Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:06,520
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
2
00:00:06,520 --> 00:00:08,220
"Fuyao" by Karen Mok
3
00:00:08,220 --> 00:00:12,440
♫ I start to dance nimbly and gracefully ♫
4
00:00:12,440 --> 00:00:16,520
♫ For what my beautiful face is frowned? ♫
5
00:00:16,520 --> 00:00:23,690
♫ Without him, I'll drift with the current ♫
6
00:00:24,760 --> 00:00:28,910
♫ Why is the tune of the zither a farewell song? ♫
7
00:00:28,910 --> 00:00:33,040
♫ Without me, he'll be lonely in this universe ♫
8
00:00:33,040 --> 00:00:39,980
♫ My heart silently waits at the cliff of Firmament ♫
9
00:00:41,430 --> 00:00:45,590
♫ The heaven, the earth, the sun and the moon are all in my bosom ♫
10
00:00:45,590 --> 00:00:49,970
♫ How can I own the top freedom in this world? ♫
11
00:00:49,970 --> 00:00:53,850
♫ There is no fear from my heart ♫
12
00:00:53,850 --> 00:00:55,880
♫ Deep love won't hide ♫
13
00:00:55,880 --> 00:00:57,970
♫ True love won't run short ♫
14
00:00:57,970 --> 00:01:02,070
♫ Dreams give hopes through all the ages ♫
15
00:01:02,070 --> 00:01:06,660
♫ Why go through storms and stress to be bright and beautiful? ♫
16
00:01:06,660 --> 00:01:10,390
♫ There is no struggle from my heart ♫
17
00:01:10,390 --> 00:01:13,540
♫ Swaying along with the wind ♫
18
00:01:13,540 --> 00:01:21,400
♫ I can do anything freely ♫
19
00:01:21,400 --> 00:01:25,850
♫ I enter my dreams easily and unrestrainedly ♫
20
00:01:25,850 --> 00:01:28,340
♫ What a beautiful dance ♫
21
00:01:28,340 --> 00:01:31,610
[Legend of Fuyao]
22
00:01:31,610 --> 00:01:34,390
Episode 13
23
00:01:36,050 --> 00:01:42,170
Open the door!
24
00:01:55,800 --> 00:01:58,870
Open the door!
25
00:01:58,870 --> 00:02:02,940
Open the door!
26
00:02:14,730 --> 00:02:17,420
Slaughter them. Fire!
27
00:02:55,030 --> 00:02:57,990
Prefecture Princess, they have reinforcements.
28
00:02:57,990 --> 00:02:59,970
They're just some commoners throwing their lives away.
29
00:02:59,970 --> 00:03:03,110
Send people to hold them down, don't ruin my big plans.
30
00:03:07,130 --> 00:03:10,530
Go! Hurry!
31
00:03:59,530 --> 00:04:02,750
If you have any grudges, come at me. Why are you killing the innocent?
32
00:04:02,750 --> 00:04:05,280
I just like killing the innocent.
33
00:04:05,280 --> 00:04:07,650
What can you do about me?
34
00:04:08,660 --> 00:04:12,130
You can take my life right now. Can you let them go?
35
00:04:12,130 --> 00:04:14,620
They're nothing but lowly things.
36
00:04:14,620 --> 00:04:16,960
What's the difference if they die early or die later?
37
00:04:16,960 --> 00:04:21,340
But for you, dying won't be so easy.
38
00:04:21,340 --> 00:04:24,400
How would I let you die that easily?
39
00:04:24,400 --> 00:04:28,050
I will carve your face stroke by stroke.
40
00:04:28,050 --> 00:04:32,200
And let you see your blood empty drop by drop.
41
00:04:32,200 --> 00:04:36,510
Listen to you beg, watch you struggle.
42
00:04:36,510 --> 00:04:38,560
How satisfying.
43
00:04:39,400 --> 00:04:42,080
Shameless.
44
00:05:44,500 --> 00:05:47,050
- You...
- How dare you.
45
00:05:47,050 --> 00:05:49,070
Do you know what the outcome will be for harming the prefecture princess?
46
00:05:49,070 --> 00:05:50,160
You...
47
00:05:50,160 --> 00:05:52,560
How did you think you could contend with the Prefecture Princess?
48
00:05:52,560 --> 00:05:54,650
Have you thought about what identity you have?
49
00:05:54,650 --> 00:05:57,600
Does status determine everything?
50
00:05:58,440 --> 00:06:02,040
Are you like the servants who think that by killing the elite,
51
00:06:02,040 --> 00:06:03,900
you could change your fate?
52
00:06:03,900 --> 00:06:06,450
I just want to save my younger brother.
53
00:06:06,450 --> 00:06:09,750
He's just a lowly servant.
54
00:06:10,570 --> 00:06:12,750
So this is how you have always thought of us?
55
00:06:12,750 --> 00:06:14,180
Servants are always servants.
56
00:06:14,180 --> 00:06:18,080
Whether at the Mystic Black Section or here, it is all the same.
57
00:06:18,080 --> 00:06:21,790
Once I become King, there will only be more servants.
58
00:06:21,790 --> 00:06:23,040
This is the way.
59
00:06:23,040 --> 00:06:26,410
So you were this kind of person. Before, I saw wrong!
60
00:06:26,410 --> 00:06:27,650
Catch this slut now!
61
00:06:27,650 --> 00:06:29,710
Prefecture Princess, wait.
62
00:06:33,140 --> 00:06:35,560
What does Heir Apparent mean by this?
63
00:06:39,860 --> 00:06:45,230
Prefecture Princess, this girl has committed a crime and should be punished by death.
64
00:06:45,230 --> 00:06:46,700
Right.
65
00:06:46,700 --> 00:06:51,310
Besides, I have a personal grudge with her that must be resolved today.
66
00:06:51,310 --> 00:06:53,580
How about this?
67
00:06:53,580 --> 00:06:57,210
She and I also have a personal grudge.
68
00:06:57,210 --> 00:06:59,270
Then it works out. Take her away.
69
00:06:59,270 --> 00:07:01,660
Prefecture Princess, please hold.
70
00:07:01,660 --> 00:07:03,910
What is is there, Heir Apparent?
71
00:07:10,150 --> 00:07:16,760
Prefecture Princess, this girl committed crimes in Mt. Mystic Soul, and has now injured me.
