All language subtitles for Alien.Surfgirls.Kornkreise.S01E09.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:00,620 "Was bisher geschah:" 2 00:00:01,220 --> 00:00:03,580 Diese Files haben uns hierher geleitet. 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,860 Dafür gibt es einen Grund. 4 00:00:06,060 --> 00:00:09,460 Warum so viele Aufnahmen von ein und demselben Feld? 5 00:00:11,780 --> 00:00:16,060 Du guckst mich nicht mehr an, seit sie hier ist. Es ist vorbei mit uns. 6 00:00:16,620 --> 00:00:20,660 Sicher, dass du das willst? Nach Madisons Gezicke tue ich das gern. 7 00:00:20,980 --> 00:00:22,900 Als ob was im Blitz ist. 8 00:01:08,620 --> 00:01:10,940 Propellersummen 9 00:01:23,100 --> 00:01:27,220 Sitzt du immer noch an dem Flugzeug? Sitzt du noch am Computer? 10 00:01:27,380 --> 00:01:30,100 Ich gehe die Bilder von Madisons Laptop durch. 11 00:01:30,260 --> 00:01:34,780 Die hast du dir schon hundertmal angesehen. Man erkennt nichts. Naja. 12 00:01:34,980 --> 00:01:37,180 Ich hab das beste Frame gefunden. 13 00:01:38,460 --> 00:01:40,940 Es ist definitiv eine menschliche Form. 14 00:01:41,100 --> 00:01:43,580 Es sieht seltsam aus, das gebe ich zu. 15 00:01:43,740 --> 00:01:48,620 Aber intelligentes Leben... Intelligentes außerirdisches Leben! 16 00:01:49,100 --> 00:01:52,140 Das beweist nicht, dass Madison etwas gesehen hat. 17 00:01:52,300 --> 00:01:56,580 Sie weiß irgendwas! Sie hat dieses Ding gesehen. Sie war da. 18 00:01:56,740 --> 00:02:00,660 Rede mit ihr! Wir haben uns getrennt, ich rede nicht mehr mit ihr. 19 00:02:00,860 --> 00:02:05,060 Bitte. Ruf sie an und frag sie. Nein, ich habe Besseres zu tun. 20 00:02:14,780 --> 00:02:16,900 Also, wo genau ist dieses Ding? 21 00:02:17,300 --> 00:02:19,140 Wir müssen... 22 00:02:19,980 --> 00:02:21,660 ...hier rein. 23 00:02:22,700 --> 00:02:25,420 Sieht aus wie ein normales Zuckerrohrfeld. 24 00:02:25,580 --> 00:02:28,020 Glaubt mir, das hier ist wichtig. 25 00:02:32,500 --> 00:02:35,500 Geheimnisvolle Musik 26 00:02:41,020 --> 00:02:42,780 Hier ist es. 27 00:02:47,540 --> 00:02:50,220 Gut. Und was sollen wir hier? 28 00:02:50,380 --> 00:02:52,460 Streck deine Hand in die Mitte. 29 00:02:56,860 --> 00:02:58,820 Halte deine Hand rein. 30 00:03:05,660 --> 00:03:09,220 Was ist das? Ein starkes Energie-Verdrängungsfeld. 31 00:03:11,180 --> 00:03:14,340 Genauso wie bei uns auf Lumina. Was soll es sonst sein? 32 00:03:14,500 --> 00:03:16,260 Vielleicht was Natürliches. 33 00:03:16,460 --> 00:03:20,060 Auf der Erde gibt es viele Sachen, über die wir nichts wissen. 34 00:03:20,220 --> 00:03:24,340 Vielleicht haben wir Gemeinsamkeiten. Finden wir es raus. Amber? 35 00:03:24,500 --> 00:03:26,500 Halte deine Hand rein. Was? 36 00:03:26,660 --> 00:03:30,180 Ich mag meine Hand, danke. Da kann eigentlich nichts passieren. 37 00:03:30,340 --> 00:03:32,260 Eigentlich! Amber, bitte! 