All language subtitles for everythssgbo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,244 --> 00:00:03,244 ♪ 2 00:00:11,904 --> 00:00:12,795 (laughs) 3 00:00:14,164 --> 00:00:16,164 Stop, don't look at me! 4 00:00:16,242 --> 00:00:17,591 But I love you. 5 00:00:17,668 --> 00:00:20,002 Ugh! It's the only warm thing I have. 6 00:00:20,079 --> 00:00:22,096 It's gonna be so cold. I can't wear this. 7 00:00:22,172 --> 00:00:23,264 Where did you even get that? 8 00:00:23,340 --> 00:00:24,265 Vegas? 9 00:00:27,177 --> 00:00:28,602 Here, wear this. It was Dad's. 10 00:00:28,679 --> 00:00:30,604 What? I'm not gonna wear this. 11 00:00:30,681 --> 00:00:32,606 I just think maybe you can and it's fine. 12 00:00:32,683 --> 00:00:34,275 I'm not gonna wear your dad's sweater 13 00:00:34,351 --> 00:00:35,943 to a memorial for your dad. 14 00:00:36,020 --> 00:00:38,262 What would be a more fitting occasion? 15 00:00:38,264 --> 00:00:40,206 Can't I just, like, wear one of your things or something? 16 00:00:40,283 --> 00:00:41,532 It's just wool. It's just yarn. 17 00:00:43,286 --> 00:00:44,368 -You're just being difficult. -(sighs) 18 00:00:47,031 --> 00:00:48,163 -(exhales) -(Nicholas laughing) 19 00:00:51,794 --> 00:00:52,885 -Stop. -(Nicholas continues laughing) 20 00:00:52,962 --> 00:00:54,962 What the hell are you doing? 21 00:00:55,039 --> 00:00:55,946 Take that off. 22 00:00:55,948 --> 00:00:57,223 You told me to... 23 00:00:57,300 --> 00:00:58,282 (knocking) 24 00:00:58,284 --> 00:00:59,392 Ohh! 25 00:00:59,468 --> 00:01:00,467 Hello. 26 00:01:02,955 --> 00:01:04,638 Dad died at 7:24 a.m. 27 00:01:05,549 --> 00:01:08,216 Which is almost now. 28 00:01:08,294 --> 00:01:09,627 I don't think we should be alone. 29 00:01:09,629 --> 00:01:11,979 So can we have a minute of silence? 30 00:01:12,056 --> 00:01:13,555 Yeah. Genevieve! 31 00:01:13,633 --> 00:01:14,982 We're doing a minute of silence. 32 00:01:16,727 --> 00:01:17,234 Whoa. 33 00:01:19,972 --> 00:01:21,488 Yeah, yeah. 34 00:01:21,565 --> 00:01:22,072 Yeah, let's do a minute of silence. 35 00:01:23,309 --> 00:01:24,308 Should I, um... 36 00:01:24,310 --> 00:01:24,809 just sit on bed or... 37 00:01:24,811 --> 00:01:25,918 Shh! 38 00:01:25,995 --> 00:01:26,744 Is it... Is it starting? 39 00:01:31,909 --> 00:01:33,426 (chicken clucking in distance) 40 00:01:41,418 --> 00:01:42,343 Today I'm gonna donate 41 00:01:42,419 --> 00:01:45,438 a lot of money to a cancer charity, 42 00:01:45,514 --> 00:01:47,331 so I can post the receipt on social media. 43 00:01:47,333 --> 00:01:49,091 Okay. 44 00:01:49,168 --> 00:01:51,777 I also want to write letters to Dad... 45 00:01:51,854 --> 00:01:56,173 then burn them as part of our ceremony. 46 00:01:56,175 --> 00:01:57,508 All right, Genevieve, what do you got? What do you need? 47 00:01:57,510 --> 00:01:59,952 Mostly I just wanna be sad without worrying about 48 00:02:00,029 --> 00:02:01,528 someone trying to make me feel better. 49 00:02:01,605 --> 00:02:02,788 Great. Let's do it. Let's cure cancer. 50 00:02:02,865 --> 00:02:04,698 -(chuckling) -Let's burn our feelings 51 00:02:04,775 --> 00:02:06,775 and ignore Genevieve. 52 00:02:06,853 --> 00:02:08,051 -Thank you. -Matilda: Good. 53 00:02:08,053 --> 00:02:08,702 I'm leaving now. 54 00:02:12,616 --> 00:02:14,358 Are you wearing Dad's sweater the same way you would wear 55 00:02:14,360 --> 00:02:15,117 a Justin Bieber T-shirt 56 00:02:15,194 --> 00:02:17,285 to a Justin Bieber concert? 57 00:02:17,363 --> 00:02:19,171 Okay. He tricked me. 58 00:02:19,248 --> 00:02:21,715 I did, I did trick him. I'm a funny trickster. 59 00:02:23,052 --> 00:02:25,035 Darren Moss. 60 00:02:25,037 --> 00:02:26,387 Husband, father... 61 00:02:27,464 --> 00:02:29,056 friend, organ donor. 62 00:02:30,300 --> 00:02:31,542 Now, let's all honor him 63 00:02:31,544 --> 00:02:34,636 by sharing moving letters from the heart. 64 00:02:34,714 --> 00:02:35,562 What? 65 00:02:35,639 --> 00:02:38,382 What? We're not sharing them. 66 00:02:38,384 --> 00:02:39,658 Are we? We're not sharing them. 67 00:02:39,735 --> 00:02:40,993 Just burning them in the fire, aren't we? 68 00:02:41,070 --> 00:02:42,161 That's silly. How will we know what everyone wrote? 69 00:02:43,890 --> 00:02:44,655 (sighs) Okay. 70 00:02:46,575 --> 00:02:46,907 Wow. 71 00:02:47,910 --> 00:02:51,987 One year. Where has the time gone? 72 00:02:52,064 --> 00:02:55,249 "Dad, you told me that no matter what happens, 73 00:02:55,325 --> 00:02:55,841 "you'll always watch over me. 74 00:02:57,420 --> 00:02:59,494 "I remember thinking that was very nice at the time 75 00:02:59,572 --> 00:03:01,422 "but recently... 