72
00:07:16,760 --> 00:07:19,880
Say, how should I sentence her?
73
00:07:19,880 --> 00:07:22,570
If Heir Apparent trusts me then let me do it.
74
00:07:22,570 --> 00:07:25,420
How could I dare to tire you, Prefecture Princess?
75
00:07:25,420 --> 00:07:29,080
I am like you, Prefecture Princess. I must take revenge myself.
76
00:07:29,080 --> 00:07:32,470
But, this slut is very naughty, wouldn’t punishing here will
77
00:07:32,470 --> 00:07:35,190
dirty your hands?
78
00:07:38,230 --> 00:07:42,690
It is exactly her strong temperament that makes punishing her interesting.
79
00:07:42,690 --> 00:07:47,630
Besides, I saved you. You should respect my reputation.
80
00:07:48,200 --> 00:07:50,050
Jiang Feng.
81
00:07:50,640 --> 00:07:52,480
Heir Apparent.
82
00:07:56,500 --> 00:07:59,260
Prefecture Princess, I'll take my leave.
83
00:08:10,840 --> 00:08:12,590
Let's go.
84
00:08:18,220 --> 00:08:21,290
Prefecture Princess, the others have escaped.
85
00:08:23,470 --> 00:08:27,610
Useless thing. Why are you guys still standing here? Hurry and chase after them!
86
00:08:27,610 --> 00:08:29,770
Yes!
87
00:08:54,730 --> 00:08:56,900
Stop following.
88
00:09:03,800 --> 00:09:05,820
I'll leave her in your hands.
89
00:09:09,380 --> 00:09:11,310
Fuyao.
90
00:09:13,370 --> 00:09:15,080
Who are you after all?
91
00:09:15,080 --> 00:09:19,380
That is not important. What is important is that following me is not safe.
92
00:09:19,380 --> 00:09:21,510
Prince Fierce, please take care of her.
93
00:09:36,560 --> 00:09:41,670
This morning, I heard that the whole Prime Minister’s garrison went out for duty.
94
00:09:41,670 --> 00:09:48,560
- Such a big action.
- The garrison protects the country and the slave field is the royal family’s business.
95
00:09:48,560 --> 00:09:53,890
- It’s a must to protect it with the garrison.
- But, why did I heard that the garrison
96
00:09:53,890 --> 00:09:56,740
was not assigned by Prime Minister personally.
97
00:09:56,740 --> 00:10:00,660
These two hundreds soldiers was used just for you kids’ personal relationship.
98
00:10:00,660 --> 00:10:07,620
Marquis Zhang is always good at distinguishing right or wrong, now you even learnt to make groundless accusations.
99
00:10:09,810 --> 00:10:14,610
The soldiers in the garrison are all carefully selected by Prime Minister.
100
00:10:15,300 --> 00:10:18,540
They were used to get rid of unarmed slaves.
101
00:10:18,540 --> 00:10:21,800
Since when did they become so weak and timid?
102
00:10:23,230 --> 00:10:28,270
I heard that around 60 or 70 percents of slaves escaped from the slave field.
103
00:10:28,270 --> 00:10:31,360
Do you think there’s someone rocking the boat
104
00:10:31,360 --> 00:10:34,790
and secretly sell them?
105
00:10:34,790 --> 00:10:38,540
That will be a big business then.
106
00:10:38,540 --> 00:10:44,940
Marquis Zhang cares about it so much. I believe the truth will be revealed very fast.
107
00:10:44,940 --> 00:10:52,260
By then, we will know who’s spreading rumors and making false accusations behind.
108
00:10:52,970 --> 00:10:59,350
Prime Minister, don’t worry. I will definitely work hard and investigate this case
109
00:10:59,350 --> 00:11:03,220
to prove that Prime Minister is innocent.
110
00:11:09,390 --> 00:11:16,290
Conforming to the Heaven’s instruction, presenting Xuyuan’s royal blood, Prince Xinnan’s son Xuanyuan Hui
111
00:11:16,290 --> 00:11:22,930
as Deep Water Nation’s Heir Apparent. He will take over the throne and be responsible of manipulating the water.
112
00:11:22,930 --> 00:11:26,820
Heir Apparent is here!
113
00:11:41,020 --> 00:11:44,980
The Heaven is protecting Deep Water Nation, With Heir Apparent as the inheritor.
114
00:11:44,980 --> 00:11:47,030
Kneel!
115
00:11:50,410 --> 00:11:52,370
Nod!
116
00:11:53,970 --> 00:11:56,700
Up!
117
00:11:56,700 --> 00:11:58,890
Nod again!
118
00:12:00,640 --> 00:12:02,520
Up!
119
00:12:03,650 --> 00:12:05,900
Nod again!
120
00:12:07,890 --> 00:12:09,690
Done!
121
00:12:16,900 --> 00:12:19,140
Mister once taught me to recognize the sky's phenomenons.
122
00:12:19,140 --> 00:12:22,550
Do you remember Purple Forbidden Enclosure?
123
00:12:22,550 --> 00:12:26,800
Does Heir Apparent knows what is Purple Forbidden Enclosure?
124
00:12:26,800 --> 00:12:28,300
Of course I do.
125
00:12:28,300 --> 00:12:31,140
Purple Forbidden Enclosure is not categorized as a Zodiac, not among the Five Classical Planets.
126
00:12:31,140 --> 00:12:33,890
That’s why it’s called the Planet of King.
127
00:12:33,890 --> 00:12:38,350
I’m sure it is here to protect the royal family of Deep Water Nation.
128
00:12:39,850 --> 00:12:44,940
Prime Minister, do you think what the Heir Apparent said was right?
129
00:12:47,150 --> 00:12:50,980
Heir Apparent is sharp-witted,
130
00:12:50,980 --> 00:12:55,860
being so clever in a young age, you’re Deep Water Nation’s fortune.
131
00:12:57,670 --> 00:13:02,610
Tomorrow, there will be a Heir Apparent’s welcome ceromony, I would like to ask for your cooperation,
132
00:13:02,610 --> 00:13:06,940
and hope that you will work in unity to manage it together.
133
00:13:06,940 --> 00:13:11,360
In order to maintain our Deep Water Nation’s glory.
134
00:13:11,360 --> 00:13:15,000
We are happy to work for Heir Apparent!
