Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:06,840
Quer dizer que o perseguidor era o professor dela?
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,380
Aceito sua raiva e mágoa no lugar da Yuri.
3
00:00:10,380 --> 00:00:13,360
Não estava brincando sobre ser chicoteada.
4
00:00:13,360 --> 00:00:15,660
Por favor, termine sua relação com a Kairi.
5
00:00:15,660 --> 00:00:18,160
Não quero que traia a sua mulher.
6
00:00:18,160 --> 00:00:20,040
Pode ser eu?
7
00:00:20,040 --> 00:00:21,590
Foi emocionante ouvir isso.
8
00:00:21,590 --> 00:00:26,500
Porque significa que é amor eterno e verdadeiro.
9
00:00:26,500 --> 00:00:27,690
Se machucar a Yuri,
10
00:00:27,690 --> 00:00:29,190
- vou denunciá-lo à polícia.
- Não fará isso.
11
00:00:29,190 --> 00:00:31,860
Porque se preocupa profundamente com a sua amiga.
12
00:00:34,900 --> 00:00:37,170
- Fetiche?
- Fetichismo.
13
00:00:37,170 --> 00:00:40,910
Originalmente, a palavra se referia a uma prática religiosa, assim como fazer um desejo sobre uma concha.
14
00:00:40,910 --> 00:00:43,960
Atualmente, fetichismo significa
15
00:00:43,960 --> 00:00:46,200
além de um gosto pessoal, é uma devoção obsessiva.
16
00:00:46,200 --> 00:00:49,320
Ou fetichismo sexual é um obsessão sexual sobre uma determinada parte do corpo.
17
00:00:49,320 --> 00:00:52,300
Algumas pessoas têm fetiche por óculos ou por voz.
18
00:00:52,300 --> 00:00:56,020
As vozes masculinas sensuais são populares, mesmo que os seus rostos sejam feios.
19
00:00:56,020 --> 00:00:59,600
Os homens são loucos por essas vozes bonitas.
20
00:00:59,600 --> 00:01:02,040
Qual é o meu fetiche?
21
00:01:02,040 --> 00:01:04,410
Acho que tenho um fetiche... em uma forma de falar.
22
00:01:04,410 --> 00:01:06,730
Bem, isso é típico.
23
00:01:06,730 --> 00:01:08,950
Um fetiche por pernas, mãos,
24
00:01:08,950 --> 00:01:12,610
perfumes, clavículas e nuca.
25
00:01:12,610 --> 00:01:14,250
Partes específicas do corpo?
26
00:01:14,250 --> 00:01:16,370
Pomo de Adão? Já que as mulheres não tem.
27
00:01:16,370 --> 00:01:19,330
Alguns passam dos limites e se tornam pervertidos.
28
00:01:19,330 --> 00:01:23,270
E cometem um crime e são presos por isso.
29
00:01:23,270 --> 00:01:26,640
Como ladrões de roupas íntimas e homens que se sentem sexualmente atraídos por menores.
30
00:01:26,640 --> 00:01:29,040
Que nojo. Nunca consegui entender isso.
31
00:01:29,040 --> 00:01:31,430
Algumas mulheres se sentem atraídas por rapazes jovens.
32
00:01:31,430 --> 00:01:34,390
Os homens ficam excitados através de estímulos visuais,
33
00:01:34,390 --> 00:01:37,450
por isso são obcecados com várias coisas.
34
00:01:37,450 --> 00:01:38,920
Um fetiche por meias-calças
35
00:01:38,920 --> 00:01:40,380
e pelas as coxas.
36
00:01:40,380 --> 00:01:42,150
Tirar fotos com uma câmera escondida.
37
00:01:42,150 --> 00:01:44,470
Meias-calças? Como assim?
38
00:01:44,470 --> 00:01:48,100
É um desejo de quebrar o estigma de uma mulher bem sucedida.
39
00:01:48,100 --> 00:01:50,630
Alguns têm fetiche pelo leite materno.
40
00:01:50,630 --> 00:01:53,140
Tem alguns vídeos pornográficos sobre fetiches.
41
00:01:53,140 --> 00:01:56,390
Os homens são excessivamente excitados pelo leite materno.
42
00:01:56,390 --> 00:01:59,510
Muito esquisito. Algumas pessoas têm fetiches muito estranhos.
43
00:01:59,510 --> 00:02:03,570
Depois de contar o seu fetiche ao seu parceiro,
44
00:02:03,570 --> 00:02:06,640
o sexo se torna mais excitante.
45
00:02:06,640 --> 00:02:09,850
Acho que as pessoas devem guardar para si mesmas.
46
00:02:09,850 --> 00:02:12,310
Para algumas pessoas é muito desagradável.
