All language subtitles for Узкая грань.(1990).HDRip-AVC.[-=DoMiNo=-]_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,401 --> 00:03:18,155
- How long will you be?
- Oh, I don't know. Uh, not very long.
2
00:03:31,294 --> 00:03:32,628
Carol?
3
00:03:34,547 --> 00:03:36,882
- Yes. Are you Michael?
- Yes.
4
00:03:36,966 --> 00:03:38,258
Nice to meet you.
5
00:03:38,343 --> 00:03:41,178
- Am I late?
- Not at all.
6
00:03:41,846 --> 00:03:44,973
- Brian was right. You are lovely.
- Oh, thank you.
7
00:03:45,058 --> 00:03:47,726
Uh, our dinner reservations
aren't until 9:00.
8
00:03:47,810 --> 00:03:50,562
- Would you like a drink?
- Sure.
9
00:03:50,647 --> 00:03:53,232
You didn't have to drive.
I'd have been happy to pick you up.
10
00:03:53,316 --> 00:03:56,235
No, no, that's okay.
Sometimes I have to work late.
11
00:03:56,319 --> 00:03:58,654
Anyway,
I prefer to drive myself.
12
00:03:58,738 --> 00:04:01,198
In case
you need a quick getaway?
13
00:04:01,282 --> 00:04:03,909
I know how you feel.
Blind dates can be a bit grim sometimes.
14
00:04:08,748 --> 00:04:13,001
Ever since Brian joined the firm,
he's been trying to marry me off.
15
00:04:13,670 --> 00:04:17,297
- Are you divorced?
- Uh, widower.
16
00:04:17,382 --> 00:04:19,841
- I'm sorry.
- No, that's all right.
17
00:04:21,469 --> 00:04:23,804
What kind of work do you do?
18
00:04:23,888 --> 00:04:27,516
I work with a publishing company.
I'm one of many editors.
19
00:04:27,600 --> 00:04:29,101
Believe me,
it's no big deal.
20
00:04:29,185 --> 00:04:33,146
I read manuscripts
and take a lot of work home at night.
21
00:04:33,773 --> 00:04:36,316
I've known Connie for years.
22
00:04:36,985 --> 00:04:40,779
After my divorce, I think she took me on
as something of a project.
23
00:04:40,863 --> 00:04:43,323
She thinks I work too hard.
24
00:04:43,950 --> 00:04:46,576
I hope you don't mind my asking,
and, believe me, I'm thrilled that you did...
25
00:04:46,661 --> 00:04:49,579
... but why did you accept
a blind date?
26
00:04:52,000 --> 00:04:54,042
I don't know.
27
00:04:55,420 --> 00:04:57,170
You know,
Connie was seeing Brian...
28
00:04:57,255 --> 00:05:00,507
... and the three of us had been
out to dinner a couple of times.
29
00:05:00,591 --> 00:05:03,051
He seemed like
a really nice guy.
30
00:05:03,136 --> 00:05:08,056
And one day Connie said that the senior partner
in Brian's law firm was coming to Los Angeles...
31
00:05:08,141 --> 00:05:11,476
... and that you were
some kind of heavy-duty lawyer...
32
00:05:11,561 --> 00:05:13,562
... supposed to be
a really nice guy.
33
00:05:13,646 --> 00:05:18,150
I said I was busy.
And she said, what did I have to lose?
34
00:05:18,234 --> 00:05:21,486
The worst thing that could happen is
I'd have a nice meal in a good restaurant.
35
00:05:21,571 --> 00:05:24,239
Well, your friend's right about one thing:
Dinner will be very good.
36
00:05:24,323 --> 00:05:25,657
- Mr. Tarlow?
- Yes.
37
00:05:25,742 --> 00:05:27,701
- Message for you, sir.
- Oh, thank you.
38
00:05:27,785 --> 00:05:29,286
Excuse me.
39
00:05:35,209 --> 00:05:37,794
I'm sorry but I have to go upstairs
and make a phone call.
40
00:05:37,879 --> 00:05:41,757
- Anything serious?
- No, no, no. Just an anxious client.
41
00:05:42,300 --> 00:05:45,177
Would you like to come up?
I won't be very long.
42
00:05:45,720 --> 00:05:48,680
I know it sounds fishy.
I feel really awkward.
43
00:05:48,765 --> 00:05:51,892
If you prefer to stay down here, it's fine.
I'll just be a little while.
44
00:05:54,604 --> 00:05:56,897
No, it's all right.
I'll come.
45
00:05:58,900 --> 00:06:00,233
Thank you.
46
00:06:04,030 --> 00:06:06,782
- Wow, this is beautiful.
- Yes, it is, isn't it?
47
00:06:06,866 --> 00:06:09,618
Have a look around.
I'll just be a minute.
48
00:06:24,509 --> 00:06:26,885
Yeah, hi, it's Tarlow.
Is he there?
49
00:06:30,640 --> 00:06:32,641
Are you sure?
I got a message to call him.
50
00:06:33,768 --> 00:06:37,896
Tell him I returned his call, okay?
Yeah, yeah, thank you. Okay. Bye.
51
00:06:45,279 --> 00:06:46,738
Leo?
52
00:06:47,782 --> 00:06:50,158
I just got a message
to call you.
53
00:06:50,243 --> 00:06:51,201
Hello, Michael.
54
00:06:52,995 --> 00:06:56,414
- I thought you were in New Orleans.
- Yeah, but...
55
00:06:56,999 --> 00:06:59,835
I decided
to come home a day early.
56
00:07:00,962 --> 00:07:04,339
Well, I wish you would have let me know.
I would have given you a call.
57
00:07:04,424 --> 00:07:07,634
No, there's no need
for that now, is there?
58
00:07:08,553 --> 00:07:13,014
- You gonna invite us in?
- Uh, yeah. Sure. Excuse me.
59
00:07:20,898 --> 00:07:23,441
Wootton, this is Michael Tarlow,
my lawyer.
60
00:07:23,526 --> 00:07:25,652
Michael, Jack Wootton.
61
00:07:25,736 --> 00:07:27,279
How do you do?
62
00:07:28,406 --> 00:07:30,824
Well, uh, sit down.
Can I get you something to drink?
63
00:07:30,908 --> 00:07:32,409
No, thank you.
64
00:07:33,202 --> 00:07:35,954
- So, I take it you've been busy.
- Yeah.
65
00:07:36,038 --> 00:07:39,207
- What brings you to Los Angeles?
- I'm just closing the Gallway deal.
66
00:07:39,292 --> 00:07:42,252
I should have papers on your desk
by the end of the week.
67
00:07:42,336 --> 00:07:44,921
You didn't have to come all the way
out here just for that.
68
00:07:45,006 --> 00:07:47,090
- You could have done it by phone.
- Well, you know how it is.
69
00:07:47,175 --> 00:07:50,302
When you do things face to face,
it's just a lot clearer.
70
00:07:50,386 --> 00:07:52,220
I agree.
71
00:07:54,640 --> 00:07:57,517
You seem edgy, Michael.
That's not like you.
72
00:07:57,602 --> 00:07:59,227
No, I'm fine.
73
00:08:06,027 --> 00:08:08,069
So, what can I do for you?
74
00:08:08,154 --> 00:08:10,697
I have a problem.
Need your advice.
75
00:08:10,781 --> 00:08:12,949
Now, that's what you pay me for.
76
00:08:13,034 --> 00:08:15,619
Yes, that's right.
That's what I pay you for.
77
00:08:16,704 --> 00:08:19,289
There's a man
who works for me.
78
00:08:19,373 --> 00:08:23,043
- He's close to me. I trusted him.
- So, what's the problem?
79
00:08:23,544 --> 00:08:26,838
The problem is that he got himself
into some financial trouble.
80
00:08:26,923 --> 00:08:29,507
He made some investments.
81
00:08:30,092 --> 00:08:32,928
He leveraged himself
up to his eyeballs.
82
00:08:33,012 --> 00:08:36,723
The investments didn't work out,
he got himself in serious debt.
83
00:08:36,807 --> 00:08:40,602
Now, this man didn't come to me
and tell me his problem.
84
00:08:40,686 --> 00:08:44,606
He didn't come to the man
who trusted him and ask for help.
85
00:08:45,316 --> 00:08:49,402
What he did was, he just took my money.
Took a lot of it.
86
00:08:49,487 --> 00:08:53,990
He was very clever,
so it was very hard to find out about.
87
00:08:54,075 --> 00:08:57,827
So, I need your advice, Michael.
What should I do with this man?
88
00:09:00,915 --> 00:09:04,167
- Leo...
- What do you think?
89
00:09:04,252 --> 00:09:07,587
- What would you do?
- Now, you-you don't understand, Leo.
90
00:09:07,672 --> 00:09:10,215
- I understand.
- No, I can explain it. I can.
91
00:09:10,299 --> 00:09:11,675
Good.
92
00:09:11,759 --> 00:09:13,885
I would like you to.
93
00:09:15,429 --> 00:09:17,514
It's not what you think.
I would never...
94
00:09:17,598 --> 00:09:21,643
Please, Michael.
Have enough respect for me not to lie.
95
00:09:28,943 --> 00:09:32,195
I... I was desperate, Leo.
96
00:09:32,280 --> 00:09:35,991
I took some funds from
the Con-Amalgate account, I...
97
00:09:37,743 --> 00:09:39,703
To cover a loan. I...
98
00:09:41,372 --> 00:09:44,124
I was gonna pay you back, Leo!
I swear!
99
00:09:44,208 --> 00:09:46,668
I'm so disappointed in you,
Michael.
100
00:09:48,296 --> 00:09:52,257
For God's sake, you gotta believe me!
You-you know I was gonna pay you back, Leo!
101
00:09:52,341 --> 00:09:54,092
Michael, don't be afraid.
102
00:09:55,052 --> 00:09:59,097
You're acting like you think I'll harm you.
Michael...
103
00:09:59,181 --> 00:10:01,933
Even though we were close...
104
00:10:02,018 --> 00:10:04,936
... even though you betrayed me,
and I trusted you...
105
00:10:05,021 --> 00:10:08,023
... I would never harm you.
106
00:10:08,107 --> 00:10:10,275
Here's what you're going to do:
107
00:10:11,444 --> 00:10:13,945
You're going to go back
to New York.
108
00:10:14,030 --> 00:10:17,449
Someone else
will close the Gallway deal.
109
00:10:17,533 --> 00:10:19,909
I will never do business
with you again.
110
00:10:19,994 --> 00:10:23,413
You will pay me back what you owe,
with interest.
111
00:10:23,497 --> 00:10:28,043
If you have to sell your nice apartment
with the David Hockneys on the wall...
112
00:10:28,127 --> 00:10:31,755
... then you'll do that.
You will pay me back.
113
00:10:31,839 --> 00:10:34,090
I will never speak to you again.
114
00:10:34,175 --> 00:10:35,634
You're right, Michael.
115
00:10:35,718 --> 00:10:38,261
It's better to talk
these things over face to face.
116
00:10:38,346 --> 00:10:40,472
It's clearer that way.
117
00:10:43,434 --> 00:10:46,603
Goodbye, Michael.
Don't get up.
118
00:10:48,606 --> 00:10:49,564
Oh, Michael?
119
00:10:51,067 --> 00:10:52,734
I lied.
120
00:13:20,257 --> 00:13:21,633
Yeah?
121
00:13:24,094 --> 00:13:25,929
Caulfield here.
122
00:13:27,640 --> 00:13:29,140
What?
