All language subtitles for Who.Killed.Sara.S01E03.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:08,092 ["Tubthumping" by Chumbawamba playing] 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,764 ♪ …but I get up again You're never gonna keep me down ♪ 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,724 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,675 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,135 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 6 00:00:18,226 --> 00:00:19,936 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,610 ♪ I get knocked down But I get up again… ♪ 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,229 -[man] Hey! -[woman] Whoo! 9 00:00:24,941 --> 00:00:26,031 What's up, guys? 10 00:00:26,568 --> 00:00:29,528 Hey, guys, come on. Get a room or something. 11 00:00:29,612 --> 00:00:31,952 -Not here. -This is Marifer, my friend. 12 00:00:32,907 --> 00:00:34,407 -[young Chema] Hi. -Wow. 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,248 Go for it. She's crazy about you. 14 00:00:44,586 --> 00:00:47,456 Hit that chick, man! Girl's fuckin' hot! 15 00:00:47,547 --> 00:00:51,507 ♪ …Danny boy, Danny boy… ♪ 16 00:00:51,593 --> 00:00:55,013 [dance club music playing] 17 00:00:57,974 --> 00:01:00,144 -I'll be right back. -Why? 18 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Uh… 19 00:01:05,732 --> 00:01:07,072 I'm getting a drink. 20 00:01:07,567 --> 00:01:08,737 -Want one? -Yeah. 21 00:01:08,818 --> 00:01:09,688 Okay. 22 00:01:13,156 --> 00:01:14,656 A couple beers, please. 23 00:01:14,741 --> 00:01:18,411 So, bro, did you do her already, or what? God, that girl's gorgeous! 24 00:01:19,454 --> 00:01:21,754 Marifer told me she likes you a lot, too. 25 00:01:23,249 --> 00:01:24,669 [young Álex] Really? 26 00:01:24,751 --> 00:01:28,761 -We could doubleteam her. -You mean both of us bang her together? 27 00:01:29,547 --> 00:01:31,297 [young Chema] If you're into it. 28 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 Happy fuckin' birthday, bro. 29 00:01:36,930 --> 00:01:39,270 [suspenseful music plays over club music] 30 00:01:58,576 --> 00:02:00,786 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 31 00:02:00,870 --> 00:02:03,290 [opening theme music playing] 32 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 [Elisa] Want some more? 33 00:02:20,974 --> 00:02:22,434 You trying to get me drunk? 34 00:02:22,934 --> 00:02:24,774 [chuckles] No. 35 00:02:25,436 --> 00:02:26,976 I'm happy that… 36 00:02:27,647 --> 00:02:30,317 that you're all right, that those creeps didn't hurt you, 37 00:02:30,400 --> 00:02:31,860 and that you're here with… 38 00:02:32,360 --> 00:02:33,280 I don't know. 39 00:02:35,530 --> 00:02:36,490 With you? 40 00:02:37,740 --> 00:02:38,660 Yeah. 41 00:02:39,367 --> 00:02:40,197 With me. 42 00:02:42,620 --> 00:02:44,160 -Salud. -Salud. 43 00:02:53,089 --> 00:02:55,089 So the pizza guy's pretty late, huh? 44 00:02:55,175 --> 00:02:57,795 Let me check my phone. [grunts] 45 00:03:00,305 --> 00:03:01,175 [exhales] 46 00:03:08,897 --> 00:03:09,727 Any minute now. 47 00:03:10,607 --> 00:03:11,437 Okay. 48 00:03:12,317 --> 00:03:14,857 So, what do you do? 49 00:03:14,944 --> 00:03:17,284 Are you, like, an electrical engineer, 50 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 or… what is all this? 51 00:03:19,324 --> 00:03:20,744 Technology. 