47
00:02:12,310 --> 00:02:15,010
Uma pessoa que é desestimulada por coisas insignificantes, é devido a falta de amor.
48
00:02:15,010 --> 00:02:17,400
Faltar é melhor que ter demais.
49
00:02:17,400 --> 00:02:20,090
Oh, acabei de ouvir a voz do seu coração.
50
00:02:20,090 --> 00:02:20,720
Isso mesmo.
51
00:02:20,720 --> 00:02:23,830
Se persegue um amor profundo, acabará andando pelo inferno.
52
00:02:23,830 --> 00:02:27,040
Diria: "Isto não é amor. Este amor não é real".
53
00:02:27,040 --> 00:02:30,450
Será que a automutilação também é uma espécie de fetichismo?
54
00:02:30,450 --> 00:02:33,630
Poderia ser. Um fetiche por cicatrizes ou deveria dizer...
55
00:02:33,630 --> 00:02:36,560
É como o narcisismo de se vitimizarem como uma pobre ave ferida.
56
00:02:37,150 --> 00:02:39,280
Cissismo?
(T/N: Shizumu significa afundar em japonês)
57
00:02:39,280 --> 00:02:42,040
Fetiche e narcisismo, ambos significam afundar no pântano.
(N/T: Significa estar sendo absorvido e ser incapaz de escapar.)
58
00:02:42,040 --> 00:02:43,920
Que assustador!
59
00:02:43,920 --> 00:02:45,880
Aliás, qual fetiche você tem?
60
00:02:45,880 --> 00:02:47,240
Com homens ou mulheres?
61
00:02:47,240 --> 00:02:48,470
Você tem um fetiche diferente para cada sexo?
62
00:02:48,470 --> 00:02:50,000
Eu não discrimino o gênero.
63
00:02:50,000 --> 00:02:51,700
Não foi isso que eu perguntei.
64
00:02:51,700 --> 00:02:54,330
Eu tenho, mas não é grande coisa.
65
00:02:54,330 --> 00:02:56,840
Então... qual é?
66
00:03:00,910 --> 00:03:03,030
Meu aniversário está chegando.
67
00:03:03,030 --> 00:03:06,010
Eu sei. Que tipo de presente você quer?
68
00:03:06,010 --> 00:03:08,890
Se você puder satisfazer o meu fetiche, não preciso de mais nada.
69
00:03:08,890 --> 00:03:11,990
Um cosplay? Uma fantasia de Papai Noel?
70
00:03:11,990 --> 00:03:13,710
Certo. Vou vestir o que você desejar.
71
00:03:13,710 --> 00:03:15,830
Não um cosplay, mas ficar pelada.
72
00:03:15,830 --> 00:03:18,610
- De novo? Sem chances!
- Mostre um pouco do seu lado.
73
00:03:18,610 --> 00:03:21,120
- Meu lado?
- Sua axila.
74
00:03:22,540 --> 00:03:24,460
Isso é fácil. Posso mostrar para você agora mesmo.
75
00:03:24,460 --> 00:03:26,890
Os pelos aparecem pouco raspados.
76
00:03:26,890 --> 00:03:29,880
Eu quero cheirar e lamber suas axilas.
77
00:03:29,880 --> 00:03:31,680
Pervertida. O que você está dizendo?
78
00:03:31,680 --> 00:03:32,940
Lamber? Você é um cachorro?
79
00:03:32,940 --> 00:03:33,890
Au-au.
80
00:03:33,890 --> 00:03:35,740
Eu devo ter sido uma cachorra na minha vida passada.
81
00:03:35,740 --> 00:03:38,900
Eu pensei que você fosse uma gata que gosta de morder.
82
00:03:38,900 --> 00:03:42,460
Por favor. Nós não somos melhores amigas?
83
00:03:42,460 --> 00:03:43,910
Não!
84
00:03:45,440 --> 00:03:49,500
[Yuri Dano Kan Dano]
[Yuri ou Outra]
85
00:03:49,500 --> 00:03:51,530
[Episódio Final]
86
00:03:58,290 --> 00:04:00,760
Eu meio que entendo o fetiche por cheiros.
87
00:04:00,760 --> 00:04:03,890
Havia um veterano no meu colégio por quem eu era apaixonada.
88
00:04:03,890 --> 00:04:06,090
Quando eu cheguei perto dele, ele estava fedendo um pouco.
89
00:04:06,090 --> 00:04:09,270
Verdade. Existem alguns homens que não suporto o cheiro.
90
00:04:09,270 --> 00:04:11,230
Independentemente da sua aparência.
91
00:04:11,230 --> 00:04:14,290
Isso é por causa de algo chamado genes HLA.