38 00:03:32,980 --> 00:03:35,860 Wir müssen wirklich rausfinden, was das ist. 39 00:03:44,060 --> 00:03:47,620 Ah. Funktioniert nicht. Nur wir können es unterbrechen. 40 00:03:48,660 --> 00:03:51,980 Du denkst wirklich, das ist von eurem Planeten? Ja. 41 00:03:52,420 --> 00:03:54,060 Das tue ich. 42 00:03:55,260 --> 00:03:57,380 Aber... wieso? 43 00:04:11,100 --> 00:04:13,180 Er ist nicht hier. - Wer? 44 00:04:13,620 --> 00:04:15,300 Brandon natürlich! 45 00:04:16,220 --> 00:04:19,060 Ihr habt euch getrennt, weißt du nicht mehr? 46 00:04:19,940 --> 00:04:21,660 Sei nicht albern. 47 00:04:22,900 --> 00:04:25,620 Passt du mal auf? Ich komme gleich wieder. 48 00:04:32,740 --> 00:04:36,140 Wir müssen herausfinden, wie das Energiefeld entsteht. 49 00:04:36,300 --> 00:04:38,500 Das können wir nur mit der Plasma-Karte. 50 00:04:38,660 --> 00:04:40,540 Wir wissen nicht, was das ist. 51 00:04:40,700 --> 00:04:44,420 Es könnte gefährlich sein. Was könnte gefährlich sein? Surfen. 52 00:04:44,580 --> 00:04:47,700 Aber dir kann das egal sein, du surfst ja nie. 53 00:04:53,140 --> 00:04:55,020 Okay, wenn ich hier sitze? 54 00:04:55,260 --> 00:04:57,060 Willst du was essen? 55 00:04:57,340 --> 00:05:00,580 Nein, ich wollte wissen, ob ihr mir helfen könnt. 56 00:05:00,740 --> 00:05:03,460 Ich brauche eure Meinung bei so einer Sache. 57 00:05:03,620 --> 00:05:06,220 Bei was? Bilder von Madisons Laptop. 58 00:05:06,620 --> 00:05:10,020 An dem Abend, als sie hier war. Ich habe sie bearbeitet. 59 00:05:10,180 --> 00:05:12,060 Vergrößert und so weiter. 60 00:05:13,660 --> 00:05:15,500 Und ich habe etwas gefunden. 61 00:05:16,340 --> 00:05:18,020 Eine Figur. 62 00:05:21,820 --> 00:05:23,780 Wie sieht das für euch aus? 63 00:05:25,620 --> 00:05:28,220 Ist das alles? Ist doch deutlich. 64 00:05:28,740 --> 00:05:30,660 Ich kann gar nichts erkennen. 65 00:05:30,820 --> 00:05:34,020 Ist das richtig rum? Ich musste dicht ranzoomen. 66 00:05:34,460 --> 00:05:37,540 Man sieht eine Figur im Fenster. Wenn du beweisen willst, 67 00:05:37,700 --> 00:05:40,860 dass sie etwas sah, brauchst du bessere Beweise. 68 00:05:41,020 --> 00:05:44,500 Luca, ich würde das alles gerne glauben, aber... 69 00:05:45,300 --> 00:05:47,460 ...ich sehe da wirklich nichts. 70 00:05:49,700 --> 00:05:52,900 Ich dachte, du bist auf meiner Seite. Bin ich. 71 00:05:55,980 --> 00:05:57,940 Ich meine... war ich. 72 00:05:59,100 --> 00:06:02,860 Tut mir leid, ich kann das gerade nicht, wir haben viel zu tun. 73 00:06:03,180 --> 00:06:06,900 Wie? Jetzt auf einmal? Es ist Samstag, was habt ihr zu tun? 74 00:06:07,500 --> 00:06:09,780 Schon mal von Hausaufgaben gehört? 75 00:06:10,180 --> 00:06:11,740 Kommt. 76 00:06:14,020 --> 00:06:15,620 Wir sehen uns. 77 00:06:23,860 --> 00:06:26,860 Ist das auch ungefährlich? Leute, kommt schon. 78 00:06:27,040 --> 00:06:31,100 Wir erfahren es nie, wenn wir es nicht ausprobieren. Sei vorsichtig. 