Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,320 --> 00:00:24,970
(BREATH TREMBLING)
2
00:00:30,000 --> 00:00:38,000
Ripped By mstoll
3
00:00:43,480 --> 00:00:49,203
♪ Love is like a sin, my love
4
00:00:50,680 --> 00:00:56,483
♪ For the ones that feel it the most
5
00:00:57,760 --> 00:01:03,244
♪ Look at her
with her eyes like a flame
6
00:01:04,840 --> 00:01:08,322
♪ She will love you like a fly
7
00:01:08,400 --> 00:01:12,928
♪ Will never love you again ♪
8
00:01:33,840 --> 00:01:35,729
- (MOBILE RINGS)
- (GASPS) What?
9
00:01:41,600 --> 00:01:42,681
Ian.
10
00:01:43,120 --> 00:01:46,283
Three victims in five weeks,
spread across London.
11
00:01:46,360 --> 00:01:48,522
Well, vics two and three
have been picked up on camera,
12
00:01:48,600 --> 00:01:50,329
heading home alone after nights out.
13
00:01:50,520 --> 00:01:51,601
We don't know about Monica yet.
14
00:01:51,680 --> 00:01:54,604
The first victim died a month ago.
The second came two weeks later.
15
00:01:54,680 --> 00:01:57,570
The third, a week after that.
And now Monica five days later.
16
00:01:57,880 --> 00:02:00,042
JOHN: Oh, he's escalating fast.
17
00:02:00,120 --> 00:02:02,168
This ain’t just a serial.
18
00:02:03,080 --> 00:02:05,651
This man's on a murder spree.
19
00:02:06,440 --> 00:02:10,764
ROSE: Three previous victims were found
in Isleworth, Whitton, West Drayfield.
20
00:02:10,960 --> 00:02:12,962
All of them were walking home alone.
21
00:02:13,040 --> 00:02:15,771
Now, the dump sites are far apart,
but broadly similar,
22
00:02:15,840 --> 00:02:17,001
near trading estates.
23
00:02:17,080 --> 00:02:18,844
So the Met think our man may have been
24
00:02:18,920 --> 00:02:21,924
a delivery driver of some sort.
Hence White Van Man.
25
00:02:22,000 --> 00:02:26,449
The Met passed on data taken from
2,000 hours of CCTV footage,
26
00:02:26,600 --> 00:02:29,365
tracked down and eliminated
all vans and other commercial vehicles
27
00:02:29,440 --> 00:02:31,363
within a two kilometre bull's-eye zone.
28
00:02:31,440 --> 00:02:34,205
Those who couldn't be eliminated
were added to the suspect pool.
29
00:02:34,280 --> 00:02:36,282
Tactical Unit 1, under my command,
30
00:02:36,360 --> 00:02:38,522
will focus on last night's murder
of Monica Paul.
31
00:02:38,640 --> 00:02:42,565
Tactical Unit 2 will be based here
under the command of DCI Luther.
32
00:02:42,800 --> 00:02:44,768
You'll review all existing case evidence
33
00:02:44,840 --> 00:02:46,444
pertaining to the previous victims.
34
00:02:46,520 --> 00:02:50,161
Focus on the suspect pool,
eliminate those unidentified vehicles.
35
00:02:50,360 --> 00:02:54,046
Our man is locked into
a pattern of rapid escalation.
36
00:02:54,120 --> 00:02:55,929
He's going to kill again, very soon,
37
00:02:56,000 --> 00:02:58,844
except we are going to catch him
before he gets the chance.
38
00:03:05,640 --> 00:03:08,723
- You all right in here?
- History of a case like this says
39
00:03:08,800 --> 00:03:11,531
he's in our database somewhere.
40
00:03:11,640 --> 00:03:13,927
We just have to prise him out.
41
00:03:30,160 --> 00:03:33,004
I'm sorry to bother you, ma'am.
I thought it best.
42
00:03:34,200 --> 00:03:35,884
Is he fit enough to be questioned?
43
00:03:36,280 --> 00:03:39,443
Officially, it's too early to say.
44
00:03:40,480 --> 00:03:41,970
Unofficially?
45
00:03:42,600 --> 00:03:44,682
He's looking very good.
46
00:03:47,680 --> 00:03:49,569
Police arrested two kids yesterday.
47
00:03:49,640 --> 00:03:53,281
One was drinking battery acid,
the other was eating fireworks.
48
00:03:53,360 --> 00:03:55,283
They charged one
and let the other one off.
49
00:03:55,400 --> 00:03:56,401
Hmm!
50
00:03:57,520 --> 00:04:00,046
Tommy Cooper. Boom, boom.
51
00:04:02,240 --> 00:04:05,449
It was Basil Brush that said,
"Boom, boom."
52
00:04:07,000 --> 00:04:08,206
Oops.
53
00:04:11,960 --> 00:04:14,201
Henry Madsen woke up.
54
00:04:15,760 --> 00:04:16,966
Are you in trouble?
55
00:04:17,640 --> 00:04:19,210
Possibly.
56
00:04:20,640 --> 00:04:22,165
Might be.
57
00:04:22,520 --> 00:04:24,409
Might be in trouble.
58
00:04:24,920 --> 00:04:28,049
I do know that I will be
put under surveillance.
59
00:04:28,120 --> 00:04:31,806
My movements,
my phone calls... Everything.
60
00:04:31,880 --> 00:04:32,881
Why?
61
00:04:33,160 --> 00:04:36,323
I think they're worried that
I might sneak in and finish the job.
62
00:04:38,040 --> 00:04:39,724
(BOTH LAUGHING)
63
00:04:40,760 --> 00:04:42,762
Well, you might be mad,
64
00:04:42,840 --> 00:04:44,251
but you're not stupid.
65
00:04:46,040 --> 00:04:47,326
Yeah.
66
00:04:49,440 --> 00:04:50,726
I can't see you any more.
67
00:04:53,080 --> 00:04:54,650
I can't talk to you.
68
00:04:57,480 --> 00:04:58,811
Sorry.
69
00:04:58,880 --> 00:05:01,167
You know? I really am.
70
00:05:03,040 --> 00:05:06,408
But I can't do this any more, not while
this thing is hanging over my head.
71
00:05:06,480 --> 00:05:07,970
- It's over.
- No.
72
00:05:10,840 --> 00:05:12,330
- Yes, Alice, it's over.
- No.
73
00:05:16,080 --> 00:05:17,764
I've got to go.
74
00:05:17,840 --> 00:05:19,649
Got work to do.
75
00:05:21,520 --> 00:05:23,204
- No!
- Yes.
76
00:05:23,280 --> 00:05:24,770
No!
77
00:05:39,480 --> 00:05:40,481
Oh!
78
00:05:43,080 --> 00:05:44,081
Mmm.
79
00:05:49,600 --> 00:05:51,648
- Morning, love.
- Morning.
80
00:05:54,240 --> 00:05:56,083
- Not yet! I've got dirty hands.
- Oh?
81
00:05:56,160 --> 00:05:57,321
Grease.
82
00:06:13,320 --> 00:06:18,008
- You all right?
- Yeah, yeah, just washing me hands.
83
00:06:21,200 --> 00:06:24,363
Textbook. After the first kill
he goes into the depressive phase,
84
00:06:24,440 --> 00:06:25,566
can't believe what he's done.
85
00:06:25,640 --> 00:06:27,722
Until the urge builds again,
becomes uncontrollable.
86
00:06:28,280 --> 00:06:30,203
The cooling off periods
get shorter and shorter,
87
00:06:30,280 --> 00:06:33,170
but not this quickly,
so what's driving the escalation?
88
00:06:34,000 --> 00:06:35,650
JOHN: Do you have any sexual fantasies?
89
00:06:36,280 --> 00:06:39,011
What? Yeah, none that
I'm going to tell you about.
90
00:06:39,440 --> 00:06:42,284
Does the reality ever
live up to the fantasy?
91
00:06:42,920 --> 00:06:44,570
I, um...
92
00:06:44,640 --> 00:06:46,529
Well, no.
93
00:06:46,600 --> 00:06:48,409
- No, not really.
- It can't, can it?
94
00:06:48,480 --> 00:06:50,369
That doesn't account
for the pace of escalation.
95
00:06:50,440 --> 00:06:53,284
No, no, it doesn't. But, I mean,
we're not looking at a release, here.
96
00:06:53,360 --> 00:06:54,691
We're looking at an explosion.
97
00:06:54,760 --> 00:06:57,001
Now what makes a man just let go?
98
00:06:57,080 --> 00:07:00,721
The trigger event is usually
some kind of perceived humiliation.
99
00:07:00,800 --> 00:07:02,609
You know, loss of a job,
loss of a spouse.
