Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:06,190
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
2
00:00:06,190 --> 00:00:08,270
"Fuyao" by Karen Mok
3
00:00:08,270 --> 00:00:12,390
♫ I start to dance nimbly and gracefully ♫
4
00:00:12,390 --> 00:00:16,610
♫ For what my beautiful face is frowned? ♫
5
00:00:16,610 --> 00:00:23,860
♫ Without him, I'll drift with the current ♫
6
00:00:24,780 --> 00:00:28,900
♫ Why is the tune of the zither a farewell song? ♫
7
00:00:28,900 --> 00:00:32,940
♫ Without me, he'll be lonely in this universe ♫
8
00:00:32,940 --> 00:00:39,930
♫ My heart silently waits at the cliff of Firmament ♫
9
00:00:41,260 --> 00:00:45,530
♫ The heaven, the earth, the sun and the moon are all in my bosom ♫
10
00:00:45,530 --> 00:00:50,150
♫ How can I own the top freedom in this world? ♫
11
00:00:50,150 --> 00:00:53,760
♫ There is no fear from my heart ♫
12
00:00:53,760 --> 00:00:55,780
♫ Deep love won't hide ♫
13
00:00:55,780 --> 00:00:57,940
♫ True love won't run short ♫
14
00:00:57,940 --> 00:01:02,120
♫ Dreams give hopes through all the ages ♫
15
00:01:02,120 --> 00:01:06,610
♫ Why go through storms and stress to be bright and beautiful? ♫
16
00:01:06,610 --> 00:01:10,360
♫ There is no struggle from my heart ♫
17
00:01:10,360 --> 00:01:13,480
♫ Swaying along with the wind ♫
18
00:01:13,480 --> 00:01:21,450
♫ I can do anything freely ♫
19
00:01:21,450 --> 00:01:25,730
♫ I enter my dreams easily and unrestrainedly ♫
20
00:01:25,730 --> 00:01:28,060
♫ What a beautiful dance ♫
21
00:01:28,060 --> 00:01:31,310
[Legend of Fuyao]
22
00:01:31,310 --> 00:01:34,500
~ Episode 46 ~
23
00:01:36,410 --> 00:01:38,500
I think
24
00:01:39,690 --> 00:01:43,340
my parents must have their own difficulties.
25
00:01:44,090 --> 00:01:47,900
Otherwise why wouldn't they want me? I'm so pretty.
26
00:01:49,150 --> 00:01:51,850
But finding out who they are isn't important to me right now.
27
00:01:51,850 --> 00:01:54,570
I don't really think of it.
28
00:01:54,570 --> 00:01:57,470
Uncle Zhou raised me single handedly.
29
00:01:57,470 --> 00:02:02,320
So to me, he's my only family.
30
00:02:10,500 --> 00:02:12,900
Take this.
31
00:02:17,450 --> 00:02:20,290
- I was wrong. It was my fault
- Uncle Zhou!
32
00:02:20,290 --> 00:02:22,820
Please I beg you Clique Leader Yan.
33
00:02:28,090 --> 00:02:32,420
You were born with Five Seals.
34
00:02:32,420 --> 00:02:36,940
Yet you managed to learn the Breaking the Ninth Cloud.
35
00:02:36,940 --> 00:02:40,600
Breaking the Ninth Cloud fused with the seals within you.
36
00:02:40,600 --> 00:02:43,570
It conformed with your meridians.
37
00:02:43,570 --> 00:02:46,980
The Five Seals were triggered.
38
00:02:46,980 --> 00:02:51,300
It then determined your future.
39
00:02:54,590 --> 00:02:56,910
Hey.
40
00:02:56,910 --> 00:02:58,390
Huh?
41
00:02:58,390 --> 00:03:00,410
What are you thinking about?
42
00:03:03,710 --> 00:03:06,790
I'm thinking why you aren't drinking.
43
00:03:06,790 --> 00:03:08,550
Drink.
44
00:03:43,370 --> 00:03:45,320
Give me your hand.
45
00:03:51,940 --> 00:03:53,880
This is for you.
46
00:03:55,060 --> 00:03:57,380
What are you doing?
47
00:03:57,380 --> 00:04:00,750
Listen well. The Mystic Spirit Leaf
48
00:04:00,750 --> 00:04:04,970
has been with me since before I can remember.
49
00:04:07,170 --> 00:04:10,090
It's made me who I am.
50
00:04:11,420 --> 00:04:15,990
So it's very important.
51
00:04:17,420 --> 00:04:20,680
Why are you giving me such an important thing?
52
00:04:21,350 --> 00:04:23,280
Because
53
00:04:23,990 --> 00:04:26,550
you are even more important.
54
00:04:29,650 --> 00:04:32,520
Alright. I'll keep it for you.
55
00:04:33,650 --> 00:04:37,350
It's different this time.
56
00:04:37,350 --> 00:04:42,360
This contains something very important to me.
57
00:04:42,360 --> 00:04:45,590
As well as some memories I dare not face.
58
00:04:45,590 --> 00:04:49,670
Whether it's good or bad.
59
00:04:49,670 --> 00:04:52,340
It's all the truth.
60
00:04:52,340 --> 00:04:59,560
My present, past and future are all in here.
61
00:05:01,290 --> 00:05:03,830
Now I give it all to you.
62
00:05:47,100 --> 00:05:49,900
How is she doing? Any better?
63
00:05:49,900 --> 00:05:53,950
She... still doesn't want to see me?
64
00:06:07,130 --> 00:06:09,550
You saved my life.
65
00:06:09,550 --> 00:06:12,160
I, Zhan Beiye, have nothing to repay you with.
66
00:06:12,160 --> 00:06:16,730
From now on. My life is yours.