92
00:04:14,290 --> 00:04:19,790
As mulheres são institivamente atraídas pelos odores corporais totalmente diferente dos seus.
93
00:04:19,790 --> 00:04:21,610
Para produzir uma genética mais forte.
94
00:04:21,610 --> 00:04:26,900
A razão pela qual acredito que meu pai fede é para evitar o incesto.
95
00:04:26,900 --> 00:04:29,220
Uma genética forte nascerá
96
00:04:29,220 --> 00:04:31,840
misturando genes diferentes.
97
00:04:31,840 --> 00:04:34,840
Quando um homem e uma mulher são atraídos,
98
00:04:34,840 --> 00:04:36,820
é baseado na sua compatibilidade biológica.
99
00:04:36,820 --> 00:04:38,980
Não há nada de dramático nisso.
100
00:04:38,980 --> 00:04:42,340
Então, como explica a atração pelo mesmo sexo?
101
00:04:42,340 --> 00:04:44,220
Gays e lésbicas.
102
00:04:44,220 --> 00:04:46,810
Você está se referindo a mim e a Kairi? Quero dizer...
103
00:04:46,810 --> 00:04:49,750
Não somos atraídas sexualmente uma pela outra.
104
00:04:49,750 --> 00:04:51,900
Mas você está usando o anel da amizade novamente.
105
00:04:51,900 --> 00:04:53,070
Eu vi isso.
106
00:04:53,070 --> 00:04:54,520
Tirando e colocando novamente.
107
00:04:54,520 --> 00:04:56,050
Parece um relacionamento entre um homem e uma mulher.
108
00:04:56,050 --> 00:04:58,340
Estão erradas. Nós somos amigas.
109
00:04:58,340 --> 00:04:59,330
Eu sei.
110
00:04:59,330 --> 00:05:01,490
Amizade é uma ligação misteriosa
111
00:05:01,490 --> 00:05:04,900
além da combinação genética e maior do que o amor.
112
00:05:04,900 --> 00:05:07,710
Um polegar é mais importante
113
00:05:07,710 --> 00:05:10,230
entre um polegar e um dedo anelar.
114
00:05:10,230 --> 00:05:13,210
Isso foi extremamente tosco, mas faz sentido.
115
00:05:13,210 --> 00:05:16,790
Nem a máfia se atreveria a cortar um polegar.
116
00:05:16,790 --> 00:05:20,570
A grande taxa de divórcio também é devido a combinação genética.
117
00:05:20,570 --> 00:05:22,600
Significa que eles não estavam profundamente apaixonados.
118
00:05:22,600 --> 00:05:24,700
Quando a magia acaba depois de ter um filho,
119
00:05:24,700 --> 00:05:27,850
dizem adeus um para o outro.
120
00:05:28,320 --> 00:05:30,680
Um relacionamento entre um homem e uma mulher é algo transitório.
121
00:05:30,680 --> 00:05:33,530
Não consigo mais assistir dramas românticos
122
00:05:33,530 --> 00:05:35,690
quando penso em um casal estúpido
123
00:05:35,690 --> 00:05:38,220
que foi determinado pela combinação genética.
124
00:05:38,220 --> 00:05:40,610
Isso é tão verdade.
125
00:05:41,530 --> 00:05:43,370
Ei, casal estúpido.
126
00:05:45,450 --> 00:05:48,000
Soube que você voltou com a Yuri.
127
00:05:48,000 --> 00:05:50,150
Sim. Graças a você.
128
00:05:50,150 --> 00:05:51,380
Acho isso é ótimo.
129
00:05:51,380 --> 00:05:54,160
Um casal estúpido como vocês está trazendo uma influência positiva para o mundo.
130
00:05:54,160 --> 00:05:55,480
O que quer dizer com isso?
131
00:05:55,480 --> 00:05:58,940
Aliás, é sobre o perseguidor da Yuri.
132
00:05:59,670 --> 00:06:01,620
Está tudo bem, contanto que ela se mude para uma nova casa.
133
00:06:01,620 --> 00:06:04,440
Você não soube que ele mandou brinquedos sexuais para ela?
134
00:06:04,440 --> 00:06:07,710
Sério? Ele sabe onde é o novo apartamento dela?
135
00:06:07,710 --> 00:06:10,230
- Chame a polícia.
- Proteja a Yuri.
136
00:06:10,230 --> 00:06:12,270
Eu moro no apartamento ao lado, então posso protegê-la em casa.
137
00:06:12,270 --> 00:06:13,850
Mas em outros lugares...
138
00:06:13,850 --> 00:06:15,600
Que outros lugares?
