All language subtitles for luther.1e06.uncut.720p.bluray.x264-ingot.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,765 We can still make this work. 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,689 - You don't know what I've done. - Ian! 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,410 I don't want to hurt you. That's not what I'm here for. 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,608 All I want is to trust him. 5 00:00:10,680 --> 00:00:12,523 - Ian Reed's here. He's got a gun! - No, no, no! 6 00:00:12,600 --> 00:00:13,726 (ZOE SCREAMS) 7 00:00:16,720 --> 00:00:20,008 - Zo? - No! 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,001 Zo? 9 00:00:24,640 --> 00:00:26,449 - Ahhh! - (POLICE SIREN BLARING) 10 00:00:30,080 --> 00:00:31,570 What have you done, Ian? 11 00:00:40,680 --> 00:00:43,126 AUTOMATED VOICE: You have one new message. 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,608 JOHN: Rose, Rose, it's me, it's me, Luther! 13 00:00:45,680 --> 00:00:48,251 It's Ian, I think he's hurt her. Send a medic. Please. 14 00:00:48,320 --> 00:00:49,970 Just send a medic over there now! 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,884 You were right. 16 00:01:00,160 --> 00:01:01,685 Poor bastard. 17 00:01:02,000 --> 00:01:03,525 Poor bastard, my arse. Poor Zoe! 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,411 Argh! 19 00:01:30,000 --> 00:01:38,000 Ripped By mstoll 20 00:01:49,240 --> 00:01:52,801 Argh! 21 00:01:57,520 --> 00:01:58,760 Argh! 22 00:02:02,720 --> 00:02:03,767 (GASPING) 23 00:02:31,600 --> 00:02:32,761 What's happening here? 24 00:02:32,840 --> 00:02:35,047 - And you are, sir? - Mark North. Where's Zoe? 25 00:02:40,320 --> 00:02:41,810 Ah, Jesus God. 26 00:02:42,720 --> 00:02:44,643 No, no, no... 27 00:02:45,000 --> 00:02:46,365 (YELLING) 28 00:02:48,040 --> 00:02:49,724 (THEME SONG PLAYING) 29 00:02:50,320 --> 00:02:53,483 ♪ Love is like a sin 30 00:02:54,240 --> 00:02:55,241 ♪ My love 31 00:02:57,560 --> 00:03:02,327 ♪ For the ones that feel it the most 32 00:03:04,760 --> 00:03:09,527 ♪ Look at her with her eyes like a flame 33 00:03:12,160 --> 00:03:14,970 ♪ She will love you like a fly 34 00:03:15,120 --> 00:03:19,887 ♪ Will never love you again ♪ 35 00:03:44,080 --> 00:03:45,605 (TALKING IN DISTINCTLY) 36 00:03:52,560 --> 00:03:53,641 What's going on? 37 00:03:53,720 --> 00:03:56,291 About an hour ago we received a 999 call. 38 00:03:56,480 --> 00:03:58,767 Gunshots heard, 23 Parthenial Street. 39 00:03:59,640 --> 00:04:01,404 First responders found a woman dead. 40 00:04:01,880 --> 00:04:04,042 - Single gunshot wound. - Zoe Luther. 41 00:04:07,800 --> 00:04:09,040 - No... - Don't speak up for him, Justin. 42 00:04:09,120 --> 00:04:10,451 Not yet. 43 00:04:11,720 --> 00:04:13,563 He argued with her. That doesn't mean he did it. 44 00:04:13,640 --> 00:04:14,721 He was there. 45 00:04:15,120 --> 00:04:16,645 His fingerprints are all over the place, 46 00:04:16,720 --> 00:04:17,960 in his wife's blood. 47 00:04:18,440 --> 00:04:20,124 She's murdered, he's in the wind. 48 00:04:23,560 --> 00:04:24,800 What does that tell you? 49 00:04:24,880 --> 00:04:26,803 He wouldn't do it. He wouldn't do it. 50 00:04:26,960 --> 00:04:32,251 Painful as it may be, I'm afraid the evidence currently tell us otherwise. 51 00:04:41,000 --> 00:04:42,331 You ready? 52 00:04:43,120 --> 00:04:44,281 Ready. 53 00:04:50,400 --> 00:04:53,210 First thing to know, we're in damage control. 54 00:04:53,280 --> 00:04:55,647 We keep an airtight lid on this until it's resolved. 55 00:04:56,000 --> 00:04:59,163 That means no press, no briefings and no leaks. 56 00:04:59,760 --> 00:05:01,285 Well, the press will get there soon enough. 57 00:05:01,600 --> 00:05:04,570 Which is why we need Luther in custody without delay. 58 00:05:04,960 --> 00:05:07,645 I don't want any "Killer policeman at large" headlines. 59 00:05:07,720 --> 00:05:08,801 Are we clear? 60 00:05:09,400 --> 00:05:11,687 Teller is in charge of the investigation, but, uh, 61 00:05:11,760 --> 00:05:13,649 Martin will be assisting heavily. 62 00:05:14,200 --> 00:05:16,168 You'll give him your absolute cooperation. 63 00:05:16,360 --> 00:05:18,488 But you need one of us there on the ground to advise. 64 00:05:18,560 --> 00:05:20,847 - Someone who knows him. - Yeah? And should that be you? 65 00:05:20,920 --> 00:05:22,285 Absolutely, it should be me, yeah. 66 00:05:22,400 --> 00:05:25,847 Right, so do you believe John Luther shot his wife tonight? 67 00:05:28,400 --> 00:05:30,004 I can't be sure. Not yet. 68 00:05:30,600 --> 00:05:32,204 - It's just too early... - Exactly! 69 00:05:32,280 --> 00:05:34,442 The last thing I need is for this operation to be hindered 70 00:05:34,520 --> 00:05:36,761 by your celebrated loyalty. 71 00:05:37,160 --> 00:05:39,242 DS Ripley, you'll assist Detective Chief Superintendent... 72 00:05:39,320 --> 00:05:41,800 Oh, well, with respect, sorry, Justin, but Ripley... 73 00:05:41,880 --> 00:05:44,451 Yeah, he may not know Luther quite as well as you, 74 00:05:44,520 --> 00:05:46,727 but he's a damn sight better-placed to be non-partisan. 75 00:05:46,960 --> 00:05:48,530 You, you remain here, 76 00:05:48,600 --> 00:05:50,204 you can advise as necessary. 77 00:05:50,320 --> 00:05:51,606 Sorry, I think that's a mistake. 78 00:05:51,680 --> 00:05:54,206 I'm not interested in saving John Luther. 79 00:05:54,400 --> 00:05:56,880 I want the full force of the law stamping down on his face 80 00:05:56,960 --> 00:06:00,089 before sunrise, and I want your help to do it. 81 00:06:00,720 --> 00:06:02,051 Are we clear on that? 82 00:06:03,160 --> 00:06:05,527 Good. Now let's bring him in. 83 00:06:13,160 --> 00:06:14,491 (PANTING) 84 00:06:32,440 --> 00:06:33,885 (MOBILE PHONE RINGING) 85 00:06:52,440 --> 00:06:53,680 (MESSAGE TONE BEEP) 86 00:06:53,760 --> 00:06:55,524 I know what you did, Ian. 87 00:06:55,600 --> 00:06:59,321 You tried to make it look like I killed her because you think 88 00:07:00,080 --> 00:07:03,323 if they're coming for me, I can't come for you. Well, you're wrong. 89 00:07:04,160 --> 00:07:05,286 I am coming for you. 90 00:07:05,880 --> 00:07:08,611 All I have to do is stay free long enough to see you dead. 91 00:07:09,240 --> 00:07:10,730 And I'll do that, Ian. 92 00:07:11,320 --> 00:07:12,685 I'll see you dead. 93 00:07:23,520 --> 00:07:25,090 I'll see you dead. 94 00:07:36,240 --> 00:07:37,765 Justin. Justin. 95 00:07:38,360 --> 00:07:39,361 Hey. 96 00:07:41,280 --> 00:07:43,760 - What do you think? - I don't know what to think. 97 00:07:44,800 --> 00:07:46,404 Yeah, me neither. 98 00:07:47,080 --> 00:07:48,730 Thing is, though, if he didn't do it, 99 00:07:49,600 --> 00:07:50,886 where the hell is he? 100 00:07:51,960 --> 00:07:53,883 Perhaps he knows who did it, and he's gone after them. 101 00:07:55,280 --> 00:07:57,282 Whatever happens, all right, 102 00:07:57,960 --> 00:07:59,644 if you hear from him, 103 00:08:00,280 --> 00:08:02,123 you contact me, okay? 104 00:08:02,200 --> 00:08:05,647 Not Teller, not Schenk, me. 105 00:08:05,840 --> 00:08:07,251 He needs his friends. 