67
00:06:16,730 --> 00:06:20,290
In life or death. I'll do anything, no hesitations.
68
00:06:20,910 --> 00:06:23,440
I don't know what else I should say.
69
00:06:25,390 --> 00:06:27,550
Thank you.
70
00:06:29,030 --> 00:06:31,360
Get inside.
71
00:06:37,500 --> 00:06:40,210
What day is it today?
72
00:06:40,210 --> 00:06:42,410
Today is...
73
00:06:45,980 --> 00:06:49,020
It's my birthday today.
74
00:06:49,020 --> 00:06:51,410
How would you remember?
75
00:06:51,410 --> 00:06:54,330
This time last year
76
00:06:54,330 --> 00:06:56,990
I just got to Deep Water.
77
00:06:56,990 --> 00:07:00,480
There was a wedding happening close to my motel.
78
00:07:01,020 --> 00:07:07,080
The fireworks were so festive. I sat on the roof, with a jug of wine
79
00:07:07,960 --> 00:07:13,000
and toasted myself with every burst of the fireworks.
80
00:07:15,130 --> 00:07:19,440
Every burst, I toasted myself.
81
00:07:19,440 --> 00:07:21,490
It was very lively.
82
00:07:24,690 --> 00:07:28,930
The year before last. I was in Qiongye.
83
00:07:28,930 --> 00:07:32,310
I was just caught by my dad.
84
00:07:32,310 --> 00:07:33,970
They tried to console me
85
00:07:33,970 --> 00:07:38,710
so I told them I want as many people as possible, for the grandest of parties.
86
00:07:39,960 --> 00:07:43,330
During the commotion, I escaped again.
87
00:07:43,330 --> 00:07:47,120
I was in such a hurry, I even lost my luggage.
88
00:07:47,120 --> 00:07:50,580
I was so hungry later on that night.
89
00:07:51,520 --> 00:07:54,700
I used a gold hairpin to trade half a piece of bread.
90
00:07:54,700 --> 00:07:56,860
I took that bread
91
00:07:56,860 --> 00:08:01,340
and faced the lights and fireworks of the capital city.
92
00:08:02,790 --> 00:08:06,890
I thought of the roasted pork, the royal banquets
93
00:08:06,890 --> 00:08:09,790
are not that different from this taste.
94
00:08:09,790 --> 00:08:12,510
Breathing in that flavour,
95
00:08:14,580 --> 00:08:17,710
it's almost as if I ate it myself.
96
00:08:17,710 --> 00:08:21,310
The year before that. I was in Heaven Fiend.
97
00:08:21,310 --> 00:08:24,680
There were a group of sand bandits who wanted to mug me.
98
00:08:24,680 --> 00:08:26,540
But instead, I killed them all.
99
00:08:26,540 --> 00:08:28,820
Then I thought
100
00:08:29,490 --> 00:08:32,800
I can't die in Geya.
101
00:08:32,800 --> 00:08:35,640
It's such an embarrassing way to die.
102
00:08:35,640 --> 00:08:38,020
People won't even recognise me.
103
00:08:38,020 --> 00:08:40,910
So I drank the blood of the sand bandits --
104
00:08:40,910 --> 00:08:42,790
Stop it.
105
00:08:45,230 --> 00:08:47,570
I'll take you out for your birthday.
106
00:08:52,770 --> 00:08:56,040
I didn't say all this for your sympathy.
107
00:08:56,040 --> 00:08:58,820
I also don't care for your remorse.
108
00:08:58,820 --> 00:09:03,690
All I wanted to say was, affection is always bitter.
109
00:09:03,690 --> 00:09:08,790
The more persistent, the more bitter. But I've never been afraid.
110
00:09:10,550 --> 00:09:16,320
As long as it's my choice, that bitterness can be sweet.
111
00:09:18,540 --> 00:09:21,390
The scariest thing is being afraid and doing nothing.
112
00:09:37,100 --> 00:09:39,220
Zhan Beiye.
113
00:09:40,690 --> 00:09:45,690
I never hesitated nor regretted saving you.
114
00:09:47,980 --> 00:09:50,690
But...
115
00:09:50,690 --> 00:09:54,070
But you said you wanted to thank me?
116
00:09:55,720 --> 00:09:59,390
My heart is in so much pain.
117
00:10:00,440 --> 00:10:04,690
All these years, I've followed you.
118
00:10:06,050 --> 00:10:09,690
When did I ever want your gratitude?
119
00:10:18,890 --> 00:10:22,090
You've done too much for me.
120
00:10:26,540 --> 00:10:30,570
From now on, whatever you can't see
121
00:10:30,570 --> 00:10:32,820
I'll look at for you.
122
00:10:33,720 --> 00:10:36,120
As long as I'm here,
123
00:10:37,670 --> 00:10:40,660
I won't let any harm come to you.
124
00:10:42,790 --> 00:10:44,860
I don't want your pity.
125
00:10:44,860 --> 00:10:47,150
Nor even your sympathy.
126
00:10:47,150 --> 00:10:50,570
I don't want your promises.
127
00:10:58,790 --> 00:11:02,390
I want your heart. Can you give that to me?
128
00:11:06,020 --> 00:11:08,230
It's ok.
129
00:11:09,600 --> 00:11:11,830
I can wait.
130
00:11:12,790 --> 00:11:15,590
I know you like Fuyao.
131
00:11:15,590 --> 00:11:19,340
If I were a boy I'd like her too.
132
00:11:19,340 --> 00:11:24,860
But I always believed. I always believed the one you'd love would be me.
133
00:11:24,860 --> 00:11:28,730
♫ Deserted long wilderness ♫
134
00:11:28,730 --> 00:11:32,480
Zhuzhu.
