01:02:29,001
That man dumped her
653
01:02:31,084 --> 01:02:32,501
because of me.
654
01:02:38,959 --> 01:02:42,167
Did she eventually get married?
655
01:02:49,917 --> 01:02:51,584
I went back to look for her.
656
01:02:54,334 --> 01:02:55,709
But she had moved.
657
01:03:13,792 --> 01:03:14,876
Chen Nian?
658
01:03:20,417 --> 01:03:22,751
You're the first person
to ask me if it hurts.
659
01:03:41,709 --> 01:03:42,834
Hello.
660
01:03:42,917 --> 01:03:43,876
Thank you.
661
01:03:50,667 --> 01:03:52,334
Are you being stalked lately?
662
01:03:55,292 --> 01:03:56,751
I'm heading out for a bit.
663
01:03:57,084 --> 01:03:59,959
It's not the first time
I've seen someone following you.
664
01:04:24,542 --> 01:04:27,334
Can university graduates earn
five grand a month?
665
01:04:28,001 --> 01:04:30,001
More than that.
At least more than thirty grand.
666
01:04:35,626 --> 01:04:37,209
Can we make that much?
667
01:04:37,626 --> 01:04:38,584
Look at us.
668
01:04:38,667 --> 01:04:41,126
We don't steal or deal drugs.
669
01:04:41,417 --> 01:04:43,417
How can we ever make that much?
670
01:04:47,751 --> 01:04:49,334
But you're good-looking.
671
01:04:49,667 --> 01:04:51,251
You could sell your body.
672
01:05:00,334 --> 01:05:02,251
Maybe I'm not who you think I am.
673
01:05:02,876 --> 01:05:04,376
What did you say?
674
01:05:06,542 --> 01:05:08,042
I ignored Hu Xiaodie
675
01:05:08,126 --> 01:05:10,001
because she wanted to be my friend.
676
01:05:10,709 --> 01:05:12,126
I actually liked her.
677
01:05:15,042 --> 01:05:16,042
Don't you realize
678
01:05:16,126 --> 01:05:18,209
that I don't deserve your kindness?
679
01:05:21,251 --> 01:05:22,792
What did you just say?
680
01:05:32,542 --> 01:05:33,584
It's coming!
681
01:05:40,459 --> 01:05:41,667
Focus.
682
01:05:44,167 --> 01:05:45,876
What are you doing?
683
01:05:56,042 --> 01:05:58,417
Do you want
684
01:05:59,334 --> 01:06:01,126
to get away from here together?
685
01:06:06,751 --> 01:06:07,876
How?
686
01:06:23,751 --> 01:06:25,001
There must be a way.
687
01:06:25,084 --> 01:06:28,584
One day, we'll walk proudly
in broad daylight for the world to see.
688
01:06:37,084 --> 01:06:38,834
Come!
689
01:06:39,459 --> 01:06:40,667
- Swerve!
- Come!
690
01:06:40,751 --> 01:06:42,542
- Medic!
- Shoot!
691
01:06:42,626 --> 01:06:43,501
Everyone, stay calm!
692
01:06:43,584 --> 01:06:45,042
- Don't run.
- Don't move!
693
01:06:45,167 --> 01:06:46,834
- Don't move.
- What's happening?
694
01:06:46,917 --> 01:06:48,876
- Raise your head!
- I am talking to you!
695
01:06:48,959 --> 01:06:50,376
- Come!
- Stand up!
696
01:06:50,459 --> 01:06:51,917
- You!
- What's up?
697
01:06:52,001 --> 01:06:53,584
- You! And you!
- Stand up!
698
01:06:53,667 --> 01:06:55,126
- You three, come with me.
- Officer.
699
01:06:55,209 --> 01:06:57,126
- Stand up.
- We are really good students.
700
01:06:57,209 --> 01:06:58,751
- Get in line!
- Come on!
701
01:06:58,834 --> 01:07:00,584
- One by one, move forward!
- Where to?
702
01:07:00,667 --> 01:07:02,001
- Stand up.
- Walk.
703
01:07:02,167 --> 01:07:03,209
- We got a tip-off.
- Move it.
704
01:07:03,292 --> 01:07:05,584
Someone reported seeing
a suspected rapist here.
705
01:07:05,667 --> 01:07:07,042
- Move.
- Please cooperate.
706
01:07:24,292 --> 01:07:25,834
How long will this take?
707
01:07:26,209 --> 01:07:27,251
Who knows?
708
01:07:27,334 --> 01:07:28,917
They're looking for a rapist.
709
01:07:29,001 --> 01:07:30,751
A girl is here to identify him.
710
01:07:31,167 --> 01:07:32,584
Then why did you run?
711
01:07:33,042 --> 01:07:35,292
I thought you were the cafe manager.
712
01:07:36,876 --> 01:07:39,459
- What time is it?
- I clearly don't look like a rapist.
713
01:07:39,542 --> 01:07:40,709
I'm asking you!
714
01:07:40,792 --> 01:07:43,792
- It's more likely that I was raped.
- Nobody would want to rape you.
715
01:07:44,542 --> 01:07:46,001
When will you release us?
716
01:07:46,792 --> 01:07:47,917
It's not your first time.
717
01:07:48,001 --> 01:07:49,626
It'll be done when it's done.
718
01:08:09,626 --> 01:08:12,126
The number you called is
temporarily unavailable.
719
01:08:18,042 --> 01:08:19,792
Shut up if you want to live.
720
01:08:23,751 --> 01:08:25,334
Shut up if you want to live!
721
01:08:25,584 --> 01:08:26,834
Be serious!
722
01:08:26,917 --> 01:08:28,042
Next!
723
01:08:31,542 --> 01:08:33,251
Shut up if you want to live!
724
01:08:40,417 --> 01:08:41,917
Shut up
725
01:08:42,251 --> 01:08:44,334
if you want to live!
726
01:08:44,584 --> 01:08:46,042
Be serious!
727
01:08:46,126 --> 01:08:48,751
Officer, can I try again?
728
01:08:49,334 --> 01:08:51,042
Put on the masks we gave you.
729
01:08:51,834 --> 01:08:53,126
Stand up straight!
730
01:08:55,626 --> 01:08:57,834
The number you called is
temporarily unavailable.
731
01:09:20,917 --> 01:09:22,709
- Here comes the bitch!
- You're the bitch!
732
01:09:22,876 --> 01:09:23,959
Again!
733
01:09:24,042 --> 01:09:25,167
Dodge!
734
01:09:25,667 --> 01:09:26,876
- Bitch!
- Bitch!
735
01:09:26,959 --> 01:09:29,751
- Slap her!
- Crying won't help. Why bother?
736
01:09:29,876 --> 01:09:31,501
Are you glaring at me?
737
01:09:31,584 --> 01:09:33,584
- Where are you going?
- You can't go.
738
01:09:33,667 --> 01:09:35,209
What's more important?
Books or yourself?
739
01:09:35,292 --> 01:09:37,917
You want to go to university?
In your dreams.
740
01:09:38,167 --> 01:09:40,334
- A close-up shot.
- Miao, come here.
741
01:09:40,459 --> 01:09:41,876
- Hit her.
- Go on.
742
01:09:45,959 --> 01:09:47,834
- Good one!
- That's more like it!
743
01:09:48,542 --> 01:09:50,042
Good lord.
744
01:09:50,584 --> 01:09:52,251
Come on, go ahead!