106 00:08:09,360 --> 00:08:10,566 Yeah. Of course. 107 00:08:10,640 --> 00:08:11,721 Okay. 108 00:08:25,400 --> 00:08:26,765 (PHONE BEEPING) 109 00:08:30,280 --> 00:08:31,611 I'm sorry for your loss. 110 00:08:31,680 --> 00:08:32,727 I didn't lose her. 111 00:08:33,760 --> 00:08:35,444 She was taken from me. 112 00:08:37,880 --> 00:08:39,006 You know why? 113 00:08:40,920 --> 00:08:43,810 The truth of it is, we're not here to talk "why". That comes later. 114 00:08:44,000 --> 00:08:45,684 Right now, it's all about "who". 115 00:08:46,240 --> 00:08:47,321 Meaning John Luther. 116 00:08:48,720 --> 00:08:51,405 That is a possibility. Yes, it's something we're looking into. 117 00:08:51,840 --> 00:08:53,604 Oh, I can't tell you the times, since I met Zoe, 118 00:08:53,680 --> 00:08:56,126 I've had to talk about this guy, John, John. 119 00:08:56,200 --> 00:08:59,841 John, poor John. Needy John. Broken John. 120 00:09:02,040 --> 00:09:04,122 Now, I need to know anything that might have happened between 121 00:09:04,200 --> 00:09:06,806 John Luther and Zoe over the last few days... 122 00:09:06,880 --> 00:09:08,530 - They were seeing each other. - Seeing? 123 00:09:08,600 --> 00:09:09,965 Yep, sleeping together. 124 00:09:12,440 --> 00:09:13,851 When did you find out? 125 00:09:14,960 --> 00:09:17,850 Look, I stayed with friends tonight. You've only got to ask them. 126 00:09:18,400 --> 00:09:21,802 We know where you were. When did you find out about John and Zoe? 127 00:09:21,880 --> 00:09:22,881 Uh... 128 00:09:24,160 --> 00:09:25,491 About a day and a half ago. 129 00:09:27,160 --> 00:09:30,528 I said to her, "Choose. Choose between us, 130 00:09:30,600 --> 00:09:32,170 "but stick with your choice." 131 00:09:35,120 --> 00:09:37,043 And she chose me. 132 00:09:37,960 --> 00:09:39,166 She chose me. 133 00:09:41,920 --> 00:09:43,604 And she paid for it. 134 00:09:44,400 --> 00:09:45,970 If that does turn out to be the case, 135 00:09:46,040 --> 00:09:47,804 what you must never ever do is blame yourself. 136 00:09:48,680 --> 00:09:50,444 If you pull the trigger on another human being, 137 00:09:50,520 --> 00:09:53,091 the responsibility for that is yours and yours alone. 138 00:09:54,800 --> 00:09:56,450 If John killed Zoe, 139 00:09:57,360 --> 00:09:59,966 I will not rest until I see him punished for it. 140 00:10:02,200 --> 00:10:03,361 (EXHALES) 141 00:10:04,600 --> 00:10:05,647 If you'll excuse me, 142 00:10:05,720 --> 00:10:08,371 I'll have another officer come and take an official statement. 143 00:10:20,040 --> 00:10:21,041 (DOOR OPENS) 144 00:10:21,560 --> 00:10:22,891 Sorry, I, um... 145 00:10:22,960 --> 00:10:24,405 No, no, it's me. 146 00:10:25,280 --> 00:10:26,850 Sorry, I'm miles away. 147 00:10:31,680 --> 00:10:33,364 Is this actually happening? 148 00:10:35,680 --> 00:10:37,205 No. In a few minutes, I'm gonna wake up 149 00:10:37,280 --> 00:10:38,611 and my alarm's going to go off. 150 00:10:39,240 --> 00:10:41,447 By the time I get to work, 151 00:10:42,240 --> 00:10:43,890 I'll have forgotten I ever dreamt it. 152 00:10:43,960 --> 00:10:45,200 (ROSE SCOFFS) 153 00:10:46,680 --> 00:10:48,569 Um, he... He just called me. 154 00:10:49,880 --> 00:10:50,961 Who? 155 00:10:51,080 --> 00:10:52,764 - Who do you think? - When? 156 00:10:53,080 --> 00:10:54,923 - Just now. - What did he say? Where is he? 157 00:10:55,760 --> 00:10:57,364 He just said that I did it. Again. 158 00:10:57,480 --> 00:10:58,811 Oh, Ian. 159 00:10:59,720 --> 00:11:01,370 JOHN ON RECORDER: I know what you dial Ian. 160 00:11:01,600 --> 00:11:05,525 You tried to make it look like I killed her because you think 161 00:11:06,080 --> 00:11:09,482 if they're coming for me, I can't come for you. Well, you're wrong. 162 00:11:12,200 --> 00:11:13,884 I just don't understand it. 163 00:11:15,200 --> 00:11:17,009 Why would he project it onto me? 164 00:11:19,000 --> 00:11:22,163 I don't know what to do. I'm telling you this, it feels like 165 00:11:23,320 --> 00:11:24,970 I'm betraying him, you know? 166 00:11:25,280 --> 00:11:27,806 Well, it doesn't matter now, you've told me. 167 00:11:28,000 --> 00:11:29,286 See if you can track the phone he's using. 168 00:11:29,360 --> 00:11:30,805 Get a lead on where he might be. 169 00:11:31,320 --> 00:11:32,401 - Yeah, okay. - If we can pin 170 00:11:32,480 --> 00:11:33,561 this mess on mental illness, 171 00:11:33,640 --> 00:11:36,769 then I can't be held accountable and the unit might survive. 172 00:11:37,240 --> 00:11:39,766 Okay, all right. Wow, I hadn't really thought of that. 173 00:11:40,240 --> 00:11:42,481 Yeah, well, you don't have to think like that. I do. 174 00:11:43,040 --> 00:11:44,201 (SIGHS) 175 00:11:45,240 --> 00:11:47,322 I should never have taken him back. 176 00:11:48,040 --> 00:11:49,371 Oh, I knew the risk! 177 00:11:51,560 --> 00:11:53,608 God knows they warned me, "He's nitro glycerine." 178 00:11:53,680 --> 00:11:56,286 And I didn't listen, because I was so bent on making it work. 179 00:11:56,880 --> 00:11:58,564 I just so wanted to make it work! 180 00:11:58,760 --> 00:11:59,886 Boss. 181 00:11:59,960 --> 00:12:01,405 It's not your fault. 182 00:12:03,440 --> 00:12:05,204 It's not your fault. 183 00:12:06,120 --> 00:12:07,849 (SOBBING) 184 00:12:20,920 --> 00:12:22,046 (DOOR OPENING) 185 00:13:22,440 --> 00:13:25,250 If you wanted a key, all you had to do was ask. 186 00:13:31,880 --> 00:13:33,325 I didn't think you slept. 187 00:13:33,800 --> 00:13:36,201 Oh, only lightly and not for very long. 188 00:13:38,120 --> 00:13:39,485 Why are you here? 189 00:13:40,520 --> 00:13:42,363 I just needed a place to think. 190 00:13:42,640 --> 00:13:44,085 About what? 191 00:13:52,880 --> 00:13:53,927 Zoe's dead. 192 00:13:55,920 --> 00:13:57,809 Are we speaking figuratively? 193 00:13:58,320 --> 00:13:59,367 No. 194 00:14:01,440 --> 00:14:02,726 Did you kill her? 195 00:14:03,840 --> 00:14:05,365 - Would it matter? - To me? 196 00:14:06,480 --> 00:14:07,641 (LAUGHS) 197 00:14:08,800 --> 00:14:11,087 Well, it's nice to see you retain your sense of humour. 198 00:14:11,160 --> 00:14:12,400 I mean it. 199 00:14:13,800 --> 00:14:15,131 Well, I liked her. 200 00:14:17,480 --> 00:14:19,448 But if you killed her, I'm sure you had a reason. 201 00:14:20,480 --> 00:14:21,811 Well, I didn't. 202 00:14:24,480 --> 00:14:25,606 Fine. 203 00:14:27,400 --> 00:14:28,640 Who did? 204 00:14:43,480 --> 00:14:44,720 (OFFICERS TALKING IN DISTINCTLY) 205 00:15:03,600 --> 00:15:09,642 He only smashed symbols of her relationship with this new chap, 206 00:15:11,040 --> 00:15:12,690 which makes for a very intimate scene. 207 00:15:14,880 --> 00:15:18,089 And we know that he smashes things when he's angry. 208 00:15:19,000 --> 00:15:23,085 All of which tends to align us in Luther's direction. 209 00:15:23,440 --> 00:15:26,284 Unless this was staged for our benefit. 210 00:15:27,360 --> 00:15:28,600 By Whom? 211 00:15:28,960 --> 00:15:30,166 Mr North? 212 00:15:30,880 --> 00:15:32,405 It's worth considering, surely. 