♫ Torrential rivers and oceans ♫
135
00:11:32,480 --> 00:11:35,550
♫ My son has left ♫
136
00:11:35,550 --> 00:11:40,130
This is the first time you've said my name like this.
♫ I don't know where he went ♫
137
00:11:40,130 --> 00:11:44,200
♫ Luxuriant grasses cover the green mountain ♫
138
00:11:44,200 --> 00:11:48,110
♫ Sun is bright and warm ♫
139
00:11:48,110 --> 00:11:53,900
♫ My son hasn't returned. I don't know when it will be ♫
140
00:11:55,700 --> 00:11:59,560
♫ Luxuriant grasses cover the green mountain ♫
141
00:11:59,560 --> 00:12:03,430
♫ Sun is bright and warm ♫
142
00:12:03,430 --> 00:12:09,510
♫ My son hasn't returned. I don't know when it will be ♫
143
00:12:16,260 --> 00:12:17,870
Prince Zhan.
144
00:12:22,540 --> 00:12:24,590
Thank you for your help today.
145
00:12:24,590 --> 00:12:27,270
Or else, I wouldn't have been able to save Zhuzhu on my own.
146
00:12:27,270 --> 00:12:29,100
Quickly get up.
147
00:12:30,600 --> 00:12:33,720
We are comrades that have went through a life and death struggle together. Why say such words?
148
00:12:34,770 --> 00:12:36,390
I'll drink with you.
149
00:12:41,450 --> 00:12:42,800
Okay!
150
00:12:52,790 --> 00:12:56,170
♫ Wait for waking up from drams and then await ♫
151
00:12:56,170 --> 00:13:01,500
♫ Await a young man who forgets the date of his return ♫
152
00:13:02,460 --> 00:13:05,760
♫ Wait for the moon to shine and then see ♫
153
00:13:05,760 --> 00:13:10,570
♫ See if our promises can be tested ♫
154
00:13:10,570 --> 00:13:11,970
Come.
155
00:13:11,970 --> 00:13:15,640
♫ Who has myriads of careful considerations? ♫
156
00:13:15,640 --> 00:13:18,960
♫ That lady is infatuated with him ♫
157
00:13:18,960 --> 00:13:20,660
Before, you asked me
158
00:13:20,660 --> 00:13:24,600
if one can't protect himself, how can he protect others?
159
00:13:26,770 --> 00:13:29,000
I've figured it out.
160
00:13:29,630 --> 00:13:32,910
I actually is a person without any wild ambitions.
161
00:13:33,650 --> 00:13:35,560
I thought that...
162
00:13:36,110 --> 00:13:40,790
...lowering myself can earn me a smooth and steady life. But from the looks of it now,
163
00:13:40,790 --> 00:13:46,630
if you are born in the royal family, there is no such thing as smooth and steady.
164
00:13:48,160 --> 00:13:50,930
It's fine if it was just me.
165
00:13:50,930 --> 00:13:53,960
But now, so many people have been affected because of me.
166
00:13:53,960 --> 00:13:57,870
I can't just sit and wait for death anymore.
167
00:13:57,870 --> 00:13:59,390
Prince Zhan,
168
00:14:00,520 --> 00:14:05,640
if a person will just grin and bear all the maltreatment, you're just going to make the enemy become more savage.
169
00:14:16,900 --> 00:14:19,920
After coming back from the brink of death,
170
00:14:20,920 --> 00:14:23,700
there's no more reason to allow others to keep trampling on me.
171
00:14:26,350 --> 00:14:29,290
It's just that my Royal Mother is still in the palace.
172
00:14:29,920 --> 00:14:32,550
Don't know when is the best timing...
173
00:14:33,250 --> 00:14:35,400
...to make my move.
174
00:14:37,610 --> 00:14:38,910
I'll help you.
175
00:14:43,870 --> 00:14:45,430
Me too.
176
00:15:10,800 --> 00:15:12,120
It's this place.
177
00:15:13,300 --> 00:15:16,400
Customers, take care. Customers, please come in.
178
00:15:17,570 --> 00:15:19,140
Come with me.
179
00:15:20,230 --> 00:15:22,200
Customers, take care.
180
00:15:53,970 --> 00:15:55,690
Eunuch Hua!
181
00:16:03,460 --> 00:16:05,320
Little prince...
182
00:16:11,450 --> 00:16:13,670
Little prince...
183
00:16:14,540 --> 00:16:17,450
Little prince, you're still alive.
184
00:16:17,450 --> 00:16:18,890
I'm still alive.
185
00:16:18,890 --> 00:16:21,810
You're still alive...
186
00:16:27,170 --> 00:16:28,810
I'm still alive.
187
00:16:30,020 --> 00:16:31,530
I'm still alive.
188
00:16:32,310 --> 00:16:33,840
I'm still alive.
189
00:16:39,090 --> 00:16:40,270
I've caused you to suffer.
190
00:16:40,270 --> 00:16:42,990
No...
191
00:16:43,470 --> 00:16:45,390
Is Royal Mother doing well?
192
00:16:48,920 --> 00:16:50,960
Don't worry. She's one of us.
193
00:16:50,960 --> 00:16:53,980
Good. Good. She's doing very well.
194
00:16:53,980 --> 00:16:57,960
Although Imperial Concubine is being closely monitored by them in West Splendid Palace,
195
00:16:57,960 --> 00:17:02,930
she's still enjoying good food and clothing and isn't suffering at all.
196
00:17:05,600 --> 00:17:09,570
Imperial Concubine Jing told me to relay a message to you.
197
00:17:09,570 --> 00:17:12,170
Hometown in the eastern road.
198
00:17:12,170 --> 00:17:13,930
Really?
199
00:17:16,220 --> 00:17:19,440
Eunuch Hua, "Looking east to my hometown, the travel far and long.