123
00:13:30,142 --> 00:13:32,143
How soon can you be here?
124
00:13:32,645 --> 00:13:34,938
Five minutes is too long.
125
00:13:35,022 --> 00:13:36,439
Right.
126
00:13:49,828 --> 00:13:52,580
- He's in a conference.
- Right.
127
00:13:55,543 --> 00:13:57,919
Good morning.
Won't you come in?
128
00:13:58,003 --> 00:14:00,588
Martin, James,
detective sergeant Benti.
129
00:14:00,673 --> 00:14:01,881
Nice to meet you.
130
00:14:01,966 --> 00:14:05,009
This is James Dahlbeck.
Like Caulfield, he's a deputy D.A.
131
00:14:05,094 --> 00:14:07,262
He goes to trial tomorrow
with the Atwater case.
132
00:14:07,346 --> 00:14:10,056
That's what we were in the middle of discussing.
That's why my door was closed.
133
00:14:10,140 --> 00:14:13,601
I believe it's called
a conference.
134
00:14:13,686 --> 00:14:15,937
Remember those latents that we found
on the bathroom glass...
135
00:14:16,021 --> 00:14:19,399
- ... in Michael Tarlow's hotel suite?
- Yes. They never checked out.
136
00:14:19,483 --> 00:14:21,109
They didn't check out
in California.
137
00:14:21,193 --> 00:14:24,320
While the city sleeps, detective sergeant
Benti's been hard at work.
138
00:14:24,405 --> 00:14:27,615
- I'm impressed.
- Go ahead, detective sergeant.
139
00:14:27,700 --> 00:14:29,701
Make me look good.
140
00:14:32,037 --> 00:14:34,247
We ran those prints
through the federal computer.
141
00:14:34,331 --> 00:14:36,374
Turns out they belong to one
Carol Hunnicut.
142
00:14:36,458 --> 00:14:39,502
She's arrested for disorderly conduct
in 1981, in Oregon.
143
00:14:39,587 --> 00:14:42,880
Some kind of anti-nuke bullshit.
She works for a publishing company.
144
00:14:42,965 --> 00:14:45,758
She hasn't been there
since the day Tarlow bought the bar.
145
00:14:45,843 --> 00:14:48,428
- This is riveting.
- Give 'im a minute, he'll get your attention.
146
00:14:48,512 --> 00:14:50,305
I checked through our logs.
147
00:14:50,389 --> 00:14:53,182
Two days after Tarlow got ice,
we got a call.
148
00:14:53,267 --> 00:14:56,436
Some broad by the name of Constance Billings
said her friend was missing.
149
00:14:56,520 --> 00:14:57,729
She seemed upset.
150
00:14:57,813 --> 00:15:00,106
We told her she could come in
and file a missing persons report.
151
00:15:00,190 --> 00:15:03,860
Seemed to change 'er mind, and said maybe
her friend just went away for a few days.
152
00:15:03,944 --> 00:15:08,031
She never gave us the friend's full name.
Just the first. Carol.
153
00:15:08,115 --> 00:15:10,658
- Are you with us so far?
- I'm holding my own.
154
00:15:10,743 --> 00:15:14,287
I got the address of this Constance Billings,
and I went to see her this morning.
155
00:15:14,371 --> 00:15:15,914
Really early.
156
00:15:15,998 --> 00:15:20,209
You see them before they had their
first coffee, and they rattle easier.
157
00:15:21,754 --> 00:15:25,715
Oh, she didn't wanna see me from nothing.
She said she didn't know anything.
158
00:15:25,799 --> 00:15:29,469
She had total amnesia.
She was scared shitless.
159
00:15:29,553 --> 00:15:31,721
I told her we'd protect her
and her friend if she helped us...
160
00:15:31,805 --> 00:15:33,014
... but we couldn't protect her
if she didn't.
161
00:15:33,098 --> 00:15:37,977
She was as easy to crack as a raw egg.
Then she comes out with it.
162
00:15:38,062 --> 00:15:42,190
The reason why this Hunnicut broad's
fingerprints were on the bathroom glass...
163
00:15:42,274 --> 00:15:45,610
... is because she was in the hotel suite
when Tarlow got hit.
164
00:15:45,694 --> 00:15:48,655
She saw it.
She was there.
165
00:15:50,074 --> 00:15:52,408
It gets better.
166
00:15:57,206 --> 00:15:59,332
It gets a lot better.
167
00:15:59,416 --> 00:16:01,626
Guess who was in the room
with the button man?
168
00:16:01,710 --> 00:16:04,295
- You're kidding?
- Leo fucking Watts.
169
00:16:04,380 --> 00:16:05,922
In person.
In living color.
170
00:16:06,006 --> 00:16:10,259
The woman was in the other room.
She saw everything. Everything.
171
00:16:10,344 --> 00:16:12,470
- Nobody knew about her. They still don't.
- Where is she?
172
00:16:12,554 --> 00:16:14,806
She understandably freaked
and took off.
173
00:16:14,890 --> 00:16:17,350
She called her friend from the road,
told her what had happened...
174
00:16:17,434 --> 00:16:19,102
... and that she was still alive.
175
00:16:19,186 --> 00:16:23,314
She's hiding out in a cabin
some place in East, Jesus.
176
00:16:23,399 --> 00:16:25,608
- There is a God.
- Unbelievable.
177
00:16:25,693 --> 00:16:28,319
I've chartered a plane.
It'll fly into a small strip.
178
00:16:28,404 --> 00:16:30,947
We'll be met by a helicopter,
flown to where she is...
179
00:16:31,031 --> 00:16:33,449
I'll pick her up,
come back the same way.
180
00:16:33,534 --> 00:16:36,828
Nobody knows anything about her.
Leo's in for a nice surprise.
181
00:16:36,912 --> 00:16:39,038
While I get her tucked away,
here you get your warrant.
182
00:16:39,123 --> 00:16:41,082
- What if she won't talk?
- Oh, she'll talk.
183
00:16:41,166 --> 00:16:43,251
- You know this for a fact?
- Yeah, she'll talk.
184
00:16:43,335 --> 00:16:46,546
I'll promise her protection,
I'll offer her relocation.
185
00:16:46,630 --> 00:16:47,672
She'll talk. She has to.
186
00:16:47,756 --> 00:16:50,675
Don't you think you ought to find out if she's
gonna cooperate before you go to see her?
187
00:16:50,759 --> 00:16:53,177
Well, there's no phone in this place.
Anyway, she might just take off.
188
00:16:53,262 --> 00:16:55,054
- Where is this place?
- It's up in Canada.
189
00:16:55,139 --> 00:16:56,931
I can't authorize
that kind of expenditure...
190
00:16:57,015 --> 00:16:59,434
... without checking with the director
of branch and area operations.
191
00:16:59,518 --> 00:17:02,020
You know that.
I have to follow procedure.
192
00:17:02,104 --> 00:17:05,231
This is Leo Watts we're talking about.
We've got him for murder one.
193
00:17:05,315 --> 00:17:08,651
- You understand what that means?
- Yes, I do.
194
00:17:08,736 --> 00:17:11,654
- I still have to check.
- What's the matter with you?
195
00:17:11,739 --> 00:17:14,657
- There's nothing the matter with me.
- Why are you doing this again with Watts?
196
00:17:14,742 --> 00:17:17,493
- Doing what?
- Last year we had a chance at him.
197
00:17:17,578 --> 00:17:20,830
And you put me in your bureaucratic blender,
and we lost 'im.
198
00:17:20,914 --> 00:17:22,165
Your idea of a chance at him...
199
00:17:22,249 --> 00:17:25,585
... was uncorroborated statements
from an informant who was doing hard time...
200
00:17:25,669 --> 00:17:27,879
... and who would sell his own mother
to get his sentence reduced.
201
00:17:27,963 --> 00:17:30,923
As a matter of fact, I think he did
actually try to sell his mother once...
202
00:17:31,008 --> 00:17:33,509
... except she'd been dead
for 10 years.
203
00:17:33,594 --> 00:17:36,387
You wanna make the announcement?
That's what you're worried about?
204
00:17:36,472 --> 00:17:39,515
I realize television cameras
are something of an aphrodisiac to you.
205
00:17:39,600 --> 00:17:43,144
You can be on the 11 o'clock news.
Does that satisfy you?
206
00:17:47,357 --> 00:17:48,941
Our job is
to convict criminals...
207
00:17:49,026 --> 00:17:51,444
... not to bring them to trial
and then have them acquitted.
208
00:17:51,528 --> 00:17:55,573
I'm gonna conduct business here in a proper
and orderly way, whether it pleases you or not.
209
00:17:55,657 --> 00:18:00,620
While we're on the subject, I don't think
I like the implications of what you're saying.
210
00:18:01,330 --> 00:18:02,830
Let's go.
211
00:18:05,375 --> 00:18:07,418
We're going.
212
00:18:08,629 --> 00:18:11,589
- We're going now.
- Not without my authorization.
213
00:18:28,440 --> 00:18:31,150
Why does he have to fly so low?
214
00:18:31,235 --> 00:18:34,779
We're not low.
The ground's high.
215
00:18:35,322 --> 00:18:39,867
- See? Now we're high.
- I hate these things.
216
00:18:39,952 --> 00:18:41,577
Sorry, sir.
217
00:18:41,662 --> 00:18:44,914
Just a little turbulence in the thermals
on the windward side of the mountain.
218
00:18:44,998 --> 00:18:46,874
I don't wanna know
about thermals!
219
00:18:46,959 --> 00:18:51,420
Well, sir, if nothing else, you do have to admit
there's a pretty spectacular scenery out there.
220
00:18:51,505 --> 00:18:53,548
If I want scenery,
I'll get a postcard.
221
00:18:53,632 --> 00:18:56,717
- How much longer?
- We'll be there in less than 5 minutes, sir.
222
00:18:56,802 --> 00:19:00,596
- Too long.
- What do you think she looks like?
223
00:19:00,681 --> 00:19:04,559
I don't care what she looks like.
I don't like the company she keeps.
224
00:19:05,227 --> 00:19:06,936
You realize, when we go down...
225
00:19:07,020 --> 00:19:10,690
... nobody's gonna be able to find us
except some fucking moose.
226
00:19:10,774 --> 00:19:14,986
You think top gun up there will be able
to tell if somebody's following us?
227
00:19:15,070 --> 00:19:17,446
Like what, a condor?
228
00:19:20,075 --> 00:19:21,826
There it is.
229
00:19:39,720 --> 00:19:42,513
Keep the motor running, okay?
230
00:19:52,649 --> 00:19:54,400
It's warm.
231
00:20:06,330 --> 00:20:08,164
Miss Hunnicut!
232
00:20:08,248 --> 00:20:12,877
I'm detective sergeant Dominick Benti,
Los Angeles Police Department!
233
00:20:12,961 --> 00:20:17,381
With me is deputy District Attorney
Robert Caulfield!
234
00:20:19,051 --> 00:20:23,471
Miss Hunnicut, we know you're in there!
We'll wait out here all day if we have to!
235
00:20:23,555 --> 00:20:27,224
Real cold out here!
Hope we don't have to!
236
00:20:32,773 --> 00:20:35,691
Can I see
some identification, please?
237
00:20:48,121 --> 00:20:50,831
- What d'you want?
- I think you know what we want.
238
00:20:50,916 --> 00:20:52,959
I don't know
what you're talking about.
239
00:20:53,043 --> 00:20:57,421
You were witness to a murder.
We'd like you to come back and testify.
240
00:20:59,466 --> 00:21:01,842
I never saw anything.