76 00:03:01,498 --> 00:03:02,831 "my life hasn't been great, 77 00:03:02,909 --> 00:03:04,166 "and I'm worried you're disappointed. 78 00:03:04,243 --> 00:03:08,412 "If so, I want to tell you that I'm doing my best, 79 00:03:08,414 --> 00:03:10,689 "and since that's all you've ever asked of me, 80 00:03:10,766 --> 00:03:13,350 "it would be pretty hypocritical to be disappointed. 81 00:03:15,254 --> 00:03:15,936 "And Nicholas and Genevieve are fine. 82 00:03:17,423 --> 00:03:18,697 Warm regards, Matilda." 83 00:03:23,279 --> 00:03:24,528 (kisses, exhales) 84 00:03:27,266 --> 00:03:28,040 Genevieve: Um... 85 00:03:32,271 --> 00:03:33,787 "Hey, Dad, what's up? 86 00:03:35,274 --> 00:03:37,032 "So, lately, um, I've been 87 00:03:37,109 --> 00:03:38,700 "trying not to think about 88 00:03:38,778 --> 00:03:40,110 "nihilistic existential dread 89 00:03:40,112 --> 00:03:44,281 and instead just imagine you meeting John Lennon." 90 00:03:44,283 --> 00:03:44,890 I know you were really looking forward to that. 91 00:03:46,969 --> 00:03:47,885 I hope you're not disappointed. 92 00:03:49,379 --> 00:03:50,563 They say never meet your idols. 93 00:03:53,125 --> 00:03:53,566 "So... 94 00:03:54,718 --> 00:03:56,051 "controversial statement, 95 00:03:56,128 --> 00:03:58,687 "but I actually thought a lot more about Mom today. 96 00:04:00,316 --> 00:04:01,574 "I know. Very rude. 97 00:04:01,650 --> 00:04:04,485 "But it's just that there's still so many things 98 00:04:04,561 --> 00:04:05,727 "that remind me of you 99 00:04:05,805 --> 00:04:07,246 "that it feels like you're still around. 100 00:04:07,990 --> 00:04:09,248 "And... 101 00:04:09,325 --> 00:04:11,909 "without you, Mom's the one who really feels gone. 102 00:04:13,980 --> 00:04:14,870 And you were the keeper of Mom stories." 103 00:04:19,151 --> 00:04:19,541 That's all I wrote. 104 00:04:25,658 --> 00:04:26,423 Nicholas, it's your turn. 105 00:04:27,918 --> 00:04:28,717 Um... 106 00:04:32,256 --> 00:04:33,497 No, can I just burn mine? 107 00:04:33,499 --> 00:04:34,348 I don't wanna read it aloud. 108 00:04:34,424 --> 00:04:35,608 Are you afraid you'll look gay? 109 00:04:36,836 --> 00:04:38,535 (chuckles) I just... 110 00:04:38,537 --> 00:04:39,778 No, it's just embarrassing what I wrote. 111 00:04:39,855 --> 00:04:40,595 It's just all-- it's not good. 112 00:04:40,673 --> 00:04:42,597 This is a safe space. 113 00:04:42,675 --> 00:04:44,358 How about I go first and then you can decide? 114 00:04:44,434 --> 00:04:44,950 Okay. 115 00:04:46,345 --> 00:04:46,619 Alex: Uh... 116 00:04:47,847 --> 00:04:48,454 Um... 117 00:04:50,274 --> 00:04:51,698 "Dear Dad... 118 00:04:51,775 --> 00:04:53,775 "Uh, I want you to know 119 00:04:53,853 --> 00:04:54,793 "that in our short time together 120 00:04:54,870 --> 00:04:56,370 "I felt seen by you. 121 00:04:59,025 --> 00:05:02,968 "Thank you for being open and welcoming 122 00:05:03,045 --> 00:05:03,877 "even in your last days. 123 00:05:05,455 --> 00:05:07,197 "That must have been hard. 124 00:05:07,199 --> 00:05:09,216 "To be vulnerable around someone new. 125 00:05:11,295 --> 00:05:12,478 I'll always admire that about you." 126 00:05:12,555 --> 00:05:13,295 (laughs softly) 127 00:05:13,372 --> 00:05:16,482 ♪ 128 00:05:24,717 --> 00:05:25,148 Nicholas, do you wanna go? 129 00:05:30,814 --> 00:05:31,664 Yeah, so I... Um, the thing is... Okay. 130 00:05:31,740 --> 00:05:33,223 The thing is, 131 00:05:33,225 --> 00:05:34,408 I-I didn't write nothin'. 132 00:05:34,484 --> 00:05:35,817 You didn't write anything? 133 00:05:35,895 --> 00:05:37,394 Nicholas: No. Well, no. 134 00:05:37,396 --> 00:05:39,229 I had a different understanding of the task. 135 00:05:39,231 --> 00:05:40,655 Yeah. I thought we're just burning them. 136 00:05:40,733 --> 00:05:41,840 I wrote "Dad. Yay." 137 00:05:41,917 --> 00:05:43,584 Um... 138 00:05:43,660 --> 00:05:44,677 Yeah, I've ruined it, haven't I? 139 00:05:44,753 --> 00:05:45,085 I've ruined it a bit. 140 00:05:46,739 --> 00:05:48,088 Let's just say something now. 141 00:05:48,165 --> 00:05:49,923 Say something from the heart. 142 00:05:50,000 --> 00:05:52,167 -The heart? -Yeah, or... 143 00:05:52,244 --> 00:05:53,343 Maybe just share like a nice memory. 