200
00:17:19,440 --> 00:17:21,560
My warm tears have soaked my sleeves but are still not stopping.
201
00:17:21,560 --> 00:17:24,710
Meeting with you on a horse, without any pen or paper.
202
00:17:24,710 --> 00:17:27,390
Please tell my family that I'm safe and sound."
203
00:17:31,810 --> 00:17:33,450
It's a message to say that she's fine.
204
00:17:33,450 --> 00:17:35,000
That's right.
205
00:17:35,530 --> 00:17:38,810
When I was little, I got locked up in this palace.
206
00:17:38,810 --> 00:17:41,450
Royal Mother was worried that something bad might happen to me,
207
00:17:42,230 --> 00:17:46,500
so she created a secret message with me. With those words, I'm now at ease.
208
00:17:46,500 --> 00:17:48,960
Yes...
209
00:17:55,500 --> 00:17:57,850
I have something to ask you a favor with.
210
00:17:58,540 --> 00:18:00,830
Please give the instructions.
211
00:18:00,830 --> 00:18:02,510
I want to enter the palace.
212
00:18:04,170 --> 00:18:07,560
I want Royal Mother to personally see me. I want to let her know
213
00:18:07,560 --> 00:18:09,860
that I'm still alive.
214
00:18:13,570 --> 00:18:16,950
Before I meet with Zhan Nancheng, I must make her feel at ease.
215
00:18:16,950 --> 00:18:19,040
Yes...
216
00:18:19,040 --> 00:18:21,560
Little prince, it's just that...
217
00:18:21,560 --> 00:18:24,760
...since Imperial Concubine Jing got locked up in West Splendid Palace,
218
00:18:24,760 --> 00:18:28,380
she's getting strictly watched by 300 guards every day.
219
00:18:28,380 --> 00:18:32,380
There are 100 people shifting every 8 hours.
220
00:18:32,380 --> 00:18:36,800
I fear that we won't find any chance to take. If you rashly go there,
221
00:18:36,800 --> 00:18:40,270
Imperial Concubine Jing will surely get worried.
222
00:18:45,820 --> 00:18:49,200
Eunuch Hua, if I remember it correctly,
223
00:18:49,200 --> 00:18:53,110
it will be Zhan Nancheng's birthday 5 days from now.
224
00:18:56,500 --> 00:18:59,350
I'm representing the king of Deep Water to greet Your Majesty
225
00:18:59,350 --> 00:19:02,870
incomparable birthday blessings, a prosperous age and flourishing nation.
226
00:19:02,870 --> 00:19:07,630
I'm representing the queen of Plough in greeting Your Majesty to rise as high as the eternal moon and sun,
227
00:19:07,630 --> 00:19:09,960
and may this be passed on for generations.
228
00:19:44,690 --> 00:19:46,490
Your Highness Crown Prince.
229
00:19:47,710 --> 00:19:50,690
I was too exhausted in entering Sky Gate Ruin a few days ago.
230
00:19:50,690 --> 00:19:54,260
I wasn't able to personally visit you. I was disrespectful.
231
00:19:54,260 --> 00:19:57,810
Crown Prince has to take care of numerous state affairs every day. With my trifle status,
232
00:19:57,810 --> 00:20:00,190
how can I still trouble you for such things?
233
00:20:00,740 --> 00:20:04,070
The first half of your words are indeed true.
234
00:20:05,360 --> 00:20:09,340
Royal Father already made a decree for me to bear the important duty of governing the empire.
235
00:20:09,340 --> 00:20:12,270
From now on, I have to handle the affairs of the Five Regions.
236
00:20:12,270 --> 00:20:15,870
With so many minor and major matters, I indeed must exert a lot of effort.
237
00:20:19,590 --> 00:20:23,440
There is indeed such a thing. The decree from the imperial city has just been delivered to the different nations.
238
00:20:24,730 --> 00:20:29,740
Then it means that you're now the person governing the whole Five Regions?
239
00:20:29,740 --> 00:20:33,190
I'm earnestly representing the Imperial City
240
00:20:33,190 --> 00:20:38,670
to greet the king of Heaven Fiend, Zhan Nancheng, that may the heaven bless you for eternity and may your life be as long as the heaven.
241
00:20:39,510 --> 00:20:41,660
Thank you, Your Highness Crown Prince.
242
00:20:42,790 --> 00:20:44,240
Please.
243
00:20:48,690 --> 00:20:50,960
Slow down! Be careful to not spill it!
244
00:20:50,960 --> 00:20:53,400
Move... Move stably...
245
00:20:53,400 --> 00:20:55,500
Correct. These one are more disciplined.
246
00:20:55,500 --> 00:20:59,660
Slow down. You two,
247
00:20:59,660 --> 00:21:01,690
go serve in the West Splendid Palace!
248
00:21:01,690 --> 00:21:03,330
Yes.
249
00:21:04,090 --> 00:21:05,160
Keep up...
250
00:21:05,160 --> 00:21:08,110
This troublesome? Wouldn't it be better if we just put on a disguise?
251
00:21:08,110 --> 00:21:11,250
There are multiple anti-magic talismans here in the palace.
252
00:21:11,250 --> 00:21:13,380
Zhuzhu's magic won't work.
253
00:21:13,380 --> 00:21:17,560
Good thing we've met up with Eunuch Hua in No Drunk No Return restaurant.
254
00:21:17,560 --> 00:21:21,160
All these are spies that grandfather has set up for me when he was still alive.
255
00:21:21,160 --> 00:21:24,330
He wasn't there to wait for you just recently?
256
00:21:26,410 --> 00:21:29,700
Eunuch Hua was really pitiful. At his age...
