All language subtitles for Yuri.Or.Another.E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,910 --> 00:00:04,810 Yuri? 2 00:00:04,810 --> 00:00:07,630 Eu sou a Kairi Ninomiya. Frequentamos a mesma escola primária. 3 00:00:07,630 --> 00:00:09,080 Você costumava ser uma trainee para se tornar idol, certo? 4 00:00:09,080 --> 00:00:11,510 Se vestir daquele jeito quando criança atrapalha a sexualidade. 5 00:00:11,510 --> 00:00:14,000 Você troca mensagens com o Shuji pelo LINE? 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,730 Estou preocupada que possa estar flertando com o namorado da sua amiga. 7 00:00:17,730 --> 00:00:18,640 Sério, estou com raiva. 8 00:00:18,640 --> 00:00:20,590 O professor Fuwa... 9 00:00:20,590 --> 00:00:23,390 a esposa dele sofreu um acidente e está em estado vegetativo. 10 00:00:23,390 --> 00:00:25,470 Ele disse que ainda a ama. 11 00:00:25,470 --> 00:00:26,790 Eu realmente fiquei comovida com isso. 12 00:00:26,790 --> 00:00:30,040 Você é gentil... com todos. 13 00:00:31,510 --> 00:00:33,710 Assim como disseram, 14 00:00:33,710 --> 00:00:36,460 talvez minha sexualidade seja complicada. 15 00:00:37,530 --> 00:00:40,480 Entrega. Obrigado. 16 00:00:52,900 --> 00:00:54,940 O que houve? 17 00:01:05,800 --> 00:01:08,000 Um brinquedo erótico? 18 00:01:08,970 --> 00:01:10,690 - Você que comprou? - Óbvio que não! 19 00:01:10,690 --> 00:01:14,520 Eu estava sonolenta quando chegou e acabei abrindo. 20 00:01:14,520 --> 00:01:15,900 Foi enviado de um remetente desconhecido. 21 00:01:15,900 --> 00:01:18,140 Deve ser do perseguidor. 22 00:01:18,140 --> 00:01:20,950 Acabei de me mudar. Como ele descobriu meu endereço? 23 00:01:20,950 --> 00:01:23,770 - Acalme-se. - Como poderia ficar calma? 24 00:01:23,770 --> 00:01:25,970 Que pervertido. 25 00:01:26,610 --> 00:01:28,110 Eu deveria ir à polícia para denunciá-lo. 26 00:01:28,110 --> 00:01:30,250 Posso ir com você. 27 00:01:30,250 --> 00:01:32,580 Mas eu não aconselho. 28 00:01:32,580 --> 00:01:34,470 - Por que não? - Porque eles vão interrogá-la. 29 00:01:34,470 --> 00:01:37,240 Um policial irá querer saber os detalhes. 30 00:01:37,240 --> 00:01:39,170 - Isso é seu? - Já disse que não. 31 00:01:39,170 --> 00:01:42,430 Deve ser um presente, porque o usa regularmente. 32 00:01:42,430 --> 00:01:43,910 Não uso isso. 33 00:01:43,910 --> 00:01:47,910 Tem certeza? Ultimamente, as garotas mais jovens têm um ou dois vibradores. 34 00:01:47,910 --> 00:01:49,260 Não eu. 35 00:01:49,260 --> 00:01:53,370 Dessa forma. Ele pode perguntar os detalhes com um sorriso indecente em seu rosto. 36 00:01:53,370 --> 00:01:55,600 - Não. - Ainda não terminei. 37 00:01:55,600 --> 00:01:58,260 A maior parte das vítimas de estupros não seguem com o processo 38 00:01:58,260 --> 00:01:59,940 porque é como se fosse um segundo estupro. 39 00:01:59,940 --> 00:02:02,760 A polícia as importuna com perguntas. 40 00:02:02,760 --> 00:02:03,820 Mas... 41 00:02:03,820 --> 00:02:05,280 Seja racional por um segundo. 42 00:02:05,280 --> 00:02:08,130 Agora nós temos uma pista do culpado. 43 00:02:08,130 --> 00:02:10,990 É uma pessoa que sabe sobre seu apartamento novo. 44 00:02:12,640 --> 00:02:15,050 Minha família, Shiho, 45 00:02:15,050 --> 00:02:18,910 Tomomi e Shuji. 46 00:02:18,910 --> 00:02:21,270 Agora está melhor. 47 00:02:21,270 --> 00:02:23,600 Que fofo. 48 00:02:23,600 --> 00:02:25,810 - Se quiser, fique com ele. - Mesmo? 49 00:02:25,810 --> 00:02:27,460 Que sorte. 50 00:02:27,460 --> 00:02:29,140 - É fofo, não? - Não é. 51 00:02:29,140 --> 00:02:30,710 - Aqui. - Não encoste em mim. 52 00:02:30,710 --> 00:02:31,800 Yuri. 53 00:02:31,800 --> 00:02:33,430 Ele pode estar lhe observando de algum lugar. 54 00:02:33,430 --> 00:02:35,660 - Para apreciar sua reação. - O quê? 55 00:02:36,810 --> 00:02:40,320 - Olá! - Espere. 