100
00:07:03,720 --> 00:07:05,165
(MOBILE RINGS)
101
00:07:06,680 --> 00:07:08,091
I've got to take this.
102
00:07:10,680 --> 00:07:11,761
Zo?
103
00:07:12,240 --> 00:07:13,765
I just called...
104
00:07:16,280 --> 00:07:18,681
- You okay?
- I'm great.
105
00:07:18,760 --> 00:07:23,049
Well, I've never had an affair before.
So, I don't know what to do.
106
00:07:23,360 --> 00:07:24,885
Is it still called an affair
107
00:07:24,960 --> 00:07:27,691
if I 'm sleeping with my wife
behind her lover's back?
108
00:07:29,080 --> 00:07:30,320
Look, I've got to go.
109
00:07:32,440 --> 00:07:33,441
Hello, there.
110
00:07:33,520 --> 00:07:35,522
Coffee's on.
111
00:07:35,880 --> 00:07:37,769
You're up early.
112
00:07:38,520 --> 00:07:40,010
Yeah, I couldn't sleep.
113
00:07:45,080 --> 00:07:46,809
WOMAN ON RADIO:
It's been announced that earlier today
114
00:07:46,880 --> 00:07:48,564
the body of a young woman was found
115
00:07:48,640 --> 00:07:50,608
on a playing field
near Wandsworth Common.
116
00:07:50,680 --> 00:07:52,170
(TURNS RADIO OFF)
117
00:08:05,960 --> 00:08:08,042
MAN ON RADIO: ...talk about
the government's economic...
118
00:08:08,120 --> 00:08:11,363
- Gray? You home, love?
- Yeah, in here.
119
00:08:20,880 --> 00:08:22,211
Happy birthday.
120
00:08:22,360 --> 00:08:23,361
(LAUGHING)
121
00:08:23,440 --> 00:08:25,807
Gray. I thought you'd forgotten.
122
00:08:26,080 --> 00:08:28,287
Of course I haven't, no.
123
00:08:28,440 --> 00:08:29,805
No, no, never.
124
00:08:31,200 --> 00:08:32,281
Come on, sit...
125
00:08:32,360 --> 00:08:34,727
- (LAUGHING)
- Sit down, relax.
126
00:08:38,600 --> 00:08:40,090
Open your present.
127
00:08:43,680 --> 00:08:44,841
Oh, gosh.
128
00:08:44,920 --> 00:08:48,367
Oh, goodness gracious. That's...
129
00:08:49,480 --> 00:08:51,687
It's really lovely.
130
00:08:51,760 --> 00:08:53,250
Put it on.
131
00:09:05,960 --> 00:09:07,041
Can you help me with this?
132
00:09:11,640 --> 00:09:12,801
There you go.
133
00:09:19,320 --> 00:09:20,321
There you go.
134
00:09:21,480 --> 00:09:22,925
How does it look?
135
00:09:23,000 --> 00:09:24,490
Stand up. Let me see.
136
00:09:25,320 --> 00:09:27,129
Come on, stand up, stand up.
137
00:09:36,520 --> 00:09:37,885
It looks lovely.
138
00:09:39,160 --> 00:09:41,561
It looks really lovely.
It's really gorgeous.
139
00:09:43,520 --> 00:09:44,760
LINDA: Mmm. Mmm.
140
00:09:48,880 --> 00:09:52,930
No, no, no. No, no, no, no, not here.
Graham, not here.
141
00:09:53,040 --> 00:09:55,008
Upstairs, upstairs.
142
00:09:57,240 --> 00:09:58,366
Go on.
143
00:10:15,520 --> 00:10:17,841
♪ Mad world
144
00:10:19,520 --> 00:10:21,329
♪ Mad world
145
00:10:21,440 --> 00:10:24,410
Something's going to happen
tonight, obviously.
146
00:10:24,480 --> 00:10:26,767
Oh, God. These are terrible...
147
00:10:27,640 --> 00:10:30,211
♪ Mad world
148
00:10:31,000 --> 00:10:33,401
♪ Children waiting for the day they feel
149
00:10:33,480 --> 00:10:36,723
WOMAN: Hi.
DENNIS: Hello, Gray!
150
00:10:36,800 --> 00:10:38,564
- You all right? Good to see you, mate.
- Yeah.
151
00:10:38,640 --> 00:10:40,927
Have a seat, have a seat.
Yeah, all right.
152
00:10:41,000 --> 00:10:43,162
Linda, how you doing? Happy birthday!
153
00:10:44,200 --> 00:10:46,680
- So what'll you have to drink, guys?
- White wine, please, big one.
154
00:10:46,760 --> 00:10:48,524
Uh, yeah. Coke, please, mate.
155
00:10:48,600 --> 00:10:49,931
Same again, everyone, yeah?
156
00:10:50,960 --> 00:10:55,045
♪ No one knew me
No one knew me
157
00:10:55,720 --> 00:10:57,210
- There you go, madam.
- Thank you.
158
00:10:57,280 --> 00:10:58,406
Enjoy.
159
00:10:59,200 --> 00:11:01,123
So did you get anything nice
for your b-day?
160
00:11:01,480 --> 00:11:04,165
Um, yeah I got this.
He got me a necklace.
161
00:11:04,280 --> 00:11:06,362
I thought he'd forgotten.
162
00:11:06,960 --> 00:11:08,246
WOMAN: When did he give it to you?
163
00:11:08,360 --> 00:11:12,046
Just, well, just before we come out,
which is why I thought he'd forgotten.
164
00:11:12,240 --> 00:11:14,607
Because I didn't get anything
this morning.
165
00:11:14,680 --> 00:11:16,250
♪ I find it hard to tell you ♪
166
00:11:50,800 --> 00:11:53,883
- What's all this?
- Decoupage. The cut-up technique.
167
00:11:53,960 --> 00:11:58,568
Take a bit of text, cut it up,
randomise it, make new text.
168
00:11:58,640 --> 00:12:00,847
- See new patterns.
- Where'd you learn this?
169
00:12:01,880 --> 00:12:03,041
David Bowie.
170
00:12:03,120 --> 00:12:06,044
- It's how he wrote his lyrics.
- You a fan?
171
00:12:06,120 --> 00:12:07,451
Don't I look like a fan?
172
00:12:07,520 --> 00:12:09,090
What, of songs about like aliens
and that?
173
00:12:09,160 --> 00:12:12,243
No, there's a bit more to him
than aliens. I'll make you a tape.
174
00:12:12,320 --> 00:12:16,291
- A what, sorry?
- Ah. You've gone all David Bowie on us.
175
00:12:18,120 --> 00:12:20,168
Yeah, cause of death confirmed.
176
00:12:20,480 --> 00:12:21,845
He chokes them.
177
00:12:22,360 --> 00:12:24,044
No forensics to speak of, no witnesses.
178
00:12:24,120 --> 00:12:26,202
I've just spent a day
interviewing the family.
179
00:12:26,280 --> 00:12:29,011
There's mother, one sister,
one boyfriend, long-term.
180
00:12:29,080 --> 00:12:30,127
Is he on the list?
181
00:12:30,200 --> 00:12:31,929
No, he was pulling a night shift.
182
00:12:32,000 --> 00:12:34,890
I took him through the inventory,
the stuff our man left around her.
183
00:12:34,960 --> 00:12:36,883
- Anything missing?
- Yeah, necklace.
184
00:12:37,080 --> 00:12:39,924
Some of these guys keep news clippings,
photographs, whatever.
185
00:12:40,000 --> 00:12:42,480
- The fact that he likes jewellery...
- Suggests that he's
186
00:12:42,560 --> 00:12:44,642
married, in a relationship.
187
00:12:44,920 --> 00:12:47,764
He'd give the necklace
to his wife, girlfriend.
188
00:12:47,840 --> 00:12:49,729
Every time he sees it,
he's taken back to the kill.
189
00:12:50,080 --> 00:12:52,731
But the suddenness of it?
What sets him off like that?
190
00:12:52,880 --> 00:12:54,405
She's about to leave him.
191
00:12:54,640 --> 00:12:58,690
So it just pushes him over the edge.
We don't need insight into his
192
00:12:58,760 --> 00:13:01,411
tortured soul to understand who he is.
193
00:13:01,480 --> 00:13:06,088
We just need to know who the hell
he is and where the hell he's at.
194
00:13:06,280 --> 00:13:07,805
♪ You know I don't believe you
195
00:13:07,880 --> 00:13:09,769
♪ When you say that you don't need me
196
00:13:09,920 --> 00:13:13,242
♪ Don't, don't you want me?