257
00:21:29,700 --> 00:21:33,650
...and he actually doesn't like to drink, but just because of my grandfather's instructions,
258
00:21:33,650 --> 00:21:36,620
he has been drinking himself drunk in No Drunk No Return restaurant for 20 years.
259
00:21:36,620 --> 00:21:39,250
Spending 20 years to develop a habit,
260
00:21:39,250 --> 00:21:43,110
just to prepare for a possible need 20 years after?
261
00:21:44,440 --> 00:21:46,940
This Grand Master Zhou is really a mystical being.
262
00:21:47,430 --> 00:21:48,920
This way...
263
00:22:10,340 --> 00:22:13,790
Which palace are you two from? Turn around.
264
00:22:17,480 --> 00:22:18,830
You...
265
00:22:29,870 --> 00:22:32,220
You should have died long ago.
266
00:22:45,710 --> 00:22:47,100
Be careful.
267
00:22:59,210 --> 00:23:03,520
[ West Splendid Palace]
268
00:23:13,150 --> 00:23:16,490
This is the only blind spot. They won't find us.
269
00:23:16,490 --> 00:23:18,670
But there's a lot more defense mechanisms than before.
270
00:23:18,670 --> 00:23:21,450
We can only wait for an opportunity to get in.
271
00:23:23,300 --> 00:23:27,080
♪ Deserted long wilderness ♪
272
00:23:27,080 --> 00:23:30,890
♪ Torrential rivers and oceans ♪
273
00:23:30,890 --> 00:23:34,650
♪ My son has left ♪
274
00:23:34,650 --> 00:23:38,120
- Imperial Concubine Jing. Can you stop singing?
- ♪ I don't know where he went ♪
275
00:23:38,120 --> 00:23:40,290
Isn't it annoying?
276
00:23:41,400 --> 00:23:43,650
You dare bite me?
277
00:23:53,530 --> 00:23:55,780
- Tie her up!
- Yes!
278
00:23:58,620 --> 00:24:01,040
That woman needs a good lesson.
279
00:24:01,040 --> 00:24:04,840
Singing all day long. It's so annoying.
280
00:24:08,210 --> 00:24:14,420
After they know of Gu Lingfeng's death, the palace will be on higher alert.
281
00:24:16,020 --> 00:24:20,900
We'll go in after dark in our disguises.
282
00:24:22,260 --> 00:24:27,130
Your face is so recognisable no matter what disguise you use.
283
00:24:27,130 --> 00:24:31,680
I'm different. No one will take a second look at a maid.
284
00:24:31,680 --> 00:24:33,480
I have an idea.
285
00:25:03,590 --> 00:25:06,440
- Please.
- Please.
286
00:25:13,420 --> 00:25:15,110
King of Heaven Fiend.
287
00:25:24,020 --> 00:25:28,640
I've heard there are many treasures in Heaven Fiend. The King himself has the largest collection.
288
00:25:28,640 --> 00:25:31,760
Do we have the honor of seeing them today?
289
00:25:31,760 --> 00:25:35,030
Are you talking about my Chant Frost Watchtower, Crown Prince?
290
00:25:35,030 --> 00:25:36,870
Exactly.
291
00:25:36,870 --> 00:25:42,420
You should be the most familiar with the Chant Frost Watchtower right?
292
00:25:44,140 --> 00:25:46,450
Report!
293
00:25:49,070 --> 00:25:51,720
Your Majesty. Gu... General Gu Lingfeng...
294
00:25:51,720 --> 00:25:53,790
Speak.
295
00:25:53,790 --> 00:25:58,710
Assassins have infiltrated the palace. General Gu Lingfeng has been murdered.
296
00:25:59,800 --> 00:26:04,870
Royal Older Brother, don't worry. I'll order a search now. We'll definitely catch the assassin.
297
00:26:04,870 --> 00:26:06,590
Wait.
298
00:26:09,730 --> 00:26:12,020
I suddenly thought of something.
299
00:26:13,040 --> 00:26:18,610
When Suzong of Deep Water was still King, a similar thing happened.
300
00:26:18,610 --> 00:26:23,410
That day, I think it was also Suzong's birthday.
301
00:26:23,410 --> 00:26:28,360
His Uncle wanted the throne. He attacked on the night of the celebration.
302
00:26:28,360 --> 00:26:33,440
I heard that day, there were also assassins.
303
00:26:33,440 --> 00:26:36,380
Then the Royal Uncle killed his nephew.
304
00:26:38,630 --> 00:26:44,090
It seems very similar to today's events.
305
00:26:49,220 --> 00:26:52,880
Younger Brother Heng, sit. Catching assassins is too dangerous.
306
00:26:52,880 --> 00:26:55,080
Let the guards do it.
307
00:26:55,080 --> 00:26:59,740
You can stay with me and celebrate my birthday.
308
00:27:07,680 --> 00:27:10,150
Go now.
309
00:27:28,430 --> 00:27:30,210
To the Prince Eternal.
310
00:28:00,040 --> 00:28:05,650
Carry out my orders. There will be an emergency change of guards at Changning, Guangan and Changxin.
311
00:28:25,630 --> 00:28:29,760
[ West Splendid Palace]
312
00:28:31,010 --> 00:28:33,380
It's time for the Imperial Concubine's dinner.
313
00:28:33,380 --> 00:28:35,030
Go in.
314
00:28:54,580 --> 00:28:58,000
Imperial Concubine Jing. Are you ok?
315
00:28:59,860 --> 00:29:02,450
Are you alright?
316
00:29:04,200 --> 00:29:07,750
Zhan Beiye asked me to come. Zhan Beiye.
317
00:29:08,450 --> 00:29:10,720
- Little Ye?
- Yes. Little Ye.
