All language subtitles for 孤独のグルメ3rd#06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,791 --> 00:00:55,891
♬~
2
00:00:55,891 --> 00:01:01,191
《五郎:板橋
電車で来るの 久しぶり》
3
00:01:03,766 --> 00:01:07,770
《どこか田舎の駅みたいだ。
4
00:01:07,770 --> 00:01:13,208
草ボーボー 夏の駅横 草ボーボー。
5
00:01:13,208 --> 00:01:17,508
今や風情さえ感じる フッ…》
6
00:01:20,432 --> 00:01:22,935
<時間や社会に とらわれず➡
7
00:01:22,935 --> 00:01:25,254
幸福に 空腹を満たすとき➡
8
00:01:25,254 --> 00:01:27,590
つかの間 彼は自分勝手になり➡
9
00:01:27,590 --> 00:01:29,642
自由になる。
10
00:01:29,642 --> 00:01:31,694
誰にも邪魔されず➡
11
00:01:31,694 --> 00:01:34,280
気を遣わず ものを食べるという
孤高の行為。
12
00:01:34,280 --> 00:01:37,299
この行為こそが
現代人に 平等に与えられた➡
13
00:01:37,299 --> 00:01:40,799
最高の癒やしと
いえるのである>
14
00:03:16,782 --> 00:03:21,437
《あれ? このスーパーの
近くの店って言ってたよな。
15
00:03:21,437 --> 00:03:23,837
あれかな?》
16
00:03:36,435 --> 00:03:40,105
(発信音)
17
00:03:40,105 --> 00:03:42,107
ああ もしもし。
18
00:03:42,107 --> 00:03:45,110
私 今日 お約束いただいて
おります 井之頭と申しますが。
19
00:03:45,110 --> 00:03:47,446
(甲把)あっ お世話になります。
20
00:03:47,446 --> 00:03:51,100
私 そのお約束の喫茶店の
近くにいるんですけれども➡
21
00:03:51,100 --> 00:03:54,453
その喫茶店が見当たりませんで。
22
00:03:54,453 --> 00:03:58,353
今 私 その喫茶店にいるんで
ちょっと外 出ますね。
23
00:04:02,778 --> 00:04:06,098
井之頭さんですか?
24
00:04:06,098 --> 00:04:09,151
あっ はい。
25
00:04:09,151 --> 00:04:12,070
わかりづらかったですか?
ここなんですよ。
26
00:04:12,070 --> 00:04:14,072
えっ…。
27
00:04:14,072 --> 00:04:16,425
《確かに…。
28
00:04:16,425 --> 00:04:21,625
でも どう見ても
喫茶店の看板には見えん》
29
00:04:24,066 --> 00:04:26,735
お手数かけて
申し訳ございませんでした。
30
00:04:26,735 --> 00:04:29,388
いえいえ。 何か飲まれます?
31
00:04:29,388 --> 00:04:32,090
じゃあ アイスコーヒーを。
32
00:04:32,090 --> 00:04:35,110
はい アイスコーヒーですね。
ちょっとお待ちくださいませ。
33
00:04:35,110 --> 00:04:37,112
失礼いたします。
34
00:04:37,112 --> 00:04:40,112
《えっ… あっ そこ行く?》
35
00:04:43,769 --> 00:04:46,438
改めまして 井之頭です。
36
00:04:46,438 --> 00:04:49,441
甲把です。
37
00:04:49,441 --> 00:04:55,414
あっ… こういう字で
甲把様でしたか。
38
00:04:55,414 --> 00:05:00,085
高知県に多い名字なんです。
あっ そうなんですか。
39
00:05:00,085 --> 00:05:04,089
《へぇ~ 高知 甲把さん多し》
40
00:05:04,089 --> 00:05:07,092
私 てっきり
お店の名前が カッパなんだと…。
41
00:05:07,092 --> 00:05:11,430
ハハッ ネイルサロンに そんな名前
つけるわけないじゃないですか。