213 00:15:33,240 --> 00:15:36,164 Well, even if he didn't have an alibi, 214 00:15:36,240 --> 00:15:40,006 when a man stages a murder scene, he tends to make it look like 215 00:15:40,640 --> 00:15:42,085 how he thinks it should. 216 00:15:42,600 --> 00:15:43,647 It's always wrong. 217 00:15:43,720 --> 00:15:48,248 But this scene is consistent with the thesis. 218 00:15:49,560 --> 00:15:53,360 And to stage such a scene correctly 219 00:15:53,440 --> 00:15:56,489 would require a very chilly heart. 220 00:15:57,800 --> 00:16:00,724 Which doesn't seem compatible with a crime of rage. 221 00:16:01,680 --> 00:16:02,966 But it's not right. 222 00:16:04,600 --> 00:16:06,011 Tell me how. 223 00:16:07,200 --> 00:16:10,568 This kind of killing, jealous husband, sex, rage and all the rest of it. 224 00:16:12,200 --> 00:16:15,921 You'd expect a knife, a bludgeon of some kind. A fist. Not a gun. 225 00:16:16,200 --> 00:16:19,807 You don't like the choice of weapon, so that makes Luther innocent? 226 00:16:20,560 --> 00:16:22,005 I want him to be innocent. 227 00:16:22,200 --> 00:16:24,601 But if he's not, then I'll do my job properly and without hesitation. 228 00:16:24,920 --> 00:16:26,445 That's a very brave answer. 229 00:16:27,360 --> 00:16:29,169 It's not supposed to be. It's just the way it is. 230 00:16:30,360 --> 00:16:33,284 So are you going to kill him? 231 00:16:35,640 --> 00:16:37,130 I've thought about it. 232 00:16:39,800 --> 00:16:41,370 That's all I've thought about. 233 00:16:41,760 --> 00:16:43,444 Then why are you here? 234 00:16:44,960 --> 00:16:47,088 I just need a safe place to think. 235 00:16:48,840 --> 00:16:49,887 (SIGHS) 236 00:16:52,360 --> 00:16:54,886 You know, in 1988, 237 00:16:54,960 --> 00:16:58,123 two psychologists published an article 238 00:16:58,200 --> 00:17:01,522 arguing that positive self-deception is a normal 239 00:17:01,600 --> 00:17:04,046 and advantageous part of most people's lives. 240 00:17:05,040 --> 00:17:10,046 It turns out, people lie to themselves about three things. 241 00:17:10,120 --> 00:17:12,930 They view themselves in implausibly positive ways, 242 00:17:13,880 --> 00:17:16,724 they think they have far more control over their lives 243 00:17:16,800 --> 00:17:17,926 than they actually do, 244 00:17:18,000 --> 00:17:21,083 and they believe the future will be 245 00:17:21,160 --> 00:17:25,051 better than the evidence of the present can possibly justify. 246 00:17:25,640 --> 00:17:29,042 But you're way beyond that now. 247 00:17:30,840 --> 00:17:32,683 You're on the other side of that particular mirror. 248 00:17:33,880 --> 00:17:35,450 Lying to yourself 249 00:17:36,480 --> 00:17:38,244 isn't going to help any more. 250 00:17:39,160 --> 00:17:40,525 So, please, 251 00:17:41,720 --> 00:17:43,210 tell me again. 252 00:17:44,200 --> 00:17:45,850 Why are you here? 253 00:17:49,280 --> 00:17:50,850 Alice, I need you to help me. 254 00:17:52,200 --> 00:17:54,771 You're asking me to be your accomplice? 255 00:17:55,360 --> 00:17:56,441 Yes. 256 00:17:58,440 --> 00:17:59,771 Excellent. 257 00:18:00,480 --> 00:18:01,606 Where do we start? 258 00:18:02,800 --> 00:18:04,802 (MOBILE PHONE RINGING) 259 00:18:05,600 --> 00:18:06,647 Hello? 260 00:18:06,720 --> 00:18:09,200 JOHN: Justin. Can you talk? 261 00:18:11,320 --> 00:18:13,448 Uh, absolutely, yeah, I can talk. 262 00:18:14,080 --> 00:18:16,003 - You at the house? - Uh, yeah. 263 00:18:17,320 --> 00:18:18,765 It wasn't me. 264 00:18:18,960 --> 00:18:20,485 Yeah, I know, I think. 265 00:18:21,040 --> 00:18:23,407 If Luther was going to do something like this, 266 00:18:23,480 --> 00:18:25,448 he'd make it look like Mark North did it. 267 00:18:26,160 --> 00:18:27,924 He might be insane, but he's not stupid. 268 00:18:28,120 --> 00:18:29,360 You're a good man, Justin. 269 00:18:29,560 --> 00:18:30,607 So where are you right now? 270 00:18:31,960 --> 00:18:33,450 You wouldn't believe me if I told you. 271 00:18:33,640 --> 00:18:36,120 I don't doubt it. Any info at your end? 272 00:18:36,560 --> 00:18:39,643 No, I'm not going to compromise you more than I have to, okay? 273 00:18:41,520 --> 00:18:43,966 But don't trust Ian Reed. 274 00:18:44,920 --> 00:18:47,969 Sorry, it's a bit clattery over here. Can you repeat that? 275 00:18:48,200 --> 00:18:49,486 Don't trust Ian Reed. 276 00:18:52,440 --> 00:18:54,090 Um, can you run the details by me? 277 00:18:54,160 --> 00:18:55,286 Not now. 278 00:18:55,920 --> 00:18:57,729 - Who is that? - Um, one moment. 279 00:18:58,280 --> 00:18:59,281 Telephone intelligence. 280 00:18:59,400 --> 00:19:01,084 Trace on Luther's phone. No news. 281 00:19:04,800 --> 00:19:07,849 Um, okay, I'm going to need a brief precis of what you've got. 282 00:19:07,920 --> 00:19:09,001 Soon as you like. 283 00:19:09,320 --> 00:19:11,402 Well, as soon as there's time, I will explain. 284 00:19:12,440 --> 00:19:13,930 We may have found the gun. 285 00:19:16,320 --> 00:19:18,049 - Did you get that? - I got that. 286 00:19:26,480 --> 00:19:27,686 Got it. 287 00:19:32,480 --> 00:19:34,084 MAN: It's a nine millimetre Beretta. 288 00:19:34,240 --> 00:19:36,004 Pass it to me, I'll clear the chamber. 289 00:19:38,680 --> 00:19:40,045 - Chamber cleared. - MAN 2: Bag it. 290 00:19:42,200 --> 00:19:43,281 Sir. 291 00:19:46,200 --> 00:19:48,043 Forensics in the house are circumstantial. 292 00:19:48,120 --> 00:19:49,645 This gun is hard evidence. 293 00:19:49,720 --> 00:19:52,405 And I don't want it contaminated or going missing 294 00:19:52,480 --> 00:19:54,562 as a consequence of some police officer's 295 00:19:54,640 --> 00:19:56,881 - misguided sense of loyalty. - Seriously? 296 00:19:57,240 --> 00:19:58,480 Oh, they're good men, 297 00:19:58,560 --> 00:20:01,086 but sometimes goodness attracts its own temptations. 298 00:20:01,960 --> 00:20:03,689 JUSTIN: So what do we do? 299 00:20:03,960 --> 00:20:07,407 MARTIN: Well, first rule of evidence, 300 00:20:07,480 --> 00:20:09,403 limit the amount of transfers. 301 00:20:09,480 --> 00:20:11,164 Take it to the lab ourselves. 302 00:20:18,000 --> 00:20:19,126 (EXHALES) 303 00:20:28,440 --> 00:20:29,646 They found it. 304 00:20:29,720 --> 00:20:31,165 Found what? 305 00:20:31,960 --> 00:20:33,200 The gun. 306 00:20:34,200 --> 00:20:35,929 Well, you didn't pull the trigger, doesn't matter. 307 00:20:36,400 --> 00:20:37,640 It's got no value as evidence. 308 00:20:38,160 --> 00:20:40,731 No, but if Ian Reed left a gun, he left it for a reason. 309 00:20:40,960 --> 00:20:42,086 Meaning? 310 00:20:43,280 --> 00:20:44,361 There was a gun. 311 00:20:45,200 --> 00:20:47,043 There was a gun, I touched it, I gave it to him. 312 00:20:47,120 --> 00:20:48,884 It's got my fingerprints all over it. 313 00:20:48,960 --> 00:20:50,769 If that's the gun he used on Zoe, 314 00:20:52,440 --> 00:20:53,885 my fingerprints are all he needs. 315 00:20:54,200 --> 00:20:55,201 And so? 316 00:20:55,280 --> 00:20:56,850 So it's on its way to ballistic testing, 317 00:20:57,720 --> 00:20:59,927 fingerprint analysis, DNA analysis. 318 00:21:00,960 --> 00:21:04,089 Well, if that happens, it's over for you. 319 00:21:04,480 --> 00:21:08,610 If that happens. But it's not going to happen. 