135
00:13:16,110 --> 00:13:21,870
Praying ceromony for the new Heir Apparent ends now.
136
00:13:21,870 --> 00:13:25,020
Safe journey, Heir Apparent.
137
00:13:33,820 --> 00:13:36,410
Marquis Zhang, nice job.
138
00:13:36,410 --> 00:13:41,360
You quietly protected the royal blood of Deep Water Nation.
139
00:13:43,030 --> 00:13:45,620
Respect. Respect.
140
00:13:45,620 --> 00:13:50,020
I don’t deserve that. Prime Minister is overpraising.
141
00:13:52,680 --> 00:13:55,340
Marquis Zhang, nice job!
142
00:14:18,940 --> 00:14:21,030
Fuyao, you’re awake?
143
00:14:31,050 --> 00:14:32,590
Where is here?
144
00:14:32,590 --> 00:14:36,800
Fifth Older Brother is staying here temporary after his inn was burnt down yesterday.
145
00:14:39,060 --> 00:14:41,270
You haven’t eat for a day.
146
00:14:41,270 --> 00:14:42,330
Eat something first.
147
00:14:42,330 --> 00:14:43,990
I’ll do it.
148
00:14:46,310 --> 00:14:49,470
I'm not that weak. I'll do it myself.
149
00:14:49,470 --> 00:14:51,420
Be careful.
150
00:14:51,420 --> 00:14:53,770
Fuyao, what’s happening to you?
151
00:14:57,740 --> 00:15:00,230
I think I overestimated myself.
152
00:15:02,330 --> 00:15:05,220
Just let me take care of you.
153
00:15:12,260 --> 00:15:14,120
How can you not be in pain.
154
00:15:14,120 --> 00:15:18,190
You fought against thousands of soldiers and horses alone. Even a piece of steel would be broken down.
155
00:15:18,190 --> 00:15:20,980
Not to mention, you’re unarmed.
156
00:15:22,220 --> 00:15:26,020
Both of you were there when I was fighting?
157
00:15:26,020 --> 00:15:27,760
After the inn caught fire yesterday day night,
158
00:15:27,760 --> 00:15:31,060
people were chasing us, it was not easy to escape.
159
00:15:31,060 --> 00:15:33,600
We heard that soldiers from the garrison wanted to catch you.
160
00:15:33,600 --> 00:15:36,040
Then, we rushed to the slave field.
161
00:15:36,040 --> 00:15:39,490
But we couldn't fight our way in.
162
00:15:40,290 --> 00:15:43,430
Fuyao, sorry.
163
00:15:43,430 --> 00:15:45,950
If we could arrive earlier,
164
00:15:45,950 --> 00:15:48,390
you wouldn’t be injured badly.
165
00:15:48,390 --> 00:15:52,010
Stupid, isn’t me okay now?
166
00:15:55,430 --> 00:15:58,590
But, Fuyao, you were so brave.
167
00:15:58,590 --> 00:16:00,470
So many soldiers were surrounding you,
168
00:16:00,470 --> 00:16:02,210
you didn’t fluster at all.
169
00:16:02,210 --> 00:16:04,780
Fifth Older Brother, am I right?
170
00:16:06,780 --> 00:16:11,860
Your performance yesterday makes even us men feel humbled.
171
00:16:11,860 --> 00:16:14,950
Are you looking differently at women now?
172
00:16:19,110 --> 00:16:21,370
I can guarantee, you are
173
00:16:21,370 --> 00:16:24,950
the coolest girl he has ever seen.
174
00:16:24,950 --> 00:16:28,960
Stop talking. Let Fuyao rest.
175
00:16:28,960 --> 00:16:32,230
It’s okay. I’m boring anyway,
176
00:16:32,230 --> 00:16:34,690
it’s good if she’s here with me.
177
00:16:34,690 --> 00:16:36,700
Boo!
178
00:16:42,320 --> 00:16:46,890
By the way who was the person that you stabbed?
179
00:16:50,920 --> 00:16:55,730
He’s superior but self-centered bastard.
180
00:16:56,500 --> 00:17:00,370
Really? But I don’t think he looks like a bad guy.
181
00:17:00,370 --> 00:17:03,170
If he wasn’t there, they will take you away.
182
00:17:03,170 --> 00:17:07,750
Maybe three of us would be taken away by the soldiers.
183
00:17:07,750 --> 00:17:09,520
What are you talking about?
184
00:17:09,520 --> 00:17:13,110
Fifth Older Brother was there also. Am I right?
185
00:17:14,580 --> 00:17:17,920
Right, don’t be worry about the Earth Absorbing Bell.
186
00:17:17,920 --> 00:17:19,280
Rest well.
187
00:17:19,280 --> 00:17:20,700
What do you mean?
188
00:17:20,700 --> 00:17:24,040
The boy with you was not the one who stole the Earth Absorbing Bell.
189
00:17:24,040 --> 00:17:29,240
I’m just afraid that he saw something he shouldn’t that night, and was taken away by the others.
190
00:17:29,240 --> 00:17:31,350
You knew this?
191
00:17:31,350 --> 00:17:32,740
Then why did you keep on restricting me?
192
00:17:32,740 --> 00:17:35,220
I restricted you because I was afraid you would alarm them with your actions.
193
00:17:35,220 --> 00:17:37,820
- You’re using me?
- Yes.
194
00:17:41,940 --> 00:17:44,230
I was wrong.
195
00:17:44,230 --> 00:17:46,060
At the time the matter was very important.
196
00:17:46,060 --> 00:17:49,920
Before investigating everything clearly, Brother could only do this.
197
00:17:49,920 --> 00:17:53,370
Fuyao, don’t be angry.
198
00:17:53,370 --> 00:17:56,380
How could I have the mind to be angry at him?
199
00:17:56,380 --> 00:17:59,170
Right now I can only think of Xiao Qi.
200
00:17:59,170 --> 00:18:02,350
My heart is restless without finding Xiao Qi.
201
00:18:03,820 --> 00:18:07,360
Rest well. Don’t think too much.
202
00:18:07,360 --> 00:18:11,300
If you trust me, I can help you.
203
00:18:11,300 --> 00:18:14,140
You should just find your Earth Absorbing Bell.
204
00:18:14,140 --> 00:18:16,720
You don't have to worry about what happened to Xiao Qi.