42
00:05:11,430 --> 00:05:15,784
あ… そうですよね。 すみません。
43
00:05:15,784 --> 00:05:20,439
《ネイルサロン カッパ… ありえん》
44
00:05:20,439 --> 00:05:22,758
自宅で開業するんですが➡
45
00:05:22,758 --> 00:05:25,777
部屋を カフェスペースのようにしたい
って思ってるんです。
46
00:05:25,777 --> 00:05:29,781
ネイルカフェ…。
ゆくゆくは そうしたいんですが➡
47
00:05:29,781 --> 00:05:32,768
最初は そこまで
本格的でなくても。
48
00:05:32,768 --> 00:05:36,088
ただ ティーカップやティーポット
シュガーボックスなんかは➡
49
00:05:36,088 --> 00:05:39,124
ヨーロッパ系のセンスのいいものを
揃えたいんですね。
50
00:05:39,124 --> 00:05:43,078
で ですね 私の部屋は
ピンクで整えてまして➡
51
00:05:43,078 --> 00:05:46,098
ピンクっていっても
あの パッションピンクのような汚い…。
52
00:05:46,098 --> 00:05:48,433
なんていうんですか
きついピンクじゃなくて こう…。
53
00:05:48,433 --> 00:05:51,436
桜みたいな淡いピンクなんですね。
なるほど。
54
00:05:51,436 --> 00:05:53,836
で そこにですね…。
55
00:05:55,824 --> 00:05:58,076
すみません
ごちそうになっちゃって。
56
00:05:58,076 --> 00:06:00,112
いえ とんでもない。
57
00:06:00,112 --> 00:06:02,464
なんか バーッと話しちゃいましたが
よろしくお願いします。
58
00:06:02,464 --> 00:06:04,466
イメージは わかりましたので
あさってまでには➡
59
00:06:04,466 --> 00:06:06,501
メール差し上げます。
はい。
60
00:06:06,501 --> 00:06:08,901
では ここで失礼いたします。
ありがとうございました。
61
00:06:13,759 --> 00:06:19,765
《甲把さん
その帽子と甲羅バッグ…。
62
00:06:19,765 --> 00:06:21,765
似合いすぎ…》
63
00:06:29,608 --> 00:06:32,908
《甘食 懐かしいな》
64
00:06:38,300 --> 00:06:40,400
いらっしゃいませ。
65
00:06:48,427 --> 00:06:53,827
《ほう きなこパン 名前が グー》
66
00:07:13,268 --> 00:07:16,421
これください。
はい 40円になります。
67
00:07:16,421 --> 00:07:19,591
《安っ!》
68
00:07:19,591 --> 00:07:24,112
ありがとうございました。
69
00:07:24,112 --> 00:07:28,767
ここ いいですか?
あっ いいですよ。
70
00:07:28,767 --> 00:07:30,767
ごゆっくりどうぞ。
71
00:07:38,210 --> 00:07:40,762
いらっしゃいませ。
(2人)こんにちは。
72
00:07:40,762 --> 00:07:42,762
今日は 何にするの?
73
00:07:46,101 --> 00:07:51,401
《初めましてとは思えない
この昔なじみ感》
74
00:08:03,435 --> 00:08:08,306
《いいな。 なんだっけ この感じ。
75
00:08:08,306 --> 00:08:13,806
昔 毎日
買い食いしてたような味だ》
76
00:08:25,090 --> 00:08:29,077
《たもつのパン グー。
77
00:08:29,077 --> 00:08:35,377
いかにも たもつって味。 安いし》
78
00:08:40,422 --> 00:08:43,275
ごちそうさまでした。
79
00:08:43,275 --> 00:08:45,577
ありがとうございました。
またどうぞ。
80
00:08:45,577 --> 00:08:48,080
(2人)は~い!
81
00:08:48,080 --> 00:08:50,232
あっ ここいいよ。
82
00:08:50,232 --> 00:08:52,567
(2人)すみません。
これ いる?