745
01:09:53,626 --> 01:09:55,001
Hit her!
746
01:09:56,459 --> 01:09:58,251
A close-up shot!
747
01:09:59,376 --> 01:10:00,542
Cut her hair!
748
01:10:00,626 --> 01:10:02,917
Cut!
749
01:10:03,001 --> 01:10:04,876
- Cut!
- More, keep going!
750
01:10:04,959 --> 01:10:06,792
- More!
- Cut it all off.
751
01:10:10,584 --> 01:10:12,376
So now you're not talking?
752
01:10:12,709 --> 01:10:14,334
- Goodness.
- Why are you crying?
753
01:10:14,417 --> 01:10:16,209
- What's wrong?
- Why are you crying?
754
01:10:16,292 --> 01:10:17,209
Quit crying!
755
01:10:17,292 --> 01:10:19,251
Do guys even like you?
756
01:10:19,834 --> 01:10:20,834
Let's see.
757
01:10:20,917 --> 01:10:22,834
You're not even pretty.
758
01:10:23,084 --> 01:10:24,834
How did you get guys to help you?
759
01:10:24,917 --> 01:10:26,459
What a pretentious slut.
760
01:10:27,084 --> 01:10:28,626
You must have a great body.
761
01:10:28,709 --> 01:10:29,709
Anybody want to see it?
762
01:10:29,792 --> 01:10:31,584
- Yes!
- Yes!
763
01:10:31,667 --> 01:10:34,417
Let's see what you have! Strip her!
764
01:10:34,501 --> 01:10:37,334
- Strip her! Take it all off!
- Strip her!
765
01:10:44,792 --> 01:10:45,792
What are you guys doing?
766
01:10:45,876 --> 01:10:47,584
- I've called the cops!
- What a bitch!
767
01:11:03,876 --> 01:11:06,251
We just say the same thing
to the police every time.
768
01:11:06,709 --> 01:11:08,709
That guy must be going to prison.
769
01:11:08,792 --> 01:11:10,084
It's just a bottle.
770
01:12:00,709 --> 01:12:01,834
Let go!
771
01:12:03,042 --> 01:12:04,209
Let go!
772
01:12:04,292 --> 01:12:05,501
Let go!
773
01:12:05,959 --> 01:12:07,959
- Let go!
- Go and kill them all, then!
774
01:15:22,209 --> 01:15:23,126
Students.
775
01:15:23,709 --> 01:15:27,001
Do a test run of the route
to the exam venue.
776
01:15:27,209 --> 01:15:28,459
Calculate the transportation time.
777
01:15:28,667 --> 01:15:30,876
Arrive at least 15 minutes early.
778
01:15:30,959 --> 01:15:32,042
Do you hear me?
779
01:15:32,126 --> 01:15:33,584
- Yes, sir.
- Yes, sir.
780
01:15:34,667 --> 01:15:35,959
I'll give out the exam permits.
781
01:15:36,501 --> 01:15:37,542
Song Yunlin.
782
01:15:38,792 --> 01:15:39,917
Yi Xingtong.
783
01:15:41,334 --> 01:15:42,501
Yang Kaiyuan.
784
01:15:42,876 --> 01:15:44,626
Take note of the exam center.
785
01:15:46,876 --> 01:15:47,876
Chen Nian.
786
01:15:56,459 --> 01:15:57,709
Li Zhengting.
787
01:16:02,834 --> 01:16:04,084
Deng Jingyao.
788
01:16:11,542 --> 01:16:12,751
Yin Tianyu.
789
01:16:12,834 --> 01:16:14,459
ENTRANCE EXAM
IDENTIFICATION CARD
790
01:16:14,542 --> 01:16:17,126
Mom, do you believe in me?
791
01:16:17,417 --> 01:16:18,459
Of course!
792
01:16:18,834 --> 01:16:20,667
Of course, I believe in my little girl.
793
01:16:22,501 --> 01:16:23,876
I'll be all right.
794
01:16:25,584 --> 01:16:26,417
Okay.
795
01:16:27,709 --> 01:16:29,959
I'll be waiting for your good news.
796
01:16:38,834 --> 01:16:40,376
Forever young!
797
01:16:40,459 --> 01:16:42,042
Beautiful forever!
798
01:16:42,126 --> 01:16:43,376
Hooray!
799
01:16:43,459 --> 01:16:45,126
It's about to take off!
800
01:16:48,042 --> 01:16:49,584
UNIVERSITY OF COMMUNICATION,
HERE I COME!
801
01:16:49,751 --> 01:16:51,917
- One, two, three!
- One, two, three!
802
01:16:58,001 --> 01:17:00,251
- All the best!
- Good luck!
803
01:17:10,709 --> 01:17:12,542
The national college entrance exam
kicks off today.
804
01:17:12,626 --> 01:17:15,792
There are 9.23 million candidates
this year
805
01:17:15,876 --> 01:17:17,792
surpassing last year's total.
806
01:17:17,876 --> 01:17:21,542
Heavy rains have paralyzed traffic
in some parts of the city.
807
01:17:21,626 --> 01:17:24,084
Candidates are advised to set out early
808
01:17:24,167 --> 01:17:25,376
to avoid delays.
809
01:17:25,459 --> 01:17:27,459
According to the weather forecast
810
01:17:27,542 --> 01:17:30,334
heavy rains will continue
over the next few days.
811
01:17:30,417 --> 01:17:32,626
POLICE
812
01:17:46,376 --> 01:17:49,126
ANQIAO CITY
NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION
813
01:17:49,209 --> 01:17:50,376
SECURITY SEAL
814
01:17:54,542 --> 01:17:56,501
EXAMS IN PROGRESS, NO HONKING
815
01:18:04,876 --> 01:18:06,626
WORK HARD AND PREVAIL
816
01:18:06,709 --> 01:18:10,292
WE ARE THE CHAMPIONS
817
01:18:26,334 --> 01:18:27,459
Good luck.
818
01:18:38,709 --> 01:18:41,709
Check your answers,
double-check, and triple-check
819
01:18:41,792 --> 01:18:43,959
- if you have time.
- Take a deep breath
820
01:18:44,209 --> 01:18:45,876
before you head in.
821
01:18:46,376 --> 01:18:48,626
Remember to remain calm.
822
01:18:48,709 --> 01:18:49,709
If you have time,
823
01:18:49,792 --> 01:18:51,709
double-check your answers.
824
01:18:51,792 --> 01:18:52,626
- Okay?
- Okay!
825
01:18:52,709 --> 01:18:55,542
Double-check your name
and permit number.
826
01:18:57,709 --> 01:18:59,042
Dawn is breaking!
827
01:18:59,542 --> 01:19:00,667
Glory is coming!
828
01:19:00,751 --> 01:19:02,501
Reach for your dreams!
829
01:19:02,584 --> 01:19:03,751
Let us all prevail
830
01:19:03,834 --> 01:19:05,501
and bask in the light of a new dawn!
831
01:19:05,584 --> 01:19:06,584
Can you do it?
832
01:19:06,667 --> 01:19:07,876
- Yes!
- Yes!
833
01:19:07,959 --> 01:19:09,459
We shall prevail!
834
01:19:09,709 --> 01:19:11,334
- We shall prevail!
- We shall prevail!
835
01:19:11,417 --> 01:19:12,917
We will achieve glory!
836
01:19:13,001 --> 01:19:14,959
- We will achieve glory!