139
00:06:15,600 --> 00:06:17,030
Como aqui.
140
00:06:17,030 --> 00:06:18,920
Aqui?
141
00:06:23,110 --> 00:06:25,750
Na universidade?
142
00:06:25,750 --> 00:06:28,820
Sério? O perseguidor é um estudante da universidade?
143
00:06:28,820 --> 00:06:31,100
Não necessariamente.
144
00:06:35,330 --> 00:06:37,820
Você está indo ao hospital agora?
145
00:06:37,820 --> 00:06:39,350
Devo ir com você?
146
00:06:39,350 --> 00:06:41,610
"Não se preocupe mais".
147
00:06:41,610 --> 00:06:44,370
"Você já fez o suficiente".
148
00:06:44,930 --> 00:06:49,050
Sinto que a minha esposa está me dizendo isso recentemente.
149
00:06:49,050 --> 00:06:50,500
Você já fez o suficiente?
150
00:06:50,500 --> 00:06:53,390
"Você deve estar cansado".
151
00:06:53,390 --> 00:06:56,520
"Não se preocupe mais comigo".
152
00:06:57,280 --> 00:06:59,070
Como isso poderia...
153
00:06:59,970 --> 00:07:02,850
Uma história acabará.
154
00:07:05,100 --> 00:07:08,340
Eventualmente, cada história terá um final.
155
00:07:11,710 --> 00:07:13,630
Professor?
156
00:07:30,320 --> 00:07:33,760
Ela não foi para a aula e não está atendendo o celular?
157
00:07:33,760 --> 00:07:34,990
O que está acontecendo?
158
00:07:34,990 --> 00:07:37,180
Eu avisei para ficar de olho nela, não avisei?
159
00:07:37,180 --> 00:07:39,650
Eu não imaginei que ela fosse desaparecer de repente.
160
00:07:39,650 --> 00:07:43,170
Encontre-a. Procure por todo o campus, se for necessário.
161
00:07:44,760 --> 00:07:47,800
O campus é imenso. Eu nem sei como é a cara do perseguidor.
162
00:07:47,800 --> 00:07:50,390
É alguém próximo dela e alguém em quem ela confia.
163
00:07:50,900 --> 00:07:52,260
O quê?
164
00:07:54,140 --> 00:07:56,330
Não tem problema em revelar a identidade dele?
165
00:07:56,330 --> 00:08:00,250
- Você disse que não quer arruinar o ideal dela...
- É uma emergência.
166
00:08:00,250 --> 00:08:03,460
Sim, eu não quero que ela saiba,
167
00:08:03,460 --> 00:08:06,260
mas é uma história bem diferente quando a Yuri está em perigo.
168
00:08:06,260 --> 00:08:08,110
Antes disso...
169
00:08:08,750 --> 00:08:10,530
Antes disso?
170
00:08:11,360 --> 00:08:14,560
- Ele tentará morrer junto com ela.
- Isso é insano.
171
00:08:14,560 --> 00:08:15,600
Ele tentará.
172
00:08:15,600 --> 00:08:18,560
Pessoas que viveram uma vida em desespero, não hesitam.
173
00:08:22,200 --> 00:08:24,360
- Entre no carro.
- Seria tarde demais.
174
00:08:24,360 --> 00:08:27,430
- Preciso deixar que o Shuji resolva isso.
- Apenas entre no carro.
175
00:08:27,430 --> 00:08:29,710
Não estamos indo para a universidade.
176
00:08:29,710 --> 00:08:31,330
O quê?
177
00:08:33,990 --> 00:08:37,030
[Literatura Francesa]
[Professor Makoto Fuwa]
178
00:08:37,030 --> 00:08:38,710
Com licença.
179
00:08:45,850 --> 00:08:49,010
Aposto que ela teve dor no estômago e foi para casa.
180
00:09:13,390 --> 00:09:15,100
Com licença!
181
00:10:46,490 --> 00:10:48,230
Professor?
182
00:10:50,360 --> 00:10:51,920
Você...
183
00:10:51,920 --> 00:10:54,200
Então, era você.
184
00:10:55,340 --> 00:10:56,480
Que diabos está fazendo?
185
00:10:56,480 --> 00:10:59,890
Não seja ridículo. O perseguidor já fugiu.
186
00:10:59,890 --> 00:11:02,410
O quê? Sério?
187
00:11:02,410 --> 00:11:04,010
Sinto muito.
188
00:11:04,010 --> 00:11:06,740
Não é que eu tenha suspeitado de você, professor.
189
00:11:06,740 --> 00:11:08,830
Por favor, não diminua a nota das minhas tarefas.
190
00:11:08,830 --> 00:11:11,330
Pare de brincar e vá atrás do perseguidor.