320 00:21:22,920 --> 00:21:26,242 Right. They're leaving from there, taking the evidence to there. 321 00:21:26,320 --> 00:21:28,800 We're here. We can get there before them, 322 00:21:28,920 --> 00:21:31,287 as long as Schenk doesn't use the blues and twos. 323 00:21:33,120 --> 00:21:34,531 What do you know about stealing cars? 324 00:21:34,600 --> 00:21:36,090 - Nothing. - Doesn't matter. 325 00:21:37,320 --> 00:21:39,368 'Cause I know everything about stealing cars. 326 00:21:39,440 --> 00:21:41,010 - Hmm. - Do you got anything for my... 327 00:21:42,160 --> 00:21:43,685 Mmm-hmm, thank you. 328 00:21:44,160 --> 00:21:46,481 They'll know it's you. You're not an easy man to disguise. 329 00:21:46,560 --> 00:21:48,449 - That's not the point. - Well, what is? 330 00:21:48,640 --> 00:21:50,051 Deniability. 331 00:21:51,200 --> 00:21:53,771 - Look, if we get caught... - I say you forced me to help. 332 00:21:54,640 --> 00:21:55,846 You threatened my life. 333 00:21:57,040 --> 00:21:59,042 - You're not even joking, are you? - Absolutely not. 334 00:21:59,200 --> 00:22:00,884 (SIGHS) 335 00:22:02,720 --> 00:22:03,846 What's wrong? 336 00:22:03,920 --> 00:22:06,207 Well, do you ever step outside yourself, wonder what you're doing 337 00:22:06,280 --> 00:22:07,691 and think you've gone mad? 338 00:22:09,640 --> 00:22:10,687 No. 339 00:22:13,080 --> 00:22:15,447 Look, you and I 340 00:22:16,200 --> 00:22:17,725 are who we are. 341 00:22:19,800 --> 00:22:22,246 So I need to tell you this, John, of all the people in the world, 342 00:22:22,400 --> 00:22:23,811 I would never betray you. 343 00:22:31,960 --> 00:22:33,325 We're on Iron Road. 344 00:22:34,720 --> 00:22:37,041 Should be about 20 minutes. Over. 345 00:22:55,040 --> 00:22:56,644 (TYRES SCREECHING) 346 00:22:59,320 --> 00:23:00,731 - Are you armed? - No. You? 347 00:23:00,840 --> 00:23:04,049 No. Urgent assistance required. Repeat, urgent assistance required. 348 00:23:09,120 --> 00:23:10,485 (GRUNTING) 349 00:23:16,440 --> 00:23:17,965 - Where is it? - In the glove box. 350 00:23:18,560 --> 00:23:19,971 - Glove box? - Yeah. 351 00:23:20,080 --> 00:23:21,969 - Wait, hit me. - What? 352 00:23:22,040 --> 00:23:23,849 You've got to hit me, you've got to make it look right. 353 00:23:24,160 --> 00:23:25,321 Go on. 354 00:23:25,400 --> 00:23:26,481 (GROANS) 355 00:23:26,560 --> 00:23:27,641 (COUGHING) 356 00:23:34,960 --> 00:23:38,123 This will achieve nothing. You're not acting in a reasonable way. 357 00:23:54,880 --> 00:23:56,405 (MOBILE PHONE RINGING) 358 00:23:59,000 --> 00:24:00,650 Justin. What's happening? 359 00:24:01,520 --> 00:24:03,124 He took the gun. 360 00:24:04,280 --> 00:24:06,521 What do you mean? Wh... What do you mean, he took the gun? 361 00:24:06,600 --> 00:24:10,161 We were taking it to the lab. He intercepted us, DCI Schenk and me. 362 00:24:10,400 --> 00:24:11,526 Shit. 363 00:24:13,240 --> 00:24:14,571 All right. 364 00:24:14,840 --> 00:24:16,649 Okay, you listen to me. 365 00:24:16,920 --> 00:24:18,524 You need to come in. 366 00:24:18,840 --> 00:24:20,171 All right? 367 00:24:20,800 --> 00:24:22,325 We need to start facing facts. 368 00:24:22,400 --> 00:24:23,401 What do you mean? 369 00:24:23,640 --> 00:24:26,120 I mean, he's not behaving like an innocent man, is he? 370 00:24:54,200 --> 00:24:55,361 Why'd you do it? 371 00:24:55,800 --> 00:24:57,290 Hmm. Do what? 372 00:24:59,160 --> 00:25:00,321 Your parents. 373 00:25:03,640 --> 00:25:04,926 Because I wanted to. 374 00:25:06,000 --> 00:25:07,411 How could you want that? 375 00:25:09,320 --> 00:25:10,731 Well, let's put Ian Reed in a room with you, 376 00:25:10,800 --> 00:25:12,643 and then let's talk about who wants what. 377 00:25:18,560 --> 00:25:20,369 Are you sure you don't want to keep this? 378 00:25:21,840 --> 00:25:23,001 No. 379 00:25:24,320 --> 00:25:25,560 No guns. 380 00:25:27,080 --> 00:25:28,809 (SIGHS) Suit yourself. 381 00:25:48,480 --> 00:25:49,925 (IN DISTINCT CHATTER OUTSIDE) 382 00:25:50,040 --> 00:25:51,201 Maintenance! 383 00:26:27,840 --> 00:26:29,365 (MOBILE PHONE RINGING) 384 00:26:37,840 --> 00:26:39,001 It's him. 385 00:26:47,560 --> 00:26:48,641 What do you want, Ian? 386 00:26:49,360 --> 00:26:50,805 I just want to talk. 387 00:26:52,080 --> 00:26:53,411 You sound scared. 388 00:26:54,720 --> 00:26:56,006 Are you scared? 389 00:26:57,680 --> 00:26:58,966 Yeah, yeah, yeah, I'm scared. 390 00:26:59,040 --> 00:27:00,121 Yeah, you should be. 391 00:27:01,920 --> 00:27:03,126 You should be scared. 392 00:27:04,920 --> 00:27:07,764 I can't handle this. I can't deal with this, John. 393 00:27:09,120 --> 00:27:10,645 It's in my brain. It's like... 394 00:27:13,200 --> 00:27:15,282 It's like my head's full of spiders. 395 00:27:15,560 --> 00:27:18,131 I can't stand it. I think I'm going mad. 396 00:27:18,200 --> 00:27:19,850 Honestly, mate, I can't stand it. 397 00:27:20,000 --> 00:27:22,002 That's not going to stop me coming for you. 398 00:27:23,400 --> 00:27:25,004 Look, I can't undo it. 399 00:27:27,480 --> 00:27:29,528 All right? I wish I could. 400 00:27:30,960 --> 00:27:32,450 Hand to God, 401 00:27:34,800 --> 00:27:37,007 if I could go back, I'd rather it was me that was dead. 402 00:27:39,280 --> 00:27:41,726 I'd rather be dead than go through this. 403 00:27:44,520 --> 00:27:47,410 That can be arranged, Ian. 404 00:27:51,320 --> 00:27:52,401 (SNIFFLING) 405 00:27:54,880 --> 00:27:56,882 Listen, just meet me, okay? 406 00:27:57,000 --> 00:27:58,240 Please. 407 00:28:00,080 --> 00:28:02,367 Just, uh, just hear what I've got to say. 408 00:28:04,520 --> 00:28:07,046 And then, after that, whatever happens is in your hands. 409 00:28:08,720 --> 00:28:10,051 All right then. 410 00:28:11,560 --> 00:28:14,689 9:00. Faraday Memorial. 411 00:28:22,160 --> 00:28:24,288 ALICE: You're not going to do what he wants? 412 00:28:24,600 --> 00:28:25,931 Yes, I am. 413 00:28:27,600 --> 00:28:28,726 (INHALES) 414 00:28:41,000 --> 00:28:42,365 (CAR ENGINE STARTING) 415 00:28:45,440 --> 00:28:46,771 Shouldn't you be at home? 416 00:28:46,840 --> 00:28:48,410 It's just a cracked rib. I'll be fine. 417 00:28:48,760 --> 00:28:49,761 Okay. 418 00:28:50,360 --> 00:28:53,170 Do we have any idea of the accomplice's ID? The woman? 419 00:28:53,960 --> 00:28:57,043 Um... I don't know. Young. White. Slim build. 420 00:28:57,120 --> 00:28:58,770 Also wore a stocking. 421 00:28:59,200 --> 00:29:01,487 - She didn't speak? - No. 422 00:29:02,400 --> 00:29:05,290 - But it was Luther? - It was Luther. 423 00:29:07,360 --> 00:29:09,124 You're 100% positive? 424 00:29:09,360 --> 00:29:12,682 Well, he wore a cursory disguise, a stocking mask, 425 00:29:12,760 --> 00:29:15,286 but given that, I'd say (CLICKS TONGUE) 426 00:29:15,880 --> 00:29:17,325 95%. 427 00:29:17,520 --> 00:29:21,650 Do you know what a decent defence called 95%? Reasonable doubt. 428 00:29:23,120 --> 00:29:24,246 Was it him? 429 00:29:24,640 --> 00:29:26,847 - On balance, I'd guess so. Yes. - You'd guess? 