- We will achieve glory!
837
01:19:15,042 --> 01:19:16,584
- You can do this!
- We can do this!
838
01:19:16,667 --> 01:19:18,917
- One, two, three, all the best!
- One, two, three, all the best!
839
01:19:19,001 --> 01:19:20,501
- All the best!
- All the best!
840
01:19:20,584 --> 01:19:22,792
- All the best!
- All the best!
841
01:19:22,876 --> 01:19:24,917
- All the best!
- All the best!
842
01:19:56,667 --> 01:19:58,393
We will now show you the envelopes
843
01:19:58,417 --> 01:20:00,542
for the exam questions
and answer sheets.
844
01:20:03,584 --> 01:20:06,001
The seals are unbroken.
845
01:20:08,459 --> 01:20:11,042
We will now break the seals.
846
01:20:32,542 --> 01:20:34,376
AUTOMATIC TIME SYNC CLOCK
847
01:20:51,251 --> 01:20:53,626
BREAKING NEWS
REMAINS OF UNIDENTIFIED WOMAN FOUND
848
01:21:16,417 --> 01:21:18,001
Time is up.
849
01:21:18,084 --> 01:21:19,959
Stop writing immediately.
850
01:21:20,251 --> 01:21:21,542
Stand up.
851
01:21:26,167 --> 01:21:28,084
Proctors, please collect
the exam papers.
852
01:21:34,751 --> 01:21:36,751
WEI LAI
853
01:21:43,709 --> 01:21:45,917
Do you own the vehicle
with the plate AT3258?
854
01:21:57,334 --> 01:21:59,792
Where were you on the night of May 31?
855
01:22:05,126 --> 01:22:06,542
I was at the hospital.
856
01:22:06,959 --> 01:22:08,376
Many people saw me.
857
01:22:08,459 --> 01:22:09,709
You can ask around.
858
01:22:10,667 --> 01:22:13,459
Surveillance cameras caught your car
near the crime scene.
859
01:22:13,917 --> 01:22:16,084
Your car trunk tested
positive for blood.
860
01:22:16,209 --> 01:22:17,292
Can you explain that?
861
01:22:19,459 --> 01:22:20,542
My car...
862
01:22:21,959 --> 01:22:23,417
was stolen.
863
01:22:23,626 --> 01:22:24,584
Stolen?
864
01:22:26,042 --> 01:22:28,417
Who would return your car
after murdering someone?
865
01:22:29,042 --> 01:22:30,667
Don't you own a motorbike?
866
01:22:30,959 --> 01:22:34,334
Unless it's someone you know.
867
01:22:34,417 --> 01:22:36,584
What do you need my dad's cab for?
868
01:22:36,709 --> 01:22:38,417
His shift starts early tomorrow.
869
01:22:38,501 --> 01:22:40,209
I want to try driving a cab.
870
01:22:45,376 --> 01:22:46,334
Yongkang?
871
01:22:46,542 --> 01:22:47,709
What?
872
01:22:47,876 --> 01:22:49,292
We're buddies, right?
873
01:22:52,834 --> 01:22:54,126
Just listen to me.
874
01:22:55,084 --> 01:22:56,751
Get a full medical checkup.
875
01:22:57,126 --> 01:22:58,417
Test everything.
876
01:22:59,001 --> 01:23:00,751
Don't return home until you're done.
877
01:23:04,834 --> 01:23:05,876
Hey!
878
01:23:07,709 --> 01:23:08,876
You'll be fine.
879
01:23:09,834 --> 01:23:11,751
Whatever they ask you,
just tell the truth.
880
01:23:41,376 --> 01:23:42,834
Is she really dead?
881
01:23:46,042 --> 01:23:47,417
Why are you smiling?
882
01:23:47,917 --> 01:23:48,917
I'm not.
883
01:23:49,001 --> 01:23:50,751
Wei Lai hasn't called me
since that day.
884
01:23:50,834 --> 01:23:51,959
Which day?
885
01:23:56,001 --> 01:23:57,459
It wasn't my fault.
886
01:23:57,542 --> 01:23:59,459
They were out of control that day.
887
01:23:59,542 --> 01:24:00,876
If I didn't do as they said,
888
01:24:00,959 --> 01:24:02,459
they would have killed me.
889
01:24:03,626 --> 01:24:04,792
Chen Nian killed her.
890
01:24:04,876 --> 01:24:06,292
You're accusing Chen Nian
891
01:24:06,376 --> 01:24:07,917
because you've been bullying her.
892
01:24:08,001 --> 01:24:09,584
Who's the bully here?
893
01:24:10,709 --> 01:24:12,292
Wei Lai feared for her life.
894
01:24:20,001 --> 01:24:21,209
Quit crying!
895
01:24:22,042 --> 01:24:24,042
So now you're not talking?
896
01:24:24,167 --> 01:24:26,459
- Give her a haircut.
- Don't like the haircut?
897
01:24:26,542 --> 01:24:27,876
What do you think of the haircut?
898
01:24:28,459 --> 01:24:30,501
You have no right to cry.
899
01:24:30,584 --> 01:24:33,667
- Quit crying!
- Why are you crying?
900
01:24:43,792 --> 01:24:45,209
I saw the video.
901
01:24:47,334 --> 01:24:48,876
Why didn't you call the police?
902
01:24:53,292 --> 01:24:54,917
I had to focus on the entrance exam.
903
01:24:56,209 --> 01:24:57,959
I filed a complaint once before.
904
01:25:01,959 --> 01:25:02,959
Can we
905
01:25:03,251 --> 01:25:05,334
postpone this until after the exam?
906
01:25:06,792 --> 01:25:08,792
I still have two papers tomorrow.
907
01:25:10,126 --> 01:25:11,042
No.
908
01:25:12,001 --> 01:25:13,667
You must come with me.
909
01:25:15,876 --> 01:25:17,001
Chen Nian.
910
01:25:18,917 --> 01:25:20,251
Wei Lai is dead.
911
01:25:20,751 --> 01:25:22,126
You're a prime suspect.
912
01:25:47,792 --> 01:25:51,584
Chen Nian, you're being
interviewed as a suspect.
913
01:25:51,876 --> 01:25:54,626
Tell the truth and we will be lenient.
914
01:25:55,042 --> 01:25:56,084
Understand?
915
01:25:59,917 --> 01:26:01,126
Answer me.
916
01:26:01,751 --> 01:26:02,876
I understand.
917
01:26:04,376 --> 01:26:07,376
Did you tell your mom
about the incident?
918
01:26:09,042 --> 01:26:10,292
Has she returned?
919
01:26:12,209 --> 01:26:13,084
No.
920
01:26:15,042 --> 01:26:17,042
Did it affect your studies?
921
01:26:17,251 --> 01:26:19,376
They filmed you.
Why didn't you report them?
922
01:26:23,001 --> 01:26:24,084
As I've said,
923
01:26:24,459 --> 01:26:25,917
I wanted to focus on the exam.
924
01:26:26,417 --> 01:26:27,459
Really?
925
01:26:27,751 --> 01:26:29,584
They took pictures of you naked.
926
01:26:29,667 --> 01:26:32,042
You were assaulted,
but didn't call the cops.
927
01:26:32,126 --> 01:26:33,334
How could you stay focused?
928
01:26:40,667 --> 01:26:42,834
When was the last time
you saw Wei Lai?
