All language subtitles for luther.1e01.uncut.720p.bluray.x264-ingot.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,880 --> 00:00:27,370 (SIRENS BLARE) 2 00:00:30,400 --> 00:00:32,129 - Nothing? - No, ma'am. 3 00:00:32,840 --> 00:00:34,808 Her oxygen ran out two minutes ago. 4 00:00:34,880 --> 00:00:37,360 John said she's here, so she's here. 5 00:00:44,400 --> 00:00:45,731 (GASPING) 6 00:01:00,000 --> 00:01:08,000 Ripped By mstoll 7 00:01:19,520 --> 00:01:21,204 (BREATHING HEAVILY) 8 00:01:34,640 --> 00:01:35,971 (GROWLING) 9 00:01:40,800 --> 00:01:43,121 JOHN: Oh, Henry. 10 00:01:43,800 --> 00:01:46,326 - You're gonna fall, Henry. - Oh, God. 11 00:01:46,720 --> 00:01:47,926 Please. 12 00:01:48,720 --> 00:01:51,724 - Where's Mia? - (STAMMERS) I don't know. 13 00:01:52,080 --> 00:01:53,127 Where is she? 14 00:01:57,120 --> 00:01:58,849 (INDISTINCT CHATTERING OVER POLICE RADIO) 15 00:02:03,000 --> 00:02:04,240 IAN: Nothing. 16 00:02:05,520 --> 00:02:07,727 (GASPING) 17 00:02:09,280 --> 00:02:10,327 JOHN: (SHOUTS) Where is she? Where is she? 18 00:02:10,400 --> 00:02:11,447 HENRY: Living room! 19 00:02:11,520 --> 00:02:15,525 For God's sake, there's a panel behind the plasterboard. 20 00:02:15,720 --> 00:02:16,926 Please! 21 00:02:17,000 --> 00:02:18,240 - (PHONE RINGS) - John? 22 00:02:18,320 --> 00:02:20,448 Living room, there's a panel in the plasterboard. 23 00:02:20,520 --> 00:02:21,646 Living room. Living room! 24 00:02:21,720 --> 00:02:23,449 - Come on! - ROSE: Living room! 25 00:02:23,520 --> 00:02:25,204 IAN: Help me with this. 26 00:02:27,960 --> 00:02:29,689 Please, I'm gonna fall, I'm gonna fall. 27 00:02:29,760 --> 00:02:30,841 JOHN: What if you're lying to me? 28 00:02:30,920 --> 00:02:33,730 What if you are lying, because you've done that before, haven't you? 29 00:02:33,800 --> 00:02:35,689 You've lied. And lied and lied! 30 00:02:36,880 --> 00:02:39,804 HENRY: I'm not lying, I swear. She's there. Ahhh. 31 00:02:41,840 --> 00:02:43,729 - Please. - Ahhh! 32 00:02:46,120 --> 00:02:48,043 - John, she's here. - Is she alive? 33 00:02:48,120 --> 00:02:49,724 I can't tell yet. 34 00:02:50,520 --> 00:02:53,126 Come on. Oh, come on, please. 35 00:02:53,440 --> 00:02:54,726 (GASPING) 36 00:02:55,280 --> 00:02:56,486 Please! 37 00:02:57,800 --> 00:02:59,006 Please! 38 00:03:02,880 --> 00:03:04,325 (COUGHS) 39 00:03:04,400 --> 00:03:06,607 ROSE: Good girl. Good girl. 40 00:03:06,800 --> 00:03:09,041 - We've got her. - Oh, thank God. 41 00:03:09,120 --> 00:03:10,804 HENRY: Get me up, please! 42 00:03:12,240 --> 00:03:15,210 - Thank God. - Please, please. 43 00:03:15,840 --> 00:03:17,604 HENRY: Please! 44 00:03:18,720 --> 00:03:20,529 Well done, you're all right now. 45 00:03:21,200 --> 00:03:23,806 - Henry, tell me about the others. - HENRY: Please! 46 00:03:23,880 --> 00:03:25,928 - How many more were there? - None. 47 00:03:26,000 --> 00:03:28,321 JOHN: Henry, can you tell me how many more were there? 48 00:03:28,440 --> 00:03:29,726 How many were there? 49 00:03:29,800 --> 00:03:33,486 Because there was Adrian, and there was little Gabriella, 50 00:03:33,560 --> 00:03:35,050 and of course there was Emma! 51 00:03:36,600 --> 00:03:41,288 Emma. I dug Emma out with my own hands! 52 00:03:42,400 --> 00:03:43,686 (GASPING) 53 00:03:45,080 --> 00:03:46,650 But it was too late. 54 00:03:47,480 --> 00:03:49,323 Please, please. 55 00:03:49,840 --> 00:03:51,330 Please. (GROANS) 56 00:03:52,600 --> 00:03:54,728 (SOFTLY) Please, please. 57 00:03:56,320 --> 00:03:58,448 Please! Please! 58 00:04:02,920 --> 00:04:04,126 (SCREAMING) 59 00:04:06,520 --> 00:04:07,726 (CRASH) 60 00:04:37,720 --> 00:04:42,851 ♪ Love is like a sin, my love 61 00:04:45,040 --> 00:04:49,921 ♪ For the ones that feel it the most 62 00:04:51,920 --> 00:04:57,848 ♪ Look at her with her eyes like a flame 63 00:04:59,040 --> 00:05:03,045 ♪ She will love you like a fly 64 00:05:03,120 --> 00:05:07,330 ♪ Will never love you again ♪ 65 00:05:52,960 --> 00:05:55,691 This may turn out to be the first time I actually beat you. 66 00:05:55,760 --> 00:05:56,761 (CHUCKLES) 67 00:05:59,960 --> 00:06:01,121 (MOBILE BEEPS) 68 00:06:03,840 --> 00:06:04,966 (IAN SIGHS) 69 00:06:06,040 --> 00:06:07,041 Got to go. 70 00:06:27,120 --> 00:06:28,326 (DOOR OPENING) 71 00:06:29,640 --> 00:06:30,971 (DOOR CLOSING) 72 00:06:52,960 --> 00:06:54,644 (PHONE RINGING) 73 00:06:58,360 --> 00:07:00,249 WOMAN: Emergency, which service? 74 00:07:00,320 --> 00:07:02,402 ALICE: Police, please. Please. 75 00:07:02,480 --> 00:07:03,891 Go ahead, caller. You're through to the police. 76 00:07:03,960 --> 00:07:05,166 It's my mum. 77 00:07:05,240 --> 00:07:06,969 (VOICE BREAKING) Hurry, it's my mum. 78 00:07:07,320 --> 00:07:09,971 - What's happened to your mum? - Oh, God. 79 00:07:10,080 --> 00:07:11,844 Oh, God. (CRYING) 80 00:07:11,920 --> 00:07:14,969 Oh! I think my mum and dad are dead. 81 00:07:16,240 --> 00:07:17,321 Mum. 82 00:07:18,840 --> 00:07:21,002 Oh, God. Oh, God. 83 00:07:21,080 --> 00:07:23,845 Please, please. Please. 84 00:07:24,600 --> 00:07:28,446 Listen to me now. Stay on the line but make yourself safe. 85 00:07:28,520 --> 00:07:29,965 (SIRENS BLARE) 86 00:07:46,760 --> 00:07:48,091 - (DOOR OPENS) - (FOOTSTEPS CLATTERING) 87 00:07:50,640 --> 00:07:51,721 Boss. 88 00:07:52,840 --> 00:07:54,569 So, Reed was right. 89 00:07:55,000 --> 00:07:57,162 This is where you spend your gardening leave, is it? 90 00:07:57,240 --> 00:07:59,242 Staring down a big hole. 91 00:08:00,520 --> 00:08:02,602 We have the Madsen verdict. 92 00:08:02,880 --> 00:08:05,611 Given the exceptional circumstances, 93 00:08:05,680 --> 00:08:09,287 the inquiry have found no grounds for disciplinary action. 94 00:08:09,800 --> 00:08:11,768 Which means you're back. 95 00:08:12,760 --> 00:08:14,330 If you want it. 96 00:08:15,680 --> 00:08:16,966 I want it. 97 00:08:17,760 --> 00:08:21,242 ROSE: Rule number one, don't get yourself into this situation again. 98 00:08:21,320 --> 00:08:24,449 Which means you observe case management protocol. 99 00:08:24,520 --> 00:08:27,000 Any pro-active strategies are to be signed off by me. 100 00:08:27,120 --> 00:08:28,849 I don't sign, they don't happen. 101 00:08:28,920 --> 00:08:30,843 - Is that the speech? - That's the speech. 102 00:08:30,920 --> 00:08:34,720 - It's a good speech. - Thank you. It's one I prepared earlier. 103 00:08:34,920 --> 00:08:38,242 - You and Zoe, you spoken? - JOHN: No. Not for a while. 104 00:08:38,320 --> 00:08:41,529 - And? - It was a trial separation. I tried it, 105 00:08:42,160 --> 00:08:45,130 - didn't like it. - She feel the same? 106 00:08:46,160 --> 00:08:48,891 Rose, I did everything she asked for. 107 00:08:48,960 --> 00:08:50,007 Got myself together. 108 00:08:50,080 --> 00:08:51,206 So now we'll see. 109 00:08:51,280 --> 00:08:53,681 ROSE: Well, that's the difference between her and me. 110 00:08:53,760 --> 00:08:56,969 She talks about taking you back, I actually do it. 111 00:08:57,600 --> 00:09:00,490 DCI John Luther, DS Justin Ripley. 112 00:09:00,560 --> 00:09:03,166 - Good morning, sir. - JOHN: Nice to meet you. 113 00:09:03,320 --> 00:09:05,800 So... Welcome back and whatever. 114 00:09:09,120 --> 00:09:11,168 - Yes, shall we? - All right. 