144 00:05:57,507 --> 00:05:58,415 Uh... Okay. 145 00:05:58,417 --> 00:05:59,024 Um... 146 00:06:00,436 --> 00:06:02,436 Yeah, I mean, I had all day to write something 147 00:06:02,512 --> 00:06:03,937 and I couldn't come up with anything. 148 00:06:04,014 --> 00:06:06,365 The idea that I could improv is a bit of a reach, isn't it? 149 00:06:06,442 --> 00:06:06,982 I mean... 150 00:06:08,352 --> 00:06:08,942 I'm not Wayne Brady. 151 00:06:11,280 --> 00:06:13,038 Matilda: Uh, you still have to burn the paper. 152 00:06:15,117 --> 00:06:16,266 Okay. 153 00:06:16,268 --> 00:06:19,536 ♪ 154 00:06:24,610 --> 00:06:26,552 You're being so weird today. 155 00:06:26,629 --> 00:06:28,278 Yes, all I wanted was them to have a nice day 156 00:06:28,280 --> 00:06:30,130 and instead I've been so weird. 157 00:06:30,207 --> 00:06:32,040 Do you wanna talk about this weirdness? 158 00:06:32,118 --> 00:06:32,299 -Absolutely not. -(cell phone ringing) 159 00:06:37,881 --> 00:06:39,790 Hello, Mother. 160 00:06:39,792 --> 00:06:41,383 Did I tell you that I'm seeing a therapist? 161 00:06:41,460 --> 00:06:43,736 I mean, I don't know, maybe. 162 00:06:43,812 --> 00:06:45,404 You tell me everything, and yet, nothing. 163 00:06:45,481 --> 00:06:48,223 Penny (over phone): Well, it's basically, just a friend 164 00:06:48,300 --> 00:06:48,482 I have to pay to listen to me talk. 165 00:06:49,635 --> 00:06:51,468 I had this big breakthrough. 166 00:06:51,470 --> 00:06:53,320 I did a test and it turns out 167 00:06:53,397 --> 00:06:54,729 -that I'm an empath. -Would you make some tea for everyone, please? 168 00:06:54,807 --> 00:06:56,140 Can you imagine? 169 00:06:56,142 --> 00:06:57,732 -(Penny continues, indistinct) -I'd love some tea. 170 00:06:57,810 --> 00:07:01,828 I mean, you're the only person I even like. 171 00:07:01,905 --> 00:07:04,314 Or maybe some methylenedioxymethamphetamine? 172 00:07:04,316 --> 00:07:07,760 Penny: Well, I did blame myself for your father leaving. 173 00:07:07,836 --> 00:07:09,503 I mean, I just took all of that burden on. 174 00:07:09,579 --> 00:07:13,006 It turns out, the only thing that was wrong with me 175 00:07:13,083 --> 00:07:14,158 is I was wronged by him, 176 00:07:14,160 --> 00:07:16,251 because he knew my weaknesses 177 00:07:16,328 --> 00:07:17,269 and he took advantage. 178 00:07:17,346 --> 00:07:18,253 And what was that? 179 00:07:18,330 --> 00:07:20,773 I'm too nice. I did this test. 180 00:07:20,849 --> 00:07:21,348 So it has been confirmed. 181 00:07:22,351 --> 00:07:24,109 We're going to bed now. 182 00:07:24,186 --> 00:07:25,352 Ma, I gotta go. 183 00:07:25,429 --> 00:07:26,428 Penny: Oh, they don't wanna say hi? 184 00:07:26,505 --> 00:07:28,338 -Nicholas: No. -Penny: Oh, fine. 185 00:07:28,340 --> 00:07:29,615 Well, I'm too busy to talk now anyway 186 00:07:29,692 --> 00:07:31,784 because I'm ordering lunch from a new place. 187 00:07:31,860 --> 00:07:34,178 The food is so fresh, the menu changes every day, 188 00:07:34,180 --> 00:07:35,512 so we'll talk later. 189 00:07:35,514 --> 00:07:37,122 Goodbye. You're going to bed? 190 00:07:37,199 --> 00:07:38,606 Both: Mm-hmm. 191 00:07:38,684 --> 00:07:40,292 Well, that's very sudden, isn't it? 192 00:07:40,369 --> 00:07:41,243 Are you sure you don't want some lemon sorbet? 193 00:07:43,205 --> 00:07:44,446 No. 194 00:07:44,523 --> 00:07:45,464 Are you sure you're not going to bed 195 00:07:45,541 --> 00:07:46,799 to be all alone and sad and devastated? 196 00:07:46,875 --> 00:07:49,468 -Not in the dramatic way you're imagining. -Mmm. 197 00:07:52,531 --> 00:07:52,971 Okay, then, good night. 198 00:07:55,125 --> 00:07:55,966 Good night. 199 00:07:59,221 --> 00:08:01,555 That's too much tea for two people to drink 200 00:08:01,631 --> 00:08:02,055 and then go straight to bed. 201 00:08:03,042 --> 00:08:04,875 It's okay. 202 00:08:04,877 --> 00:08:06,059 Think we should stay up for awhile. 203 00:08:06,136 --> 00:08:07,102 Stay up? You, why? 204 00:08:09,139 --> 00:08:10,322 I think we have a lot to talk about. 205 00:08:11,383 --> 00:08:12,107 Oh, no. 206 00:08:13,719 --> 00:08:14,901 Oh, no. I'm in big trouble. 207 00:08:14,978 --> 00:08:15,327 (Alex chuckles) 208 00:08:17,890 --> 00:08:20,090 -(toothbrush vibrating) -Uh, Matilda? 209 00:08:20,092 --> 00:08:22,059 Do you wanna sleep in here tonight? 210 00:08:22,061 --> 00:08:23,894 -Why? -Well, 'cause I think 211 00:08:23,896 --> 00:08:24,503 maybe I don't wanna be alone. 