Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,880 --> 00:00:27,370
(SIRENS BLARE)
2
00:00:30,400 --> 00:00:32,129
- Nothing?
- No, ma'am.
3
00:00:32,840 --> 00:00:34,808
Her oxygen ran out two minutes ago.
4
00:00:34,880 --> 00:00:37,360
John said she's here, so she's here.
5
00:00:44,400 --> 00:00:45,731
(GASPING)
6
00:01:00,000 --> 00:01:08,000
Ripped By mstoll
7
00:01:19,520 --> 00:01:21,204
(BREATHING HEAVILY)
8
00:01:34,640 --> 00:01:35,971
(GROWLING)
9
00:01:40,800 --> 00:01:43,121
JOHN: Oh, Henry.
10
00:01:43,800 --> 00:01:46,326
- You're gonna fall, Henry.
- Oh, God.
11
00:01:46,720 --> 00:01:47,926
Please.
12
00:01:48,720 --> 00:01:51,724
- Where's Mia?
- (STAMMERS) I don't know.
13
00:01:52,080 --> 00:01:53,127
Where is she?
14
00:01:57,120 --> 00:01:58,849
(INDISTINCT CHATTERING
OVER POLICE RADIO)
15
00:02:03,000 --> 00:02:04,240
IAN: Nothing.
16
00:02:05,520 --> 00:02:07,727
(GASPING)
17
00:02:09,280 --> 00:02:10,327
JOHN: (SHOUTS) Where is she?
Where is she?
18
00:02:10,400 --> 00:02:11,447
HENRY: Living room!
19
00:02:11,520 --> 00:02:15,525
For God's sake, there's a
panel behind the plasterboard.
20
00:02:15,720 --> 00:02:16,926
Please!
21
00:02:17,000 --> 00:02:18,240
- (PHONE RINGS)
- John?
22
00:02:18,320 --> 00:02:20,448
Living room, there's a panel in the
plasterboard.
23
00:02:20,520 --> 00:02:21,646
Living room. Living room!
24
00:02:21,720 --> 00:02:23,449
- Come on!
- ROSE: Living room!
25
00:02:23,520 --> 00:02:25,204
IAN: Help me with this.
26
00:02:27,960 --> 00:02:29,689
Please, I'm gonna fall, I'm gonna fall.
27
00:02:29,760 --> 00:02:30,841
JOHN: What if you're lying to me?
28
00:02:30,920 --> 00:02:33,730
What if you are lying, because
you've done that before, haven't you?
29
00:02:33,800 --> 00:02:35,689
You've lied. And lied and lied!
30
00:02:36,880 --> 00:02:39,804
HENRY: I'm not lying, I swear.
She's there. Ahhh.
31
00:02:41,840 --> 00:02:43,729
- Please.
- Ahhh!
32
00:02:46,120 --> 00:02:48,043
- John, she's here.
- Is she alive?
33
00:02:48,120 --> 00:02:49,724
I can't tell yet.
34
00:02:50,520 --> 00:02:53,126
Come on. Oh, come on, please.
35
00:02:53,440 --> 00:02:54,726
(GASPING)
36
00:02:55,280 --> 00:02:56,486
Please!
37
00:02:57,800 --> 00:02:59,006
Please!
38
00:03:02,880 --> 00:03:04,325
(COUGHS)
39
00:03:04,400 --> 00:03:06,607
ROSE: Good girl. Good girl.
40
00:03:06,800 --> 00:03:09,041
- We've got her.
- Oh, thank God.
41
00:03:09,120 --> 00:03:10,804
HENRY: Get me up, please!
42
00:03:12,240 --> 00:03:15,210
- Thank God.
- Please, please.
43
00:03:15,840 --> 00:03:17,604
HENRY: Please!
44
00:03:18,720 --> 00:03:20,529
Well done, you're all right now.
45
00:03:21,200 --> 00:03:23,806
- Henry, tell me about the others.
- HENRY: Please!
46
00:03:23,880 --> 00:03:25,928
- How many more were there?
- None.
47
00:03:26,000 --> 00:03:28,321
JOHN: Henry, can you tell me
how many more were there?
48
00:03:28,440 --> 00:03:29,726
How many were there?
49
00:03:29,800 --> 00:03:33,486
Because there was Adrian,
and there was little Gabriella,
50
00:03:33,560 --> 00:03:35,050
and of course there was Emma!
51
00:03:36,600 --> 00:03:41,288
Emma. I dug Emma out with my own hands!
52
00:03:42,400 --> 00:03:43,686
(GASPING)
53
00:03:45,080 --> 00:03:46,650
But it was too late.
54
00:03:47,480 --> 00:03:49,323
Please, please.
55
00:03:49,840 --> 00:03:51,330
Please. (GROANS)
56
00:03:52,600 --> 00:03:54,728
(SOFTLY) Please, please.
57
00:03:56,320 --> 00:03:58,448
Please! Please!
58
00:04:02,920 --> 00:04:04,126
(SCREAMING)
59
00:04:06,520 --> 00:04:07,726
(CRASH)
60
00:04:37,720 --> 00:04:42,851
♪ Love is like a sin, my love
61
00:04:45,040 --> 00:04:49,921
♪ For the ones
that feel it the most
62
00:04:51,920 --> 00:04:57,848
♪ Look at her
with her eyes like a flame
63
00:04:59,040 --> 00:05:03,045
♪ She will love you like a fly
64
00:05:03,120 --> 00:05:07,330
♪ Will never love you again ♪
65
00:05:52,960 --> 00:05:55,691
This may turn out to be
the first time I actually beat you.
66
00:05:55,760 --> 00:05:56,761
(CHUCKLES)
67
00:05:59,960 --> 00:06:01,121
(MOBILE BEEPS)
68
00:06:03,840 --> 00:06:04,966
(IAN SIGHS)
69
00:06:06,040 --> 00:06:07,041
Got to go.
70
00:06:27,120 --> 00:06:28,326
(DOOR OPENING)
71
00:06:29,640 --> 00:06:30,971
(DOOR CLOSING)
72
00:06:52,960 --> 00:06:54,644
(PHONE RINGING)
73
00:06:58,360 --> 00:07:00,249
WOMAN: Emergency, which service?
74
00:07:00,320 --> 00:07:02,402
ALICE: Police, please. Please.
75
00:07:02,480 --> 00:07:03,891
Go ahead, caller.
You're through to the police.
76
00:07:03,960 --> 00:07:05,166
It's my mum.
77
00:07:05,240 --> 00:07:06,969
(VOICE BREAKING)
Hurry, it's my mum.
78
00:07:07,320 --> 00:07:09,971
- What's happened to your mum?
- Oh, God.
79
00:07:10,080 --> 00:07:11,844
Oh, God. (CRYING)
80
00:07:11,920 --> 00:07:14,969
Oh! I think my mum and dad are dead.
81
00:07:16,240 --> 00:07:17,321
Mum.
82
00:07:18,840 --> 00:07:21,002
Oh, God. Oh, God.
83
00:07:21,080 --> 00:07:23,845
Please, please. Please.
84
00:07:24,600 --> 00:07:28,446
Listen to me now.
Stay on the line but make yourself safe.
85
00:07:28,520 --> 00:07:29,965
(SIRENS BLARE)
86
00:07:46,760 --> 00:07:48,091
- (DOOR OPENS)
- (FOOTSTEPS CLATTERING)
87
00:07:50,640 --> 00:07:51,721
Boss.
88
00:07:52,840 --> 00:07:54,569
So, Reed was right.
89
00:07:55,000 --> 00:07:57,162
This is where you spend
your gardening leave, is it?
90
00:07:57,240 --> 00:07:59,242
Staring down a big hole.
91
00:08:00,520 --> 00:08:02,602
We have the Madsen verdict.
92
00:08:02,880 --> 00:08:05,611
Given the exceptional circumstances,
93
00:08:05,680 --> 00:08:09,287
the inquiry have found
no grounds for disciplinary action.
94
00:08:09,800 --> 00:08:11,768
Which means you're back.
95
00:08:12,760 --> 00:08:14,330
If you want it.
96
00:08:15,680 --> 00:08:16,966
I want it.
97
00:08:17,760 --> 00:08:21,242
ROSE: Rule number one, don't get
yourself into this situation again.
98
00:08:21,320 --> 00:08:24,449
Which means you observe
case management protocol.
99
00:08:24,520 --> 00:08:27,000
Any pro-active strategies are
to be signed off by me.
100
00:08:27,120 --> 00:08:28,849
I don't sign, they don't happen.
101
00:08:28,920 --> 00:08:30,843
- Is that the speech?
- That's the speech.
102
00:08:30,920 --> 00:08:34,720
- It's a good speech.
- Thank you. It's one I prepared earlier.
103
00:08:34,920 --> 00:08:38,242
- You and Zoe, you spoken?
- JOHN: No. Not for a while.
104
00:08:38,320 --> 00:08:41,529
- And?
- It was a trial separation. I tried it,
105
00:08:42,160 --> 00:08:45,130
- didn't like it.
- She feel the same?
106
00:08:46,160 --> 00:08:48,891
Rose, I did everything she asked for.
107
00:08:48,960 --> 00:08:50,007
Got myself together.
108
00:08:50,080 --> 00:08:51,206
So now we'll see.
109
00:08:51,280 --> 00:08:53,681
ROSE: Well, that's the difference
between her and me.
110
00:08:53,760 --> 00:08:56,969
She talks about taking
you back, I actually do it.