929
01:26:44,751 --> 01:26:47,667
I haven't seen her
since that incident.
930
01:26:50,209 --> 01:26:52,751
- How did she die?
- Just answer the questions.
931
01:26:52,834 --> 01:26:54,001
Understand?
932
01:26:56,501 --> 01:26:57,417
Yes.
933
01:26:58,501 --> 01:27:01,167
Where were you on
the night of May 31?
934
01:27:06,959 --> 01:27:08,376
Studying at home.
935
01:27:08,792 --> 01:27:10,167
I study at home every day.
936
01:27:10,251 --> 01:27:11,376
Any witnesses?
937
01:27:16,126 --> 01:27:18,542
It's okay.
We can ask your neighbors.
938
01:27:33,292 --> 01:27:34,459
Hey.
939
01:27:36,584 --> 01:27:37,709
Are you done?
940
01:27:38,917 --> 01:27:39,834
Well?
941
01:27:40,917 --> 01:27:42,709
She doesn't have an alibi.
942
01:27:43,042 --> 01:27:45,501
We have a motive but no evidence.
943
01:27:46,626 --> 01:27:48,709
Let's release her for now.
She has exams tomorrow.
944
01:27:51,001 --> 01:27:52,209
Wang Li, what do you think?
945
01:27:52,292 --> 01:27:53,751
I think her reactions were unusual.
946
01:27:53,834 --> 01:27:54,917
What's the correct reaction?
947
01:27:55,001 --> 01:27:56,209
Crying and screaming?
948
01:27:56,959 --> 01:27:59,917
Don't allow emotions
to cloud your judgment.
949
01:28:00,001 --> 01:28:02,042
How do you explain Fang Yongkang's car?
950
01:28:02,126 --> 01:28:03,292
Did Chen Nian steal it?
951
01:28:03,376 --> 01:28:05,542
She's so tiny.
How could she move the body?
952
01:28:05,626 --> 01:28:06,667
What's your problem?
953
01:28:06,751 --> 01:28:08,084
She might have an accomplice.
954
01:28:08,167 --> 01:28:10,167
What's wrong with you?
You're being unprofessional.
955
01:28:10,251 --> 01:28:11,501
Enough.
956
01:28:11,584 --> 01:28:13,126
Calm down, both of you.
957
01:28:13,667 --> 01:28:15,084
A girl just filed a report.
958
01:28:15,334 --> 01:28:17,001
She was almost raped in a park.
959
01:28:17,084 --> 01:28:18,542
She saw the attacker's face.
960
01:28:18,626 --> 01:28:20,376
It fits the serial
rapist's description.
961
01:28:20,459 --> 01:28:22,917
Wang Li, the girl is not in...
962
01:28:28,667 --> 01:28:29,917
Release Chen Nian.
963
01:28:30,001 --> 01:28:31,417
Keep her under surveillance.
964
01:29:08,626 --> 01:29:10,542
ANQIAO CITY
COLLEGE ENTRANCE EXAM CENTER 190
965
01:29:49,209 --> 01:29:50,417
Do you trust me?
966
01:30:09,292 --> 01:30:10,751
Time is up.
967
01:30:11,084 --> 01:30:12,792
Stop writing immediately.
968
01:30:14,042 --> 01:30:17,251
Place your answer sheets
on top of the question book.
969
01:30:18,626 --> 01:30:19,834
All rise.
970
01:30:22,876 --> 01:30:25,417
Proctors, please collect
the exam papers.
971
01:30:31,792 --> 01:30:36,126
FOLLOW THE RULES,
ELIMINATE CHEATING
972
01:31:10,542 --> 01:31:12,792
- Freeze!
- Stop!
973
01:31:14,001 --> 01:31:15,251
Bastard!
974
01:31:20,626 --> 01:31:22,251
Those are cops behind us.
975
01:31:22,334 --> 01:31:24,667
Didn't you say
we can't be seen together?
976
01:31:35,542 --> 01:31:36,501
Scream for help.
977
01:31:38,626 --> 01:31:39,792
There's no time.
978
01:31:39,876 --> 01:31:41,042
Scream for help now.
979
01:31:43,626 --> 01:31:45,626
I stalked and harassed you.
980
01:31:46,167 --> 01:31:48,251
I tried to rape Wei Lai,
but accidentally killed her.
981
01:31:48,334 --> 01:31:49,542
No. You didn't.
982
01:31:49,626 --> 01:31:50,501
I left behind evidence.
983
01:31:50,834 --> 01:31:51,959
They're looking for me.
984
01:31:56,501 --> 01:31:57,501
I'll turn myself in!
985
01:32:01,126 --> 01:32:02,084
Chen Nian!
986
01:32:04,376 --> 01:32:05,584
Take a good look.
987
01:32:07,084 --> 01:32:08,251
Don't you see?
988
01:32:09,667 --> 01:32:11,084
I'm a man with nothing.
989
01:32:11,667 --> 01:32:13,667
No brains, no money,
990
01:32:13,876 --> 01:32:15,126
and no future.
991
01:32:17,251 --> 01:32:18,626
But I love someone.
992
01:32:19,876 --> 01:32:21,542
I want her to have a happy ending.
993
01:32:25,209 --> 01:32:26,626
I won't leave you.
994
01:32:30,126 --> 01:32:31,501
I'm a minor.
995
01:32:35,126 --> 01:32:36,501
I won't get a harsh sentence.
996
01:32:39,084 --> 01:32:40,709
Once you graduate from university,
997
01:32:41,751 --> 01:32:43,209
I'll already be out.
998
01:32:44,792 --> 01:32:47,501
I'm not going anywhere.
999
01:32:49,792 --> 01:32:51,042
If you succeed,
1000
01:32:52,709 --> 01:32:54,167
I won't be a total loser.
1001
01:33:02,376 --> 01:33:03,542
You go first.
1002
01:33:04,001 --> 01:33:05,917
- Find somewhere safe first.
- No.
1003
01:33:07,501 --> 01:33:08,626
Chen Nian,
1004
01:33:09,626 --> 01:33:11,251
when you're all grown up...
1005
01:33:16,459 --> 01:33:18,251
we'll meet again, right?
1006
01:33:35,542 --> 01:33:36,667
Don't forget.
1007
01:33:38,542 --> 01:33:39,917
You still owe me one.
1008
01:34:16,709 --> 01:34:18,917
Shut up if you want to live!
1009
01:34:36,126 --> 01:34:37,001
Hold him!
1010
01:34:37,084 --> 01:34:38,126
Don't move!
1011
01:35:27,001 --> 01:35:28,334
Shut up if you want to live!
1012
01:35:29,751 --> 01:35:31,709
Help!
1013
01:35:40,584 --> 01:35:42,751
You said you were pretending
to be the rapist
1014
01:35:42,834 --> 01:35:44,709
when you assaulted
Zhang Jing and Chen Nian.
1015
01:35:44,792 --> 01:35:46,167
Check the records.
1016
01:35:48,709 --> 01:35:51,084
My buddies and I were brought in
1017
01:35:51,251 --> 01:35:53,042
to stand in the lineup.
1018
01:35:53,209 --> 01:35:54,542
We were later released.
1019
01:35:55,626 --> 01:35:57,251
I'm not the rapist you're looking for.
1020
01:35:58,584 --> 01:36:00,417
I don't understand.
1021
01:36:00,876 --> 01:36:02,334
You're a good-looking kid.