212 00:08:27,566 --> 00:08:28,415 (spits) 213 00:08:30,402 --> 00:08:32,294 I have to sleep on the side furthest from the door. 214 00:08:36,666 --> 00:08:37,507 Genevieve? 215 00:08:38,577 --> 00:08:40,410 Yeah? 216 00:08:40,412 --> 00:08:41,428 Matilda: Are you crying? 217 00:08:41,505 --> 00:08:43,338 Um... kind of. 218 00:08:43,415 --> 00:08:44,264 Matilda: Really? 219 00:08:45,918 --> 00:08:48,193 -No. Are you? -No. 220 00:08:50,847 --> 00:08:53,356 What were you thinking about during the moment of silence? 221 00:08:55,261 --> 00:08:56,610 Dad. What were you thinking about? 222 00:08:56,686 --> 00:08:57,444 North Korea. 223 00:09:00,524 --> 00:09:02,857 -Genevieve! -Wh... Okay. 224 00:09:02,935 --> 00:09:04,543 I know we're supposed to be sad, 225 00:09:04,620 --> 00:09:05,994 and I am sad every single day, 226 00:09:07,439 --> 00:09:08,530 I just didn't feel it today. 227 00:09:08,607 --> 00:09:09,206 Neither did I. 228 00:09:10,609 --> 00:09:12,050 It was just so much pressure. 229 00:09:12,127 --> 00:09:14,386 It's like when you're supposed to have fun on New Year's Eve. 230 00:09:14,463 --> 00:09:15,387 Hmm. 231 00:09:17,616 --> 00:09:19,007 What are your thoughts on North Korea? 232 00:09:20,469 --> 00:09:21,218 Pretty interesting place, no? 233 00:09:22,879 --> 00:09:24,212 Alex: It's not healthy to keep things in. 234 00:09:24,290 --> 00:09:27,065 You know, pain gets stuck in your body, causes cancer. 235 00:09:27,142 --> 00:09:28,567 My dad's cancer, 236 00:09:28,644 --> 00:09:29,884 causes my cancer, causes your cancer. 237 00:09:29,962 --> 00:09:32,053 When will the cycle end? 238 00:09:32,131 --> 00:09:32,720 Why won't you tell me what you're feeling? 239 00:09:32,798 --> 00:09:33,906 Do you even know? 240 00:09:33,982 --> 00:09:35,966 I know Matilda blew her nose on this blanket. 241 00:09:35,968 --> 00:09:37,058 I know that. 242 00:09:37,136 --> 00:09:38,135 I'm just trying to make sure 243 00:09:38,137 --> 00:09:39,402 there's nothing you wanna talk about. 244 00:09:41,140 --> 00:09:43,640 Like what, politics? Fracking? Mutual Funds? 245 00:09:43,642 --> 00:09:44,583 I don't know what they are. 246 00:09:44,660 --> 00:09:46,310 You're being annoying. 247 00:09:46,312 --> 00:09:47,978 I just don't know what you want me to say. 248 00:09:47,980 --> 00:09:49,922 Yeah, my dad died and it was sad. 249 00:09:49,998 --> 00:09:52,073 But also it's not like a unique experience, 250 00:09:52,151 --> 00:09:52,983 you know, people's dads die. 251 00:09:52,985 --> 00:09:54,259 Okay, well, would you say 252 00:09:54,336 --> 00:09:57,671 your relationship with your dad was complicated? 253 00:09:57,747 --> 00:10:00,157 Yes. Very complicated. 254 00:10:00,159 --> 00:10:02,342 But then he died and that really uncomplicated things. 255 00:10:02,419 --> 00:10:04,937 Okay, because sometimes, 256 00:10:05,013 --> 00:10:06,754 and I don't wanna make you feel bad-- 257 00:10:06,832 --> 00:10:08,756 (scoffs) Well, here we bloody go. 258 00:10:08,834 --> 00:10:10,425 But sometimes you're kind of closed off 259 00:10:10,502 --> 00:10:12,169 and emotionally unavailable. 260 00:10:12,171 --> 00:10:13,779 -(laughs) -And it's challenging, okay? 261 00:10:13,856 --> 00:10:14,929 It's really challenging. 262 00:10:15,007 --> 00:10:16,782 What, you're mad at me for not being 263 00:10:16,859 --> 00:10:18,508 more emotionally available for my dead dad? 264 00:10:18,510 --> 00:10:20,268 I'm not mad at you. 265 00:10:20,346 --> 00:10:21,769 I'm just trying to give you a space to talk. 266 00:10:21,847 --> 00:10:23,180 And it's up to you to occupy it. 267 00:10:23,182 --> 00:10:24,456 Ugh. When you said that, I feel like... 268 00:10:24,533 --> 00:10:26,908 I felt something important in my body shut down. 269 00:10:28,854 --> 00:10:30,354 Oh, my God, they're secretly awake. 270 00:10:30,356 --> 00:10:31,355 Can we go in there? I wanna go in there. 271 00:10:31,357 --> 00:10:33,448 No, we're not doing that right now. 272 00:10:33,525 --> 00:10:35,208 Ugh. You're a leech. You're a little leech. 273 00:10:35,285 --> 00:10:37,194 Okay. I decided what I want actually 274 00:10:37,196 --> 00:10:38,528 on the anniversary of my dad's death, 275 00:10:38,530 --> 00:10:40,697 my very special day, 276 00:10:40,699 --> 00:10:41,923 is just, please, to do some hugging? 277 00:10:48,632 --> 00:10:49,139 (kisses) 278 00:10:50,559 --> 00:10:51,799 I was thinking about Drea. 279 00:10:51,877 --> 00:10:52,809 What? 280 00:10:54,563 --> 00:10:55,487 During the minute of silence. 