241
00:21:02,427 --> 00:21:03,719
How did you find me?
242
00:21:03,804 --> 00:21:06,514
A friend of yours, Constance Billings,
told us where you were.
243
00:21:06,598 --> 00:21:10,685
- She said you saw a lot.
- I have nothing to say to you.
244
00:21:10,769 --> 00:21:13,896
You wouldn't happen to have a drink
in there, would you?
245
00:21:13,981 --> 00:21:17,274
- You're on duty.
- I only drink when I'm on duty.
246
00:21:18,151 --> 00:21:19,902
How do I know you men
are who you say you are?
247
00:21:19,987 --> 00:21:21,195
You saw our I.D.
248
00:21:21,279 --> 00:21:24,532
Well, I wouldn't know
a real one from a fake one.
249
00:21:24,616 --> 00:21:28,577
If we were gonna do you some harm,
we would have done it already.
250
00:21:34,126 --> 00:21:37,253
- There's coffee on the stove.
- Do you have any beer?
251
00:21:37,337 --> 00:21:40,506
- No.
- Nice place.
252
00:21:40,590 --> 00:21:44,510
- Thanks.
- Jesus! She really doesn't have beer.
253
00:21:45,262 --> 00:21:48,681
Miss Hunnicut, we'd really like
to have you come back and testify.
254
00:21:48,765 --> 00:21:50,182
I'm not gonna go
anywhere with you.
255
00:21:50,267 --> 00:21:52,476
I didn't see anything,
I don't know anything.
256
00:21:52,561 --> 00:21:55,104
I am not going to testify.
257
00:21:55,188 --> 00:21:57,148
- Aren't you pleasant.
- Yes, when I wanna be.
258
00:21:57,232 --> 00:21:59,358
Look, gentlemen,
I really have nothing to say to you.
259
00:21:59,443 --> 00:22:02,319
- I would like you to leave.
- You don't realize the situation you're in.
260
00:22:02,404 --> 00:22:06,073
I know exactly
the situation I'm in.
261
00:22:06,158 --> 00:22:08,367
I don't think you do.
We can protect you.
262
00:22:08,452 --> 00:22:12,621
- If you stay here, they're gonna find you.
- There's no reason to come after me.
263
00:22:12,706 --> 00:22:15,249
I'm not testifying.
264
00:22:15,333 --> 00:22:18,836
- I've a subpoena.
- Let me see it.
265
00:22:21,131 --> 00:22:23,841
- I can get one.
- I think you should leave.
266
00:22:23,925 --> 00:22:28,137
Lady, you're kidding yourself.
You think those guys would come up here...
267
00:22:28,221 --> 00:22:31,557
... you being the one person who could
put Leo Watts in the gas chamber...
268
00:22:31,641 --> 00:22:33,976
... you'll tell them
you're not gonna testify...
269
00:22:34,061 --> 00:22:36,604
... and they'd say,
"Wow, that's a relief. Thanks.
270
00:22:36,688 --> 00:22:40,191
You have a nice day."
Then they'd turn around and go home?
271
00:22:40,275 --> 00:22:43,152
- Is that what you believe?
- They'd never find me.
272
00:22:43,236 --> 00:22:46,238
- We did.
- I'll take my chances.
273
00:22:56,416 --> 00:22:59,710
- Have the keys to that car out there?
- On the table.
274
00:23:04,966 --> 00:23:07,259
I don't suppose there's a back door
to this place, is there?
275
00:23:07,344 --> 00:23:08,719
No.
276
00:23:08,804 --> 00:23:12,973
- How 'bout a window?
- Yes. It's in the bathroom.
277
00:23:42,587 --> 00:23:45,297
You get to that window, all right?
278
00:23:45,382 --> 00:23:47,675
Keep quiet. Keep low.
You wait for me there.
279
00:23:47,759 --> 00:23:48,843
Go! Go!
280
00:24:39,060 --> 00:24:40,519
Now!
281
00:25:05,962 --> 00:25:08,005
I can't believe that.
What have you done to me?
282
00:25:08,089 --> 00:25:09,798
Nobody knew where I was.
283
00:25:09,883 --> 00:25:13,052
I'm sorry. How the hell would I know
they were following us?
284
00:25:13,136 --> 00:25:16,013
Aren't you supposed to know that?
Isn't that your job?
285
00:25:16,097 --> 00:25:18,390
How could you be stupid enough
to let somebody follow you?
286
00:25:18,475 --> 00:25:20,559
Where's the closest town?
Some place with a telephone?
287
00:25:20,644 --> 00:25:23,646
8 miles down this road.
288
00:27:19,346 --> 00:27:21,680
The train's slowing down.
How far to the station?
289
00:27:21,765 --> 00:27:23,891
About a half a mile.
290
00:28:39,843 --> 00:28:41,510
Let's go.
291
00:29:12,751 --> 00:29:16,211
Excuse me.
Where's the closest big town?
292
00:29:16,296 --> 00:29:19,756
- I beg your pardon?
- A big city, you know, one with an airport...
293
00:29:19,841 --> 00:29:23,177
- ... where's the nearest one?
- Well, if you go east, about 100 miles.
294
00:29:23,261 --> 00:29:25,888
- Which way is this train heading?
- Well, it goes west, of course.
295
00:29:25,972 --> 00:29:29,475
- Damn.
- Vancouver's as big as you get.
296
00:29:29,559 --> 00:29:31,351
This train goes to Vancouver.
297
00:29:31,436 --> 00:29:34,688
- How long's that take?
- You arrive Vancouver 10:40 in the morning.
298
00:29:34,772 --> 00:29:37,524
You're kidding.
No, you're not kidding...
299
00:29:38,568 --> 00:29:43,405
- I'd like a private compartment, please.
- I'm sorry, all we got left is coach seats.
300
00:29:43,490 --> 00:29:46,992
- I have to have a private compartment.
- Then wait until tomorrow.
301
00:29:47,076 --> 00:29:49,995
Another train will come through.
I'll see if we got space on that.
302
00:29:50,079 --> 00:29:52,664
No, you don't understand.
I have to be on that train.
303
00:29:57,086 --> 00:29:59,671
Well, I'd like to help you out, mister.
There's nothing I can do.
304
00:29:59,756 --> 00:30:01,965
- I have to be able to lie down.
- She has to lie down.
305
00:30:02,050 --> 00:30:05,302
If I go into labor again,
I have be able to lie down.
306
00:30:05,386 --> 00:30:08,889
Well, the baby isn't due
for another two weeks, but...
307
00:30:08,973 --> 00:30:12,100
- I have to be able to lie down.
- Well, don't worry, honey, it's okay...
308
00:30:12,185 --> 00:30:14,937
Excuse me, sir.
I couldn't help overhearing.
309
00:30:15,021 --> 00:30:16,939
My wife and I,
we have a compartment...
310
00:30:17,023 --> 00:30:19,525
... and you kids look as though
you need it more than we do.
311
00:30:19,609 --> 00:30:22,277
- Oh, we couldn't do that.
- No, please. I insist.
312
00:30:22,362 --> 00:30:25,280
I remember how it was
with our... Mark.
313
00:30:25,365 --> 00:30:28,700
- This your first?
- Yes. That's very kind of you. Thank you.
314
00:30:28,785 --> 00:30:30,911
- I'm gonna pay for both tickets.
- Oh, well...
315
00:30:30,995 --> 00:30:32,579
No, I insist.
316
00:30:32,664 --> 00:30:35,249
- Is there a phone on the train?
- Afraid not.
317
00:30:35,333 --> 00:30:37,417
195 dollars, please.
318
00:30:39,045 --> 00:30:42,881
That's car 564,
drawing room A.
319
00:30:42,966 --> 00:30:46,218
- It's toward the end of the train.
- Okay. Thank you.
320
00:30:50,723 --> 00:30:53,559
You get on the train, okay?
Don't wait for me.
321
00:30:53,643 --> 00:30:55,352
Get in the drawing room,
lock the door.
322
00:30:55,436 --> 00:30:58,021
Don't let anybody in.
Don't answer for anybody, all right?
323
00:30:58,106 --> 00:31:01,358
They probably haven't seen you.
All right. Here.
324
00:31:02,026 --> 00:31:03,819
Go. Go.
325
00:31:09,450 --> 00:31:11,952
- I'm really very grateful.
- That's quite all right.
326
00:31:12,036 --> 00:31:14,162
- Thank you.
- You take care of the little lady now.
327
00:33:37,765 --> 00:33:40,350
- Yes?
- I believe there's been some mistake.
328
00:33:40,435 --> 00:33:43,478
- This is my compartment.
- Well, if there's been a mistake, it's yours.
329
00:33:43,563 --> 00:33:45,355
- This is our compartment.
- Are you sure?
330
00:33:45,440 --> 00:33:48,066
Yes, of course I'm sure.
Now, could you please excuse us?
331
00:33:48,151 --> 00:33:50,527
Well, the conductor told me
this was mine.
332
00:33:50,611 --> 00:33:53,989
The conductor couldn't have said that.
This is our compartment.
333
00:33:54,073 --> 00:33:58,410
- Could I see your ticket, please?
- Can I see yours?
334
00:33:58,494 --> 00:34:02,831
- My wife has our tickets.
- Maybe your wife is in the proper car.
335
00:34:02,915 --> 00:34:05,625
This is my son.
This is not your wife.
336
00:34:05,710 --> 00:34:09,004
This is our compartment, not yours.
I would like you to leave.
337
00:34:09,088 --> 00:34:11,548
This guy's lying.
338
00:34:11,632 --> 00:34:14,092
I'm sorry for
the inconvenience, really.
339
00:34:14,177 --> 00:34:17,054
I'm always getting myself
into these kinds of things.
340
00:34:17,138 --> 00:34:20,849
One time, I lost my car.
341
00:34:20,933 --> 00:34:25,687
I parked it in a parking lot and
I just I forgot where I parked it. I just...
342
00:34:27,523 --> 00:34:30,150
- You know what that's like.
- No, I don't know what that's like.
343
00:34:30,234 --> 00:34:34,196
- Would you please get out of here?
- Yes, of course. I'm sorry.
344
00:34:42,080 --> 00:34:44,873
- Is this car 564?
- No.
345
00:34:44,957 --> 00:34:48,251
Ah, well. There you are, you see?
I've done it again.
346
00:34:48,336 --> 00:34:53,131
- I'm supposed to be in car 564.
- Well, maybe you should go to car 564.
347
00:34:53,216 --> 00:34:57,427
- You wouldn't happen to know where that car is?
- No, I wouldn't.
348
00:34:57,512 --> 00:34:59,888
He's lying, mom.
He's a train robber.
349
00:34:59,972 --> 00:35:01,973
What would I want
with a train?
350
00:35:02,058 --> 00:35:06,186
- Do you have a gun?
- Yeah, I guess I should go see the conductor.
351
00:35:06,270 --> 00:35:08,897
He would know where car 564 is,
wouldn't you think?
352
00:35:08,981 --> 00:35:11,233
I would expect so.
Why don't you do that?
353
00:35:11,317 --> 00:35:16,363
I'll do that. I'll go find him and
I'll just ask him where car 564 really is.
354
00:35:16,447 --> 00:35:18,156
Good idea.
355
00:35:18,241 --> 00:35:22,410
Well, uh,
sorry for the inconvenience.
356
00:35:27,250 --> 00:35:30,377
- You folks have a nice trip.
- You, too.
357
00:35:38,261 --> 00:35:39,803
It's me, Caulfield.