111
00:08:57,600 --> 00:09:00,490
DCI John Luther, DS Justin Ripley.
112
00:09:00,560 --> 00:09:03,166
- Good morning, sir.
- JOHN: Nice to meet you.
113
00:09:03,320 --> 00:09:05,800
So... Welcome back and whatever.
114
00:09:09,120 --> 00:09:11,168
- Yes, shall we?
- All right.
115
00:09:13,560 --> 00:09:15,881
So, do we need to have the chat?
116
00:09:16,200 --> 00:09:17,440
What chat?
117
00:09:17,520 --> 00:09:20,683
I was sick, I got better, I'm back, etc.
118
00:09:21,120 --> 00:09:23,566
Um, then, no. We don't need the chat.
119
00:09:23,640 --> 00:09:24,801
Good.
120
00:09:24,880 --> 00:09:26,848
I've lobbied to be stationed with you.
121
00:09:26,920 --> 00:09:28,763
I put in the request nine months ago.
122
00:09:28,880 --> 00:09:30,882
Chased it up
three times a week in writing.
123
00:09:33,920 --> 00:09:37,129
- So, what we got?
- Um, home invasion.
124
00:09:37,280 --> 00:09:40,204
Murder. Victims are
Douglas and Laura Morgan.
125
00:09:40,280 --> 00:09:41,281
Who called it in?
126
00:09:41,360 --> 00:09:43,567
The daughter, Alice Morgan.
She was out when it happened.
127
00:09:43,640 --> 00:09:44,641
Doing?
128
00:09:44,720 --> 00:09:46,404
Buying bread and milk.
129
00:09:46,480 --> 00:09:47,481
She live there?
130
00:09:47,560 --> 00:09:50,291
Uh, no, she's a research fellow
for some department of Physics.
131
00:09:50,360 --> 00:09:53,204
- She lives in a flat near campus.
- Why the family gathering?
132
00:09:53,320 --> 00:09:56,369
- Douglas Morgan's birthday.
- Right, let's go.
133
00:10:00,720 --> 00:10:02,370
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
134
00:10:11,080 --> 00:10:12,127
Sir.
135
00:10:21,600 --> 00:10:24,410
First responders have
this down as point of entry.
136
00:10:24,520 --> 00:10:26,841
The daughter left it unlocked
when she went out.
137
00:10:26,920 --> 00:10:30,083
So we need to look for any indication
that the shooter was watching the house.
138
00:10:30,160 --> 00:10:32,970
Possible vantage points,
any hiding places.
139
00:10:33,040 --> 00:10:34,201
Good line of sight.
140
00:10:34,800 --> 00:10:38,009
You might want to keep
your hands in your pockets.
141
00:10:38,120 --> 00:10:40,600
Reduces temptation to touch anything.
142
00:10:42,320 --> 00:10:43,890
Sleeping pills.
143
00:10:44,680 --> 00:10:47,331
Separate bedrooms.
What does that tell you?
144
00:10:47,520 --> 00:10:49,010
Husband snored?
145
00:10:49,560 --> 00:10:51,085
Anything else?
146
00:10:51,960 --> 00:10:55,328
It's hard to say. Sometimes separate
beds make for a happy marriage.
147
00:10:56,600 --> 00:10:58,887
That's a very generous thought.
148
00:10:59,880 --> 00:11:01,530
(SIGHS) It's good.
149
00:11:07,520 --> 00:11:08,681
He didn't hear it coming.
150
00:11:10,520 --> 00:11:12,761
He's a published poet. Small press.
151
00:11:12,920 --> 00:11:17,528
So, no sign of burglary. No attempt to
stage the scene and no sexual assault.
152
00:11:17,720 --> 00:11:20,007
- Contract killer, maybe?
- Well, it's workable.
153
00:11:20,120 --> 00:11:22,043
I mean, the shooter
has done his homework.
154
00:11:22,120 --> 00:11:23,645
He knows the layout of the place.
155
00:11:23,720 --> 00:11:26,007
He eliminates
any physical threat, the dog.
156
00:11:26,320 --> 00:11:28,243
Douglas, what kind of weapon was it?
157
00:11:28,320 --> 00:11:29,845
Some kind of low-calibre handgun.
158
00:11:29,920 --> 00:11:31,922
- Some kind? No gun?
- They are still searching.
159
00:11:32,000 --> 00:11:33,968
House, grounds, drains. Nothing so far.
160
00:11:34,080 --> 00:11:35,491
Yes, see, someone that efficient,
161
00:11:35,560 --> 00:11:38,006
you would expect him
to ditch the gun at the scene.
162
00:11:38,120 --> 00:11:40,361
Am I missing something?
Does that seem right to you?
163
00:11:41,360 --> 00:11:45,160
- None of it seems right to me.
- Because it's not right, is it?
164
00:11:46,920 --> 00:11:47,921
It's not right.
165
00:11:50,680 --> 00:11:52,170
JOHN: I'll, uh, meet you upstairs, yeah?
166
00:11:52,240 --> 00:11:53,321
JUSTIN: Yeah, sure.
167
00:11:57,200 --> 00:11:58,531
(MOBILE RINGS)
168
00:12:02,680 --> 00:12:04,011
Zoe Luther.
169
00:12:04,560 --> 00:12:06,927
- Hey, babe. It's me.
- John, hi.
170
00:12:07,000 --> 00:12:08,047
- Guess what?
- What?
171
00:12:08,120 --> 00:12:09,360
Sir.
172
00:12:09,480 --> 00:12:12,051
The Board of Inquiry's
came down on my side.
173
00:12:12,120 --> 00:12:15,681
Oh, John! Oh, really good news,
that's great.
174
00:12:16,200 --> 00:12:17,929
I mean, I knew they would,
obviously, but...
175
00:12:18,000 --> 00:12:20,446
- Yeah, and I'm back at work.
- Already?
176
00:12:20,520 --> 00:12:23,205
Well, they missed me. (LAUGHING)
177
00:12:25,920 --> 00:12:27,081
What's wrong, babe?
178
00:12:27,160 --> 00:12:29,811
Nothing's wrong, I'm just
on my way to a meeting, that's all.
179
00:12:29,920 --> 00:12:31,206
Look, can we talk a bit later?
180
00:12:31,280 --> 00:12:32,327
That's why I was calling, really.
181
00:12:32,400 --> 00:12:34,129
So, you know,
'cause I think that we, uh...
182
00:12:34,520 --> 00:12:35,931
Well, we need to have that talk.
183
00:12:36,000 --> 00:12:37,889
Ah. Tonight I... I've got a dinner.
184
00:12:37,960 --> 00:12:39,883
After dinner. Um, I'll come round.
185
00:12:42,000 --> 00:12:43,525
Okay, tonight.
186
00:12:44,000 --> 00:12:45,570
Look, I'm sorry,
I really do have to go.
187
00:12:45,680 --> 00:12:46,920
Um...
188
00:12:47,960 --> 00:12:49,246
- So...
- What?
189
00:12:49,920 --> 00:12:51,126
(SIGHS)
190
00:12:51,560 --> 00:12:54,006
I've got myself together. All right?
191
00:12:54,080 --> 00:12:56,765
I'm back, and I feel great, I'm good.
192
00:12:57,200 --> 00:12:59,043
(STUTTERING) You know.
193
00:13:00,360 --> 00:13:01,566
I know.
194
00:13:04,280 --> 00:13:05,486
I know.
195
00:13:06,120 --> 00:13:07,281
(END OF CALL BEEP)
196
00:13:15,640 --> 00:13:16,846
(APPLAUSE)
197
00:13:16,920 --> 00:13:17,921
MAN: Welcome back.
198
00:13:19,280 --> 00:13:20,520
(MAN WHISTLES)
199
00:13:25,680 --> 00:13:26,841
For you.
200
00:13:26,920 --> 00:13:28,410
- Thank you.
- (BOTH CHUCKLE)
201
00:13:28,720 --> 00:13:30,006
What does it say?
202
00:13:30,120 --> 00:13:33,647
"You don't have to be mad
to work here, but it helps."
203
00:13:33,720 --> 00:13:34,767
(ALL CHUCKLE)
204
00:13:36,000 --> 00:13:37,047
IAN: Good to see ya.
205
00:13:39,120 --> 00:13:42,044
Well, uh, thank you.
206
00:13:45,920 --> 00:13:48,890
IAN: So they welcomed you back
with a weird one?
207
00:13:48,960 --> 00:13:52,521
Yeah, they did welcome me back
with a weird one. (SIGHS)
208
00:13:54,640 --> 00:13:56,404
- You?
- Honour killing.
209
00:13:57,720 --> 00:13:59,051
- Ouch.
- Hmm.
210
00:14:02,960 --> 00:14:04,564
So, how are you?
211
00:14:05,600 --> 00:14:06,931
Splendid.
212
00:14:10,840 --> 00:14:12,729
Excellent, then. Good.
213
00:14:18,960 --> 00:14:21,850
- Miss Luther, I'm Mark North.
- I remember, yes.
214
00:14:33,560 --> 00:14:35,210
Did you tell him?
215
00:14:37,040 --> 00:14:38,929
Zoe, he needs to know.
216
00:14:40,960 --> 00:14:42,325
All this sneaking around, it's mad.
217
00:14:42,400 --> 00:14:45,051
You've been separated for months.
218
00:14:45,160 --> 00:14:46,571
He's the only one
that doesn't seem to know.
219
00:14:46,680 --> 00:14:48,967
I know, I know, I know.