83
00:08:52,567 --> 00:08:54,567
いいです いりません。
あっ そう。
84
00:08:56,621 --> 00:08:59,241
ありがとうございます。
ありがとうございました。
85
00:08:59,241 --> 00:09:03,741
じゃあ食べようか。
いただきます。
86
00:10:16,802 --> 00:10:22,102
《おいおい! これまた 安いな》
87
00:10:24,092 --> 00:10:28,792
《フッ… 板橋 嬉しいじゃないか》
88
00:10:39,774 --> 00:10:42,761
《御代の台商店街。
89
00:10:42,761 --> 00:10:45,096
ふ~ん…。
90
00:10:45,096 --> 00:10:51,753
こっちは きつね塚通りか。
91
00:10:51,753 --> 00:10:57,776
小さな商店街が
いっぱい 肩寄せ合ってる。
92
00:10:57,776 --> 00:11:02,714
そういう街 大好物。
93
00:11:02,714 --> 00:11:07,714
板橋 いいじゃないか》
94
00:11:11,373 --> 00:11:16,373
《ちゃ~んと腹が減ってきた》
95
00:11:20,565 --> 00:11:25,070
《よし 何か 腹に入れて帰ろう。
96
00:11:25,070 --> 00:11:28,740
カッパちゃんの仕事は それからだ。
97
00:11:28,740 --> 00:11:34,240
板橋… 何を入れていくべきか?》
98
00:11:36,731 --> 00:11:39,751
《キッチン ピッコロ…。
99
00:11:39,751 --> 00:11:43,321
ここも来るな。
100
00:11:43,321 --> 00:11:47,821
俺の心をくすぐる店 多し》
101
00:11:52,764 --> 00:11:55,764
《ん?》
102
00:11:58,603 --> 00:12:02,557
《ホルモン焼 山源。
103
00:12:02,557 --> 00:12:08,079
ホント この街
いいネーミングの店が多い。
104
00:12:08,079 --> 00:12:11,066
店名だけで入りたくなる。
105
00:12:11,066 --> 00:12:13,735
しかも ホルモンの店》
106
00:12:13,735 --> 00:12:16,735
よし。
107
00:12:19,724 --> 00:12:22,227
(一同)いらっしゃいませ。
108
00:12:22,227 --> 00:12:24,729
いつものやつ?
ホルモン。
109
00:12:24,729 --> 00:12:28,783
ホルモン… ホルモン2人前と…。
110
00:12:28,783 --> 00:12:31,083
いらっしゃいませ。
111
00:12:33,755 --> 00:12:35,740
1人なんですけど。
112
00:12:35,740 --> 00:12:37,740
こちら どうぞ。
113
00:13:06,755 --> 00:13:10,241
はい お疲れさまでした。
どうも。
114
00:13:10,241 --> 00:13:13,244
上着 入れました?
これでいいんですよね?
115
00:13:13,244 --> 00:13:17,232
あっ そうです そうです。
え~ お飲み物は何にしましょう?
116
00:13:17,232 --> 00:13:19,901
え~ ウーロン茶ください。
117
00:13:19,901 --> 00:13:22,570
あら ビールじゃなくていいの?
118
00:13:22,570 --> 00:13:27,075
100% 下戸なんで。
あらまっ! そう。
119
00:13:27,075 --> 00:13:29,944
ウーロン茶ね!
はい。
120
00:13:29,944 --> 00:13:34,416
《これって 何だろう?
121
00:13:34,416 --> 00:13:38,570
今日の主役は ホルモンだから…》
122
00:13:38,570 --> 00:13:41,239
ウーロン茶どうぞ。
123
00:13:41,239 --> 00:13:43,908
《あとは脇役だな。
124
00:13:43,908 --> 00:13:48,108
ナンコツ ハツ ミノ》
125
00:13:53,318 --> 00:13:56,254
《探りを入れてみるか》
126
00:13:56,254 --> 00:13:59,057
すみません。
はい。
127
00:13:59,057 --> 00:14:01,593
ホルモンは 塩とタレどっちですか?
128
00:14:01,593 --> 00:14:04,396
どっちもありますよ。
じゃあ 塩でください。
129
00:14:04,396 --> 00:14:07,382
はい 一人前でよろしいですか?
はい。
130
00:14:07,382 --> 00:14:15,407
あと 塩だと コメカミ ナンコツ
ハツ ミノ トントロがあります。
131
00:14:15,407 --> 00:14:18,743
ナンコツとハツをください。
132
00:14:18,743 --> 00:14:21,062
あと コメカミって何ですか?
133
00:14:21,062 --> 00:14:24,382
あっ カシラです。 おいしいですよ。
134
00:14:24,382 --> 00:14:28,086
ねぇ あの コメカミ入ってるよね?