358
00:35:42,932 --> 00:35:44,558
- How you doing?
- I've been better.
359
00:35:44,642 --> 00:35:46,226
Yeah, me too.
360
00:35:46,811 --> 00:35:49,980
- So, we expecting company?
- There's two of 'em.
361
00:35:50,064 --> 00:35:53,400
It's no gonna take them very long
to find this compartment.
362
00:35:56,863 --> 00:36:00,198
- I'm getting off at the next stop.
- That's impossible.
363
00:36:00,283 --> 00:36:03,827
- You watch me.
- We'd be sitting ducks out there.
364
00:36:03,911 --> 00:36:08,373
- Who said anything about "we"?
- You're going out there alone?
365
00:36:09,500 --> 00:36:12,544
We're in the middle of a goddamn wilderness,
in case you haven't noticed.
366
00:36:12,628 --> 00:36:15,005
Take a look out the window,
for Christ's sakes.
367
00:36:15,089 --> 00:36:17,924
You're going out there on foot?
Well, that should be a breeze.
368
00:36:18,009 --> 00:36:19,843
I've a much better chance
to protect you in here.
369
00:36:19,927 --> 00:36:24,055
Protect me?
You're the one who put me in danger.
370
00:36:26,976 --> 00:36:29,603
I'm not stupid, Mr. Caulfield.
371
00:36:30,605 --> 00:36:34,441
I'm not gonna survive stuck
on this train until tomorrow.
372
00:36:35,109 --> 00:36:37,986
Let me tell you something.
A police officer died...
373
00:36:38,070 --> 00:36:42,115
... trying to help get you back to Los Angeles.
He was a good man.
374
00:36:42,241 --> 00:36:45,076
I'm gonna get you back there,
I promise.
375
00:36:45,161 --> 00:36:47,787
I can't tell you
what a comfort that is.
376
00:36:47,872 --> 00:36:51,041
- I don't think I like you.
- So the weekend in Paris is off?
377
00:36:51,125 --> 00:36:55,045
You got a big mouth. At least you can put it
to good use on the witness stand.
378
00:36:55,129 --> 00:36:59,257
I don't think you hear very well.
I am not testifying at this trial.
379
00:36:59,342 --> 00:37:00,717
You still don't get it, do you?
380
00:37:00,801 --> 00:37:03,219
These guys are grownups,
they got automatic weapons.
381
00:37:03,304 --> 00:37:06,306
It doesn't matter what you tell them,
when they see you, they're gonna kill you.
382
00:37:06,390 --> 00:37:08,183
We got two things
going for us.
383
00:37:08,267 --> 00:37:11,269
One, they've seen me,
they might not have seen you.
384
00:37:11,354 --> 00:37:13,438
- They might not know what you look like.
- And?
385
00:37:13,522 --> 00:37:14,856
And...
386
00:37:15,733 --> 00:37:20,153
- We got one thing going for us.
- And I've got you to protect me...
387
00:37:23,282 --> 00:37:26,451
- Who is it?
- Conductor, sir.
388
00:37:26,535 --> 00:37:29,829
- Uh, yes?
- I'm sorry to disturb you.
389
00:37:29,914 --> 00:37:32,707
A gentleman has lost
his briefcase.
390
00:37:33,417 --> 00:37:34,834
Yeah...
391
00:37:40,132 --> 00:37:46,471
Well, we think maybe the porter left it
in one of these compartments by mistake.
392
00:37:46,555 --> 00:37:49,808
- We're checking the whole car.
- It's not in here.
393
00:37:49,892 --> 00:37:53,395
- You're welcome to take a look if you'd like.
- Thank you.
394
00:38:00,027 --> 00:38:02,946
- I guess it's not in here.
- I guess not.
395
00:38:03,030 --> 00:38:05,865
I'm sure
it's in this car someplace.
396
00:38:05,950 --> 00:38:07,867
Maybe not.
397
00:38:09,704 --> 00:38:14,416
We'll keep looking.
I'm sorry to have bothered you, sir.
398
00:38:22,216 --> 00:38:25,051
- He'll be back, won't he?
- Yeah.
399
00:38:25,136 --> 00:38:28,263
- How do we stop him?
- We don't.
400
00:38:28,347 --> 00:38:30,932
Want me to set out
some hors d'oeuvres?
401
00:38:31,017 --> 00:38:34,227
I want you to do exactly
what I tell you to do.
402
00:40:22,753 --> 00:40:24,546
Excuse me.
I wasn't looking where I was going.
403
00:40:24,630 --> 00:40:26,714
Oh, that's quite all right, sir.
404
00:40:27,383 --> 00:40:29,592
Operator, I wanna make a collect call
to James Dahlbeck.
405
00:40:29,677 --> 00:40:33,304
My name is Caulfield.
C-a-u-l-f-i-e-l-d.
406
00:40:49,405 --> 00:40:51,573
Caulfield.
Where the hell are you?
407
00:40:51,657 --> 00:40:53,700
- I'm on a train.
- You're on a what?
408
00:40:53,784 --> 00:40:56,786
We were followed.
Sergeant Benti is dead.
409
00:40:56,871 --> 00:40:58,079
That's impossible.
410
00:40:58,164 --> 00:41:00,707
It seems strange that
Larner doesn't wanna send me up here...
411
00:41:00,791 --> 00:41:02,167
... and then we're followed.
It doesn't make sense.
412
00:41:02,251 --> 00:41:04,669
- No, you're-you're way off base.
- Oh, you think so?
413
00:41:04,753 --> 00:41:07,338
Two times in one year
he tries to stop me.
414
00:41:07,423 --> 00:41:09,924
That's stretching coincidence a little bit.
Don't you think?
415
00:41:10,009 --> 00:41:13,303
- I don't what to say.
- Well, don't say anything. Just listen.
416
00:41:13,387 --> 00:41:16,222
There's at least two guys following us.
One of the men has an automatic weapon.
417
00:41:16,307 --> 00:41:18,099
Maybe they both do,
I don't know.
418
00:41:18,184 --> 00:41:20,643
The helicopter was destroyed,
and the pilot is dead.
419
00:41:20,728 --> 00:41:23,521
The perps are still on the train, okay?
They've seen me.
420
00:41:23,606 --> 00:41:25,648
I don't think they've seen the girl.
They don't know what the girl looks like.
421
00:41:25,733 --> 00:41:30,153
But they sure as hell know what I look like.
I don't think we can stay on the train.
422
00:41:39,497 --> 00:41:42,665
- Where the hell is this train?
- We're heading west towards Vancouver.
423
00:41:42,750 --> 00:41:44,584
We're gonna be there
about 10 o'clock in the morning.
424
00:41:44,668 --> 00:41:47,003
I don't think we can hold out
that long before they find her.
425
00:41:47,087 --> 00:41:49,172
Where's the next stop?
426
00:41:50,341 --> 00:41:52,842
Town called Monashee.
We'll be in there about midnight.
427
00:41:52,927 --> 00:41:56,804
All right. All right. Do what you can
to keep the girl hidden until then.
428
00:41:56,889 --> 00:41:59,682
- I'll have you met at the next station.
- Well, listen.
429
00:41:59,767 --> 00:42:03,061
- Don't say anything to Larner about this.
- I won't.
430
00:42:03,145 --> 00:42:06,898
- Hey, uh... You hang in there.
- Yeah, sure.
431
00:43:41,118 --> 00:43:42,827
He's gone.
432
00:43:46,749 --> 00:43:51,002
We're changing cars.
This one is getting too popular.
433
00:43:55,549 --> 00:43:57,592
We get into the next station
around midnight.
434
00:43:57,676 --> 00:43:59,886
There'll be some people there
to meet us.
435
00:44:03,682 --> 00:44:07,393
- Then we can get off this damn train.
- Oh, thank God.
436
00:44:14,943 --> 00:44:17,570
Now, these guys can't just go
blasting everybody in sight.
437
00:44:17,655 --> 00:44:19,656
They're professionals.
They...
438
00:44:19,740 --> 00:44:24,410
... start a war on a train in the boondocks,
they got a good chance of being caught.
439
00:44:27,289 --> 00:44:32,460
They have to find you, do it cleanly,
without drawing attention to themselves.
440
00:44:34,505 --> 00:44:36,964
As long as they don't know
where you are, you're okay.
441
00:44:38,592 --> 00:44:40,718
It's gonna be okay, really.
442
00:44:41,261 --> 00:44:43,388
I'm telling you,
it's gonna be all right.
443
00:44:43,472 --> 00:44:45,556
I'm not going
to Los Angeles with you.
444
00:44:45,641 --> 00:44:47,975
I'm telling you right now,
I'm not going.
445
00:44:48,060 --> 00:44:50,228
- Are you hungry?
- Oh, I don't know.
446
00:44:50,312 --> 00:44:51,646
I'll go to the club car
to get you something to eat.
447
00:44:51,730 --> 00:44:52,980
I'm not hungry.
448
00:44:53,065 --> 00:44:56,067
You lock this door behind me.
Don't let the porter or the conductor...
449
00:44:56,151 --> 00:44:59,779
- I said I'm not hungry.
- You need something to eat.
450
00:44:59,863 --> 00:45:03,032
- Okay, you stay, and I'll go.
- What?
451
00:45:03,117 --> 00:45:05,034
Every time
you leave this compartment...
452
00:45:05,160 --> 00:45:08,204
... and every time you come back,
you put me in danger.
453
00:45:08,288 --> 00:45:11,499
Listen, they know what you look like.
They don't know what I look like.
454
00:45:11,583 --> 00:45:15,920
- I've a better chance if I go myself.
- Suppose that they do know what you look like.
455
00:45:16,004 --> 00:45:18,881
Maybe they've seen you.
Maybe your photograph was faxed...
456
00:45:18,966 --> 00:45:21,259
... along with your fingerprints
when they checked you out.
457
00:45:21,343 --> 00:45:22,260
Wanna risk that?
458
00:45:22,344 --> 00:45:25,471
You're not going to that club car
because you're wanna bring me food.
459
00:45:25,556 --> 00:45:27,890
Lock the door behind me.
460
00:46:04,553 --> 00:46:07,346
- May I get you something to drink, sir?
- Yeah, a beer, please.
461
00:46:07,431 --> 00:46:10,391
- What kind of beer would you like?
- Oh, I don't know. You choose.
462
00:46:10,476 --> 00:46:12,101
Yes, sir.
463
00:46:15,230 --> 00:46:17,565
I'm terribly sorry!
464
00:46:18,192 --> 00:46:19,901
- It's all right.
- Does it hurt?
465
00:46:19,985 --> 00:46:21,861
It's okay.
It's just my foot.
466
00:46:21,945 --> 00:46:24,322
I can grow another one
in a week.
467
00:46:24,406 --> 00:46:27,825
- I'm so clumsy. I'm sorry.
- It's all right, really. It's not you.
468
00:46:27,910 --> 00:46:29,327
It's the train.
It's very bumpy, that's all.
469
00:46:29,411 --> 00:46:32,789
No, no, it's me.
I'm always doing things like that.
470
00:46:34,374 --> 00:46:37,543
- I'm sorry again.
- It's okay. It's okay. It's the same foot.
471
00:46:37,628 --> 00:46:39,462
Oh, gee!
472
00:46:40,047 --> 00:46:43,007
- Can I buy you something to drink?
- No, that's not necessary.
473
00:46:43,091 --> 00:46:45,301
- I'd like to.
- I'm fine, really.
474
00:46:45,385 --> 00:46:48,471
I insist.