56 00:02:40,320 --> 00:02:41,910 Pare de provocá-lo. 57 00:02:41,910 --> 00:02:44,550 Precisa mostrar que não está perturbada com isso. 58 00:02:44,550 --> 00:02:48,440 - Eu deveria? - Seu medo dá prazer a ele. 59 00:02:51,660 --> 00:02:55,650 Olá! 60 00:02:55,650 --> 00:02:57,800 Olá! 61 00:02:58,960 --> 00:03:02,620 [Yuri Dano Kan Dano] [Yuri ou Outra] 62 00:03:02,620 --> 00:03:05,070 [Episódio 3] 63 00:03:10,740 --> 00:03:13,170 Um brinquedo erótico? 64 00:03:13,170 --> 00:03:14,580 Estão falando alto demais. 65 00:03:14,580 --> 00:03:16,440 Quantos são? Como é? 66 00:03:16,440 --> 00:03:18,520 Nossa, tão atrevido. 67 00:03:18,520 --> 00:03:19,790 Mostre para nós. 68 00:03:19,790 --> 00:03:21,650 Eu não os traria para a faculdade. 69 00:03:21,650 --> 00:03:23,340 Durante uma inspeção de bagagem, uma idol 70 00:03:23,340 --> 00:03:25,430 foi pega usando isso durante seu intervalo. 71 00:03:25,430 --> 00:03:27,560 Há boatos dizendo que era um secador de cabelo. 72 00:03:27,560 --> 00:03:28,980 Não podemos ter certeza disso. 73 00:03:28,980 --> 00:03:30,710 Ultimamente, você pode encomendar online. 74 00:03:30,710 --> 00:03:33,600 É algo casual que um casal deve comprar juntos. 75 00:03:33,600 --> 00:03:36,480 Não me diga que... você tem um. Um vibrador. 76 00:03:36,480 --> 00:03:37,400 Óbvio que não. 77 00:03:37,400 --> 00:03:39,110 Somos sexualmente passivas. 78 00:03:39,110 --> 00:03:41,130 Parecem gostar de falar sobre sexo. 79 00:03:41,130 --> 00:03:43,030 Espere. Esse não é o problema aqui. 80 00:03:43,030 --> 00:03:46,490 Ainda não está duvidando de nós, certo? 81 00:03:46,490 --> 00:03:49,990 Tudo porque nos recusamos a mostrar as mensagens no LINE com o Shuji. 82 00:03:49,990 --> 00:03:51,300 Bom argumento. 83 00:03:51,300 --> 00:03:53,750 Vocês são umas das únicas pessoas que sabem onde eu moro. 84 00:03:53,750 --> 00:03:55,500 - Ei. - Estou brincando. 85 00:03:55,500 --> 00:03:57,940 Foi apenas uma figura de linguagem. 86 00:03:57,940 --> 00:04:00,030 Estamos apenas conversando. Eu não suspeito de vocês. 87 00:04:00,030 --> 00:04:01,760 Somos melhores amigas, certo? 88 00:04:01,760 --> 00:04:03,690 Ah? Ainda sem anéis? 89 00:04:03,690 --> 00:04:04,770 Pelo contrário, 90 00:04:04,770 --> 00:04:07,340 suspeito de uma certa pessoa. 91 00:04:07,340 --> 00:04:10,600 A pessoa que acaba com uma amizade é a mais suspeita. 92 00:04:10,600 --> 00:04:12,640 Essa é uma teoria básica em uma história de mistério. 93 00:04:12,640 --> 00:04:14,170 Acabar com a amizade? 94 00:04:14,170 --> 00:04:15,720 Isso. 95 00:04:16,660 --> 00:04:19,100 O objetivo de um perseguidor é assediar. 96 00:04:19,100 --> 00:04:22,220 Não precisa ser do sexo oposto. 97 00:04:22,220 --> 00:04:23,900 Kairi? 98 00:04:24,920 --> 00:04:26,670 De forma alguma. Impossível. 99 00:04:26,670 --> 00:04:28,330 A perseguição começou no antigo apartamento. 100 00:04:28,330 --> 00:04:31,350 Foi uma mera coincidência ir à agência imobiliária. 101 00:04:31,350 --> 00:04:33,800 Além disso, ela não tem motivos para me assediar. 102 00:04:33,800 --> 00:04:35,250 Ela tem, mais ou menos. 103 00:04:35,250 --> 00:04:37,500 Ela quer acabar com nossa amizade. 104 00:04:37,500 --> 00:04:39,970 Ela quer tê-la só para ela. Ou... 105 00:04:39,970 --> 00:04:41,840 ela tem ciúmes das suas amigas. 106 00:04:41,840 --> 00:04:44,520 Por favor, você só pode ser minha amiga. 107 00:04:44,520 --> 00:04:47,440 - Algo do gênero. - Isso é um absurdo. 108 00:04:48,080 --> 00:04:51,860 Eu compreenderia se fôssemos alunas do ensino fundamental ou médio sem namorado. 109 00:04:51,860 --> 00:04:54,340 Andando de mãos dadas ao banheiro ou algo assim. 110 00:04:54,340 --> 00:04:57,120 Não diga coisas ruins dela. 111 00:04:57,120 --> 00:05:01,220 Kairi se arrependeu e quer se desculpar com vocês. 