197
00:13:13,960 --> 00:13:15,485
♪ I know that you believe me
198
00:13:15,560 --> 00:13:16,800
(DISTANT LAUGHING)
199
00:13:17,760 --> 00:13:21,321
♪ When you think
you've changed your mind
200
00:13:21,400 --> 00:13:25,928
♪ You'd better change it back
or we will both be sorry
201
00:13:26,000 --> 00:13:28,048
♪ Don't you want me...
202
00:13:28,160 --> 00:13:30,447
Oh, no, really, really,
I'm really shocked.
203
00:13:30,520 --> 00:13:32,761
Is that meant to be me? It's charming.
204
00:13:33,120 --> 00:13:34,849
It's got your eyes, it's lovely.
205
00:13:35,280 --> 00:13:37,806
♪ Don't you want me, baby?
206
00:13:38,400 --> 00:13:42,121
♪ Don't you want me?
Oh, oh, oh ♪
207
00:13:49,120 --> 00:13:50,121
EMCEE: Wow!
208
00:13:51,120 --> 00:13:52,326
Wow, ladies!
209
00:13:52,400 --> 00:13:53,845
Sorry, love.
Listen, I've got to go to work.
210
00:13:53,920 --> 00:13:56,491
- That's all right, don't worry.
- Happy birthday!
211
00:13:57,360 --> 00:13:58,850
You enjoy yourself.
212
00:14:02,320 --> 00:14:04,641
Look after her for me, mate, won't you?
Make sure she has a good time.
213
00:14:04,720 --> 00:14:05,926
Will do mate, yeah.
214
00:14:06,000 --> 00:14:07,764
Sorry we were running
a bit late tonight, mate.
215
00:14:07,840 --> 00:14:11,083
But, uh, I had to give
her one for her birthday.
216
00:14:12,520 --> 00:14:15,205
You know how she likes it,
good and hard and long.
217
00:14:15,280 --> 00:14:16,486
(LAUGHING)
218
00:14:16,560 --> 00:14:18,449
Tell you the truth,
219
00:14:18,560 --> 00:14:20,210
I'm surprised she can walk.
220
00:14:20,600 --> 00:14:21,681
(LAUGHING)
221
00:14:24,000 --> 00:14:25,843
- See you later.
- Yeah, see you later.
222
00:14:25,920 --> 00:14:27,206
EMCEE: Come on, girls!
223
00:14:28,680 --> 00:14:30,250
Let's see if we can
beat that last one...
224
00:14:36,200 --> 00:14:37,804
Come on, girls!
225
00:14:50,920 --> 00:14:53,366
So why was she walking home by herself?
226
00:14:53,440 --> 00:14:55,681
She was meeting friends
in the pub to talk about the hen night.
227
00:14:55,760 --> 00:14:59,446
She's happy, she's engaged,
she's on home turf.
228
00:14:59,560 --> 00:15:03,246
She's not about to get into
a white van with jack the lad.
229
00:15:03,400 --> 00:15:05,926
Blitz attack. He jumps out,
clubs her, drags her into the van.
230
00:15:06,000 --> 00:15:08,651
Yeah, no. There was no screams, no sign
of any altercation. That's not him.
231
00:15:08,720 --> 00:15:10,882
She trusted him. He knows her, maybe?
232
00:15:10,960 --> 00:15:13,611
- He can't have known all four of them.
- No, he didn't.
233
00:15:13,680 --> 00:15:15,170
But they trusted him.
234
00:15:17,720 --> 00:15:19,563
They trusted him.
235
00:15:22,280 --> 00:15:24,089
I think we're looking for a taxi driver.
236
00:16:43,160 --> 00:16:44,764
Luther.
237
00:16:45,440 --> 00:16:47,124
Luther.
238
00:16:47,200 --> 00:16:48,326
Luther!
239
00:17:01,480 --> 00:17:02,527
What's wrong?
240
00:17:05,960 --> 00:17:07,689
Henry Madsen is talking.
241
00:17:11,000 --> 00:17:12,889
The doctors won't let us
anywhere near him, not yet.
242
00:17:12,960 --> 00:17:14,849
So right now,
anything he might say means nothing.
243
00:17:14,920 --> 00:17:16,524
It's inadmissible. Hearsay.
244
00:17:16,600 --> 00:17:17,931
Guv, what's he saying?
245
00:17:19,560 --> 00:17:20,607
Your name.
246
00:17:23,600 --> 00:17:24,886
Right, okay.
247
00:17:26,960 --> 00:17:28,041
Okay.
248
00:17:29,800 --> 00:17:31,768
Ten minutes ago we got this.
249
00:17:32,200 --> 00:17:35,841
This is the south end of Broughton Row.
It's the closest to our hit.
250
00:17:36,600 --> 00:17:39,206
- Is that her?
- Yeah, we think that's her.
251
00:17:39,280 --> 00:17:40,486
ROSE: Tell me we've got
the number plate.
252
00:17:40,560 --> 00:17:43,131
JOHN: Number plate. Driver's name,
home address, phone number.
253
00:17:43,200 --> 00:17:45,282
Just triangulating the mobile phone
signal now.
254
00:17:45,360 --> 00:17:46,646
(DOOR OPENS)
255
00:17:46,720 --> 00:17:48,370
- We've got him locked on.
- Good.
256
00:17:48,440 --> 00:17:50,169
So... Go, go!
257
00:17:51,680 --> 00:17:52,681
(DOOR CLOSES)
258
00:18:17,120 --> 00:18:18,246
Hey, love!
259
00:18:18,320 --> 00:18:20,049
I don't need a cab, thanks.
I don't live that far.
260
00:18:20,120 --> 00:18:21,485
Yeah, no, listen, it's not that, love.
261
00:18:21,560 --> 00:18:22,800
This has just come over the radio.
262
00:18:22,880 --> 00:18:24,848
Some girl's been attacked
just down the road.
263
00:18:24,920 --> 00:18:27,287
- Just past Holywell Avenue.
- Oh, you're joking.
264
00:18:27,360 --> 00:18:29,203
Yeah, apparently he got
away before he could do too much,
265
00:18:29,280 --> 00:18:32,045
but they wanted us to keep an eye out
because he's probably still out there.
266
00:18:32,400 --> 00:18:34,402
I had to stop and tell you, love.
They make us do it.
267
00:18:34,480 --> 00:18:36,608
- Yeah.
- You sure you'll be all right?
268
00:18:36,680 --> 00:18:38,921
- Yeah. It's not far.
- Where do you live?
269
00:18:39,000 --> 00:18:41,321
Um, Lacey Road? just down that way.
270
00:18:42,600 --> 00:18:44,125
That's past Holywell, isn't it?
271
00:18:45,360 --> 00:18:47,647
I'd hate it if my girl had to
walk home alone, this time of night,
272
00:18:47,720 --> 00:18:50,405
- with all this going on. Hop in.
- I can't. I haven't got any...
273
00:18:50,480 --> 00:18:53,211
Forget about the money. We’ll just
get you home safely, all right?
274
00:18:54,640 --> 00:18:57,325
Come Christmas,
give five quid to the dog's home for me.
275
00:18:57,400 --> 00:18:58,925
- Are you sure?
- Get in.
276
00:19:27,040 --> 00:19:28,166
Come on.
277
00:19:50,600 --> 00:19:51,601
Caught you.
278
00:19:51,680 --> 00:19:52,886
(SIRENS BLARING)
279
00:19:56,720 --> 00:19:58,290
Police, step out the vehicle.
280
00:20:00,040 --> 00:20:02,486
Trevor Rowan, I'm arresting you
on suspicion of murder.
281
00:20:03,400 --> 00:20:04,447
You do not have to say anything.
282
00:20:04,520 --> 00:20:06,807
- Not to mention, when questioned...
- TREVOR: I haven't done anything!
283
00:20:06,880 --> 00:20:08,086
...something which you later
rely on in court.
284
00:20:08,160 --> 00:20:09,650
It's all right, love.
285
00:20:14,360 --> 00:20:15,646
Excuse me.
286
00:20:17,160 --> 00:20:19,128
Excuse me, I think
you missed a turn back there,
287
00:20:19,200 --> 00:20:21,521
that was my street, Lacey Road?
288
00:20:22,240 --> 00:20:23,651
Excuse me.
289
00:20:25,080 --> 00:20:26,730
Excuse me!
290
00:20:46,200 --> 00:20:47,690
What's wrong?
291
00:20:50,120 --> 00:20:52,248
Just that you said he was impotent.
292
00:20:54,040 --> 00:20:55,201
He is.
293
00:20:56,080 --> 00:20:57,923
Well, he was.
294
00:20:59,360 --> 00:21:02,921
I don't know, it's come back.
The last few weeks, it's come back.
295
00:21:05,880 --> 00:21:07,006
I hate it.