入ってるよ。
135
00:14:28,086 --> 00:14:30,922
じゃあ コメカミもください。
とりあえず それで。
136
00:14:30,922 --> 00:14:32,907
えっと あとですね➡
137
00:14:32,907 --> 00:14:37,245
最初に生キャベツか
和風キムチをオススメしてるんですが。
138
00:14:37,245 --> 00:14:39,247
《ここは 当然…》
139
00:14:39,247 --> 00:14:43,247
和風キムチをお願いします。
はい ありがとうございます。
140
00:14:52,594 --> 00:14:54,794
はい お通しになります。
141
00:14:57,248 --> 00:14:59,248
よいしょ。
142
00:15:01,236 --> 00:15:03,236
どうぞ。
143
00:15:05,256 --> 00:15:07,675
塩には ワサビか柚子コショウか➡
144
00:15:07,675 --> 00:15:10,875
お好きなほうつけて
食べてください。
はい。
145
00:15:13,281 --> 00:15:16,334
あっ こっちもういいですよ。
これですか?
146
00:15:16,334 --> 00:15:18,334
うん 大丈夫 もう。
147
00:15:22,757 --> 00:15:26,744
《あぁ~ こういうことね》
148
00:15:26,744 --> 00:15:30,748
和風キムチです。 炭持ってきますね。
149
00:15:30,748 --> 00:15:32,748
はい。
150
00:15:39,908 --> 00:15:41,908
いただきます。
151
00:15:56,007 --> 00:15:59,577
《ほう~ そうきたか。
152
00:15:59,577 --> 00:16:02,077
こういう和風ですか》
153
00:16:09,404 --> 00:16:13,575
《激辛ブーム反対キムチ。
154
00:16:13,575 --> 00:16:17,775
いや でも
これはこれで おいしい》
155
00:16:21,082 --> 00:16:24,752
《キムチは 焼き肉店の試金石。
156
00:16:24,752 --> 00:16:27,552
悪い店ではなさそうだ》
157
00:16:36,781 --> 00:16:40,381
《いえいえ
そんな礼には およびません》
158
00:16:45,440 --> 00:16:47,940
(タケ)お前 のせすぎだよ!
すみません。
159
00:16:49,944 --> 00:16:53,264
すみません はい。 よいしょ。
160
00:16:53,264 --> 00:16:55,564
お肉 すぐ持ってきますね。
161
00:17:01,422 --> 00:17:04,442
《うん 火がいい。
162
00:17:04,442 --> 00:17:07,428
夏場に この熱さ。
163
00:17:07,428 --> 00:17:11,428
まさに 焼き肉に飛び込む感じだ》
164
00:17:15,286 --> 00:17:20,174
《さぁ かかってこい》
165
00:17:20,174 --> 00:17:22,874
はい これ3卓。
はい どうも。
166
00:17:25,113 --> 00:17:28,113
お待たせしました お肉ですね。
167
00:17:35,607 --> 00:17:37,592
ホルモンの焼き方 わかります?
168
00:17:37,592 --> 00:17:39,761
焼き方があるんですか?
169
00:17:39,761 --> 00:17:41,746
はい じゃあ やりますね。
170
00:17:41,746 --> 00:17:44,749
まずね 最初に こう
皮のほうを焼いてください。
171
00:17:44,749 --> 00:17:46,768
下にしてね こういうふうに。
172
00:17:46,768 --> 00:17:48,820
じっくり焼いてください。
173
00:17:48,820 --> 00:17:52,423
なんとなく焦げ目がついてきたな
っていうくらいまでですかね。
174
00:17:52,423 --> 00:17:54,759
そしたら こう さっと返して。
175
00:17:54,759 --> 00:17:58,780
皮が8 脂が2 そんな感じです。
176
00:17:58,780 --> 00:18:01,380
8 2ですか。
はい 8 2です。
177
00:18:03,685 --> 00:18:07,605
いらっしゃいませ。
こちらへどうぞ。
178
00:18:07,605 --> 00:18:09,605
ごゆっくりどうぞ。
179
00:18:27,208 --> 00:18:30,908
《ホルモン焼だ ホルモン焼だ》
180
00:19:38,746 --> 00:19:43,246
《こんなもんか? まだか》
181
00:20:03,571 --> 00:20:05,771
《準備万端》
182
00:20:10,161 --> 00:20:12,361
《どれどれ?》
183
00:20:15,750 --> 00:20:20,050
《お~ プルプル震えてる》
184
00:20:37,572 --> 00:20:43,227
《うわ ホルモンだ。 この脂。
185
00:20:43,227 --> 00:20:48,227
うん 噛むほどにすごいぞ 脂》
186
00:20:52,069 --> 00:20:56,769
《よし 今度は柚子コショウで》
187
00:21:07,251 --> 00:21:14,408
《フッ ハッ…。
焼き肉とはまた違う 肉の脂感。
188
00:21:14,408 --> 00:21:17,108
噛み心地》
189
00:21:34,729 --> 00:21:38,232
《おっ! ハツもいい!