1022
01:36:02,667 --> 01:36:04,584
You could easily get a girlfriend.
1023
01:36:04,792 --> 01:36:06,334
Why did you do it?
1024
01:36:07,376 --> 01:36:08,626
Take a guess.
1025
01:36:09,292 --> 01:36:10,667
If you guess right, I'll tell you.
1026
01:36:11,417 --> 01:36:13,167
- If you guess wrong, I won't.
- Shut up!
1027
01:36:13,251 --> 01:36:14,876
I don't have time for bullshit!
1028
01:36:14,959 --> 01:36:16,126
No more questions.
1029
01:36:16,209 --> 01:36:17,667
Just tell me what happened.
1030
01:36:17,751 --> 01:36:19,417
Give me all the details.
1031
01:36:19,501 --> 01:36:21,292
I told him everything already.
1032
01:36:22,042 --> 01:36:23,001
There's nothing more.
1033
01:36:23,084 --> 01:36:24,251
I'm telling you.
1034
01:36:24,667 --> 01:36:28,459
- Concrete evidence carries more weight.
- Then go find the evidence.
1035
01:36:29,001 --> 01:36:30,501
I have nothing to add.
1036
01:36:37,167 --> 01:36:39,917
If Li Lifang saw you now...
1037
01:36:41,959 --> 01:36:43,417
How would she feel?
1038
01:37:06,376 --> 01:37:09,959
I want to give you a chance
to redeem yourself.
1039
01:37:13,667 --> 01:37:16,792
Our people are tracking down your mom now.
1040
01:37:18,209 --> 01:37:19,334
Do you want to see her?
1041
01:37:22,626 --> 01:37:25,126
Don't you want to know how she is?
1042
01:37:27,959 --> 01:37:31,001
Would you rather confess
or see your mom like this?
1043
01:37:42,584 --> 01:37:43,959
What do you want?
1044
01:37:45,084 --> 01:37:46,084
Get to the point.
1045
01:37:46,834 --> 01:37:48,251
Have you seen this girl before?
1046
01:37:50,917 --> 01:37:53,209
Her name is Wei Lai.
She was killed and buried.
1047
01:37:55,376 --> 01:37:57,667
The lab ran a test and confirmed
1048
01:37:58,292 --> 01:38:00,876
that tissue found under her nails
belongs to you.
1049
01:38:03,417 --> 01:38:05,626
Liu Beishan, why did you
kill Wei Lai?
1050
01:38:17,917 --> 01:38:20,751
DELETE
1051
01:38:32,792 --> 01:38:34,876
She would still be alive
if she did what she was told.
1052
01:38:35,667 --> 01:38:37,417
But she kicked and bit me.
1053
01:38:38,501 --> 01:38:39,959
She hurt me,
1054
01:38:40,834 --> 01:38:42,542
so I pushed her lightly.
1055
01:38:43,834 --> 01:38:45,251
Then she died just like that.
1056
01:39:22,667 --> 01:39:24,126
I already apologized
1057
01:39:24,209 --> 01:39:25,709
to the man who called the cops
1058
01:39:25,792 --> 01:39:27,042
and I also deleted the videos.
1059
01:39:27,126 --> 01:39:28,917
The others all listen to me.
1060
01:39:29,001 --> 01:39:30,167
See?
1061
01:39:33,501 --> 01:39:34,709
What do you want?
1062
01:39:35,834 --> 01:39:37,584
Don't report me to the police.
1063
01:39:40,667 --> 01:39:41,834
How much money do you want?
1064
01:39:41,917 --> 01:39:43,917
I can pay you as much as you want.
1065
01:39:44,126 --> 01:39:45,417
Just tell me.
1066
01:39:47,001 --> 01:39:48,126
Tell me.
1067
01:39:54,542 --> 01:39:57,667
You can film me if you want, Chen Nian.
1068
01:39:59,501 --> 01:40:01,167
Hit me!
1069
01:40:01,251 --> 01:40:03,001
Yell at me! Slap me!
1070
01:40:04,876 --> 01:40:07,042
I can't repeat another grade.
1071
01:40:07,376 --> 01:40:11,376
My dad hasn't talked
to me in a year.
1072
01:40:11,542 --> 01:40:12,834
- Please.
- I don't want to hear it.
1073
01:40:13,917 --> 01:40:15,626
You don't need to forgive me.
1074
01:40:15,709 --> 01:40:17,709
Just don't file a report.
1075
01:40:17,792 --> 01:40:19,876
We all went overboard.
1076
01:40:20,626 --> 01:40:23,042
I'm begging you, Chen Nian. I'm so sorry.
1077
01:40:23,334 --> 01:40:25,084
Just name your terms.
1078
01:40:25,334 --> 01:40:27,584
I'll agree to anything.
1079
01:40:27,667 --> 01:40:28,917
I'm begging you.
1080
01:40:29,542 --> 01:40:31,917
I can't repeat another year.
1081
01:40:33,959 --> 01:40:36,084
I don't want to see you ever again.
1082
01:40:38,084 --> 01:40:39,334
Understood.
1083
01:40:50,709 --> 01:40:52,167
Wait!
1084
01:41:03,584 --> 01:41:05,792
If you don't want to see me again,
1085
01:41:05,876 --> 01:41:08,334
let's not apply to the same schools.
1086
01:41:08,417 --> 01:41:09,834
What's your first choice?
1087
01:41:09,917 --> 01:41:11,126
Mine is Peking University.
1088
01:41:11,584 --> 01:41:12,751
What's yours?
1089
01:41:16,501 --> 01:41:18,084
It's okay if you
don't want to tell me.
1090
01:41:18,167 --> 01:41:21,292
Let's hope we both
do well in the exam.
1091
01:41:23,001 --> 01:41:24,084
What a pity.
1092
01:41:24,167 --> 01:41:26,584
We could have been friends.
1093
01:41:26,792 --> 01:41:30,001
Luo Ting is an idiot
and Xu Miao is two-faced.
1094
01:41:30,126 --> 01:41:31,917
But you're decent.
1095
01:41:32,126 --> 01:41:33,376
My mom was right.
1096
01:41:33,459 --> 01:41:34,834
Make friends with good people
1097
01:41:34,917 --> 01:41:36,542
and life will be easier.
1098
01:41:36,626 --> 01:41:37,542
Easier?
1099
01:41:37,626 --> 01:41:38,459
Yes.
1100
01:41:38,542 --> 01:41:40,792
I took care of the video
and you forgave me.
1101
01:41:40,876 --> 01:41:42,417
We can both forget about it,
1102
01:41:42,501 --> 01:41:44,209
like nothing happened.
1103
01:41:44,584 --> 01:41:46,542
It's more important
to live in the present.
1104
01:41:49,626 --> 01:41:51,251
Are you sure you don't want money?
1105
01:41:51,334 --> 01:41:53,376
I would feel better if you took some.
1106
01:41:53,459 --> 01:41:55,417
You can clear your mom's debts.
1107
01:41:55,501 --> 01:41:58,251
Then you two can stop hiding
and live with some dignity.
1108
01:42:19,667 --> 01:42:21,084
I failed.
1109
01:42:36,834 --> 01:42:39,042
You said you never met Liu Beishan.
1110
01:42:40,209 --> 01:42:41,685
Your classmate said he saw
1111
01:42:41,709 --> 01:42:43,542
Beishan stalking
and harassing you.