112 00:05:09,000 --> 00:05:10,940 [Por favor, digite sua senha.] 113 00:05:24,160 --> 00:05:26,710 É você. A amiga da... 114 00:05:26,710 --> 00:05:27,680 Sou a Kairi. 115 00:05:27,680 --> 00:05:30,480 Isso mesmo. Kairi. 116 00:05:30,480 --> 00:05:32,140 Não sei se a Yuri disse, mas... 117 00:05:32,140 --> 00:05:34,140 Sou candidato da última etapa do Junon. 118 00:05:34,140 --> 00:05:36,250 Se não se importa, por favor, torça por mim. 119 00:05:36,250 --> 00:05:37,550 Não estou pedindo dinheiro, 120 00:05:37,550 --> 00:05:39,430 mas seria ótimo se pudesse me enviar estrelas. 121 00:05:39,430 --> 00:05:41,320 Claro. 122 00:05:41,320 --> 00:05:42,550 Quer trocar nossos perfis no LINE? 123 00:05:42,550 --> 00:05:44,620 Eu adoraria. 124 00:05:53,170 --> 00:05:55,940 - Eu? - É engraçado, não é? 125 00:05:55,940 --> 00:05:59,560 É impossível, já que a perseguição começou no meu antigo apartamento. 126 00:05:59,560 --> 00:06:01,700 Supostamente... 127 00:06:01,700 --> 00:06:04,600 Se eu lhe visse em algum lugar e a seguisse até o seu apartamento, 128 00:06:04,600 --> 00:06:07,850 há uma possibilidade de eu conhecer o seu antigo apartamento. 129 00:06:07,850 --> 00:06:10,680 Mas quais são as chances de eu 130 00:06:10,680 --> 00:06:12,840 escolher a sua agência imobiliária? 131 00:06:12,840 --> 00:06:14,810 É possível. 132 00:06:14,810 --> 00:06:17,830 Minha agência está localizada em uma linha reta entre a sua faculdade e o antigo apartamento. 133 00:06:17,830 --> 00:06:20,260 Uma estudante não tem muito dinheiro para gastar com aluguel. 134 00:06:20,260 --> 00:06:21,700 Trens expressos não param, 135 00:06:21,700 --> 00:06:24,110 mas os apartamentos próximos a estação de trem têm preços razoáveis. 136 00:06:24,110 --> 00:06:25,140 Bem-vindas. 137 00:06:25,140 --> 00:06:26,660 Quando você pesquisa online, 138 00:06:26,660 --> 00:06:29,090 nossa agência aparece no topo. 139 00:06:29,090 --> 00:06:32,050 Mas você não tem motivos para me assediar. 140 00:06:32,050 --> 00:06:33,990 Assim como elas disseram, 141 00:06:33,990 --> 00:06:35,780 eu tenho ciúmes das suas amigas. 142 00:06:35,780 --> 00:06:37,880 Porque eu quero ser sua melhor amiga, 143 00:06:37,880 --> 00:06:41,140 acusei aqueles dois obstáculos de propósito. 144 00:06:41,140 --> 00:06:43,200 É melhor que esteja brincando. 145 00:06:43,200 --> 00:06:45,490 Isso é o que você faz antes de ter um namorado. 146 00:06:45,490 --> 00:06:48,800 Você vai ao banheiro com suas amigas de mãos dadas. 147 00:06:51,580 --> 00:06:54,700 O que os estudantes do ensino fundamental e médio fazem... 148 00:06:54,700 --> 00:06:57,050 Eu estou tão feliz. 149 00:06:57,050 --> 00:07:00,060 Não é tão assustador andar no escuro com você. 150 00:07:00,060 --> 00:07:03,550 Isso significa que os brinquedos sexuais eram o meu presente de verdade? 151 00:07:03,550 --> 00:07:04,870 Você quer brincar comigo? 152 00:07:04,870 --> 00:07:07,000 Não vamos fazer isso juntas. 153 00:07:11,240 --> 00:07:14,030 Beijo? Kairi beijou você? 154 00:07:14,030 --> 00:07:17,890 Eu estou dizendo que vocês estão falando alto demais! 155 00:07:17,890 --> 00:07:21,040 Foi só um selinho porque estávamos bêbadas. 156 00:07:21,040 --> 00:07:24,620 - Eu sabia. - Nós achamos que ela fosse "L". 157 00:07:24,620 --> 00:07:27,260 L? Isso é possível. (N/T: L de lésbica) 158 00:07:27,260 --> 00:07:28,860 Vendo você conseguindo fazer piada com isso, 159 00:07:28,860 --> 00:07:31,280 não odeia isso? 160 00:07:31,280 --> 00:07:33,220 Ela toca muito em mim 161 00:07:33,220 --> 00:07:35,790 e eu não gosto de pessoas pegajosas. 162 00:07:35,790 --> 00:07:37,980 Então não tem medo disso, Yuri? 163 00:07:37,980 --> 00:07:39,300 Medo? Por quê? 164 00:07:39,300 --> 00:07:42,260 Então, você também tem essa tendência. 165 00:07:42,260 --> 00:07:45,510 Eu? Nem pensar. Além disso, eu tenho um namorado. 