191
00:11:11,330 --> 00:11:12,650
Sim!
192
00:11:29,900 --> 00:11:31,000
Onde eu estou?
193
00:11:31,000 --> 00:11:34,370
Oi, você acordou.
194
00:11:35,180 --> 00:11:36,260
Professor?
195
00:11:36,260 --> 00:11:39,060
Estou feliz que tenha acordado.
196
00:11:39,060 --> 00:11:43,260
Você não seria diferente da minha esposa se continuasse adormecida.
197
00:11:46,780 --> 00:11:48,500
Shuji?
198
00:11:49,540 --> 00:11:52,770
Seu namorado não é muito esperto.
199
00:11:53,390 --> 00:11:55,320
Por que, professor?
200
00:11:56,920 --> 00:11:59,260
Você drogou o meu chá?
201
00:11:59,260 --> 00:12:00,890
Sim.
202
00:12:01,570 --> 00:12:03,180
Por quê?
203
00:12:07,560 --> 00:12:10,100
Ela continua me ligando persistentemente.
204
00:12:12,150 --> 00:12:14,340
É a sua amiga.
205
00:12:20,330 --> 00:12:21,620
Alô?
206
00:12:21,620 --> 00:12:23,950
Kairi?
207
00:12:23,950 --> 00:12:26,810
Estou feliz que esteja segura, Yuri.
208
00:12:26,810 --> 00:12:30,710
Não exatamente segura. Shuji está inconsciente.
209
00:12:30,710 --> 00:12:32,490
O quê?
210
00:12:32,490 --> 00:12:35,230
Eu não sei o que aconteceu.
211
00:12:37,140 --> 00:12:40,080
O perseguidor é o professor.
212
00:12:40,080 --> 00:12:41,820
O quê?
213
00:12:41,820 --> 00:12:44,990
Não é legal da sua parte me chamar de perseguidor.
214
00:12:44,990 --> 00:12:47,860
Amor verdadeiro e perseguição é uma via delicada.
215
00:12:47,860 --> 00:12:49,820
No sentido da profundeza do amor.
216
00:12:49,820 --> 00:12:52,690
Amor? Por mim?
217
00:12:52,690 --> 00:12:54,080
Mas, professor, você tem uma esposa...
218
00:12:54,080 --> 00:12:56,500
Ela não pode falar.
219
00:12:56,500 --> 00:12:58,890
Não há nenhuma comunicação.
220
00:13:00,190 --> 00:13:03,140
É como se ela nem existisse.
221
00:13:05,530 --> 00:13:07,490
Ele estava sofrendo...
222
00:13:07,490 --> 00:13:09,620
da exaustão por cuidar da sua esposa e da solidão.
223
00:13:09,620 --> 00:13:13,560
Ele começou a imaginar por que isso estava acontecendo com ele.
224
00:13:13,560 --> 00:13:16,380
Porém, as pessoas o glorificaram
225
00:13:16,380 --> 00:13:19,900
como um grande e devotado esposo
226
00:13:19,900 --> 00:13:22,530
sem saberem dos seus verdadeiros sentimentos.
227
00:13:22,530 --> 00:13:26,700
Eu também chamei isso de amor eterno.
228
00:13:26,700 --> 00:13:29,790
Por isso ele a escolheu.
229
00:13:29,790 --> 00:13:33,860
Ele a odeia e a ama por causa da sua honestidade e do seu coração inocente.
230
00:13:34,910 --> 00:13:37,560
Eu quero que você morra comigo.
231
00:13:39,690 --> 00:13:41,930
Como uma história...
232
00:13:43,320 --> 00:13:46,040
Por quê?
233
00:13:46,040 --> 00:13:50,160
Sonezaki e Yokohama.
234
00:13:50,160 --> 00:13:52,010
Ambos lugares estão relacionados a um suicídio duplo.
235
00:13:52,010 --> 00:13:54,720
Você não ama literatura?
236
00:13:54,720 --> 00:13:56,390
Mas eu tenho um namorado.
237
00:13:56,390 --> 00:13:58,340
Isso não importa.
238
00:14:00,250 --> 00:14:04,160
Uma história sempre transcende a realidade.
239
00:14:05,710 --> 00:14:07,490
Deixe-me falar com ele.
240
00:14:10,230 --> 00:14:13,050
Prazer em conhecê-lo. Sou o Miyake.
241
00:14:13,050 --> 00:14:14,600
Quem é esse?
242
00:14:14,600 --> 00:14:16,490
Sou o chefe da Kairi.
243
00:14:16,490 --> 00:14:19,480
Bem, chega de falar de mim.