79 00:06:31,260 --> 00:06:35,220 Da könnte viel Energie frei werden. Ich benutze die Karte zum Scannen. 80 00:06:35,660 --> 00:06:39,140 Das ist alles. Sie wird nur analysieren. Okay. 81 00:06:39,940 --> 00:06:41,420 Los. 82 00:06:42,980 --> 00:06:45,260 Die Karte macht ein paar Messungen. 83 00:06:45,420 --> 00:06:47,020 Mehr nicht. 84 00:06:50,900 --> 00:06:52,380 Wuah! 85 00:06:53,060 --> 00:06:55,580 Was machst du? Überhaupt nichts! 86 00:06:57,060 --> 00:06:58,860 Ängstliches Aufstöhnen 87 00:07:32,940 --> 00:07:34,700 Was ist gerade passiert? 88 00:07:43,020 --> 00:07:45,540 Mysteriöse Musik 89 00:08:04,100 --> 00:08:07,180 (Madison) Hi! Ich war bei Brandon, aber... 90 00:08:07,740 --> 00:08:11,100 ...der ignoriert mich. - Er ist nicht gut drauf. 91 00:08:11,260 --> 00:08:12,860 Ja, hab ich gemerkt. 92 00:08:13,140 --> 00:08:17,140 Hat er über mich gesprochen? - Er spricht nie über irgendwas. 93 00:08:17,660 --> 00:08:21,780 Vor allem nicht über Gefühle. - Aber du weißt, ob er's ernst meint. 94 00:08:22,540 --> 00:08:25,020 Ich... ich weiß nur, dass... 95 00:08:25,780 --> 00:08:27,500 ...dass er sauer ist. 96 00:08:27,660 --> 00:08:32,140 Er braucht Bedenkzeit. - Die habe ich ihm gegeben. Es tut mir leid. 97 00:08:32,460 --> 00:08:35,580 Ich sollte mich raushalten. - Du bist sein Bruder. 98 00:08:35,860 --> 00:08:38,860 Ja, deswegen sollte ich mich nicht reinhängen. 99 00:08:40,500 --> 00:08:42,700 Ich wollte dich noch was fragen. 100 00:08:43,500 --> 00:08:47,500 Das Gewitter vor zwei Wochen. Es geschahen merkwürdige Dinge. 101 00:08:48,260 --> 00:08:51,820 Ich wollte fragen, was genau hast du gesehen im Diner? 102 00:08:52,060 --> 00:08:56,060 Ich möchte nicht darüber reden. - Bitte, reden hilft vielleicht. 103 00:08:56,340 --> 00:09:00,420 Na ja... vielleicht kann ich versuchen, mich zu erinnern, 104 00:09:00,580 --> 00:09:02,540 wenn du mit Brandon redest. 105 00:09:02,700 --> 00:09:05,460 Das geht nicht. - Dann... 106 00:09:05,620 --> 00:09:08,220 ...erinnere ich mich leider an gar nichts. 107 00:09:08,380 --> 00:09:10,540 Ich werd sehen, was ich tun kann. 108 00:09:15,740 --> 00:09:18,580 Zoey, wie konnte die Karte so etwas auslösen? 109 00:09:18,740 --> 00:09:22,980 Ich weiß nicht genau, aber ich denke, sie reagierte mit dem Feld 110 00:09:23,140 --> 00:09:25,100 und setzte es irgendwie frei. 111 00:09:25,260 --> 00:09:27,860 Das ist interessant. Interessant? 112 00:09:28,020 --> 00:09:31,020 Das ist ein Kornkreis. Was, wenn den einer sieht? 113 00:09:31,180 --> 00:09:33,900 Ganz ruhig. Solange niemand direkt drüber fliegt... 114 00:09:34,060 --> 00:09:36,020 Von der Straße sieht man es nicht. 115 00:09:36,540 --> 00:09:39,220 Wir müssen mehr über das Feld rausfinden. 116 00:09:39,380 --> 00:09:42,460 Es ist ein normales Zuckerrohrfeld. Wir wissen nicht, 117 00:09:42,620 --> 00:09:46,420 wie lange das Energiefeld hier ist. Oder ob es mehr Geheimnisse gibt. 118 00:09:46,580 --> 00:09:48,540 Irgendjemand muss was wissen. 