All language subtitles for Alison_Tyler_Primal_Fetish_Step_Mom_-_Pornhub.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,075 --> 00:00:13,169 لن تسهل هذا الأمر أليس كذلك؟ 2 00:00:13,733 --> 00:00:17,172 ...للأسف، على الرغم من إعجابي بروحك 3 00:00:20,350 --> 00:00:21,734 هذا لا يغير شيئاً 4 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 5 00:00:31,259 --> 00:00:36,087 الهدف مخدر بـ0.5 سي سي من بنتوباربيتال الصوديوم 6 00:00:36,391 --> 00:00:39,624 مصاب بخلايا من سرطان الكبد البشري 7 00:00:39,624 --> 00:00:44,939 "اجتاز ست جولات من العلاج بـ"إي إس 22 داخل تجويف البطن 8 00:00:46,976 --> 00:00:50,161 شق عمودي خلال غلاف العضلة المستقيمة 9 00:00:50,337 --> 00:00:52,070 يفتح فجوة البطن 10 00:00:52,420 --> 00:00:56,320 شق عريض داخل الزور 11 00:01:01,940 --> 00:01:05,625 يبدو لون الكبد طبيعياً ...لا ندبات أو 12 00:01:07,255 --> 00:01:08,600 تباً 13 00:01:10,106 --> 00:01:13,986 لازال الورم السرطاني موجوداً بالفص الأيمن 14 00:01:14,849 --> 00:01:17,750 قطره 1.12 سنتيمتر 15 00:01:18,427 --> 00:01:19,443 بدون تضاؤل 16 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 17 00:02:06,418 --> 00:02:11,000 (دكتور (هاوس الموسم الثالث 18 00:02:12,470 --> 00:02:24,585 ترجمة L0n31y أتمنى لكم اوقاتاً ممتعة 19 00:02:25,748 --> 00:02:28,503 الثالثة موافقة المريض 20 00:02:32,101 --> 00:02:34,598 باحث متخصص بالسرطان بالحادية والسبعين 21 00:02:34,598 --> 00:02:35,919 ارتجافات بسيطة 22 00:02:35,919 --> 00:02:40,075 ورم قتاميني تم إزالته منذ عامين إعتام بعدسة العين،و لا يستطيع التنفس 23 00:02:40,075 --> 00:02:42,277 أيضاً تجاهلوا تمزق بالوجه 24 00:02:42,652 --> 00:02:44,263 إنه مخيف لكن لسوء الحظ لا يتعلق بالأمر 25 00:02:45,617 --> 00:02:47,088 ألا تريدوا معرفة السبب؟ 26 00:02:47,269 --> 00:02:48,362 معك عصاك 27 00:02:48,702 --> 00:02:50,685 لا، لماذا التمزق بالوجه مخيف 28 00:02:51,038 --> 00:02:53,588 كان على وشك أن يشرح أحد فئران التجارب بمعمله عندما سقط مغشياً عليه 29 00:02:53,588 --> 00:02:57,849 استغل ذلك الصغير الفرصة و اتبع معه أسلوب العصور الوسطى 30 00:02:59,689 --> 00:03:02,602 ماذا؟ هل سوستة البنطال مفتوحة؟ - لقد عاد الألم إذاً - 31 00:03:02,758 --> 00:03:04,847 لم يكن هناك ألم كان فاقداً للوعي 32 00:03:04,847 --> 00:03:06,641 أظن ذلك لعدم قدرته على التنفس 33 00:03:06,641 --> 00:03:09,292 نحن نتحدث عنك - كما يبدو، لا أفعل - 34 00:03:10,458 --> 00:03:12,656 ماذا بكم يا قوم؟ لا أستخدم العصا، تصدموا 35 00:03:12,656 --> 00:03:14,357 ...أستخدم العصا - نحن قلقون فقط - 36 00:03:14,509 --> 00:03:16,646 بالنسبة للشخص الخطأ يمكنني التنفس 37 00:03:16,646 --> 00:03:18,540 (إزرا باول) على الصعيد الآخر، سيموت 38 00:03:18,540 --> 00:03:20,529 إزرا باول) الشهير؟) - الباحث؟ - 39 00:03:20,529 --> 00:03:22,344 الذي ألف ذلك الكتاب؟ - ليس أي كتاب - 40 00:03:23,293 --> 00:03:25,381 انتظر، أيوجد طبيب آخر معجب به؟ 41 00:03:25,558 --> 00:03:27,190 أنا معجب بكثير من الأطباء 42 00:03:28,253 --> 00:03:30,888 بالطبع، معظمهم يبدون أفضل (بجوارب الركبة عن (إزرا باول 43 00:03:31,061 --> 00:03:32,514 ...لكن نظراً لقدرتهم على التنفس 44 00:03:32,514 --> 00:03:35,207 الأكسدة مرتفعة بشدة و الرئتان ممتلئتان بالسوائل 45 00:03:35,207 --> 00:03:37,954 إنه قلبه بالتأكيد ربما يكون تحول للسكر 46 00:03:37,954 --> 00:03:41,403 أو رئتاه، ربما لاستنشاق السموم الكيميائية لمدة أعوام في معمله 47 00:03:41,403 --> 00:03:44,955 ليست الرئة، أشعة الصدر نظيفة - و أيضاً تخطيط القلب، ليس العيب في قلبه - 48 00:03:44,955 --> 00:03:46,068 نحن في غاية الرقة 49 00:03:47,112 --> 00:03:50,697 خارج المستشفى لا يمكنه التنفس داخل المستشفي يمكنه التنفس 50 00:03:50,697 --> 00:03:53,363 لأننا نساعده بم يكفي لتدمير نتائج الفحوصات 51 00:03:53,535 --> 00:03:56,206 أصل المشكلة إما يكمن في قلبه أو رئتيه 52 00:03:56,646 --> 00:03:58,923 لذا كل ما علينا هو التوقف عن المساعدة 53 00:03:59,234 --> 00:04:01,134 نضغط عليه قليلاً و نرى من يصاب أولاً 54 00:04:01,303 --> 00:04:03,850 بسن الحادية و السبعين إن توقف قلبه أو رئتاه 55 00:04:03,850 --> 00:04:05,313 فربما لا يعملان ثانيةً 56 00:04:05,313 --> 00:04:06,845 لهذا سنقوم بذلك داخل المستشفى 57 00:04:07,358 --> 00:04:09,905 ضعوه على آلة الركض و احضروا رسم توتري للقلب 58 00:04:12,212 --> 00:04:13,889 و يقول أنه معجب به 59 00:04:14,773 --> 00:04:15,967 هيا نبدأ 60 00:04:17,138 --> 00:04:18,898 سأقوم برفع الأكسجين 61 00:04:21,467 --> 00:04:24,510 ...لقد عملت مع (ويليامز) على 62 00:04:24,850 --> 00:04:26,697 أول قاعدة لاستخدام هذا الجهاز 63 00:04:27,014 --> 00:04:28,420 مازال الكل يستخدمه 64 00:04:28,567 --> 00:04:29,663 (ماعدا (ويليامز 65 00:04:30,008 --> 00:04:31,501 لقد مات منذ 4 أعوام 66 00:04:32,036 --> 00:04:33,016 أنا آسفة 67 00:04:33,887 --> 00:04:35,203 كان سنه 84 عاماً 68 00:04:35,203 --> 00:04:36,372 مات أثناء إبحاره 69 00:04:38,081 --> 00:04:39,973 لقد كان أحمقاً 70 00:04:42,156 --> 00:04:43,132 أأنت بخير؟ 71 00:04:44,097 --> 00:04:46,129 تمسك قليلاً أنت تعرف أن النظام لمدة دقائق معدودة 72 00:04:48,473 --> 00:04:49,809 تخطيط القلب مسطح 73 00:04:49,966 --> 00:04:52,123 إن لم يزد عن 130 لن نر شيئاً 74 00:04:52,283 --> 00:04:54,629 و إذا سقط و كسر مفصل الورك لن نرى أي شئ أيضاً 75 00:04:54,629 --> 00:04:56,567 ما عدا زيادة بتأمين أخطاءنا بالعمل 76 00:04:59,596 --> 00:05:01,506 ...