296
00:21:07,400 --> 00:21:09,801
(URINATING)
297
00:21:14,240 --> 00:21:16,481
LINDA: Do we have to talk about this?
298
00:21:20,760 --> 00:21:22,922
When I'm here, can't I just be here?
299
00:21:23,400 --> 00:21:24,811
He knows, don't he?
300
00:21:25,240 --> 00:21:27,447
About me and you? He absolutely knows.
301
00:21:28,160 --> 00:21:29,571
(SIGHING)
302
00:21:46,520 --> 00:21:48,010
(SOBBING)
303
00:21:48,080 --> 00:21:51,721
Hey, babe, please.
304
00:22:23,600 --> 00:22:25,045
No.
305
00:22:25,800 --> 00:22:26,961
Oh...
306
00:22:32,760 --> 00:22:33,886
You all right?
307
00:22:35,480 --> 00:22:36,527
Me?
308
00:22:36,600 --> 00:22:37,601
Yeah.
309
00:22:37,680 --> 00:22:40,763
Yeah, I'm good. I'm great!
310
00:22:41,640 --> 00:22:44,803
- Why?
- Oh, no reason, you just seemed...
311
00:22:48,320 --> 00:22:49,845
You sure?
312
00:22:52,440 --> 00:22:53,441
Yeah, I'm sure.
313
00:22:57,520 --> 00:22:59,761
♪ Search your heart
314
00:23:00,720 --> 00:23:02,609
♪ Search your soul
315
00:23:03,800 --> 00:23:05,928
♪ And when you find me there
316
00:23:06,360 --> 00:23:08,931
♪ You'll search no more
317
00:23:09,640 --> 00:23:11,051
♪ Don't tell me...
318
00:23:11,120 --> 00:23:13,122
- (LAUGHING) Stop.
- No.
319
00:23:13,200 --> 00:23:14,201
Stop.
320
00:23:14,320 --> 00:23:16,084
♪ You're not worth fighting for ♪
321
00:23:16,160 --> 00:23:18,288
- I hate that song!
- Oh, you love it, you love it!
322
00:23:18,360 --> 00:23:20,169
- (GIGGLES) I hate it!
- You love it!
323
00:23:21,040 --> 00:23:22,405
- Help!
- (ZOE LAUGHS)
324
00:23:37,240 --> 00:23:38,969
ZOE ON VOICEMAIL:
Hello, you're through to Zoe Luther.
325
00:23:39,040 --> 00:23:42,044
Please leave me a message
after the tone and I'll get back...
326
00:23:42,760 --> 00:23:45,047
JOHN: His alibi sticks.
327
00:23:45,360 --> 00:23:49,809
He was on Eccleston Road, SW1.
328
00:23:50,400 --> 00:23:51,845
He's not our man.
329
00:23:51,920 --> 00:23:54,969
So there are two taxis
with the same number plate
330
00:23:55,040 --> 00:23:56,166
on the same night in London?
331
00:23:56,240 --> 00:23:59,210
Yeah, no, he just cloned them.
It's easy to do, you know.
332
00:23:59,280 --> 00:24:01,362
So what do we have?
333
00:24:02,040 --> 00:24:03,690
Well, we have this...
334
00:24:04,240 --> 00:24:08,165
He attempts to make a turn
at the end of Broughton Row,
335
00:24:08,560 --> 00:24:10,767
messes up, does a U-turn.
336
00:24:10,840 --> 00:24:12,524
So we checked it out
and it turns out that
337
00:24:12,600 --> 00:24:15,490
Broughton Row used to be a through-way,
but when the hookers moved in,
338
00:24:15,560 --> 00:24:17,961
they locked it off
and made it a rat run.
339
00:24:18,040 --> 00:24:21,010
- This was when?
- March, uh, 2002.
340
00:24:21,400 --> 00:24:22,561
The implication being?
341
00:24:22,640 --> 00:24:24,608
Well, I don't think
he's a real taxi driver.
342
00:24:24,840 --> 00:24:27,207
He tried to be one,
or used to be one but...
343
00:24:27,280 --> 00:24:28,850
- (KNOCKING AT DOOR)
- Yeah.
344
00:24:29,120 --> 00:24:31,521
Not only is there no law
against owning second-hand taxis,
345
00:24:31,600 --> 00:24:33,284
it's easy and cheap.
346
00:24:33,360 --> 00:24:35,124
How many people
are running around in these things?
347
00:24:35,200 --> 00:24:38,329
There's no database. But it runs into
the high hundreds, early thousands easy.
348
00:24:38,400 --> 00:24:39,401
God.
349
00:24:39,480 --> 00:24:41,608
It's more than you want to think about,
let alone track down.
350
00:24:41,680 --> 00:24:44,524
He could have a different licence plate
for every night of the month.
351
00:24:44,640 --> 00:24:46,210
He's completely anonymous.
352
00:24:47,200 --> 00:24:49,726
One taxi and 20,000 others.
353
00:24:49,880 --> 00:24:51,530
Trusted by default.
354
00:24:53,160 --> 00:24:54,810
He might as well be invisible.
355
00:24:55,120 --> 00:24:58,966
Yeah, and he's on a feeding frenzy.
356
00:25:00,480 --> 00:25:02,448
There'll be another body tomorrow.
357
00:25:03,520 --> 00:25:04,726
And another
358
00:25:05,320 --> 00:25:06,731
and another.
359
00:25:35,280 --> 00:25:37,089
- (MOBILE RINGS)
- Teller.
360
00:25:41,520 --> 00:25:43,284
Chartwell Hospital's on fire.
361
00:25:57,600 --> 00:26:00,331
- (FIRE ALARM BEEPING)
- ALICE: Excuse me, sorry.
362
00:26:00,880 --> 00:26:03,406
Sorry, excuse me, thank you.
363
00:26:03,560 --> 00:26:05,403
Uh, Officer?
364
00:26:05,480 --> 00:26:06,527
Fulford.
365
00:26:06,640 --> 00:26:09,803
We're having some trouble with a few
members of the public on Ward 28.
366
00:26:10,080 --> 00:26:12,401
They're refusing to leave the building.
367
00:26:12,640 --> 00:26:14,051
Response is on its way,
but since you're here...
368
00:26:14,120 --> 00:26:15,884
- I'm not supposed to...
- I wouldn't ask
369
00:26:15,960 --> 00:26:17,849
if I didn't think it was an emergency.
370
00:26:17,920 --> 00:26:19,001
I'll wait with the patient.
371
00:26:22,680 --> 00:26:23,761
Ward 28?
372
00:26:24,280 --> 00:26:25,486
Next floor down.
373
00:27:03,520 --> 00:27:05,568
(WHISPERING) Don't say his name.
374
00:27:23,560 --> 00:27:26,166
Cabbies who've been sacked,
invalided off, retired,
375
00:27:26,240 --> 00:27:28,208
plus a list of drivers who've
tried and failed the Knowledge
376
00:27:28,280 --> 00:27:29,645
over the last 20 years.
377
00:27:29,920 --> 00:27:32,366
Triangulated, cross-reference
with the suspect pool...
378
00:27:32,440 --> 00:27:33,566
Best?
379
00:27:34,080 --> 00:27:35,206
Left with 23 names.
380
00:27:35,600 --> 00:27:37,921
Sergeant Ripley,
would you mind if I borrowed
381
00:27:38,000 --> 00:27:40,048
the Detective Chief Inspector
for a moment?
382
00:27:40,920 --> 00:27:43,605
Um, no, not at all, sir.
383
00:27:47,640 --> 00:27:48,801
Stressful day?
384
00:27:48,880 --> 00:27:52,851
Oh, five victims dead,
possibly another in 12 hours.
385
00:27:54,680 --> 00:27:56,523
Henry Madsen passed away.
386
00:27:58,960 --> 00:28:01,008
- I'm sorry?
- It could be fluke,
387
00:28:01,720 --> 00:28:03,449
unconnected with the fire.
388
00:28:03,760 --> 00:28:07,003
But the fire was arson
389
00:28:07,960 --> 00:28:11,681
and these two events, co-occurring.
390
00:28:12,160 --> 00:28:14,811
Madsen had a permanent guard.
391
00:28:14,880 --> 00:28:18,680
Who was directed away
from his post by some doctor.
392
00:28:18,760 --> 00:28:20,489
- What doctor?
- (SCOFFING)
393
00:28:20,680 --> 00:28:24,366
Well, quite young, very pretty.
394
00:28:24,440 --> 00:28:27,046
Dark haired and heterochromatic.
395
00:28:28,200 --> 00:28:29,804
Hetero what? I'm sorry?
396
00:28:29,880 --> 00:28:30,881
(EXCLAIMING)
397
00:28:31,600 --> 00:28:34,524
Different coloured eyes.
Like David Bowie.