205
00:18:16,720 --> 00:18:20,640
Capital Kun is so big, finding a person by yourself
206
00:18:20,640 --> 00:18:23,300
isn’t easy. Think wisely.
207
00:18:23,300 --> 00:18:25,330
I've already thought it through.
208
00:18:25,330 --> 00:18:29,120
At first I didn't dare to say this, but after last night's events,
209
00:18:29,120 --> 00:18:33,060
I can definitely find Xiao Qi.
210
00:18:35,180 --> 00:18:37,330
Is it still painful?
211
00:18:37,330 --> 00:18:39,930
After being treated with your medicine today, I feel a lot better.
212
00:18:39,930 --> 00:18:44,020
If I knew you would recover so quickly, I wouldn't have wasted such good medicine on you.
213
00:18:46,330 --> 00:18:50,370
Your Highness, I just don't understand, why must you do this?
214
00:18:50,370 --> 00:18:52,140
You complain so much!
215
00:18:53,130 --> 00:18:54,390
Softer!
216
00:18:54,390 --> 00:18:56,240
So you do know pain.
217
00:18:56,990 --> 00:18:59,680
Don't you think your master is quite strange?
218
00:18:59,680 --> 00:19:03,150
Obviously so skilled at martial arts, yet still insisting on being stabbed.
219
00:19:03,150 --> 00:19:04,610
You even bled.
220
00:19:04,610 --> 00:19:07,020
Is it because your protection is lacking?
221
00:19:07,020 --> 00:19:09,190
Mister, you are truly blaming me unjustly.
222
00:19:09,190 --> 00:19:12,200
It's always Master ordering me to not take action unless he commands me to.
223
00:19:12,200 --> 00:19:13,910
Otherwise, how could I let him be injured?
224
00:19:13,910 --> 00:19:17,930
That's true! If he wanted to dodge, there would be no one who could hit him.
225
00:19:17,930 --> 00:19:21,760
In my view, this is a fever of the mind that resulted from love.
226
00:19:21,760 --> 00:19:23,060
I think so too.
227
00:19:23,060 --> 00:19:25,320
Mister is correct.
228
00:19:25,320 --> 00:19:28,980
You have to be careful from now on. Don't get stabbed into swiss cheese!
229
00:19:28,980 --> 00:19:31,330
Are you guys done?
230
00:19:31,330 --> 00:19:33,030
Clothes!
231
00:19:37,100 --> 00:19:39,040
So now you're not even going to help dress, huh?
232
00:19:39,040 --> 00:19:40,430
Yes.
233
00:19:40,430 --> 00:19:42,860
[Garrison]
234
00:19:44,780 --> 00:19:47,800
Who allowed you to use my garrison?
235
00:19:47,800 --> 00:19:49,860
There are so many things going up in Deep Water Nation these days.
236
00:19:49,860 --> 00:19:53,020
There are also so many eyes watching me in court!
237
00:19:53,020 --> 00:19:56,650
And you used the soldiers and horses by yourselves. You created such a big trouble.
238
00:19:56,650 --> 00:20:00,430
If it was something else, I wouldn’t make such a big action.
239
00:20:00,430 --> 00:20:03,670
But Yue’er want to find that slut who ruined my face.
240
00:20:03,670 --> 00:20:06,500
Even if I need to dig the ground down one meter, I must find her.
241
00:20:06,500 --> 00:20:09,430
It’s just a useless skin!
242
00:20:10,550 --> 00:20:13,630
The wealth you wanted, the man you wanted to marry,
243
00:20:13,630 --> 00:20:16,020
what are you lack of?
244
00:20:16,940 --> 00:20:20,160
Today, everyone in the palace was gossiping.
245
00:20:20,160 --> 00:20:22,790
Tomorrow, how many people will accuse me?
246
00:20:22,790 --> 00:20:25,040
Have you ever think of this?
247
00:20:25,920 --> 00:20:27,930
Besides these,
248
00:20:27,930 --> 00:20:29,820
there’re hundred of people in the garrison
249
00:20:29,820 --> 00:20:33,560
who I raised personally. You causing such trouble
250
00:20:33,560 --> 00:20:35,900
will make the garrison to lose their power.
251
00:20:35,900 --> 00:20:38,950
You are really harming me.
252
00:20:42,350 --> 00:20:43,820
Uncle, please calm down.
253
00:20:43,820 --> 00:20:48,260
I’m warning you, if you still don’t control yourself,
254
00:20:48,260 --> 00:20:51,100
I’ll punish you together.
255
00:20:52,520 --> 00:20:54,130
Get out!
256
00:21:01,260 --> 00:21:04,950
Mr. Yun, Master is really angry inside the room.
257
00:21:04,950 --> 00:21:07,780
You have to comfort him.
258
00:21:16,880 --> 00:21:17,950
Mr. Yun.
259
00:21:17,950 --> 00:21:20,760
Mr. Yun, please go in.
260
00:21:28,230 --> 00:21:31,010
Godfather, why are you so angry?
261
00:21:31,010 --> 00:21:34,570
The chaos in the slave field had affected the Prime Minister’s Manor.
262
00:21:34,570 --> 00:21:36,770
Don’t you know?
263
00:21:37,630 --> 00:21:42,840
Godfather, your position is high, having so many eyes looking at you is something cannot be avoided.
264
00:21:42,840 --> 00:21:45,610
So many troubles.
265
00:21:45,610 --> 00:21:47,300
Godfather, please calm down.
266
00:21:47,300 --> 00:21:52,210
I heard from the garrison’s soldiers, they said the Heir Apparent appeared there too.
267
00:21:54,770 --> 00:21:56,520
Heir Apparent?
268
00:21:56,520 --> 00:21:57,710
Xuanyuan Min.
269
00:21:57,710 --> 00:22:00,930
He’s in Capital Kun? Where is him?
270
00:22:00,930 --> 00:22:03,540
They said he left with the slave maidservant.
271
00:22:03,540 --> 00:22:06,480
The garrison’s soldier didn’t get him.
272
00:22:06,480 --> 00:22:09,060
Such stupid men.
273
00:22:11,470 --> 00:22:15,150
- Quickly order people to investigate if there’s any conspiracy behind this.
- Yes.
274
00:22:15,150 --> 00:22:17,830
How’s Zhan Beiye?
275
00:22:18,580 --> 00:22:21,650
No one’s alive among the assasins we sent yesterday night.