115 00:09:13,560 --> 00:09:15,881 So, do we need to have the chat? 116 00:09:16,200 --> 00:09:17,440 What chat? 117 00:09:17,520 --> 00:09:20,683 I was sick, I got better, I'm back, etc. 118 00:09:21,120 --> 00:09:23,566 Um, then, no. We don't need the chat. 119 00:09:23,640 --> 00:09:24,801 Good. 120 00:09:24,880 --> 00:09:26,848 I've lobbied to be stationed with you. 121 00:09:26,920 --> 00:09:28,763 I put in the request nine months ago. 122 00:09:28,880 --> 00:09:30,882 Chased it up three times a week in writing. 123 00:09:33,920 --> 00:09:37,129 - So, what we got? - Um, home invasion. 124 00:09:37,280 --> 00:09:40,204 Murder. Victims are Douglas and Laura Morgan. 125 00:09:40,280 --> 00:09:41,281 Who called it in? 126 00:09:41,360 --> 00:09:43,567 The daughter, Alice Morgan. She was out when it happened. 127 00:09:43,640 --> 00:09:44,641 Doing? 128 00:09:44,720 --> 00:09:46,404 Buying bread and milk. 129 00:09:46,480 --> 00:09:47,481 She live there? 130 00:09:47,560 --> 00:09:50,291 Uh, no, she's a research fellow for some department of Physics. 131 00:09:50,360 --> 00:09:53,204 - She lives in a flat near campus. - Why the family gathering? 132 00:09:53,320 --> 00:09:56,369 - Douglas Morgan's birthday. - Right, let's go. 133 00:10:00,720 --> 00:10:02,370 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 134 00:10:11,080 --> 00:10:12,127 Sir. 135 00:10:21,600 --> 00:10:24,410 First responders have this down as point of entry. 136 00:10:24,520 --> 00:10:26,841 The daughter left it unlocked when she went out. 137 00:10:26,920 --> 00:10:30,083 So we need to look for any indication that the shooter was watching the house. 138 00:10:30,160 --> 00:10:32,970 Possible vantage points, any hiding places. 139 00:10:33,040 --> 00:10:34,201 Good line of sight. 140 00:10:34,800 --> 00:10:38,009 You might want to keep your hands in your pockets. 141 00:10:38,120 --> 00:10:40,600 Reduces temptation to touch anything. 142 00:10:42,320 --> 00:10:43,890 Sleeping pills. 143 00:10:44,680 --> 00:10:47,331 Separate bedrooms. What does that tell you? 144 00:10:47,520 --> 00:10:49,010 Husband snored? 145 00:10:49,560 --> 00:10:51,085 Anything else? 146 00:10:51,960 --> 00:10:55,328 It's hard to say. Sometimes separate beds make for a happy marriage. 147 00:10:56,600 --> 00:10:58,887 That's a very generous thought. 148 00:10:59,880 --> 00:11:01,530 (SIGHS) It's good. 149 00:11:07,520 --> 00:11:08,681 He didn't hear it coming. 150 00:11:10,520 --> 00:11:12,761 He's a published poet. Small press. 151 00:11:12,920 --> 00:11:17,528 So, no sign of burglary. No attempt to stage the scene and no sexual assault. 152 00:11:17,720 --> 00:11:20,007 - Contract killer, maybe? - Well, it's workable. 153 00:11:20,120 --> 00:11:22,043 I mean, the shooter has done his homework. 154 00:11:22,120 --> 00:11:23,645 He knows the layout of the place. 155 00:11:23,720 --> 00:11:26,007 He eliminates any physical threat, the dog. 156 00:11:26,320 --> 00:11:28,243 Douglas, what kind of weapon was it? 157 00:11:28,320 --> 00:11:29,845 Some kind of low-calibre handgun. 158 00:11:29,920 --> 00:11:31,922 - Some kind? No gun? - They are still searching. 159 00:11:32,000 --> 00:11:33,968 House, grounds, drains. Nothing so far. 160 00:11:34,080 --> 00:11:35,491 Yes, see, someone that efficient, 161 00:11:35,560 --> 00:11:38,006 you would expect him to ditch the gun at the scene. 162 00:11:38,120 --> 00:11:40,361 Am I missing something? Does that seem right to you? 163 00:11:41,360 --> 00:11:45,160 - None of it seems right to me. - Because it's not right, is it? 164 00:11:46,920 --> 00:11:47,921 It's not right. 165 00:11:50,680 --> 00:11:52,170 JOHN: I'll, uh, meet you upstairs, yeah? 166 00:11:52,240 --> 00:11:53,321 JUSTIN: Yeah, sure. 167 00:11:57,200 --> 00:11:58,531 (MOBILE RINGS) 168 00:12:02,680 --> 00:12:04,011 Zoe Luther. 169 00:12:04,560 --> 00:12:06,927 - Hey, babe. It's me. - John, hi. 170 00:12:07,000 --> 00:12:08,047 - Guess what? - What? 171 00:12:08,120 --> 00:12:09,360 Sir. 172 00:12:09,480 --> 00:12:12,051 The Board of Inquiry's came down on my side. 173 00:12:12,120 --> 00:12:15,681 Oh, John! Oh, really good news, that's great. 174 00:12:16,200 --> 00:12:17,929 I mean, I knew they would, obviously, but... 175 00:12:18,000 --> 00:12:20,446 - Yeah, and I'm back at work. - Already? 176 00:12:20,520 --> 00:12:23,205 Well, they missed me. (LAUGHING) 177 00:12:25,920 --> 00:12:27,081 What's wrong, babe? 178 00:12:27,160 --> 00:12:29,811 Nothing's wrong, I'm just on my way to a meeting, that's all. 179 00:12:29,920 --> 00:12:31,206 Look, can we talk a bit later? 180 00:12:31,280 --> 00:12:32,327 That's why I was calling, really. 181 00:12:32,400 --> 00:12:34,129 So, you know, 'cause I think that we, uh... 182 00:12:34,520 --> 00:12:35,931 Well, we need to have that talk. 183 00:12:36,000 --> 00:12:37,889 Ah. Tonight I... I've got a dinner. 184 00:12:37,960 --> 00:12:39,883 After dinner. Um, I'll come round. 185 00:12:42,000 --> 00:12:43,525 Okay, tonight. 186 00:12:44,000 --> 00:12:45,570 Look, I'm sorry, I really do have to go. 187 00:12:45,680 --> 00:12:46,920 Um... 188 00:12:47,960 --> 00:12:49,246 - So... - What? 189 00:12:49,920 --> 00:12:51,126 (SIGHS) 190 00:12:51,560 --> 00:12:54,006 I've got myself together. All right? 191 00:12:54,080 --> 00:12:56,765 I'm back, and I feel great, I'm good. 192 00:12:57,200 --> 00:12:59,043 (STUTTERING) You know. 193 00:13:00,360 --> 00:13:01,566 I know. 194 00:13:04,280 --> 00:13:05,486 I know. 195 00:13:06,120 --> 00:13:07,281 (END OF CALL BEEP) 196 00:13:15,640 --> 00:13:16,846 (APPLAUSE) 197 00:13:16,920 --> 00:13:17,921 MAN: Welcome back. 198 00:13:19,280 --> 00:13:20,520 (MAN WHISTLES) 199 00:13:25,680 --> 00:13:26,841 For you. 200 00:13:26,920 --> 00:13:28,410 - Thank you. - (BOTH CHUCKLE) 201 00:13:28,720 --> 00:13:30,006 What does it say? 202 00:13:30,120 --> 00:13:33,647 "You don't have to be mad to work here, but it helps." 203 00:13:33,720 --> 00:13:34,767 (ALL CHUCKLE) 204 00:13:36,000 --> 00:13:37,047 IAN: Good to see ya. 205 00:13:39,120 --> 00:13:42,044 Well, uh, thank you. 206 00:13:45,920 --> 00:13:48,890 IAN: So they welcomed you back with a weird one? 207 00:13:48,960 --> 00:13:52,521 Yeah, they did welcome me back with a weird one. (SIGHS) 208 00:13:54,640 --> 00:13:56,404 - You? - Honour killing. 209 00:13:57,720 --> 00:13:59,051 - Ouch. - Hmm. 210 00:14:02,960 --> 00:14:04,564 So, how are you? 211 00:14:05,600 --> 00:14:06,931 Splendid. 212 00:14:10,840 --> 00:14:12,729 Excellent, then. Good. 213 00:14:18,960 --> 00:14:21,850 - Miss Luther, I'm Mark North. - I remember, yes. 214 00:14:33,560 --> 00:14:35,210 Did you tell him? 215 00:14:37,040 --> 00:14:38,929 Zoe, he needs to know. 216 00:14:40,960 --> 00:14:42,325 All this sneaking around, it's mad. 217 00:14:42,400 --> 00:14:45,051 You've been separated for months. 218 00:14:45,160 --> 00:14:46,571 He's the only one that doesn't seem to know. 219 00:14:46,680 --> 00:14:48,967 I know, I know, I know. 220 00:14:49,040 --> 00:14:51,486 I wasn't going to tell him when he was... 221 00:14:51,560 --> 00:14:53,449 You know, getting better. 222 00:14:54,440 --> 00:14:55,726 Now I wake up, I feel sick. 223 00:14:55,800 --> 00:14:58,770 I've got this permanent knot in my stomach. (SIGHS) 224 00:14:59,120 --> 00:15:00,884 (EXHALES) It's gonna kill him. 225 00:15:00,960 --> 00:15:03,327 You can't keep lying. It's cruel. 226 00:15:13,720 --> 00:15:14,960 (EXHALES) 227 00:15:18,560 --> 00:15:21,723 - Miss Morgan? - Alice, please. 228 00:15:21,960 --> 00:15:24,440 Alice. Hello, I'm John Luther. 