220
00:14:49,040 --> 00:14:51,486
I wasn't going to tell
him when he was...
221
00:14:51,560 --> 00:14:53,449
You know, getting better.
222
00:14:54,440 --> 00:14:55,726
Now I wake up, I feel sick.
223
00:14:55,800 --> 00:14:58,770
I've got this permanent knot
in my stomach. (SIGHS)
224
00:14:59,120 --> 00:15:00,884
(EXHALES) It's gonna kill him.
225
00:15:00,960 --> 00:15:03,327
You can't keep lying. It's cruel.
226
00:15:13,720 --> 00:15:14,960
(EXHALES)
227
00:15:18,560 --> 00:15:21,723
- Miss Morgan?
- Alice, please.
228
00:15:21,960 --> 00:15:24,440
Alice. Hello, I'm John Luther.
229
00:15:24,600 --> 00:15:27,126
Senior investigating officer. Can I?
230
00:15:29,320 --> 00:15:31,641
You must be very tired.
231
00:15:33,120 --> 00:15:35,646
Yes. I am.
232
00:15:38,320 --> 00:15:40,527
I don't think I've ever been this tired.
233
00:15:40,640 --> 00:15:41,846
It's shock.
234
00:15:42,920 --> 00:15:46,766
It's the way our body reacts,
it's one of those strange things.
235
00:15:48,400 --> 00:15:51,609
Alice, I know this has been a terrible,
terrible day for you.
236
00:15:51,720 --> 00:15:55,122
Things look bleak,
and you must be feeling very alone.
237
00:15:55,600 --> 00:15:57,045
But believe me when I say
238
00:15:57,120 --> 00:15:59,964
we will do everything we can
to find out who did this.
239
00:16:00,800 --> 00:16:01,847
Thank you.
240
00:16:01,920 --> 00:16:04,287
So, these things I'm going to ask you,
I have to ask.
241
00:16:04,360 --> 00:16:06,761
I'm sorry. Let me turn this on.
242
00:16:10,720 --> 00:16:14,566
Do you have any idea who would
wish harm on your parents?
243
00:16:15,200 --> 00:16:16,725
Hmm?
244
00:16:17,120 --> 00:16:19,248
Even if it's just a feeling,
245
00:16:19,560 --> 00:16:21,847
a sense Of unease about someone.
246
00:16:22,720 --> 00:16:25,405
Something you heard your mum or dad say.
247
00:16:26,040 --> 00:16:27,690
Something that didn't sit right.
248
00:16:28,840 --> 00:16:29,841
No.
249
00:16:30,800 --> 00:16:33,929
There's nothing, my mum
was a very kind, very...
250
00:16:36,000 --> 00:16:38,321
Very gracious woman and...
251
00:16:38,720 --> 00:16:40,404
- Can I get you a glass of water?
- No, I'm sorry.
252
00:16:40,520 --> 00:16:42,090
- A cup of tea?
- I'll be okay, I'm just...
253
00:16:42,160 --> 00:16:43,491
It's okay, it's okay.
254
00:16:45,800 --> 00:16:46,961
And your dad?
255
00:16:53,240 --> 00:16:55,720
He was a very admirable man, he was...
256
00:16:57,240 --> 00:17:00,130
The thing is, Alice,
257
00:17:01,560 --> 00:17:03,801
this was a very singular crime.
258
00:17:04,720 --> 00:17:07,724
No sign of robbery.
259
00:17:08,320 --> 00:17:10,721
And no apparent, and I'm sorry,
260
00:17:11,600 --> 00:17:13,045
sexual motivation.
261
00:17:13,120 --> 00:17:15,646
Now, I've been a police officer
for a very long time,
262
00:17:15,720 --> 00:17:20,328
and one of the things that I've found is
that crimes like this aren't random.
263
00:17:20,720 --> 00:17:24,042
And never without motive.
So, as painful as this is,
264
00:17:24,120 --> 00:17:28,364
I'm gonna ask you to dig deep
and really think
265
00:17:29,520 --> 00:17:33,889
about any money issues
your parents may have been experiencing,
266
00:17:33,960 --> 00:17:35,689
any marital difficulties.
267
00:17:35,760 --> 00:17:39,731
I've done nothing but think,
all I do is think. There's nothing.
268
00:17:41,320 --> 00:17:43,368
There's absolutely nothing.
269
00:17:43,720 --> 00:17:44,960
(CRYING)
270
00:17:49,240 --> 00:17:51,004
- ROSE: Guv.
- So, he's back?
271
00:17:51,440 --> 00:17:53,010
ROSE: From outer space.
272
00:17:53,120 --> 00:17:55,726
You do know the man is nitro-glycerine?
273
00:17:56,760 --> 00:18:00,207
With respect, sir, a comprehensive
investigation under your edict
274
00:18:00,320 --> 00:18:01,606
cleared him of any wrongdoing.
275
00:18:01,720 --> 00:18:04,166
Not least because the only other witness
is in a coma,
276
00:18:04,240 --> 00:18:06,242
measuring three on the Glasgow scale.
277
00:18:06,320 --> 00:18:09,130
And Mia Dalton's in school today,
and not in the ground.
278
00:18:09,200 --> 00:18:14,366
Rose, if you bet too heavily on Luther,
then you stand or fall with him.
279
00:18:15,040 --> 00:18:19,011
And with you goes this unit,
and my credibility as its architect.
280
00:18:19,560 --> 00:18:22,211
Haven't you worked too hard for too long
281
00:18:22,280 --> 00:18:24,886
to take that big a risk
on such a wild card?
282
00:18:24,960 --> 00:18:27,008
- I don't consider him a risk.
- Then what is he?
283
00:18:27,120 --> 00:18:28,121
An investment.
284
00:18:28,200 --> 00:18:29,929
And if Henry Madsen wakes up,
285
00:18:30,000 --> 00:18:32,401
gives his account
of what happened that night?
286
00:18:32,960 --> 00:18:34,724
Will Luther drag us all down?
287
00:18:35,840 --> 00:18:37,365
Let's hope not.
288
00:18:41,280 --> 00:18:42,281
(DOOR CLOSING)
289
00:18:42,400 --> 00:18:43,401
(SIGHS)
290
00:18:43,920 --> 00:18:46,924
So just one more time
so I'm absolutely clear.
291
00:18:47,640 --> 00:18:50,041
You saw nothing or anyone unusual?
292
00:18:51,240 --> 00:18:52,571
I'm sorry.
293
00:18:54,440 --> 00:18:56,727
I wish I could tell you I had.
294
00:19:00,200 --> 00:19:01,690
I've got this feeling,
295
00:19:02,840 --> 00:19:06,481
this strange feeling like I'm looking at
it down the wrong end of a telescope.
296
00:19:08,160 --> 00:19:09,400
Like it happened years ago.
297
00:19:09,920 --> 00:19:11,763
That can happen with stress.
298
00:19:11,880 --> 00:19:14,326
Different parts of the brain take over.
299
00:19:14,800 --> 00:19:17,246
We remember things in different ways.
300
00:19:23,560 --> 00:19:25,369
(YAWNS)
301
00:19:29,240 --> 00:19:33,245
I'm so sorry.
(SIGHS) It's been a long day.
302
00:19:33,880 --> 00:19:35,530
Really, it's fine.
303
00:19:36,840 --> 00:19:39,969
It's very tiring going
round and round like this.
304
00:19:41,280 --> 00:19:43,123
You must be exhausted.
305
00:19:46,520 --> 00:19:47,760
Can I get you a coffee?
306
00:19:48,720 --> 00:19:50,449
Tea would be nice.
307
00:19:56,720 --> 00:19:57,721
(DOOR OPENING)
308
00:20:00,320 --> 00:20:01,685
She did it.
309
00:20:02,720 --> 00:20:04,848
She did it. Look at this.
310
00:20:05,120 --> 00:20:06,531
Hmm? Watch.
311
00:20:08,040 --> 00:20:10,725
I'm so sorry. It's been a long day.
312
00:20:11,160 --> 00:20:12,924
There, she didn't yawn.
313
00:20:13,560 --> 00:20:15,801
She didn't yawn. Yawning is contagious.
314
00:20:15,880 --> 00:20:19,043
Someone in a room yawns, you yawn, too.
See, even talking about it.
315
00:20:19,120 --> 00:20:21,487
It's to do with parts of the brain
that deal with empathy.
316
00:20:21,560 --> 00:20:23,289
She didn't yawn. She did it.
317
00:20:23,360 --> 00:20:24,805
And he's back.
318
00:20:24,880 --> 00:20:27,360
Nothing in her affect points
to survivor guilt.
319
00:20:27,440 --> 00:20:30,091
"Why them? Why not me?"
That's pretty atypical.
320
00:20:30,160 --> 00:20:33,050
So her affect's off.
It could be medication, shock. Whatever.
321
00:20:33,120 --> 00:20:34,121
Could be. Except it's not.
322
00:20:34,240 --> 00:20:36,641
This kind of scenario, an offender
typically tries to stage the scene,
323
00:20:36,720 --> 00:20:39,644
make it look like murder, suicide,
a burglary gone wrong.
324
00:20:39,720 --> 00:20:40,960
- But...
- She did none of that.
325
00:20:41,120 --> 00:20:42,645
- Exactly.
- ROSE: Exactly how?
326
00:20:42,720 --> 00:20:45,530
'Cause she's proud of this!
I mean, why give anyone else the credit?