276
00:22:21,650 --> 00:22:25,190
The whole Official Post had burnt down.
277
00:22:25,190 --> 00:22:27,180
How is Zhan Beiye?
278
00:22:28,220 --> 00:22:30,330
Not injured at all.
279
00:22:33,910 --> 00:22:36,660
Prince Fierce of Heaven Fiend.
280
00:22:36,660 --> 00:22:41,390
Indeed, he’s not a normal man, don’t underestimate him.
281
00:22:42,690 --> 00:22:43,980
Didn’t he say anything?
282
00:22:43,980 --> 00:22:46,820
Prince Fierce only asked people to inform us that the Official Post caught fire.
283
00:22:46,820 --> 00:22:49,270
Few of his men died in the fire.
284
00:22:49,270 --> 00:22:54,100
But, he didn’t mention anything else. I heard he’s staying in an inn now.
285
00:22:54,100 --> 00:22:56,830
Still waiting for a Prime Minister’s instructions.
286
00:23:05,000 --> 00:23:06,400
Be careful.
287
00:23:06,400 --> 00:23:09,400
I’m okay. I can fight against you if you don’t trust me.
288
00:23:09,400 --> 00:23:12,500
Wait, please don't. If you hurt yourself again,
289
00:23:12,500 --> 00:23:16,000
the one looking after you will be me.I don't want that.
290
00:23:16,000 --> 00:23:17,800
You don't need to hold onto me. I can walk.
291
00:23:17,800 --> 00:23:19,400
No, no.
292
00:23:19,400 --> 00:23:20,800
Thank you though.
293
00:23:21,800 --> 00:23:23,500
Why are you being so courteous with me?
294
00:23:23,500 --> 00:23:26,600
Let me tell you, I originally wanted to make some yummy food for you.
295
00:23:26,600 --> 00:23:29,280
But recently, I could never find the time.
296
00:23:29,300 --> 00:23:31,600
I’ll make you a tonic soup with ten kinds of medicines.
297
00:23:31,600 --> 00:23:34,100
You will definitely recover really quickly.
298
00:23:36,200 --> 00:23:39,600
I was just thinking, it is hard to be with your Fifth Older Brother.
299
00:23:39,600 --> 00:23:42,400
You should make food for him.
300
00:23:42,400 --> 00:23:44,400
- Right?
- That makes sense.
301
00:23:44,400 --> 00:23:46,800
We are almost there. Let's go.
302
00:23:46,800 --> 00:23:49,000
- No need to hold onto me.
- I'l hold.
303
00:23:49,000 --> 00:23:51,500
You say Xiao Qi is in the Prime Minister's Manor?
304
00:23:53,000 --> 00:23:57,200
Actually, Xiao Qi and I have a special mark.
305
00:23:57,200 --> 00:24:01,200
That day, when I was at the entrance of town, I saw this mark on a carriage from Prime Minister’s Manor.
306
00:24:01,200 --> 00:24:03,900
But, I didn’t get the carriage.
307
00:24:03,900 --> 00:24:08,500
But I can confirm that Xiao Qi was on that carriage.
308
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
What if it was Pei Yuan's scheme?
309
00:24:12,400 --> 00:24:16,800
Xiao Qi and I made this mark after we left Mt. Mystic Soul. Unless...
310
00:24:16,800 --> 00:24:19,200
Then there is only one possibility.
311
00:24:22,700 --> 00:24:25,600
Pei Yuan saw Xiao Qi in the Prime Minister's Manor.
312
00:24:25,600 --> 00:24:30,100
And so she mimicked Xiao Qi's mark and tricked you into going to the prison.
313
00:24:34,800 --> 00:24:37,900
Looks like Xiao Qi and the Earth Absorbing Bell are both in the Prime Minister's Manor.
314
00:24:37,900 --> 00:24:39,700
Why?
315
00:24:42,830 --> 00:24:45,150
Speak!
316
00:24:46,810 --> 00:24:48,840
Why?
317
00:24:50,000 --> 00:24:51,600
Explain!
318
00:24:51,600 --> 00:24:56,600
The Earth Absorbing Bell is a treasure passed down many generations of our Zhan family.
319
00:24:57,400 --> 00:24:59,200
But, it’s a evil thing as well.
320
00:24:59,200 --> 00:25:02,800
It’s cold and hot. It can send coldness to all the human’s organs.
321
00:25:02,800 --> 00:25:05,400
Only us, bloodline of Zhan family,
322
00:25:05,400 --> 00:25:07,900
would not be affected by this.
323
00:25:10,410 --> 00:25:12,190
You mean...
324
00:25:12,200 --> 00:25:15,600
The thief put the Earth Absorbing Bell on Xiao Qi's body,
325
00:25:15,600 --> 00:25:18,400
so the thief himself is not affected.
326
00:25:18,400 --> 00:25:21,400
And the one which the coldness encroached on is Xiaoqi?
327
00:25:21,400 --> 00:25:26,000
I'm afraid the child was used for exactly this.
328
00:25:26,000 --> 00:25:28,100
I want to enter the Prime Minister's Manor.
329
00:25:30,500 --> 00:25:32,800
If you’re so impatient now,
330
00:25:32,800 --> 00:25:35,800
I'm afraid that you will not be able to save the one you want to save,
331
00:25:35,800 --> 00:25:38,200
but will also drag yourself into the problem.
332
00:25:39,200 --> 00:25:43,200
Don't be hasty. I will go find some information first.
333
00:25:43,200 --> 00:25:45,800
Godfather, what do you think?
334
00:25:45,800 --> 00:25:48,600
Between Zhan Nancheng and Zhan Beiyan,
335
00:25:48,600 --> 00:25:52,700
that is Heaven Fiend Nation's matter. It has nothing to do with my Deep Water Nation.
336
00:25:52,700 --> 00:25:56,000
And I kept my promise.
337
00:25:56,000 --> 00:25:58,700
I did my best.
338
00:25:59,500 --> 00:26:01,800
Looking at the situation now,
339
00:26:01,800 --> 00:26:05,400
Prince of Heaven Fiend hope that his brother will die.
340
00:26:05,400 --> 00:26:08,000
And I want him to live,
341
00:26:08,000 --> 00:26:12,700
so the Prince of Heaven Fiend be careful of me.