281 00:10:55,564 --> 00:10:56,897 Oh. 282 00:10:56,973 --> 00:10:57,898 Um, I see. 283 00:10:59,551 --> 00:11:01,885 -Is that bad? -No. 284 00:11:01,887 --> 00:11:02,777 What were you thinking? 285 00:11:03,889 --> 00:11:04,237 I miss her. 286 00:11:05,815 --> 00:11:07,073 What do you miss? 287 00:11:07,150 --> 00:11:08,149 I don't think I'm supposed to talk about 288 00:11:08,227 --> 00:11:09,984 how I miss my ex-girlfriend 289 00:11:10,062 --> 00:11:11,578 on the day that our dad died. 290 00:11:13,248 --> 00:11:14,673 No. It-it's fine. I wanna know. 291 00:11:16,402 --> 00:11:18,402 I miss how she would never try to figure out 292 00:11:18,404 --> 00:11:19,177 how to help me or fix anything. 293 00:11:19,254 --> 00:11:20,495 She just... 294 00:11:20,572 --> 00:11:22,739 always tried to find the next interesting thing 295 00:11:22,741 --> 00:11:23,348 for us to talk about. 296 00:11:26,929 --> 00:11:28,637 -I'm sorry, Matilda. -(sighs deeply) 297 00:11:31,675 --> 00:11:33,692 Why did I have to be born straight? 298 00:11:33,769 --> 00:11:34,860 Life is a cruel mistress. 299 00:11:36,588 --> 00:11:39,089 -Are you straight? -Yeah, I think so. 300 00:11:39,091 --> 00:11:40,941 Well, how do you know if you've never had sex? 301 00:11:41,017 --> 00:11:43,351 All right, no need to bully a girl 302 00:11:43,429 --> 00:11:44,036 on the day her dad died. 303 00:11:45,097 --> 00:11:46,705 No, silly. 304 00:11:46,782 --> 00:11:48,765 It's just that, you don't have 305 00:11:48,767 --> 00:11:50,450 anyone to talk to about this stuff. 306 00:11:50,527 --> 00:11:54,546 So the responsibility has fallen on me to teach you. 307 00:11:54,623 --> 00:11:55,956 No, the responsibility has fallen upon the internet. 308 00:11:57,367 --> 00:11:57,958 Okay, um... 309 00:11:59,278 --> 00:12:01,035 How about this? Uh... 310 00:12:01,113 --> 00:12:02,721 What's something you miss about your dad? 311 00:12:02,798 --> 00:12:04,372 (sighs) 312 00:12:04,450 --> 00:12:05,540 Look, I know what you're doing and it's nice, 313 00:12:05,617 --> 00:12:07,300 but I don't like talking about these things 314 00:12:07,377 --> 00:12:08,618 because my opinions change 315 00:12:08,620 --> 00:12:09,561 and I don't wanna be locked into my words. 316 00:12:09,638 --> 00:12:11,897 I won't hold you to anything, okay? 317 00:12:11,974 --> 00:12:12,347 I just wanna hear about him. 318 00:12:17,463 --> 00:12:18,904 I liked that he always wore a belt. 319 00:12:18,981 --> 00:12:20,405 -(laughing) -What? No. You said... 320 00:12:20,482 --> 00:12:21,389 -You said... -Oh, my God! 321 00:12:21,467 --> 00:12:22,890 You said I can say anything. 322 00:12:22,968 --> 00:12:24,317 I cannot be the only one 323 00:12:24,394 --> 00:12:25,969 in this relationship with feelings. 324 00:12:25,971 --> 00:12:27,079 I'm so glad that we've pivoted towards you. 325 00:12:27,155 --> 00:12:28,638 Let's unpack. 326 00:12:28,640 --> 00:12:29,973 (Alex grunts) 327 00:12:29,975 --> 00:12:31,750 (chuckles) 328 00:12:31,827 --> 00:12:33,310 You watched your dad get sick and die 329 00:12:33,312 --> 00:12:35,812 and you never talk about it. 330 00:12:35,814 --> 00:12:38,072 You can make jokes and distract yourself with the girls. 331 00:12:38,150 --> 00:12:39,424 But you cannot sit here and tell me 332 00:12:39,501 --> 00:12:40,759 that you didn't feel anything today. 333 00:12:40,836 --> 00:12:41,909 I can't say I didn't feel anything. 334 00:12:41,987 --> 00:12:43,745 I'm not a monster. I just... 335 00:12:43,822 --> 00:12:44,754 Actually, can you let go of my hands? That is... 336 00:12:46,508 --> 00:12:47,915 That was revolting. 337 00:12:47,993 --> 00:12:49,326 Could you just promise me we'll never do that again? 338 00:12:49,328 --> 00:12:50,268 Please? 339 00:12:50,345 --> 00:12:51,586 -Yes. -Okay. 340 00:12:51,663 --> 00:12:52,437 I just... I don't know. 341 00:12:52,514 --> 00:12:53,680 I just feel like... 342 00:12:53,757 --> 00:12:54,606 Sometimes I don't know 343 00:12:54,683 --> 00:12:57,258 how to articulate why I'm upset. 344 00:12:57,336 --> 00:12:58,835 So, like, why talk through all the options 345 00:12:58,837 --> 00:13:01,505 when maybe I'm just an abstract feeler? 346 00:13:01,507 --> 00:13:02,856 (chuckles) 347 00:13:02,932 --> 00:13:04,508 Is that why you didn't write anything today? 348 00:13:04,510 --> 00:13:05,842 No, I just... 349 00:13:05,844 --> 00:13:08,194 (laughs) literally thought we were burning them. 350 00:13:09,698 --> 00:13:11,031 Why didn't you write anything today? 