119 00:09:48,700 --> 00:09:52,380 Was ist mit deiner Mutter? Über den Ort weiß sie viel. 120 00:09:52,820 --> 00:09:54,420 Fragen wir sie. 121 00:09:54,700 --> 00:09:56,940 Aber lasst mich mit ihr reden. 122 00:09:57,420 --> 00:10:01,580 Ich will nicht, dass ihr euch auffällig verhaltet. Kam schon vor. 123 00:10:04,740 --> 00:10:08,380 Das Zuckerrohrfeld an der Brown's Road? Was soll damit sein? 124 00:10:09,340 --> 00:10:12,820 Wie lange bist du schon Polizistin in Lightning Point? 125 00:10:12,980 --> 00:10:14,980 Oh, über zehn Jahre. 126 00:10:15,500 --> 00:10:18,980 Und? Dann kennst du sicher alle Geschichten darüber. 127 00:10:19,380 --> 00:10:22,820 Ist mal was passiert, was ungewöhnlich war? 128 00:10:23,180 --> 00:10:27,580 Wie ungewöhnlich? Eigenartige, unerklärbare Dinge. 129 00:10:28,020 --> 00:10:31,060 An sowas dachten wir. Mädels, das ist nur ein Feld. 130 00:10:31,740 --> 00:10:35,620 Ja, wissen wir. Aber wenn dir noch was einfällt, wäre das toll. 131 00:10:35,980 --> 00:10:38,300 Eh... na ja, da war eine... 132 00:10:38,940 --> 00:10:42,060 ...eine Farm, als ich ein Kind war. Eine Farm? 133 00:10:42,500 --> 00:10:45,340 Ja. Ich glaube, nebendran war noch ein Haus. 134 00:10:45,500 --> 00:10:48,820 Nichts Besonderes, etwas schäbig. Eher eine Hütte. 135 00:10:48,980 --> 00:10:50,700 Wohnte da jemand? Wer? 136 00:10:50,860 --> 00:10:54,380 Weiß ich nicht mehr. Farmer halt. Sie müssen sich erinnern! 137 00:10:54,540 --> 00:10:57,180 Das ist so lange her. Was war mit dem Haus? 138 00:10:57,340 --> 00:11:00,820 Das wurde abgerissen. Das Grundstück wurde saniert. 139 00:11:00,980 --> 00:11:03,780 Die Benedicts kauften es und bauten Zuckerrohr an. 140 00:11:03,940 --> 00:11:05,660 Das passiert andauernd. 141 00:11:05,940 --> 00:11:09,620 Wieso fragt ihr nicht Luca? Äh ja, gute Idee. 142 00:11:10,020 --> 00:11:14,460 Wieso interessiert euch das? Äh, Schulprojekt. Aha. 143 00:11:14,660 --> 00:11:18,140 Bleibt am besten weg von dem Feld, die Ernte fängt bald an. 144 00:11:18,300 --> 00:11:20,860 Ich muss jetzt zur Arbeit. Mach's gut. 145 00:11:25,980 --> 00:11:28,900 Die Ernte! Das ist furchtbar! 146 00:11:29,180 --> 00:11:32,980 Bald laufen da Farmarbeiter rum. Denen wird wohl auffallen, 147 00:11:33,140 --> 00:11:37,020 dass das halbe Feld weg ist. Sie werden sich fragen, wieso. 148 00:11:43,860 --> 00:11:46,540 Na? Geht's immer noch nicht? Nein. 149 00:11:48,740 --> 00:11:52,420 Benzinleitung ist sauber? An der Leitung liegt es nicht. 150 00:11:52,700 --> 00:11:54,740 Ich kenne mein Flugzeug. Okay. 151 00:11:55,300 --> 00:11:56,940 War nur so eine Idee. 152 00:12:01,380 --> 00:12:04,380 Die ist verdreckt. Das war das Problem. 153 00:12:13,100 --> 00:12:14,740 Brandon, ich... 154 00:12:15,420 --> 00:12:18,900 ...ich wollte wissen, was ist mit dir und Madison? 