327
00:20:45,840 --> 00:20:48,650
- To alibi herself?
- She doesn't care about alibis.
328
00:20:48,720 --> 00:20:50,131
She's a malignant narcissist.
329
00:20:50,200 --> 00:20:53,602
This is about prestige, power,
self-affirmation.
330
00:20:53,680 --> 00:20:55,284
The timeline doesn't work.
331
00:20:55,720 --> 00:20:59,645
Three minutes before
she called 999 she was at the shops.
332
00:20:59,840 --> 00:21:02,446
- There's not enough time.
- There's not enough anything.
333
00:21:02,520 --> 00:21:04,329
Absence is the point.
334
00:21:04,920 --> 00:21:07,924
It's a way of her saying
to us, "Look at me!"
335
00:21:08,040 --> 00:21:10,646
So where's the gun?
It's got to be somewhere.
336
00:21:10,720 --> 00:21:12,643
- Everything's somewhere.
- JOHN: I don't know.
337
00:21:12,720 --> 00:21:14,085
Say that again. That was special.
338
00:21:14,640 --> 00:21:16,881
I don't know where the gun is.
339
00:21:18,480 --> 00:21:19,641
ROSE: No, she doesn't look the type.
340
00:21:19,720 --> 00:21:20,767
Yeah, well,
that's the thing about people,
341
00:21:20,840 --> 00:21:22,683
they always find ways to surprise you.
342
00:21:25,080 --> 00:21:26,127
Tea.
343
00:21:32,920 --> 00:21:34,684
Is your chair okay?
344
00:21:35,040 --> 00:21:36,166
Comfy?
345
00:21:37,680 --> 00:21:38,920
It's fine, thank you.
346
00:21:39,000 --> 00:21:42,288
Only sometimes,
we like to shorten one of the legs
347
00:21:42,360 --> 00:21:45,125
so the suspect
can never get comfortable.
348
00:21:45,720 --> 00:21:47,961
Never relax, always unbalanced.
349
00:21:48,520 --> 00:21:50,045
Is it too hot?
350
00:21:51,320 --> 00:21:53,641
Really. It's fine.
351
00:21:58,680 --> 00:22:01,650
JOHN: I see you got
your PhD at 18 years old.
352
00:22:02,960 --> 00:22:04,769
Astrophysics, was it?
353
00:22:05,040 --> 00:22:07,884
ALICE: Dark Matter
Distribution in Disc Galaxies.
354
00:22:08,120 --> 00:22:11,966
Dark Matter. That's the stuff that
makes up the universe.
355
00:22:12,240 --> 00:22:14,447
But it doesn't interact
with the things we know
356
00:22:14,520 --> 00:22:15,931
and in the way we expect.
357
00:22:16,000 --> 00:22:18,890
No, but its presence
can be inferred from
358
00:22:18,960 --> 00:22:21,167
gravitational effects on visible matter.
359
00:22:21,640 --> 00:22:22,721
We know it's there.
360
00:22:22,800 --> 00:22:23,961
BOTH: We just can't see it.
361
00:22:26,720 --> 00:22:28,085
Would many police officers be able
362
00:22:28,160 --> 00:22:29,844
to gain my trust
by having this conversation?
363
00:22:29,920 --> 00:22:32,810
I don't know, I just like to read books.
364
00:22:32,920 --> 00:22:34,490
It beats burning them.
365
00:22:35,520 --> 00:22:38,046
No but you're the one
that's practically a genius.
366
00:22:38,720 --> 00:22:41,451
- Only practically?
- So you went to Oxford at what?
367
00:22:41,520 --> 00:22:43,363
- Thirteen.
- Wow, that's young.
368
00:22:43,440 --> 00:22:47,570
These child prodigies,
they're not one thing or the other,
369
00:22:47,960 --> 00:22:49,086
they're sort of freaks, really.
370
00:22:50,520 --> 00:22:53,046
But I expect your parents were proud.
371
00:22:53,160 --> 00:22:54,161
Very.
372
00:22:55,920 --> 00:22:57,843
There were newspaper articles.
373
00:22:58,240 --> 00:23:01,926
Pictures of mum, dad and me,
smiling in the library.
374
00:23:02,440 --> 00:23:05,728
When I was nine,
I proved tangent minus 1x.
375
00:23:06,120 --> 00:23:07,201
They bought me a dress.
376
00:23:08,120 --> 00:23:09,121
Got me on the news.
377
00:23:09,360 --> 00:23:10,441
I wonder what that was like?
378
00:23:10,520 --> 00:23:15,765
You know 13 years old,
classmates were what? 20, 22?
379
00:23:16,640 --> 00:23:17,926
No friends your age.
380
00:23:19,000 --> 00:23:21,082
- No boyfriends.
- Quite a presumption.
381
00:23:21,160 --> 00:23:24,642
Actually, I matured very early sexually.
382
00:23:39,400 --> 00:23:41,528
Alice, are you familiar
with Ockham's razor?
383
00:23:43,600 --> 00:23:47,127
"All things being equal, the simplest
solution is the best solution."
384
00:23:47,280 --> 00:23:48,725
That's right.
385
00:23:49,360 --> 00:23:52,330
And what that principle tells me
is that the only other person
386
00:23:52,400 --> 00:23:55,210
known to have been
at your parents' house this morning...
387
00:23:55,680 --> 00:23:56,966
It was you.
388
00:23:57,040 --> 00:24:00,761
I... I don't see how it's possible
to arrive at that conclusion.
389
00:24:00,840 --> 00:24:03,605
Well, there was no evidence
of an intruder.
390
00:24:03,680 --> 00:24:06,331
But absence of evidence
isn't evidence of absence.
391
00:24:06,400 --> 00:24:09,961
I know. I'm making a leap.
It's a little leap, though.
392
00:24:10,080 --> 00:24:11,081
It's more of a hop.
393
00:24:11,160 --> 00:24:13,561
Is this where you ask me
if I hated my parents?
394
00:24:13,640 --> 00:24:17,406
- It is about that time, yeah.
- Did they make me a freak? Yes.
395
00:24:17,640 --> 00:24:20,610
Did I hate them?
Absolutely. Did I kill them?
396
00:24:22,840 --> 00:24:24,285
- No.
- Can you prove that?
397
00:24:24,360 --> 00:24:25,850
I can't prove a negative.
398
00:24:25,920 --> 00:24:26,921
It can't be done.
399
00:24:27,000 --> 00:24:29,162
Innocence is a negative.
It's the absence of guilt.
400
00:24:29,240 --> 00:24:31,925
Meaning the burden of proof
is entirely yours.
401
00:24:32,000 --> 00:24:35,766
If you think I did this, then you need
to demonstrate how and when.
402
00:24:35,840 --> 00:24:37,922
I know, and I won't
be able to do that, will I?
403
00:24:38,000 --> 00:24:41,368
- Well, you can certainly try.
- Because there is nothing.
404
00:24:41,440 --> 00:24:44,649
You don't interact with the things
we know in the way that we expect.
405
00:24:44,720 --> 00:24:48,611
Your presence, your actions,
can only be inferred by a certain...
406
00:24:48,920 --> 00:24:51,082
...absence.
- Is that a compliment?
407
00:24:51,160 --> 00:24:55,165
- Absolutely.
- Ah, are you trying to beguile me?
408
00:24:55,240 --> 00:24:57,641
(CHUCKLES) No, I wouldn't be so foolish.
409
00:24:57,720 --> 00:25:01,122
But I will tell you this,
Alice, you can revel in your brilliance
410
00:25:01,200 --> 00:25:04,090
for as long as you like.
But people slip up.
411
00:25:05,760 --> 00:25:07,489
Happens time and time again.
412
00:25:07,560 --> 00:25:10,928
Well, that's just faulty logic
postulated on imperfect data collection.
413
00:25:11,280 --> 00:25:14,409
What if you only catch people
who make mistakes?
414
00:25:15,040 --> 00:25:17,805
That would skew the figures,
wouldn't it?
415
00:25:18,680 --> 00:25:19,681
(CHUCKLES)
416
00:25:21,760 --> 00:25:23,524
- Yes, it would.
- Hmm.
417
00:25:24,080 --> 00:25:26,208
But criminals aren't as smart
as they think they are.
418
00:25:26,280 --> 00:25:30,842
Oh, that must get monotonous.
For someone as brilliant as you.
419
00:25:34,480 --> 00:25:35,606
JOHN: Ian, am I wrong?
420
00:25:35,680 --> 00:25:37,170
- You're not wrong.
- No.
421
00:25:37,400 --> 00:25:38,561
Guv.
422
00:25:38,720 --> 00:25:41,007
There's got to be something
we can find to charge her with.
423
00:25:41,080 --> 00:25:43,242
Such as? Being a space oddity?
424
00:25:43,320 --> 00:25:45,129
JOHN: Such as, she killed them.
425
00:25:45,200 --> 00:25:48,488
Look, right now she's little girl lost.
We've got no real motive.
426
00:25:48,560 --> 00:25:50,881
- She hated her parents.
- ROSE: Seriously, who doesn't?
427
00:25:50,960 --> 00:25:53,122
There's no forensics, no witnesses.
428
00:25:53,200 --> 00:25:55,202
Timeline alone gets it
laughed out the CPS.
429
00:25:55,280 --> 00:25:57,886
You saw her in there.
It excites her that we know she did it.
430
00:25:57,960 --> 00:26:00,361
So prove it. Bring me
something of substance.