351 00:13:11,107 --> 00:13:12,440 I don't, like, believe in magic. 352 00:13:12,518 --> 00:13:13,441 You know, I didn't think the notes 353 00:13:13,519 --> 00:13:15,185 were going to Dad's ghost. 354 00:13:15,187 --> 00:13:17,354 Why didn't you write anything today? 355 00:13:17,356 --> 00:13:19,798 Stop Good Will Hunting me! 356 00:13:19,875 --> 00:13:21,282 (exhales sharply) 357 00:13:21,360 --> 00:13:22,950 Okay, listen. Okay. Come here. 358 00:13:23,028 --> 00:13:24,803 Listen. Here... Here's why, okay? 359 00:13:24,880 --> 00:13:26,788 Don't you think that, like... 360 00:13:26,865 --> 00:13:28,381 Don't you think that it would be, like, 361 00:13:28,458 --> 00:13:30,792 selfish for me to be sad today? 362 00:13:30,869 --> 00:13:32,794 (laughs) No, you had your dad die. 363 00:13:32,871 --> 00:13:33,979 Yeah, but not like they did. 364 00:13:37,042 --> 00:13:38,483 Why are you tryin' to be a tough guy, huh? 365 00:13:38,560 --> 00:13:39,559 Suddenly I'm dating Vin Diesel? 366 00:13:40,879 --> 00:13:42,487 No, I'm not Vin Diesel. 367 00:13:42,564 --> 00:13:43,880 No, I'm literally not Vin Diesel. 368 00:13:43,882 --> 00:13:44,981 I just like... (tuts) 369 00:13:47,977 --> 00:13:49,161 I just... Guess I feel, like, their sadness 370 00:13:49,237 --> 00:13:50,645 is more credible than mine. 371 00:13:50,722 --> 00:13:53,331 I-I... I feel like I'm like a guest in their grief. 372 00:13:58,154 --> 00:13:59,153 Do you wanna have sex? 373 00:13:59,231 --> 00:14:00,230 -Yeah. -Yeah? 374 00:14:00,232 --> 00:14:01,581 Yeah! 375 00:14:01,658 --> 00:14:02,290 Actually, I kinda do. 376 00:14:06,922 --> 00:14:08,254 Wow. Um... 377 00:14:10,667 --> 00:14:12,166 Oh, when my dad left, you know, 378 00:14:12,244 --> 00:14:13,676 that was a bit of a shock, because, well... 379 00:14:15,171 --> 00:14:18,673 Well, I didn't really know that parents could just leave. 380 00:14:18,750 --> 00:14:21,359 But my mum, she... she was so devastated 381 00:14:21,436 --> 00:14:22,936 that I thought, "Oh, you know, 382 00:14:23,012 --> 00:14:25,271 maybe this is her thing to be sad about." 383 00:14:25,348 --> 00:14:26,564 And so I kept quiet. 384 00:14:26,641 --> 00:14:26,789 But she, um... 385 00:14:28,260 --> 00:14:30,927 Yeah, she didn't seem to notice that I was keeping quiet. 386 00:14:30,929 --> 00:14:35,356 And then, the only thing that, um, made her feel better 387 00:14:35,434 --> 00:14:36,324 was talking about, um... 388 00:14:37,769 --> 00:14:39,044 how much of a shit guy Darren was. 389 00:14:39,121 --> 00:14:44,107 Um, and I thought, like, "Yeah, okay. Sure," you know. 390 00:14:44,109 --> 00:14:46,443 But then I would come here and actually, um, 391 00:14:46,445 --> 00:14:49,036 I'd see him with the girls, and actually, like... 392 00:14:49,114 --> 00:14:51,223 he'd be a very good guy, 393 00:14:51,299 --> 00:14:52,048 and, um... 394 00:14:53,952 --> 00:14:54,384 Well, that was pretty... 395 00:14:58,306 --> 00:14:58,888 It is what it is. 396 00:15:00,792 --> 00:15:01,558 Want some Brie? 397 00:15:08,057 --> 00:15:09,482 Ever talked to anyone about this? 398 00:15:09,559 --> 00:15:13,637 To who? Who are these people listening to my sad feelings? 399 00:15:13,639 --> 00:15:15,029 Alex: I don't know, people. You know, family? 400 00:15:16,308 --> 00:15:16,739 -Friends? -Nicholas: Hmm. 401 00:15:19,161 --> 00:15:20,735 Yeah, I hear you. Um... and-and, uh, 402 00:15:20,812 --> 00:15:23,755 let's not make this a referendum on my likability 403 00:15:23,832 --> 00:15:25,090 but I've never really had friends. 404 00:15:25,984 --> 00:15:26,666 Hey. 405 00:15:28,153 --> 00:15:28,985 Well, like, not like you do. 406 00:15:28,987 --> 00:15:29,928 Alex: That's not true. 407 00:15:30,005 --> 00:15:32,489 I'm sure you've had plenty of friends. 408 00:15:32,491 --> 00:15:35,100 I went to, like, movies and I traded stickers, but... 409 00:15:36,995 --> 00:15:39,012 it wasn't like sharing my feelings. 410 00:15:40,332 --> 00:15:42,256 Okay. W-what about Penny? 411 00:15:42,334 --> 00:15:45,944 Have I told my mum all the ways that I think she's failed me? 412 00:15:46,021 --> 00:15:47,228 No. No, that's never come up. 413 00:15:50,175 --> 00:15:50,732 What's your thoughts about penises? 414 00:15:52,027 --> 00:15:53,768 Um... 415 00:15:53,845 --> 00:15:55,862 I mean, I'm-I'm intrigued, 416 00:15:55,939 --> 00:15:58,364 which is insane considering what they look like. 417 00:15:58,441 --> 00:16:00,366 (both giggle) 418 00:16:01,853 --> 00:16:04,187 Matilda: Sometimes, they curve. 