229 00:15:24,600 --> 00:15:27,126 Senior investigating officer. Can I? 230 00:15:29,320 --> 00:15:31,641 You must be very tired. 231 00:15:33,120 --> 00:15:35,646 Yes. I am. 232 00:15:38,320 --> 00:15:40,527 I don't think I've ever been this tired. 233 00:15:40,640 --> 00:15:41,846 It's shock. 234 00:15:42,920 --> 00:15:46,766 It's the way our body reacts, it's one of those strange things. 235 00:15:48,400 --> 00:15:51,609 Alice, I know this has been a terrible, terrible day for you. 236 00:15:51,720 --> 00:15:55,122 Things look bleak, and you must be feeling very alone. 237 00:15:55,600 --> 00:15:57,045 But believe me when I say 238 00:15:57,120 --> 00:15:59,964 we will do everything we can to find out who did this. 239 00:16:00,800 --> 00:16:01,847 Thank you. 240 00:16:01,920 --> 00:16:04,287 So, these things I'm going to ask you, I have to ask. 241 00:16:04,360 --> 00:16:06,761 I'm sorry. Let me turn this on. 242 00:16:10,720 --> 00:16:14,566 Do you have any idea who would wish harm on your parents? 243 00:16:15,200 --> 00:16:16,725 Hmm? 244 00:16:17,120 --> 00:16:19,248 Even if it's just a feeling, 245 00:16:19,560 --> 00:16:21,847 a sense Of unease about someone. 246 00:16:22,720 --> 00:16:25,405 Something you heard your mum or dad say. 247 00:16:26,040 --> 00:16:27,690 Something that didn't sit right. 248 00:16:28,840 --> 00:16:29,841 No. 249 00:16:30,800 --> 00:16:33,929 There's nothing, my mum was a very kind, very... 250 00:16:36,000 --> 00:16:38,321 Very gracious woman and... 251 00:16:38,720 --> 00:16:40,404 - Can I get you a glass of water? - No, I'm sorry. 252 00:16:40,520 --> 00:16:42,090 - A cup of tea? - I'll be okay, I'm just... 253 00:16:42,160 --> 00:16:43,491 It's okay, it's okay. 254 00:16:45,800 --> 00:16:46,961 And your dad? 255 00:16:53,240 --> 00:16:55,720 He was a very admirable man, he was... 256 00:16:57,240 --> 00:17:00,130 The thing is, Alice, 257 00:17:01,560 --> 00:17:03,801 this was a very singular crime. 258 00:17:04,720 --> 00:17:07,724 No sign of robbery. 259 00:17:08,320 --> 00:17:10,721 And no apparent, and I'm sorry, 260 00:17:11,600 --> 00:17:13,045 sexual motivation. 261 00:17:13,120 --> 00:17:15,646 Now, I've been a police officer for a very long time, 262 00:17:15,720 --> 00:17:20,328 and one of the things that I've found is that crimes like this aren't random. 263 00:17:20,720 --> 00:17:24,042 And never without motive. So, as painful as this is, 264 00:17:24,120 --> 00:17:28,364 I'm gonna ask you to dig deep and really think 265 00:17:29,520 --> 00:17:33,889 about any money issues your parents may have been experiencing, 266 00:17:33,960 --> 00:17:35,689 any marital difficulties. 267 00:17:35,760 --> 00:17:39,731 I've done nothing but think, all I do is think. There's nothing. 268 00:17:41,320 --> 00:17:43,368 There's absolutely nothing. 269 00:17:43,720 --> 00:17:44,960 (CRYING) 270 00:17:49,240 --> 00:17:51,004 - ROSE: Guv. - So, he's back? 271 00:17:51,440 --> 00:17:53,010 ROSE: From outer space. 272 00:17:53,120 --> 00:17:55,726 You do know the man is nitro-glycerine? 273 00:17:56,760 --> 00:18:00,207 With respect, sir, a comprehensive investigation under your edict 274 00:18:00,320 --> 00:18:01,606 cleared him of any wrongdoing. 275 00:18:01,720 --> 00:18:04,166 Not least because the only other witness is in a coma, 276 00:18:04,240 --> 00:18:06,242 measuring three on the Glasgow scale. 277 00:18:06,320 --> 00:18:09,130 And Mia Dalton's in school today, and not in the ground. 278 00:18:09,200 --> 00:18:14,366 Rose, if you bet too heavily on Luther, then you stand or fall with him. 279 00:18:15,040 --> 00:18:19,011 And with you goes this unit, and my credibility as its architect. 280 00:18:19,560 --> 00:18:22,211 Haven't you worked too hard for too long 281 00:18:22,280 --> 00:18:24,886 to take that big a risk on such a wild card? 282 00:18:24,960 --> 00:18:27,008 - I don't consider him a risk. - Then what is he? 283 00:18:27,120 --> 00:18:28,121 An investment. 284 00:18:28,200 --> 00:18:29,929 And if Henry Madsen wakes up, 285 00:18:30,000 --> 00:18:32,401 gives his account of what happened that night? 286 00:18:32,960 --> 00:18:34,724 Will Luther drag us all down? 287 00:18:35,840 --> 00:18:37,365 Let's hope not. 288 00:18:41,280 --> 00:18:42,281 (DOOR CLOSING) 289 00:18:42,400 --> 00:18:43,401 (SIGHS) 290 00:18:43,920 --> 00:18:46,924 So just one more time so I'm absolutely clear. 291 00:18:47,640 --> 00:18:50,041 You saw nothing or anyone unusual? 292 00:18:51,240 --> 00:18:52,571 I'm sorry. 293 00:18:54,440 --> 00:18:56,727 I wish I could tell you I had. 294 00:19:00,200 --> 00:19:01,690 I've got this feeling, 295 00:19:02,840 --> 00:19:06,481 this strange feeling like I'm looking at it down the wrong end of a telescope. 296 00:19:08,160 --> 00:19:09,400 Like it happened years ago. 297 00:19:09,920 --> 00:19:11,763 That can happen with stress. 298 00:19:11,880 --> 00:19:14,326 Different parts of the brain take over. 299 00:19:14,800 --> 00:19:17,246 We remember things in different ways. 300 00:19:23,560 --> 00:19:25,369 (YAWNS) 301 00:19:29,240 --> 00:19:33,245 I'm so sorry. (SIGHS) It's been a long day. 302 00:19:33,880 --> 00:19:35,530 Really, it's fine. 303 00:19:36,840 --> 00:19:39,969 It's very tiring going round and round like this. 304 00:19:41,280 --> 00:19:43,123 You must be exhausted. 305 00:19:46,520 --> 00:19:47,760 Can I get you a coffee? 306 00:19:48,720 --> 00:19:50,449 Tea would be nice. 307 00:19:56,720 --> 00:19:57,721 (DOOR OPENING) 308 00:20:00,320 --> 00:20:01,685 She did it. 309 00:20:02,720 --> 00:20:04,848 She did it. Look at this. 310 00:20:05,120 --> 00:20:06,531 Hmm? Watch. 311 00:20:08,040 --> 00:20:10,725 I'm so sorry. It's been a long day. 312 00:20:11,160 --> 00:20:12,924 There, she didn't yawn. 313 00:20:13,560 --> 00:20:15,801 She didn't yawn. Yawning is contagious. 314 00:20:15,880 --> 00:20:19,043 Someone in a room yawns, you yawn, too. See, even talking about it. 315 00:20:19,120 --> 00:20:21,487 It's to do with parts of the brain that deal with empathy. 316 00:20:21,560 --> 00:20:23,289 She didn't yawn. She did it. 317 00:20:23,360 --> 00:20:24,805 And he's back. 318 00:20:24,880 --> 00:20:27,360 Nothing in her affect points to survivor guilt. 319 00:20:27,440 --> 00:20:30,091 "Why them? Why not me?" That's pretty atypical. 320 00:20:30,160 --> 00:20:33,050 So her affect's off. It could be medication, shock. Whatever. 321 00:20:33,120 --> 00:20:34,121 Could be. Except it's not. 322 00:20:34,240 --> 00:20:36,641 This kind of scenario, an offender typically tries to stage the scene, 323 00:20:36,720 --> 00:20:39,644 make it look like murder, suicide, a burglary gone wrong. 324 00:20:39,720 --> 00:20:40,960 - But... - She did none of that. 325 00:20:41,120 --> 00:20:42,645 - Exactly. - ROSE: Exactly how? 326 00:20:42,720 --> 00:20:45,530 'Cause she's proud of this! I mean, why give anyone else the credit? 327 00:20:45,840 --> 00:20:48,650 - To alibi herself? - She doesn't care about alibis. 328 00:20:48,720 --> 00:20:50,131 She's a malignant narcissist. 329 00:20:50,200 --> 00:20:53,602 This is about prestige, power, self-affirmation. 330 00:20:53,680 --> 00:20:55,284 The timeline doesn't work. 331 00:20:55,720 --> 00:20:59,645 Three minutes before she called 999 she was at the shops. 332 00:20:59,840 --> 00:21:02,446 - There's not enough time. - There's not enough anything. 333 00:21:02,520 --> 00:21:04,329 Absence is the point. 