ظننت (هاوس) سيعود لاستخدام الأقراص لكن 77 00:05:01,889 --> 00:05:04,455 إن كان يستخدم العصا فقد عاد من حيث بدأ 78 00:05:05,001 --> 00:05:06,091 ربما أسوأ 79 00:05:06,091 --> 00:05:08,802 لحسن الحظ، إنه يتحمل الأمر بطريقة ناضجة 80 00:05:09,150 --> 00:05:10,612 و لن يفرغ غضبه بنا 81 00:05:15,866 --> 00:05:16,930 لا يمكنني 82 00:05:17,368 --> 00:05:19,398 يجب... يجب أن أتوقف 83 00:05:19,772 --> 00:05:20,777 مدة أطول قليلاً 84 00:05:26,194 --> 00:05:28,857 مستوى القلب 90 فقط سأرفع المستوى المائل 85 00:05:31,730 --> 00:05:32,797 يجب أن أتوقف 86 00:05:32,974 --> 00:05:34,304 يجب أن أنزل 87 00:05:34,304 --> 00:05:36,053 أنت تقوم بعمل رائع أسرع قليلاً. حسناً؟ 88 00:05:36,246 --> 00:05:38,269 لا أحتاج لمشجعات 89 00:05:38,473 --> 00:05:39,580 أحتاج أكسجين 90 00:05:40,822 --> 00:05:42,430 توقفا هذا لا يجدي نفعاً 91 00:05:48,435 --> 00:05:50,279 لقد ارتفع مستوى قلبه إلى 90 بالكاد 92 00:05:50,279 --> 00:05:51,971 لا يمكنه التنفس يوجد الكثير من السوائل برئتيه 93 00:05:52,130 --> 00:05:53,384 حقاً؟ 94 00:05:53,767 --> 00:05:56,022 لديه سوائل في رئتيه؟ ماذا سنفعل؟ 95 00:05:56,277 --> 00:05:57,377 نعم، أتذكر الآن 96 00:05:57,728 --> 00:06:00,319 ضعوه على جهاز ركض و اجعلوه يركض كأحد فئرانه على العجلة 97 00:06:00,319 --> 00:06:01,649 لا يمكنه الجري يمشي بصعوبة 98 00:06:01,649 --> 00:06:02,676 هذا لأنه لا يبذل مجهوداً 99 00:06:02,676 --> 00:06:04,434 لو كان يحاول لكان ارتفع مستوى قلبه 100 00:06:04,434 --> 00:06:07,119 التمرين برئة ممتلئة بالسوائل يجعل المرء يتألم 101 00:06:07,119 --> 00:06:08,718 إنهم لا يدعوه اختبار توتري من لا شئ 102 00:06:09,035 --> 00:06:10,607 قوموا به مرة أخرى - إنه يغرق - 103 00:06:10,935 --> 00:06:13,975 اسحبوه من حمام السباحة إذاً و قوموا بالفحص ثانيةً 104 00:06:18,281 --> 00:06:22,424 لا أظن هذه فكرتكم بشأن الحل طويل المدى 105 00:06:22,424 --> 00:06:25,529 يجب أن نتخلص من السوائل الموجودة في رئتيك. حتى يمكنك معاودة الاختبار 106 00:06:25,529 --> 00:06:27,444 لمعرفة إن كان السبب قلبي أم رئتي 107 00:06:27,683 --> 00:06:28,449 بالضبط 108 00:06:28,836 --> 00:06:30,228 أراهن على الاثنين 109 00:06:31,334 --> 00:06:33,854 لقد دخلت و خرجت من المستشفى كثيراً العام الماضي 110 00:06:33,854 --> 00:06:36,367 أنا كبير في السن و مريض 111 00:06:36,539 --> 00:06:38,171 أنا أشيخ و أمرض أكثر 112 00:06:38,518 --> 00:06:41,439 ...ليس تشخيصاُ كبيراً لكن 113 00:06:42,954 --> 00:06:44,622 أنا بالداخل 114 00:06:53,439 --> 00:06:56,109 أنتِ لا تحتاجين حقيبة ثمنها 400 دولار 115 00:06:56,109 --> 00:06:58,624 من الصعب تفقد حلقك و أنت تتحدث 116 00:06:58,624 --> 00:06:59,834 متأسف 117 00:06:59,834 --> 00:07:01,642 لكنه لحفل الخريف الرسمي 118 00:07:02,360 --> 00:07:04,740 لا يهتم إن كان حتى لافتتاح رئاسي 119 00:07:04,740 --> 00:07:07,656 (لكنني سأستخدم ثوب (ماريسا القديم، إنه مجاني 120 00:07:07,656 --> 00:07:09,012 أتعرفين ما المجاني أيضاً؟ 121 00:07:09,506 --> 00:07:12,561 البيت، الطعام الهاتف، الحاسوب 122 00:07:12,746 --> 00:07:14,134 منذ متى و حلقك محتقن؟ 123 00:07:14,134 --> 00:07:16,147 (منذ أسبوع، منذ عودتنا من (فريزنو 124 00:07:16,325 --> 00:07:19,006 فريزنو)؟ إنها بـ(فرنسا)، صحيح؟) هل زرت هيكل إلاهة أثينا؟ 125 00:07:19,893 --> 00:07:21,082 (كاليفورنيا) 126 00:07:21,754 --> 00:07:24,297 فقدت شهيتي أتألم بكل مكان، أنا هزيل 127 00:07:24,686 --> 00:07:26,590 هل هذا يؤلم؟ - نعم - 128 00:07:27,285 --> 00:07:30,770 هل صوته دائماً يحمل هذه النبرة الأنفية الغير محببة؟ 129 00:07:31,481 --> 00:07:32,490 تماماً 130 00:07:33,966 --> 00:07:35,690 سأعتبر هذه الضحكة لا 131 00:07:36,584 --> 00:07:38,920 الحمى، الألم الهزال، فقدان الشهية 132 00:07:39,287 --> 00:07:41,811 هل مارست الجنس الخلفي مع أي مدمنات للمخدرات مؤخراً؟ 133 00:07:41,811 --> 00:07:43,464 بالطبع لا أنا متزوج 134 00:07:44,263 --> 00:07:45,981 ...ألا تعتقد أنه ربما تكون قد - لا - 135 00:07:47,648 --> 00:07:49,226 "رينوفيرس" على الأرجح 136 00:07:49,226 --> 00:07:50,421 ما هذا؟ 137 00:07:50,421 --> 00:07:51,249 برد 138 00:07:52,226 --> 00:07:53,909 خذ هذا أربع مرات باليوم 139 00:07:54,694 --> 00:07:55,995 و ابتعد عن الطائرات 140 00:07:55,995 --> 00:07:57,194 إنها مصارف طائرة 141 00:08:01,803 --> 00:08:04,070 لقد أوقعت شيئاً 142 00:08:04,418 --> 00:08:06,913 إن وصلت لشئ آخر اتصل من فضلك 143 00:08:10,686 --> 00:08:11,534 نعم؟ 144 00:08:11,534 --> 00:08:13,377 إنه كبير في السن و ضعيف 145 00:08:23,004 --> 00:08:25,688 نعم، هذا أفضل كثيراً هذا سينجح 146 00:08:26,716 --> 00:08:28,096 من فضلك حاول فقط 147 00:08:28,265 --> 00:08:30,228 يوجد 20 كلمة تصفها 148 00:08:30,970 --> 00:08:31,820 ألم الصدر 149 00:08:31,820 --> 00:08:32,531 الحرقان 150 00:08:32,706 --> 00:08:33,647 الإعتصار 151 00:08:34,149 --> 00:08:35,481 الطعن و التقطيع 152 00:08:35,923 --> 00:08:37,653 كل واحدة مفيدة للتشخيص 153 00:08:38,316 --> 00:08:40,030 (لهذا، يجب أن تشكروا كتاب (باول 154 00:08:41,338 --> 00:08:44,652 لكن لا توجد كلمات تصف جزء مما يشعر بها الآن 155 00:08:44,991 --> 00:08:46,442 انقطاع بالنفس 156 00:08:47,347 --> 00:08:49,885 إن كان عمل على حل تلك المشكلات كان ليفسرها 157 00:08:50,919 --> 00:08:52,960 لأنه ما كان ليستسلم قبل الوصول للحل 158 00:08:53,321 --> 00:08:54,456 هذا لا يجدي نفعاً 159 00:08:58,126 --> 00:08:59,684 (دكتور (هاوس 160 00:08:59,859 --> 00:09:00,703 من فضلك لا تنهض 161 00:09:01,048 --> 00:09:02,348 أنا متأكد أنك مشغول جداً 162 00:09:02,675 --> 00:09:04,786 لذلك سأحاول أن أسرع المسائل قليلاً 163 00:09:05,522 --> 00:09:07,291 هل هذا إبينفرين؟ لأن هذا ليس المتبع 164 00:09:07,291 --> 00:09:10,147 ...لا، المتبع هو ما حاولتِ فعله و فشلت 165 00:09:10,518 --> 00:09:11,415 كل مرة 166 00:09:16,065 --> 00:09:18,335 أكثر من مئة الآن وصلنا لشئ 167 00:09:18,335 --> 00:09:19,519 كيف يبدو يا (فورمان)؟ 