I am clumsy, but I have money.
475
00:46:48,555 --> 00:46:51,057
Well, I'm not that liberated yet.
476
00:46:51,141 --> 00:46:54,977
I'll have the same, please.
And this... is for both of them.
477
00:46:55,062 --> 00:46:56,145
- Sure.
- Here, let me...
478
00:46:56,230 --> 00:46:58,105
No, no, no, it's done.
479
00:46:58,190 --> 00:47:02,527
- Was it so difficult, was it?
- I feel like Phil Donahue.
480
00:47:03,570 --> 00:47:07,198
- My name's Kathryn Weller.
- I'm Robert Caulfield.
481
00:47:07,282 --> 00:47:09,158
- How are you?
- Good.
482
00:47:11,912 --> 00:47:13,996
You don't look like somebody
who takes the train.
483
00:47:14,081 --> 00:47:18,793
Oh, really? What does somebody
who takes the train look like?
484
00:47:18,877 --> 00:47:20,419
Patient.
485
00:47:20,504 --> 00:47:22,713
Yeah, it's the first time
I've done this.
486
00:47:24,466 --> 00:47:26,592
- No, that's fine.
- Thank you, ma'am.
487
00:47:26,677 --> 00:47:29,095
How about you?
Do you do this often?
488
00:47:29,179 --> 00:47:31,138
No, not often. I, uh...
489
00:47:32,432 --> 00:47:34,642
I was trying to water-ski
on Lake Louise. I...
490
00:47:34,726 --> 00:47:37,311
I wasn't very good at it.
I tend to fall down a lot.
491
00:47:37,396 --> 00:47:39,397
I noticed.
492
00:47:41,316 --> 00:47:46,487
- I'm also terrified of flying, so...
- Really? I don't mind that at all.
493
00:47:46,572 --> 00:47:48,698
I'm in no rush.
494
00:47:48,782 --> 00:47:51,534
The one thing I have is time.
495
00:47:53,120 --> 00:47:55,788
You also said you had money.
496
00:47:55,872 --> 00:47:58,958
I had a good divorce lawyer.
497
00:48:03,672 --> 00:48:07,800
- Am I interrupting you?
- No, no, I'm sorry, really.
498
00:48:09,136 --> 00:48:11,804
Well, here's to
community property.
499
00:48:13,348 --> 00:48:16,601
Come to think of it,
I earned it.
500
00:48:19,062 --> 00:48:23,190
- Are you... traveling alone?
- Yes.
501
00:48:25,527 --> 00:48:27,862
How long were you married?
502
00:48:27,946 --> 00:48:29,864
Six years.
503
00:48:30,449 --> 00:48:33,618
One day, over bran muffins -
he loved bran muffins -
504
00:48:33,702 --> 00:48:37,330
... he said he had to find himself.
Just like that.
505
00:48:37,414 --> 00:48:42,209
I'm standing there with a pot of brewed decaf -
he only drank brewed decaf -
506
00:48:42,294 --> 00:48:44,337
... and he said
he had to find himself.
507
00:48:44,421 --> 00:48:47,173
I asked him if he wanted
to finish breakfast first.
508
00:48:47,257 --> 00:48:49,884
Before I knew it,
he had taken his air popcorn maker -
509
00:48:49,968 --> 00:48:51,469
... no cholesterol, you see -
510
00:48:51,553 --> 00:48:54,597
... and his lifecycle and moved
into this very nice duplex...
511
00:48:54,681 --> 00:48:57,266
... with a 23-year-old waitress
from one of his restaurants.
512
00:48:57,351 --> 00:48:59,560
Not bad for somebody
who's lost.
513
00:48:59,645 --> 00:49:03,939
Well, he owns a lot of restaurants,
so I don't think he'll run out of waitresses.
514
00:49:04,024 --> 00:49:06,359
You'll have to excuse me.
515
00:49:06,443 --> 00:49:09,028
I'm sorry, I've been talking too much.
I tend to do that.
516
00:49:09,112 --> 00:49:11,155
- No, it's not, you know.
- I understand.
517
00:49:11,239 --> 00:49:14,700
No, you don't understand, really.
I wish I could explain, but...
518
00:49:14,785 --> 00:49:18,037
By the way,
I think your restaurant guy is nuts.
519
00:49:57,661 --> 00:50:00,371
- I don't think this is gonna work.
- I'll back up.
520
00:50:00,455 --> 00:50:02,999
- It's shorter this way.
- I appreciate that.
521
00:50:03,083 --> 00:50:06,627
These things weren't designed
for people my size.
522
00:50:08,171 --> 00:50:12,216
No one loves a fat man
but his grocer.
523
00:50:27,357 --> 00:50:31,861
- Did you find your briefcase yet, sir?
- No, not yet.
524
00:50:31,945 --> 00:50:34,488
Your seats are up
at the head of the train, aren't they?
525
00:50:34,573 --> 00:50:37,533
Yes, that's right.
I get mixed up.
526
00:50:37,617 --> 00:50:41,078
- Well, it can be confusing, sir.
- Thank you.
527
00:51:01,641 --> 00:51:04,518
Please.
I'm not gonna hurt you.
528
00:51:10,650 --> 00:51:12,651
I'm sorry. I'm sorry.
529
00:51:37,636 --> 00:51:40,971
- You're supposed to say something.
- Like what?
530
00:51:42,432 --> 00:51:45,434
- Something reassuring.
- It's gonna work out.
531
00:51:48,146 --> 00:51:51,023
Thanks.
That made a world of difference.
532
00:51:52,526 --> 00:51:56,028
We'll be in the station soon.
You'll be safe when we get there.
533
00:51:58,323 --> 00:52:02,493
I hope they've gotten to your cabin by now
and have taken care of Benti.
534
00:52:03,453 --> 00:52:07,915
- He shouldn't be left alone like that.
- I'm sorry about your friend.
535
00:52:07,999 --> 00:52:10,668
He ain't my friend. I...
536
00:52:13,004 --> 00:52:15,381
I just met 'im.
537
00:52:18,385 --> 00:52:19,844
Jerk.
538
00:52:20,470 --> 00:52:23,013
Two years away from retirement.
539
00:52:23,849 --> 00:52:26,433
- I'm sorry.
- Are you?
540
00:52:27,561 --> 00:52:29,478
There are two guys
on this train.
541
00:52:29,563 --> 00:52:31,897
One is that killed
a police officer and a pilot.
542
00:52:31,982 --> 00:52:35,484
I couldn't see in the helicopter.
I couldn't identify them.
543
00:52:35,569 --> 00:52:38,070
You couldn't identify them.
544
00:52:38,989 --> 00:52:42,533
Except... they're the guys.
545
00:52:42,617 --> 00:52:46,954
They work for Leo Watts.
There's nothing I can do.
546
00:52:47,038 --> 00:52:51,750
All I can charge him with is riding on a train.
They're gonna walk.
547
00:52:54,296 --> 00:52:57,006
There'll be a funeral
for Benti.
548
00:52:57,507 --> 00:53:00,467
Flag-draped coffin,
everybody in dress blues...
549
00:53:00,552 --> 00:53:05,598
... his picture up on the precinct wall,
people saying how terrible it was.
550
00:53:05,682 --> 00:53:08,976
Another funeral for the pilot,
not as spiffy as Benti's.
551
00:53:09,060 --> 00:53:11,228
No flags, nothing like that.
552
00:53:11,980 --> 00:53:14,690
There'll be two wives serving
a lot of food for people...
553
00:53:14,774 --> 00:53:17,943
... two groups of children trying
to be very brave.
554
00:53:19,196 --> 00:53:23,073
Those two guys died trying to help
get you back to Los Angeles...
555
00:53:23,158 --> 00:53:27,494
... and the two guys
who killed them are gonna walk...
556
00:53:28,455 --> 00:53:32,499
... unless you testify against the man
who sent 'em up here.
557
00:53:39,007 --> 00:53:41,759
Two years from retirement.
558
00:53:47,057 --> 00:53:48,432
What a jerk.
559
00:54:06,952 --> 00:54:08,410
Keep the lights out.
560
00:54:22,092 --> 00:54:25,511
Jesus, they didn't exactly
bring out the national guard, did they?
561
00:54:27,514 --> 00:54:30,432
I guess they didn't wanna
attract too much attention.
562
00:54:30,517 --> 00:54:32,601
You stay here, okay?
563
00:54:34,229 --> 00:54:37,648
Don't do anything,
but just stay out of sight.
564
00:54:37,732 --> 00:54:43,195
When we're ready, when I think it's secure,
I'll come and get you.
565
00:54:43,822 --> 00:54:46,740
- Oh, and, uh...
- I know, I know. Lock it.
566
00:55:06,511 --> 00:55:08,387
- You Caulfield?
- Yeah.
567
00:55:08,471 --> 00:55:12,850
I'm sergeant Nigro, RCMP.
Detective Loughlin.
568
00:55:14,644 --> 00:55:17,896
- They sent two of you, huh?
- Well, it's a pretty remote area.
569
00:55:17,981 --> 00:55:21,150
- Backup's on the way.
- So, you guys are Mounties?
570
00:55:21,234 --> 00:55:25,821
Yes, uh, we don't really use horses anymore.
That's mostly for the tourists.
571
00:55:25,905 --> 00:55:30,284
Besides, uh, horses don't have
air conditioning.
572
00:55:30,410 --> 00:55:36,040
Look, uh, I don't think we should stand
around out here any longer than is necessary.
573
00:55:36,124 --> 00:55:38,751
- Where's the woman?
- She's on the train.
574
00:55:38,835 --> 00:55:41,170
I've got her hidden.
575
00:55:41,254 --> 00:55:43,714
A couple guys on the train
have been following us, they're armed.
576
00:55:43,798 --> 00:55:46,508
Uh, I think I've got them
on a possible 314 though.
577
00:55:46,593 --> 00:55:49,136
I think we should get the woman
into safe custody.
578
00:55:49,220 --> 00:55:51,263
Your 314s can't get anywhere.
579
00:55:51,348 --> 00:55:55,601
We'll send some units down to meet the train
at the next stop. We'll nail 'em.
580
00:55:55,685 --> 00:55:57,311
I think you're right.
581
00:55:57,395 --> 00:56:00,856
Well, why don't you get the woman
and we can get out of here?
582
00:56:00,940 --> 00:56:02,399
Right.
583
00:56:03,902 --> 00:56:06,278
Listen, I know you're gonna think
this is real dumb of me...
584
00:56:06,362 --> 00:56:08,906
... but, uh, I haven't been
feeling very good lately, and, uh...
585
00:56:08,990 --> 00:56:10,699
My stomach, you know.
586
00:56:10,784 --> 00:56:13,786
Uh, so I really gotta run over
to the toilet just for a second.
587
00:56:13,870 --> 00:56:17,206
- Well, uh, what are you, are you serious?
- Yeah, hey, I don't have any choice.
588
00:56:17,290 --> 00:56:20,250
You know what it's like, uh...
I'll be right back.
589
00:57:38,163 --> 00:57:40,706
Mr. Caulfield?
You all right?
590
00:57:42,834 --> 00:57:44,501
Caulfield?
591
00:58:12,906 --> 00:58:16,825
Shithead. A 314 is indecent exposure.
You're no cop.
592
00:58:16,910 --> 00:58:19,036
- Who sent you?
- Fuck you.
593
00:58:43,186 --> 00:58:46,480
You're a dead man.
Do you know that?
594
01:03:07,575 --> 01:03:11,912
- You all right?