334 00:21:04,920 --> 00:21:07,924 It's a way of her saying to us, "Look at me!" 335 00:21:08,040 --> 00:21:10,646 So where's the gun? It's got to be somewhere. 336 00:21:10,720 --> 00:21:12,643 - Everything's somewhere. - JOHN: I don't know. 337 00:21:12,720 --> 00:21:14,085 Say that again. That was special. 338 00:21:14,640 --> 00:21:16,881 I don't know where the gun is. 339 00:21:18,480 --> 00:21:19,641 ROSE: No, she doesn't look the type. 340 00:21:19,720 --> 00:21:20,767 Yeah, well, that's the thing about people, 341 00:21:20,840 --> 00:21:22,683 they always find ways to surprise you. 342 00:21:25,080 --> 00:21:26,127 Tea. 343 00:21:32,920 --> 00:21:34,684 Is your chair okay? 344 00:21:35,040 --> 00:21:36,166 Comfy? 345 00:21:37,680 --> 00:21:38,920 It's fine, thank you. 346 00:21:39,000 --> 00:21:42,288 Only sometimes, we like to shorten one of the legs 347 00:21:42,360 --> 00:21:45,125 so the suspect can never get comfortable. 348 00:21:45,720 --> 00:21:47,961 Never relax, always unbalanced. 349 00:21:48,520 --> 00:21:50,045 Is it too hot? 350 00:21:51,320 --> 00:21:53,641 Really. It's fine. 351 00:21:58,680 --> 00:22:01,650 JOHN: I see you got your PhD at 18 years old. 352 00:22:02,960 --> 00:22:04,769 Astrophysics, was it? 353 00:22:05,040 --> 00:22:07,884 ALICE: Dark Matter Distribution in Disc Galaxies. 354 00:22:08,120 --> 00:22:11,966 Dark Matter. That's the stuff that makes up the universe. 355 00:22:12,240 --> 00:22:14,447 But it doesn't interact with the things we know 356 00:22:14,520 --> 00:22:15,931 and in the way we expect. 357 00:22:16,000 --> 00:22:18,890 No, but its presence can be inferred from 358 00:22:18,960 --> 00:22:21,167 gravitational effects on visible matter. 359 00:22:21,640 --> 00:22:22,721 We know it's there. 360 00:22:22,800 --> 00:22:23,961 BOTH: We just can't see it. 361 00:22:26,720 --> 00:22:28,085 Would many police officers be able 362 00:22:28,160 --> 00:22:29,844 to gain my trust by having this conversation? 363 00:22:29,920 --> 00:22:32,810 I don't know, I just like to read books. 364 00:22:32,920 --> 00:22:34,490 It beats burning them. 365 00:22:35,520 --> 00:22:38,046 No but you're the one that's practically a genius. 366 00:22:38,720 --> 00:22:41,451 - Only practically? - So you went to Oxford at what? 367 00:22:41,520 --> 00:22:43,363 - Thirteen. - Wow, that's young. 368 00:22:43,440 --> 00:22:47,570 These child prodigies, they're not one thing or the other, 369 00:22:47,960 --> 00:22:49,086 they're sort of freaks, really. 370 00:22:50,520 --> 00:22:53,046 But I expect your parents were proud. 371 00:22:53,160 --> 00:22:54,161 Very. 372 00:22:55,920 --> 00:22:57,843 There were newspaper articles. 373 00:22:58,240 --> 00:23:01,926 Pictures of mum, dad and me, smiling in the library. 374 00:23:02,440 --> 00:23:05,728 When I was nine, I proved tangent minus 1x. 375 00:23:06,120 --> 00:23:07,201 They bought me a dress. 376 00:23:08,120 --> 00:23:09,121 Got me on the news. 377 00:23:09,360 --> 00:23:10,441 I wonder what that was like? 378 00:23:10,520 --> 00:23:15,765 You know 13 years old, classmates were what? 20, 22? 379 00:23:16,640 --> 00:23:17,926 No friends your age. 380 00:23:19,000 --> 00:23:21,082 - No boyfriends. - Quite a presumption. 381 00:23:21,160 --> 00:23:24,642 Actually, I matured very early sexually. 382 00:23:39,400 --> 00:23:41,528 Alice, are you familiar with Ockham's razor? 383 00:23:43,600 --> 00:23:47,127 "All things being equal, the simplest solution is the best solution." 384 00:23:47,280 --> 00:23:48,725 That's right. 385 00:23:49,360 --> 00:23:52,330 And what that principle tells me is that the only other person 386 00:23:52,400 --> 00:23:55,210 known to have been at your parents' house this morning... 387 00:23:55,680 --> 00:23:56,966 It was you. 388 00:23:57,040 --> 00:24:00,761 I... I don't see how it's possible to arrive at that conclusion. 389 00:24:00,840 --> 00:24:03,605 Well, there was no evidence of an intruder. 390 00:24:03,680 --> 00:24:06,331 But absence of evidence isn't evidence of absence. 391 00:24:06,400 --> 00:24:09,961 I know. I'm making a leap. It's a little leap, though. 392 00:24:10,080 --> 00:24:11,081 It's more of a hop. 393 00:24:11,160 --> 00:24:13,561 Is this where you ask me if I hated my parents? 394 00:24:13,640 --> 00:24:17,406 - It is about that time, yeah. - Did they make me a freak? Yes. 395 00:24:17,640 --> 00:24:20,610 Did I hate them? Absolutely. Did I kill them? 396 00:24:22,840 --> 00:24:24,285 - No. - Can you prove that? 397 00:24:24,360 --> 00:24:25,850 I can't prove a negative. 398 00:24:25,920 --> 00:24:26,921 It can't be done. 399 00:24:27,000 --> 00:24:29,162 Innocence is a negative. It's the absence of guilt. 400 00:24:29,240 --> 00:24:31,925 Meaning the burden of proof is entirely yours. 401 00:24:32,000 --> 00:24:35,766 If you think I did this, then you need to demonstrate how and when. 402 00:24:35,840 --> 00:24:37,922 I know, and I won't be able to do that, will I? 403 00:24:38,000 --> 00:24:41,368 - Well, you can certainly try. - Because there is nothing. 404 00:24:41,440 --> 00:24:44,649 You don't interact with the things we know in the way that we expect. 405 00:24:44,720 --> 00:24:48,611 Your presence, your actions, can only be inferred by a certain... 406 00:24:48,920 --> 00:24:51,082 ...absence. - Is that a compliment? 407 00:24:51,160 --> 00:24:55,165 - Absolutely. - Ah, are you trying to beguile me? 408 00:24:55,240 --> 00:24:57,641 (CHUCKLES) No, I wouldn't be so foolish. 409 00:24:57,720 --> 00:25:01,122 But I will tell you this, Alice, you can revel in your brilliance 410 00:25:01,200 --> 00:25:04,090 for as long as you like. But people slip up. 411 00:25:05,760 --> 00:25:07,489 Happens time and time again. 412 00:25:07,560 --> 00:25:10,928 Well, that's just faulty logic postulated on imperfect data collection. 413 00:25:11,280 --> 00:25:14,409 What if you only catch people who make mistakes? 414 00:25:15,040 --> 00:25:17,805 That would skew the figures, wouldn't it? 415 00:25:18,680 --> 00:25:19,681 (CHUCKLES) 416 00:25:21,760 --> 00:25:23,524 - Yes, it would. - Hmm. 417 00:25:24,080 --> 00:25:26,208 But criminals aren't as smart as they think they are. 418 00:25:26,280 --> 00:25:30,842 Oh, that must get monotonous. For someone as brilliant as you. 419 00:25:34,480 --> 00:25:35,606 JOHN: Ian, am I wrong? 420 00:25:35,680 --> 00:25:37,170 - You're not wrong. - No. 421 00:25:37,400 --> 00:25:38,561 Guv. 422 00:25:38,720 --> 00:25:41,007 There's got to be something we can find to charge her with. 423 00:25:41,080 --> 00:25:43,242 Such as? Being a space oddity? 424 00:25:43,320 --> 00:25:45,129 JOHN: Such as, she killed them. 425 00:25:45,200 --> 00:25:48,488 Look, right now she's little girl lost. We've got no real motive. 426 00:25:48,560 --> 00:25:50,881 - She hated her parents. - ROSE: Seriously, who doesn't? 427 00:25:50,960 --> 00:25:53,122 There's no forensics, no witnesses. 428 00:25:53,200 --> 00:25:55,202 Timeline alone gets it laughed out the CPS. 429 00:25:55,280 --> 00:25:57,886 You saw her in there. It excites her that we know she did it. 430 00:25:57,960 --> 00:26:00,361 So prove it. Bring me something of substance. 431 00:26:00,840 --> 00:26:03,047 Find me the gun, put it in her hand. 432 00:26:03,120 --> 00:26:06,010 Until then, cut her loose and send her home. 433 00:26:13,480 --> 00:26:16,768 Thank you very much, Miss Morgan, you're free to go. 434 00:26:23,320 --> 00:26:25,322 Well, I enjoyed our chat. 435 00:26:26,400 --> 00:26:28,368 You're very interesting. 