431
00:26:00,840 --> 00:26:03,047
Find me the gun, put it in her hand.
432
00:26:03,120 --> 00:26:06,010
Until then, cut her loose
and send her home.
433
00:26:13,480 --> 00:26:16,768
Thank you very much,
Miss Morgan, you're free to go.
434
00:26:23,320 --> 00:26:25,322
Well, I enjoyed our chat.
435
00:26:26,400 --> 00:26:28,368
You're very interesting.
436
00:26:37,360 --> 00:26:38,361
(SIGHS)
437
00:27:49,760 --> 00:27:50,761
(KNOCKS)
438
00:27:53,560 --> 00:27:54,561
(SIGHS)
439
00:27:58,480 --> 00:28:00,528
Wow! Nice dress.
440
00:28:03,680 --> 00:28:05,523
Just come from dinner?
441
00:28:06,360 --> 00:28:07,600
Come in.
442
00:28:14,800 --> 00:28:16,404
- Hi.
- (SIGHS)
443
00:28:19,080 --> 00:28:20,525
What's wrong?
444
00:28:20,760 --> 00:28:22,091
You look tired.
445
00:28:22,160 --> 00:28:26,085
Me? Oh, no, I'm all right.
Why, what's wrong?
446
00:28:26,200 --> 00:28:28,601
John, I know... I know
what you came here to discuss.
447
00:28:28,720 --> 00:28:31,929
But before you say anything,
you need to know that I've met somebody.
448
00:28:32,080 --> 00:28:34,526
- Sorry?
- I met someone.
449
00:28:37,920 --> 00:28:41,129
What do you mean? You met...
Someone, who?
450
00:28:42,160 --> 00:28:43,400
Someone.
451
00:28:52,200 --> 00:28:54,567
What do you mean, um, Zoe?
452
00:28:55,600 --> 00:28:56,726
When?
453
00:28:58,080 --> 00:28:59,491
A while ago.
454
00:28:59,760 --> 00:29:01,728
- Who?
- It doesn't matter.
455
00:29:01,960 --> 00:29:03,200
It does matter.
456
00:29:07,920 --> 00:29:09,968
Are you sleeping with him?
457
00:29:25,120 --> 00:29:31,765
No! No! No! No! No! No! No! No!
458
00:29:31,880 --> 00:29:34,281
Zoe, no! Zoe, no!
459
00:29:39,280 --> 00:29:41,328
(CRYING) Why would you do that?
460
00:29:42,120 --> 00:29:46,170
Why, Zoe? Come on. (YELLS) Why?
461
00:29:46,680 --> 00:29:48,364
Hmm? (BREATHING HEAVILY)
462
00:29:49,320 --> 00:29:50,765
Go home, John.
463
00:29:52,720 --> 00:29:54,324
This is my home.
464
00:29:58,160 --> 00:29:59,207
No.
465
00:30:13,480 --> 00:30:14,766
(DOOR CLOSES)
466
00:31:01,920 --> 00:31:03,331
IAN: Zoe called.
467
00:31:03,600 --> 00:31:05,602
There we are. All right?
468
00:31:15,720 --> 00:31:17,927
Are you gonna say anything?
469
00:31:20,320 --> 00:31:22,049
Anything you'd like me to say?
470
00:31:22,120 --> 00:31:23,121
No.
471
00:31:24,880 --> 00:31:26,484
Well, then why say it?
472
00:31:30,520 --> 00:31:32,329
(TYPING ON KEYBOARD)
473
00:32:49,720 --> 00:32:51,131
(JOHN GROANS)
474
00:32:52,000 --> 00:32:53,604
IAN: Where you going?
475
00:32:53,880 --> 00:32:56,121
Do you ever get
a song stuck in your head?
476
00:32:56,240 --> 00:32:58,925
And it just keeps going
round and round and round?
477
00:32:59,440 --> 00:33:04,401
T' Pau. China in Your Hand.
Cool, deep strangeness, that song.
478
00:33:04,680 --> 00:33:06,808
- High weirdness.
- I've been thinking.
479
00:33:07,920 --> 00:33:09,729
She's a narcissist, isn't she?
480
00:33:09,800 --> 00:33:11,643
She needs constant recognition.
481
00:33:11,720 --> 00:33:13,529
Needs to exaggerate her accomplishments.
482
00:33:13,640 --> 00:33:18,009
How does someone like that keep secret
the most perfect thing she ever did?
483
00:33:18,120 --> 00:33:20,930
You don't need to be thinking
about Alice Morgan right now.
484
00:33:21,040 --> 00:33:24,487
Why? What do you suggest
I think about, hmm?
485
00:33:24,680 --> 00:33:27,081
My wife? Henry Madsen? (SCOFFS)
486
00:33:27,440 --> 00:33:29,568
I don't know. Normal stuff. Breakfast.
487
00:33:29,640 --> 00:33:31,005
The way Alice Morgan sees it,
488
00:33:31,080 --> 00:33:33,447
is this world is full of people
that have offended her,
489
00:33:33,520 --> 00:33:36,842
embarrassed her, let her down,
and those people deserve to be punished.
490
00:33:36,920 --> 00:33:40,720
She's already gotten away with it once
and she's eyeing her next victim.
491
00:33:40,800 --> 00:33:42,564
And she won't stop until
someone stops her.
492
00:33:42,640 --> 00:33:43,641
Until I stop her.
493
00:33:43,720 --> 00:33:46,451
- All right, so be patient. Build a case.
- There is no case!
494
00:33:46,520 --> 00:33:49,046
She didn't leave one.
She didn't leave anything.
495
00:33:49,120 --> 00:33:50,201
Well, so what you thinking?
496
00:33:50,280 --> 00:33:52,248
Well, she's compelled
to impress, isn't she?
497
00:33:52,320 --> 00:33:54,641
People in general,
but right now me in particular.
498
00:33:54,720 --> 00:33:56,927
She needs to show me
how brilliant she is.
499
00:33:57,080 --> 00:33:58,241
She needs to be admired.
500
00:33:58,320 --> 00:33:59,845
- John...
- And I give that to her.
501
00:33:59,920 --> 00:34:03,925
I take it away, I make her angry.
And then I watch her get careless.
502
00:34:04,040 --> 00:34:06,327
- Slow down.
- I'll call you later.
503
00:34:15,440 --> 00:34:20,002
- They burned my dog.
- It's protocol. It's what happens.
504
00:34:20,400 --> 00:34:22,084
He was only a dog.
505
00:34:22,440 --> 00:34:25,330
It seems unduly pitiless to me,
to burn someone's dog.
506
00:34:25,440 --> 00:34:28,284
It seems kind of pitiless
to shoot the dog in the first place.
507
00:34:29,520 --> 00:34:31,602
Oh! You look exhausted.
508
00:34:32,920 --> 00:34:34,285
Would you like to come in?
509
00:34:40,920 --> 00:34:42,524
(WHISPERS) Are we being listened to?
510
00:34:42,600 --> 00:34:45,206
- Would it make a difference?
- Who knows?
511
00:34:45,400 --> 00:34:46,890
No, we're not.
512
00:34:47,720 --> 00:34:50,849
So, you're not here to interrogate me.
513
00:34:50,920 --> 00:34:51,921
No.
514
00:34:54,880 --> 00:34:56,006
Liar.
515
00:35:00,880 --> 00:35:02,006
This is a black hole.
516
00:35:03,000 --> 00:35:08,006
It consumes matter, sucks it in
and crushes it beyond existence.
517
00:35:09,520 --> 00:35:12,444
When I first heard that,
I thought, that's evil at its most pure.
518
00:35:12,520 --> 00:35:16,809
Something that drags you in,
crushes you, makes you... (SIGHS)
519
00:35:17,680 --> 00:35:20,331
- Nothing.
- I love to talk about nothing.
520
00:35:21,520 --> 00:35:23,170
It's the only thing
I know anything about.
521
00:35:23,240 --> 00:35:25,322
Don't you believe in evil?
522
00:35:27,320 --> 00:35:29,891
- I have to. I've seen it.
- Ah.
523
00:35:31,200 --> 00:35:35,250
- Henry Madsen.
- Henry and others like him.
524
00:35:35,840 --> 00:35:36,887
Me?
525
00:35:37,600 --> 00:35:38,931
Conceivably.
526
00:35:39,920 --> 00:35:41,649
- What's happening to your marriage?
- Huh?
527
00:35:41,720 --> 00:35:45,122
Last time I saw you, there was a ring.
Today, no ring.
528
00:35:45,320 --> 00:35:47,448
Is someone else involved?
529
00:35:47,520 --> 00:35:49,443
I'm not here to discuss that, Alice.
530
00:35:49,520 --> 00:35:50,851
Is he handsome?
531
00:35:51,880 --> 00:35:54,042
If you like that sort of thing, I guess.
532
00:35:54,120 --> 00:35:55,121
Are you in pain?
533
00:35:55,200 --> 00:35:56,850
You don't understand love, Alice.
534
00:35:56,920 --> 00:35:58,604
It's not your fault. You can mimic it
535
00:35:58,680 --> 00:36:00,523
and I guess you can
recognise it in other people,
536
00:36:00,600 --> 00:36:04,127
but you will never be able
to understand love.
537
00:36:15,120 --> 00:36:17,122
(SOFTLY) Did you come here for sex?
538
00:36:20,080 --> 00:36:21,127
No.
539
00:36:22,920 --> 00:36:25,491
Because you'd be surprised
how many men do.