398
00:28:35,280 --> 00:28:37,567
But no doctor with
heterochromia of the eyes
399
00:28:37,640 --> 00:28:39,404
is currently employed
by the Chartwell Hospital...
400
00:28:39,480 --> 00:28:43,041
Well, I don't know. Some doctor lost
a contact lens, perhaps?
401
00:28:43,880 --> 00:28:45,086
Probably.
402
00:28:45,800 --> 00:28:49,600
But if not...
If somebody is impersonating,
403
00:28:49,800 --> 00:28:55,682
posing as a doctor, someone
who wants access to Henry Madsen.
404
00:28:55,760 --> 00:29:00,209
Would you have any notion
of who that might be?
405
00:29:02,040 --> 00:29:05,442
I could think of 100 people
that would want to see him dead.
406
00:29:05,520 --> 00:29:08,364
But I'd start off with
the parents of the victims.
407
00:29:08,440 --> 00:29:10,647
Yes, of course.
408
00:29:10,800 --> 00:29:12,723
(SIGHS)
409
00:29:14,320 --> 00:29:20,407
But the timing, you see,
the timing, it... It chafes my brain.
410
00:29:20,920 --> 00:29:22,331
Why now?
411
00:29:22,680 --> 00:29:26,241
Why today... The day after he wakes up?
412
00:29:27,280 --> 00:29:30,648
I don't know, Martin, we’ll just have to
put that down to a big
413
00:29:31,120 --> 00:29:32,281
mystery.
414
00:29:36,200 --> 00:29:39,329
Well, I can see you're busy.
415
00:29:45,000 --> 00:29:46,365
(MOBILE RINGS)
416
00:29:48,680 --> 00:29:49,681
Hello?
417
00:29:49,760 --> 00:29:51,649
Don't worry about the call being traced.
418
00:29:51,760 --> 00:29:54,684
This is a disposable phone.
One conversation,
419
00:29:54,760 --> 00:29:57,764
I wipe it and it goes into
someone else's garbage.
420
00:29:57,840 --> 00:30:00,446
Listen to me, I think I told you
that I don't want to speak to you.
421
00:30:00,520 --> 00:30:02,124
Not today, not tomorrow. Not ever
422
00:30:02,680 --> 00:30:03,681
again.
423
00:30:03,840 --> 00:30:08,129
Well, there's a remarkable
absence of gratitude for you.
424
00:30:08,480 --> 00:30:10,482
Do you know what you've done?
425
00:30:10,560 --> 00:30:12,085
Given you back your wife.
426
00:30:12,480 --> 00:30:13,481
Saved your job.
427
00:30:13,560 --> 00:30:15,961
Saved you from
disgrace and imprisonment.
428
00:30:16,040 --> 00:30:17,690
No, you've committed murder.
429
00:30:17,760 --> 00:30:20,684
All I did was finish
the job you started.
430
00:30:21,800 --> 00:30:23,529
What are you going to do, arrest me?
431
00:30:23,600 --> 00:30:28,128
- Yes! I have to!
- Shall I articulate why you won't?
432
00:30:28,200 --> 00:30:29,201
Stop!
433
00:30:29,280 --> 00:30:30,645
You're the one who made me do it.
You've threatened me.
434
00:30:30,720 --> 00:30:32,165
There's phone traffic
between us to prove it,
435
00:30:32,240 --> 00:30:33,651
including the call I'm making
from this phone.
436
00:30:33,720 --> 00:30:34,801
Empty threats.
437
00:30:34,880 --> 00:30:36,370
You implicate me,
you implicate yourself,
438
00:30:36,440 --> 00:30:38,522
and you're way too
in love with your own genius to do that.
439
00:30:38,600 --> 00:30:41,206
Conspiracy to murder
will just be the start of it.
440
00:30:41,280 --> 00:30:44,170
I can send you to hell.
You'll burn for the rest of your life.
441
00:30:44,240 --> 00:30:47,642
Which is why
I would appreciate some gratitude!
442
00:30:48,120 --> 00:30:50,248
I did it for you! Pig!
443
00:30:50,480 --> 00:30:54,041
Filth! I did it for you!
444
00:30:54,120 --> 00:30:55,565
I want you to stay away!
445
00:30:55,640 --> 00:30:58,484
Do you understand? Stay away from me!
Stay away from my life!
446
00:30:58,560 --> 00:31:00,801
Stay the fuck away! Do you hear me?
447
00:31:21,520 --> 00:31:23,409
What can I do for you, Martin?
Busy day here.
448
00:31:23,680 --> 00:31:27,241
I'd like John Luther's
phone and email records, please.
449
00:31:29,960 --> 00:31:31,564
- Go away.
- I can't.
450
00:31:31,640 --> 00:31:34,041
Whatever it is you're here to tell me,
I don't want to hear it.
451
00:31:34,120 --> 00:31:36,327
So do us a favour,
get yourself an exorcist.
452
00:31:36,400 --> 00:31:37,606
I see.
453
00:31:37,840 --> 00:31:38,887
You already know.
454
00:31:39,000 --> 00:31:41,526
- Know what?
- Zoe's been lying to you.
455
00:31:41,600 --> 00:31:43,728
No, no, no. I don't want to hear it.
All right?
456
00:31:43,800 --> 00:31:46,041
I want you out of my way.
I want you out of my life.
457
00:31:46,120 --> 00:31:49,203
Hah, yes,
I've been hearing that a lot today.
458
00:31:49,280 --> 00:31:50,520
I wish I could help you. But I can't.
459
00:31:50,600 --> 00:31:52,523
So I would like you, please,
to stay away.
460
00:31:52,600 --> 00:31:54,045
- You are completely...
- Right.
461
00:32:07,040 --> 00:32:08,371
(KNOCKING ON DOOR)
462
00:32:09,640 --> 00:32:11,085
You all right, boss?
463
00:32:11,160 --> 00:32:13,731
It was the wife. Ex-wife.
464
00:32:14,680 --> 00:32:15,681
Come in.
465
00:32:18,560 --> 00:32:20,722
Um, those suspects...
466
00:32:20,800 --> 00:32:23,121
- Have you eaten?
- What are you, my nan?
467
00:32:25,560 --> 00:32:29,406
Best hit, Graham Shand, drinking in
the same pub as victim number one.
468
00:32:29,560 --> 00:32:32,131
Failed the Knowledge three times,
the last time in 2002.
469
00:32:32,200 --> 00:32:35,647
Until six weeks ago, he worked nights
at a taxi breakdown and recovery garage.
470
00:32:35,720 --> 00:32:37,131
Formerly decent employee.
471
00:32:37,200 --> 00:32:39,123
Seems to have undergone
some kind of breakdown,
472
00:32:39,200 --> 00:32:41,248
drinking, sexually
inappropriate conduct.
473
00:32:42,840 --> 00:32:46,083
Um, got one. Um, any hard evidence?
474
00:32:46,160 --> 00:32:49,084
No, none. No record of him, his wife,
475
00:32:49,160 --> 00:32:51,162
known friends or family
ever buying a second-hand taxi.
476
00:32:51,240 --> 00:32:52,526
Well, he's had plenty of opportunity
477
00:32:52,600 --> 00:32:54,921
to buy one under the table,
cash in hand, eh?
478
00:32:55,520 --> 00:32:57,284
- Form?
- Uh, none.
479
00:32:57,360 --> 00:32:59,249
I'll get DCI Reed to the house
with a warrant.
480
00:32:59,320 --> 00:33:01,800
- What will we do if he's not there?
- Get him in his weak spot.
481
00:33:01,880 --> 00:33:04,201
- JUSTIN: What's that?
- The wife. Always the wife.
482
00:33:07,240 --> 00:33:08,810
Check her out, bring her in.
483
00:33:13,800 --> 00:33:14,961
Nice work.
484
00:33:17,680 --> 00:33:20,843
(CLEARS THROAT)
So what's happening with you and Zoe?
485
00:33:21,920 --> 00:33:24,446
That was her on the phone
just now, right?
486
00:33:24,520 --> 00:33:27,603
- Yes, it was Zoe.
- So are you and she...
487
00:33:27,680 --> 00:33:28,761
No.
488
00:33:29,440 --> 00:33:32,046
Yes. Possibly.
489
00:33:32,120 --> 00:33:33,121
I don't know.
490
00:33:34,600 --> 00:33:36,329
It's nice to see you're happy for me.
491
00:33:36,400 --> 00:33:38,846
You want to know
the real tragedy about marriage?
492
00:33:39,560 --> 00:33:41,403
- No, thanks.
- Women always think men will change,
493
00:33:41,480 --> 00:33:42,527
but they don't.
494
00:33:42,600 --> 00:33:44,921
Men think women won't change,
but they do.