155 00:12:19,460 --> 00:12:22,060 Es gibt kein "Madison und ich". 156 00:12:22,300 --> 00:12:24,180 Das ist vorbei. Und... 157 00:12:25,220 --> 00:12:28,100 ...hast du dir überlegt, wie sie sich fühlt? 158 00:12:28,500 --> 00:12:30,340 Wie sie sich fühlt? 159 00:12:30,700 --> 00:12:34,660 Ich dachte, es besteht die Chance, dass ihr es noch mal versucht. 160 00:12:34,820 --> 00:12:38,100 Dann könntest du sie fragen, was sie im Diner sah. 161 00:12:38,260 --> 00:12:40,140 Ah, ich verstehe. 162 00:12:40,320 --> 00:12:43,380 Es geht hier nur um dich und deine blöden ET's. 163 00:12:56,780 --> 00:13:00,100 Motorgeräusch 164 00:13:08,100 --> 00:13:10,540 Summen 165 00:13:26,820 --> 00:13:28,860 Motor stottert. 166 00:13:34,220 --> 00:13:37,300 Nein! Das ist ja großartig! 167 00:14:07,260 --> 00:14:09,260 Mysteriöse Musik 168 00:14:32,780 --> 00:14:34,580 Handy vibriert. 169 00:14:34,940 --> 00:14:38,500 Hey. Was hast du mit dem Zuckerrohrfeld angestellt? 170 00:14:39,460 --> 00:14:42,460 Nichts. Wieso? Komm mal schnell rüber hier. 171 00:14:42,940 --> 00:14:46,100 Das Flugzeug ist im Eimer. Und du musst dir das ansehen. 172 00:14:46,380 --> 00:14:49,660 Wieder die Benzinleitung? "Bring deine Kamera mit." 173 00:14:51,140 --> 00:14:53,020 Deine kleinen Freunde waren hier. 174 00:15:00,740 --> 00:15:03,460 Ich habe das Online-Archiv vom Meldeamt durchsucht. 175 00:15:03,620 --> 00:15:05,460 Wem hat das Haus gehört? 176 00:15:06,300 --> 00:15:10,420 Eigenartig. In den Aufzeichnungen ist eine Lücke von zwei Jahren. 177 00:15:10,620 --> 00:15:13,980 Und keine Eintragung, wem das Haus zu der Zeit gehört hat. 178 00:15:14,140 --> 00:15:16,940 Als ob es nie existiert hätte. 179 00:15:17,260 --> 00:15:20,980 Irgendjemand hat sie gelöscht. Wer würde sowas tun? 180 00:15:21,140 --> 00:15:23,380 Jemand, der was zu verbergen hat. 181 00:15:25,900 --> 00:15:27,580 Also gut. 182 00:15:27,740 --> 00:15:29,380 Was machen wir jetzt? 183 00:15:29,820 --> 00:15:34,060 Deine Plasma-Karte ist schuld. Das Symbol war vorher schon da. 184 00:15:34,220 --> 00:15:35,980 Die Karte hat es freigesetzt. 185 00:15:36,300 --> 00:15:38,860 Am besten, wir prüfen das nach. Okay. 186 00:15:39,040 --> 00:15:41,020 Wir sehen, was wir tun können. 187 00:15:55,060 --> 00:15:56,660 Wow! 188 00:15:57,460 --> 00:16:00,500 Und du warst es sicher nicht? Bist du verrückt? 189 00:16:00,660 --> 00:16:02,420 Das war ich nicht! 190 00:16:03,020 --> 00:16:07,340 Mit der Ernte hat das nichts zu tun? Dad erntet erst in ein paar Wochen. 191 00:16:07,500 --> 00:16:11,380 Wir sagen es ihm besser. Warte, ich will mich erst umsehen. 192 00:16:16,020 --> 00:16:19,300 Wer wäre in der Lage, das zu machen? Faszinierend! 193 00:16:21,980 --> 00:16:24,140 Los, gehen wir. Warte! 194 00:16:24,300 --> 00:16:26,580 Ich brauche einen größeren Winkel. 