168 00:09:19,519 --> 00:09:20,622 لا تغير في تخطيط القلب 169 00:09:22,445 --> 00:09:24,259 سنضغط أكثر إذاً - هاوس)، أنت ستقتله) - 170 00:09:24,454 --> 00:09:25,381 لا، إنه على حق 171 00:09:25,381 --> 00:09:27,117 دعيه يقوم بالأمر 172 00:09:27,459 --> 00:09:29,642 أترون؟ لهذا هو لا يحتاج لإرتداء جوارب الركبة 173 00:09:29,811 --> 00:09:30,634 إنه لا يتنفس 174 00:09:35,163 --> 00:09:36,250 مئة و ثلاثون 175 00:09:36,604 --> 00:09:37,806 هذا رقمنا السحري 176 00:09:39,029 --> 00:09:40,683 لا شئ هنا فورمان)؟) 177 00:09:40,941 --> 00:09:42,054 لا أثر لأي سدود 178 00:09:43,643 --> 00:09:45,009 مما يعني أنه ليس بالقلب 179 00:09:45,349 --> 00:09:46,466 إذاً المشكلة بالرئتين 180 00:09:48,235 --> 00:09:49,819 أرأيتِ؟ لم يكن الأمر صعباً، صحيح؟ 181 00:09:52,629 --> 00:09:55,067 لا، اعطيني فقط بقية الإبينفرين 182 00:09:55,067 --> 00:09:57,283 انتهى الاختبار سنجعلك مستقراً الآن 183 00:09:57,283 --> 00:09:58,043 لا 184 00:09:59,136 --> 00:10:01,511 لا، دعيني أموت 185 00:10:02,053 --> 00:10:04,948 لن تموت - بل سأموت - 186 00:10:04,948 --> 00:10:06,312 سنجد علاجاً 187 00:10:06,846 --> 00:10:09,611 لا أريد أن أحيا بهذا الشكل 188 00:10:11,085 --> 00:10:12,558 من فضلك 189 00:10:12,558 --> 00:10:13,940 أنا أتوسل إليكِ 190 00:10:15,516 --> 00:10:16,755 اقتليني 191 00:10:22,136 --> 00:10:25,496 يرفض أية اختبارات أخرى،يريد الموت و يريدنا أن نساعده على ذلك 192 00:10:25,496 --> 00:10:29,037 أريد أن ألعب لعبة صغيرة أسميها "(احجب إبرتي مع (ميستي ماي" 193 00:10:29,037 --> 00:10:31,041 لقد فكر في هذا ليس قراراً اندفاعياً 194 00:10:31,041 --> 00:10:32,932 ولا قراري إنه مكتئب 195 00:10:33,384 --> 00:10:34,765 سيشعر بتحسن بعد معالجته 196 00:10:34,765 --> 00:10:36,518 رأى جميع الاختبارات التي رأيناها 197 00:10:36,518 --> 00:10:38,936 حتى إن عرفنا ما يسبب الضرر بالرئة فقد فات أوان معالجته 198 00:10:38,936 --> 00:10:41,332 لا يمكنك معرفة هذا بدون معرفة السبب 199 00:10:41,332 --> 00:10:43,605 إنه قراره - إذاً ماذا سنفعل؟ - 200 00:10:43,787 --> 00:10:45,530 نخنقه بكيس بلاستيكي و ننهي الأمر؟ 201 00:10:45,669 --> 00:10:48,190 لا، سنعطيه حقنة من المورفين 202 00:10:50,256 --> 00:10:52,933 كل طبيب تعاملت معه فعل هذا 203 00:10:52,933 --> 00:10:55,431 لا يريدون أو يحبون ذلك لكن هكذا تجري الأمور 204 00:10:55,431 --> 00:10:56,619 ليس معي لن أفعل هذا 205 00:10:56,946 --> 00:10:57,994 لا يمكنني القيام بهذا أيضاً 206 00:10:57,994 --> 00:10:59,996 لقد قلت للتو يجب أن نحترم قراره 207 00:10:59,996 --> 00:11:02,272 الاحترام لا يعني بالضرورة تنفيذه 208 00:11:02,428 --> 00:11:04,535 نعم، هذا يعني أن نتحدث عنه 209 00:11:05,391 --> 00:11:08,723 "بنقطة ما، يجب أن تعني "لا ضرر ترك الطبيعة تأخذ مجراها 210 00:11:08,723 --> 00:11:10,356 لا الوقوف بعناد أمامها 211 00:11:10,356 --> 00:11:13,783 وضع حقنة معدنية في الأنبوب الوريدي و ضخ جرعة مميتة 212 00:11:13,894 --> 00:11:16,511 من المورفين لا يعني أن تأخذ الطبيعة مجراها 213 00:11:16,699 --> 00:11:18,112 (ليس طبقاً لولاية (نيوجيرسي 214 00:11:18,112 --> 00:11:20,728 إذاً من الأفضل أن ندعه يختنق بالبلازما الخاصة به؟ 215 00:11:20,728 --> 00:11:24,138 بأي جانب تقفين أيتها السيناتور؟ أولاً تقولين نحترم رغباته 216 00:11:24,138 --> 00:11:26,552 ثم نغزو العراق، ثم إعادة القوات اتخذي قرارك 217 00:11:28,452 --> 00:11:30,264 أشياء كثيرة يجب أن تؤخذ في الإعتبار 218 00:11:30,606 --> 00:11:32,878 كهربائية القلب تستبعد إصابة القلب 219 00:11:33,049 --> 00:11:34,783 و هذا يعني وجود شئ يهاجم الرئتين 220 00:11:34,932 --> 00:11:36,798 مايكوبلازما أو إلتهاب تنفسي حاد 221 00:11:36,962 --> 00:11:39,556 المشكلة تكمن في إن كان الأوان قد فات 222 00:11:40,543 --> 00:11:44,331 يمكنن تجربة الليفوفلوكسيسن - اختراع علاج جديد - 223 00:11:44,331 --> 00:11:46,566 لن يفيدنا بشئ إلا إذا أقنعناه بأنه يستحق التجربة 224 00:11:46,961 --> 00:11:47,732 هيا 225 00:11:48,060 --> 00:11:50,454 إنه عجوز مريض، صغير الحجم 226 00:11:50,639 --> 00:11:52,254 يمكننا أن نفعل به ما يحلو لنا 227 00:12:01,887 --> 00:12:02,628 ماذا حدث؟ 228 00:12:03,295 --> 00:12:04,630 لا أعرف 229 00:12:04,821 --> 00:12:07,035 يبدو أنه سقط من الفراش و التفت الإبرة الأنفية 230 00:12:07,035 --> 00:12:10,280 حول رقبته بشكل ما - إزرا)، ماذا تفعل؟) - 231 00:12:10,952 --> 00:12:13,305 لا أريد العيش متصلاً بالأجهزة 232 00:12:13,523 --> 00:12:15,958 ضعيف...ضعيف جداً بحيث لا يمكنني التحرك 233 00:12:15,958 --> 00:12:18,736 لماذا تريد التحرك إن كان هناك من يخدمك؟ 234 00:12:18,736 --> 00:12:19,876 أنتم تضيعون وقتكم 235 00:12:19,876 --> 00:12:22,247 لا بد من وجود مرضى آخرين يمكن مساعدتهم 236 00:12:22,441 --> 00:12:26,187 لا، خدماتنا كلها تسير طبقاً لمبدأ الأسبقية 237 00:12:26,365 --> 00:12:29,024 لن أوافق على أية فحوصات أخرى 238 00:12:29,843 --> 00:12:32,410 و إن حاول أحدكم لمسي 239 00:12:33,479 --> 00:12:35,282 سأرفع دعوى قضائية بالتعدي 240 00:12:37,415 --> 00:12:38,828 حسناً، لقد سمعتم الرجل 241 00:12:38,828 --> 00:12:40,190 إنه يريد أن نتركه و شأنه 242 00:12:41,162 --> 00:12:42,565 لم لا تذهبين أولاً؟ 