- Yeah. That was close.
595
01:03:11,996 --> 01:03:15,207
I was taking a walk.
I didn't realize the train was leaving.
596
01:03:15,291 --> 01:03:19,085
- You could have been hurt.
- Yeah, that was real stupid of me.
597
01:03:19,170 --> 01:03:22,214
- I'll never do that again.
- I certainly hope not.
598
01:03:22,298 --> 01:03:23,840
Listen...
599
01:03:25,927 --> 01:03:27,469
Never mind.
600
01:04:20,147 --> 01:04:24,985
Mr. Caulfield. I have a business proposition
that might interest you.
601
01:04:25,069 --> 01:04:28,655
- Would you, gentlemen, care for a drink?
- Uh, what will you have? It's my treat.
602
01:04:28,739 --> 01:04:31,283
- Coffee, please.
- My friend will have a cup of coffee, please.
603
01:04:31,367 --> 01:04:34,744
Seven & Seven for me and scotch
on the rocks for my associate. Thank you.
604
01:04:34,829 --> 01:04:37,372
I figured him for something
with a little umbrella in it.
605
01:04:37,456 --> 01:04:40,166
If you're trying to get him to lose
his composure, you're not gonna succeed.
606
01:04:40,251 --> 01:04:42,878
He's very good at what he does.
So am I.
607
01:04:42,962 --> 01:04:46,590
The difference between us is that
I do it for a living and he enjoys it.
608
01:04:46,674 --> 01:04:48,633
Well, I think that people
should have fun at work.
609
01:04:48,718 --> 01:04:51,261
It makes the day go by
much quicker.
610
01:04:51,345 --> 01:04:54,848
As I said, I have
a business proposition for you.
611
01:04:56,726 --> 01:05:03,023
Tell me, how much does a deputy
district attorney make in a year?
612
01:05:03,107 --> 01:05:05,442
- Enough.
- Oh, I doubt that.
613
01:05:05,526 --> 01:05:06,902
Are you thinking of
becoming a lawyer?
614
01:05:06,986 --> 01:05:10,238
No, I was thinking that we might
perhaps negotiate an arrangement...
615
01:05:10,323 --> 01:05:12,991
... that would be
mutually satisfactory.
616
01:05:13,075 --> 01:05:16,703
He says he thinks
we can make a deal.
617
01:05:18,581 --> 01:05:22,959
- Does he speak?
- Yeah. Sometimes very convincingly.
618
01:05:23,044 --> 01:05:25,378
I'm gonna enjoy this.
619
01:05:26,714 --> 01:05:29,799
- Thank you. Keep the change.
- Thank you, sir.
620
01:05:32,845 --> 01:05:37,474
The people I work for are very determined.
They want the woman.
621
01:05:37,558 --> 01:05:42,812
You have her, and the question is simply:
How much do you want?
622
01:05:43,314 --> 01:05:45,190
What woman?
623
01:05:46,776 --> 01:05:49,027
Well, you know we're gonna find her.
It's just a matter of time.
624
01:05:49,111 --> 01:05:52,989
What I'm proposing here
is that you recognize the inevitable.
625
01:05:53,783 --> 01:05:55,992
I don't know what woman
you're talking about.
626
01:05:56,077 --> 01:05:59,871
First you lost your briefcase,
and now you've lost some woman.
627
01:05:59,956 --> 01:06:02,290
You guys gotta be more careful.
628
01:06:02,375 --> 01:06:07,087
The people I work for have
a large investment in this matter.
629
01:06:07,171 --> 01:06:09,714
And they are very determined.
630
01:06:09,799 --> 01:06:12,008
- They sound like interesting people.
- Very interesting.
631
01:06:12,093 --> 01:06:14,344
They give
a good dental plan to you?
632
01:06:14,428 --> 01:06:20,308
What I'm talking about is probably
10 times what you earn in a year.
633
01:06:20,393 --> 01:06:22,519
Including whatever you steal
on your expense account.
634
01:06:22,603 --> 01:06:25,021
- I don't steal.
- An honest man, I like that.
635
01:06:25,106 --> 01:06:27,565
- So do I.
- 10... times.
636
01:06:27,650 --> 01:06:30,694
You could never get that far ahead
if you worked for another 30 years.
637
01:06:30,778 --> 01:06:34,239
And then there is always a possibility
that you won't survive that long.
638
01:06:34,323 --> 01:06:35,407
That's true.
639
01:06:38,285 --> 01:06:42,288
All you have to do is point her out
and look the other way.
640
01:06:42,373 --> 01:06:46,292
Now that's not a great deal of effort
for more money than you ever dreamed of.
641
01:06:46,377 --> 01:06:49,003
And no risk...
no risk to you at all.
642
01:06:49,088 --> 01:06:51,631
You can go through
all the motions of guarding her...
643
01:06:51,716 --> 01:06:52,799
... we'll take care of the rest.
644
01:06:52,883 --> 01:06:55,844
Now, this offer doesn't stay
on the table for too long.
645
01:06:55,928 --> 01:06:57,804
Obviously, we're going
to find the woman.
646
01:06:57,888 --> 01:07:01,015
There are a couple of things you should know
before you make your decision.
647
01:07:01,934 --> 01:07:04,686
Jack, show him what you have.
648
01:07:08,899 --> 01:07:11,985
- Do you know what this is?
- I have a feeling you're gonna tell me.
649
01:07:12,069 --> 01:07:16,030
It seems that something has happened
to the communications gear on this train.
650
01:07:16,115 --> 01:07:20,326
There's no way for anyone to radio ahead.
That's a shame, isn't it?
651
01:07:20,411 --> 01:07:22,120
The other item
that might interest you...
652
01:07:22,204 --> 01:07:24,122
... is that when this train
reaches its destination...
653
01:07:24,206 --> 01:07:27,542
... there gonna be some people
waiting for you. Quite a few of them.
654
01:07:27,626 --> 01:07:29,419
They're not like us.
655
01:07:29,503 --> 01:07:33,214
Now, we have no desire
for needless violence.
656
01:07:33,299 --> 01:07:35,258
We're professionals,
just like you.
657
01:07:35,342 --> 01:07:37,385
To have an ugly incident occur
while we're on this train...
658
01:07:37,470 --> 01:07:40,638
... with no method of escape,
that is not in our self-interest, either.
659
01:07:40,723 --> 01:07:45,226
However, the men that are waiting
for you, that is a different matter.
660
01:07:45,311 --> 01:07:49,022
They're simply not gonna let you and that
woman get off this train and walk away.
661
01:07:49,106 --> 01:07:50,774
It's as simple as that.
662
01:07:50,858 --> 01:07:53,067
I've been doing
some checking on you, Mr. Caulfield.
663
01:07:53,152 --> 01:07:54,694
You have an interesting resume.
664
01:07:54,779 --> 01:07:58,615
Top of your law school class.
A decorated marine.
665
01:07:58,699 --> 01:08:02,327
And you have a reputation
for being a very good prosecutor.
666
01:08:02,411 --> 01:08:06,164
You also have a reputation
for having something of a big mouth.
667
01:08:06,248 --> 01:08:10,627
It seems that you pissed off too many people.
You're never gonna be the district attorney.
668
01:08:10,711 --> 01:08:12,462
It's a shame, isn't it?
669
01:08:12,546 --> 01:08:16,216
I suppose there's two reasons why someone
would remain a deputy district attorney.
670
01:08:16,300 --> 01:08:18,593
You're either rich or you're afraid
to go out on your own?
671
01:08:18,677 --> 01:08:21,471
There's a third reason, too.
672
01:08:22,306 --> 01:08:26,643
I don't like people like you,
and I really don't like people like your boss.
673
01:08:26,727 --> 01:08:29,687
I enjoy putting you away.
I really do.
674
01:08:29,772 --> 01:08:32,440
If I wanted to make money,
I'd have to defend you.
675
01:08:32,525 --> 01:08:35,985
And that wouldn't be any fun.
I'd always feel like I need to shower.
676
01:08:36,070 --> 01:08:40,281
I enjoy sitting in a courtroom,
looking across as the judge passes sentence...
677
01:08:40,366 --> 01:08:43,993
... as your shirt collar
starts to get a little too tight, like...
678
01:08:44,078 --> 01:08:46,663
I'm gonna love sitting there
watching Leo Watts.
679
01:08:46,747 --> 01:08:48,915
I like my side
of the courtroom.
680
01:08:48,999 --> 01:08:51,668
The pay is not so good,
but the air is a lot better.
681
01:08:51,752 --> 01:08:55,672
I am offering you enough money
that your whole life would be different.
682
01:08:55,756 --> 01:08:59,467
Don't tell me that
you're above temptation.
683
01:08:59,552 --> 01:09:03,847
I'm very tempted at your offer, yes.
There's just one small problem.
684
01:09:03,931 --> 01:09:04,639
What's that?
685
01:09:04,723 --> 01:09:08,685
I don't know who this woman is
that you keep talking about.
686
01:09:09,395 --> 01:09:13,439
- I'm really gonna enjoy this.
- Give it a rest, will you?
687
01:09:13,524 --> 01:09:16,734
There are no more stops
between here and Vancouver.
688
01:09:16,819 --> 01:09:19,988
You can't get off the train.
Neither can the woman.
689
01:09:20,072 --> 01:09:23,241
You don't have a lot of choice.
Think about it.
690
01:09:23,325 --> 01:09:25,034
I will.
691
01:09:25,119 --> 01:09:27,954
Do you really think
you can get her off this train?
692
01:09:28,038 --> 01:09:29,539
Get who?
693
01:09:33,752 --> 01:09:35,336
Well...
694
01:09:36,046 --> 01:09:38,298
Thank you for the coffee.
695
01:09:41,343 --> 01:09:43,803
I've, uh, really enjoyed
this little chat. I really have.
696
01:09:43,888 --> 01:09:46,264
- I must go now.
- We'll talk again.
697
01:09:46,348 --> 01:09:49,350
Yeah, well...
I'm in the book.
698
01:10:06,243 --> 01:10:07,869
It's me.
699
01:10:10,206 --> 01:10:12,665
Jesus Christ, what happened?
700
01:10:14,877 --> 01:10:18,338
Your friend Leo Watts,
he's got a buddy in the D.A.'s office.
701
01:10:18,422 --> 01:10:20,256
His name is Dahlbeck.
702
01:10:20,341 --> 01:10:22,675
Those two guys he sent here,
they weren't cops.
703
01:10:22,760 --> 01:10:25,803
- I thought you were dead.
- Well, I'm not.
704
01:10:25,888 --> 01:10:28,306
You get this.
When I get to L.A., Dahlbeck is mine.
705
01:10:28,390 --> 01:10:30,350
- If you get to L.A.
- We'll get there.
706
01:10:30,434 --> 01:10:32,101
- How?
- I'll take care of it.
707
01:10:32,186 --> 01:10:36,231
Are you telling me not to worry but free
the lab when you work everything out?
708
01:10:36,315 --> 01:10:40,735
This is my life we're dealing with!
Who the hell do you think you are?
709
01:10:40,819 --> 01:10:43,488
I thought you were dead.
I thought I was on my own.
710
01:10:43,572 --> 01:10:47,283
You come prancing in here with your
fancy I.D. and tell me not to worry?
711
01:10:47,368 --> 01:10:49,327
You're really a jerk!
712
01:10:51,789 --> 01:10:55,875
"My friend" Leo Watts...
Do you know what really happened?
713
01:10:55,960 --> 01:10:58,294
I mean, do you know
anything about me?