195 00:16:27,300 --> 00:16:29,140 Ich habe eine Idee. 196 00:16:39,980 --> 00:16:42,060 Motorgeräusch 197 00:16:42,940 --> 00:16:44,700 Motorsummen Hört ihr das auch? 198 00:16:45,060 --> 00:16:46,740 Was ist das? 199 00:16:53,660 --> 00:16:55,660 Ein ferngesteuertes Flugzeug. 200 00:16:55,820 --> 00:16:58,460 Was macht das hier? Ich hab keine Ahnung, 201 00:16:58,620 --> 00:17:01,020 aber wer immer das fliegt, ist in der Nähe. 202 00:17:01,180 --> 00:17:03,100 Finden wir raus, wer das ist. 203 00:17:12,980 --> 00:17:15,060 Zu weit, kehre noch mal um. 204 00:17:15,980 --> 00:17:19,900 Keine Sorge, ich bringe es wieder zurück. Weiter geradeaus. 205 00:17:22,460 --> 00:17:24,740 Wahrscheinlich sind das Kinder. 206 00:17:26,060 --> 00:17:28,500 Die sind aber schon ziemlich groß! 207 00:17:30,500 --> 00:17:32,100 Die filmen das Feld! 208 00:17:32,620 --> 00:17:35,340 Wir müssen hier verschwinden! Sofort! 209 00:17:36,980 --> 00:17:39,980 Spannende Musik 210 00:17:47,060 --> 00:17:48,860 Ist das nicht... 211 00:17:58,180 --> 00:18:00,380 Haben die uns jetzt gesehen? 212 00:18:02,540 --> 00:18:06,660 Ich weiß es nicht. Auf jeden Fall haben sie das Symbol gesehen. 213 00:18:16,700 --> 00:18:19,580 Du meinst, Kornkreise? Auf jeden Fall! 214 00:18:20,260 --> 00:18:22,300 'Ne ganze Reihe davon. Aber... 215 00:18:23,020 --> 00:18:26,380 ...das ist unmöglich! Brandon, du siehst das doch! 216 00:18:26,700 --> 00:18:29,420 Aber wie kann man die alle in einer Nacht machen? 217 00:18:29,820 --> 00:18:31,660 Menschen können das nicht. 218 00:18:31,900 --> 00:18:34,380 Also gibt es nur eine Möglichkeit. 219 00:18:35,980 --> 00:18:37,700 Aliens. 220 00:18:43,820 --> 00:18:45,780 Du glaubst jetzt dran, oder? 221 00:18:46,820 --> 00:18:48,620 Ich weiß es nicht. 222 00:18:50,620 --> 00:18:54,500 Es besteht die Möglichkeit. Es besteht die Möglichkeit? 223 00:18:54,940 --> 00:18:57,780 Das waren wirklich Aliens. Sie waren hier! 224 00:18:59,420 --> 00:19:03,140 Also hat Madison etwas im Diner gesehen. Natürlich hat sie das. 225 00:19:03,300 --> 00:19:05,500 Das hat alles miteinander zu tun. 226 00:19:06,020 --> 00:19:09,300 Wir müssen das jemandem erzählen. Das ist keine gute Idee. 227 00:19:09,460 --> 00:19:12,540 Wir behalten das für uns. Ich suche die Gegend ab. 228 00:19:12,700 --> 00:19:16,020 Möglichst viele Beweise finden. Ich weiß nicht... Brandon! 229 00:19:16,180 --> 00:19:18,900 Keiner darf von diesem Ort etwas erfahren! 230 00:19:26,660 --> 00:19:28,660 Bedrohliche Musik 231 00:19:33,100 --> 00:19:35,100 Vibrationsalarm 232 00:19:41,300 --> 00:19:44,700 Hey Madison. - Wie ist das Gespräch gelaufen? 233 00:19:45,300 --> 00:19:49,060 Ich hatte viel um die Ohren. - "Du hast es nicht gemacht." 234 00:19:49,700 --> 00:19:52,660 Ich habe es versucht. - "Das reicht nicht." 235 00:19:52,820 --> 00:19:55,940 Dann erzähle ich dir nichts von dem Licht, das ich sah. 236 00:19:56,100 --> 00:19:57,780 Eh, Madison! 237 00:20:04,780 --> 00:20:06,980 Und was willst du jetzt machen? 