318
00:29:10,720 --> 00:29:12,850
- Where is he?
- He's waiting for us outside.
319
00:29:12,850 --> 00:29:14,920
Waiting for me?
320
00:29:14,920 --> 00:29:17,340
He's waiting for us outside. He can't come in.
321
00:29:17,340 --> 00:29:20,070
I'll tell the guards at the door, you need to go to the toilet.
322
00:29:20,070 --> 00:29:21,740
Zhan Beiye will wait for us there.
323
00:29:21,740 --> 00:29:24,920
Follow me. Don't say anything.
324
00:29:24,920 --> 00:29:27,420
I won't say anything. I won't say anything.
325
00:29:27,420 --> 00:29:29,530
I'll be quiet. Someone wants to kill him.
326
00:29:29,530 --> 00:29:31,080
Yes.
327
00:29:37,520 --> 00:29:38,980
This...
328
00:29:43,790 --> 00:29:45,130
Leave.
329
00:29:45,130 --> 00:29:48,910
Lingfeng! Lingfeng!
330
00:29:49,600 --> 00:29:51,870
This is...
331
00:29:54,820 --> 00:29:57,680
What do you think, Crown Prince?
332
00:30:07,330 --> 00:30:08,920
Something's strange.
333
00:30:08,920 --> 00:30:10,770
What do you mean?
334
00:30:12,860 --> 00:30:15,880
There's something which I'm not sure whether I should say.
335
00:30:15,880 --> 00:30:18,350
Please, say it.
336
00:30:22,390 --> 00:30:27,080
The injury which killed him, is here.
337
00:30:27,080 --> 00:30:31,660
From the appearance of the wound. It seems like it was created by the Cold Edge Guard Sword of Heaven Fiend.
338
00:30:33,200 --> 00:30:38,330
Which means, this is done by someone from Heaven Fiend.
339
00:30:40,430 --> 00:30:43,860
Your Majesty. Be careful.
340
00:30:45,550 --> 00:30:50,320
Crown Prince. Isn't your judgement too hasty?
341
00:30:50,320 --> 00:30:54,820
Prince Eternal. Don't panic. I'm just saying things as I see them.
342
00:30:54,820 --> 00:30:57,810
I didn't say you had anything to do with this.
343
00:30:57,810 --> 00:31:02,250
Besides, your Royal Older Brother won't suspect you.
344
00:31:22,370 --> 00:31:23,730
Let's go.
345
00:31:30,320 --> 00:31:31,720
Wait.
346
00:31:43,670 --> 00:31:45,080
There are reports of assassins in the palace.
347
00:31:45,080 --> 00:31:47,560
We have to do this for your safety.
348
00:31:47,560 --> 00:31:49,770
Please excuse us, Imperial Concubine.
349
00:32:15,650 --> 00:32:18,220
Little Ye.
350
00:32:18,220 --> 00:32:19,960
Mother.
351
00:32:22,230 --> 00:32:24,130
Little Ye.
352
00:32:28,020 --> 00:32:30,040
You've lost weight.
353
00:32:34,090 --> 00:32:35,740
Royal Older Brother. I have no thoughts of disloyalty.
354
00:32:35,740 --> 00:32:39,500
Gu Lingfeng's death definitely has nothing to do with me.
355
00:32:46,890 --> 00:32:49,180
If it really is as Crown Prince says,
356
00:32:49,180 --> 00:32:51,950
that this was done by someone from Heaven Fiend.
357
00:32:51,950 --> 00:32:56,060
I think he must be back.
358
00:32:58,050 --> 00:33:00,530
Zhan Beiye?
359
00:33:01,660 --> 00:33:03,930
To West Splendid Palace.
360
00:33:08,760 --> 00:33:09,780
Royal Mother.
361
00:33:09,780 --> 00:33:15,740
Causing you to end up in this state...I'm sorry.
362
00:33:15,740 --> 00:33:17,920
It's no problem.
363
00:33:17,920 --> 00:33:20,460
It's been difficult for you, my son.
364
00:33:26,510 --> 00:33:29,560
His Majesty has arrived.
365
00:33:32,130 --> 00:33:36,190
They're here to capture you. You should leave now. Go!
366
00:33:37,730 --> 00:33:41,790
I will take you with me today, so you'll be free from now on.
367
00:33:41,790 --> 00:33:44,020
No, don't do that.
368
00:33:44,020 --> 00:33:48,570
I cannot let you risk yourself. I don't want to be free this way.
369
00:33:48,570 --> 00:33:52,160
I feel contented just to see you.
370
00:33:56,240 --> 00:33:59,540
Take it. It's very important. There's something inside.
371
00:33:59,540 --> 00:34:02,480
Take it. Leave.
372
00:34:44,880 --> 00:34:49,850
I also feel sad that we're unable to rescue Imperial Concubine Jing.
373
00:34:52,960 --> 00:34:59,570
In the future, if you need anything, I surely will do my best to help you.
374
00:35:00,720 --> 00:35:02,490
Thank you.
375
00:35:03,850 --> 00:35:06,790
My Royal Mother left me a poem.
376
00:35:07,990 --> 00:35:13,400
This exact moment is like the peach tree in the backyard, the petals that once covered the flower's pit has now fallen off,
377
00:35:13,400 --> 00:35:18,600
I only hope that my son can establish his career again, to become the king of Rock City.
378
00:35:21,200 --> 00:35:25,130
Each words were the instructions left by my mother.
379
00:35:26,690 --> 00:35:29,460
I am simply too weak.
380
00:35:32,290 --> 00:35:36,990
I caused mother to be living in fear. I've caused her to be locked up in Rock City.
381
00:35:36,990 --> 00:35:40,280
I am not worthy to be her son.