714
01:10:58,379 --> 01:11:01,297
I know you're
Michael Tarlow's girlfriend.
715
01:11:03,300 --> 01:11:07,553
Well, it must be really nice
not to let knowledge get in your way.
716
01:11:12,685 --> 01:11:16,938
I never met Michael Tarlow
in my life before that night.
717
01:11:18,274 --> 01:11:22,485
I was fixed up on a blind date
by a well-meaning friend.
718
01:11:24,405 --> 01:11:26,864
I saw a man get murdered.
719
01:11:26,949 --> 01:11:30,618
I don't know if he was a good man
or if he was a bad man.
720
01:11:31,287 --> 01:11:35,707
Then I saw someone take his life
as casually as you'd buy a stick of gum.
721
01:11:37,042 --> 01:11:40,253
It's not like it is on television.
It was horrible.
722
01:11:40,337 --> 01:11:42,463
It's not a part of my life.
723
01:11:43,299 --> 01:11:47,468
It's something you read about,
except that it never happens to you.
724
01:11:52,141 --> 01:11:54,017
I don't know
how I got home that night.
725
01:11:54,101 --> 01:11:59,647
The most difficult part was trying to
act normal when I paid off the babysitter.
726
01:12:00,607 --> 01:12:04,569
Yes. I have a son.
He's 10 years old.
727
01:12:04,653 --> 01:12:08,448
But I thought you'd have known that,
since you know everything about me.
728
01:12:08,532 --> 01:12:11,993
I just went into his room that night
and watched him sleeping.
729
01:12:12,077 --> 01:12:15,413
Thought maybe the sight of
that kind of innocence...
730
01:12:15,497 --> 01:12:19,876
... would make the world seem
a little less horrible. It didn't.
731
01:12:19,960 --> 01:12:23,838
It was all over the 11 o'clock news
who Michael Tarlow was.
732
01:12:23,922 --> 01:12:29,719
That he was a lawyer for this
famous gangster named Leo Watts.
733
01:12:29,803 --> 01:12:34,307
They had a photograph of Leo Watts on TV.
It was the man in the hotel room.
734
01:12:34,391 --> 01:12:37,226
All I could think of
was to run.
735
01:12:38,520 --> 01:12:40,813
I took my son
to his father's house.
736
01:12:40,898 --> 01:12:43,941
I told his father
to go away right then.
737
01:12:44,485 --> 01:12:47,987
Not to tell anybody
where he was going, not even me.
738
01:12:48,530 --> 01:12:52,742
I knew I had to get as far away
from my son as I could.
739
01:12:52,826 --> 01:12:55,286
I went to my brother's cabin.
740
01:12:55,371 --> 01:12:57,872
It's so remote I thought
I would be safe there.
741
01:12:57,956 --> 01:12:59,707
I figured
no one could find me.
742
01:12:59,792 --> 01:13:03,836
So don't you ever judge me.
Don't you dare.
743
01:13:05,422 --> 01:13:07,757
I'm scared stiff.
744
01:13:10,636 --> 01:13:12,720
I don't wanna die.
745
01:13:16,058 --> 01:13:19,018
I'd gladly die
for my son, however.
746
01:13:19,728 --> 01:13:22,021
This is not just about me.
747
01:13:23,232 --> 01:13:28,319
I would like to do the right thing.
I really would. I just...
748
01:13:28,987 --> 01:13:33,616
I'm just so scared.
This is not just about me.
749
01:13:38,497 --> 01:13:42,917
So here's the program:
You're gonna tell me what is going on...
750
01:13:43,001 --> 01:13:46,170
... and you're gonna tell me what ideas
you have, if you have any.
751
01:13:46,255 --> 01:13:48,131
I need to know.
752
01:13:51,468 --> 01:13:53,511
I'm sorry.
753
01:13:54,847 --> 01:13:57,432
They still don't know
where you are.
754
01:13:58,142 --> 01:14:01,310
I don't think they'll make a move tonight
because they don't have to.
755
01:14:01,395 --> 01:14:05,731
We have to do something before this train
makes the last stop, though.
756
01:14:06,608 --> 01:14:08,901
We can't get off the train.
757
01:14:09,736 --> 01:14:12,613
There isn't anybody
I can call for help.
758
01:14:14,366 --> 01:14:19,078
They've got somebody else on the train
besides the two guys.
759
01:14:19,163 --> 01:14:22,582
I think I know who it is.
It's a big, fat guy.
760
01:14:23,959 --> 01:14:28,921
I, uh... I don't know exactly
what I'm going to do.
761
01:14:30,507 --> 01:14:35,887
I just know that I have to make my move
before they make theirs.
762
01:14:37,723 --> 01:14:40,933
Why don't you try to get some sleep now?
You're gonna need it.
763
01:14:42,352 --> 01:14:46,689
- I can't sleep.
- Don't worry. I'll be up.
764
01:14:53,197 --> 01:14:55,698
You should wash that.
765
01:14:57,201 --> 01:14:58,117
Thank you.
766
01:15:33,987 --> 01:15:37,281
It's okay.
Nothing's happened.
767
01:15:37,366 --> 01:15:39,325
- Okay?
- We're not dead yet?
768
01:15:39,409 --> 01:15:42,620
No... We're not dead yet.
769
01:15:43,247 --> 01:15:45,331
Well, that's good.
770
01:15:45,415 --> 01:15:47,708
I'm gonna leave you alone
for a little while.
771
01:15:48,293 --> 01:15:50,878
- Where are you going?
- To the dining car.
772
01:15:50,963 --> 01:15:55,591
If I'm there, they can't get by me
without my seeing them first.
773
01:15:55,676 --> 01:15:59,345
If they come after me,
at least you won't be right next to me.
774
01:16:08,438 --> 01:16:12,275
You'll be all right.
Would you like some coffee?
775
01:16:13,694 --> 01:16:15,653
That would be nice.
776
01:16:35,591 --> 01:16:36,632
Freeze, mister.
777
01:16:36,717 --> 01:16:39,927
- You're not robbing this train.
- Jesus Christ...
778
01:16:40,470 --> 01:16:43,180
- That thing's not for real, is it?
- Course not. I'm a kid.
779
01:16:43,265 --> 01:16:44,974
You shouldn't go around
pointing that thing on people.
780
01:16:45,058 --> 01:16:47,893
- You know, you could get hurt.
- You shouldn't go around robbing people.
781
01:16:47,978 --> 01:16:50,104
- You could go to jail.
- Well, I'm not a robber.
782
01:16:50,188 --> 01:16:53,774
- I don't believe you.
- Now, uh... Listen.
783
01:16:53,859 --> 01:16:57,653
- I gotta go.
- I didn't say you could move.
784
01:16:57,738 --> 01:17:00,990
- Well, I gotta go.
- I'll be watching you.
785
01:17:01,074 --> 01:17:03,534
- What's your name?
- Nick.
786
01:17:04,786 --> 01:17:07,997
- Do you always pretend you're a cop?
- Sometimes I'm the bad guy.
787
01:17:08,081 --> 01:17:12,293
Yeah, I understand. Pays better, right?
But right now you're a cop.
788
01:17:13,962 --> 01:17:17,089
- Can you keep a secret?
- Course I can.
789
01:17:26,641 --> 01:17:29,852
Suppose I told you
I was really a cop.
790
01:17:29,936 --> 01:17:33,397
- No way.
- Suppose I could prove it to you.
791
01:17:33,482 --> 01:17:35,900
Suppose I asked you
for your help.
792
01:17:35,984 --> 01:17:40,404
Would you give it to me, without telling anybody,
not saying anything to anyone?
793
01:17:40,489 --> 01:17:42,198
Prove it.
794
01:17:46,495 --> 01:17:48,287
- Is that real?
- Yes, it is.
795
01:17:48,372 --> 01:17:50,122
- No shit!
- No shit.
796
01:17:50,207 --> 01:17:52,708
This doesn't say you're a real cop.
I can read, you know.
797
01:17:52,793 --> 01:17:55,795
- Well, it says I'm a deputy, doesn't it?
- Are you on a case?
798
01:17:55,879 --> 01:17:59,340
- Yeah, big one.
- Where's your gun?
799
01:17:59,424 --> 01:18:00,675
Well, I don't have it.
800
01:18:00,759 --> 01:18:02,802
If you're a real cop,
how come you don't have a gun?
801
01:18:02,886 --> 01:18:05,930
Well, that's the problem.
The bad guys took it.
802
01:18:06,014 --> 01:18:08,891
- Are you kidding me?
- I wish I was.
803
01:18:08,975 --> 01:18:10,893
- I need your help.
- You do?
804
01:18:10,977 --> 01:18:13,646
- I need to borrow your gun.
- But it's not real.
805
01:18:13,730 --> 01:18:16,357
Well, we won't tell
anybody about that, okay?
806
01:18:16,441 --> 01:18:18,609
Raise your right hand.
807
01:18:18,693 --> 01:18:22,238
Put your left hand on the gun.
I'm gonna deputize you.
808
01:18:22,322 --> 01:18:24,407
According to the laws
of the state of California...
809
01:18:24,491 --> 01:18:26,909
... and the international laws
of criminal justice...
810
01:18:26,993 --> 01:18:30,413
... I hereby deputize you
as special assistant.
811
01:18:30,497 --> 01:18:33,374
Subject to all the laws of, uh...
812
01:18:33,458 --> 01:18:36,001
... of secrecy and jurisprudence,
so help me God.
813
01:18:36,086 --> 01:18:37,962
- Say "I do".
- I do.
814
01:18:38,046 --> 01:18:40,798
- What's it mean?
- It means, um...
815
01:18:40,882 --> 01:18:44,009
... if you say anything about this,
your ass is grass.
816
01:18:44,094 --> 01:18:46,220
- Okay.
- Okay, deputy.
817
01:18:46,304 --> 01:18:48,597
Go see your mother now.
Just act normal.
818
01:18:48,682 --> 01:18:49,932
Yes, sir.
819
01:18:57,858 --> 01:19:00,151
Good morning, sir.
Would you like some breakfast?
820
01:19:00,235 --> 01:19:02,611
Uh, no, thanks.
Just some, uh, coffee, please. Black.
821
01:19:02,696 --> 01:19:06,157
- And a, uh cup of coffee to go.
- Certainly, sir.
822
01:19:09,536 --> 01:19:11,704
Well... Good morning.
823
01:19:11,788 --> 01:19:13,747
- Good morning.
- Do you mind if I join you?
824
01:19:13,832 --> 01:19:17,585
Well, uh, actually I'm just having coffee.
I'm not having breakfast or anything.
825
01:19:17,669 --> 01:19:21,839
- Oh, of course. Please. Sit down.
- Thank you.
826
01:19:28,180 --> 01:19:30,222
- Did you sleep well?
- Not much. No.
827
01:19:30,307 --> 01:19:31,766
Me, too.
828
01:19:31,850 --> 01:19:35,060
Didn't think it could be
so difficult to sleep on a train.
829
01:19:35,145 --> 01:19:38,147
- God! It's beautiful, isn't it?
- Yes, yes.
830
01:19:38,231 --> 01:19:40,608
Good morning, ma'am.
Would you care for some breakfast?
831
01:19:40,692 --> 01:19:43,778
Um, just some tea, please.
And some toast.
832
01:19:43,862 --> 01:19:47,031
- Uh, what kind of bread?
- Any kind. Wheat?
833
01:19:50,160 --> 01:19:52,453
You, um, getting
coffee for someone?