238 00:20:07,420 --> 00:20:09,700 Ich muss die Sache alleine regeln. 239 00:20:12,300 --> 00:20:14,860 Ihr wolltet Beweise? Bitte schön! 240 00:20:15,260 --> 00:20:18,140 Das ist im Zuckerrohrfeld. Oben bei der Koppel. 241 00:20:18,300 --> 00:20:20,540 Ein riesiges Muster. Wahnsinn! 242 00:20:21,700 --> 00:20:25,060 Hast du da noch was gesehen? Leider keine Aliens. 243 00:20:25,220 --> 00:20:27,780 Das ist der Beweis, dass sie hier waren. 244 00:20:27,940 --> 00:20:31,900 Angeblich sind Kornkreise fake. Ich wusste, dass du das sagst. 245 00:20:32,060 --> 00:20:36,180 Dies sind die berühmtesten Kornkreise, die man je gefunden hat. 246 00:20:39,500 --> 00:20:41,580 Und dann haben wir diesen hier. 247 00:20:44,860 --> 00:20:46,660 Na? Was sagt ihr dazu? 248 00:20:47,260 --> 00:20:49,540 Das ist ein Muster! Ein Code! 249 00:20:50,580 --> 00:20:52,860 Eine Mitteilung der Außerirdischen! 250 00:20:53,460 --> 00:20:55,140 Oder? Nein! 251 00:20:55,340 --> 00:20:59,140 Das könnte ein Fake sein. Ich dachte, das haut dich um! 252 00:20:59,780 --> 00:21:02,780 Ich weiß nicht. Es ist beeindruckend. 253 00:21:03,260 --> 00:21:06,460 Es ist faszinierend. Brandon findet das auch. 254 00:21:07,220 --> 00:21:11,060 Was hat Brandon damit zu tun? Wir haben es zusammen entdeckt. 255 00:21:11,220 --> 00:21:15,140 Er war immer ein Skeptiker, aber diesmal kann er es nicht ignorieren. 256 00:21:15,300 --> 00:21:18,660 Wollt ihr es der Polizei erzählen? Nein. 257 00:21:18,820 --> 00:21:22,100 Wir wollen es geheim halten, bis wir es überprüft haben. 258 00:21:22,260 --> 00:21:25,500 Brandon ist mit an Bord. Und ihr erzählt auch nichts! 259 00:21:25,660 --> 00:21:27,340 Ja, natürlich. 260 00:21:38,260 --> 00:21:40,380 "Die Fotos hat er gerade gemailt." 261 00:21:43,100 --> 00:21:44,780 Könnt ihr das lesen? 262 00:21:46,420 --> 00:21:48,860 Ja, das ist Luminan. 263 00:21:49,300 --> 00:21:51,100 Unsere Sprache. 264 00:21:51,580 --> 00:21:53,260 Was steht denn da? 265 00:21:55,420 --> 00:21:57,300 Es hat viele Bedeutungen. 266 00:21:57,460 --> 00:22:01,420 Die offensichtlichste davon ist ziemlich simpel. "Beschützen". 267 00:22:02,340 --> 00:22:04,100 Beschützen? Was? 268 00:22:04,820 --> 00:22:09,620 Ich weiß es nicht. Das Energiefeld ist auf "beschützen" programmiert. 269 00:22:09,900 --> 00:22:12,540 Nur jemand aus Lumina kann es entschlüsseln. 270 00:22:14,540 --> 00:22:16,100 Naja... 271 00:22:16,540 --> 00:22:20,180 ...vielleicht kann niemand hier das verstehen, aber... 272 00:22:20,380 --> 00:22:22,420 ...eins ist ja wohl klar. 273 00:22:23,620 --> 00:22:27,500 Hier waren schon mal Aliens und jetzt sind wieder welche da. 274 00:22:29,740 --> 00:22:32,100 Luca hat endlich seinen Beweis. 275 00:22:38,260 --> 00:22:41,700 Mysteriöse Musik 276 00:22:41,780 --> 00:22:43,880 Untertitel im Auftrag des ZDF, November 2012 21839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.