382
00:35:42,690 --> 00:35:50,450
In this journey, I was able to survive because my brothers sacrificed their lives for me.
383
00:35:53,300 --> 00:35:58,170
I owe my mother and my soldier brothers too much.
384
00:36:00,210 --> 00:36:03,050
I'm going to kill my way back to Rock City.
385
00:36:03,050 --> 00:36:06,280
I have completed the task ordered by Royal Brother.
386
00:36:06,280 --> 00:36:08,350
You did well.
387
00:36:10,330 --> 00:36:13,360
The weather will get warmer in a few days.
388
00:36:15,430 --> 00:36:19,430
It's not really a good sign for Heaven Fiend.
389
00:36:20,820 --> 00:36:25,530
Everything seems difficult this year.
390
00:36:25,530 --> 00:36:27,700
What do you mean?
391
00:36:28,720 --> 00:36:34,230
It's like a net that fell from the sky and grew from the ground.
392
00:36:34,230 --> 00:36:39,170
Slowly, it's encircling the whole Heaven Fiend.
393
00:36:39,170 --> 00:36:43,270
And, it's becoming tighter.
394
00:36:44,590 --> 00:36:48,410
Don't you feel something bad is about to happen?
395
00:36:49,750 --> 00:36:51,830
Royal Brother should not worry so.
396
00:36:51,830 --> 00:36:56,020
I'm already investigating one by one any officials, scholars, or merchants who's bearing any disloyalty to you.
397
00:36:56,020 --> 00:36:58,830
I will not spare anyone that should be arrested or executed.
398
00:36:58,830 --> 00:37:02,810
There aren't any inauspicious astronomical signs, hence, the gods must be blessing us.
399
00:37:03,620 --> 00:37:07,320
Gu Lingfeng actually died inside the palace.
400
00:37:07,320 --> 00:37:11,260
You can't even find any clues about the perpetrator.
401
00:37:11,260 --> 00:37:13,080
It's my negligence.
402
00:37:15,400 --> 00:37:20,830
It's not that simple. Crown Prince Wuji turns out to be alive.
403
00:37:20,830 --> 00:37:24,900
Zhangsun Pinrong leaves without notice.
404
00:37:26,290 --> 00:37:28,700
It can't be a coincidence.
405
00:37:28,700 --> 00:37:34,990
More importantly, I also sense that Zhan Beiye is still alive.
406
00:37:53,000 --> 00:37:55,230
The snow has finally stopped.
407
00:37:57,380 --> 00:38:01,430
It's time to take back my possessions.
408
00:38:04,360 --> 00:38:06,590
You finally are able understand.
409
00:38:25,230 --> 00:38:28,200
The last will regarding the heir to the throne of the past emperor.
410
00:38:36,940 --> 00:38:42,950
A heavy burden to entrust, a cautious heart, I'm now passing my throne to my seventh son,
411
00:38:42,950 --> 00:38:47,100
Prince Fierce Zhan Beiye.
412
00:38:51,230 --> 00:38:55,280
If not because Royal Mother deliberately hid this,
413
00:38:55,280 --> 00:38:58,890
maybe there won't be a Zhan Nancheng now.
414
00:39:00,240 --> 00:39:06,250
The person who read the last will before was the older brother of Queen Astute Peace, which is Zhan Nancheng's uncle.
415
00:39:06,250 --> 00:39:11,280
Who can really tell the truth behind this since so many years have passed?
416
00:39:11,280 --> 00:39:14,130
Zhan Nancheng's decree to ascend to the throne is fake?
417
00:39:17,570 --> 00:39:22,090
No problem. What belongs to you will be yours sooner or later.
418
00:39:22,090 --> 00:39:25,590
We'll just get it back for you.
419
00:39:27,330 --> 00:39:33,600
Before, no matter how bad and how many times Zhan Nancheng wanted to harm me,
420
00:39:33,600 --> 00:39:40,610
I was able to endure it. He is the king, I'm his subject. If he wants me dead,
421
00:39:40,610 --> 00:39:42,790
I have no choice but to obey.
422
00:39:42,790 --> 00:39:49,630
I'm not going to endanger the nation for my loved ones. The nation is the priority.
423
00:39:53,520 --> 00:40:00,770
I initially thought that if I bear all the hardships, Heaven Fiend can be peaceful in exchange.
424
00:40:03,750 --> 00:40:06,130
That would be great too.
425
00:40:06,130 --> 00:40:11,800
But now, Royal Father's last will has resurfaced.
426
00:40:14,240 --> 00:40:17,020
How could I disappoint him?
427
00:40:18,040 --> 00:40:24,220
With the past emperor's decree upon us, I, Ji Yu, am willing to risk my life to serve you!
428
00:40:26,830 --> 00:40:33,520
Uprising is easy, but the ones who will suffer are the citizens of Heaven Fiend.
429
00:40:36,290 --> 00:40:40,450
There are 3 dangers of Heaven Fiend. One danger is being immoral but getting highly favored.
430
00:40:40,450 --> 00:40:44,350
Second danger is having poor talent but in a high position. Third danger is having no great achievements but receive huge salary.
431
00:40:44,350 --> 00:40:48,130
It looks like Zhan Nancheng has fulfilled all 3.
432
00:40:48,130 --> 00:40:51,130
I shouldn't be meddling with your Heaven Fiend's royal internal affairs.
433
00:40:51,130 --> 00:40:55,360
But at this moment, I have to say this. If you really care about Heaven Fiend,
434
00:40:55,360 --> 00:40:58,450
you should limit having these hesitations and worries.
435
00:40:58,450 --> 00:41:01,860
But General now only has 3,000 Dark Storm Cavalry. No matter how valiant we are,
436
00:41:01,860 --> 00:41:05,500
how could we resist the army of millions of Zhan Nancheng?