342
00:26:14,400 --> 00:26:16,600
We can get rid of
343
00:26:16,600 --> 00:26:19,800
the sin of assasination as well.
344
00:26:21,100 --> 00:26:24,700
Godfather means we have to treat him better?
345
00:26:24,700 --> 00:26:29,800
Yes. Be careful. Treat him well.
346
00:26:29,800 --> 00:26:31,200
Yes.
347
00:26:32,800 --> 00:26:37,100
There is something I need you to do.
348
00:26:37,100 --> 00:26:38,800
Please tell, Godfather.
349
00:26:38,800 --> 00:26:41,400
Bring Xuanyuan Hui here.
350
00:26:42,700 --> 00:26:45,300
But, Xuanyuan Hui just became the Heir Apparent.
351
00:26:45,300 --> 00:26:49,400
And I heard Zhang Henian keep sending people to protect him.
352
00:26:49,400 --> 00:26:52,100
I’m afraid that this isn’t a good timing.
353
00:26:52,100 --> 00:26:54,700
Zhang Henian had already make him the Heir Apparent.
354
00:26:54,700 --> 00:26:58,200
Should I wait till he become a king?
355
00:26:58,200 --> 00:27:00,000
Yun Hen understand, I’ll do it now.
356
00:27:00,000 --> 00:27:02,200
Come back!
357
00:27:05,200 --> 00:27:07,900
Did I ask you to leave?
358
00:27:09,200 --> 00:27:12,300
Simply doing things. What is this?
359
00:27:12,300 --> 00:27:13,600
Yes.
360
00:27:15,000 --> 00:27:18,200
Don’t make any mistake again.
361
00:27:18,200 --> 00:27:19,400
Yes.
362
00:27:22,140 --> 00:27:24,540
You can leave now.
363
00:27:31,480 --> 00:27:32,780
Master.
364
00:27:33,800 --> 00:27:36,800
Miss Yuwen who is sent for the North Border Yuwen’s Manor
365
00:27:36,800 --> 00:27:39,200
had entered the capital, where shall they stay?
366
00:27:39,200 --> 00:27:41,400
You came here to ask me this kind of question?
367
00:27:41,400 --> 00:27:45,000
A girl from such small family, just make her stay in a wing-room.
368
00:27:45,000 --> 00:27:46,200
Yes.
369
00:27:46,200 --> 00:27:49,100
- Go out, go out.
- Yes. Yes.
370
00:27:51,400 --> 00:27:58,000
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
371
00:28:12,400 --> 00:28:14,000
Mind your legs.
372
00:28:36,200 --> 00:28:38,400
Customer, go in please.
373
00:28:40,200 --> 00:28:42,190
Is there any news?
374
00:28:43,700 --> 00:28:45,600
I’ve heard that
375
00:28:45,600 --> 00:28:48,200
The ones from Changning Yuwen’s Manor used to be Qi Zhen’s relatives.
376
00:28:48,200 --> 00:28:52,300
After the case of Heir Apparent Wenyi, they were affected and dispatched out.
377
00:28:52,300 --> 00:28:54,800
Initially, Qi Zhen cut off their relationships.
378
00:28:54,800 --> 00:28:57,480
But, Qi Zhen is superstitious
379
00:28:57,500 --> 00:28:59,800
care a lot about the four elements of people's birth dates.
380
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
Yuwen Zi from Changning Yuwen’s Manor
381
00:29:01,800 --> 00:29:04,800
has excellent birth date.
382
00:29:04,800 --> 00:29:09,200
So, her family used not little money to persuade the people in Qi Zhen’s manor
383
00:29:09,200 --> 00:29:12,000
and improved their relationship uneasily.
384
00:29:12,000 --> 00:29:16,100
Now, Yuwen Zi is coming to Capital Kun.
385
00:29:16,100 --> 00:29:18,600
Will enter Prime Minister’s Manor few days later.
386
00:29:19,500 --> 00:29:23,200
You mean you want me to pretend as Yuwen Zi?
387
00:29:23,200 --> 00:29:28,200
You age and height are similar to Yuwen Zi’s.
388
00:29:28,200 --> 00:29:31,800
And Qi Zhen never get in touch with adult Yuwen Zi before.
389
00:29:31,800 --> 00:29:34,700
This can help you with hiding your identity.
390
00:29:36,100 --> 00:29:40,300
But, I met Qi Zhen before in Mt. Mystic Soul.
391
00:29:40,300 --> 00:29:42,600
I have a solution for this.
392
00:29:42,600 --> 00:29:44,300
Just...
393
00:29:45,300 --> 00:29:50,200
Asking a tiger for its skin has many unexpected risks. Have to depend on whether you have the gut.
394
00:29:50,200 --> 00:29:54,200
We have no other method now. What I wanted to do for me
395
00:29:54,200 --> 00:29:57,000
is never let the real Yuwen Zi mess my thing up.
396
00:29:57,000 --> 00:30:00,800
The real Yuwen Zi ran away with her man in the middle of her journey,
397
00:30:00,800 --> 00:30:05,100
The ones sending her were afraid to be killed and were keeping this quietly.
398
00:30:05,100 --> 00:30:08,400
If it’s not because of this, we wouldn’t have this opportunity.
399
00:30:08,400 --> 00:30:13,500
But, in order to look like the real one,
400
00:30:14,800 --> 00:30:17,500
we have to beg one more person.
401
00:30:19,300 --> 00:30:22,000
What? You want to change your face?
402
00:30:22,000 --> 00:30:26,000
I have to become Yuwen Zi if I want to enter the Prime Minister’s Manor.
403
00:30:26,000 --> 00:30:29,400
Are there any difficulties?
404
00:30:29,400 --> 00:30:32,700
Although our family’s Face Changing Technique can make you look like the real one.
405
00:30:32,700 --> 00:30:35,200
But, it has a weakness.
406
00:30:35,200 --> 00:30:36,800
What kind of weakness?
407
00:30:36,800 --> 00:30:39,400
Your changed face can only be maintained for 5 days.
408
00:30:39,400 --> 00:30:43,800
In order to not get caught, the spell have to be casted again.
409
00:30:45,200 --> 00:30:46,700
Five days are enough.
410
00:30:46,700 --> 00:30:50,500
What if the time is not enough? What about me following you?
411
00:30:50,500 --> 00:30:52,700
Then, we can solve all the problems.