166 00:07:45,510 --> 00:07:47,780 Os fãs de Takarazuka são principalmente mulheres. (N/T: Takarazuka é uma companhia de apresentação só de mulheres.) 167 00:07:47,780 --> 00:07:50,530 Mulheres admiram coisas belas. 168 00:07:50,530 --> 00:07:51,900 É aí que começa. 169 00:07:51,900 --> 00:07:54,650 Vocês acham que as fãs de Takarazuka aceitariam 170 00:07:54,650 --> 00:07:57,810 se uma atriz de um papel masculino pedisse para passar a noite? 171 00:07:57,810 --> 00:08:00,010 Bem... 172 00:08:01,070 --> 00:08:02,400 O que eu faria se eu fosse uma fã... 173 00:08:02,400 --> 00:08:04,170 Resumidamente... 174 00:08:04,170 --> 00:08:06,000 Entre um cara muito nojento 175 00:08:06,000 --> 00:08:08,920 e uma linda mulher, com quem você dormiria? 176 00:08:08,920 --> 00:08:10,990 Mentalmente, não consigo aturar um homem nojento. 177 00:08:10,990 --> 00:08:14,510 Eu também. Eu prefiro uma linda garota como a Kairi. 178 00:08:14,510 --> 00:08:17,100 Eu também. Se eu tivesse que escolher entre os dois. 179 00:08:17,100 --> 00:08:20,440 Isso é extremo demais, comparar um homem nojento e a Kairi. 180 00:08:20,440 --> 00:08:22,180 Shiju não é nojento. 181 00:08:22,180 --> 00:08:24,430 Não consigo fazer aquilo com uma mulher. 182 00:08:24,430 --> 00:08:26,120 Sem mencionar que, às vezes, 183 00:08:26,120 --> 00:08:28,430 eu acho que ela é sexy. 184 00:08:28,430 --> 00:08:31,700 Pensando bem, nós chamamos lésbicas de "Yuri". 185 00:08:31,700 --> 00:08:33,950 Isso é ir longe demais, mas eu sabia que você ia dizer isso. 186 00:08:33,950 --> 00:08:37,600 - Nós sabemos. - Mas por que chamamos de "Yuri" (lírio)? 187 00:08:38,100 --> 00:08:41,440 Porque... é branco? 188 00:08:44,980 --> 00:08:47,170 O que devemos comer? 189 00:08:47,170 --> 00:08:48,680 Estou faminta. 190 00:08:48,680 --> 00:08:51,330 - Devemos ir à loja de conveniência? - Vamos lá. 191 00:08:51,330 --> 00:08:53,440 Olá. 192 00:08:54,260 --> 00:08:56,270 Professor Fuwa? 193 00:08:56,270 --> 00:09:00,080 Minha esposa... ela recuperou a consciência. 194 00:09:00,650 --> 00:09:02,040 O quê? 195 00:09:02,750 --> 00:09:05,400 - Saúde! - Saúde! 196 00:09:09,550 --> 00:09:12,820 Você é muito bonita, Kairi. 197 00:09:12,820 --> 00:09:14,590 Lá vamos nós de novo! 198 00:09:14,590 --> 00:09:16,640 Você diz isso para todas as garotas? 199 00:09:16,640 --> 00:09:18,940 Dá pra notar? Não, estou brincando. 200 00:09:18,940 --> 00:09:21,370 Não estou dizendo isso para ser legal. 201 00:09:21,370 --> 00:09:22,990 Eu realmente acho você linda. 202 00:09:22,990 --> 00:09:24,600 Obrigada! 203 00:09:24,600 --> 00:09:28,130 Mas não é bom elogiar a aparência da amiga da sua namorada. 204 00:09:28,130 --> 00:09:29,830 Yuri? Espere. 205 00:09:29,830 --> 00:09:31,630 Nós já terminamos. 206 00:09:31,630 --> 00:09:34,800 Vocês estão apenas fingindo até o concurso Junon acabar, certo? 207 00:09:34,800 --> 00:09:36,300 A questão sobre os homens é 208 00:09:36,300 --> 00:09:39,450 que se ele recusa te encontrar porque está ocupado com o trabalho, 209 00:09:39,450 --> 00:09:41,390 isso significa que acabou. 210 00:09:41,390 --> 00:09:42,970 Malandrinho. 211 00:09:42,970 --> 00:09:44,590 Quando você deixa de amar, 212 00:09:44,590 --> 00:09:47,050 deve terminar o relacionamento apropriadamente. 213 00:09:47,050 --> 00:09:49,790 Mas eu não gosto de drama... 214 00:09:49,790 --> 00:09:51,030 e lágrimas. 215 00:09:51,030 --> 00:09:52,590 Eu entendo. 216 00:09:52,590 --> 00:09:56,120 Pode não parecer, mas a Yuri é afetuosa. 217 00:09:56,120 --> 00:09:59,730 Às vezes, eu me sinto irritado e sobrecarregado. 218 00:09:59,730 --> 00:10:04,760 Uma garota com uma beleza legal como a sua é mais o meu tipo. 219 00:10:05,410 --> 00:10:07,770 Eu poderia ser afetuosa também. 