244
00:14:19,480 --> 00:14:23,900
Agora mesmo, estou no hospital com a Kairi.
245
00:14:23,900 --> 00:14:26,090
Ao lado da sua esposa.
246
00:14:26,090 --> 00:14:27,300
O que você disse?
247
00:14:27,300 --> 00:14:31,340
Deixe a Yuri ir embora, senão removerei o respirador da sua esposa.
248
00:14:33,990 --> 00:14:35,060
O quê?
249
00:14:35,060 --> 00:14:36,600
Kairi?
250
00:14:39,010 --> 00:14:41,480
Kairi! Não! Não faça isso!
251
00:14:41,480 --> 00:14:43,430
Ela só está blefando.
252
00:14:43,430 --> 00:14:45,650
Ela não fará isso.
253
00:14:45,650 --> 00:14:47,860
Ela faria.
254
00:14:47,860 --> 00:14:51,570
Porque ela está tão desesperada quanto você.
255
00:14:51,570 --> 00:14:54,940
Ela está com uma expressão de psicopata.
256
00:15:07,120 --> 00:15:09,410
Espere!
257
00:15:11,270 --> 00:15:18,920
Kairi, você sabia que o professor era o perseguidor?
258
00:15:18,920 --> 00:15:23,740
Eu pedi para que ele descarregasse suas frustações em mim.
259
00:15:23,740 --> 00:15:25,910
Por que você fez isso?
260
00:15:29,510 --> 00:15:32,820
Certo. Você pensou que eu ficaria devastada.
261
00:15:32,820 --> 00:15:34,700
Porque isso prova que não existe essa besteira de amor eterno.
262
00:15:34,700 --> 00:15:37,040
Foi só um jogo,
263
00:15:37,040 --> 00:15:39,820
então não o estimulou suficientemente.
264
00:15:41,540 --> 00:15:44,120
Ele lhe chicoteou, não foi?
265
00:15:44,120 --> 00:15:48,300
Você deixou que ele lhe chicoteasse em meu lugar.
266
00:15:52,680 --> 00:15:55,830
Ainda há marcas no corpo dela.
267
00:15:55,830 --> 00:15:57,870
Parece muito doloroso.
268
00:16:07,830 --> 00:16:10,800
Por favor, pare. Não mate a minha esposa.
269
00:16:10,800 --> 00:16:15,410
Minha esposa ainda está viva. Ela está apenas dormindo.
270
00:16:22,370 --> 00:16:26,390
Cale a boca, seu velho patético.
271
00:16:26,390 --> 00:16:27,680
O quê?
272
00:16:28,810 --> 00:16:32,420
Como se atreve a chicotear a minha amiga?
273
00:16:32,420 --> 00:16:35,320
Você está brincando comigo? Está falando sério?
274
00:16:35,320 --> 00:16:36,500
Você...
275
00:16:36,500 --> 00:16:38,970
Mostre-me suas costas, velho patético! Quantas vezes você bateu nela?
276
00:16:38,970 --> 00:16:40,640
Eu nunca irei perdoá-lo.
277
00:16:40,640 --> 00:16:43,540
Deixe-me despejar cera quente em você.
278
00:16:45,770 --> 00:16:48,210
O que aconteceu com você?
279
00:16:48,210 --> 00:16:51,660
Você geralmente não usa uma linguagem tão violenta.
280
00:16:51,660 --> 00:16:56,320
Uma mulher possui agasalhos e roupas casuais.
(N/T: Possuem comportamentos diferentes dentro de casa e fora de casa.)
281
00:17:08,800 --> 00:17:14,400
Yuri?
282
00:17:15,970 --> 00:17:18,780
Ei, Yuri?
283
00:17:18,780 --> 00:17:23,400
Yuri?
284
00:17:23,400 --> 00:17:25,390
Ele fugiu.
285
00:17:41,500 --> 00:17:44,080
Você é inútil. Nada confiável.
286
00:17:44,080 --> 00:17:48,390
Sinto muito. Eu nunca imaginei que o professor Fuwa fosse um perseguidor.
287
00:17:48,390 --> 00:17:52,380
Você foi brava e medonha quando gritou "seu velho patético".
288
00:17:52,380 --> 00:17:56,770
Quando o ameaçou dizendo que iria retirar o respirador da esposa, ele finalmente desistiu.
289
00:17:56,770 --> 00:18:00,620
Foi ele que sugeriu que fôssemos ao hospital.
290
00:18:00,620 --> 00:18:02,650
Eu li em um romance.
291
00:18:02,650 --> 00:18:06,330
Um bombeiro entrou em um apartamento pegando fogo.
292
00:18:06,330 --> 00:18:10,780
Uma mãe grita do lado de fora e diz que seu filho ainda estava dentro do prédio.