190
00:21:38,232 --> 00:21:43,232
ハツもいい… ハツもうまい!》
191
00:22:07,011 --> 00:22:10,948
《あっ! ナンコツもいい!
192
00:22:10,948 --> 00:22:15,620
いやぁ コリコリだ! いいな~!
193
00:22:15,620 --> 00:22:18,320
ナンコツもいい》
194
00:22:22,760 --> 00:22:27,860
《ハハッ! 俺 腹減ってるわ》
195
00:22:56,611 --> 00:22:59,947
《これが コメカミ…。
196
00:22:59,947 --> 00:23:02,347
どれ?》
197
00:23:09,423 --> 00:23:13,961
《ああ~! おお~!
198
00:23:13,961 --> 00:23:16,113
初めて食べたけど➡
199
00:23:16,113 --> 00:23:21,269
コメカミっておいしいでげすなぁ。
200
00:23:21,269 --> 00:23:28,092
カシラっていうから もう少し
かたいものを想像してたが➡
201
00:23:28,092 --> 00:23:31,262
かたく ない。
202
00:23:31,262 --> 00:23:34,562
とても うまい》
203
00:23:40,755 --> 00:23:43,355
《よ~し!》
204
00:23:56,771 --> 00:24:01,759
《タレも
いきたくなってきちゃったな》
205
00:24:01,759 --> 00:24:06,414
すみません。
はい お疲れさまでした。
206
00:24:06,414 --> 00:24:09,583
ホルモンとハツを タレでお願いします。
207
00:24:09,583 --> 00:24:12,086
あと ライスもください。
はい。
208
00:24:12,086 --> 00:24:15,239
3番さん ホルモンとハツ タレで。
209
00:24:15,239 --> 00:24:17,239
はい。
210
00:24:21,095 --> 00:24:23,748
おぉ~!
211
00:24:23,748 --> 00:24:27,048
あらあら すみませんね。
212
00:24:30,738 --> 00:24:36,060
《あぁ このための
ペットボトルだったのか。
213
00:24:36,060 --> 00:24:39,730
ワイルドだなぁ》
214
00:24:39,730 --> 00:24:43,330
もう食べられますよ。
あぁ どうも。
215
00:25:01,836 --> 00:25:07,775
《やっぱ 肉って 体の中が燃える。
216
00:25:07,775 --> 00:25:09,777
パワー出る。
217
00:25:09,777 --> 00:25:15,077
これだよ。
たまには 肉焼かなきゃ》
218
00:25:24,825 --> 00:25:29,764
《あぁ うまい うまい。
219
00:25:29,764 --> 00:25:35,269
今のところ 助演男優賞は ハツだな。
220
00:25:35,269 --> 00:25:39,369
新人賞 コメカミ 内定》
221
00:25:48,933 --> 00:25:54,105
《ホルモンの焼き方も掴んだし
一気焼きだな。
222
00:25:54,105 --> 00:25:58,105
おっ 網がまた沸いたぞ》
223
00:26:03,531 --> 00:26:09,754
《それはいいけど 目が痛い》
224
00:26:09,754 --> 00:26:13,207
こっち ホント 目痛い。
225
00:26:13,207 --> 00:26:15,207
こっち来る?
226
00:26:18,446 --> 00:26:22,316
すごいね。
ねっ!
227
00:26:22,316 --> 00:26:24,435
イエーイ 風下 風下!
228
00:26:24,435 --> 00:26:27,254
代わってやれ 代わってやれよ。
229
00:26:27,254 --> 00:26:30,441
しようがねえな もう。
230
00:26:30,441 --> 00:26:33,094
すみません すみません
今 開けます。
231
00:26:33,094 --> 00:26:35,094
ちょっと開けますよ。
232
00:26:38,466 --> 00:26:42,253
だから お前 のせすぎなんだよ
煙いよ!