220 00:10:07,770 --> 00:10:09,080 O quê? 221 00:10:12,580 --> 00:10:16,080 Desculpe. Meu estômago está estranho de novo. 222 00:10:22,650 --> 00:10:24,890 Leve o tempo que precisar. 223 00:10:32,210 --> 00:10:33,320 [Senha] 224 00:10:36,690 --> 00:10:38,480 Bom trabalho! 225 00:10:50,050 --> 00:10:53,300 É verdade. Ela mexeu o dedo esta manhã. 226 00:10:53,300 --> 00:10:56,650 Foi como se ela estivesse inserindo uma senha ou algo do tipo. 227 00:10:57,280 --> 00:11:00,710 Professor, o médico disse que foi uma reação vital. 228 00:11:00,710 --> 00:11:03,670 Você está errada. Eu consigo diferenciar uma da outra. 229 00:11:03,670 --> 00:11:07,030 Ela está viva e consciente. 230 00:11:07,030 --> 00:11:09,030 Ela está me enviando um sinal 231 00:11:09,030 --> 00:11:12,520 de que acordará logo. 232 00:11:13,600 --> 00:11:15,960 Não é mesmo, Reiko? 233 00:11:15,960 --> 00:11:20,440 Reiko! 234 00:11:20,440 --> 00:11:24,190 Reiko! 235 00:11:24,190 --> 00:11:26,700 - Professor... - Reiko! 236 00:11:27,470 --> 00:11:29,590 Por favor, pare. 237 00:11:40,350 --> 00:11:43,340 Entre os meus alunos, 238 00:11:43,340 --> 00:11:46,820 você é a que mais se preocupa conosco. 239 00:11:48,010 --> 00:11:49,460 Eu sei que era você 240 00:11:49,460 --> 00:11:53,100 quem trocava as flores de vez em quando. 241 00:11:53,100 --> 00:11:55,010 Então, você... 242 00:11:55,010 --> 00:11:59,140 deveria ser a primeira a saber. 243 00:12:05,170 --> 00:12:06,780 Sim! 244 00:12:19,490 --> 00:12:22,150 Bom trabalho! 245 00:12:22,150 --> 00:12:25,110 O quê? Você não está de folga hoje? 246 00:12:25,110 --> 00:12:27,210 Eu ainda tenho trabalho a fazer. 247 00:12:27,210 --> 00:12:30,780 Eu não gosto de trabalhar em casa. 248 00:12:30,780 --> 00:12:33,220 Você deveria sair com o seu namorado. 249 00:12:33,220 --> 00:12:34,980 Eu não tenho um namorado. 250 00:12:34,980 --> 00:12:37,040 Se queria saber sobre isso... 251 00:12:37,040 --> 00:12:39,490 Eu não quero. 252 00:12:39,490 --> 00:12:41,990 E quanto a você? Aposto que é popular entre as garotas. 253 00:12:41,990 --> 00:12:46,380 Na minha idade, as mulheres com quem namoro querem se casar. 254 00:12:46,380 --> 00:12:48,690 Não sente vontade de se casar? 255 00:12:48,690 --> 00:12:51,530 O sistema de casamento neste país é muito favorável para a mulher. 256 00:12:51,530 --> 00:12:53,070 Mesmo que eu trabalhe até morrer, 257 00:12:53,070 --> 00:12:55,500 a casa e o dinheiro do seguro vão para a esposa. 258 00:12:55,500 --> 00:12:58,510 Quando me divorciar, a esposa fica com a custódia e eu nunca mais veria meus filhos. 259 00:12:58,510 --> 00:13:00,500 Isso não é mesmo um bom custo-benefício. 260 00:13:00,500 --> 00:13:01,630 Suponho que não. 261 00:13:01,630 --> 00:13:04,370 Você parece apático. 262 00:13:04,370 --> 00:13:06,290 Você também. 263 00:13:06,290 --> 00:13:11,090 Não. Eu estou procurando pelo verdadeiro amor. 264 00:13:17,080 --> 00:13:21,040 Deve ser amor verdadeiro, certo? 265 00:13:28,270 --> 00:13:30,220 Bem-vinda de volta. 266 00:13:30,220 --> 00:13:31,400 Estou de volta. 267 00:13:31,400 --> 00:13:32,780 Eu quero conversar com você. 268 00:13:32,780 --> 00:13:36,650 Ah, eu também. Onde? 269 00:13:36,650 --> 00:13:39,060 Em qualquer lugar. 270 00:13:39,060 --> 00:13:41,390 Eu vou aí depois de tomar um banho. 271 00:13:41,390 --> 00:13:44,120 Então, também tomarei um banho. 272 00:13:47,880 --> 00:13:50,710 - Bom trabalho! - Bom trabalho! 273 00:14:03,650 --> 00:14:05,850 Fale primeiro. 274 00:14:05,850 --> 00:14:08,860 É complicado para dizer isso, então... 275 00:14:08,860 --> 00:14:12,220 Para mim também. 276 00:14:12,220 --> 00:14:15,370 Tudo bem, então. 277 00:14:22,290 --> 00:14:23,860 Aqui. 278 00:14:26,630 --> 00:14:28,250 [Estou solteiro agora. Deveríamos sair?] [Não, já que você é meu amigo.] 279 00:14:28,250 --> 00:14:29,940 [Então, não quer ir a um encontro?] [Tudo bem, mas apenas se você pagar.] 