52 00:03:20,825 --> 00:03:23,155 Yes, it's quite clear that it's technology. 53 00:03:24,704 --> 00:03:28,544 All these people here, are they friends or acquaintances? 54 00:03:32,587 --> 00:03:33,417 No, no. 55 00:03:34,923 --> 00:03:35,883 No, what? 56 00:03:36,966 --> 00:03:39,586 They aren't your friends, or they aren't acquaintances? 57 00:03:41,054 --> 00:03:43,064 Álex, come on, you can trust me. 58 00:03:45,266 --> 00:03:46,346 -Can I? -Mm-hmm. 59 00:03:48,353 --> 00:03:49,353 And… 60 00:03:49,437 --> 00:03:52,437 why would I be able to trust you, María? 61 00:03:52,523 --> 00:03:53,983 [suspenseful music playing] 62 00:03:54,067 --> 00:03:55,857 [knocking on door] 63 00:03:55,944 --> 00:03:57,284 -The pizza. -I'll get it. 64 00:03:57,862 --> 00:04:00,492 -Um, may I use your bathroom? -Go ahead. 65 00:04:12,210 --> 00:04:14,210 [suspenseful music continues] 66 00:04:19,342 --> 00:04:22,552 [Mariana] I clicked it, and the smiley face popped up. Think it's a virus? 67 00:04:22,637 --> 00:04:25,387 To tell you the truth, I don't think so, Mrs. Lazcano. 68 00:04:26,432 --> 00:04:28,352 This is the work of Álex, I'm certain. 69 00:04:54,794 --> 00:04:57,174 I'll take it to a tech tomorrow, see if he can fix it. 70 00:05:00,425 --> 00:05:01,715 That's not the bathroom. 71 00:05:02,969 --> 00:05:05,259 [chuckles awkwardly] Um… 72 00:05:06,180 --> 00:05:07,310 I was looking at… 73 00:05:09,183 --> 00:05:11,143 This sign, it's very original. 74 00:05:11,728 --> 00:05:13,018 Who is Sara Guzmán? 75 00:05:14,147 --> 00:05:15,817 The bathroom's downstairs. 76 00:05:23,031 --> 00:05:24,451 [chuckles] Thanks. 77 00:05:38,921 --> 00:05:40,921 [water running] 78 00:05:43,509 --> 00:05:45,429 -[club music playing] -[César snorting] 79 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 Long live México, fuckers! 80 00:05:48,598 --> 00:05:50,678 [laughing] 81 00:06:14,374 --> 00:06:15,634 [César] Everything ready? 82 00:06:16,084 --> 00:06:18,674 We're good. They arrived 30 minutes ago. 83 00:06:19,587 --> 00:06:21,757 -How many are there? -There's a dozen. 84 00:06:22,840 --> 00:06:24,680 Eight upstairs, four here. 85 00:06:25,802 --> 00:06:27,762 They say the best ones are from there. 86 00:06:29,055 --> 00:06:30,885 I've known you all my life. 87 00:06:31,933 --> 00:06:33,563 There's a reason we're partners. 88 00:06:36,312 --> 00:06:38,312 [unsettling music playing] 89 00:06:49,659 --> 00:06:51,659 [electric beeping] 90 00:07:02,547 --> 00:07:03,377 [Elroy] Okay. 91 00:07:03,464 --> 00:07:06,094 [Mariana] I'll take it to our tech tomorrow, see if he can fix it. 92 00:07:06,884 --> 00:07:09,434 [Elroy] Honestly, I don't think that's necessary. 93 00:07:10,680 --> 00:07:11,560 Mom? 94 00:07:11,639 --> 00:07:13,389 Do you think that other people… 95 00:07:14,058 --> 00:07:15,888 could have gotten the same message? 96 00:07:18,771 --> 00:07:20,021 What was that? 97 00:07:21,190 --> 00:07:22,690 A video that I'm editing. 98 00:07:23,526 --> 00:07:26,396 -Yeah? A video of what? -It's for work. 99 00:07:27,238 --> 00:07:30,488 How you prefer your pizza, with your hands or with a knife and fork? 100 00:07:32,702 --> 00:07:33,582 No. 101 00:07:34,328 --> 00:07:36,288 No, with my hands is perfect. 