495
00:33:45,000 --> 00:33:47,048
JOHN: Where'd you get that from,
a fortune cookie?
496
00:33:47,840 --> 00:33:50,764
I need you to stay in this building
until you're cleared to leave.
497
00:33:50,960 --> 00:33:53,531
I'm trying to run an investigation here.
498
00:33:53,600 --> 00:33:56,365
Yeah, and like you say, this is
the best place to run it from, so...
499
00:33:56,800 --> 00:33:58,131
just do that.
500
00:34:00,440 --> 00:34:01,601
(SIGHS)
501
00:34:06,640 --> 00:34:08,165
No one.
502
00:34:11,720 --> 00:34:13,324
No one's home.
503
00:34:14,240 --> 00:34:15,890
Yea h, bye.
504
00:34:19,960 --> 00:34:21,371
All right? We're shut.
505
00:34:21,440 --> 00:34:24,011
- Uh, Linda Shand?
- Yeah?
506
00:34:24,080 --> 00:34:25,650
Uh, Mrs Shand,
I'm Detective Sergeant Ripley.
507
00:34:25,720 --> 00:34:28,087
Hang on. Hang on. Who, sorry?
508
00:34:28,160 --> 00:34:30,731
Detective Sergeant Ripley
of the Serious Crime Unit, Hobb Lane.
509
00:34:30,840 --> 00:34:32,001
I wonder if you wouldn't mind
coming with me,
510
00:34:32,080 --> 00:34:33,411
help clear up a few things.
511
00:34:33,480 --> 00:34:34,561
Uh, what sort of thing?
512
00:34:34,640 --> 00:34:37,689
Probably it's nothing, we just need you
to answer a few questions.
513
00:34:38,000 --> 00:34:39,161
About what?
514
00:34:40,080 --> 00:34:41,525
Graham, mostly.
515
00:34:41,600 --> 00:34:42,726
Oh, my God.
516
00:34:43,120 --> 00:34:44,929
What's he done... Has he done something?
517
00:34:45,000 --> 00:34:46,525
If you'd like to come with me?
518
00:34:48,320 --> 00:34:50,687
Oh, I feel sick. Can I just?
519
00:34:50,760 --> 00:34:52,046
Yea h, course.
520
00:34:56,080 --> 00:34:57,206
(MOBILE RINGING)
521
00:35:01,480 --> 00:35:03,289
- Linda?
- What's going on?
522
00:35:03,360 --> 00:35:05,124
- What do you mean?
- The police are here.
523
00:35:05,240 --> 00:35:06,924
- What do they want?
- I don't know!
524
00:35:07,000 --> 00:35:09,571
- Well, did they mention me?
- What did you do?
525
00:35:09,840 --> 00:35:12,286
- What did they say?
- Have you been stealing again?
526
00:35:12,560 --> 00:35:14,210
No, of course I haven't! No!
527
00:35:14,400 --> 00:35:16,289
Then what have you done, Graham?
528
00:35:16,560 --> 00:35:19,450
Well, what did they say? They must have
said something. What did they say?
529
00:35:19,960 --> 00:35:22,008
Give me the phone, give me the phone!
530
00:35:22,080 --> 00:35:25,846
God! (SOBBING)
531
00:35:25,920 --> 00:35:29,322
(SOBBING AND SHOUTING)
532
00:35:30,880 --> 00:35:36,250
(SOBBING AND SHOUTING)
533
00:35:38,960 --> 00:35:40,644
(SOBBING)
534
00:35:49,960 --> 00:35:53,965
We don't have any other room,
so I have to use the interview room.
535
00:35:54,040 --> 00:35:55,849
Can I get you a drink or anything?
536
00:35:56,320 --> 00:35:59,290
- Uh, yes, some water.
- You want some water? Okay.
537
00:36:12,160 --> 00:36:14,003
- Here you go.
- Thanks.
538
00:36:21,800 --> 00:36:24,246
So how are things
with you and your husband?
539
00:36:25,840 --> 00:36:28,047
Fine. Why?
540
00:36:29,000 --> 00:36:30,604
Do you know where he was Friday night?
541
00:36:31,680 --> 00:36:34,160
Yeah, at the pub.
With me and some friends.
542
00:36:34,240 --> 00:36:35,366
It was my birthday.
543
00:36:36,080 --> 00:36:37,764
Was he with you all night?
544
00:36:38,600 --> 00:36:40,967
Not all night, no.
'Cause he... He went to work.
545
00:36:41,600 --> 00:36:42,931
Work where?
546
00:36:43,040 --> 00:36:44,769
He works at an
all-night recovery garage.
547
00:36:45,560 --> 00:36:50,407
The thing is, Linda, Graham hasn't
worked there for two months now.
548
00:36:52,080 --> 00:36:53,491
You didn't know?
549
00:36:55,320 --> 00:36:56,401
(KNOCKING ON DOOR)
550
00:36:56,520 --> 00:36:58,488
Boss? I'm sorry to interrupt.
It's a bit urgent.
551
00:36:58,560 --> 00:37:00,528
- Right now?
- I'm afraid it can't wait, sir, sorry.
552
00:37:01,440 --> 00:37:04,250
Linda, if you'll excuse me, uh...
I've got to dash.
553
00:37:04,520 --> 00:37:06,204
Come back and we'll finish talking,
all right?
554
00:37:06,280 --> 00:37:07,805
Sorry, talk about what, I... (SOBBING)
555
00:37:07,880 --> 00:37:10,929
Soon as I get back,
we'll talk, all right? Sorry.
556
00:37:14,680 --> 00:37:16,523
- I time that all right?
- Perfect.
557
00:37:16,600 --> 00:37:17,601
How is she?
558
00:37:18,280 --> 00:37:19,884
Well, she knows something's not right.
559
00:37:29,720 --> 00:37:30,960
No.
560
00:37:31,040 --> 00:37:34,567
You don't think this approach
is a bit merciless?
561
00:37:35,320 --> 00:37:36,321
No.
562
00:37:45,200 --> 00:37:46,247
(CRYING)
563
00:37:46,360 --> 00:37:49,011
Graham knows we're on to him, all right?
564
00:37:49,080 --> 00:37:52,448
And he'll try and kill as many as he can
before we catch him.
565
00:37:52,520 --> 00:37:55,649
If I have to terrify his wife
to stop that happening,
566
00:37:55,720 --> 00:37:56,960
I can live with that.
567
00:37:57,360 --> 00:38:00,682
Thus spake John Luther,
gentleman of the parish.
568
00:38:05,120 --> 00:38:07,327
(SOBBING)
569
00:38:07,720 --> 00:38:10,121
She knows what her husband is.
570
00:38:10,440 --> 00:38:12,408
ROSE: Yeah, but maybe not
what he's done.
571
00:38:12,880 --> 00:38:14,325
There is a difference.
572
00:38:16,440 --> 00:38:20,081
(GASPS AND SOBS)
573
00:38:22,640 --> 00:38:24,005
There's...
574
00:38:31,200 --> 00:38:32,884
(SOBBING)
575
00:38:35,520 --> 00:38:39,809
No, no... (CRYING UNCONTROLLABLY)
576
00:38:46,840 --> 00:38:49,081
No, no, what is this?
577
00:38:49,160 --> 00:38:51,242
What's this? What is that?
578
00:38:51,360 --> 00:38:52,521
What is that?
579
00:38:53,400 --> 00:38:56,244
What... What...
580
00:38:56,320 --> 00:38:58,004
- Linda?
- No, get it off me!
581
00:38:58,200 --> 00:39:02,171
What is that? What is that?
Oh, my God! Oh, my God! No, no, no!
582
00:39:02,400 --> 00:39:06,121
No, no, my God, no, no...
583
00:39:06,800 --> 00:39:07,801
Oh, God!
584
00:39:08,680 --> 00:39:12,480
No! Oh, God, oh, God, oh, God.
585
00:39:12,560 --> 00:39:16,963
Oh, my God. Oh, my God.
What did he do? What did he do? Oh, God!
586
00:39:21,320 --> 00:39:22,367
It's all right.
587
00:39:22,440 --> 00:39:23,566
(DOOR OPENS)
588
00:39:33,520 --> 00:39:35,682
- Is there a glass for me?
- Of course.
589
00:39:48,520 --> 00:39:49,567
Okay.
590
00:39:50,840 --> 00:39:53,844
I have something I need...
I need to say to, um...
591
00:39:55,200 --> 00:39:56,645
To tell you.
592
00:40:01,040 --> 00:40:02,371
You already know.
593
00:40:02,760 --> 00:40:04,091
Yeah, pretty much.
594
00:40:04,840 --> 00:40:05,887
How?
595
00:40:05,960 --> 00:40:10,249
Well, it hardly takes
an intuitive genius, does it?