280 00:14:29,940 --> 00:14:31,550 [Se eu ganhar, você quer ir comer carne grelhada?] [Eu quero!] 281 00:14:31,550 --> 00:14:33,990 Esta é... 282 00:14:33,990 --> 00:14:36,360 Esta é a Shiho... 283 00:14:37,660 --> 00:14:41,200 Estas são as mensagens entre a Tomomi e o Shuji. [Você realmente terminou com a Yuri?] 284 00:14:41,200 --> 00:14:43,410 [Até o concurso acabar, mas eu termino com ela se você namorar comigo.] [Você está mentindo.] 285 00:14:43,410 --> 00:14:45,370 Eu lhe disse. [Na verdade, eu gosto mais de você do que da Yuri.] 286 00:14:45,370 --> 00:14:49,170 Parece que estão brincando, mas elas realmente gostam de flertar com ele. 287 00:14:49,170 --> 00:14:52,350 Ou pior, elas estão perguntando se ele realmente terminou com você. 288 00:14:52,350 --> 00:14:56,280 Elas disseram que não namorariam com ele porque são suas amigas, mas gostaram disso. 289 00:14:56,280 --> 00:14:58,250 Olhe a mensagem da Tomomi. 290 00:14:58,250 --> 00:15:00,440 "Na verdade, como a Yuri disse que gosta de você, 291 00:15:00,440 --> 00:15:02,970 não tive outra escolha além de desistir". 292 00:15:02,970 --> 00:15:05,160 Isso lhe deixa com raiva, certo? 293 00:15:05,160 --> 00:15:07,020 As mulheres são assim. 294 00:15:07,020 --> 00:15:08,460 Elas dizem que são amigas, 295 00:15:08,460 --> 00:15:11,980 mas relevam suas verdadeiras cores quando um cara bonito dá em cima delas por diversão. 296 00:15:11,980 --> 00:15:15,190 Como você conseguiu esses prints? 297 00:15:15,190 --> 00:15:17,010 Eu fui jantar com o Shuji. 298 00:15:17,010 --> 00:15:19,610 - Você não me disse. - Estou dizendo agora. 299 00:15:19,610 --> 00:15:22,850 Eu vigiei por trás e memorizei sua senha na cafeteria durante o dia. 300 00:15:22,850 --> 00:15:28,070 É assim que você consegue provas quando investiga traições. 301 00:15:28,070 --> 00:15:29,280 Eu não consigo acreditar nisso! 302 00:15:29,280 --> 00:15:31,970 Eu diria que ele está desamparado. 303 00:15:31,970 --> 00:15:34,080 Ou mais como um estúpido. 304 00:15:35,580 --> 00:15:39,040 Talvez não pareça, mas a Yuri é bastante afetuosa. 305 00:15:39,040 --> 00:15:42,720 De vez em quando, eu me sinto irritado e sobrecarregado. 306 00:15:42,720 --> 00:15:48,020 Uma garota com uma beleza legal como a sua é mais o meu tipo. 307 00:15:48,020 --> 00:15:52,020 Que bom que você terminou com um cara malandro como ele. 308 00:15:52,680 --> 00:15:54,910 Certifique-se de escolher amigas apropriadas. 309 00:15:54,910 --> 00:15:56,870 Algumas garotas são superficiais e 310 00:15:56,870 --> 00:16:00,760 dizem "Eu sei", "Entendo", "Que fofo", para vender uma simpatia barata. 311 00:16:00,760 --> 00:16:03,650 Por dentro, elas estavam dando em cima do seu namorado. 312 00:16:03,650 --> 00:16:06,600 - Por quê? - O quê? 313 00:16:06,600 --> 00:16:09,560 Quem lhe deu o direito de fazer isso? Eu não pedi isso. 314 00:16:09,560 --> 00:16:10,720 Porque você é minha melhor amiga. 315 00:16:10,720 --> 00:16:13,920 Minha melhor amiga não faria isso para que eu me sinta mal. 316 00:16:13,920 --> 00:16:16,860 Essa é a amizade superficial que eu falei a respeito. 317 00:16:16,860 --> 00:16:19,670 Você se casa e faz amizades com outras mães na associação de pais e professores. 318 00:16:19,670 --> 00:16:23,410 Elas agem como amigas superficialmente, mas falam mal dos outros pelas costas. 319 00:16:23,410 --> 00:16:27,260 Quem entenderia quem você realmente é quando está rodeada de pessoas assim. 320 00:16:27,260 --> 00:16:30,810 Seu namorado? Marido? Não. 321 00:16:30,810 --> 00:16:33,020 A estrutura do cérebro é diferente entre o homem e a mulher. 322 00:16:33,020 --> 00:16:34,380 Somos praticamente de espécies diferentes. 323 00:16:34,380 --> 00:16:36,880 Não estou procurando uma amizade tão profunda. 324 00:16:36,880 --> 00:16:39,300 É como entrar na casa de alguém e não tirar os sapatos. 