430 00:29:27,360 --> 00:29:28,646 I couldn't swear to it. 431 00:29:28,720 --> 00:29:30,927 He killed his wife! Zoe! 432 00:29:32,000 --> 00:29:34,287 He's stolen the only hard evidence we have to convict him! 433 00:29:34,360 --> 00:29:37,967 He busted your ribs! Wake up! Stop protecting him! 434 00:29:38,040 --> 00:29:39,121 I'm not. 435 00:29:42,800 --> 00:29:44,040 John just called. 436 00:29:44,800 --> 00:29:46,165 He wants to set up a meeting. 437 00:29:50,800 --> 00:29:52,723 Rose, Rose, I can't use this. 438 00:29:53,080 --> 00:29:55,481 If we put you unprotected in John's path, he's going to kill you. 439 00:29:55,560 --> 00:29:57,085 It's not going to come to that. 440 00:29:57,720 --> 00:29:59,006 He's convinced you killed his wife. 441 00:29:59,080 --> 00:30:00,844 He's delusional. So, actually, it may come to that. 442 00:30:00,960 --> 00:30:02,724 Listen, I trust him. It'll be all right. 443 00:30:02,800 --> 00:30:05,041 - I can bring him in. - I'm not sending you in naked. 444 00:30:05,560 --> 00:30:06,971 No more than I like doing it. 445 00:30:07,040 --> 00:30:08,804 But this is John we're talking about. 446 00:30:09,800 --> 00:30:11,290 Look, you owe him nothing. 447 00:30:11,680 --> 00:30:13,762 All right? He owes you. He owes us both. 448 00:30:14,360 --> 00:30:16,283 You're not going in there unprotected. Final word. 449 00:30:16,440 --> 00:30:18,886 All right, but I'm not using this. 450 00:30:19,560 --> 00:30:21,608 So what kind of thing you talking about? 451 00:30:22,480 --> 00:30:23,811 Tactical weapons support. 452 00:30:23,920 --> 00:30:26,048 If it looks for one moment... For one moment... 453 00:30:26,120 --> 00:30:27,246 - Oh, no, no. - ...your life's in danger, 454 00:30:27,320 --> 00:30:28,845 I give the order. 455 00:30:30,040 --> 00:30:31,280 - Rose... - All right, we do it like this 456 00:30:31,360 --> 00:30:33,283 or we don't do it at all. 457 00:30:33,800 --> 00:30:35,131 Your call. 458 00:30:39,160 --> 00:30:40,969 All right, okay, fine. 459 00:30:42,880 --> 00:30:44,041 Fine. 460 00:30:45,600 --> 00:30:47,443 Bring in the shooters. 461 00:31:03,560 --> 00:31:04,766 (SIGHS) 462 00:31:10,120 --> 00:31:12,600 Don't speak. Drive. 463 00:31:17,840 --> 00:31:21,561 You and I have been through something today. 464 00:31:23,240 --> 00:31:26,961 And that makes us comrades-in-arms. 465 00:31:28,120 --> 00:31:29,645 Yeah, I suppose. 466 00:31:29,960 --> 00:31:33,885 And so, as a comrade, I'm asking you 467 00:31:35,080 --> 00:31:36,286 what's troubling you? 468 00:31:36,800 --> 00:31:38,040 In what way? 469 00:31:38,320 --> 00:31:39,401 People like you and me, 470 00:31:39,480 --> 00:31:43,405 we know how people look when they're hiding something. 471 00:31:45,800 --> 00:31:48,087 - Is this an accusation? - Of what? 472 00:31:48,920 --> 00:31:51,685 An atypical reaction to betrayal? 473 00:31:53,800 --> 00:31:56,770 - What do you want? - To know what you think. 474 00:31:58,160 --> 00:32:01,881 - About what? - (SIGHS) Luther's psychotic. 475 00:32:02,400 --> 00:32:06,166 He claims to believe Detective Chief Inspector Reed killed his wife. 476 00:32:06,680 --> 00:32:10,446 If that's so, why did he go to the trouble of stealing back that gun? 477 00:32:11,640 --> 00:32:14,291 It doesn't fit the delusional framework. 478 00:32:14,600 --> 00:32:16,364 No, I suppose not. 479 00:32:16,440 --> 00:32:18,647 So what's going on in Luther's head? 480 00:32:20,400 --> 00:32:21,686 Who can say? 481 00:32:22,080 --> 00:32:24,731 Well... Who indeed? 482 00:32:48,160 --> 00:32:49,571 (GRUNTING) No! 483 00:32:49,640 --> 00:32:50,721 - (GRUNTING) - Mark! 484 00:32:51,800 --> 00:32:54,280 Hey! Mark, listen to me. 485 00:32:54,600 --> 00:32:56,045 Listen to me! 486 00:33:04,880 --> 00:33:06,120 (PANTING) 487 00:33:09,320 --> 00:33:10,685 I didn't do it. 488 00:33:14,360 --> 00:33:15,646 It wasn't me. 489 00:33:19,880 --> 00:33:23,089 Luther set the meet, here. 490 00:33:23,160 --> 00:33:24,605 For what? A chat? 491 00:33:24,680 --> 00:33:26,682 - Apparently. - No, he's lying. 492 00:33:27,160 --> 00:33:28,571 Of course he's lying, but why? 493 00:33:28,640 --> 00:33:30,210 All you need to do is be there at 9:00 a.m. 494 00:33:30,320 --> 00:33:33,005 They'll be leaving, they'll ask you to wait until they return. 495 00:33:33,320 --> 00:33:35,527 - You'll be alone. - So I do what you say and then what? 496 00:33:35,680 --> 00:33:38,331 And then you say you want to leave. They can't stop you. 497 00:33:38,400 --> 00:33:39,765 Then you come back to me. 498 00:33:40,680 --> 00:33:42,808 You're putting Reed at very considerable risk. 499 00:33:42,960 --> 00:33:45,008 I'm mindful of that, sir. But he's right. 500 00:33:45,840 --> 00:33:47,763 This is the best way to bring Luther in without bloodshed. 501 00:33:48,320 --> 00:33:49,367 And Reed? 502 00:33:50,120 --> 00:33:51,201 Reed will be elsewhere. 503 00:33:52,680 --> 00:33:53,761 CO-19? 504 00:33:53,840 --> 00:33:55,285 Kitted and ready to go. 505 00:33:55,680 --> 00:33:57,364 And if circumstances warrant, 506 00:33:57,440 --> 00:33:59,761 you won't hesitate to give the kill order? 507 00:34:01,640 --> 00:34:03,005 Absolutely not. 508 00:34:07,040 --> 00:34:08,121 (EXHALES) 509 00:34:08,200 --> 00:34:10,487 Okay, okay. 510 00:34:14,960 --> 00:34:16,041 (EXHALES) 511 00:34:22,400 --> 00:34:23,811 You're not coming? 512 00:34:24,360 --> 00:34:27,887 This doesn't fall within my compass, for which I'm grateful. 513 00:34:28,720 --> 00:34:30,449 I've no desire to see what happens next. 514 00:34:31,800 --> 00:34:33,689 You know, you don't have to be there. 515 00:34:34,000 --> 00:34:35,126 I do. 516 00:34:36,160 --> 00:34:37,525 We ready? 517 00:34:41,280 --> 00:34:42,645 I need to speak to you. 518 00:34:42,720 --> 00:34:45,963 Okay, of course. It's just that we have a live situation right now. 519 00:34:46,040 --> 00:34:47,769 That's all right. I can wait. 520 00:34:47,960 --> 00:34:49,007 - You sure? - Absolutely. 521 00:34:49,080 --> 00:34:50,411 I'll look after Mr North. 522 00:34:50,480 --> 00:34:51,527 There's really no need. I can wait. 523 00:34:51,600 --> 00:34:53,762 Nonsense. I'll keep you company until the others return. 524 00:34:53,920 --> 00:34:55,410 Mr North, if I may? 525 00:35:09,400 --> 00:35:11,926 This isn't going to work if you can't control your temper. 526 00:35:12,080 --> 00:35:13,889 It's a weakness. He'll use it. 527 00:35:14,440 --> 00:35:16,283 - I can control it. - Well, you'd better. 528 00:35:17,240 --> 00:35:20,050 'Cause if I understand correctly, police marksmen don't shoot to wound. 529 00:35:20,120 --> 00:35:21,485 No. They shoot to stop. 530 00:35:21,800 --> 00:35:23,131 Go for the centre of mass. 531 00:35:23,200 --> 00:35:24,725 Here. The heart. 532 00:35:26,240 --> 00:35:27,685 How apropos. 533 00:35:38,960 --> 00:35:40,928 (INDISTINCT SPEECH ON POLICE RADIO) 534 00:35:54,080 --> 00:35:56,048 There he is, by the stairs. 535 00:36:05,960 --> 00:36:08,725 - Sergeant? - We've got a clear shot and good to go. 536 00:36:08,800 --> 00:36:09,926 On my order. Not before. 537 00:36:10,000 --> 00:36:11,365 Received and understood. 