243 00:12:43,953 --> 00:12:45,136 اخرجي 244 00:12:53,780 --> 00:12:55,002 أنت جئت إليَّ 245 00:12:55,406 --> 00:12:56,657 لم آت إليك 246 00:12:57,002 --> 00:12:59,950 ظننت أن لديك الجرأة لتفعل المفروض 247 00:12:59,950 --> 00:13:01,326 إن وصل الأمر لهذا 248 00:13:02,189 --> 00:13:05,010 لم نقترب من ذلك حان وقت فحص الرئة 249 00:13:10,263 --> 00:13:11,308 تنفس 250 00:13:11,286 --> 00:13:13,053 ستحتاج لإطلاق الزفير بوقت ما 251 00:13:13,448 --> 00:13:15,109 توقف - هاوس)،أنت تؤلمه ) - 252 00:13:15,109 --> 00:13:16,040 و أنتِ تؤلمينني 253 00:13:20,656 --> 00:13:21,657 حسناً 254 00:13:22,009 --> 00:13:23,677 إذا لم تساعدنا لن نساعدك 255 00:13:25,846 --> 00:13:28,563 رئتاك تمتلئ بالسوائل ببطء 256 00:13:28,801 --> 00:13:31,391 ستشهق محاولاً التنفس لكن لن تستطيع 257 00:13:32,044 --> 00:13:33,942 كل نفس سيكون عسيراً 258 00:13:34,569 --> 00:13:35,617 ستكون ميتة بطيئة 259 00:13:35,617 --> 00:13:37,371 مؤلمة 260 00:13:37,543 --> 00:13:38,682 و مليئة بالعذاب 261 00:13:40,368 --> 00:13:42,019 لا نختار ميلادنا 262 00:13:42,840 --> 00:13:44,750 و لا نختار موتنا 263 00:13:47,029 --> 00:13:48,322 ماذا لو أمكننا؟ 264 00:13:48,709 --> 00:13:50,174 ماذا لو عقدنا اتفاقاً؟ 265 00:13:51,184 --> 00:13:52,557 تعطيني يوماً آخر 266 00:13:53,822 --> 00:13:55,931 إذا لم أعرف بالضبط ماذا بك 267 00:13:58,156 --> 00:13:59,730 سأساعدك على الموت 268 00:13:59,730 --> 00:14:00,539 (هاوس) 269 00:14:01,877 --> 00:14:03,058 أربع و عشرون ساعة 270 00:14:04,822 --> 00:14:06,695 هيا لن يقتلك هذا 271 00:14:14,663 --> 00:14:17,380 رجل عجوز، رئتان سوائل، ابدأوا 272 00:14:17,380 --> 00:14:19,450 لا يمكنك مساعدته على قتل نفسه - بالطبع يمكنني - 273 00:14:19,450 --> 00:14:20,580 تشايس) يقول أننا نفعلها طوال الوقت) 274 00:14:20,580 --> 00:14:22,950 لن تدعك (كادي) القيام بهذا - هذا يكفي - 275 00:14:23,479 --> 00:14:25,117 لا تريدين أن أقتله حسناً 276 00:14:25,117 --> 00:14:26,663 إليكم الصدمة الكبرى أنا لا أربد قتله أيضاً 277 00:14:26,830 --> 00:14:29,602 كيف لا أقتله؟ بأن تقوموا بعملكم 278 00:14:30,175 --> 00:14:32,288 أمامنا 24 ساعة كي نعرف ماذا به 279 00:14:33,933 --> 00:14:34,749 الوقت يمر الوقت يمر 280 00:14:34,749 --> 00:14:37,318 سأفحص بكتيريا الدم، الالتهاب الرئوي ربما تكون بكتيريا في دمه 281 00:14:37,318 --> 00:14:40,145 سيتطلب أكثر من 24 ساعة - ليس إن أدرت العينة - 282 00:14:40,145 --> 00:14:42,138 و فصلت الغطاء ثم صنفت البتكيريا 283 00:14:43,195 --> 00:14:46,924 عظيم، استخدم خميرة نشا فحص تجلط، ببتايد متفاعل، عينة بول 284 00:14:46,924 --> 00:14:49,318 و بتحليل شُعبي للبلغم معهم 285 00:14:49,318 --> 00:14:51,627 و أنتِ، اكشفي عن الإشعاع و السموم ببيته و معمله 286 00:14:51,861 --> 00:14:54,526 و فحص لنسيج النخاع العظمي - كل هذا في 24 ساعة؟ - 287 00:14:54,526 --> 00:14:57,322 لا، ما لا تفعلونه الآن يمكنكم الإنتهاء بالتشريح 288 00:16:10,841 --> 00:16:12,334 تبدون في حالة مزرية 289 00:16:13,659 --> 00:16:16,241 إلام وصلتم؟ - صبغة أرجوانية على أصابعي - 290 00:16:16,241 --> 00:16:18,401 ماذا كانت نتائج فحص النخاع؟ - لا يوجد نتائج - 291 00:16:18,543 --> 00:16:20,520 ماذا؟ ماذا كنتم تفعلون طوال الليل؟ 292 00:16:20,520 --> 00:16:22,319 نأخذ المخدرات و تمارس الجنس ماذا أيضاً؟ 293 00:16:22,319 --> 00:16:23,479 لا يوجد بكتيريا في الدم 294 00:16:24,325 --> 00:16:26,573 مازالت أمامنا بعض الفحوصات لكن لا شئ حتى الآن 295 00:16:26,573 --> 00:16:27,578 لا شئ في البول 296 00:16:27,578 --> 00:16:30,089 نظافة المعمل كانت تكفي لإجراء جراحة لأنه يستخدم بذلك 297 00:16:30,864 --> 00:16:33,384 لم يكن هناك فيروسات أو براغيث على الفئران 298 00:16:33,891 --> 00:16:34,519 نعم؟ 299 00:16:36,538 --> 00:16:37,313 من؟ 300 00:16:38,219 --> 00:16:39,573 حسناً، قل لها أن تطلب العيادة 301 00:16:40,237 --> 00:16:42,848 اطلب منها أن تترك رسالة إذاً و سأتصل بها 302 00:16:43,403 --> 00:16:45,263 اطلب منها أن تترك رسالة شخصية إذاً 303 00:16:46,029 --> 00:16:48,162 من هذه؟ - متدربتك؟ - 304 00:16:48,162 --> 00:16:49,184 ما هذه؟ 305 00:16:49,557 --> 00:16:51,462 شرائط إملاء يسجل كل شئ 306 00:16:51,462 --> 00:16:52,093 لماذا؟ 307 00:16:52,093 --> 00:16:54,978 لأنه باحث دؤوب؟ - أو أنه يفقد ذاكرته - 308 00:16:55,305 --> 00:16:56,616 الكثيرون يسجلون ملحوظاتهم 309 00:16:56,616 --> 00:16:59,185 نعم، يمكننا افتراض ذلك و لا يكون لدينا شئ 310 00:16:59,751 --> 00:17:01,542 أو الافتراض أنه عرض و بتلك الحالة 311 00:17:01,542 --> 00:17:03,332 ما يوجد برئتيه يوجد بمخه أيضاً 312 00:17:04,035 --> 00:17:05,510 إلا إن كان لديكم شئ أفضل 313 00:17:05,853 --> 00:17:08,852 سأجري رنين مغناطيسي لرأسه - استمروا بالفحص حتى تصلوا لشئ - 314 00:17:09,378 --> 00:17:11,342 سأذهب لأرتاح بمكتبي قليلاً 315 00:17:13,467 --> 00:17:16,373 لقد مر وقت طويل منذ أخذت محاضرة التشريح 316 00:17:16,373 --> 00:17:21,039 لكنني واثق أنكم تبتعدون كثيراً عن رئتيَّ 317 00:17:21,536 --> 00:17:24,041 لم يعد لديكم أماكن تبحثون بها صحيح؟ 318 00:17:24,041 --> 00:17:25,420 لا يعني هذا أن نكف عن البحث 319 00:17:25,788 --> 00:17:28,349 لا، ليس قبل ست ساعات 320 00:17:28,349 --> 00:17:29,708 أتريدنا أن نفشل؟ - لا - 321 00:17:31,359 --> 00:17:32,508 لكنكم ستفشلون 322 00:17:41,506 --> 00:17:44,063 لا نواة غريبة يعني عدم وجود سرطان 323 00:17:44,452 --> 00:17:46,652 هل هو سكير؟ - ليس بالنسبة لتاريخه - 324 00:17:46,828 --> 00:17:48,299 هذا يعني نعم، إنه يشرب 325 00:17:48,299 --> 00:17:50,542 فيعطينا تفسيراً لطيفاً للا خلوية 326 00:17:50,542 --> 00:17:53,565 أو أنه يقول الحقيقة و هذا يعني أن الفطريات ممكنة 327 00:17:53,565 --> 00:17:55,999 لكن تتدمر نظرتك لطبيعة البشر 328 00:17:56,487 --> 00:17:58,318 ستة من واحد نصف دستة من الآخر 329 00:18:00,704 --> 00:18:03,149 الأخبار السيئة بسرعة خذي وقتك إن كانت جيدة 330 00:18:03,326 --> 00:18:05,666 المخ سليم، لقد كنت على خطأ الخلايا سليمة 331 00:18:05,666 --> 00:18:06,572 يا للأسف 332 00:18:06,572 --> 00:18:09,119 إن كان مخه مشوشاً ما كنا لنستمع لأي مما يقول 333 00:18:09,119 --> 00:18:10,725 اعطني العشرة بالمئة من هيدروكسيد البوتاسيوم 334 00:18:10,725 --> 00:18:12,556 إنها الرابعة ليس لدينا ما نقوله له 335 00:18:12,556 --> 00:18:15,586 لذا لا يوجد سبب لنتحدث معه مازلنا لم نستبعد الفطريات 336 00:18:15,586 --> 00:18:17,697 بل فعلنا لا حشرات أو هيفاي 337 00:18:20,724 --> 00:18:21,394 حسناً 338 00:18:22,361 --> 00:18:23,311 العملية التالية 339 00:18:23,311 --> 00:18:24,519 سنتسلل بالداخل 340 00:18:24,519 --> 00:18:26,163 نعيد الساعة للخلف 341 00:18:31,186 --> 00:18:32,870 الفريق كله 342 00:18:33,346 --> 00:18:35,985 لابد أنه خبر سئ - لا - 343 00:18:36,925 --> 00:18:39,435 تحليل عظم النخاع كشف عن وجود أورام متعددة 344 00:18:40,518 --> 00:18:42,951 هذا ليس بالخبر السار لكن يوجد بعض الأدوية 345 00:18:43,127 --> 00:18:45,331 يجب أن نسحب بعض الدم - ماذا عن التنفس؟ - 346 00:18:45,708 --> 00:18:49,754 متلازمة اللزوجة العالية تسببت بإفساد شرايين الدم بالرئتين 347 00:18:49,910 --> 00:18:53,305 دكتور (تشايس) قال أن الكالسيوم لدي طبيعي 348 00:18:53,949 --> 00:18:55,163 نسميه دكتور أحمق 349 00:18:56,025 --> 00:18:57,689 لا يوجد بروتين "إم" ببولي 350 00:18:58,172 --> 00:18:59,262 عرض غريب 351 00:19:00,524 --> 00:19:03,591 غريب جداً لدرجة أن دكتورة (كاميرون) لا تصدقه 352 00:19:08,615 --> 00:19:11,795 اعطيني فقط 12 ساعة أخرى - عقدنا اتفاقاً، لا فحوصات أخرى - 353 00:19:13,354 --> 00:19:14,423 هذا حقك 354 00:19:14,791 --> 00:19:16,039 اعطيني 6 ساعات أخرى 355 00:19:17,584 --> 00:19:20,221 اسمع، لا دليل على أنك ستموت 356 00:19:20,221 --> 00:19:21,485 هل تلتزم بكلمتك أم لا؟ 357 00:19:22,043 --> 00:19:23,202 لا، في الواقع لست كذلك 358 00:19:23,784 --> 00:19:24,557 حسناً 359 00:19:25,114 --> 00:19:26,229 اصرفني إذاً 360 00:19:27,515 --> 00:19:30,398 ستمتلئ رئتيَّ بالسوائل ببطء 361 00:19:31,295 --> 00:19:33,736 سأشهق محاولاً التنفس 362 00:19:33,736 --> 00:19:35,175 لكن لن أستطيع 363 00:19:35,359 --> 00:19:37,101 سيكون كل نفس عسيراً 364 00:19:37,101 --> 00:19:38,274 ستكون ميتة بطيئة 365 00:19:38,274 --> 00:19:39,266 مؤلمة 366 00:19:39,266 --> 00:19:40,536 مليئة بالعذاب 367 00:19:43,430 --> 00:19:45,749 ستتركني أموت هكذا حقاً؟ 368 00:20:23,122 --> 00:20:24,489 إلى أين؟- لا مكان - 369 00:20:42,370 --> 00:20:45,071 كل من يمكنه السير يخرج من هنا 370 00:20:46,196 --> 00:20:48,235 لا يمكنك ذلك - لا يمكنني ماذا؟ - 371 00:20:48,627 --> 00:20:52,015 إعطاء مسكن للألم لمريض يتألم؟ 372 00:20:52,464 --> 00:20:53,370 اذهبوا 373 00:20:53,370 --> 00:20:55,909 تأكدوا من عدم وجود أحد بالكافيتيريا 374 00:20:55,909 --> 00:20:57,115 لن أدعك تقوم بهذا 375 00:20:59,573 --> 00:21:02,086 إما أموت متألماً أو أموت فقط 376 00:21:02,086 --> 00:21:02,861 ..هذا 377 00:21:03,186 --> 00:21:04,883 ما نختاره هنا 378 00:21:04,883 --> 00:21:07,310 لا، بل إما تموت أو نقتلك نحن 379 00:21:07,310 --> 00:21:10,827 ما سيحدث هنا هو حصول أحد على جرعة كبيرة من المورفين 380 00:21:11,582 --> 00:21:13,814 لا أعرف من حالياً 381 00:21:29,935 --> 00:21:31,235 لا يمكن أن أشترك بهذا 382 00:21:55,574 --> 00:21:56,724 شكراً 383 00:22:00,114 --> 00:22:01,771 لطالما تساءلت 384 00:22:01,771 --> 00:22:04,213 ماذا يوجد على الجانب الآخر 385 00:22:06,241 --> 00:22:07,213 لا شئ 386 00:22:40,463 --> 00:22:41,185 ماذا تفعل؟ 387 00:22:42,245 --> 00:22:43,460 أقوم بتصوير الحنجرة 388 00:22:47,086 --> 00:22:49,284 لا تقف هكذا . ساعدني - ..لقد أخبرته - 389 00:22:49,647 --> 00:22:52,336 هذا شئ أحب تسميته كذبة هذا سئ، أعرف 390 00:22:52,336 --> 00:22:54,468 لكنه أفضل من القتل 391 00:23:02,590 --> 00:23:03,729 فاقد الوعي 392 00:23:04,445 --> 00:23:05,520 لا مزيد من الأنين 393 00:23:06,710 --> 00:23:08,156 استمروا بفحصه 394 00:23:10,869 --> 00:23:12,303 اذهب و احضر جهاز تنفس 395 00:23:12,708 --> 00:23:14,233 لا يمكنني القيام بهذا طوال الليل 396 00:23:21,252 --> 00:23:22,846 يمكننا الإدعاء شرعياً 397 00:23:22,846 --> 00:23:25,433 أنه ليوافق على ما يوافق عليه أي إنسان طبيعي 398 00:23:25,905 --> 00:23:28,646 و الشخص العاقل يمكنه بالطبع الموافقة 399 00:23:28,646 --> 00:23:31,697 على أن يكون في غيبوبة لكي يرضي فضولك 400 00:23:32,832 --> 00:23:34,408 أحاول قتله تغضبين 401 00:23:34,544 --> 00:23:36,292 لا أقتله تغضبين 402 00:23:36,292 --> 00:23:38,537 لم يرد سوى بعض الكرامة - أكنتِ في الغرفة معه؟ - 403 00:23:38,838 --> 00:23:41,640 هل كان يرتدي بزة السهرة بينما كان يختنق بالبلازما؟ 404 00:23:42,289 --> 00:23:44,627 استمروا في الفحص خذوا وقتكم، و افعلوها جيداً 405 00:23:45,902 --> 00:23:46,411 هيا 406 00:23:46,911 --> 00:23:47,885 اذهبوا للعمل 407 00:23:49,237 --> 00:23:50,467 انتظروا 408 00:23:54,388 --> 00:23:57,561 لماذا تعمقتِ بتلك الفتحات بصورة الرنين للدماغ؟ 409 00:23:57,720 --> 00:23:59,555 أردت الوصول لجذع الدماغ و الحبل الشوكي 410 00:23:59,555 --> 00:24:01,378 للتأكد من أن الحجاب الحاجز لم يصب بشلل 411 00:24:01,378 --> 00:24:04,102 أيضاً وصلتِ لأعلى رئتيه هناك ندبات 412 00:24:07,277 --> 00:24:09,857 تعرفين أنه لا يمكنك ثقبي بنظراتك؟ 