233
00:26:42,253 --> 00:26:44,755
すみません すみません。
のせるなって言ってんだろ!
234
00:26:44,755 --> 00:26:47,141
《何なんだ これは。
235
00:26:47,141 --> 00:26:52,446
何やってんだか わかんなくなる。
236
00:26:52,446 --> 00:26:55,446
ダメだ》
237
00:26:57,434 --> 00:26:59,834
すみません。
238
00:27:01,872 --> 00:27:05,092
《煙 すごすぎ。
239
00:27:05,092 --> 00:27:07,761
くん製になりそうだ。
240
00:27:07,761 --> 00:27:14,151
飯食ってる途中で
場外にエスケープしたの 初めて。
241
00:27:14,151 --> 00:27:17,151
すごい店だ》
242
00:27:28,432 --> 00:27:33,437
《あっ いい感じに焼けてる。
243
00:27:33,437 --> 00:27:38,837
よし 仕切り直しのタレラウンド》
244
00:27:54,441 --> 00:28:00,848
《うんうん やっぱ飯にはタレだ。
245
00:28:00,848 --> 00:28:04,848
タレ自体うまい ここ》
246
00:28:20,784 --> 00:28:25,439
《今日は ホルモンに
花をもたせながら➡
247
00:28:25,439 --> 00:28:29,839
最後は白い飯で いいとこどりだ》
248
00:28:57,271 --> 00:29:01,308
《肉を焼き 飯を食う。
249
00:29:01,308 --> 00:29:05,908
俺の箸は 蒸気機関車のピストンだ》
250
00:29:20,277 --> 00:29:28,769
《ここにきて 和風キムチが
がぜん働き出した。
251
00:29:28,769 --> 00:29:33,069
なるほど
こういう意味だったのか》
252
00:30:21,105 --> 00:30:23,105
う~ん。
253
00:30:25,759 --> 00:30:28,612
すみません。
はい 何でしょう?
254
00:30:28,612 --> 00:30:31,432
追加で ホルモンの塩。
255
00:30:31,432 --> 00:30:33,432
はい かしこまりました。
256
00:30:36,420 --> 00:30:40,107
はい 焼き飯。
257
00:30:40,107 --> 00:30:42,609
あのね これ タレかけると
おいしいわよ。
258
00:30:42,609 --> 00:30:44,595
マジっすか!?
うん。
259
00:30:44,595 --> 00:30:46,580
また煙くなってるんですけどね。
260
00:30:46,580 --> 00:30:48,599
うちはね そうなのよ。
261
00:30:48,599 --> 00:30:53,420
でもね ほら
ちゃんと吸ってんのよ。
262
00:30:53,420 --> 00:30:56,440
ホントだ。
263
00:30:56,440 --> 00:31:00,944
《ここのホルモンの 強烈な脂に➡
264
00:31:00,944 --> 00:31:06,583
これだけじゃ
追っつかないんじゃないの?
265
00:31:06,583 --> 00:31:11,783
よし! 8 2 焼けたな》
266
00:31:23,751 --> 00:31:27,438
《うまい! やっぱり主役だ。
267
00:31:27,438 --> 00:31:30,424
この店のスターだ。
268
00:31:30,424 --> 00:31:36,880
でも 毎回 登場時に
スモーク 焚きすぎ。
269
00:31:36,880 --> 00:31:41,480
フッ 煙が目にしみる》
270
00:32:35,739 --> 00:32:40,394
《塩からタレにいって 塩に戻る。
271
00:32:40,394 --> 00:32:45,794
塩に戻れる俺… 大人だな》
272
00:33:11,241 --> 00:33:13,577
《ホルモン 堪能》
273
00:33:13,577 --> 00:33:16,377
ごちそうさまでした。
274
00:33:25,222 --> 00:33:28,058
3, 640円になります。
275
00:33:28,058 --> 00:33:30,744
すみませんね
今日は華やかじゃなくて。
276
00:33:30,744 --> 00:33:34,398
え?