419 00:16:04,189 --> 00:16:06,206 They start one way and make a turn. 420 00:16:06,875 --> 00:16:07,749 (snickers) 421 00:16:10,529 --> 00:16:11,544 What about pubic hair? 422 00:16:11,621 --> 00:16:13,305 Mine or theirs? 423 00:16:13,381 --> 00:16:14,956 'Cause mine is ready to present. 424 00:16:15,033 --> 00:16:16,299 Though I'm not, I'm not sure why. 425 00:16:19,037 --> 00:16:20,628 I'm gonna buy you condoms. 426 00:16:20,706 --> 00:16:22,388 I know about condoms. 427 00:16:22,465 --> 00:16:23,982 But you don't know what the guy 428 00:16:24,059 --> 00:16:25,317 knows about condoms. 429 00:16:25,393 --> 00:16:27,377 So I've decided to get you 430 00:16:27,379 --> 00:16:30,396 a discreet monthly delivery to your nightstand. 431 00:16:31,474 --> 00:16:34,551 Monthly is very ambitious, Matilda. 432 00:16:34,553 --> 00:16:35,944 (both giggle) 433 00:16:38,557 --> 00:16:39,831 (cell phone ringing) 434 00:16:42,244 --> 00:16:43,727 -Oh, it's my mum. -Don't pick that up. 435 00:16:43,729 --> 00:16:46,730 Why? No, but it's a ringing phone. I don't make the rules. 436 00:16:46,732 --> 00:16:47,822 No, I don't understand you. 437 00:16:47,899 --> 00:16:49,749 Why on Earth would you answer that now? 438 00:16:49,826 --> 00:16:51,568 -Well, I mean, it could-- -Think about what we're talking about, Nicholas. 439 00:16:51,570 --> 00:16:53,586 -Well, but what if it's a... What if it's a nice call? -Nicholas. 440 00:16:53,663 --> 00:16:55,997 Maybe she saw my high school bully at the market looking sad. 441 00:16:56,074 --> 00:16:56,664 -Oh, my God. No way. -(ringing continues) 442 00:16:56,742 --> 00:16:57,832 -No? -No. 443 00:16:57,909 --> 00:16:59,092 -Okay. -Don't you dare. 444 00:16:59,168 --> 00:17:00,018 Fine, fine. I'm ma... I'm making... 445 00:17:00,095 --> 00:17:01,928 -I made her go away. -Great. 446 00:17:02,005 --> 00:17:02,470 (ringing stops) 447 00:17:07,343 --> 00:17:08,193 Yeah, I'm gonna call her back now, actually. 448 00:17:08,270 --> 00:17:10,195 -Oh, my God. (sighs) -No, I am. 449 00:17:10,272 --> 00:17:10,603 Nicholas: No, I am gonna call her back, yeah. 450 00:17:12,090 --> 00:17:13,514 (line ringing) 451 00:17:13,592 --> 00:17:15,182 (beeps) 452 00:17:15,260 --> 00:17:16,034 Surprised you bothered to call back. 453 00:17:17,763 --> 00:17:19,445 Yeah, sorry, it's just been a long day. 454 00:17:19,522 --> 00:17:22,040 Penny (over phone): Well, mine's just started and I'm all alone 455 00:17:22,075 --> 00:17:23,875 and I cannot stop thinking about 456 00:17:23,952 --> 00:17:26,044 how my ex-husband died before I got closure. 457 00:17:26,121 --> 00:17:28,713 Yeah, I know. That is... That's a lot to be dealing with. 458 00:17:28,790 --> 00:17:30,331 And you know what sickens me the most? 459 00:17:32,110 --> 00:17:32,792 -That I still care. -What? 460 00:17:32,869 --> 00:17:34,611 You can't let her say this. 461 00:17:34,613 --> 00:17:35,962 -...even in death he's still controlling me. -(groans) 462 00:17:36,039 --> 00:17:36,888 Babe, you have to put a stop to this. 463 00:17:36,965 --> 00:17:39,206 He's up there, he's up there 464 00:17:39,284 --> 00:17:40,300 right now, and he's just basking in my pain. 465 00:17:43,713 --> 00:17:45,138 Well, I mean, if you think now is the right time 466 00:17:45,214 --> 00:17:46,139 to confront her, then-- 467 00:17:46,215 --> 00:17:46,714 -No. That's not... -Nicholas: No? 468 00:17:46,792 --> 00:17:48,124 -Okay. -No. 469 00:17:48,126 --> 00:17:50,310 Penny: ...I think Darren was a bit of a sadist 470 00:17:50,386 --> 00:17:52,053 or he was a sociopath. 471 00:17:52,130 --> 00:17:53,313 We'll never know for sure. 472 00:17:53,389 --> 00:17:55,222 Nicholas: Ugh. No. 473 00:17:55,300 --> 00:17:55,982 Mum, you can't say these things. 474 00:17:56,059 --> 00:17:56,074 He was still a good dad. 475 00:17:57,652 --> 00:17:59,652 Penny: I don't subscribe to the idea that you can't 476 00:17:59,729 --> 00:18:00,895 speak ill of the dead. 477 00:18:00,972 --> 00:18:01,487 No. Mum, stop. 478 00:18:03,066 --> 00:18:06,810 I don't like it when you say mean things about my dad, okay? 479 00:18:06,812 --> 00:18:09,737 You can't keep doing this. 480 00:18:09,815 --> 00:18:11,572 Well, if you're in a mood, 481 00:18:11,650 --> 00:18:12,257 I think I might take myself off somewhere else. 482 00:18:13,835 --> 00:18:15,318 -(line disconnects) -(sighs) 483 00:18:15,320 --> 00:18:17,095 Oh, my God. 484 00:18:17,172 --> 00:18:19,246 Oh, my God. She hung up on me. No. 485 00:18:19,324 --> 00:18:21,007 Actually, that doesn't feel good. 486 00:18:21,084 --> 00:18:21,933 Why did you think this feels... 