412
00:30:52,700 --> 00:30:54,000
How can I accept your help?
413
00:30:54,000 --> 00:30:57,810
If I can help Sister, I would not reject.
414
00:30:59,400 --> 00:31:03,800
But...but,
415
00:31:03,800 --> 00:31:07,400
Fifth Older Brother begged me, you have to agree with one condition.
416
00:31:07,400 --> 00:31:10,800
I will promise if it’s something I, Zhan Beiye, can do.
417
00:31:10,800 --> 00:31:12,000
Never regret.
418
00:31:12,000 --> 00:31:15,100
Just say anything you want.
419
00:31:15,100 --> 00:31:18,000
I want Fifth Older Brother to...
420
00:31:18,000 --> 00:31:20,200
kiss me. Right now!
421
00:31:23,010 --> 00:31:25,450
I can’t do it.
422
00:31:33,400 --> 00:31:38,000
Fifth Older Brother is always very flexible, you will definitely not scold me.
423
00:31:38,000 --> 00:31:40,900
Never know that Little Tail has such talent.
424
00:31:43,000 --> 00:31:46,800
I’ve just escaped the tiger’s den and now I have to enter the wolf’s den.
425
00:31:46,800 --> 00:31:50,600
Xiaoqi, don’t waste my hard work.
426
00:31:50,600 --> 00:31:53,800
[Prime Minister’s Manor]
427
00:32:02,600 --> 00:32:07,400
You’re Miss Yuwen right? Follow me.
428
00:32:11,600 --> 00:32:14,000
This Prime Minister’s Manor is so luxurious,
429
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
no wonder people said Qi Zhen can take over the country.
430
00:32:27,330 --> 00:32:30,570
This is the Prefecture Princess, quickly step aside.
431
00:32:43,000 --> 00:32:44,700
Miss.
432
00:32:47,000 --> 00:32:49,200
Why are you so slow?
433
00:32:49,200 --> 00:32:53,400
Miss, this girl looks familiar.
434
00:32:55,500 --> 00:32:59,700
Oh, turn your face and let me have a look.
435
00:33:02,700 --> 00:33:05,820
I asked you to turn your face. Can’t you hear me?
436
00:33:34,770 --> 00:33:37,940
This is our Miss, Yuwen Zi.
437
00:33:39,410 --> 00:33:43,720
Yuwen Zi, such ugly name.
438
00:33:49,100 --> 00:33:53,100
Alright, don’t stand here, follow me.
439
00:33:54,780 --> 00:33:58,000
See, I said no one will recognize you.
440
00:33:59,000 --> 00:34:01,780
Miss Fuyao has entered the Prime Minister Manor.
441
00:34:01,780 --> 00:34:05,390
I didn't go find her to teach her a lesson but she is showing up here herself
442
00:34:05,390 --> 00:34:08,350
As expected, nothing can escape your eyes.
443
00:34:10,900 --> 00:34:14,610
I am just worried that your old wounds aren't even healed yet and you will be getting new injuries. I will be the one getting in trouble instead.
444
00:34:14,610 --> 00:34:17,490
And you are so certain that I will definitely go find her?
445
00:34:17,490 --> 00:34:19,190
What do you think?
446
00:34:20,100 --> 00:34:23,100
I am worried that she won't be able to take care of herself.
447
00:34:23,100 --> 00:34:25,230
Will you shut your eyes to a dying man?
448
00:34:41,600 --> 00:34:43,630
Greetings, Butler Wei.
449
00:34:45,400 --> 00:34:47,900
This is a room in the north garden.
450
00:34:47,900 --> 00:34:52,300
Based on what Prime Minister said, you may temporarily live here.
451
00:34:52,300 --> 00:34:56,870
If there's anything you need, you can ask for the head maidservant, Shi Nan.
452
00:34:56,870 --> 00:34:59,500
Miss, please follow me.
453
00:34:59,500 --> 00:35:01,170
Wait.
454
00:35:02,600 --> 00:35:06,430
The rules of Prime Minister Manor say that we won't use a servant from the outside. You may return.
455
00:35:06,430 --> 00:35:08,420
But I have to take care of our miss.
456
00:35:08,420 --> 00:35:12,810
All these rules were set by the Prime Minister.
457
00:35:12,810 --> 00:35:15,470
Us servants don't have a say in this.
458
00:35:19,100 --> 00:35:22,700
Zhu Zhu, go back and tell mother and father.
459
00:35:22,700 --> 00:35:25,250
I will definitely take care of myself.
460
00:35:25,250 --> 00:35:28,100
Miss, you must take care of yourself.
461
00:35:28,100 --> 00:35:31,260
You must not look into water or mirror, or any reflective object.
462
00:35:31,260 --> 00:35:34,190
They will all reveal your true form. You must remember! You must remember!
463
00:35:34,190 --> 00:35:36,040
I understand.
464
00:35:36,870 --> 00:35:40,800
Miss, take care of yourself. Don't get skinnier!
465
00:35:40,800 --> 00:35:44,400
All right. Let's go.
466
00:35:45,400 --> 00:35:46,510
- You must remember!
- Go.
467
00:35:46,510 --> 00:35:49,430
Miss, take care of yourself!
468
00:35:54,100 --> 00:35:56,160
Follow me.
469
00:36:09,400 --> 00:36:11,690
[Wenzhao’s Manor]
470
00:36:19,890 --> 00:36:22,230
[Prime Minister's Manor]
471
00:36:30,700 --> 00:36:35,970
Zhan Beiye said the Earth Absorbing Bell must be hidden in a place that is not easily noticeable.
472
00:36:35,970 --> 00:36:40,130
What kind of place is considered not easily noticeable?
473
00:36:47,800 --> 00:36:52,610
Reporting to Prime Minister. Official Yun said the matter he has been dealing with has all been well handled. And he is on his way back.
474
00:36:52,610 --> 00:36:55,200
- I know.
- Yes.
475
00:37:48,000 --> 00:37:53,270
If it weren't for that little pebble, I would've been found out by the guards on the night patrol.
476
00:37:53,270 --> 00:37:58,140
Can it be that someone is guiding me? Who is helping me?
477
00:38:11,400 --> 00:38:15,800
[Yun Hen]
[Xinwei Yimo]
478
00:38:41,900 --> 00:38:43,380
Doctor Zong.
479
00:38:43,380 --> 00:38:45,730
Did Prime Minister find some treasures again?