538 00:36:12,320 --> 00:36:14,129 What do you want me to do? 539 00:36:14,400 --> 00:36:15,765 Kill you? 540 00:36:16,480 --> 00:36:17,891 Forgive you? 541 00:36:20,160 --> 00:36:22,606 I don't understand how you could believe I did this. 542 00:36:23,000 --> 00:36:24,126 (SCOFFS) 543 00:36:24,960 --> 00:36:27,440 You've changed your tune since the last time we spoke, Ian. 544 00:36:28,560 --> 00:36:29,641 No, John. 545 00:36:30,400 --> 00:36:33,404 I believe you did it, Ian, because you did it! 546 00:36:33,680 --> 00:36:35,762 If you really believe that, deep down, 547 00:36:36,760 --> 00:36:38,091 then why did you steal the gun? 548 00:36:38,160 --> 00:36:39,321 JOHN: The gun. 549 00:36:39,720 --> 00:36:41,643 Yeah, you did a decent job with that. 550 00:36:42,200 --> 00:36:43,486 But it's gone now. 551 00:36:44,240 --> 00:36:46,720 And so is the only piece of hard evidence they've got against me. 552 00:36:46,800 --> 00:36:48,165 So whatever you're trying to do... 553 00:36:48,240 --> 00:36:50,925 Whatever you're trying to do to save yourself, it's over. 554 00:36:51,680 --> 00:36:52,681 It's done. 555 00:36:52,760 --> 00:36:53,807 You're not answering my question. 556 00:36:53,880 --> 00:36:54,961 I think I am! 557 00:36:55,040 --> 00:36:56,041 IAN: But if you didn't do it, 558 00:36:56,120 --> 00:36:58,885 how could there be any hard evidence against you? 559 00:36:58,960 --> 00:37:01,691 - How's that possible? - What are you trying to say? 560 00:37:02,720 --> 00:37:04,563 I've spoken to the doctors, John. 561 00:37:04,840 --> 00:37:08,003 And what's happening to you is called a dissociative state. 562 00:37:08,640 --> 00:37:10,130 It's the mind distancing itself 563 00:37:10,200 --> 00:37:12,567 from things that are too much for it to process. 564 00:37:12,640 --> 00:37:15,564 You're blaming me because you can't bear to confront what you've done. 565 00:37:16,000 --> 00:37:17,889 You're in pain, you're distressed. 566 00:37:17,960 --> 00:37:20,804 You need help. So come home. All right? 567 00:37:20,880 --> 00:37:21,881 Let us help you. 568 00:37:22,720 --> 00:37:24,131 (LAUGHS) 569 00:37:29,280 --> 00:37:31,601 Thing is, Ian, you didn't come alone, did you? 570 00:37:33,360 --> 00:37:34,646 Wouldn't have the balls. 571 00:37:35,680 --> 00:37:37,921 No, you came with CO-19, who, right now, 572 00:37:38,000 --> 00:37:40,924 have their assault rifles trained on my centre of mass. 573 00:37:41,280 --> 00:37:43,408 And we do not shoot to stop. 574 00:37:43,480 --> 00:37:45,323 Not in our game, no. We shoot to kill! 575 00:37:45,400 --> 00:37:46,731 Ain't that right, fellas? 576 00:37:47,640 --> 00:37:50,086 - Sergeant? - Still clear and good to go. 577 00:37:50,200 --> 00:37:51,406 Ain't that right, boss? 578 00:37:51,680 --> 00:37:54,160 You got the centre of mass, right here. 579 00:37:54,240 --> 00:37:56,208 'Cause that's what we're here for, isn't it? 580 00:37:56,440 --> 00:37:58,807 You prod me, you wind me up, 581 00:37:58,920 --> 00:38:01,241 I lose it, I threaten your life. 582 00:38:01,320 --> 00:38:03,209 And then you have a legal reason to shoot me. 583 00:38:03,320 --> 00:38:05,926 Bang, bang, bang. There goes your problems, all out of the window. 584 00:38:06,320 --> 00:38:08,641 Oh, Luther, couldn't contain his temper. 585 00:38:08,720 --> 00:38:10,404 John, John, listen to me. You're ill. 586 00:38:10,960 --> 00:38:12,644 (LAUGHS) And you're sick! 587 00:38:13,400 --> 00:38:14,686 I wonder, 588 00:38:16,000 --> 00:38:17,604 are you even interested in why I've come here 589 00:38:17,680 --> 00:38:18,841 if I knew what you was up to? 590 00:38:20,320 --> 00:38:22,721 I don't know. Maybe you wanted to get something off your chest. 591 00:38:23,640 --> 00:38:25,688 About something you did to Henry Madsen, maybe? 592 00:38:25,840 --> 00:38:29,447 JOHN: Oh, nice try, no, no. I've got nothing to confess. 593 00:38:30,000 --> 00:38:33,641 Henry Madsen fell. And you know how hard I tried to save him. 594 00:38:33,720 --> 00:38:35,051 I know how hard you tried. 595 00:38:35,520 --> 00:38:36,806 No, I... 596 00:38:38,760 --> 00:38:40,444 I came out here... 597 00:38:40,760 --> 00:38:42,603 Still clear, still clear. 598 00:38:43,480 --> 00:38:45,164 (WHISPERS) ...to get you away from the locker rooms. 599 00:38:46,960 --> 00:38:48,485 What's he saying? 600 00:38:50,720 --> 00:38:52,210 ...where you're keeping the diamonds. 601 00:38:52,880 --> 00:38:55,611 Or where you were, up until about five minutes ago. 602 00:39:00,680 --> 00:39:02,887 Oh, dear. Oh, dear, oh, dear. 603 00:39:04,080 --> 00:39:06,924 Tick, tick, tick. I wonder where they could have gone. 604 00:39:07,680 --> 00:39:08,761 (LAUGHING) 605 00:39:08,840 --> 00:39:10,524 I didn't hurt Zoe, John. 606 00:39:10,600 --> 00:39:12,523 - Ian, you do me a favour. - What? 607 00:39:12,600 --> 00:39:14,090 Don't say her name. 608 00:39:14,480 --> 00:39:16,847 Not any more. No more. All right? It's over. 609 00:39:17,080 --> 00:39:18,844 What can I do to prove it? just tell me. 610 00:39:18,920 --> 00:39:20,445 Tell me, tell me what I can do. 611 00:39:20,520 --> 00:39:21,681 I actually thought I could listen to this. 612 00:39:21,760 --> 00:39:24,081 I thought I could stand here and listen to you lie! 613 00:39:25,600 --> 00:39:27,409 To my face! Even now! 614 00:39:27,800 --> 00:39:29,564 How can you stand there and lie like it's nothing? 615 00:39:29,640 --> 00:39:30,687 IAN: Because I didn't do it! 616 00:39:30,760 --> 00:39:32,364 He goes for a weapon, you take the shot. 617 00:39:32,440 --> 00:39:33,441 IAN: I didn't do it. 618 00:39:33,520 --> 00:39:36,091 I loved Zoe, John. She was like family to me. 619 00:39:36,160 --> 00:39:37,924 Wait to see a weapon, wait to see a weapon. 620 00:39:38,000 --> 00:39:40,606 So please, for her. For Zoe. Please just come home. 621 00:39:40,680 --> 00:39:42,250 - Don't! - I love you too, man. 622 00:39:42,320 --> 00:39:44,209 Don't say that! You piece of shit. 623 00:39:45,240 --> 00:39:46,571 All I want to do is hear you say it. 624 00:39:46,640 --> 00:39:48,324 Just say it one time. Just say what you did. 625 00:39:49,760 --> 00:39:51,250 Say it to me. 626 00:39:51,960 --> 00:39:55,487 Ian, mate, say it to me now! 627 00:39:55,560 --> 00:39:57,210 - I can't! - Say it! 628 00:39:57,800 --> 00:39:59,609 No, because I didn't do it, John! 629 00:39:59,840 --> 00:40:00,966 You did. 630 00:40:02,840 --> 00:40:04,649 OFFICER: He's got a knife. IAN: You killed her. 631 00:40:06,840 --> 00:40:07,841 It's your fault! 632 00:40:08,600 --> 00:40:10,648 - Do it. Take the shot. - John! Run! 633 00:40:11,160 --> 00:40:12,241 Run! 634 00:40:12,920 --> 00:40:14,001 Got a shot, ma'am. 635 00:40:14,080 --> 00:40:16,560 Hold your fire! Hold your fire. Don't shoot him in the back. 636 00:40:17,640 --> 00:40:20,325 All units, be alert. Suspect John Luther leaving the area 637 00:40:20,400 --> 00:40:22,448 on foot, heading south-east, fast. 638 00:40:22,960 --> 00:40:24,803 - Shit! - Head him off! Stop him. 639 00:40:25,960 --> 00:40:27,200 Do you know what you've done? 640 00:40:27,280 --> 00:40:29,169 - Yes, I do, ma'am. - Don't "ma'am" me. 641 00:40:31,120 --> 00:40:32,326 Badge! 