293
00:18:10,780 --> 00:18:13,210
O bombeiro conseguiu encontrar a criança de imediato, mas
294
00:18:13,210 --> 00:18:18,950
não disse que conseguiu encontrá-lo pelo walkie-talkie até o final.
295
00:18:18,950 --> 00:18:22,550
Porque ele viu que a criança tinha feridas de abusos físicos.
296
00:18:22,550 --> 00:18:26,920
Colocando-a em uma posição mentalmente complicada, ele tentou ajudá-la a superar.
297
00:18:26,920 --> 00:18:30,980
Porque ela perceberia o que é importante depois que que perdesse.
298
00:18:30,980 --> 00:18:36,860
Exatamente. Você vai denunciá-lo para a polícia?
299
00:18:36,860 --> 00:18:38,580
Ele não irá se comportar mal agora.
300
00:18:38,580 --> 00:18:43,230
Além disso, se ele for preso, eu sentirei pena da sua esposa.
301
00:18:43,230 --> 00:18:44,850
Entendo.
302
00:18:51,260 --> 00:18:53,560
Surpresa!
303
00:18:53,560 --> 00:18:56,080
[Feliz Aniversário Kairi]
304
00:18:57,900 --> 00:18:59,270
Pronto, vamos.
305
00:18:59,270 --> 00:19:02,870
♫ Parabéns para você ♫
306
00:19:02,870 --> 00:19:06,260
♫ Parabéns para você ♫
307
00:19:06,260 --> 00:19:11,830
♫ Parabéns para você, querida Kairi ♫
308
00:19:11,830 --> 00:19:17,510
♫ Parabéns para você ♫
309
00:19:17,510 --> 00:19:20,600
Feliz aniversário!
310
00:19:22,800 --> 00:19:24,900
Yay!
311
00:19:26,340 --> 00:19:28,220
Feliz aniversário!
312
00:19:28,220 --> 00:19:29,710
Obrigada.
313
00:19:29,710 --> 00:19:35,090
♫ Minha doce, doce querida ♫
[Música Tema - Honey by Sung Si Kyung]
314
00:19:35,090 --> 00:19:37,140
Foi assustador.
315
00:19:38,270 --> 00:19:40,840
Eu estava em pânico.
316
00:19:40,840 --> 00:19:45,670
Aquela garota se transformou em um monstro.
317
00:19:47,780 --> 00:19:51,150
Comparando-a com você, você é
318
00:19:51,150 --> 00:19:55,440
tão gentil e linda.
319
00:19:56,400 --> 00:20:03,390
♫ Minha doce, doce querida ♫
320
00:20:05,830 --> 00:20:07,870
Yay!
321
00:20:07,870 --> 00:20:12,420
Champanhe! Champanhe!
322
00:20:12,420 --> 00:20:16,280
Certo. Aqui.
323
00:20:16,280 --> 00:20:20,490
Você está namorando com ele, não está? Diga-me a verdade.
324
00:20:20,490 --> 00:20:22,910
Ele apenas me tratou bem porque é o meu aniversário.
325
00:20:22,910 --> 00:20:24,680
Acho que não.
326
00:20:24,680 --> 00:20:27,490
Acredite no que quiser.
327
00:20:27,490 --> 00:20:30,050
Não seja tímida.
328
00:20:30,050 --> 00:20:31,880
Saúde!
329
00:20:31,880 --> 00:20:35,600
Por que eu ficaria envergonhada em namorar um cara?
330
00:20:39,030 --> 00:20:40,460
Mostre-me suas costas.
331
00:20:40,460 --> 00:20:46,290
♫ Minha doce, doce querida ♫
332
00:20:46,290 --> 00:20:51,610
♫ derreteu meu corpo e coração ♫
333
00:20:51,610 --> 00:20:56,030
Eu achei que você era a dominadora e tinha o chicoteado.
334
00:20:56,030 --> 00:20:59,290
Eu disse que não me importo de ser assim.
335
00:20:59,290 --> 00:21:01,240
Certo.
336
00:21:01,240 --> 00:21:06,680
Ouça, você nunca mais deve fazer isso.
337
00:21:10,150 --> 00:21:13,770
Você me ouviu dizendo "Cale a boca, velho patético", não ouviu?
338
00:21:13,770 --> 00:21:16,080
Eu ouvi. Você fazia parte de uma gangue?
339
00:21:16,080 --> 00:21:19,600
Como pode ver, eu não sou uma pessoa fraca.
340
00:21:20,810 --> 00:21:21,750
Certo.
341
00:21:21,750 --> 00:21:25,230
Claro, foi chocante descobrir a verdade.