596
00:40:12,000 --> 00:40:13,843
Well, why didn't you say something?
597
00:40:13,920 --> 00:40:15,763
Perhaps it's none of my business.
598
00:40:18,000 --> 00:40:21,243
Of course it's your business!
Don't say that.
599
00:40:21,320 --> 00:40:22,810
Please...
600
00:40:27,240 --> 00:40:29,766
It's absolutely your business!
601
00:40:29,840 --> 00:40:31,888
Look, um...
602
00:40:31,960 --> 00:40:33,769
- You know, for what it's worth...
- Oh, Mark!
603
00:40:33,840 --> 00:40:38,129
No, seriously, this is what
I think you should do,
604
00:40:38,200 --> 00:40:41,886
you should make a list
of the reasons why you married him.
605
00:40:42,480 --> 00:40:45,404
And then make another list of
the reasons why you left him.
606
00:40:45,480 --> 00:40:48,450
And then see if
the two lists don't overlap.
607
00:40:54,600 --> 00:40:56,284
(SOBBING) I'm so sorry.
608
00:41:04,360 --> 00:41:06,727
He's not what I want. He's just not.
609
00:41:06,800 --> 00:41:07,926
Well, what do you want?
610
00:41:11,600 --> 00:41:13,045
This.
611
00:41:14,400 --> 00:41:15,561
Here.
612
00:41:17,680 --> 00:41:19,648
Right now, with you.
613
00:41:41,000 --> 00:41:43,890
- You all right?
- I can't...
614
00:41:43,960 --> 00:41:47,248
Uh, I know, I know.
615
00:41:50,400 --> 00:41:53,085
- It's all right, okay?
- What's he done? (SOBBING)
616
00:41:54,880 --> 00:41:58,965
Hey, Linda, do you mind
if we keep talking?
617
00:42:01,080 --> 00:42:02,889
Yeah?
618
00:42:06,840 --> 00:42:09,207
JOHN: Linda, how long
have you been married?
619
00:42:09,800 --> 00:42:12,406
Uh... (GASPING)
620
00:42:14,800 --> 00:42:16,450
Um... 20 years.
621
00:42:18,600 --> 00:42:21,126
He said if I ever left him,
he'd kill himself.
622
00:42:22,600 --> 00:42:26,650
And, um, I tried, once.
623
00:42:26,720 --> 00:42:30,361
I, um, packed my bags
and bought a ticket to Cardiff.
624
00:42:30,440 --> 00:42:31,930
And he slashed his wrists in the bath
625
00:42:32,000 --> 00:42:34,162
and he called me
before he called the ambulance.
626
00:42:34,760 --> 00:42:36,683
He didn't even do it properly.
627
00:42:37,520 --> 00:42:39,363
He just sliced at his wrists.
628
00:42:41,920 --> 00:42:45,288
There was lots of blood, lots of drama,
but no real risk to Graham.
629
00:42:45,360 --> 00:42:48,682
Which is the story of his life.
630
00:42:54,080 --> 00:42:56,048
I'm going to ask you some really
631
00:42:57,120 --> 00:42:58,770
difficult
632
00:42:59,200 --> 00:43:03,444
and personal questions. My intention
is not to embarrass you, okay?
633
00:43:04,720 --> 00:43:06,449
Is it about the handbags?
634
00:43:08,920 --> 00:43:10,251
Yes.
635
00:43:12,680 --> 00:43:14,409
Yeah, why don't you tell me
about the handbags?
636
00:43:17,400 --> 00:43:20,722
Early on, oh, we must have been married,
what, a year, 18 months...
637
00:43:23,600 --> 00:43:24,965
He used to nick them.
638
00:43:25,520 --> 00:43:28,524
And, uh, and I confronted him and he...
639
00:43:29,160 --> 00:43:33,051
He cried and, uh, he made up some story.
640
00:43:33,120 --> 00:43:34,565
You reported him?
641
00:43:38,360 --> 00:43:40,647
- No.
- Why?
642
00:43:41,680 --> 00:43:43,967
'Cause he's my husband.
643
00:43:44,040 --> 00:43:46,247
What did you think he was doing
with the hand bags?
644
00:43:50,320 --> 00:43:51,924
He used to, um,
645
00:43:54,040 --> 00:43:55,690
sniff them and, uh,
646
00:43:57,040 --> 00:43:58,246
touch himself.
647
00:43:59,440 --> 00:44:01,124
I was embarrassed.
648
00:44:02,080 --> 00:44:04,003
And a bit of me thought it was...
649
00:44:06,160 --> 00:44:08,049
A bit of me was scared it was me.
650
00:44:09,240 --> 00:44:12,323
That I was doing something wrong
and that, uh,
651
00:44:12,400 --> 00:44:17,327
somehow, you know, people
would find out and... And they'd laugh.
652
00:44:18,320 --> 00:44:22,644
Look, Linda, I have to tell you, Graham
is involved in a very serious crime.
653
00:44:23,360 --> 00:44:25,567
And these urges,
these urges that he's had,
654
00:44:25,640 --> 00:44:27,051
he's controlled them for a while.
655
00:44:27,120 --> 00:44:29,248
Until suddenly,
656
00:44:30,400 --> 00:44:31,731
this.
657
00:44:32,360 --> 00:44:34,249
He's been murdering young women.
658
00:44:34,960 --> 00:44:36,530
It's not my fault.
659
00:44:38,680 --> 00:44:40,091
What, what's not your fault?
660
00:44:41,120 --> 00:44:43,282
What do you mean by that?
661
00:44:44,120 --> 00:44:47,249
Linda? Hey, hey, look at me.
662
00:44:48,720 --> 00:44:50,370
What's not your fault?
663
00:44:54,200 --> 00:44:56,441
I forgot to erase a text message.
664
00:44:57,040 --> 00:44:59,691
He checks my phone
when I'm in the shower.
665
00:45:00,680 --> 00:45:02,170
He goes down my handbag.
666
00:45:03,080 --> 00:45:04,605
He checks your phone and
667
00:45:05,560 --> 00:45:07,608
found out you were
sleeping with someone?
668
00:45:10,280 --> 00:45:12,009
Who is he, Linda?
669
00:45:13,120 --> 00:45:14,770
It's not my fault.
670
00:45:15,200 --> 00:45:16,884
You need to tell me his name.
671
00:45:29,040 --> 00:45:32,965
Right, here it is, Dennis Keaton,
23 Black Swan Way.
672
00:45:33,040 --> 00:45:34,690
Call him, tell him to keep himself safe.
673
00:45:34,760 --> 00:45:36,762
Graham is punishing her
for being unfaithful.
674
00:45:36,840 --> 00:45:38,330
He's working his way
towards killing her.
675
00:45:38,400 --> 00:45:39,731
Can't do it now, 'cause we've got her,
676
00:45:39,800 --> 00:45:41,040
so he's gonna go for
the next best thing.
677
00:45:41,120 --> 00:45:42,360
(KNOCKING ON DOOR)
678
00:45:48,000 --> 00:45:49,126
Gray?
679
00:45:49,200 --> 00:45:50,611
- (CLANGING)
- (GROANING)
680
00:45:50,680 --> 00:45:52,762
- (SHOUTING)
- (GROANING)
681
00:45:54,320 --> 00:45:57,051
Straight to answerphone. Guv?
682
00:45:57,800 --> 00:46:00,371
Uh, what was the last number
called from his house?
683
00:46:00,440 --> 00:46:04,525
The last number from a Dennis Keaton
is City Chic Escorts.
684
00:46:04,600 --> 00:46:07,206
Oh, no, no, has he done it before?
685
00:46:08,120 --> 00:46:09,451
No.
686
00:46:10,880 --> 00:46:12,086
Dennis Keaton is dead.
687
00:46:12,400 --> 00:46:15,404
Get me the number
of the hooker that's going there,
688
00:46:15,480 --> 00:46:16,766
put them on speaker for me.
689
00:46:16,840 --> 00:46:19,491
(MOBILE RINGS)
690
00:46:19,560 --> 00:46:21,483
(HANGS UP)
691
00:46:30,360 --> 00:46:31,805
- JUSTIN: Oh, hang on a sec.
- What?
692
00:46:31,880 --> 00:46:33,882
Text message from a Layla.
693
00:46:34,240 --> 00:46:37,323
- "Safe arrival, 23 Black Swan Way."
- Oh, no.
694
00:46:37,400 --> 00:46:39,971
Let me see if I can get Reed
on the speaker.
695
00:46:40,040 --> 00:46:42,964
Come on, Layla, pick up the phone.
696
00:46:44,720 --> 00:46:46,882
I'm almost there.
Two, three minutes max.