642 00:40:48,720 --> 00:40:50,131 Arrest this man. 643 00:40:50,360 --> 00:40:51,850 (FOOTSTEPS APPROACHING) 644 00:40:53,200 --> 00:40:54,565 - Come on! - Ah! 645 00:40:54,920 --> 00:40:56,081 (GRUNTING) 646 00:40:56,160 --> 00:40:57,400 Come on! 647 00:41:01,640 --> 00:41:03,244 - Ah! - How'd it go? 648 00:41:03,920 --> 00:41:05,570 I got what I wanted. 649 00:41:06,080 --> 00:41:07,969 And how close did you come to getting shot for it? 650 00:41:08,160 --> 00:41:09,446 I didn't get shot. 651 00:41:09,600 --> 00:41:10,965 Fine. Your funeral. 652 00:41:15,720 --> 00:41:17,051 That dick! 653 00:41:17,120 --> 00:41:18,724 - Let it go. - Would you? 654 00:41:19,280 --> 00:41:21,044 "Run, John". What was he thinking? 655 00:41:21,120 --> 00:41:22,724 He thought he was being John's friend 656 00:41:22,800 --> 00:41:25,644 and it's already cost him everything. So let it go. 657 00:41:26,320 --> 00:41:27,890 What, you suspended him? 658 00:41:27,960 --> 00:41:29,564 And charged him as an accessory. 659 00:41:30,120 --> 00:41:31,485 Ripley's finished. 660 00:41:31,640 --> 00:41:34,041 Yeah, that's what being John's friend does for you in the end. 661 00:41:34,240 --> 00:41:36,368 We all paid a price for it. Come on, let's get back. 662 00:41:41,840 --> 00:41:43,205 Just, um. 663 00:41:45,720 --> 00:41:47,563 Once more, if I may. 664 00:41:48,760 --> 00:41:53,243 Um, Luther came to see you, 665 00:41:54,200 --> 00:41:57,090 - uh, he was distressed... - He was greatly distressed, yeah. 666 00:41:59,400 --> 00:42:03,166 It feels unseemly to keep probing this, 667 00:42:03,760 --> 00:42:06,764 such a raw wound, so soon. 668 00:42:13,040 --> 00:42:14,451 I must ask what he said. 669 00:42:14,560 --> 00:42:16,130 He said he didn't do it. 670 00:42:16,280 --> 00:42:19,523 Well, I suppose all things are possible, 671 00:42:20,520 --> 00:42:21,965 although not equally. 672 00:42:26,200 --> 00:42:27,486 Is this going to take much longer? 673 00:42:27,720 --> 00:42:29,051 No, I, uh, 674 00:42:29,120 --> 00:42:31,248 think I've got everything I want from you. 675 00:42:31,320 --> 00:42:35,166 If I could just ask you to wait a little bit longer. 676 00:42:35,960 --> 00:42:38,406 The insight you've given into his mental state, 677 00:42:39,760 --> 00:42:41,569 - it may be of value... - Can I please use the bathroom? 678 00:42:41,680 --> 00:42:43,125 Of course. 679 00:42:59,560 --> 00:43:01,210 (INDISTINCT) 680 00:43:45,320 --> 00:43:46,970 All right. Get on with it. 681 00:43:52,200 --> 00:43:53,326 Ian? 682 00:43:56,760 --> 00:43:57,807 Thank you. 683 00:44:05,640 --> 00:44:07,130 I'm sorry the... Um, um, bathroom? 684 00:44:07,200 --> 00:44:08,850 - I was... - Oh. Yeah, yeah. 685 00:44:09,400 --> 00:44:11,164 Yeah, it's out there, on the right. 686 00:44:12,160 --> 00:44:16,006 The, um, flush is broken on the cubicle nearest the wall. 687 00:44:16,080 --> 00:44:17,320 You might want to watch that. 688 00:44:17,480 --> 00:44:19,084 I will, thank you. 689 00:44:19,280 --> 00:44:20,725 Listen, uh, 690 00:44:22,720 --> 00:44:24,131 I'm sorry 691 00:44:25,080 --> 00:44:27,082 for your loss. She was very special. 692 00:44:27,320 --> 00:44:29,243 That's very kind. She was. 693 00:44:29,480 --> 00:44:30,970 OFFICER: Excuse me. 694 00:44:41,320 --> 00:44:43,482 I, uh, I need to be away from here. 695 00:44:44,000 --> 00:44:47,288 Oh, yes, possibly that's the best thing. 696 00:44:47,400 --> 00:44:51,121 We could arrange an escort, a protective detail. 697 00:44:51,200 --> 00:44:53,567 I don't think Luther will be back. 698 00:44:53,800 --> 00:44:56,963 Even so, I, uh, I hope you're not on your own. 699 00:44:57,640 --> 00:44:58,721 It isn't healthy. 700 00:44:58,800 --> 00:45:01,883 Yeah, I, uh, I have somewhere to go. 701 00:45:01,960 --> 00:45:03,086 As you wish. 702 00:45:39,640 --> 00:45:41,210 Come on. Come on. 703 00:45:49,720 --> 00:45:51,722 It's Mark. I'm on my way. 704 00:45:52,240 --> 00:45:53,241 All right. 705 00:45:59,240 --> 00:46:02,642 Hi, this is DCI Reed. Can you do me a favour? 706 00:46:03,040 --> 00:46:04,929 Uh, can you run me a trace and track? 707 00:46:05,000 --> 00:46:07,048 Okay, it's Mark North. 708 00:46:52,000 --> 00:46:53,490 (BEEPING) 709 00:47:09,000 --> 00:47:10,684 (BEEPING) 710 00:47:23,600 --> 00:47:26,251 Tick, tick, tick. I wonder where they could have gone. 711 00:47:33,760 --> 00:47:36,047 JUSTIN: John! Run! Run! 712 00:47:37,920 --> 00:47:40,161 John! Run! Run! 713 00:47:58,320 --> 00:48:00,971 How long did you want to become a police officer, Justin? 714 00:48:04,880 --> 00:48:06,041 Since I can remember. 715 00:48:06,240 --> 00:48:07,480 And why? 716 00:48:08,560 --> 00:48:10,369 Why a police officer? 717 00:48:10,720 --> 00:48:11,846 What does it matter? 718 00:48:23,960 --> 00:48:25,325 Big family? 719 00:48:26,680 --> 00:48:29,331 - Yeah, pretty big. - They're proud of you? 720 00:48:30,040 --> 00:48:31,041 Yes. 721 00:48:38,160 --> 00:48:40,208 Family's important to you, isn't it? 722 00:48:41,800 --> 00:48:42,926 Family, 723 00:48:43,400 --> 00:48:45,687 loyalty, trust. 724 00:48:46,000 --> 00:48:48,446 And rules are important, too. 725 00:48:48,960 --> 00:48:50,883 - Aren't they? - Yes. 726 00:48:50,960 --> 00:48:52,086 Yes! 727 00:48:56,480 --> 00:49:00,690 So why throw it all away for nothing? 728 00:49:01,880 --> 00:49:03,211 You're not a fool. 729 00:49:11,560 --> 00:49:12,891 What have you got to lose? 730 00:49:13,720 --> 00:49:16,371 Your pride, your self-respect? 731 00:49:17,040 --> 00:49:18,485 Your job? 732 00:49:19,320 --> 00:49:21,049 Well, they're all gone! 733 00:49:26,520 --> 00:49:28,010 (BEEPING RAPIDLY) 734 00:49:28,320 --> 00:49:32,484 Something's happening that no one else can quite see. 735 00:49:33,080 --> 00:49:36,402 Well, I want to see it! 736 00:49:37,320 --> 00:49:39,129 What's happening? 737 00:49:44,640 --> 00:49:46,324 - ROSE: Excuse me. - What is it, Martin? 738 00:49:47,080 --> 00:49:49,651 We need to find Detective Chief Inspector Reed. 739 00:49:50,200 --> 00:49:51,645 Most urgently. 740 00:50:01,960 --> 00:50:03,610 (BEEPING RAPIDLY) 741 00:50:28,640 --> 00:50:29,801 (GRUNTING) 742 00:50:30,600 --> 00:50:32,364 (REED GRUNTING) 743 00:50:34,240 --> 00:50:35,321 Shh. 744 00:50:50,480 --> 00:50:52,847 So you've got North doing your dirty work for you. 745 00:50:52,920 --> 00:50:55,002 Your dead wife's boyfriend, stealing evidence. 746 00:50:55,080 --> 00:50:57,970 What is it about you, John? You corrupt everything around you. 747 00:50:58,120 --> 00:50:59,531 You turn everything to shit. 748 00:50:59,880 --> 00:51:01,120 (PANTING) 749 00:51:05,080 --> 00:51:06,366 All this. 750 00:51:06,880 --> 00:51:08,644 All this, what you did... 751 00:51:08,720 --> 00:51:10,722 For what? For greed? 752 00:51:11,120 --> 00:51:12,610 Because you were scared? 