436 00:26:37,360 --> 00:26:38,361 (SIGHS) 437 00:27:49,760 --> 00:27:50,761 (KNOCKS) 438 00:27:53,560 --> 00:27:54,561 (SIGHS) 439 00:27:58,480 --> 00:28:00,528 Wow! Nice dress. 440 00:28:03,680 --> 00:28:05,523 Just come from dinner? 441 00:28:06,360 --> 00:28:07,600 Come in. 442 00:28:14,800 --> 00:28:16,404 - Hi. - (SIGHS) 443 00:28:19,080 --> 00:28:20,525 What's wrong? 444 00:28:20,760 --> 00:28:22,091 You look tired. 445 00:28:22,160 --> 00:28:26,085 Me? Oh, no, I'm all right. Why, what's wrong? 446 00:28:26,200 --> 00:28:28,601 John, I know... I know what you came here to discuss. 447 00:28:28,720 --> 00:28:31,929 But before you say anything, you need to know that I've met somebody. 448 00:28:32,080 --> 00:28:34,526 - Sorry? - I met someone. 449 00:28:37,920 --> 00:28:41,129 What do you mean? You met... Someone, who? 450 00:28:42,160 --> 00:28:43,400 Someone. 451 00:28:52,200 --> 00:28:54,567 What do you mean, um, Zoe? 452 00:28:55,600 --> 00:28:56,726 When? 453 00:28:58,080 --> 00:28:59,491 A while ago. 454 00:28:59,760 --> 00:29:01,728 - Who? - It doesn't matter. 455 00:29:01,960 --> 00:29:03,200 It does matter. 456 00:29:07,920 --> 00:29:09,968 Are you sleeping with him? 457 00:29:25,120 --> 00:29:31,765 No! No! No! No! No! No! No! No! 458 00:29:31,880 --> 00:29:34,281 Zoe, no! Zoe, no! 459 00:29:39,280 --> 00:29:41,328 (CRYING) Why would you do that? 460 00:29:42,120 --> 00:29:46,170 Why, Zoe? Come on. (YELLS) Why? 461 00:29:46,680 --> 00:29:48,364 Hmm? (BREATHING HEAVILY) 462 00:29:49,320 --> 00:29:50,765 Go home, John. 463 00:29:52,720 --> 00:29:54,324 This is my home. 464 00:29:58,160 --> 00:29:59,207 No. 465 00:30:13,480 --> 00:30:14,766 (DOOR CLOSES) 466 00:31:01,920 --> 00:31:03,331 IAN: Zoe called. 467 00:31:03,600 --> 00:31:05,602 There we are. All right? 468 00:31:15,720 --> 00:31:17,927 Are you gonna say anything? 469 00:31:20,320 --> 00:31:22,049 Anything you'd like me to say? 470 00:31:22,120 --> 00:31:23,121 No. 471 00:31:24,880 --> 00:31:26,484 Well, then why say it? 472 00:31:30,520 --> 00:31:32,329 (TYPING ON KEYBOARD) 473 00:32:49,720 --> 00:32:51,131 (JOHN GROANS) 474 00:32:52,000 --> 00:32:53,604 IAN: Where you going? 475 00:32:53,880 --> 00:32:56,121 Do you ever get a song stuck in your head? 476 00:32:56,240 --> 00:32:58,925 And it just keeps going round and round and round? 477 00:32:59,440 --> 00:33:04,401 T' Pau. China in Your Hand. Cool, deep strangeness, that song. 478 00:33:04,680 --> 00:33:06,808 - High weirdness. - I've been thinking. 479 00:33:07,920 --> 00:33:09,729 She's a narcissist, isn't she? 480 00:33:09,800 --> 00:33:11,643 She needs constant recognition. 481 00:33:11,720 --> 00:33:13,529 Needs to exaggerate her accomplishments. 482 00:33:13,640 --> 00:33:18,009 How does someone like that keep secret the most perfect thing she ever did? 483 00:33:18,120 --> 00:33:20,930 You don't need to be thinking about Alice Morgan right now. 484 00:33:21,040 --> 00:33:24,487 Why? What do you suggest I think about, hmm? 485 00:33:24,680 --> 00:33:27,081 My wife? Henry Madsen? (SCOFFS) 486 00:33:27,440 --> 00:33:29,568 I don't know. Normal stuff. Breakfast. 487 00:33:29,640 --> 00:33:31,005 The way Alice Morgan sees it, 488 00:33:31,080 --> 00:33:33,447 is this world is full of people that have offended her, 489 00:33:33,520 --> 00:33:36,842 embarrassed her, let her down, and those people deserve to be punished. 490 00:33:36,920 --> 00:33:40,720 She's already gotten away with it once and she's eyeing her next victim. 491 00:33:40,800 --> 00:33:42,564 And she won't stop until someone stops her. 492 00:33:42,640 --> 00:33:43,641 Until I stop her. 493 00:33:43,720 --> 00:33:46,451 - All right, so be patient. Build a case. - There is no case! 494 00:33:46,520 --> 00:33:49,046 She didn't leave one. She didn't leave anything. 495 00:33:49,120 --> 00:33:50,201 Well, so what you thinking? 496 00:33:50,280 --> 00:33:52,248 Well, she's compelled to impress, isn't she? 497 00:33:52,320 --> 00:33:54,641 People in general, but right now me in particular. 498 00:33:54,720 --> 00:33:56,927 She needs to show me how brilliant she is. 499 00:33:57,080 --> 00:33:58,241 She needs to be admired. 500 00:33:58,320 --> 00:33:59,845 - John... - And I give that to her. 501 00:33:59,920 --> 00:34:03,925 I take it away, I make her angry. And then I watch her get careless. 502 00:34:04,040 --> 00:34:06,327 - Slow down. - I'll call you later. 503 00:34:15,440 --> 00:34:20,002 - They burned my dog. - It's protocol. It's what happens. 504 00:34:20,400 --> 00:34:22,084 He was only a dog. 505 00:34:22,440 --> 00:34:25,330 It seems unduly pitiless to me, to burn someone's dog. 506 00:34:25,440 --> 00:34:28,284 It seems kind of pitiless to shoot the dog in the first place. 507 00:34:29,520 --> 00:34:31,602 Oh! You look exhausted. 508 00:34:32,920 --> 00:34:34,285 Would you like to come in? 509 00:34:40,920 --> 00:34:42,524 (WHISPERS) Are we being listened to? 510 00:34:42,600 --> 00:34:45,206 - Would it make a difference? - Who knows? 511 00:34:45,400 --> 00:34:46,890 No, we're not. 512 00:34:47,720 --> 00:34:50,849 So, you're not here to interrogate me. 513 00:34:50,920 --> 00:34:51,921 No. 514 00:34:54,880 --> 00:34:56,006 Liar. 515 00:35:00,880 --> 00:35:02,006 This is a black hole. 516 00:35:03,000 --> 00:35:08,006 It consumes matter, sucks it in and crushes it beyond existence. 517 00:35:09,520 --> 00:35:12,444 When I first heard that, I thought, that's evil at its most pure. 518 00:35:12,520 --> 00:35:16,809 Something that drags you in, crushes you, makes you... (SIGHS) 519 00:35:17,680 --> 00:35:20,331 - Nothing. - I love to talk about nothing. 520 00:35:21,520 --> 00:35:23,170 It's the only thing I know anything about. 521 00:35:23,240 --> 00:35:25,322 Don't you believe in evil? 522 00:35:27,320 --> 00:35:29,891 - I have to. I've seen it. - Ah. 523 00:35:31,200 --> 00:35:35,250 - Henry Madsen. - Henry and others like him. 524 00:35:35,840 --> 00:35:36,887 Me? 525 00:35:37,600 --> 00:35:38,931 Conceivably. 526 00:35:39,920 --> 00:35:41,649 - What's happening to your marriage? - Huh? 527 00:35:41,720 --> 00:35:45,122 Last time I saw you, there was a ring. Today, no ring. 528 00:35:45,320 --> 00:35:47,448 Is someone else involved? 529 00:35:47,520 --> 00:35:49,443 I'm not here to discuss that, Alice. 530 00:35:49,520 --> 00:35:50,851 Is he handsome? 531 00:35:51,880 --> 00:35:54,042 If you like that sort of thing, I guess. 532 00:35:54,120 --> 00:35:55,121 Are you in pain? 533 00:35:55,200 --> 00:35:56,850 You don't understand love, Alice. 534 00:35:56,920 --> 00:35:58,604 It's not your fault. You can mimic it 535 00:35:58,680 --> 00:36:00,523 and I guess you can recognise it in other people, 536 00:36:00,600 --> 00:36:04,127 but you will never be able to understand love. 537 00:36:15,120 --> 00:36:17,122 (SOFTLY) Did you come here for sex? 538 00:36:20,080 --> 00:36:21,127 No. 539 00:36:22,920 --> 00:36:25,491 Because you'd be surprised how many men do. 540 00:36:26,120 --> 00:36:28,726 Do you think they have any idea how fatuous they look? 541 00:36:28,800 --> 00:36:30,165 Well, some of us are afraid of that, yeah. 542 00:36:30,240 --> 00:36:32,208 - Then why? - Why did I come here? 543 00:36:32,880 --> 00:36:36,123 'Cause I wanted to tell you that I know you kept the gun 544 00:36:36,240 --> 00:36:38,129 and sooner or later I'll find it. 545 00:36:38,240 --> 00:36:39,366 Well, why would I do that? 546 00:36:39,440 --> 00:36:41,124 Ah, you just couldn't help yourself, could you? 547 00:36:41,200 --> 00:36:45,250 Wouldn't it make things easy for you if that were true? But it's not. 548 00:36:45,320 --> 00:36:46,367 There's no gun to find. 549 00:36:46,480 --> 00:36:48,960 See, keeping that gun wasn't a rational decision. 