437
00:41:05,500 --> 00:41:07,730
You've underestimated Prince Zhan.
438
00:41:10,390 --> 00:41:15,890
Dark Storm Cavalry was initially established to restrain the Heaven Fiend royal clan.
439
00:41:15,890 --> 00:41:21,590
Hence, the only person that can defeat Zhan Nancheng now can only be me.
440
00:41:21,590 --> 00:41:26,830
When the Five Regions was originally at the peak of great strength, the royal clan that established Heaven Fiend used magic that ordinary people couldn't.
441
00:41:26,830 --> 00:41:32,750
Firmament was worried that the Royal Zhan Clan will get too powerful and bring trouble to the Five Regions, hence, they created the Dark Storm Cavalry.
442
00:41:32,750 --> 00:41:39,220
They were then conferred with Firmament powers to be used to impede the royal power of Heaven Fiend.
443
00:41:39,220 --> 00:41:42,860
Blue Dragon above! The person who's able to obtain the Blue Dragon Wildness Sword
444
00:41:42,860 --> 00:41:48,560
can command the Dark Storm Cavalry of Five Regions. We all will serve you until death!
445
00:41:49,800 --> 00:41:55,800
The Dark Storm Cavalry isn't just 3,000 elite soldiers. They have the Firmament mystical power to open the barrier in the palace.
446
00:41:55,800 --> 00:42:00,210
They are also the only choice in eliminating a treacherous member of the Zhan royal clan.
447
00:42:00,210 --> 00:42:06,350
You're saying that only the Dark Storm Cavalry can break the curses and barriers inside the royal palace?
448
00:42:06,350 --> 00:42:10,520
Yes. It's just that the current Dark Storm Cavalry is too few.
449
00:42:10,520 --> 00:42:16,520
3,000 against 300,000...it is indeed a doomed battle.
450
00:42:19,940 --> 00:42:21,890
You have to borrow more force.
451
00:42:23,730 --> 00:42:28,060
But in this vast Five Regions, where should he go borrow them?
452
00:42:31,130 --> 00:42:35,700
Aren't you the crown prince? Can't Megrez help in this matter?
453
00:42:35,700 --> 00:42:41,870
Although Megrez Imperial City reigns over the Five Regions, it doesn't have the right to interfere with the internal affairs of each nation. It's easy for me to borrow you an army.
454
00:42:41,870 --> 00:42:46,900
But they will just get blocked outside the gates if we're unable to get the military badge of Heaven Fiend.
455
00:42:46,900 --> 00:42:50,700
Where then within Heaven Fiend can we still borrow an army from?
456
00:42:56,560 --> 00:43:06,560
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
457
00:43:10,780 --> 00:43:16,360
"Hard-to-Get Love" by Lala Hsu
458
00:43:16,360 --> 00:43:19,740
♫ What do you know? ♫
459
00:43:19,740 --> 00:43:23,780
♫ What are good about the three realms? ♫
460
00:43:23,780 --> 00:43:27,630
♫ If there were no three poisons, if there were no worries, ♫
461
00:43:27,630 --> 00:43:30,830
♫ How can it make me reluctant to leave? ♫
462
00:43:30,830 --> 00:43:34,490
♫ Worry for love, beg for hate ♫
463
00:43:34,490 --> 00:43:38,360
♫ And even discard my soul for affection ♫
464
00:43:38,360 --> 00:43:41,520
♫ The one, who asks me to love him, loves me ♫
465
00:43:41,520 --> 00:43:44,810
♫ I only want him to love me ♫
466
00:43:44,810 --> 00:43:51,970
♫ What do you use to exchange for this hard-to-get love? ♫
467
00:43:51,970 --> 00:43:55,820
♫ If there's no sickness or weakness, if there's never oldness ♫
468
00:43:55,820 --> 00:43:59,060
♫ How can it make a spark to chase after stars alone? ♫
469
00:43:59,060 --> 00:44:02,540
♫ Slim down for him, stay for my heart ♫
470
00:44:02,540 --> 00:44:06,500
♫ And even chase away all luck for dreams ♫
471
00:44:06,500 --> 00:44:09,700
♫ It wants me to be so pretty that I seize his soul ♫
472
00:44:09,700 --> 00:44:15,430
♫ And continue dazzling in his heart ♫
473
00:44:18,050 --> 00:44:21,190
♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫
474
00:44:21,190 --> 00:44:26,440
♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫
475
00:44:26,440 --> 00:44:28,150
♫ If one can't obtain what one asks for ♫
476
00:44:28,150 --> 00:44:32,230
♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫
477
00:44:32,230 --> 00:44:35,300
♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫
478
00:44:35,300 --> 00:44:40,550
♫ One should only ask to know everything about warfare ♫
479
00:44:40,550 --> 00:44:44,530
♫ Dreams beg heart to grant me love ♫
480
00:44:44,530 --> 00:44:47,180
♫ And have someone's company for the rest of my life ♫
481
00:44:47,180 --> 00:44:49,900
♫ Have someone's company♫
482
00:44:49,900 --> 00:44:52,930
♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫
483
00:44:52,930 --> 00:44:58,200
♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫
484
00:44:58,200 --> 00:45:00,030
♫ If one can't obtain what one asks for ♫
485
00:45:00,030 --> 00:45:04,000
♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫
486
00:45:04,000 --> 00:45:07,080
♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫
487
00:45:07,080 --> 00:45:12,310
♫ One should only ask to know everything about warfare ♫
488
00:45:12,310 --> 00:45:16,770
♫ Dreams beg heart to grant me love ♫
489
00:45:16,770 --> 00:45:22,860
♫ And have someone's company for the rest of my life ♫
43600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.