834
01:19:52,537 --> 01:19:57,041
Uh, no. I just thought I'd have a cup here
and take a cup back to the compartment.
835
01:19:57,125 --> 01:19:59,168
I have a lot of reading to do
before we get in.
836
01:19:59,252 --> 01:20:02,588
- Just records and stuff like that.
- What kind of work do you do?
837
01:20:02,672 --> 01:20:05,090
Sales.
838
01:20:06,301 --> 01:20:08,219
What do you sell?
839
01:20:08,303 --> 01:20:12,014
Construction, um... supplies.
Heavy equipment...
840
01:20:12,098 --> 01:20:13,682
Oh, I see.
841
01:20:15,685 --> 01:20:18,896
- You don't look like the salesman type.
- Oh, what type is that?
842
01:20:18,980 --> 01:20:21,941
Well, somebody who looks comfortable
with a name tag on their pocket.
843
01:20:22,025 --> 01:20:25,069
- You know, "Hello, my name is..."
- Yes, but I don't have to do that.
844
01:20:25,153 --> 01:20:27,238
- Oh, good.
- Your toast will be ready in a moment.
845
01:20:27,322 --> 01:20:28,906
Thanks.
846
01:20:31,576 --> 01:20:34,912
- Where are you from?
- Uh, Los Angeles.
847
01:20:34,996 --> 01:20:37,081
Oh! I go there quite often.
848
01:20:37,165 --> 01:20:40,709
As a matter of fact,
I'm gonna be there next week.
849
01:20:40,794 --> 01:20:45,756
- I stay at the, um, the Bel Air.
- That's a very nice place.
850
01:20:48,051 --> 01:20:50,344
Would you like to see me?
851
01:20:50,428 --> 01:20:52,847
- What did you say? I'm sorry.
- Nothing. It's not important.
852
01:20:52,931 --> 01:20:57,643
- No, it was. What did you say?
- I feel like an idiot. I...
853
01:20:57,727 --> 01:20:59,853
I just asked if you'd like
to see me again.
854
01:20:59,938 --> 01:21:01,897
- Oh, of course! Yes.
- How's she doing?
855
01:21:01,982 --> 01:21:04,608
- What?
- Your wife. How is she doin'?
856
01:21:04,693 --> 01:21:07,528
I gave him my compartment.
He only had coach seats.
857
01:21:07,612 --> 01:21:11,574
His wife looked like she was gonna have
the baby right there in the train station.
858
01:21:11,658 --> 01:21:15,160
She's doing fine, thank you.
Thank you very much. That's very kind of you.
859
01:21:15,245 --> 01:21:17,746
I hope that you and your wife
were not uncomfortable.
860
01:21:17,831 --> 01:21:20,332
Hell, no!
We played cards all night.
861
01:21:20,417 --> 01:21:22,876
I cheat. So does she.
But I cheat better.
862
01:21:22,961 --> 01:21:25,004
That's why
she's buying breakfast.
863
01:21:26,590 --> 01:21:30,175
Well, I gotta be going.
Hope everything turns out right.
864
01:21:30,260 --> 01:21:32,428
Thank you. Thank you.
You don't understand.
865
01:21:32,512 --> 01:21:33,971
- I do understand.
- Please...
866
01:21:34,055 --> 01:21:36,223
This is ridiculous.
You do not have to apologize.
867
01:21:36,308 --> 01:21:39,852
No, please. I just...
I can't explain. Please.
868
01:21:44,024 --> 01:21:46,191
- Come with me.
- What?
869
01:21:46,276 --> 01:21:48,277
- Come with me now. Don't ask questions.
- I don't want to. Wait a second!
870
01:21:48,361 --> 01:21:52,239
I'm not asking you, I'm telling you.
You're in danger.
871
01:21:52,324 --> 01:21:53,824
What's going on here?
872
01:21:53,908 --> 01:21:55,659
What is it?
873
01:21:59,664 --> 01:22:01,749
Where are you taking me?
Who are you?
874
01:22:01,833 --> 01:22:04,293
There are two guys on this train.
They think you're someone else.
875
01:22:04,377 --> 01:22:05,753
Will you let go of me!
876
01:22:05,837 --> 01:22:08,380
You get in your compartment,
shut the door and lock it.
877
01:22:08,465 --> 01:22:10,758
My compartment is
back the other way!
878
01:22:10,842 --> 01:22:14,762
- You can't go back the other way.
- Would you please tell me what's going on?
879
01:22:14,846 --> 01:22:17,014
I don't have time.
880
01:22:19,726 --> 01:22:20,893
What seems to be
the problem here?
881
01:22:20,977 --> 01:22:22,144
- This man...
- No problem at all.
882
01:22:22,228 --> 01:22:25,189
- Looks like there's one to me.
- I don't give a shit what it looks like to you.
883
01:22:25,273 --> 01:22:28,525
That's no way to talk.
I'm afraid you're gonna have to come with me.
884
01:22:28,610 --> 01:22:30,527
The name's Keller.
Railroad security.
885
01:22:30,612 --> 01:22:33,447
- Step away from the lady and come with me.
- You're a railroad cop?
886
01:22:33,531 --> 01:22:36,617
There are two men on this train.
They're tryin' to kill someone.
887
01:22:36,701 --> 01:22:38,661
The person they're after
is a woman.
888
01:22:38,745 --> 01:22:40,788
I think I know who the two are.
I've been watching them.
889
01:22:40,872 --> 01:22:42,790
I've been watching you too.
Where is she?
890
01:22:42,874 --> 01:22:46,043
She's safe right now.
I believe they think she's the woman.
891
01:22:46,127 --> 01:22:48,003
- What do you want me to do?
- Where's your compartment?
892
01:22:48,088 --> 01:22:50,631
- One car behind us.
- Let's go there.
893
01:22:56,346 --> 01:22:58,681
Keep her in there.
They'll never think to look for her in there.
894
01:22:58,765 --> 01:23:00,975
I got a radio inside.
I can call ahead for help.
895
01:23:01,059 --> 01:23:03,519
- I thought communications were out.
- Mine's a portable unit.
896
01:23:03,603 --> 01:23:06,939
Have your people contact
the Los Angeles district attorney's office.
897
01:23:07,023 --> 01:23:10,401
Tell them to ask for chief deputy district
attorney Martin Larner.
898
01:23:10,485 --> 01:23:12,903
But not to talk to anybody else.
That's very important.
899
01:23:12,987 --> 01:23:16,740
I want them to tell Larner
that Dahlbeck is dirty.
900
01:23:16,825 --> 01:23:19,159
- Do it right away.
- Listen.
901
01:23:19,244 --> 01:23:21,704
Not just your grocer
who loves you.
902
01:23:24,916 --> 01:23:26,792
It's Caulfield.
903
01:23:27,585 --> 01:23:32,798
- What took you so long?
- We're gonna change compartments, okay?
904
01:23:36,553 --> 01:23:39,638
- What happened?
- Things are looking up.
905
01:23:39,723 --> 01:23:42,933
There's a railroad cop on the train.
I'm gonna put you in his compartment.
906
01:23:43,018 --> 01:23:46,020
If nothing else,
it'll give us a little time.
907
01:23:52,610 --> 01:23:54,653
Jesus Christ!
908
01:23:57,323 --> 01:24:00,159
- They took her.
- Who?
909
01:24:00,243 --> 01:24:03,954
There was a woman in here.
They thought she was you.
910
01:24:04,038 --> 01:24:05,664
Oh, dear God.
911
01:24:18,386 --> 01:24:20,053
Get out of the way!
912
01:24:30,148 --> 01:24:31,190
Wait. Wait!
913
01:24:46,247 --> 01:24:48,749
- Grab the hand rail! Get on the roof!
- I can't!
914
01:24:48,833 --> 01:24:52,544
You don't have any choice.
Just don't think about it! Just do it!
915
01:24:58,968 --> 01:25:02,221
When you get on the roof,
lie flat!
916
01:25:04,516 --> 01:25:06,308
You're doing fine!
917
01:25:56,234 --> 01:25:58,068
End of the line, asshole!
918
01:25:59,445 --> 01:26:04,491
Wiggle your ear. Wiggle your toes.
Come on. I wanna do you.
919
01:26:07,662 --> 01:26:09,454
Toy gun.
920
01:26:57,295 --> 01:27:00,964
- Let's go!
- I can't move! I'm afraid!
921
01:27:01,049 --> 01:27:03,842
- Yeah, so am I. Let's go. Come on. Come on!
- I can't.
922
01:31:20,850 --> 01:31:23,351
I don't want you.
Just her.
923
01:31:24,896 --> 01:31:28,190
You understand.
It's strictly business.
924
01:31:29,859 --> 01:31:32,444
You should have
taken the money.
925
01:31:35,323 --> 01:31:38,158
You know
what I like about you?
926
01:31:38,242 --> 01:31:40,202
You're tall.
927
01:32:00,681 --> 01:32:02,265
- Larner.
- This is Caulfield.
928
01:32:02,350 --> 01:32:05,185
- Where the hell have you been?
- I don't have time to explain.
929
01:32:05,269 --> 01:32:08,563
Just listen to me.
Our friend Dahlbeck works for Leo Watts.
930
01:32:08,648 --> 01:32:10,524
- We wound up on a train.
- A train?
931
01:32:10,608 --> 01:32:13,568
Listen to me. The train is stopped on a side.
I'm calling you from a farmhouse.
932
01:32:13,653 --> 01:32:16,488
I'm about 100 miles from Vancouver.
The woman is safe.
933
01:32:16,572 --> 01:32:19,866
I've contacted the Canadian authorities.
They'll be here any minute.
934
01:32:19,951 --> 01:32:23,828
- Get in touch with them. Meet us at the border.
- I'm on my way.
935
01:32:28,209 --> 01:32:31,753
And the man told Mr. Tarlow
not to be afraid.
936
01:32:31,837 --> 01:32:33,380
I remember he said:
937
01:32:33,464 --> 01:32:37,050
"Michael, you're acting
as though you think I'll harm you."
938
01:32:37,134 --> 01:32:42,847
And then he told Mr. Tarlow
that he was to go back to New York.
939
01:32:42,932 --> 01:32:46,393
And he was to pay back
all the money that he owed.
940
01:32:46,477 --> 01:32:48,812
Then he started
to walk toward the door...
941
01:32:48,896 --> 01:32:54,734
... and he stopped and turned around
and said: "Michael, I lied".
942
01:32:54,819 --> 01:32:58,905
And the other man that was with him
turned around...
943
01:32:58,990 --> 01:33:02,742
... and pulled out a gun
and shot Mr. Tarlow.
944
01:33:02,827 --> 01:33:07,038
Did Mr. Tarlow
call anybody in the room by name?
945
01:33:07,123 --> 01:33:09,582
Yes, he called the man Leo.
946
01:33:09,667 --> 01:33:12,252
And did you get a clear look
at the man named Leo?
947
01:33:12,336 --> 01:33:14,337
- Yes.
- Could you identify him?
948
01:33:14,422 --> 01:33:16,756
- Yes.
- Is he in the courtroom at this time?
949
01:33:16,841 --> 01:33:18,967
- Yes.
- Could you point to him?
950
01:33:19,051 --> 01:33:20,510
Yes.
951
01:33:22,221 --> 01:33:25,015
It's that man sitting right there.
952
01:33:30,646 --> 01:33:35,608
Let the record state that the witness
has pointed to Mr. Leo Watts.
953
01:33:35,693 --> 01:33:38,987
Thank you, Miss Hunnicut.
No further questions.
82458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.