550 00:36:49,040 --> 00:36:52,931 It was a compulsion. You did it 'cause you needed to do it. 551 00:36:53,880 --> 00:36:57,123 And it's that compulsion that makes you weak 552 00:36:57,240 --> 00:37:01,086 in ways that you can't see or understand. 553 00:37:01,720 --> 00:37:04,803 And it's that compulsion that's gonna get you caught. 554 00:37:04,880 --> 00:37:06,723 And it will bring you down, Alice, it always does. 555 00:37:06,800 --> 00:37:07,801 Just like clockwork. 556 00:37:07,920 --> 00:37:10,605 Are you threatening me? Because honestly, I wouldn't. 557 00:37:11,320 --> 00:37:13,800 - And why's that? - Come now, really. 558 00:37:15,920 --> 00:37:18,207 Because I'd be hurt and angry. 559 00:37:21,520 --> 00:37:22,851 I wonder. 560 00:37:25,040 --> 00:37:28,089 Why did your wife turn her face from you, John? 561 00:37:29,200 --> 00:37:31,043 Why would she do that? 562 00:37:31,920 --> 00:37:32,921 (SIGHS) 563 00:37:33,520 --> 00:37:36,444 Is it because you shine so bright? 564 00:37:49,440 --> 00:37:52,649 - I'm coming for you. - Not if I come for you first. 565 00:38:37,040 --> 00:38:38,451 JOHN: Good morning. 566 00:38:38,520 --> 00:38:40,249 - Out, you two. Go on. - John! 567 00:38:40,320 --> 00:38:42,163 - Raus! Raus! Come on. - ZOE: John! 568 00:38:42,280 --> 00:38:44,203 If you're thinking of calling security, don't bother. 569 00:38:44,280 --> 00:38:47,523 Call the police. Let's go. Arriba! Arriba! Andale! Andale! 570 00:38:47,640 --> 00:38:50,530 This is his sense of humour. Everyone, this is my husband, John. 571 00:38:50,640 --> 00:38:52,688 JOHN: That's right, I am her husband. 572 00:38:54,920 --> 00:38:56,729 Way to get me sacked. 573 00:38:57,040 --> 00:39:00,123 John, the people in this office, they don't know you. 574 00:39:00,240 --> 00:39:02,925 They're scared. They think you're gonna do something. 575 00:39:04,280 --> 00:39:06,009 Do I embarrass you? 576 00:39:07,240 --> 00:39:09,527 Right now? Right at this moment? Absolutely. 577 00:39:09,600 --> 00:39:11,602 - Yes! - Is that what this is all about? 578 00:39:11,680 --> 00:39:14,684 - No! - Am I boring? 579 00:39:15,400 --> 00:39:18,643 Hmm? Boring? 'Cause, personally I don't think that I am boring. 580 00:39:18,720 --> 00:39:20,006 (SIGHS) 581 00:39:20,080 --> 00:39:22,845 You're not boring. You're the opposite of boring. 582 00:39:22,920 --> 00:39:24,126 And him? 583 00:39:24,640 --> 00:39:25,687 His name's Mark. 584 00:39:25,760 --> 00:39:27,649 Does a woman just get to a stage in her life 585 00:39:27,720 --> 00:39:29,848 when she says, "You know what? I'd like my man to be boring"? 586 00:39:29,920 --> 00:39:31,888 Because I have to tell you, no one warned me about this. 587 00:39:31,960 --> 00:39:33,371 He's not boring. 588 00:39:35,320 --> 00:39:37,129 - Is the sex good? - (SCOFFS) 589 00:39:37,600 --> 00:39:39,807 - It's not about the sex. - It's always about the sex. 590 00:39:39,880 --> 00:39:42,201 You enjoy sex with him. You must. 591 00:39:42,320 --> 00:39:46,120 And that image just goes round and round in my head like a train. 592 00:39:46,200 --> 00:39:49,090 The trouble with you, that train in your head never stops! 593 00:39:50,120 --> 00:39:53,329 - You really frightened me last night. - Come on, Zoe, 594 00:39:53,400 --> 00:39:55,801 you know I'd never, ever hurt you. 595 00:39:58,840 --> 00:39:59,887 (SIGHS) 596 00:40:00,280 --> 00:40:04,126 - John. Why are you here? - Well, I couldn't help but wonder 597 00:40:04,240 --> 00:40:08,131 if perhaps you'd like to come home and be married to me? 598 00:40:09,120 --> 00:40:10,326 (SIGHS) 599 00:40:11,400 --> 00:40:14,802 - Some men bring flowers... - What, this was a grand gesture. 600 00:40:15,120 --> 00:40:17,441 This is professional ruination, is what this is. 601 00:40:17,520 --> 00:40:19,124 Next time, think flowers. 602 00:40:19,720 --> 00:40:21,085 Next time? 603 00:40:21,680 --> 00:40:23,489 You know what I mean. 604 00:40:26,200 --> 00:40:28,931 - I just need to know why. - You always do. 605 00:40:29,120 --> 00:40:32,329 But not everything has a motive. Sometimes things just happen... 606 00:40:32,400 --> 00:40:35,324 That's not true, everything has a reason. There are physical laws, 607 00:40:35,400 --> 00:40:37,129 I mean how did we... (SIGHS) 608 00:40:37,240 --> 00:40:38,241 How did we get here? 609 00:40:38,720 --> 00:40:40,324 One minute I'm one place and then next minute 610 00:40:40,400 --> 00:40:43,449 I'm 15,000 miles away and I know that I've travelled, 611 00:40:43,520 --> 00:40:45,522 because I'm dizzy and I just want to throw up. 612 00:40:45,600 --> 00:40:47,250 I just can't remember the bits in between. 613 00:40:47,320 --> 00:40:49,004 You tell me. 614 00:40:49,080 --> 00:40:51,287 How do you think we got here? 615 00:40:52,000 --> 00:40:53,490 What happened? 616 00:41:01,440 --> 00:41:02,521 Okay. 617 00:41:04,600 --> 00:41:06,284 You're the reason. 618 00:41:07,120 --> 00:41:09,930 - You are. You left. - But I'm here. 619 00:41:10,440 --> 00:41:11,805 Now. Look at me. I'm here. 620 00:41:11,880 --> 00:41:13,723 Only part of you. But never all. 621 00:41:13,840 --> 00:41:16,002 Because you care more about the dead than the living. 622 00:41:16,080 --> 00:41:18,321 - That's where your heart is. - That is not true. 623 00:41:18,400 --> 00:41:20,801 All those years spent up to your neck in malignancy. 624 00:41:20,880 --> 00:41:22,928 All those months looking for Henry Madsen. 625 00:41:23,040 --> 00:41:26,123 All the months that came after. And you were just gone. 626 00:41:26,200 --> 00:41:29,841 And you weren't coming back. Not, not my you. Not my John! 627 00:41:29,920 --> 00:41:31,126 (YELLS) Then him? 628 00:41:33,040 --> 00:41:34,644 When he's with me, he's with me. 629 00:41:34,720 --> 00:41:37,644 Is that all it takes, Zoe? Eh? 630 00:41:40,400 --> 00:41:42,004 Do you love him? 631 00:41:46,600 --> 00:41:47,681 Yes. 632 00:41:49,880 --> 00:41:51,211 I'm sorry. 633 00:41:53,680 --> 00:41:55,330 (SIGHS DEEPLY) Um... 634 00:41:57,400 --> 00:41:58,606 And me? 635 00:42:00,920 --> 00:42:02,126 Always. 636 00:42:03,640 --> 00:42:06,120 But not like that. Not any more. 637 00:42:08,520 --> 00:42:12,889 Look, I know it's a cruel thing to hear, but you need to accept it, John. 638 00:42:13,320 --> 00:42:15,926 If you love me, you need to accept it. 639 00:42:16,720 --> 00:42:18,882 I don't know how to do that. 640 00:42:19,920 --> 00:42:21,206 (KNOCK ON DOOR) 641 00:42:22,480 --> 00:42:24,926 OFFICER: Could you open the door please, sir? 642 00:42:25,880 --> 00:42:28,121 Could you open the door, please? 643 00:42:30,920 --> 00:42:32,524 I'm a policeman. 644 00:42:35,880 --> 00:42:37,484 I'm a policeman. 645 00:42:46,640 --> 00:42:49,041 - How did you know I was here? - Your phone was off. 646 00:42:49,120 --> 00:42:51,282 - DI Reed said, "Try the wife." - Oh, yeah? 647 00:42:51,360 --> 00:42:53,761 Any news on the gun that killed the Morgans? 