480
00:38:45,730 --> 00:38:49,360
And it looks quite heavy.
481
00:38:52,300 --> 00:38:55,420
Just some mountain products sent by the people below. Nothing special.
482
00:38:55,420 --> 00:38:56,910
I see.
483
00:38:56,910 --> 00:39:00,830
I have to go see Prime Minister. I will leave first.
484
00:39:02,500 --> 00:39:06,750
Mr. Yun. May I ask how old you are this year?
485
00:39:09,400 --> 00:39:12,890
- Just passed 20.
- Birth date on 8th June (in lunar calendar).
486
00:39:12,890 --> 00:39:15,170
How did you know?
487
00:39:15,170 --> 00:39:16,750
It's nothing.
488
00:40:02,000 --> 00:40:07,210
I already told you. Your injuries need quiet rest. You didn't listen and you are even running everywhere.
489
00:40:07,210 --> 00:40:10,700
In order to win you over, Qi Zhen really put in a lot of effort.
490
00:40:10,700 --> 00:40:15,200
Look, a table full of delicacies from the land and sea.They don't look like they can all be kept well under the same weather.
491
00:40:15,200 --> 00:40:19,400
Prime Minister is treating you well. From now on, my mouth is in luck.
492
00:40:19,400 --> 00:40:23,430
Stop saying nonsense. Why exactly did you come here?
493
00:40:24,800 --> 00:40:27,650
Naturally it's because of you.
494
00:40:27,650 --> 00:40:32,260
I am a patient, of course I would need the medical sage to be beside me at anytime.
495
00:40:35,170 --> 00:40:39,480
It can't be that you have fallen for the fierce girl who is pretending to be Yuwen Zi, right?
496
00:40:40,600 --> 00:40:42,130
As Buddha says: Can't say.
497
00:40:42,130 --> 00:40:45,710
These kind of words, even if they came out of your mouth, I wouldn't believe them.
498
00:40:45,710 --> 00:40:48,600
Tell me. What does that girl have on her
499
00:40:48,600 --> 00:40:51,710
that you need to search for her despite all the risk?
500
00:40:58,300 --> 00:41:01,720
As expected, nothing can escape your eyes.
501
00:41:02,800 --> 00:41:07,300
What the girl is looking for just happens to be what I am looking for, too.
502
00:41:08,230 --> 00:41:10,130
The Earth Absorbing Bell?
503
00:41:14,000 --> 00:41:16,720
Why are you asking if you already knew?
504
00:41:16,720 --> 00:41:19,390
Here. Have some more. The chicken buttock that you like.
505
00:41:19,390 --> 00:41:21,750
No need. Help me pack them up.
506
00:41:21,750 --> 00:41:24,420
Jiang Feng wants it, bring it for Jiang Feng.
507
00:42:07,700 --> 00:42:09,130
That's strange.
508
00:42:09,130 --> 00:42:12,730
Uncle Zhou clearly said this Five-Colored Stone is to remove the seal.
509
00:42:12,730 --> 00:42:15,480
Could it be that this place has something to with the seal?
510
00:42:26,900 --> 00:42:28,390
Stop it there!
511
00:42:31,500 --> 00:42:40,050
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
512
00:42:47,000 --> 00:42:50,480
"Hard-to-Get Love" by Lala Hsu
513
00:42:50,480 --> 00:42:54,000
♫ What do you know? ♫
514
00:42:54,000 --> 00:42:57,950
♫ What are good about the three realms? ♫
515
00:42:57,950 --> 00:43:01,800
♫ If there were no three poisons, if there were no worries, ♫
516
00:43:01,800 --> 00:43:05,120
♫ How can it make me reluctant to leave? ♫
517
00:43:05,120 --> 00:43:08,790
♫ Worry for love, beg for hate ♫
518
00:43:08,790 --> 00:43:12,650
♫ And even discard my soul for affection ♫
519
00:43:12,650 --> 00:43:15,700
♫ The one, who asks me to love him, loves me ♫
520
00:43:15,700 --> 00:43:19,090
♫ I only want him to love me ♫
521
00:43:19,090 --> 00:43:25,240
♫ What do you use to exchange for this hard-to-get love? ♫
522
00:43:25,240 --> 00:43:29,850
♫ If there's no sickness or weakness, if there's never oldness ♫
523
00:43:29,850 --> 00:43:33,210
♫ How can it make a spark to chase after stars alone? ♫
524
00:43:33,210 --> 00:43:36,770
♫ Slim down for him, stay for my heart ♫
525
00:43:36,770 --> 00:43:40,810
♫ And even chase away all luck for dreams ♫
526
00:43:40,810 --> 00:43:43,840
♫ It wants me to be so pretty that I seize his soul ♫
527
00:43:43,840 --> 00:43:49,950
♫ And continue dazzling in his heart ♫
528
00:43:52,400 --> 00:43:56,160
♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫
529
00:43:56,160 --> 00:44:00,610
♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫
530
00:44:00,610 --> 00:44:02,510
♫ If one can't obtain what one asks for ♫
531
00:44:02,510 --> 00:44:06,560
♫ one is filled with anxiety and with knitted brows ♫
532
00:44:06,560 --> 00:44:09,570
♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫
533
00:44:09,570 --> 00:44:14,830
♫ one should only ask to know everything about warfare ♫
534
00:44:14,830 --> 00:44:18,400
♫ Dreams beg heart to grant me love ♫
535
00:44:18,400 --> 00:44:21,250
♫ And have someone's company for the rest of my life ♫
536
00:44:21,250 --> 00:44:24,210
♫ Have someone's company♫
537
00:44:24,210 --> 00:44:27,230
♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫
538
00:44:27,230 --> 00:44:32,410
♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫
539
00:44:32,410 --> 00:44:34,200
♫ If one can't obtain what one asks for ♫
540
00:44:34,200 --> 00:44:38,100
♫ one is filled with anxiety and with knitted brows ♫
541
00:44:38,100 --> 00:44:41,290
♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫
542
00:44:41,290 --> 00:44:46,610
♫ one should only ask to know everything about warfare ♫
543
00:44:46,610 --> 00:44:50,980
♫ Dreams beg heart to grant me love ♫
544
00:44:50,980 --> 00:44:57,300
♫ And have someone's company for the rest of my life ♫
48216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.