325 00:16:39,300 --> 00:16:41,020 - Você não é delicada. - Eu não me importo se for você. 326 00:16:41,020 --> 00:16:44,780 Você pode vir calçada ou pelada. 327 00:16:44,780 --> 00:16:46,080 Por que pelada? 328 00:16:46,080 --> 00:16:49,400 Nós lambemos as feridas dos outros quando não conseguimos curá-las. 329 00:16:49,400 --> 00:16:51,310 É para isso que servem as melhores amigas. 330 00:16:51,310 --> 00:16:53,410 Eu posso lambê-la e fazê-la se sentir melhor. 331 00:16:53,410 --> 00:16:55,160 É uma caixa de Pandora. 332 00:16:55,160 --> 00:16:57,960 Trair e enganar são coisas perdoáveis contanto que você não saiba? 333 00:16:57,960 --> 00:17:01,210 Você deveria abri-la. Nós temos que abrir todas as caixas. 334 00:17:01,210 --> 00:17:02,540 Caso contrário, você terá que colecionar lixo. 335 00:17:02,540 --> 00:17:05,460 Eu sou uma pessoa normal e estou satisfeita com uma vida normal. 336 00:17:05,460 --> 00:17:07,070 Eu sempre vivi dessa forma. 337 00:17:07,070 --> 00:17:09,020 Eu tenho uma família comum e uma vida comum, 338 00:17:09,020 --> 00:17:10,350 sou uma estudante universitária normal. 339 00:17:10,350 --> 00:17:12,710 Eu não sou uma pessoa anormal igual a você, Kairi. 340 00:17:19,310 --> 00:17:21,400 Sinto muito. 341 00:17:24,220 --> 00:17:26,690 Ótimo. Continue falando. 342 00:17:26,690 --> 00:17:29,490 Minha infância anormal e minha vida anormal? 343 00:17:29,490 --> 00:17:32,160 Machuca ao ouvir, mas chega em meu coração. 344 00:17:32,160 --> 00:17:34,470 Desculpa. Eu não sei nada sobre você. 345 00:17:34,470 --> 00:17:37,270 Está tudo bem. Você disse isso sem saber de nada. 346 00:17:37,270 --> 00:17:43,250 Pedir desculpas e perdoar uma a outra. Eu gosto disso. 347 00:17:43,250 --> 00:17:45,430 Eu vou chorar... 348 00:17:45,430 --> 00:17:48,550 O que quero dizer é que eu sou diferente de você. 349 00:17:48,550 --> 00:17:50,800 Claro. Nós devemos ser diferentes. 350 00:17:50,800 --> 00:17:53,490 Nós nos completamos. 351 00:17:53,490 --> 00:17:56,370 Você é tão afetuosa, Kairi. 352 00:17:56,370 --> 00:17:59,420 Shuji disse que você também é afetuosa. 353 00:17:59,420 --> 00:18:03,770 Eu também acho. Você até tirou sua calcinha e deu para mim. 354 00:18:03,770 --> 00:18:07,110 - Isso... - A realidade é feita de mentiras. 355 00:18:07,110 --> 00:18:10,850 Talvez seja bom fechar os olhos. 356 00:18:10,850 --> 00:18:13,980 Você precisa desistir de certas coisas para poder viver. 357 00:18:15,040 --> 00:18:17,080 Mas isso não é viver. 358 00:18:17,080 --> 00:18:19,550 Você está vivendo apropriadamente. 359 00:18:19,550 --> 00:18:24,920 Só se vive uma vez. Você deve abraçar todas as suas emoções. 360 00:18:24,920 --> 00:18:27,590 É difícil. 361 00:18:27,590 --> 00:18:31,390 É difícil fazer isso sozinha, por isso você tem amigos. 362 00:18:36,300 --> 00:18:37,690 Eu... 363 00:18:37,690 --> 00:18:41,630 Nem todo mundo consegue encontrar o verdadeiro amor. 364 00:18:41,630 --> 00:18:43,980 Você não quer isso, Yuri? 365 00:18:45,330 --> 00:18:48,560 Amor... verdadeiro? 366 00:18:48,560 --> 00:18:49,960 Exatamente. 367 00:18:53,460 --> 00:18:58,740 ♫ Você é a sombra... Você é a sombra no meu coração ♫ 368 00:18:58,740 --> 00:19:02,110 Sua esposa está em estado vegetativo por causa de um acidente. 369 00:19:02,110 --> 00:19:04,790 Faz décadas. 370 00:19:04,790 --> 00:19:06,100 Quando ele não está na universidade, 371 00:19:06,100 --> 00:19:08,460 está no hospital com ela. 372 00:19:08,460 --> 00:19:10,960 Ele me disse que conversa com ela todos os dias, 373 00:19:10,960 --> 00:19:13,770 na esperança que ela acorde algum dia. 374 00:19:16,260 --> 00:19:19,520 Minha esposa... ela recuperou a consciência. 375 00:19:19,520 --> 00:19:21,090 Estou lhe dizendo... 376 00:19:21,090 --> 00:19:24,220 Ela está viva e consciente. 