697
00:46:46,960 --> 00:46:49,486
She's already there.
She's an escort, her name's Layla.
698
00:46:49,560 --> 00:46:51,847
Can't kick the door down.
He'll kill her.
699
00:46:51,920 --> 00:46:53,649
What do you suggest?
700
00:46:53,720 --> 00:46:55,609
I got to be there, boss.
701
00:46:55,960 --> 00:46:58,042
- Come on, I've got to go!
- No.
702
00:47:00,240 --> 00:47:01,605
How quickly can you get there?
703
00:47:01,680 --> 00:47:02,841
Just tell me what to do and it's done.
704
00:47:02,920 --> 00:47:05,446
Ian, I'm going to send Ripley.
705
00:47:05,520 --> 00:47:06,760
Take Linda.
706
00:47:06,840 --> 00:47:08,729
We'll go for that weak spot.
707
00:47:11,240 --> 00:47:12,890
(KNOCKING AT DOOR)
708
00:47:24,360 --> 00:47:25,407
Dennis, is it?
709
00:47:26,960 --> 00:47:27,961
Absolutely.
710
00:47:28,120 --> 00:47:29,884
It's lovely to meet you, Dennis.
711
00:47:29,960 --> 00:47:31,450
I'm Layla.
712
00:47:32,880 --> 00:47:34,848
- May I?
- Yeah.
713
00:47:50,280 --> 00:47:51,486
Well?
714
00:47:51,560 --> 00:47:54,370
Yeah. Yeah.
715
00:47:56,040 --> 00:47:58,122
- So, do we, uh?
- Absolutely.
716
00:47:58,200 --> 00:48:00,089
You're the boss.
717
00:48:00,160 --> 00:48:01,764
But first...
718
00:48:03,920 --> 00:48:06,526
Oh, right, yeah, um...
719
00:48:08,080 --> 00:48:11,289
- 225.
- You're very kind.
720
00:48:11,840 --> 00:48:14,844
So, would you like to show me
where you want me?
721
00:48:14,960 --> 00:48:17,361
Upstairs, if that's okay?
722
00:48:17,480 --> 00:48:19,369
That's absolutely fine.
723
00:48:26,160 --> 00:48:28,003
(MOBILE RINGS)
724
00:48:31,480 --> 00:48:33,767
Dennis, it's my girlfriend.
725
00:48:33,840 --> 00:48:36,810
She likes to check up on me during
dates, to make sure I arrive safely.
726
00:48:37,440 --> 00:48:39,647
- Do you mind?
- No, of course not. Go ahead.
727
00:48:40,320 --> 00:48:41,321
Hello, darling.
728
00:48:41,400 --> 00:48:43,607
Layla, this is Chief Inspector
John Luther.
729
00:48:43,680 --> 00:48:45,170
I need you to
listen to me very carefully.
730
00:48:45,240 --> 00:48:48,323
Keep smiling and act
like this is the agency calling you.
731
00:48:49,160 --> 00:48:52,642
Yeah, yeah, I got here quite safely.
732
00:48:53,280 --> 00:48:56,841
Right, excellent. Okay, can you
get out of the house safely?
733
00:48:58,400 --> 00:49:01,643
Not really, not right now, love.
734
00:49:02,480 --> 00:49:05,131
Listen to me.
I need you to get to a safe place
735
00:49:05,200 --> 00:49:07,043
and just wait for us. We're on our way.
736
00:49:07,280 --> 00:49:10,124
I will. Stop worrying, silly.
737
00:49:19,640 --> 00:49:21,130
Honestly.
738
00:49:23,040 --> 00:49:24,280
Anyway.
739
00:49:27,040 --> 00:49:28,610
Second door on the right.
740
00:50:08,280 --> 00:50:10,044
(GASPING)
741
00:50:33,880 --> 00:50:35,450
(SOFTLY) Can I take your bag?
742
00:50:37,720 --> 00:50:39,131
Of course.
743
00:50:48,520 --> 00:50:50,841
(INHALING DEEPLY)
744
00:50:54,080 --> 00:50:55,286
(MOANS)
745
00:51:02,320 --> 00:51:04,163
- Can I...
- What?
746
00:51:04,480 --> 00:51:05,606
Bathroom.
747
00:51:08,880 --> 00:51:10,769
I'd rather you didn't.
748
00:51:20,400 --> 00:51:21,481
(LAUGHING)
749
00:51:24,280 --> 00:51:25,691
(LAUGHING MANIACALLY)
750
00:51:27,200 --> 00:51:32,650
Let me in! Come on!
Listen, love. Let me in! Let me in!
751
00:51:32,720 --> 00:51:35,200
Come on! Come on!
752
00:51:55,000 --> 00:51:56,445
(LAUGHS)
753
00:51:57,000 --> 00:51:58,161
- (SCREAMS)
- (LAUGHS MANIACALLY)
754
00:52:04,120 --> 00:52:07,329
Let me in! Let me in, let me in!
755
00:52:07,440 --> 00:52:09,442
(PANTING)
756
00:52:11,760 --> 00:52:13,000
(SCREAMING)
757
00:52:13,440 --> 00:52:15,090
(LAUGHING MANIACALLY)
758
00:52:23,720 --> 00:52:27,486
- You've got to help me.
- Listen, we're close. Hold on.
759
00:52:28,040 --> 00:52:32,364
Please! Please, come now,
I need you, please!
760
00:52:34,000 --> 00:52:35,286
- Layla, Layla...
- Justin, where are you?
761
00:53:00,040 --> 00:53:01,565
(SCREAMING)
762
00:53:05,000 --> 00:53:06,490
Help me! (SOBBING)
763
00:53:06,800 --> 00:53:07,926
(LAUGHING)
764
00:53:08,160 --> 00:53:09,571
- (CRYING UNCONTROLLABLY)
- I just want to touch you!
765
00:53:09,680 --> 00:53:11,284
I just want to kiss you.
766
00:53:31,520 --> 00:53:33,488
Do you know what I'm going to do to you?
767
00:53:33,560 --> 00:53:34,846
LINDA: Graham?
768
00:53:37,600 --> 00:53:40,729
Gray? Are you here?
769
00:53:46,200 --> 00:53:48,328
Graham, are you here?
770
00:54:04,680 --> 00:54:05,966
See?
771
00:54:07,600 --> 00:54:09,170
Look at you.
772
00:54:10,800 --> 00:54:12,404
You sad little prick!
773
00:54:17,360 --> 00:54:18,566
Put the hammer down, Graham.
774
00:54:19,720 --> 00:54:21,051
You're all done.
775
00:54:23,400 --> 00:54:24,925
Now, just put it down, all right?
776
00:54:25,880 --> 00:54:27,041
I'm tired, I want to go home.
777
00:54:29,560 --> 00:54:30,925
(LAUGHING)
778
00:54:47,080 --> 00:54:48,969
(SOBBING)
779
00:54:51,920 --> 00:54:52,921
(DROPS HAMMER)
780
00:54:55,000 --> 00:54:56,650
GRAHAM: Ah! Ah!
781
00:54:57,240 --> 00:55:00,005
IAN: Graham Shand, I am arresting you
on suspicion of murder.
782
00:55:00,560 --> 00:55:02,688
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
783
00:55:02,760 --> 00:55:04,205
if you fail to mention when questioned
784
00:55:04,280 --> 00:55:06,521
something which you
later rely on in court.
785
00:55:19,760 --> 00:55:21,330
(LAYLA SOBBING)
786
00:55:22,240 --> 00:55:23,765
Sorry. Excuse me.
787
00:57:03,760 --> 00:57:05,842
(MOBILE VIBRATES)
788
00:57:11,640 --> 00:57:13,085
Zo?
789
00:57:13,560 --> 00:57:14,641
Um,
790
00:57:15,800 --> 00:57:17,484
look, I know it's late.
791
00:57:19,480 --> 00:57:23,087
I, uh... I've just called you 100 times.
792
00:57:25,000 --> 00:57:27,207
I know it's difficult.
793
00:57:29,240 --> 00:57:30,969
I just want to hear your voice.
794
00:58:02,840 --> 00:58:05,650
It's just been a way
of saying goodbye properly.
795
00:58:12,760 --> 00:58:14,205
There is love in the world.
796
00:58:21,040 --> 00:58:22,326
Are you sure you're all right?
797
00:58:24,640 --> 00:58:27,450
It's not my fault! It's not my fault.
798
00:58:27,640 --> 00:58:29,847
Yeah, yeah. I'm fine.
799
00:58:36,080 --> 00:58:38,128
All I need you to do is
give me those diamonds.
800
00:58:38,880 --> 00:58:40,211
I don't have them.
801
00:58:43,500 --> 00:58:51,500
Ripped By mstoll
58545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.