540
00:36:26,120 --> 00:36:28,726
Do you think they have any idea
how fatuous they look?
541
00:36:28,800 --> 00:36:30,165
Well, some of us
are afraid of that, yeah.
542
00:36:30,240 --> 00:36:32,208
- Then why?
- Why did I come here?
543
00:36:32,880 --> 00:36:36,123
'Cause I wanted to tell you
that I know you kept the gun
544
00:36:36,240 --> 00:36:38,129
and sooner or later I'll find it.
545
00:36:38,240 --> 00:36:39,366
Well, why would I do that?
546
00:36:39,440 --> 00:36:41,124
Ah, you just couldn't help yourself,
could you?
547
00:36:41,200 --> 00:36:45,250
Wouldn't it make things easy
for you if that were true? But it's not.
548
00:36:45,320 --> 00:36:46,367
There's no gun to find.
549
00:36:46,480 --> 00:36:48,960
See, keeping that gun
wasn't a rational decision.
550
00:36:49,040 --> 00:36:52,931
It was a compulsion.
You did it 'cause you needed to do it.
551
00:36:53,880 --> 00:36:57,123
And it's that compulsion
that makes you weak
552
00:36:57,240 --> 00:37:01,086
in ways that you
can't see or understand.
553
00:37:01,720 --> 00:37:04,803
And it's that compulsion
that's gonna get you caught.
554
00:37:04,880 --> 00:37:06,723
And it will bring you down, Alice,
it always does.
555
00:37:06,800 --> 00:37:07,801
Just like clockwork.
556
00:37:07,920 --> 00:37:10,605
Are you threatening me?
Because honestly, I wouldn't.
557
00:37:11,320 --> 00:37:13,800
- And why's that?
- Come now, really.
558
00:37:15,920 --> 00:37:18,207
Because I'd be hurt and angry.
559
00:37:21,520 --> 00:37:22,851
I wonder.
560
00:37:25,040 --> 00:37:28,089
Why did your wife turn her
face from you, John?
561
00:37:29,200 --> 00:37:31,043
Why would she do that?
562
00:37:31,920 --> 00:37:32,921
(SIGHS)
563
00:37:33,520 --> 00:37:36,444
Is it because you shine so bright?
564
00:37:49,440 --> 00:37:52,649
- I'm coming for you.
- Not if I come for you first.
565
00:38:37,040 --> 00:38:38,451
JOHN: Good morning.
566
00:38:38,520 --> 00:38:40,249
- Out, you two. Go on.
- John!
567
00:38:40,320 --> 00:38:42,163
- Raus! Raus! Come on.
- ZOE: John!
568
00:38:42,280 --> 00:38:44,203
If you're thinking of calling security,
don't bother.
569
00:38:44,280 --> 00:38:47,523
Call the police. Let's go.
Arriba! Arriba! Andale! Andale!
570
00:38:47,640 --> 00:38:50,530
This is his sense of humour.
Everyone, this is my husband, John.
571
00:38:50,640 --> 00:38:52,688
JOHN: That's right, I am her husband.
572
00:38:54,920 --> 00:38:56,729
Way to get me sacked.
573
00:38:57,040 --> 00:39:00,123
John, the people in this office,
they don't know you.
574
00:39:00,240 --> 00:39:02,925
They're scared.
They think you're gonna do something.
575
00:39:04,280 --> 00:39:06,009
Do I embarrass you?
576
00:39:07,240 --> 00:39:09,527
Right now? Right at this moment?
Absolutely.
577
00:39:09,600 --> 00:39:11,602
- Yes!
- Is that what this is all about?
578
00:39:11,680 --> 00:39:14,684
- No!
- Am I boring?
579
00:39:15,400 --> 00:39:18,643
Hmm? Boring? 'Cause, personally
I don't think that I am boring.
580
00:39:18,720 --> 00:39:20,006
(SIGHS)
581
00:39:20,080 --> 00:39:22,845
You're not boring.
You're the opposite of boring.
582
00:39:22,920 --> 00:39:24,126
And him?
583
00:39:24,640 --> 00:39:25,687
His name's Mark.
584
00:39:25,760 --> 00:39:27,649
Does a woman
just get to a stage in her life
585
00:39:27,720 --> 00:39:29,848
when she says, "You know what?
I'd like my man to be boring"?
586
00:39:29,920 --> 00:39:31,888
Because I have to tell you,
no one warned me about this.
587
00:39:31,960 --> 00:39:33,371
He's not boring.
588
00:39:35,320 --> 00:39:37,129
- Is the sex good?
- (SCOFFS)
589
00:39:37,600 --> 00:39:39,807
- It's not about the sex.
- It's always about the sex.
590
00:39:39,880 --> 00:39:42,201
You enjoy sex with him. You must.
591
00:39:42,320 --> 00:39:46,120
And that image just goes round and round
in my head like a train.
592
00:39:46,200 --> 00:39:49,090
The trouble with you,
that train in your head never stops!
593
00:39:50,120 --> 00:39:53,329
- You really frightened me last night.
- Come on, Zoe,
594
00:39:53,400 --> 00:39:55,801
you know I'd never, ever hurt you.
595
00:39:58,840 --> 00:39:59,887
(SIGHS)
596
00:40:00,280 --> 00:40:04,126
- John. Why are you here?
- Well, I couldn't help but wonder
597
00:40:04,240 --> 00:40:08,131
if perhaps you'd like to
come home and be married to me?
598
00:40:09,120 --> 00:40:10,326
(SIGHS)
599
00:40:11,400 --> 00:40:14,802
- Some men bring flowers...
- What, this was a grand gesture.
600
00:40:15,120 --> 00:40:17,441
This is professional ruination,
is what this is.
601
00:40:17,520 --> 00:40:19,124
Next time, think flowers.
602
00:40:19,720 --> 00:40:21,085
Next time?
603
00:40:21,680 --> 00:40:23,489
You know what I mean.
604
00:40:26,200 --> 00:40:28,931
- I just need to know why.
- You always do.
605
00:40:29,120 --> 00:40:32,329
But not everything has a motive.
Sometimes things just happen...
606
00:40:32,400 --> 00:40:35,324
That's not true, everything has
a reason. There are physical laws,
607
00:40:35,400 --> 00:40:37,129
I mean how did we... (SIGHS)
608
00:40:37,240 --> 00:40:38,241
How did we get here?
609
00:40:38,720 --> 00:40:40,324
One minute I'm one place
and then next minute
610
00:40:40,400 --> 00:40:43,449
I'm 15,000 miles away and
I know that I've travelled,
611
00:40:43,520 --> 00:40:45,522
because I'm dizzy and
I just want to throw up.
612
00:40:45,600 --> 00:40:47,250
I just can't remember
the bits in between.
613
00:40:47,320 --> 00:40:49,004
You tell me.
614
00:40:49,080 --> 00:40:51,287
How do you think we got here?
615
00:40:52,000 --> 00:40:53,490
What happened?
616
00:41:01,440 --> 00:41:02,521
Okay.
617
00:41:04,600 --> 00:41:06,284
You're the reason.
618
00:41:07,120 --> 00:41:09,930
- You are. You left.
- But I'm here.
619
00:41:10,440 --> 00:41:11,805
Now. Look at me. I'm here.
620
00:41:11,880 --> 00:41:13,723
Only part of you. But never all.
621
00:41:13,840 --> 00:41:16,002
Because you care more about
the dead than the living.
622
00:41:16,080 --> 00:41:18,321
- That's where your heart is.
- That is not true.
623
00:41:18,400 --> 00:41:20,801
All those years spent up to your neck
in malignancy.
624
00:41:20,880 --> 00:41:22,928
All those months
looking for Henry Madsen.
625
00:41:23,040 --> 00:41:26,123
All the months that came after.
And you were just gone.
626
00:41:26,200 --> 00:41:29,841
And you weren't coming back.
Not, not my you. Not my John!
627
00:41:29,920 --> 00:41:31,126
(YELLS) Then him?
628
00:41:33,040 --> 00:41:34,644
When he's with me, he's with me.
629
00:41:34,720 --> 00:41:37,644
Is that all it takes, Zoe? Eh?
630
00:41:40,400 --> 00:41:42,004
Do you love him?
631
00:41:46,600 --> 00:41:47,681
Yes.
632
00:41:49,880 --> 00:41:51,211
I'm sorry.
633
00:41:53,680 --> 00:41:55,330
(SIGHS DEEPLY) Um...
634
00:41:57,400 --> 00:41:58,606
And me?
635
00:42:00,920 --> 00:42:02,126
Always.
636
00:42:03,640 --> 00:42:06,120
But not like that. Not any more.
637
00:42:08,520 --> 00:42:12,889
Look, I know it's a cruel thing to hear,
but you need to accept it, John.
638
00:42:13,320 --> 00:42:15,926
If you love me, you need to accept it.
639
00:42:16,720 --> 00:42:18,882
I don't know how to do that.
640
00:42:19,920 --> 00:42:21,206
(KNOCK ON DOOR)
641
00:42:22,480 --> 00:42:24,926
OFFICER: Could you open
the door please, sir?
642
00:42:25,880 --> 00:42:28,121
Could you open the door, please?
643
00:42:30,920 --> 00:42:32,524
I'm a policeman.
644
00:42:35,880 --> 00:42:37,484
I'm a policeman.
645
00:42:46,640 --> 00:42:49,041
- How did you know I was here?
- Your phone was off.
646
00:42:49,120 --> 00:42:51,282
- DI Reed said, "Try the wife."