377 00:19:24,220 --> 00:19:25,940 Ela está me enviando um sinal 378 00:19:25,940 --> 00:19:28,950 de que irá acordar em breve. 379 00:19:28,950 --> 00:19:34,480 ♫ Você é a sombra... Você é a sombra no meu coração ♫ 380 00:19:34,480 --> 00:19:37,080 Sim. Eu quero. 381 00:19:37,080 --> 00:19:39,860 Eu quero encontrar o amor verdadeiro assim como o professor. 382 00:19:39,860 --> 00:19:40,530 Ótimo. 383 00:19:40,530 --> 00:19:44,460 Namorado temporário, amizades temporárias... São todos falsos. 384 00:19:44,460 --> 00:19:47,190 Isso mesmo. Você finalmente entendeu! 385 00:19:47,190 --> 00:19:51,730 Estou prestes a chorar! 386 00:19:51,730 --> 00:19:58,360 Legendado pela Equipe "Alter Ego" no @Viki.com 387 00:19:58,360 --> 00:19:59,700 Então... 388 00:20:00,690 --> 00:20:04,360 Há uma coisa que eu quero esclarecer. 389 00:20:04,360 --> 00:20:06,720 Você está perguntando se eu sou a perseguidora? 390 00:20:06,720 --> 00:20:08,290 Fala sério. 391 00:20:08,290 --> 00:20:10,680 Eu me juntei a isso porque era engraçado. 392 00:20:10,680 --> 00:20:13,020 Foi uma coincidência milagrosa eu reencontrar você. 393 00:20:13,020 --> 00:20:14,820 Não é isso. 394 00:20:14,820 --> 00:20:16,080 O quê? 395 00:20:16,080 --> 00:20:18,180 Você sabe... 396 00:20:19,070 --> 00:20:24,660 Chamamos essas pessoas de Yuri, certo? 397 00:20:24,660 --> 00:20:26,090 O quê? 398 00:20:26,090 --> 00:20:29,140 Ah... "L"? "Bian", certo? 399 00:20:29,140 --> 00:20:32,000 Costumava existir uma revista gay chamada "Bara-zoku". 400 00:20:32,000 --> 00:20:33,910 Então, é chamado de "Yuri-zoku" para combinar com isso. 401 00:20:33,910 --> 00:20:34,850 Foi assim que começou. 402 00:20:34,850 --> 00:20:37,150 Você é bem informada. Impressionante. 403 00:20:37,150 --> 00:20:42,420 Eu estive vivendo em uma tempestade sexual desde a infância. 404 00:20:42,420 --> 00:20:45,620 Já que disse isso, eu quero lhe perguntar... 405 00:20:45,620 --> 00:20:46,950 Sim. 406 00:20:46,950 --> 00:20:50,090 Então... Quero dizer... 407 00:20:50,090 --> 00:20:51,720 O quê? 408 00:20:53,870 --> 00:20:56,080 Você é "L"? 409 00:20:56,080 --> 00:20:57,870 Pare com isso. Meu tamanho é "P". 410 00:20:57,870 --> 00:20:59,240 Não estou falando sobre roupas. 411 00:20:59,240 --> 00:21:02,210 Vou achar o criminoso. 412 00:21:02,210 --> 00:21:04,410 Não é o "L" do "Death Note". 413 00:21:04,410 --> 00:21:06,700 Então, diga você primeiro. 414 00:21:06,700 --> 00:21:08,740 A cor dos seus mamilos. 415 00:21:09,920 --> 00:21:13,530 Posso descobrir quando formos a uma fonte termal. 416 00:21:17,380 --> 00:21:22,050 É um encontro nas fontes termais. 417 00:21:22,050 --> 00:21:28,910 ♫ Eu sou atraído pela sua pele ♫ 418 00:21:28,910 --> 00:21:35,650 ♫ que brilha como ouro ♫ 419 00:21:35,650 --> 00:21:41,310 ♫ Seu doce, doce beijo ♫ 420 00:21:41,310 --> 00:21:48,480 ♫ derreteu meu corpo e coração ♫ 421 00:21:48,480 --> 00:21:55,120 ♫ Minha doce, doce gentileza ♫ 422 00:21:55,120 --> 00:22:01,870 ♫ Você resmungou: você é entediante ♫ 423 00:22:01,870 --> 00:22:08,140 ♫ "Eu quero mais excitação" ♫ 424 00:22:08,140 --> 00:22:15,210 ♫ Você desapareceu em algum lugar ♫ 425 00:22:15,210 --> 00:22:21,720 ♫ Este quarto sem você ♫ 426 00:22:21,720 --> 00:22:28,300 ♫ Sinto como se meu peito estivesse prestes a explodir ♫ 427 00:22:28,300 --> 00:22:30,740 [Prévia] Eu quero cada vez mais a Yuri. 428 00:22:30,740 --> 00:22:32,430 Chefe, vamos. 429 00:22:32,430 --> 00:22:34,570 Por alguma razão, me sinto frustrada. 430 00:22:34,570 --> 00:22:37,520 Entendi. Que tal isso? Você está calma agora? 431 00:22:37,520 --> 00:22:39,580 Caramba! Eu não senti nada. 432 00:22:39,580 --> 00:22:40,410 O quê? 433 00:22:40,410 --> 00:22:44,610 É perigoso procurar sonhos e ter esperanças no amor. 33620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.