487 00:18:22,010 --> 00:18:23,268 'Cause this doesn't feel good. 488 00:18:23,345 --> 00:18:25,328 -This is dumb! -No, that was good. 489 00:18:25,330 --> 00:18:26,162 You put yourself first. 490 00:18:26,164 --> 00:18:27,997 You set boundaries. 491 00:18:27,999 --> 00:18:29,015 No, I like being there for my mum. 492 00:18:29,092 --> 00:18:30,183 I only said that just then 493 00:18:30,259 --> 00:18:32,685 'cause you were standing there staring at me 494 00:18:32,762 --> 00:18:34,337 with all your pressure and judgment. 495 00:18:34,339 --> 00:18:36,281 When actually being there for my mum 496 00:18:36,358 --> 00:18:38,341 is a thing that I like. 497 00:18:38,343 --> 00:18:40,118 You can't be there for everybody all the time. 498 00:18:40,195 --> 00:18:41,511 You're not responsible for her. 499 00:18:41,513 --> 00:18:43,696 Yeah, actually I'm gonna call her back and apologize. 500 00:18:43,773 --> 00:18:44,456 -Alex: No. -Yes. 501 00:18:44,532 --> 00:18:46,532 -No! -Oh, yes! 502 00:18:46,609 --> 00:18:47,775 Please, let's do this for a lot longer! 503 00:18:47,853 --> 00:18:48,460 Alex: Okay, fine. 504 00:18:48,536 --> 00:18:50,295 Sorry. 505 00:18:50,372 --> 00:18:51,287 Just listen to me for a sec, though, please? 506 00:18:53,692 --> 00:18:54,782 I think that you put everyone's feelings 507 00:18:54,860 --> 00:18:56,860 before your own because you're scared 508 00:18:56,862 --> 00:18:57,785 that if you don't, they're gonna abandon you 509 00:18:57,863 --> 00:18:58,803 like your dad did. 510 00:18:58,880 --> 00:19:02,140 But Darren leaving wasn't your fault. 511 00:19:02,217 --> 00:19:04,291 Okay? And you're allowed to be sad. 512 00:19:04,369 --> 00:19:05,885 Okay? And you're allowed to let other people know 513 00:19:05,962 --> 00:19:06,961 about your feelings 514 00:19:07,038 --> 00:19:08,204 even if it makes them sad. 515 00:19:08,206 --> 00:19:09,389 No one is leaving you. 516 00:19:09,465 --> 00:19:10,723 We love you too much. 517 00:19:10,800 --> 00:19:11,307 Okay? 518 00:19:15,304 --> 00:19:15,937 Did you hear that or...? 519 00:19:35,233 --> 00:19:36,508 What you said was very nice. I liked it. 520 00:19:36,584 --> 00:19:37,842 It made me feel good. 521 00:19:37,919 --> 00:19:39,677 ♪ 522 00:19:56,588 --> 00:19:57,529 (cell phone ringing) 523 00:19:59,424 --> 00:20:00,757 Well, hello, there. 524 00:20:00,759 --> 00:20:02,258 What's happening with you? 525 00:20:02,260 --> 00:20:05,203 Well, I found out that owls spit up all the mouse bones 526 00:20:05,280 --> 00:20:06,687 that they eat in little pellets, 527 00:20:06,765 --> 00:20:09,207 and if you find one you can build a mouse skeleton. 528 00:20:09,284 --> 00:20:10,934 But they won't give me one. 529 00:20:10,936 --> 00:20:13,861 It's never sports or exercise for you, is it? 530 00:20:13,939 --> 00:20:15,605 -(Nicholas laughs) -Literally anything else. 531 00:20:15,607 --> 00:20:18,699 Well, it's quite good to build a mouse skeleton, though, isn't it? 532 00:20:18,777 --> 00:20:19,867 I think it's good! 533 00:20:19,945 --> 00:20:23,613 (laughs) Oh! So I had to go back on Tinder. 534 00:20:23,615 --> 00:20:25,281 What happened to Malcolm? 535 00:20:25,283 --> 00:20:26,707 Penny: Oh, he's on there. 536 00:20:26,785 --> 00:20:27,951 That's who I'm looking for, to be honest. 537 00:20:27,953 --> 00:20:29,227 I knew that he was up to something, 538 00:20:29,304 --> 00:20:31,045 so I put a location device on his phone. 539 00:20:31,122 --> 00:20:32,138 -What? -Penny: And he was. 540 00:20:32,215 --> 00:20:33,639 -No. -Penny: He was. 541 00:20:33,716 --> 00:20:35,458 He was crisscrossing all over town. 542 00:20:35,460 --> 00:20:36,901 And every time he showed up at a new cafe, 543 00:20:36,978 --> 00:20:38,060 there I was. 544 00:20:40,131 --> 00:20:41,814 So I think he worked out what was happening, 545 00:20:41,891 --> 00:20:43,633 and I haven't heard from him since. 546 00:20:43,635 --> 00:20:44,409 It's hard to imagine what you've got planned 547 00:20:44,486 --> 00:20:45,485 to say if you match. 548 00:20:45,561 --> 00:20:46,819 Oh, I think I'd have a lot to say. 549 00:20:46,896 --> 00:20:51,624 -Don't you worry about that. -(Nicholas laughing) 40690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.