18になる孫娘がいてね➡
277
00:33:34,398 --> 00:33:38,569
手伝いに来るのよ。
278
00:33:38,569 --> 00:33:41,369
ちょっとお待ちくださいね。
はい。
279
00:33:43,407 --> 00:33:49,079
でも 十分華やかだと思いますよ。
280
00:33:49,079 --> 00:33:52,416
あら! そう?
281
00:33:52,416 --> 00:33:56,416
ありがとうございます!
ごちそうさまでした。
282
00:33:58,589 --> 00:34:01,789
ありがとうございました!
283
00:34:11,401 --> 00:34:17,558
《あの煙も なんだか
板橋らしくていいじゃないか。
284
00:34:17,558 --> 00:34:20,727
駅横 草ボーボーみたいな。
285
00:34:20,727 --> 00:34:26,400
今や失われた
焼肉情緒にも見えてきた。
286
00:34:26,400 --> 00:34:32,756
でも 俺
今 相当におうな》
287
00:34:32,756 --> 00:34:38,245
せっかくだから
豊島区まで歩くか。
288
00:34:38,245 --> 00:34:41,345
におい
ちょっとは飛ぶかな》
289
00:34:49,573 --> 00:34:52,273
《ダメだろうな》
290
00:35:02,286 --> 00:35:06,286
<原作者 久住昌之が
実際にお店訪問>
291
00:35:08,742 --> 00:35:11,428
<ホルモン焼 山源を訪れた久住さん。
292
00:35:11,428 --> 00:35:15,128
五郎さんの頼んだ塩ホルモンの他に
注文したのは…>
293
00:35:27,077 --> 00:35:29,079
< まずは こちら 塩ホルモン>
294
00:35:29,079 --> 00:35:31,415
山源流の焼き方が
ちょっとありまして。
295
00:35:31,415 --> 00:35:34,101
皮のほうを
しっかり8割焼いて➡
296
00:35:34,101 --> 00:35:37,101
脂のほうを2割焼きます。
297
00:35:40,240 --> 00:35:42,340
いいですね みんなで我慢して。
298
00:35:57,591 --> 00:35:59,891
吸い取ってない…。
299
00:36:05,482 --> 00:36:08,068
< さて 塩ホルモンが
焼きあがりました>
300
00:36:08,068 --> 00:36:11,254
わさびのほう。
わさびを。
301
00:36:11,254 --> 00:36:13,554
ここに ちょっとのっけて。
302
00:36:18,395 --> 00:36:20,395
うまい!
303
00:36:26,403 --> 00:36:28,739
そこのとこが たまりませんね。
304
00:36:28,739 --> 00:36:32,339
わさび丼以来 わさびが
おいしくてしようがない。
305
00:36:39,766 --> 00:36:41,766
初めて食べました これ。
306
00:38:58,772 --> 00:39:02,809
<ホーデンと仔袋も
焼きあがりました。
307
00:39:02,809 --> 00:39:06,409
まずは ホーデンを ひと口>
308
00:39:08,615 --> 00:39:12,115
こういうものなんですか。
はい。
309
00:39:16,106 --> 00:39:19,609
<続いて 仔袋はいかが?>
310
00:39:19,609 --> 00:39:21,609
うん!
311
00:39:25,265 --> 00:39:27,751
初めて食べました これ。
312
00:39:27,751 --> 00:39:30,937
煙は 昔から こう…。
313
00:39:30,937 --> 00:39:33,273
よくなったほうなんです。
よくなったほうなんですか?
314
00:39:33,273 --> 00:39:35,773
もっとすごかったんですか?
もっとすごかったです。
315
00:39:42,599 --> 00:39:45,268
いずれにしろ煙い。
いずれにしろ煙いです。
316
00:39:45,268 --> 00:39:48,405
<煙くても
平気なほどおいしいホルモン。
317
00:39:48,405 --> 00:39:50,805
ぜひ 山源で堪能あれ>
318
00:40:33,750 --> 00:40:36,920
梅沢さん 今日は どちらへ?
319
00:40:36,920 --> 00:40:40,757
焼肉が食べたいんだよ。
うん 焼肉だ!
320
00:40:40,757 --> 00:40:44,811
梅沢富美男が
街で評判のこだわり酒場で➡
321
00:40:44,811 --> 00:40:48,111
こだわり料理を
心行くまで食べ歩く!
322
00:40:50,750 --> 00:40:52,750
うまい!
26491