1112
01:42:43,751 --> 01:42:44,751
Do you recall that?
1113
01:42:47,126 --> 01:42:48,334
I don't remember.
1114
01:42:50,876 --> 01:42:53,667
She puts up a weak act
and men flock to protect her.
1115
01:42:54,334 --> 01:42:56,251
Are all men such pigs?
1116
01:43:06,667 --> 01:43:08,393
Wang Li, I need surveillance footage
1117
01:43:08,417 --> 01:43:10,334
of Chen Nian's daily
commute to school.
1118
01:43:14,126 --> 01:43:15,667
Zoom in on the person in grey.
1119
01:43:16,376 --> 01:43:17,584
More.
1120
01:43:29,042 --> 01:43:30,417
What do you want?
1121
01:43:31,042 --> 01:43:32,417
Study, take the exam,
1122
01:43:33,001 --> 01:43:34,334
and go to a good school.
1123
01:43:34,876 --> 01:43:36,709
Become one of the smart ones
1124
01:43:37,084 --> 01:43:38,459
and find answers.
1125
01:43:39,376 --> 01:43:40,917
If possible,
1126
01:43:41,667 --> 01:43:43,126
protect the world.
1127
01:43:44,626 --> 01:43:45,959
Can you do it?
1128
01:43:47,167 --> 01:43:48,334
I want to try.
1129
01:44:01,042 --> 01:44:02,084
It's a deal.
1130
01:44:03,751 --> 01:44:04,959
You protect the world.
1131
01:44:05,876 --> 01:44:07,126
I'll protect you.
1132
01:44:14,584 --> 01:44:17,251
- Strip her! Take it all off!
- Strip her!
1133
01:44:17,334 --> 01:44:19,209
- Take it all off!
- Let me do it.
1134
01:44:19,292 --> 01:44:20,376
Strip her!
1135
01:44:22,417 --> 01:44:23,459
Strip her!
1136
01:44:23,542 --> 01:44:25,292
Tell me if you can't watch anymore.
1137
01:44:25,376 --> 01:44:27,834
She'll do anything for money.
1138
01:44:27,917 --> 01:44:29,584
What do you mean?
1139
01:44:30,251 --> 01:44:31,459
This is good stuff.
1140
01:44:32,542 --> 01:44:33,917
But the camera is shaky.
1141
01:44:34,501 --> 01:44:35,792
I can't see it clearly.
1142
01:44:38,792 --> 01:44:41,084
Which one is Wei Lai?
1143
01:44:46,876 --> 01:44:49,084
- I can't tell.
- Why did you skip the middle one?
1144
01:44:50,959 --> 01:44:51,876
It's gross.
1145
01:44:51,959 --> 01:44:53,251
They're all gross.
1146
01:44:53,959 --> 01:44:56,001
You know which one is Wei Lai.
1147
01:44:56,417 --> 01:44:58,167
- Strip her!
- Come on!
1148
01:44:59,709 --> 01:45:01,042
I don't.
1149
01:45:02,042 --> 01:45:03,459
Why are you showing me this?
1150
01:45:03,959 --> 01:45:05,501
Maybe you've seen her corpse,
1151
01:45:05,584 --> 01:45:08,501
so you know
what she was wearing when she died.
1152
01:45:08,667 --> 01:45:10,084
You should know.
1153
01:45:10,167 --> 01:45:11,792
- Chen Nian is here.
- What do I care?
1154
01:45:12,501 --> 01:45:13,834
She's next door.
1155
01:45:14,292 --> 01:45:16,417
My colleague is interrogating her.
1156
01:45:18,001 --> 01:45:20,917
Was it my fault that I got bullied?
1157
01:45:22,209 --> 01:45:23,834
I'm sorry about
what you've been through,
1158
01:45:24,834 --> 01:45:26,834
but if you had trusted us adults,
1159
01:45:26,917 --> 01:45:28,251
we could have helped you.
1160
01:45:28,334 --> 01:45:29,792
Who can help me?
1161
01:45:30,667 --> 01:45:32,334
The ones who filmed me?
1162
01:45:32,959 --> 01:45:34,584
Or the onlookers?
1163
01:45:34,667 --> 01:45:37,376
Or the ones who blame me
1164
01:45:37,584 --> 01:45:39,126
for being targeted?
1165
01:45:40,542 --> 01:45:42,792
You took matters into your own hands.
1166
01:45:43,084 --> 01:45:45,292
You confronted Wei Lai and took revenge.
1167
01:45:49,334 --> 01:45:51,959
Revenge may seem normal
to most people.
1168
01:45:52,917 --> 01:45:55,042
But those of us who keep enduring it
1169
01:45:55,334 --> 01:45:57,084
just to get through
the college entrance exam
1170
01:45:57,876 --> 01:45:59,459
are considered wrong?
1171
01:46:02,709 --> 01:46:05,209
If this is how the world works,
1172
01:46:05,542 --> 01:46:07,667
would you want to bring
a child into this world?
1173
01:46:13,042 --> 01:46:14,584
Get me a pack of cigarettes.
1174
01:46:14,667 --> 01:46:15,751
Okay.
1175
01:46:30,251 --> 01:46:31,709
You are Chen Nian's friend.
1176
01:46:32,459 --> 01:46:33,417
So am I.
1177
01:46:33,876 --> 01:46:35,834
You want to help her, so do I.
1178
01:46:36,376 --> 01:46:38,667
But kid, you're too naive.
1179
01:46:39,001 --> 01:46:40,459
You thought you had a perfect plan,
1180
01:46:40,542 --> 01:46:42,209
but we saw through you right away.
1181
01:46:42,292 --> 01:46:44,001
Do you think cops are idiots?
1182
01:46:45,792 --> 01:46:47,126
Even if you keep quiet,
1183
01:46:47,209 --> 01:46:48,917
Chen Nian is still a prime suspect.
1184
01:46:50,084 --> 01:46:51,542
Do you get what I'm saying?
1185
01:46:52,542 --> 01:46:54,001
We're alone now.
1186
01:46:54,876 --> 01:46:55,959
Tell me what happened,
1187
01:46:56,042 --> 01:46:58,334
so I can figure out how to help you two.
1188
01:47:08,292 --> 01:47:09,667
Drop the act.
1189
01:47:11,376 --> 01:47:13,001
Aren't you tired?
1190
01:47:15,334 --> 01:47:17,126
Tell the other guy to come back in.
1191
01:47:27,459 --> 01:47:29,501
Fine, I'll be blunt.
1192
01:47:30,001 --> 01:47:31,292
You and Chen Nian know each other.
1193
01:47:31,376 --> 01:47:34,292
She was bullied and you wanted justice,
so you two killed Wei Lai together.
1194
01:47:35,042 --> 01:47:37,376
You uneducated fool.
1195
01:47:38,251 --> 01:47:39,959
Chen Nian volunteered to come today.
1196
01:47:41,459 --> 01:47:43,376
Do you want to know what she confessed?
1197
01:48:06,501 --> 01:48:07,584
Thanks.
1198
01:48:16,751 --> 01:48:18,334
We don't need your confession.
1199
01:48:18,417 --> 01:48:19,709
Chen Nian broke down.
1200
01:48:19,959 --> 01:48:21,167
Chen Nian,
1201
01:48:21,626 --> 01:48:23,501
what do you know about the world?
1202
01:48:24,167 --> 01:48:26,709
You held out but she couldn't.
She confessed everything.