102 00:07:36,372 --> 00:07:38,172 -Great. -Thank you. 103 00:07:42,378 --> 00:07:44,008 [Sofía, whispering] Hey! Shh. 104 00:07:45,089 --> 00:07:45,919 I'm ready. 105 00:07:47,300 --> 00:07:49,300 I'm ovulating. Open. 106 00:07:51,387 --> 00:07:52,927 I'm not waiting another month. 107 00:07:55,141 --> 00:07:56,271 Swallow it. 108 00:07:57,560 --> 00:07:58,600 For me. 109 00:08:01,481 --> 00:08:03,481 [ominous music playing] 110 00:08:06,110 --> 00:08:07,280 Swallow it. 111 00:08:10,281 --> 00:08:12,741 ["Under Your Skin" by James Donald Davies playing] 112 00:08:12,825 --> 00:08:18,495 -♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪ -♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪ 113 00:08:18,581 --> 00:08:21,881 ♪ The kind of thoughts I shouldn’t like ♪ 114 00:08:24,337 --> 00:08:29,337 -♪ Seeping down into my bones ♪ -♪ Seeping my bones ♪ 115 00:08:29,967 --> 00:08:32,927 ♪ People think I’m losing hope ♪ 116 00:08:33,846 --> 00:08:36,846 ♪ So did I ♪ 117 00:08:37,642 --> 00:08:40,142 ♪ Eyes roll to the back of my head ♪ 118 00:08:40,228 --> 00:08:43,358 ♪ I take all this stuff Just to visit my friends ♪ 119 00:08:48,986 --> 00:08:50,026 ♪ When you feel me-- ♪ 120 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 Listen, I really enjoyed this, but I gotta go. 121 00:08:57,286 --> 00:08:59,406 Hey, your tequila. 122 00:09:00,248 --> 00:09:01,118 No. 123 00:09:01,207 --> 00:09:05,377 No, please keep it. It's an excuse for me to, um, come back. 124 00:09:05,461 --> 00:09:08,301 Who says that you need an excuse to come back here? 125 00:09:08,381 --> 00:09:09,341 [chuckles] 126 00:09:10,758 --> 00:09:12,338 Thanks for everything. 127 00:09:12,426 --> 00:09:14,176 And hopefully, for my next visit, 128 00:09:14,262 --> 00:09:16,682 I'll get you to tell me more about your life. 129 00:09:17,223 --> 00:09:19,433 You know, I mean… to get to know you better. 130 00:09:26,566 --> 00:09:27,526 Hang onto it. 131 00:09:29,944 --> 00:09:32,704 [door opens, closes] 132 00:09:32,780 --> 00:09:34,780 [suspenseful music playing] 133 00:09:48,546 --> 00:09:51,626 -[both moaning, panting] -["Under Your Skin" continues] 134 00:09:52,800 --> 00:09:57,180 ♪ You thought I went bad at first ♪ 135 00:09:57,263 --> 00:09:59,723 ♪ So did I ♪ 136 00:10:01,058 --> 00:10:03,138 ♪ Eyes roll to the back of my head ♪ 137 00:10:03,227 --> 00:10:05,727 ♪ I take all this stuff Just to visit my friends ♪ 138 00:10:10,318 --> 00:10:12,948 [music distorts] 139 00:10:17,533 --> 00:10:19,543 [Rodolfo moaning] 140 00:10:25,333 --> 00:10:28,003 ♪ …tell me we were meant to die ♪ 141 00:10:28,085 --> 00:10:31,205 ♪ Try to fake another lie ♪ 142 00:10:33,799 --> 00:10:39,179 ♪ Floating through the starry eyes Tell me we were meant to die ♪ 143 00:10:39,263 --> 00:10:42,433 ♪ Try to fake another lie ♪ 144 00:10:45,895 --> 00:10:47,305 [music stops abruptly] 145 00:11:01,202 --> 00:11:02,082 [sighs] 146 00:11:20,888 --> 00:11:22,888 [melancholy music playing] 147 00:11:26,310 --> 00:11:27,600 [Lorenzo coughs] 148 00:11:31,023 --> 00:11:32,153 Everything all right? 149 00:11:38,572 --> 00:11:41,372 I know you. You're stressed about the baby. 150 00:11:42,618 --> 00:11:45,118 We're not the only people trying to do this, Chema. 