342
00:21:25,230 --> 00:21:27,790
Mas eu não ficarei desanimada com essas coisas inúteis.
343
00:21:29,050 --> 00:21:31,360
Eu fiquei feliz porque você me protegeu,
344
00:21:31,400 --> 00:21:34,900
mas não pode se machucar por minha causa.
345
00:21:36,020 --> 00:21:37,210
Será que fui muito intrometida?
346
00:21:37,210 --> 00:21:41,000
Não. Eu não quis dizer isso.
347
00:21:41,000 --> 00:21:42,730
Obrigada.
348
00:21:44,930 --> 00:21:46,390
Claro.
349
00:21:47,730 --> 00:21:51,990
Eu irei protegê-la se algo acontecer com você.
350
00:21:51,990 --> 00:21:54,050
Você irá?
351
00:21:54,050 --> 00:21:56,330
Eu prometo pelo anel.
352
00:21:56,330 --> 00:21:59,430
Pelo anel.
353
00:22:01,330 --> 00:22:05,080
Aliás, meu aniversário está quase acabando.
354
00:22:05,080 --> 00:22:09,710
Me perdoe. Eu não tive tempo de comprar um presente porque muita coisa aconteceu hoje.
355
00:22:09,710 --> 00:22:11,670
Eu disse que não tenho interesse em itens.
356
00:22:11,670 --> 00:22:14,940
Ah, me lembrei agora.
357
00:22:14,940 --> 00:22:17,500
Vamos. Tire seu cardigã.
358
00:22:17,500 --> 00:22:19,350
Agora, levante a sua mão.
359
00:22:19,350 --> 00:22:21,000
- Certo.
- Ótimo.
360
00:22:21,990 --> 00:22:23,070
Você tem algum pelo sem raspar?
361
00:22:23,070 --> 00:22:24,080
Nenhum.
362
00:22:24,800 --> 00:22:25,900
Acho que isso funcionará.
363
00:22:25,900 --> 00:22:28,120
Isso é tudo que eu tenho.
364
00:22:29,990 --> 00:22:32,670
- Isso é meio...
- Está fedendo.
365
00:22:32,670 --> 00:22:34,400
- Sério?
- Estou brincando.
366
00:22:34,400 --> 00:22:36,790
- Ei...
- Vou lamber isso.
367
00:22:36,790 --> 00:22:40,430
Eu amo encarar os poros de perto.
368
00:22:40,430 --> 00:22:44,380
Só um segundo, certo? Sua pervertida louca.
369
00:22:47,110 --> 00:22:48,880
Ah, faz cócegas.
370
00:22:48,880 --> 00:22:51,170
O que acontece depois de suportar as cócegas?
371
00:22:51,890 --> 00:22:53,130
Você não acha que somos estranhas?
372
00:22:53,130 --> 00:22:54,830
Ser estranha é o melhor...
373
00:22:54,830 --> 00:22:56,570
- Elogio?
- Sim!
374
00:22:56,570 --> 00:22:58,610
Já chega.
375
00:22:59,920 --> 00:23:03,390
Agora, o que posso fazer pelo seu aniversário, Yuri?
376
00:23:03,390 --> 00:23:05,610
Por que parece tão séria de repente?
377
00:23:05,610 --> 00:23:09,180
Eu devo retribuir um favor para o Miyake antes do seu aniversário.
378
00:23:09,180 --> 00:23:10,940
No final das contas, você está namorando ele.
379
00:23:10,940 --> 00:23:12,540
Eu não o deixei tocar em mim ainda.
380
00:23:12,540 --> 00:23:14,820
Quer presentear você mesma para o aniversário dele?
381
00:23:14,820 --> 00:23:17,420
Ótimo. Gostaria de se juntar a nós?
382
00:23:17,420 --> 00:23:19,490
- O quê?
- Quanto mais, melhor.
383
00:23:19,490 --> 00:23:21,790
Isso não é nem um pouco engraçado. É apenas...
384
00:23:21,790 --> 00:23:23,700
- Três...
- Alguns!
385
00:23:25,970 --> 00:23:28,820
- Yuri...
- Não, não.
386
00:23:29,750 --> 00:23:37,680
Legendado pela Equipe "Alter Ego" no @Viki.com
387
00:23:37,680 --> 00:23:40,010
Nós seremos eternas...
388
00:23:40,010 --> 00:23:42,440
Melhores amigas.
389
00:23:43,400 --> 00:23:45,760
Eu prometo pelos nossos anéis.
390
00:23:45,760 --> 00:23:48,250
Eu prometo pelos nossos anéis.
391
00:23:49,150 --> 00:23:53,530
[Esse drama é uma ficção]
30161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.