1203
01:48:27,042 --> 01:48:28,584
What do you know about convicts?
1204
01:48:29,084 --> 01:48:31,709
Do you know
how rapists are treated in prison?
1205
01:48:31,792 --> 01:48:34,167
Everyone will gang up on him.
1206
01:48:35,792 --> 01:48:38,376
Even if you want to sacrifice
yourself for someone else,
1207
01:48:38,917 --> 01:48:40,417
you should first ask yourself
1208
01:48:40,834 --> 01:48:42,251
if she would be able
to live with it.
1209
01:48:43,917 --> 01:48:45,501
Is this what you want?
1210
01:48:46,501 --> 01:48:47,751
You go to heaven
1211
01:48:48,751 --> 01:48:50,251
while someone else rots in hell.
1212
01:48:54,584 --> 01:48:55,751
You accused me
1213
01:48:56,001 --> 01:48:57,751
of letting someone else
take the fall for me
1214
01:48:57,917 --> 01:48:59,584
and leaving him to rot in hell.
1215
01:48:59,792 --> 01:49:00,917
Who did you mean?
1216
01:49:01,626 --> 01:49:04,251
You said that
even if I want to sacrifice myself,
1217
01:49:04,584 --> 01:49:06,126
she wouldn't be able to live with it.
1218
01:49:06,667 --> 01:49:07,959
Who did you mean?
1219
01:49:08,292 --> 01:49:11,626
You said everybody wants to help me.
1220
01:49:12,959 --> 01:49:15,042
But who can actually help me?
1221
01:49:16,084 --> 01:49:18,126
Why do you insist
that I'm helping her?
1222
01:49:19,042 --> 01:49:20,959
What do I get from it?
1223
01:49:21,709 --> 01:49:22,917
I'll say it again.
1224
01:49:23,501 --> 01:49:24,751
Drop the act.
1225
01:49:25,084 --> 01:49:26,917
I'm not making anyone
take the fall for me.
1226
01:49:27,084 --> 01:49:28,959
I, Liu Beishan, am not an idiot.
1227
01:49:29,126 --> 01:49:31,876
Wei Lai's death had
nothing to do with me.
1228
01:49:32,209 --> 01:49:35,251
I only kissed and molested her,
but I don't know her.
1229
01:49:35,501 --> 01:49:37,876
I never met Liu Beishan before.
1230
01:49:51,459 --> 01:49:54,626
Have you considered the severity
of the sentence for such crimes?
1231
01:50:14,167 --> 01:50:15,167
Hey.
1232
01:50:18,542 --> 01:50:19,542
Zheng Yi!
1233
01:50:19,626 --> 01:50:21,459
The suspect cannot meet with the victim!
1234
01:50:21,542 --> 01:50:22,626
Zheng Yi!
1235
01:50:30,792 --> 01:50:33,751
Both of you have been lying
from the beginning!
1236
01:50:35,334 --> 01:50:38,417
Once we submit the report, you won't ever
see her again! Have you ever thought of that?
1237
01:50:43,001 --> 01:50:44,209
I don't know him.
1238
01:50:46,751 --> 01:50:48,709
Why don't we get to
know each other now?
1239
01:50:51,834 --> 01:50:52,959
Chen Nian!
1240
01:50:53,042 --> 01:50:54,459
- Listen to me!
- Calm down!
1241
01:50:55,917 --> 01:50:57,501
Can't you just trust me?
1242
01:50:57,584 --> 01:51:00,334
- Get up!
- Calm down, Zheng Yi!
1243
01:51:00,626 --> 01:51:02,334
Do you really know what you're doing?
1244
01:51:02,959 --> 01:51:04,709
- Zheng Yi!
- Listen to me, Chen Nian!
1245
01:51:04,792 --> 01:51:06,709
- Calm down!
- Just trust me!
1246
01:51:07,126 --> 01:51:08,251
- Zheng Yi!
- Chen Nian!
1247
01:51:51,709 --> 01:51:53,709
You were protective of Chen Nian.
1248
01:51:54,251 --> 01:51:57,251
Why are you now accusing her
of murdering Wei Lai?
1249
01:51:59,709 --> 01:52:02,917
If someone spends decades
in prison for her,
1250
01:52:04,042 --> 01:52:05,751
she won't be able to live with it.
1251
01:52:06,876 --> 01:52:09,084
No one would take the rap
for murder and rape
1252
01:52:09,167 --> 01:52:10,792
just to protect someone.
1253
01:52:10,876 --> 01:52:12,084
We wouldn't.
1254
01:52:12,792 --> 01:52:14,167
But they're still teenagers.
1255
01:53:32,959 --> 01:53:34,209
What's wrong?
1256
01:53:36,542 --> 01:53:38,001
We shouldn't be seen together.
1257
01:53:39,167 --> 01:53:40,209
I don't care.
1258
01:53:41,542 --> 01:53:42,751
It's not that simple.
1259
01:53:44,334 --> 01:53:45,292
Keep walking.
1260
01:53:45,751 --> 01:53:47,167
I'll be right behind you.
1261
01:53:50,126 --> 01:53:51,459
What will you do behind me?
1262
01:53:52,834 --> 01:53:54,042
Nothing.
1263
01:54:07,709 --> 01:54:11,167
HARD WORK SOWED YESTERDAY
WILL BE TODAY'S SUCCESSFUL REAP
1264
01:54:51,834 --> 01:54:54,542
ANQIAO CITY PRISON
1265
01:54:55,751 --> 01:54:57,667
The entrance exam results are out today.
1266
01:54:57,751 --> 01:54:59,417
- What's your score?
- First choice universities'
1267
01:54:59,501 --> 01:55:01,084
entry score is 548.
1268
01:55:01,584 --> 01:55:02,917
- Next is 494.
- It's 632.
1269
01:55:03,001 --> 01:55:04,459
TOTAL SCORE
1270
01:55:04,542 --> 01:55:06,209
How did you score so high?
1271
01:55:07,876 --> 01:55:09,417
I can't believe it!
1272
01:55:10,042 --> 01:55:11,876
All of your efforts pay off now.
1273
01:55:11,959 --> 01:55:13,334
We made it.
1274
01:55:14,292 --> 01:55:16,376
Good people get good karma.
1275
01:55:18,251 --> 01:55:20,126
Nian, I love you.
1276
01:55:21,251 --> 01:55:22,459
I love you!
1277
01:55:24,542 --> 01:55:25,667
Let's eat!
1278
01:55:49,042 --> 01:55:50,959
Keep quiet. I'll go check.
1279
01:55:59,126 --> 01:56:00,834
- Hello, ma'am.
- Hello.
1280
01:56:05,709 --> 01:56:06,876
I was nearby.
1281
01:56:07,334 --> 01:56:09,084
I came by to congratulate you.
1282
01:56:14,501 --> 01:56:15,751
You're free now.
1283
01:56:15,834 --> 01:56:17,126
How do you feel?
1284
01:56:21,834 --> 01:56:23,792
I mean, the feeling of becoming an adult.
1285
01:56:24,459 --> 01:56:25,626
How does it feel?
1286
01:56:27,667 --> 01:56:29,459
Don't want to talk to me anymore?
1287
01:56:30,001 --> 01:56:31,209
I understand.
1288
01:56:31,667 --> 01:56:34,459
You're still mad at me
for suspecting you.
1289
01:56:35,042 --> 01:56:37,459
I was disciplined for
what happened.