151 00:11:48,791 --> 00:11:50,171 We're gonna make it. 152 00:11:52,753 --> 00:11:53,843 Have faith. 153 00:12:06,100 --> 00:12:08,100 [suspenseful music playing] 154 00:12:57,193 --> 00:12:59,783 [Álex] I'm going to fuck them over one by one. 155 00:12:59,862 --> 00:13:02,822 By the time they realize it, it'll be too late. 156 00:13:02,907 --> 00:13:05,737 And the first person I'm going after is César Lazcano. 157 00:13:05,826 --> 00:13:07,826 I'll turn his entire reputation to shit. 158 00:13:07,912 --> 00:13:10,292 His family name, his most important asset. 159 00:13:11,165 --> 00:13:14,535 Fortunately, very few people know that every time they take a photo… 160 00:13:15,336 --> 00:13:18,296 that photo remains there, in the cloud. 161 00:13:19,006 --> 00:13:19,836 Forever. 162 00:13:20,758 --> 00:13:23,008 Mijo, I have no clue what you're talking about. 163 00:13:23,093 --> 00:13:24,223 That's okay. 164 00:13:24,720 --> 00:13:27,810 If I ever carry out my plan, you'll find out all about it on the news. 165 00:13:28,349 --> 00:13:31,229 [cell phones chiming and vibrating] 166 00:13:38,317 --> 00:13:41,197 [laughs] Hey, Bruno's dad is a murderer. 167 00:13:41,278 --> 00:13:42,358 [students snickering] 168 00:13:44,824 --> 00:13:46,454 He's not my dad, idiot. 169 00:13:47,368 --> 00:13:49,538 What's wrong with you, asshole? [grunts] 170 00:13:49,620 --> 00:13:51,500 [students shouting] 171 00:13:53,374 --> 00:13:54,834 [student] Oh, shit! Get him! 172 00:13:54,917 --> 00:13:56,787 [both grunting] 173 00:14:00,422 --> 00:14:01,762 [man] Stop it! Stop it! 174 00:14:01,841 --> 00:14:03,051 [phone ringing] 175 00:14:04,969 --> 00:14:06,009 [Sofía] Hello? 176 00:14:06,095 --> 00:14:09,175 [Rodolfo] The principal just called me. He tried to reach you. 177 00:14:09,265 --> 00:14:12,305 -Where are you? -I was, um… I was at the dentist. 178 00:14:12,893 --> 00:14:14,233 I had turned off my phone. 179 00:14:14,311 --> 00:14:17,821 I'm almost at the school. I'll handle it. I'll call you later. 180 00:14:18,440 --> 00:14:19,360 What happened? 181 00:14:20,693 --> 00:14:21,573 This way. 182 00:14:22,152 --> 00:14:24,742 -Look what he did to my son. -Please, not right now. 183 00:14:25,197 --> 00:14:28,447 The kids in Bruno's class are saying that you're a murderer. 184 00:14:29,577 --> 00:14:30,407 Look. 185 00:14:31,036 --> 00:14:32,866 This is going around on social media. 186 00:14:32,955 --> 00:14:35,575 -We need to talk about your son. -Yeah, okay. 187 00:14:35,666 --> 00:14:37,036 He's not my dad. 188 00:14:37,126 --> 00:14:38,626 Yes, Bruno, we know that. 189 00:14:38,711 --> 00:14:39,841 It's all right, Bruno. 190 00:14:43,299 --> 00:14:45,469 -We could talk outside, if you like. -Sure. 191 00:14:45,551 --> 00:14:48,641 After that, I'm gonna uncover their darkest secret of all. 192 00:14:49,763 --> 00:14:51,473 Where their money comes from. 193 00:14:51,932 --> 00:14:54,892 I know who the accountant is for all his companies. 194 00:14:55,895 --> 00:14:57,515 And I know how to make him talk. 195 00:14:57,605 --> 00:15:01,065 Who could be more corrupt than the accountant of a corrupt man? 196 00:15:01,150 --> 00:15:02,360 [phone vibrating] 197 00:15:14,788 --> 00:15:16,118 You Diana the Huntress? 