- Oh, yeah?
647
00:42:51,360 --> 00:42:53,761
Any news on the gun
that killed the Morgans?
648
00:42:53,840 --> 00:42:56,446
No, we're still looking. But ballistics
came back on the bullets fired.
649
00:42:56,520 --> 00:42:58,921
They were .9mm Parabellum.
Designed for ultra-compact weapons.
650
00:43:00,560 --> 00:43:01,561
Good work.
651
00:43:05,800 --> 00:43:07,006
Sod it.
652
00:43:15,840 --> 00:43:18,002
"Raus, raus." Mother of God.
653
00:43:20,120 --> 00:43:21,246
(ZOE GASPS)
654
00:43:21,320 --> 00:43:23,971
- (ENUNCIATES) Don't look at me.
- Okay! Okay!
655
00:43:24,040 --> 00:43:26,850
- Shh. Shh.
- Okay. Okay. Okay.
656
00:43:29,040 --> 00:43:31,611
- Your husband assaulted me.
- What?
657
00:43:31,680 --> 00:43:33,921
He touched me. Intimately.
658
00:43:34,560 --> 00:43:37,086
He made me do things.
He hurt me, because of you.
659
00:43:37,160 --> 00:43:38,241
What do you mean?
660
00:43:38,320 --> 00:43:39,924
Well, as he touched me,
he talked about you.
661
00:43:40,000 --> 00:43:43,607
He said you were dead, that
you'd been very badly burnt.
662
00:43:43,680 --> 00:43:47,651
Your face was gone
and your skin was gone.
663
00:43:47,720 --> 00:43:51,520
You'd been abducted off the street
by a man, a very sick man.
664
00:43:51,600 --> 00:43:54,285
- He kept you alive for days.
- (WHIMPERING)
665
00:43:54,640 --> 00:43:56,165
He used knives.
666
00:43:57,200 --> 00:44:01,967
A blow torch. He kept pieces
of you for souvenirs.
667
00:44:03,880 --> 00:44:08,010
I'm worried that someone might
want to hurt you like that.
668
00:44:08,080 --> 00:44:10,970
- Please, please don't.
- Shh. Shh.
669
00:44:14,840 --> 00:44:18,606
Don't turn around.
670
00:44:32,080 --> 00:44:33,650
(PHONE RINGS)
671
00:44:33,720 --> 00:44:34,960
DCI John Luther.
672
00:44:37,080 --> 00:44:40,801
Zoe? Hey, hey, hey, what's wrong?
673
00:44:44,720 --> 00:44:46,131
Bloody hell!
674
00:44:46,760 --> 00:44:48,922
I mean, honestly, guv,
you should have just let me hold her.
675
00:44:49,000 --> 00:44:51,082
You didn't give me enough to hold her.
676
00:44:51,160 --> 00:44:53,481
And you can't prove
it was her this afternoon.
677
00:44:53,560 --> 00:44:57,610
Zoe didn't see her face.
No CCTV, no eye witnesses, no nothing.
678
00:44:58,960 --> 00:45:02,407
You do know this makes me
Alice Morgan's next project?
679
00:45:03,280 --> 00:45:06,090
I questioned her brilliance,
offended her.
680
00:45:06,880 --> 00:45:10,726
Do you know what she could do?
To me? To Zoe?
681
00:45:11,520 --> 00:45:14,524
I know what you say she can do.
682
00:45:15,120 --> 00:45:18,203
I also know we can't prove
what she already did.
683
00:45:18,720 --> 00:45:22,202
And you can't detain people on suspicion
of crimes yet to be committed.
684
00:45:22,320 --> 00:45:24,084
Be nice if we could.
685
00:45:26,920 --> 00:45:29,127
So, what do I do to stop her?
686
00:45:31,160 --> 00:45:33,288
Bring her in the right way.
687
00:45:55,120 --> 00:45:58,169
- Ah, mate, mate, mate, thank you.
- Yeah, well.
688
00:45:59,120 --> 00:46:01,930
- It's only a gun.
- So, tell me what I need to know.
689
00:46:02,000 --> 00:46:06,927
All right, so what you've got, this is
a Glock 26, lightweight compact pistol.
690
00:46:07,000 --> 00:46:11,449
Weighs less than 16 ounces.
Carbon steel spring and barrel,
691
00:46:11,520 --> 00:46:13,727
polymer frame and components.
692
00:46:14,320 --> 00:46:16,527
Polymer frame. Let me see it.
693
00:46:19,480 --> 00:46:21,642
- Polymer. Plastic.
- Yeah, it's light.
694
00:46:21,720 --> 00:46:24,485
- It's easy to carry.
- Plastic melts.
695
00:46:25,960 --> 00:46:28,566
Plastic melts. Why am I thinking that?
696
00:46:31,160 --> 00:46:32,491
Of course.
697
00:47:00,360 --> 00:47:01,885
- "Knock knock?"
- What?
698
00:47:01,960 --> 00:47:04,008
- Never mind. What's this?
- So.
699
00:47:04,120 --> 00:47:07,442
Her parents get one shot to
the head each. Boom. Boom.
700
00:47:07,520 --> 00:47:11,320
And the dog gets four.
Four shots spent killing the dog. Why?
701
00:47:11,480 --> 00:47:13,562
It's a dog. It bites intruders.
702
00:47:13,680 --> 00:47:16,047
- Why the overkill?
- Perversity. I don't know.
703
00:47:16,120 --> 00:47:19,920
No, no. Four bullets in
the dog to maximise the mess.
704
00:47:20,160 --> 00:47:22,561
To make the cause of death unambiguous.
705
00:47:22,680 --> 00:47:26,401
She needed to blow the dog's head apart
to access the digestive tract.
706
00:47:26,520 --> 00:47:30,047
She disassembles the gun, shoves
the pieces, the gloves, shell casings,
707
00:47:30,120 --> 00:47:33,249
down the dog's gullet, into its stomach.
708
00:47:33,320 --> 00:47:34,890
And then they cremate the dog.
709
00:47:34,960 --> 00:47:36,610
- All right!
- It'll burn, watch.
710
00:47:36,720 --> 00:47:39,371
- I have absolutely no doubt.
- Look at that, it's melting.
711
00:47:39,480 --> 00:47:40,891
John, fine.
712
00:47:44,720 --> 00:47:46,324
It's not enough.
713
00:47:47,520 --> 00:47:49,045
The gun was in the dog.
714
00:47:49,120 --> 00:47:51,441
Section 8, Police
and Criminal Evidence Act.
715
00:47:51,520 --> 00:47:55,286
"A magistrate may issue a warrant
authorising the search of a premises
716
00:47:55,360 --> 00:47:57,089
"provided there are reasonable grounds
717
00:47:57,160 --> 00:47:58,844
"for believing
the location contains material
718
00:47:58,920 --> 00:48:00,729
"with substantial evidentiary value."
719
00:48:00,800 --> 00:48:03,280
It's my assessment that saying,
"the gun was in the dog"
720
00:48:03,360 --> 00:48:07,285
will not be judged by the issuing
magistrate to have met those criteria.
721
00:48:07,360 --> 00:48:09,328
It's in there. On the mantelpiece.
722
00:48:09,400 --> 00:48:12,847
And even if that were true, we can't
prove that Alice Morgan touched it,
723
00:48:12,920 --> 00:48:15,207
let alone fired it. We need more.
724
00:48:15,400 --> 00:48:17,482
We've got to trace the gun,
put it in her hands.
725
00:48:17,560 --> 00:48:19,085
It won't be traceable.
726
00:48:19,160 --> 00:48:21,731
She doesn't leave evidence,
just an evidence-shaped absence.
727
00:48:21,800 --> 00:48:24,804
And after everything else,
that just infuriates you, doesn't it?
728
00:48:24,880 --> 00:48:26,120
Come on!
729
00:48:26,320 --> 00:48:28,561
She kills her parents and walks.
730
00:48:28,960 --> 00:48:31,167
She threatens Zoe's life,
we can't touch her.
731
00:48:31,240 --> 00:48:33,208
- This is Zoe we're talking about...
- John.
732
00:48:33,280 --> 00:48:35,806
...who sat with your kids
the day your father died.
733
00:48:35,880 --> 00:48:38,042
So take the chilly bitch down.
734
00:48:38,120 --> 00:48:41,249
But slow down, calm down,
find another angle.
735
00:48:41,320 --> 00:48:43,243
There are no other angles.
She left us nothing.
736
00:48:43,320 --> 00:48:44,560
What do you need to prove more,
737
00:48:44,640 --> 00:48:46,608
that Alice Morgan's guilty
or that you're right?
738
00:48:50,800 --> 00:48:51,801
John!
739
00:48:52,040 --> 00:48:53,121
Give me your wife's address.
740
00:48:53,520 --> 00:48:54,567
What? Why?
741
00:48:54,640 --> 00:48:56,563
I'll stay on her. Make sure she's okay.
742
00:48:56,640 --> 00:48:57,766
You take down Alice Morgan.
743
00:49:39,480 --> 00:49:42,529
I told you, boss.
The gun was in the dog.
744
00:49:43,960 --> 00:49:45,405
'Cause she needs it.
745
00:50:15,400 --> 00:50:16,561
Alice.
746
00:50:41,120 --> 00:50:42,804
That would be mine.
747
00:50:44,880 --> 00:50:45,927
Hello, Alice.
748
00:50:46,000 --> 00:50:47,525
Do you know why
the gun fragments in that urn
749
00:50:47,600 --> 00:50:50,171
can never be
used as evidence against me?