648 00:42:53,840 --> 00:42:56,446 No, we're still looking. But ballistics came back on the bullets fired. 649 00:42:56,520 --> 00:42:58,921 They were .9mm Parabellum. Designed for ultra-compact weapons. 650 00:43:00,560 --> 00:43:01,561 Good work. 651 00:43:05,800 --> 00:43:07,006 Sod it. 652 00:43:15,840 --> 00:43:18,002 "Raus, raus." Mother of God. 653 00:43:20,120 --> 00:43:21,246 (ZOE GASPS) 654 00:43:21,320 --> 00:43:23,971 - (ENUNCIATES) Don't look at me. - Okay! Okay! 655 00:43:24,040 --> 00:43:26,850 - Shh. Shh. - Okay. Okay. Okay. 656 00:43:29,040 --> 00:43:31,611 - Your husband assaulted me. - What? 657 00:43:31,680 --> 00:43:33,921 He touched me. Intimately. 658 00:43:34,560 --> 00:43:37,086 He made me do things. He hurt me, because of you. 659 00:43:37,160 --> 00:43:38,241 What do you mean? 660 00:43:38,320 --> 00:43:39,924 Well, as he touched me, he talked about you. 661 00:43:40,000 --> 00:43:43,607 He said you were dead, that you'd been very badly burnt. 662 00:43:43,680 --> 00:43:47,651 Your face was gone and your skin was gone. 663 00:43:47,720 --> 00:43:51,520 You'd been abducted off the street by a man, a very sick man. 664 00:43:51,600 --> 00:43:54,285 - He kept you alive for days. - (WHIMPERING) 665 00:43:54,640 --> 00:43:56,165 He used knives. 666 00:43:57,200 --> 00:44:01,967 A blow torch. He kept pieces of you for souvenirs. 667 00:44:03,880 --> 00:44:08,010 I'm worried that someone might want to hurt you like that. 668 00:44:08,080 --> 00:44:10,970 - Please, please don't. - Shh. Shh. 669 00:44:14,840 --> 00:44:18,606 Don't turn around. 670 00:44:32,080 --> 00:44:33,650 (PHONE RINGS) 671 00:44:33,720 --> 00:44:34,960 DCI John Luther. 672 00:44:37,080 --> 00:44:40,801 Zoe? Hey, hey, hey, what's wrong? 673 00:44:44,720 --> 00:44:46,131 Bloody hell! 674 00:44:46,760 --> 00:44:48,922 I mean, honestly, guv, you should have just let me hold her. 675 00:44:49,000 --> 00:44:51,082 You didn't give me enough to hold her. 676 00:44:51,160 --> 00:44:53,481 And you can't prove it was her this afternoon. 677 00:44:53,560 --> 00:44:57,610 Zoe didn't see her face. No CCTV, no eye witnesses, no nothing. 678 00:44:58,960 --> 00:45:02,407 You do know this makes me Alice Morgan's next project? 679 00:45:03,280 --> 00:45:06,090 I questioned her brilliance, offended her. 680 00:45:06,880 --> 00:45:10,726 Do you know what she could do? To me? To Zoe? 681 00:45:11,520 --> 00:45:14,524 I know what you say she can do. 682 00:45:15,120 --> 00:45:18,203 I also know we can't prove what she already did. 683 00:45:18,720 --> 00:45:22,202 And you can't detain people on suspicion of crimes yet to be committed. 684 00:45:22,320 --> 00:45:24,084 Be nice if we could. 685 00:45:26,920 --> 00:45:29,127 So, what do I do to stop her? 686 00:45:31,160 --> 00:45:33,288 Bring her in the right way. 687 00:45:55,120 --> 00:45:58,169 - Ah, mate, mate, mate, thank you. - Yeah, well. 688 00:45:59,120 --> 00:46:01,930 - It's only a gun. - So, tell me what I need to know. 689 00:46:02,000 --> 00:46:06,927 All right, so what you've got, this is a Glock 26, lightweight compact pistol. 690 00:46:07,000 --> 00:46:11,449 Weighs less than 16 ounces. Carbon steel spring and barrel, 691 00:46:11,520 --> 00:46:13,727 polymer frame and components. 692 00:46:14,320 --> 00:46:16,527 Polymer frame. Let me see it. 693 00:46:19,480 --> 00:46:21,642 - Polymer. Plastic. - Yeah, it's light. 694 00:46:21,720 --> 00:46:24,485 - It's easy to carry. - Plastic melts. 695 00:46:25,960 --> 00:46:28,566 Plastic melts. Why am I thinking that? 696 00:46:31,160 --> 00:46:32,491 Of course. 697 00:47:00,360 --> 00:47:01,885 - "Knock knock?" - What? 698 00:47:01,960 --> 00:47:04,008 - Never mind. What's this? - So. 699 00:47:04,120 --> 00:47:07,442 Her parents get one shot to the head each. Boom. Boom. 700 00:47:07,520 --> 00:47:11,320 And the dog gets four. Four shots spent killing the dog. Why? 701 00:47:11,480 --> 00:47:13,562 It's a dog. It bites intruders. 702 00:47:13,680 --> 00:47:16,047 - Why the overkill? - Perversity. I don't know. 703 00:47:16,120 --> 00:47:19,920 No, no. Four bullets in the dog to maximise the mess. 704 00:47:20,160 --> 00:47:22,561 To make the cause of death unambiguous. 705 00:47:22,680 --> 00:47:26,401 She needed to blow the dog's head apart to access the digestive tract. 706 00:47:26,520 --> 00:47:30,047 She disassembles the gun, shoves the pieces, the gloves, shell casings, 707 00:47:30,120 --> 00:47:33,249 down the dog's gullet, into its stomach. 708 00:47:33,320 --> 00:47:34,890 And then they cremate the dog. 709 00:47:34,960 --> 00:47:36,610 - All right! - It'll burn, watch. 710 00:47:36,720 --> 00:47:39,371 - I have absolutely no doubt. - Look at that, it's melting. 711 00:47:39,480 --> 00:47:40,891 John, fine. 712 00:47:44,720 --> 00:47:46,324 It's not enough. 713 00:47:47,520 --> 00:47:49,045 The gun was in the dog. 714 00:47:49,120 --> 00:47:51,441 Section 8, Police and Criminal Evidence Act. 715 00:47:51,520 --> 00:47:55,286 "A magistrate may issue a warrant authorising the search of a premises 716 00:47:55,360 --> 00:47:57,089 "provided there are reasonable grounds 717 00:47:57,160 --> 00:47:58,844 "for believing the location contains material 718 00:47:58,920 --> 00:48:00,729 "with substantial evidentiary value." 719 00:48:00,800 --> 00:48:03,280 It's my assessment that saying, "the gun was in the dog" 720 00:48:03,360 --> 00:48:07,285 will not be judged by the issuing magistrate to have met those criteria. 721 00:48:07,360 --> 00:48:09,328 It's in there. On the mantelpiece. 722 00:48:09,400 --> 00:48:12,847 And even if that were true, we can't prove that Alice Morgan touched it, 723 00:48:12,920 --> 00:48:15,207 let alone fired it. We need more. 724 00:48:15,400 --> 00:48:17,482 We've got to trace the gun, put it in her hands. 725 00:48:17,560 --> 00:48:19,085 It won't be traceable. 726 00:48:19,160 --> 00:48:21,731 She doesn't leave evidence, just an evidence-shaped absence. 727 00:48:21,800 --> 00:48:24,804 And after everything else, that just infuriates you, doesn't it? 728 00:48:24,880 --> 00:48:26,120 Come on! 729 00:48:26,320 --> 00:48:28,561 She kills her parents and walks. 730 00:48:28,960 --> 00:48:31,167 She threatens Zoe's life, we can't touch her. 731 00:48:31,240 --> 00:48:33,208 - This is Zoe we're talking about... - John. 732 00:48:33,280 --> 00:48:35,806 ...who sat with your kids the day your father died. 733 00:48:35,880 --> 00:48:38,042 So take the chilly bitch down. 734 00:48:38,120 --> 00:48:41,249 But slow down, calm down, find another angle. 735 00:48:41,320 --> 00:48:43,243 There are no other angles. She left us nothing. 736 00:48:43,320 --> 00:48:44,560 What do you need to prove more, 737 00:48:44,640 --> 00:48:46,608 that Alice Morgan's guilty or that you're right? 738 00:48:50,800 --> 00:48:51,801 John! 739 00:48:52,040 --> 00:48:53,121 Give me your wife's address. 740 00:48:53,520 --> 00:48:54,567 What? Why? 741 00:48:54,640 --> 00:48:56,563 I'll stay on her. Make sure she's okay. 742 00:48:56,640 --> 00:48:57,766 You take down Alice Morgan. 743 00:49:39,480 --> 00:49:42,529 I told you, boss. The gun was in the dog. 744 00:49:43,960 --> 00:49:45,405 'Cause she needs it. 745 00:50:15,400 --> 00:50:16,561 Alice. 746 00:50:41,120 --> 00:50:42,804 That would be mine. 747 00:50:44,880 --> 00:50:45,927 Hello, Alice. 748 00:50:46,000 --> 00:50:47,525 Do you know why the gun fragments in that urn 749 00:50:47,600 --> 00:50:50,171 can never be used as evidence against me? 750 00:50:50,520 --> 00:50:53,888 One, the cremation melted away their forensic value. 