1290
01:56:45,042 --> 01:56:46,542
I guess I'll go.
1291
01:56:48,209 --> 01:56:50,042
I'll see you off
when you leave for Beijing.
1292
01:57:00,126 --> 01:57:02,334
By the way,
I have good news for you.
1293
01:57:03,542 --> 01:57:04,917
A few days ago,
1294
01:57:05,251 --> 01:57:07,209
Liu Beishan received
a death sentence.
1295
01:57:12,542 --> 01:57:14,292
Due to the severity of his crimes
1296
01:57:14,376 --> 01:57:16,084
and his previous criminal records,
1297
01:57:16,376 --> 01:57:18,209
the court quickly reached a verdict.
1298
01:57:20,042 --> 01:57:21,501
Isn't he a minor?
1299
01:57:21,876 --> 01:57:23,084
He lied to you.
1300
01:57:23,501 --> 01:57:25,209
Liu Beishan is an adult.
1301
01:57:27,959 --> 01:57:30,667
He would have to bear legal responsibility
even if he were a minor.
1302
01:57:50,834 --> 01:57:52,001
Chen Nian.
1303
01:57:52,876 --> 01:57:54,876
Go away!
1304
01:57:56,251 --> 01:57:57,292
Why?
1305
01:57:57,376 --> 01:57:58,959
Why can't you leave us alone?
1306
01:57:59,042 --> 01:58:02,334
Why is it so hard to let us be?
1307
01:58:02,417 --> 01:58:03,959
Just let one of us be free!
1308
01:58:04,042 --> 01:58:05,501
Why did you do that?
1309
01:58:05,876 --> 01:58:07,959
Why did you do that? Why?
1310
01:58:08,917 --> 01:58:10,209
Leave!
1311
01:58:20,209 --> 01:58:21,459
I'm sorry, I lied!
1312
01:58:21,542 --> 01:58:22,584
There's no verdict yet.
1313
01:58:22,667 --> 01:58:24,001
He'll be put away for decades,
1314
01:58:24,084 --> 01:58:25,876
but you could be out in a few years!
1315
01:58:27,167 --> 01:58:28,417
Hate me all you want!
1316
01:58:28,501 --> 01:58:30,167
I just want what's best
for both of you!
1317
01:59:26,001 --> 01:59:28,001
Inmate 178, you have a visitor!
1318
02:02:16,834 --> 02:02:18,376
A good student...
1319
02:02:21,001 --> 02:02:22,626
and a small-time punk.
1320
02:02:24,959 --> 02:02:26,792
Must you drag both of them down?
1321
02:02:30,292 --> 02:02:31,959
You've come a long way.
1322
02:02:51,667 --> 02:02:52,876
Where are you going?
1323
02:02:53,334 --> 02:02:54,709
To sleep. I'm tired.
1324
02:03:16,001 --> 02:03:17,001
Beishan.
1325
02:03:19,376 --> 02:03:21,542
I feel much more relaxed now.
1326
02:03:22,959 --> 02:03:24,209
It's the same feeling I had
1327
02:03:24,501 --> 02:03:26,834
when I finished my last exam.
1328
02:03:29,334 --> 02:03:30,459
Really?
1329
02:03:31,751 --> 02:03:33,792
Did your teacher's
prediction come true?
1330
02:03:36,251 --> 02:03:37,292
Yes.
1331
02:03:38,209 --> 02:03:39,626
What was the composition topic?
1332
02:03:41,167 --> 02:03:43,376
A letter to 20 years
into the future.
1333
02:03:50,542 --> 02:03:51,834
Are you afraid?
1334
02:03:54,001 --> 02:03:55,209
I was.
1335
02:03:55,751 --> 02:03:58,542
Now, just a little bit.
1336
02:03:59,501 --> 02:04:00,667
And you?
1337
02:04:03,292 --> 02:04:04,751
I was a little bit afraid...
1338
02:04:07,126 --> 02:04:08,667
but not anymore.
1339
02:04:15,834 --> 02:04:17,334
If you could go back,
1340
02:04:18,084 --> 02:04:19,834
would you do it all over again?
1341
02:04:28,751 --> 02:04:29,876
Answer me.
1342
02:04:36,334 --> 02:04:37,667
There is no "if".
1343
02:04:39,251 --> 02:04:40,501
Besides...
1344
02:04:43,251 --> 02:04:45,126
I don't wish for such a scenario.
1345
02:05:33,376 --> 02:05:35,251
ANQIAO CITY
NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION
1346
02:05:35,334 --> 02:05:36,209
SECURITY SEAL
1347
02:05:45,501 --> 02:05:46,792
MARKING MUST BE STANDARDIZED
1348
02:05:48,334 --> 02:05:51,042
A LETTER 20 YEARS
INTO THE FUTURE
1349
02:06:23,126 --> 02:06:26,167
JIUPO DISTRICT, FUJIANG DISTRICT
1350
02:07:18,584 --> 02:07:22,417
Does anyone know the difference
between "was" and "used to be"?
1351
02:07:24,126 --> 02:07:25,417
Anyone?
1352
02:07:25,834 --> 02:07:28,042
"Was" means it has passed.
1353
02:07:28,126 --> 02:07:29,959
In fact, both of them mean
that it has passed.
1354
02:07:30,042 --> 02:07:33,001
But the difference is
that "used to be"
1355
02:07:33,084 --> 02:07:35,417
carries a sense of loss.
1356
02:07:36,084 --> 02:07:37,417
Does everybody understand?
1357
02:07:38,042 --> 02:07:39,542
Let's go over the tenses again.
1358
02:08:33,917 --> 02:08:35,042
- Goodbye.
- Goodbye.
1359
02:08:35,251 --> 02:08:37,501
- Goodbye.
- Goodbye.
1360
02:09:56,334 --> 02:09:59,834
Bullying might be happening
all around us.
1361
02:10:00,459 --> 02:10:04,334
Schools are on the frontline
1362
02:10:04,417 --> 02:10:06,209
in preventing bullying.
1363
02:10:06,501 --> 02:10:09,542
However, school bullying
goes beyond campus borders.
1364
02:10:10,042 --> 02:10:13,459
In 2016, the Ministry of Education
and eight other ministries
1365
02:10:13,542 --> 02:10:16,751
implemented 11 initiatives
to control bullying on campus,
1366
02:10:17,167 --> 02:10:21,584
including preventions, penalties,
and long-term deployments.
1367
02:10:23,084 --> 02:10:24,917
In November 2017,
1368
02:10:25,001 --> 02:10:27,459
the Ministry of Education and
ten other ministries initiated
1369
02:10:27,501 --> 02:10:28,810
the Anti-bullying
Intervention Program
1370
02:10:28,834 --> 02:10:30,542
for Primary and
Secondary Schools.
1371
02:10:32,209 --> 02:10:35,876
In 2018, municipal governments
introduced regulations
1372
02:10:36,126 --> 02:10:38,126
to control school bullying
1373
02:10:38,209 --> 02:10:40,959
in accordance
to the State Council's guidance.
1374
02:10:42,376 --> 02:10:47,126
When family, society, the law,
and each one of us
1375
02:10:47,626 --> 02:10:49,518
come together and join forces
1376
02:10:49,542 --> 02:10:51,268
we can protect our
younger generations
1377
02:10:51,292 --> 02:10:52,834
and the world from bullying.
92052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.