413 00:24:09,857 --> 00:24:13,066 الندبات بالرئة، مع نخاع العظم السئ يشير لمناعة ذاتية 414 00:24:13,066 --> 00:24:15,133 ربما يكون تليف رئوي - أو مرض الذئبة - 415 00:24:15,133 --> 00:24:17,162 يمكن أن يقتل نفسه بعد أن تتحسن حالته 416 00:24:17,162 --> 00:24:19,850 ابدأوا معه بالجلوبلين المناعي للذئبة و اجروا فحص للقولون 417 00:24:19,850 --> 00:24:21,262 ربما يكون الذئبة قابعاً هناك 418 00:24:28,454 --> 00:24:29,554 لا يمكنني ذلك 419 00:24:33,686 --> 00:24:34,823 ملكة الدراما 420 00:24:36,380 --> 00:24:37,648 فحص القولون نظيف 421 00:24:39,449 --> 00:24:40,855 أتحرك إلى تعريجات القولون 422 00:24:42,384 --> 00:24:44,309 كنا لنستفيد بمساعدتها هنا 423 00:24:44,612 --> 00:24:46,126 إنها تفعل ما تؤمن به 424 00:24:46,126 --> 00:24:49,174 إن كانت تتصرف بالمبدأ كانت لتأتي لإيقافنا 425 00:24:49,699 --> 00:24:52,062 كل ما تفعله هو الهروب من المبدأ كي لا تضطر 426 00:24:52,062 --> 00:24:55,630 للشعور بعدم الراجة بمواجهته - و إن كنت تتصرف طبقاً للمبادئ - 427 00:24:55,630 --> 00:24:57,515 كنت لتتصل بالشرطة عندما ظننت أن (هاوس) يقتله 428 00:24:58,509 --> 00:24:59,750 من الأفضل أن تسرع 429 00:24:59,922 --> 00:25:00,647 لماذا؟ 430 00:25:01,303 --> 00:25:04,141 لا أعتقد أن لديها مشكلة في (تحديد ما ستقوله لـ(كادي 431 00:25:06,585 --> 00:25:07,918 الأكسجين 89 و يقل 432 00:25:15,729 --> 00:25:17,140 ظننت أنه يفترض أن يزيد وزنك أسبوعياً 433 00:25:17,140 --> 00:25:19,936 بآخر شهور الحمل فقط - لست حاملاً - 434 00:25:20,654 --> 00:25:22,606 سمعت بالمخاطرة التي قمت بها (مع دكتور (باول 435 00:25:23,540 --> 00:25:26,583 لم تكن مخاطرة بل خدعة، سراب 436 00:25:26,583 --> 00:25:28,001 كذبة - حسناً - 437 00:25:28,545 --> 00:25:29,860 الكذب أحياناً جيد، صحيح؟ 438 00:25:30,556 --> 00:25:33,245 مثل محاولة تلقين أحد درساً بخصوص الإذلال مثلاً 439 00:25:33,847 --> 00:25:35,464 كل ما أردت فعله هو إنقاذ حياته 440 00:25:35,721 --> 00:25:38,278 لن يتعلم شيئاً رأيت فقط أن المبدأ متوافق 441 00:25:38,278 --> 00:25:39,107 إنه يتوافق 442 00:25:39,941 --> 00:25:41,518 كان يمكن أن أتركه أموت 443 00:25:41,518 --> 00:25:43,529 لن يقاضيك أحد لإبقائه حياً 444 00:25:43,826 --> 00:25:44,949 حسناً يمكن 445 00:25:44,949 --> 00:25:46,583 لقد خالفنا رغباته تماماً 446 00:25:46,583 --> 00:25:48,562 أتريد أن أختلف معك؟ 447 00:25:48,562 --> 00:25:50,648 تريد أن أصيح في وجهك؟ - هذا مريح - 448 00:25:50,648 --> 00:25:53,479 نحن أطباء نعالج المرضى، لا نقتلهم 449 00:25:55,051 --> 00:25:56,342 (كم أنتِ على صواب يا دكتورة (كادي 450 00:25:56,342 --> 00:25:59,728 نحن لا نأخذ رشوة أيضاً أو نسرق عينات من الصيدلية 451 00:25:59,728 --> 00:26:02,327 أو نحلم بمضاجعة بنات مرضانا المراهقات أيضاً 452 00:26:02,327 --> 00:26:05,413 صحيح، يستحين أن يكون صحيحاً و أنت خنزير 453 00:26:07,901 --> 00:26:09,010 آسفة بشأن ساقك 454 00:26:10,014 --> 00:26:12,065 نعم، يجب أن نتحدث بهذا قليلاً 455 00:26:13,843 --> 00:26:16,351 الجلوبلين المناعي جعله أسوأ حالاً الأكسجين قل 456 00:26:17,946 --> 00:26:19,108 إذاً نحن نعرف أنه ليس الذئبة 457 00:26:19,936 --> 00:26:20,851 ماذا يوجد غيره؟ 458 00:26:21,034 --> 00:26:22,760 تليف رئوي ذاتي العلة 459 00:26:23,181 --> 00:26:25,422 نحتاج لجراحة مفتوحة بالرئة للتأكد؟ 460 00:26:27,120 --> 00:26:28,878 سنجري جراحة الآن؟ 461 00:26:29,180 --> 00:26:32,014 إلا إذا كنت قد إخترعت طريقة أخرى لإجراء الفحص 462 00:26:36,087 --> 00:26:38,315 (عندما فحصتِ مكتب دكتور (باول 463 00:26:38,315 --> 00:26:41,873 أوجدتِ نسخة من عدد يناير 1967 من جريدة "ماسيتشوستس" الطبية؟ 464 00:26:42,196 --> 00:26:43,082 لماذا؟ 465 00:26:43,082 --> 00:26:44,789 ظننت فقط أنه إن لم تعملي 466 00:26:45,350 --> 00:26:46,975 فربما تتسلين بشئ ما 467 00:26:47,494 --> 00:26:49,295 صورة الغلاف رائعة 468 00:27:03,232 --> 00:27:04,085 كيف حال ساقك؟ 469 00:27:04,517 --> 00:27:05,450 إنها تؤلمني 470 00:27:05,671 --> 00:27:07,880 ستستمر في الألم ستستمر في السؤال؟ 471 00:27:07,880 --> 00:27:08,947 كيف حال (إزرا باول)؟ 472 00:27:10,710 --> 00:27:12,331 يستريح 473 00:27:12,860 --> 00:27:14,445 (ليس هذا ما قالته (كاميرون 474 00:27:14,622 --> 00:27:16,703 أكره ممارسة الطب في المدرسة الثانوية 475 00:27:16,703 --> 00:27:19,800 لا يطلب منك مساعدته بالانتحار يطلب المساعدة فقط 476 00:27:20,330 --> 00:27:22,785 المرض سيقتله - أعرف ماذا طلب - 477 00:27:23,188 --> 00:27:25,032 لقد رفضت فحسب - لقد قمت بهذا من قبل - 478 00:27:25,234 --> 00:27:26,220 الكثير من المرات 479 00:27:26,516 --> 00:27:28,301 لمرضى كنت اعرف أنه لا أمل في شفائهم 480 00:27:28,301 --> 00:27:30,976 ارحمني ليس لهذا علاقة بإنقاذ حياة شخص 481 00:27:31,426 --> 00:27:32,848 أنت لا تتحمل فكرة موت مريض 482 00:27:32,848 --> 00:27:34,517 قبل أن تعرف السبب 483 00:27:35,064 --> 00:27:37,962 إن كنا سنستمر برفض علاج المرضى للحد من غروري 484 00:27:38,147 --> 00:27:40,667 فسنجد مشكلة ضئيلة بجذب المرضى 485 00:27:40,667 --> 00:27:42,974 تقلق من الوصول إلى مريض واحد بالأسبوع؟ 486 00:27:44,019 --> 00:27:45,368 أنا معاق أنسيت؟ 487 00:27:46,062 --> 00:27:47,679 لا بد من إجراء تعديلات 488 00:27:56,867 --> 00:27:58,620 عزل قطعة من الفص الأيسر 489 00:27:58,788 --> 00:28:00,725 و تم إزالتها 490 00:28:02,237 --> 00:28:03,597 ملقاط 491 00:28:07,032 --> 00:28:08,357 لماذا جعلتني أقرأ هذا المقال؟ 492 00:28:08,719 --> 00:28:09,865 هل وجدته مثيراً؟ 493 00:28:09,865 --> 00:28:12,652 قام بحق حديثي الولادة بعوامل إشعاعية محفزة لكي يري 494 00:28:12,652 --> 00:28:15,083 إن كان لديهم انعكاس إحليلي - أثاره الفضول - 495 00:28:15,083 --> 00:28:17,128 لم يخبر آباءهم حتى بالتجارب 496 00:28:17,128 --> 00:28:19,510 لم يفعل شيئاً مختلفاً عن زملائه 497 00:28:19,510 --> 00:28:21,370 زملاؤه بـ(توسكيجي) و (ويلوبروك)؟ 498 00:28:21,553 --> 00:28:23,908 تجاهل حقوق القلائل لإنقاذ الكثيرين 499 00:28:24,394 --> 00:28:25,848 توافق على ما فعله إذاً؟ 500 00:28:26,031 --> 00:28:27,248 لا يهم ما أظن 501 00:28:27,968 --> 00:28:29,405 ما تظنينه هو الأهم 502 00:28:30,576 --> 00:28:33,848 لأن إن قل بنظري سأساعدك أكثر؟ 