753 00:51:12,680 --> 00:51:13,727 Well, now, look. 754 00:51:13,800 --> 00:51:15,040 What do you want me to say, John? 755 00:51:15,840 --> 00:51:16,921 Huh? 756 00:51:17,560 --> 00:51:18,561 (QUIVERING) 757 00:51:18,680 --> 00:51:20,444 What, I wish I hadn't killed Zoe? 758 00:51:22,360 --> 00:51:23,407 I do. 759 00:51:25,280 --> 00:51:28,011 I wish I hadn't. I didn't go there meaning to. 760 00:51:31,240 --> 00:51:32,571 But I did. 761 00:51:33,440 --> 00:51:35,966 And so, now we're here, just do what you got to do. 762 00:51:36,880 --> 00:51:37,927 All right, just commit. 763 00:51:38,320 --> 00:51:39,560 She begged you. 764 00:51:40,280 --> 00:51:41,884 Come on! just get it over with. 765 00:51:42,320 --> 00:51:44,402 It'll be a relief. I'm sick of this. 766 00:51:45,240 --> 00:51:46,446 I know. 767 00:51:48,200 --> 00:51:50,328 I didn't come to kill you, Ian. 768 00:51:54,720 --> 00:51:57,041 What, I wish I hadn't killed Zoe? 769 00:51:58,360 --> 00:52:02,251 I do. I wish I hadn't... 770 00:52:09,720 --> 00:52:11,449 What, so all this, 771 00:52:11,560 --> 00:52:14,166 bringing me here, sending her boyfriend to the station, 772 00:52:14,320 --> 00:52:16,209 stealing the diamonds, that was all a play? 773 00:52:16,400 --> 00:52:17,606 (LAUGHS) 774 00:52:17,680 --> 00:52:19,045 You set me up for a confession? 775 00:52:19,120 --> 00:52:20,121 Pretty much. 776 00:52:20,200 --> 00:52:21,406 If I was you, I'd have killed me. 777 00:52:21,480 --> 00:52:22,606 There's nothing I'd like to do more. 778 00:52:22,680 --> 00:52:24,284 Do it, come on. 779 00:52:24,840 --> 00:52:26,490 I've come so far, I don't even care. 780 00:52:26,560 --> 00:52:28,528 You know this is the end for me. 781 00:52:33,000 --> 00:52:34,047 No. 782 00:52:37,360 --> 00:52:39,249 - Why not? - Because I choose not to. 783 00:52:48,360 --> 00:52:51,489 Did she ever tell you about her and me? Zoe? 784 00:52:52,640 --> 00:52:54,722 Oh, no, she didn't. Of course she didn't. I knew that. 785 00:52:55,880 --> 00:52:57,120 What do you mean? 786 00:52:59,400 --> 00:53:01,050 It started one night... 787 00:53:02,880 --> 00:53:05,087 You'd stayed away working once too often. 788 00:53:05,800 --> 00:53:07,290 That's not going to work, Ian. 789 00:53:07,360 --> 00:53:08,930 She cried afterwards. 790 00:53:10,080 --> 00:53:11,411 Yeah, washed the sheets. 791 00:53:11,720 --> 00:53:14,769 That's one of the memories I've got of her, crying, 792 00:53:15,920 --> 00:53:17,922 naked, stuffing the sheets into a machine. 793 00:53:18,000 --> 00:53:20,048 Calling me an arsehole, a bastard. 794 00:53:21,920 --> 00:53:23,888 Still made me do it again before I left. 795 00:53:23,960 --> 00:53:25,166 It's not going to work. 796 00:53:25,240 --> 00:53:26,844 She told me I taught her how to really come. 797 00:53:26,960 --> 00:53:28,405 You know, Ian, you can't play me. 798 00:53:29,240 --> 00:53:31,049 You can't make me shoot you. 799 00:53:31,120 --> 00:53:32,610 You can't choose... 800 00:53:32,800 --> 00:53:35,280 No, no, no, no, no, no, I can't play you! 801 00:53:36,200 --> 00:53:39,602 You're John Luther! Who sees all, knows all! 802 00:53:40,160 --> 00:53:41,844 Come on, John, 803 00:53:42,440 --> 00:53:46,809 after a marriage that long, that unhappy, with a woman that needy? 804 00:53:50,920 --> 00:53:52,285 Oh, there must have been quite a few. 805 00:53:52,400 --> 00:53:54,209 Maybe you knew about some of them deep down. 806 00:53:54,320 --> 00:53:55,685 But you know what? 807 00:53:57,680 --> 00:53:59,842 - I think I was her favourite. - No more, Ian! 808 00:53:59,920 --> 00:54:01,251 Because I was her revenge. 809 00:54:02,440 --> 00:54:05,125 Every orgasm she took from me was to pay you back. 810 00:54:05,200 --> 00:54:06,247 Enough! 811 00:54:06,360 --> 00:54:07,725 (BREATHING HEAVILY) 812 00:54:12,040 --> 00:54:13,280 (CHOKING) 813 00:54:16,320 --> 00:54:19,164 How does it feel, eh? You murderer. 814 00:54:19,240 --> 00:54:21,163 Come on, how does it feel, tell me? 815 00:54:26,360 --> 00:54:27,646 - (GASPS) - No. 816 00:54:27,720 --> 00:54:28,801 (COUGHS) 817 00:54:30,000 --> 00:54:31,047 No. 818 00:54:31,280 --> 00:54:32,406 (IAN GASPING) 819 00:54:32,480 --> 00:54:33,970 Ian Reed, 820 00:54:34,040 --> 00:54:36,611 I'm arresting you for the murder of Zoe Luther... 821 00:54:37,680 --> 00:54:38,727 (GRUNTS) 822 00:54:38,800 --> 00:54:39,881 (GROANING) 823 00:54:40,880 --> 00:54:42,211 (IAN GASPS) 824 00:54:42,520 --> 00:54:44,090 You should have done it, John! 825 00:54:44,160 --> 00:54:48,324 Now, look what you're making me do. Look! 826 00:54:48,400 --> 00:54:49,640 Don't... 827 00:54:50,120 --> 00:54:51,849 Now, look what you're making me do! 828 00:54:52,080 --> 00:54:53,081 Ian... 829 00:54:54,440 --> 00:54:56,249 You should have stopped me, John! 830 00:54:56,640 --> 00:54:57,880 ALICE: Ian! 831 00:55:00,720 --> 00:55:02,210 (GASPING) 832 00:55:06,680 --> 00:55:07,886 Are you? 833 00:55:07,960 --> 00:55:09,450 Yeah. 834 00:55:10,160 --> 00:55:12,083 He swore he wasn't going to kill you. 835 00:55:13,040 --> 00:55:15,930 He thought the humiliation of prison would be worse. 836 00:55:16,200 --> 00:55:18,931 The beatings, the rapes, 837 00:55:19,760 --> 00:55:21,524 the incessant fear for your life, but I told him, 838 00:55:21,600 --> 00:55:23,807 "No, John, you're wrong. 839 00:55:24,240 --> 00:55:25,526 "Dying would be worse." 840 00:55:26,360 --> 00:55:29,807 Because, well, honestly, it is, isn't it? 841 00:55:32,160 --> 00:55:33,889 Dying's just worse. 842 00:55:34,360 --> 00:55:35,486 So... 843 00:55:36,160 --> 00:55:39,482 Do I pull the trigger or not? 844 00:55:39,560 --> 00:55:41,688 No! Alice! 845 00:55:41,920 --> 00:55:44,605 Well, I'm in favour. 846 00:55:45,640 --> 00:55:48,325 Which leaves us 50-50, with one vote left to cast. 847 00:55:48,720 --> 00:55:49,846 Mark? 848 00:55:51,440 --> 00:55:52,771 What do you think? 849 00:55:54,680 --> 00:55:55,681 You're a liar. 850 00:55:55,760 --> 00:55:58,411 - He is a liar. - Deciding vote, Mark. 851 00:55:59,040 --> 00:56:01,805 Alice. Alice, don't. 852 00:56:01,880 --> 00:56:05,123 Wasn't it enough to take her life? Where is your respect? 853 00:56:05,840 --> 00:56:07,205 Where is your shame? 854 00:56:08,120 --> 00:56:09,531 She didn't look like a whore, though, did she? 855 00:56:09,600 --> 00:56:10,761 JOHN: Don't listen to him. 856 00:56:11,040 --> 00:56:12,485 Don't listen to him. 857 00:56:12,560 --> 00:56:14,562 I mean, not dressed, anyway. 858 00:56:15,280 --> 00:56:18,443 But strip her down, roll her around a bit. 859 00:56:18,520 --> 00:56:20,807 - Oh! - Stop, stop, stop! 860 00:56:20,920 --> 00:56:22,604 Okay, listen! 861 00:56:24,120 --> 00:56:26,646 Ian, stop! Mark, I know how much you want 862 00:56:26,720 --> 00:56:29,291 to see him die, but don't do it. 863 00:56:29,360 --> 00:56:31,203 I mean, she had a few good rides left in her. 864 00:56:31,280 --> 00:56:33,123 Do it! Do it! Do it! 865 00:56:33,200 --> 00:56:35,601 No, no, no! 866 00:56:38,720 --> 00:56:41,246 (DON'T LET ME BE MISUNDERSTOOD PLAYING) 867 00:57:07,880 --> 00:57:09,006 Oh, no! 868 00:57:09,080 --> 00:57:10,241 (SIRENS WAILING) 869 00:57:39,440 --> 00:57:40,566 Now what? 870 00:57:42,360 --> 00:57:46,729 (DON'T LET ME BE MISUNDERSTOOD CONTINUES PLAYING) 871 00:57:48,500 --> 00:57:56,500 Ripped By mstoll 61810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.