750
00:50:50,520 --> 00:50:53,888
One, the cremation melted
away their forensic value.
751
00:50:54,160 --> 00:50:57,767
Because those ovens burn very,
very hot.
752
00:50:59,120 --> 00:51:02,647
Two, you could never prove that
I ever knew the gun was in there,
753
00:51:02,720 --> 00:51:05,451
let alone that I so much
as touched it. And three,
754
00:51:05,520 --> 00:51:09,286
most dazzlingly, you broke in
to my apartment and stole it.
755
00:51:09,480 --> 00:51:12,404
In the process you committed
a crime that will cost your job.
756
00:51:12,520 --> 00:51:15,922
- So, congratulations.
Well done. -I know that.
757
00:51:16,520 --> 00:51:19,126
This urn. This isn't evidence.
758
00:51:19,760 --> 00:51:23,606
This is what you need to remind
yourself of who you really are.
759
00:51:23,760 --> 00:51:27,401
That's why you followed me.
I know you. I see you.
760
00:51:27,520 --> 00:51:29,807
And you think that I'm that weak?
761
00:51:30,400 --> 00:51:32,926
- Yes.
- Then you don't know me at all.
762
00:51:34,360 --> 00:51:35,521
Okay.
763
00:51:36,560 --> 00:51:38,403
No, John! No!
764
00:51:40,320 --> 00:51:43,927
- Stay away from Zoe!
- Is this what you did to Henry Madsen?
765
00:51:49,480 --> 00:51:51,482
So, go on. Kiss me.
766
00:51:53,120 --> 00:51:54,360
Kill me.
767
00:51:56,000 --> 00:51:57,490
Do something.
768
00:52:05,600 --> 00:52:07,682
Here's what's gonna happen.
769
00:52:09,800 --> 00:52:12,451
You're gonna stay away from my wife,
770
00:52:12,520 --> 00:52:16,605
or I'm gonna arrest someone else
for the murder of your parents.
771
00:52:17,720 --> 00:52:21,361
Oh, yeah, by the time he's found guilty,
you'll have been forgotten about.
772
00:52:21,480 --> 00:52:25,280
There will be no enigma
with Alice Morgan at the heart of it.
773
00:52:25,920 --> 00:52:29,242
No one will wonder how you did it,
no one will think how clever you were.
774
00:52:29,320 --> 00:52:31,527
I’ll just plant the evidence.
I don't need the gun.
775
00:52:31,600 --> 00:52:34,524
You'd degrade the law you serve,
just to protect some woman
776
00:52:34,600 --> 00:52:37,331
who cast you aside like offal?
777
00:52:40,720 --> 00:52:42,131
In a second.
778
00:52:43,720 --> 00:52:45,961
And you think I'm the monster?
779
00:52:46,600 --> 00:52:49,365
Love is supposed to
dignify us. Exalt us.
780
00:52:49,760 --> 00:52:55,563
How can it be love, John, if all it does
is make you lonely and corrupt?
781
00:52:59,160 --> 00:53:00,924
Answer the question.
782
00:53:01,360 --> 00:53:03,488
Don't turn your back on me!
783
00:53:45,840 --> 00:53:48,161
All right, Justin.
You can go home now, all right?
784
00:53:48,240 --> 00:53:49,765
- You sure?
- Yeah, yeah.
785
00:53:49,840 --> 00:53:51,410
- I'm good. All right.
- Okay.
786
00:53:51,480 --> 00:53:52,970
JUSTIN: Sure, yeah?
787
00:53:53,040 --> 00:53:54,041
Very sure.
788
00:53:54,720 --> 00:53:55,721
Go on.
789
00:54:06,320 --> 00:54:08,004
(DOORBELL BUZZES)
790
00:54:08,920 --> 00:54:09,921
Zo?
791
00:54:14,640 --> 00:54:16,449
He'll leave. Let him go.
792
00:54:16,520 --> 00:54:19,729
- Zoe!
- No. Sod him. He doesn't get to do this.
793
00:54:20,720 --> 00:54:21,801
Zoe?
794
00:54:24,320 --> 00:54:25,890
I hate to do this, it's my ex-husband.
795
00:54:25,960 --> 00:54:28,566
He's, he's, um, I don't know...
796
00:54:28,720 --> 00:54:29,846
Zo.
797
00:54:29,920 --> 00:54:31,285
(DOORBELL BUZZES)
798
00:54:31,600 --> 00:54:32,601
Zoe.
799
00:54:36,280 --> 00:54:37,850
- It's Mark, innit?
- That's right, yeah.
800
00:54:37,920 --> 00:54:40,366
John, you need to go.
We called the police.
801
00:54:41,360 --> 00:54:43,044
Come on, this is mad. What do you want?
802
00:54:43,120 --> 00:54:44,246
I want to speak to Zoe, that's what.
803
00:54:44,320 --> 00:54:46,243
Well, it's not gonna happen.
It's not gonna happen. Not today.
804
00:54:46,320 --> 00:54:47,970
It's not gonna happen.
You need to go, come on.
805
00:54:48,080 --> 00:54:50,651
Um, I know, I understand all of that
but I really do need to speak to her.
806
00:54:50,720 --> 00:54:52,245
Okay? So can you just...
807
00:54:52,320 --> 00:54:54,368
just give her some time,
she needs some time.
808
00:54:54,440 --> 00:54:56,249
- Maybe give her a call...
- One minute. That's all I need. Zoe!
809
00:54:56,320 --> 00:54:58,209
I know I don't have the right,
but I want to speak to you,
810
00:54:58,280 --> 00:54:59,645
just one minute is all I need.
811
00:54:59,720 --> 00:55:01,290
No, no, no. You need to go.
Please, John.
812
00:55:01,360 --> 00:55:03,806
- I can't listen to you.
- No, no, no. just leave.
813
00:55:03,880 --> 00:55:06,451
- Just leave her alone, okay?
- I gave you a chance, didn't I?
814
00:55:06,520 --> 00:55:07,931
(SIRENS WAIL)
815
00:55:08,560 --> 00:55:09,721
I didn't ask you for it, did I?
816
00:55:10,040 --> 00:55:12,520
Chill out! I don't want to talk to you,
I want to talk to her!
817
00:55:13,480 --> 00:55:17,041
(INDISTINCT ARGUING)
818
00:55:17,120 --> 00:55:21,728
Listen, get off me, yeah? I'm
a policeman, all right? I'm a policeman.
819
00:55:21,840 --> 00:55:24,969
See there, what does it say? It says
I'm above your rank, now back off!
820
00:55:25,080 --> 00:55:27,242
I just want to talk
to my wife, that's it!
821
00:55:27,320 --> 00:55:28,606
Wait, wait, please wait.
822
00:55:28,680 --> 00:55:30,842
Zoe, I just want to talk to you,
that's all.
823
00:55:30,920 --> 00:55:33,924
Just you. I don't want all this.
824
00:55:34,720 --> 00:55:35,881
Okay.
825
00:55:38,440 --> 00:55:39,521
Look.
826
00:55:40,840 --> 00:55:43,684
I know you have to be
where you need to be.
827
00:55:43,760 --> 00:55:45,967
All right? I can accept that.
828
00:55:46,720 --> 00:55:48,722
I'll respect it, okay?
829
00:55:50,640 --> 00:55:52,290
I still love you.
830
00:55:54,720 --> 00:55:57,121
And I'm sorry, all right?
831
00:55:58,720 --> 00:56:00,324
Don't apologise.
832
00:56:01,120 --> 00:56:03,691
Don't be sorry. I'm sorry. I'm sorry.
833
00:56:05,680 --> 00:56:06,966
(SOBBING)
834
00:56:09,840 --> 00:56:12,446
All right? All right, mate?
835
00:56:15,320 --> 00:56:16,765
Take me away.
836
00:56:40,480 --> 00:56:41,925
(MOBILE RINGS)
837
00:56:45,240 --> 00:56:49,882
- Hello, John.
- Alice. You may be very, very clever.
838
00:56:49,960 --> 00:56:53,123
But you're wrong.
There is love in the world.
839
00:56:53,480 --> 00:56:54,891
So you lose.
840
00:57:02,520 --> 00:57:05,285
- Excuse me, miss. Can I help?
- No.
841
00:57:05,960 --> 00:57:07,325
Thank you.
842
00:57:08,960 --> 00:57:12,681
♪ Every day I see you looking in
843
00:57:13,960 --> 00:57:18,363
♪ I'll be the smoothest thing
to touch your skin
844
00:57:19,720 --> 00:57:23,247
♪ You're longing to be loved
but you're alone
845
00:57:24,640 --> 00:57:26,847
♪ And your longing makes you
shiver to the bone ♪
846
00:57:26,920 --> 00:57:30,003
These are good cops doing good jobs
being gunned down in the streets.
847
00:57:30,120 --> 00:57:31,121
Everyone take cover!
848
00:57:35,160 --> 00:57:38,084
He's gonna keep killing until
someone finds him and stops him.
849
00:57:44,640 --> 00:57:45,641
How are we doing?
850
00:57:50,000 --> 00:57:51,331
I'm going to send my boys for you.
851
00:57:56,600 --> 00:57:58,602
Do not proceed unassisted
to the Kings Hill Estate.
852
00:57:58,680 --> 00:57:59,681
Negative.
853
00:58:02,500 --> 00:58:10,500
Ripped By mstoll
64259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.