503 00:28:36,585 --> 00:28:37,632 أنت مخطئ 504 00:28:38,406 --> 00:28:41,365 فكرة قيام المريض بأشياء سيئة لا تغير شيئاً 505 00:28:41,365 --> 00:28:43,935 مازال لديه الحق بالتحكم ببدنه 506 00:28:43,935 --> 00:28:46,453 إن كان تحكم به كان ليموت 507 00:28:46,453 --> 00:28:49,798 بعض التحكم يمكننا إيقاف العلاج دون قتله 508 00:28:49,798 --> 00:28:50,920 لا يمكن 509 00:28:51,982 --> 00:28:54,724 إما نساعده على الحياة أو الموت لا يمكن الاثنين 510 00:29:00,642 --> 00:29:01,925 لا أظنه تليفاً 511 00:29:05,051 --> 00:29:07,508 أو ربما يموت الآن و يسهل الأمر علينا جميعاً 512 00:29:13,237 --> 00:29:15,278 ضربات القلب سريعة - ضغط الدم منخفض - 513 00:29:17,907 --> 00:29:20,348 لا صوت للتنفس على الجانب الأيمن لقد سقطت رئته اليمنى 514 00:29:20,731 --> 00:29:22,887 الهواء يجتمع في صدره يضغط على قلبه 515 00:29:35,768 --> 00:29:37,953 مستوى القلب يقل - ضغط الدم مستقر - 516 00:29:58,083 --> 00:29:59,144 ماذا تفعل؟ 517 00:30:05,810 --> 00:30:08,895 سحب محفزات الألم في الجانب الأيسر و ليس الأيمن 518 00:30:08,895 --> 00:30:11,382 إنها مجرد ردود فعل إنه تحت تأثير المخدر 519 00:30:11,382 --> 00:30:14,001 أو أنه فقد الإحساس ببعض الأماكن 520 00:30:14,314 --> 00:30:17,056 أو نقص الأكسجين من الأزمة شلت الجهاز العصبي 521 00:30:17,056 --> 00:30:19,728 هناك طريقة واحدة لنعرف قوموا بفحص لمجسات الجسد 522 00:30:19,728 --> 00:30:21,493 لا يمكننا فعل ذلك و هو بغيبوبة 523 00:30:22,287 --> 00:30:25,502 بوجد طريقتان لفعلها احضروا مطرقة و تفقدو ردود فعله الوترية 524 00:30:25,502 --> 00:30:28,169 لن تنفع، يحتاج مريحات للأعصاب لوضعه بجهاز التنفس 525 00:30:28,704 --> 00:30:31,579 طريقة أخرى واحدة لنعرف الفعل البؤبؤي المنعكس 526 00:30:31,579 --> 00:30:32,704 لا يفحص سوى جذع المخ 527 00:30:32,704 --> 00:30:34,627 كنت محقاً إذاً طريقة واحدة لنعرف 528 00:30:34,627 --> 00:30:36,173 قوموا بالفحص الذي ذكرت 529 00:30:36,173 --> 00:30:38,278 قلت لا يمكن أن نفعل هذا بينما يرقد في غيبوبة 530 00:30:38,470 --> 00:30:39,558 ايقظه إذاً 531 00:30:53,779 --> 00:30:56,277 لا تذهب للضوء مباشرةً 532 00:30:57,739 --> 00:30:59,690 ستسقط و تكسر عظم الورك 533 00:31:23,249 --> 00:31:24,671 ماذا يحدث؟ 534 00:31:28,419 --> 00:31:29,299 لقد نمت قليلاً 535 00:31:31,153 --> 00:31:32,648 أعرف 536 00:31:32,648 --> 00:31:34,712 ...أخبرتك أنني لم أرد 537 00:31:34,712 --> 00:31:36,409 معذرةً لدي صمم بأحد الأذنين 538 00:31:36,409 --> 00:31:38,868 عظم النخاع كان دون خلوي 539 00:31:39,197 --> 00:31:42,201 استبعد الذئبة و التليف الرئوي 540 00:31:42,435 --> 00:31:44,319 لكن يبدو أنه يهاجم الأعصاب 541 00:31:45,425 --> 00:31:46,936 إذاً كل هذا مضيعة للوقت 542 00:31:47,945 --> 00:31:49,614 فشل ذريع 543 00:31:50,820 --> 00:31:51,859 مستحيل 544 00:31:52,661 --> 00:31:53,938 (أنت (جريجوري هاوس 545 00:31:54,505 --> 00:31:56,846 نحتاج لإدخال بعض المجسات بجسدك 546 00:31:56,846 --> 00:31:59,202 لا - انظر، لا يمكننا فعل ما تريده - 547 00:31:59,673 --> 00:32:01,989 و قد كلفنا ممرضة بمراقبتك حتى لا تفعلها أيضاً 548 00:32:02,183 --> 00:32:03,761 فلا ضرر من تركنا نقوم بالفحص 549 00:32:03,969 --> 00:32:05,824 لا، أريد أن أرحل - لا يمكن - 550 00:32:05,824 --> 00:32:08,459 هناك أنبوبان بصدرك - انزعاهما إذاً - 551 00:32:08,459 --> 00:32:11,348 كفاك تذمراً لقد حل جهاز التنفس محل رئتيك 552 00:32:11,348 --> 00:32:15,188 ستكون بخير لبضعة ساعات دعنا نجري الفحوص 553 00:32:18,820 --> 00:32:19,789 حسناً 554 00:32:21,244 --> 00:32:23,869 لكن دعنا ننظفك أولاً 555 00:32:27,705 --> 00:32:28,642 هل هذا جيد؟ 556 00:32:28,642 --> 00:32:30,696 ماذا تحاول أن تثبت؟ - أنظفه فقط - 557 00:32:30,696 --> 00:32:31,717 ماذا يبدو لك؟ 558 00:32:33,482 --> 00:32:35,300 لا تهتم بالرجل خلف الستار 559 00:32:39,360 --> 00:32:40,404 اخرج 560 00:32:41,236 --> 00:32:42,619 حسناً، سأخرج 561 00:32:43,524 --> 00:32:45,400 ألا ترى أنني أعرج؟ 562 00:32:47,515 --> 00:32:49,789 حسناً، لقد أثرت فضولي - كنت محقاً - 563 00:32:50,178 --> 00:32:52,469 أياً كان ما يهاجم رئتيه يهاجم أعصابه 564 00:32:52,469 --> 00:32:54,149 اكتشفت هذا برشه بالماء؟ 565 00:32:54,149 --> 00:32:57,892 لا شعور بالساق اليسرى، المعي الذراع الأيمن، التكنولوجيا مبالغ فيها 566 00:32:57,892 --> 00:33:00,655 هذا يعني أن صورة الرنين النظيفة لمخه تعني أنه يؤثر 567 00:33:00,655 --> 00:33:02,106 فقط علي الأعصاب الطرفية - و النخاع - 568 00:33:02,106 --> 00:33:04,364 داء "كواساكي" يفسر الفشل الكلوي 569 00:33:04,364 --> 00:33:05,461 أو الورم اللمفاوي - أو الورم الحبيبي - 570 00:33:06,311 --> 00:33:08,618 كلها يمكن علاجه السؤال هو أيها 571 00:33:09,320 --> 00:33:11,425 يجب أن نمسك الوغد متلبساً 572 00:33:12,276 --> 00:33:13,996 ما هو أكبر عضو؟ - الجلد - 573 00:33:14,177 --> 00:33:15,158 نحتاج قطعة 574 00:33:16,298 --> 00:33:17,437 ...بالطبع، علينا فقط 575 00:33:17,437 --> 00:33:20,299 انتظاره حتي يخرج دون جلده ثم نتسلل و ننتزع قطعة 576 00:33:22,383 --> 00:33:24,183 أريدك أن تحضري عينة جلد للفحص 577 00:33:25,415 --> 00:33:27,425 و أنا أريد الحصول علي تدليك (للقدم من (جوني دامون 578 00:33:27,425 --> 00:33:30,730 داء كواساكي، الورم اللمفاوي و الورم الحبيبي يمكن علاجهم 579 00:33:30,730 --> 00:33:34,379 و قد يكون واحد من مئة مرض آخر يمكن علاجه. ليس لديك دليل 580 00:33:34,580 --> 00:33:35,353 لكن أنتِ لديكِ 581 00:33:36,136 --> 00:33:37,022 أنتِ تعرفين كل شئ 582 00:33:37,022 --> 00:33:38,734 ...