751 00:50:54,160 --> 00:50:57,767 Because those ovens burn very, very hot. 752 00:50:59,120 --> 00:51:02,647 Two, you could never prove that I ever knew the gun was in there, 753 00:51:02,720 --> 00:51:05,451 let alone that I so much as touched it. And three, 754 00:51:05,520 --> 00:51:09,286 most dazzlingly, you broke in to my apartment and stole it. 755 00:51:09,480 --> 00:51:12,404 In the process you committed a crime that will cost your job. 756 00:51:12,520 --> 00:51:15,922 - So, congratulations. Well done. -I know that. 757 00:51:16,520 --> 00:51:19,126 This urn. This isn't evidence. 758 00:51:19,760 --> 00:51:23,606 This is what you need to remind yourself of who you really are. 759 00:51:23,760 --> 00:51:27,401 That's why you followed me. I know you. I see you. 760 00:51:27,520 --> 00:51:29,807 And you think that I'm that weak? 761 00:51:30,400 --> 00:51:32,926 - Yes. - Then you don't know me at all. 762 00:51:34,360 --> 00:51:35,521 Okay. 763 00:51:36,560 --> 00:51:38,403 No, John! No! 764 00:51:40,320 --> 00:51:43,927 - Stay away from Zoe! - Is this what you did to Henry Madsen? 765 00:51:49,480 --> 00:51:51,482 So, go on. Kiss me. 766 00:51:53,120 --> 00:51:54,360 Kill me. 767 00:51:56,000 --> 00:51:57,490 Do something. 768 00:52:05,600 --> 00:52:07,682 Here's what's gonna happen. 769 00:52:09,800 --> 00:52:12,451 You're gonna stay away from my wife, 770 00:52:12,520 --> 00:52:16,605 or I'm gonna arrest someone else for the murder of your parents. 771 00:52:17,720 --> 00:52:21,361 Oh, yeah, by the time he's found guilty, you'll have been forgotten about. 772 00:52:21,480 --> 00:52:25,280 There will be no enigma with Alice Morgan at the heart of it. 773 00:52:25,920 --> 00:52:29,242 No one will wonder how you did it, no one will think how clever you were. 774 00:52:29,320 --> 00:52:31,527 I’ll just plant the evidence. I don't need the gun. 775 00:52:31,600 --> 00:52:34,524 You'd degrade the law you serve, just to protect some woman 776 00:52:34,600 --> 00:52:37,331 who cast you aside like offal? 777 00:52:40,720 --> 00:52:42,131 In a second. 778 00:52:43,720 --> 00:52:45,961 And you think I'm the monster? 779 00:52:46,600 --> 00:52:49,365 Love is supposed to dignify us. Exalt us. 780 00:52:49,760 --> 00:52:55,563 How can it be love, John, if all it does is make you lonely and corrupt? 781 00:52:59,160 --> 00:53:00,924 Answer the question. 782 00:53:01,360 --> 00:53:03,488 Don't turn your back on me! 783 00:53:45,840 --> 00:53:48,161 All right, Justin. You can go home now, all right? 784 00:53:48,240 --> 00:53:49,765 - You sure? - Yeah, yeah. 785 00:53:49,840 --> 00:53:51,410 - I'm good. All right. - Okay. 786 00:53:51,480 --> 00:53:52,970 JUSTIN: Sure, yeah? 787 00:53:53,040 --> 00:53:54,041 Very sure. 788 00:53:54,720 --> 00:53:55,721 Go on. 789 00:54:06,320 --> 00:54:08,004 (DOORBELL BUZZES) 790 00:54:08,920 --> 00:54:09,921 Zo? 791 00:54:14,640 --> 00:54:16,449 He'll leave. Let him go. 792 00:54:16,520 --> 00:54:19,729 - Zoe! - No. Sod him. He doesn't get to do this. 793 00:54:20,720 --> 00:54:21,801 Zoe? 794 00:54:24,320 --> 00:54:25,890 I hate to do this, it's my ex-husband. 795 00:54:25,960 --> 00:54:28,566 He's, he's, um, I don't know... 796 00:54:28,720 --> 00:54:29,846 Zo. 797 00:54:29,920 --> 00:54:31,285 (DOORBELL BUZZES) 798 00:54:31,600 --> 00:54:32,601 Zoe. 799 00:54:36,280 --> 00:54:37,850 - It's Mark, innit? - That's right, yeah. 800 00:54:37,920 --> 00:54:40,366 John, you need to go. We called the police. 801 00:54:41,360 --> 00:54:43,044 Come on, this is mad. What do you want? 802 00:54:43,120 --> 00:54:44,246 I want to speak to Zoe, that's what. 803 00:54:44,320 --> 00:54:46,243 Well, it's not gonna happen. It's not gonna happen. Not today. 804 00:54:46,320 --> 00:54:47,970 It's not gonna happen. You need to go, come on. 805 00:54:48,080 --> 00:54:50,651 Um, I know, I understand all of that but I really do need to speak to her. 806 00:54:50,720 --> 00:54:52,245 Okay? So can you just... 807 00:54:52,320 --> 00:54:54,368 just give her some time, she needs some time. 808 00:54:54,440 --> 00:54:56,249 - Maybe give her a call... - One minute. That's all I need. Zoe! 809 00:54:56,320 --> 00:54:58,209 I know I don't have the right, but I want to speak to you, 810 00:54:58,280 --> 00:54:59,645 just one minute is all I need. 811 00:54:59,720 --> 00:55:01,290 No, no, no. You need to go. Please, John. 812 00:55:01,360 --> 00:55:03,806 - I can't listen to you. - No, no, no. just leave. 813 00:55:03,880 --> 00:55:06,451 - Just leave her alone, okay? - I gave you a chance, didn't I? 814 00:55:06,520 --> 00:55:07,931 (SIRENS WAIL) 815 00:55:08,560 --> 00:55:09,721 I didn't ask you for it, did I? 816 00:55:10,040 --> 00:55:12,520 Chill out! I don't want to talk to you, I want to talk to her! 817 00:55:13,480 --> 00:55:17,041 (INDISTINCT ARGUING) 818 00:55:17,120 --> 00:55:21,728 Listen, get off me, yeah? I'm a policeman, all right? I'm a policeman. 819 00:55:21,840 --> 00:55:24,969 See there, what does it say? It says I'm above your rank, now back off! 820 00:55:25,080 --> 00:55:27,242 I just want to talk to my wife, that's it! 821 00:55:27,320 --> 00:55:28,606 Wait, wait, please wait. 822 00:55:28,680 --> 00:55:30,842 Zoe, I just want to talk to you, that's all. 823 00:55:30,920 --> 00:55:33,924 Just you. I don't want all this. 824 00:55:34,720 --> 00:55:35,881 Okay. 825 00:55:38,440 --> 00:55:39,521 Look. 826 00:55:40,840 --> 00:55:43,684 I know you have to be where you need to be. 827 00:55:43,760 --> 00:55:45,967 All right? I can accept that. 828 00:55:46,720 --> 00:55:48,722 I'll respect it, okay? 829 00:55:50,640 --> 00:55:52,290 I still love you. 830 00:55:54,720 --> 00:55:57,121 And I'm sorry, all right? 831 00:55:58,720 --> 00:56:00,324 Don't apologise. 832 00:56:01,120 --> 00:56:03,691 Don't be sorry. I'm sorry. I'm sorry. 833 00:56:05,680 --> 00:56:06,966 (SOBBING) 834 00:56:09,840 --> 00:56:12,446 All right? All right, mate? 835 00:56:15,320 --> 00:56:16,765 Take me away. 836 00:56:40,480 --> 00:56:41,925 (MOBILE RINGS) 837 00:56:45,240 --> 00:56:49,882 - Hello, John. - Alice. You may be very, very clever. 838 00:56:49,960 --> 00:56:53,123 But you're wrong. There is love in the world. 839 00:56:53,480 --> 00:56:54,891 So you lose. 840 00:57:02,520 --> 00:57:05,285 - Excuse me, miss. Can I help? - No. 841 00:57:05,960 --> 00:57:07,325 Thank you. 842 00:57:08,960 --> 00:57:12,681 ♪ Every day I see you looking in 843 00:57:13,960 --> 00:57:18,363 ♪ I'll be the smoothest thing to touch your skin 844 00:57:19,720 --> 00:57:23,247 ♪ You're longing to be loved but you're alone 845 00:57:24,640 --> 00:57:26,847 ♪ And your longing makes you shiver to the bone ♪ 846 00:57:26,920 --> 00:57:30,003 These are good cops doing good jobs being gunned down in the streets. 847 00:57:30,120 --> 00:57:31,121 Everyone take cover! 848 00:57:35,160 --> 00:57:38,084 He's gonna keep killing until someone finds him and stops him. 849 00:57:44,640 --> 00:57:45,641 How are we doing? 850 00:57:50,000 --> 00:57:51,331 I'm going to send my boys for you. 851 00:57:56,600 --> 00:57:58,602 Do not proceed unassisted to the Kings Hill Estate. 852 00:57:58,680 --> 00:57:59,681 Negative. 853 00:58:02,500 --> 00:58:10,500 Ripped By mstoll 64259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.