لم أقل أنني - بالضبط - 583 00:33:39,667 --> 00:33:43,001 لا يمكنك أن تقرري إن كنا نساعده أم نؤذيه 584 00:33:43,001 --> 00:33:44,350 إذا كان جيداً أم سيئاً 585 00:33:44,350 --> 00:33:46,612 أو إن كنت تريدين كيساً ورقياً أو بلاستيكياً خيشياً 586 00:33:48,656 --> 00:33:49,889 قومي بعملك 587 00:33:52,636 --> 00:33:53,602 لن أكذب عليه 588 00:33:58,433 --> 00:33:59,673 حسناً، أخبريه الحقيقة 589 00:34:00,347 --> 00:34:01,931 فقط أحضري لي قطعة جلد 590 00:34:09,819 --> 00:34:10,842 ماذا تريدين؟ 591 00:34:11,026 --> 00:34:13,111 يحتاج (هاوس) لفحص جلدك و أرسلني لإحضاره 592 00:34:14,077 --> 00:34:15,154 و وافقت 593 00:34:15,154 --> 00:34:17,997 ليس لي دخل بوضعك في غيبوبة أو الفحوصات التالية 594 00:34:18,843 --> 00:34:20,184 مما يأتي بنا إلى الآن 595 00:34:20,184 --> 00:34:21,947 لقد قرأت بعض مقالاتك 596 00:34:22,800 --> 00:34:23,897 هناك الكثير منها 597 00:34:26,691 --> 00:34:29,117 جريدة "ماسيتشوستس" الطبية عام 1967 598 00:34:30,198 --> 00:34:34,038 عرضت الأطفال للإشعاع دون استمارات أو سؤال 599 00:34:34,038 --> 00:34:35,686 من يدري كم تسببت بأمراض مسرطنة؟ 600 00:34:36,606 --> 00:34:37,767 لا أعرف 601 00:34:38,528 --> 00:34:40,553 ما أعرفه أننا وجدنا تقنيات 602 00:34:40,553 --> 00:34:45,280 تمنع الفشل الكلوي المميت في مئات الآلاف من الأطفال الآخرين 603 00:34:45,943 --> 00:34:48,359 لست أسفاً - لا أندم على ما فعلته - 604 00:34:49,006 --> 00:34:50,278 موافقة المرضى 605 00:34:50,458 --> 00:34:51,654 حقوق المرضى 606 00:34:51,879 --> 00:34:53,477 تعوق الأبحاث 607 00:34:58,688 --> 00:34:59,797 ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 608 00:35:00,265 --> 00:35:02,316 موافقتك تعوق تشخيصنا 609 00:35:04,056 --> 00:35:05,036 أحسنتِ 610 00:35:06,980 --> 00:35:08,753 أخيراً تتخذين قرارك 611 00:35:10,077 --> 00:35:11,623 تدافعين عم تؤمنين به 612 00:35:17,224 --> 00:35:18,101 دكتور (هاوس)؟ 613 00:35:18,101 --> 00:35:19,737 كيف حالك؟ 614 00:35:20,147 --> 00:35:23,382 لست بخير كما تعتقدين - لا تقلق. لا أتعقبك - 615 00:35:23,382 --> 00:35:25,982 والدي فقد دواءه اضطر للمجيء لأخذ وصفة أخرى 616 00:35:26,163 --> 00:35:27,264 نعم صحيح 617 00:35:27,845 --> 00:35:29,203 إنه يتجول في الشوارع أليس كذلك؟ 618 00:35:29,203 --> 00:35:31,602 نعم، والدي زعيم عصابة المخدرات 619 00:35:34,395 --> 00:35:35,748 لماذا لم ترد على مكالماتي؟ 620 00:35:38,423 --> 00:35:39,431 كنت أنوي هذا 621 00:35:40,035 --> 00:35:40,981 خلال عامين 622 00:35:41,527 --> 00:35:43,526 لقد كنت أتصل لأشكرك فقط 623 00:35:43,728 --> 00:35:46,556 و لأخبرك بمدى انبهاري فلقد شخصت حالة أبي بمجرد النظر 624 00:35:47,694 --> 00:35:48,917 تحسست غدده أيضاً 625 00:35:51,649 --> 00:35:53,443 ها هو أبي يجب أن أذهب 626 00:35:54,828 --> 00:35:56,158 نعم وأنا أيضاً - ..و - 627 00:35:56,995 --> 00:35:59,305 لست مضطراً لإنتظار عامين لكي ترد مكالماتي 628 00:35:59,826 --> 00:36:01,103 فقط 6 أشهر 629 00:36:01,103 --> 00:36:02,838 حتى يصبح عمري 18 630 00:36:13,329 --> 00:36:15,231 إنه ليس "كاواساكي" أيضاً ما التالي؟ 631 00:36:16,091 --> 00:36:18,424 "كونجو ريد" تسمم النشا؟ - 632 00:36:18,424 --> 00:36:20,335 و ماذا أعني بذلك غيره؟ 633 00:36:20,509 --> 00:36:21,505 ليس في القائمة 634 00:36:21,715 --> 00:36:23,244 لا يوجد سبب لكي يتواجد في القائمة 635 00:36:23,244 --> 00:36:25,819 بروتين غير طبيعي يتراكم داخل خلايا جسده 636 00:36:25,819 --> 00:36:28,812 يقوم بإيقاف أعضاءه يفسر كل شئ 637 00:36:28,812 --> 00:36:31,255 التشرح بالأشعة السينية نخاع العظم، الفشل الكلوي 638 00:36:31,255 --> 00:36:34,237 رفضناه من قبل لأنه لم يتوافق مع الأعراض الأولى التى وجدناها 639 00:36:34,237 --> 00:36:35,991 كان ليؤثر على قلبه - لقد أثر بالفعل - 640 00:36:35,991 --> 00:36:37,989 لم يكن بفحص التوتر؟ - لم ندفعه بقوة أكثر - 641 00:36:38,675 --> 00:36:40,664 و البقعة هيا نعرف سببها 642 00:36:42,947 --> 00:36:44,150 "إضافة "كونجو ريد 643 00:36:44,798 --> 00:36:46,871 غير استقطاب الضوء 644 00:36:55,336 --> 00:36:56,529 هذا يعني أنه يمكن علاجه 645 00:36:57,694 --> 00:36:59,641 ...كيف عرفت هذا من - ليس مني - 646 00:36:59,839 --> 00:37:01,287 بل مصدر روحي 647 00:37:04,242 --> 00:37:05,059 يا إلهي 648 00:37:06,629 --> 00:37:07,840 "بروتين نوع "إيه إيه 649 00:37:24,903 --> 00:37:28,008 (دكتور (هاوس - لديك تسمم النشا - 650 00:37:29,222 --> 00:37:32,052 إنه في رئتيك الكلية، عظام النخاع و المخ 651 00:37:34,092 --> 00:37:35,694 و لماذا أصدقك الآن؟ 652 00:37:40,787 --> 00:37:42,043 لأنه إن كنت أكذب 653 00:37:42,043 --> 00:37:45,456 ما كنت لأخبرك أن "نوع البروتين "إيه إيه 654 00:37:46,371 --> 00:37:47,399 سيسبب قتلك 655 00:37:49,947 --> 00:37:51,329 تهانينا 656 00:37:53,971 --> 00:37:55,362 ها قد حصلت على الجواب 657 00:39:09,836 --> 00:39:12,303 فريزنو) ليلاً) 658 00:39:15,945 --> 00:39:17,845 تبقى ستة أشهر 659 00:39:25,285 --> 00:39:27,264 توفيَّ (إزرا باول) ليلة أمس 660 00:39:27,827 --> 00:39:29,261 لكنني واثقة أنك تعرف بالفعل 661 00:39:30,269 --> 00:39:32,001 لا، لقد أتيت للتو 662 00:39:32,258 --> 00:39:34,778 لقد سجلت الممرضة أنه كان مستقراً بالثانية صباحاً 663 00:39:34,778 --> 00:39:36,407 التنفس ثقيل لكن منتظم 664 00:39:36,407 --> 00:39:38,101 ثم توقف فجأة بالثانية و النصف 665 00:39:38,101 --> 00:39:39,230 أتعرف شيئاً بشأن هذا؟ 666 00:39:39,665 --> 00:39:40,896 ...إن كنت أعرف 667 00:39:41,118 --> 00:39:42,382 أتودين المعرفة حقاً؟ 668 00:40:53,883 --> 00:40:54,987 أنا فخور بكِ 669 00:41:01,306 --> 00:41:10,195 ترجمة L0n31y 670 00:41:11,305 --> 00:41:17,307 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 671 00:41:18,305 --> 00:41:24,814 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 57709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.