198 00:15:17,499 --> 00:15:18,879 [Diana, distorted] Yes. 199 00:15:20,461 --> 00:15:21,801 I need proof. 200 00:15:22,922 --> 00:15:24,012 All in good time. 201 00:15:29,219 --> 00:15:31,349 If you say Rodolfo didn't murder Sara, 202 00:15:31,931 --> 00:15:33,391 then I want proof. 203 00:15:33,474 --> 00:15:36,814 That day, Rodolfo didn't go anywhere near the parachute. 204 00:15:37,478 --> 00:15:40,558 He didn't cut the rope or tamper with the harness. 205 00:15:41,649 --> 00:15:42,779 How can you be so sure? 206 00:15:45,819 --> 00:15:46,949 Because I was there. 207 00:15:49,448 --> 00:15:50,778 [young man, echoing] Álex! 208 00:16:10,010 --> 00:16:11,970 Álex, come on! 209 00:16:17,434 --> 00:16:19,064 [Diana] Rodolfo is innocent. 210 00:16:19,144 --> 00:16:21,024 [Álex] How do I know you're not Rodolfo? 211 00:16:21,730 --> 00:16:23,270 You need to talk to me, asshole! 212 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Is that you, Rodolfo? Is it you? 213 00:16:35,244 --> 00:16:37,254 What's the significance of the knife? 214 00:16:37,329 --> 00:16:38,749 [automated voice] Offline. 215 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 Goddamn son of a bitch. 216 00:16:43,168 --> 00:16:45,168 [young Chema] You gonna open it or what? 217 00:16:46,588 --> 00:16:49,008 It was mine, but I thought you might like it. 218 00:16:49,091 --> 00:16:51,051 [laughs] Thanks. 219 00:17:03,313 --> 00:17:05,613 No, of course not, no. 220 00:17:05,691 --> 00:17:07,361 -[Chema laughing] All right. -Obviously not. 221 00:17:07,443 --> 00:17:08,903 [both chuckling] 222 00:17:08,986 --> 00:17:09,856 [woman] Chema? 223 00:17:10,779 --> 00:17:11,949 José María Lazcano! 224 00:17:12,031 --> 00:17:15,201 -Clara! [laughing] -[Clara shrieking] 225 00:17:15,284 --> 00:17:17,914 -I don't believe this! Ahh! -[Chema laughing] 226 00:17:18,579 --> 00:17:20,959 No, no, no, no, no! 227 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 Oh, you're a babe. Look at you! 228 00:17:23,083 --> 00:17:24,333 What are you doing here? 229 00:17:24,418 --> 00:17:25,418 Shopping! 230 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 Do you have a baby? 231 00:17:27,046 --> 00:17:27,956 No. 232 00:17:28,047 --> 00:17:29,797 -Are you married? -No, no, no. 233 00:17:29,882 --> 00:17:31,222 Well-- well, I want to. 234 00:17:31,300 --> 00:17:34,390 I mean, we want to. Look, this is Lorenzo, my boyfriend. 235 00:17:34,470 --> 00:17:36,890 -This is Clara. -Your boyfriend? 236 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 You mean you two are… 237 00:17:38,766 --> 00:17:40,636 No way! No, no. 238 00:17:40,726 --> 00:17:43,096 You got together 'cause you're both hot, right? 239 00:17:43,187 --> 00:17:47,017 -It seems you both have excellent taste! -Thank you so much. It's a pleasure. 240 00:17:47,107 --> 00:17:50,687 Clara's mom was our home cook growing up for a really long time. 241 00:17:50,778 --> 00:17:52,198 We practically grew up together. 242 00:17:52,279 --> 00:17:54,449 -How fun. -[Clara] Yeah, after Mom died, 243 00:17:54,531 --> 00:17:58,121 I pretty much had to make it on my own, but that's life. [chuckles] 244 00:17:59,203 --> 00:18:02,123 -I missed you, you bitch! -Oh, you too, stupid! 245 00:18:02,206 --> 00:18:05,376 -Uh, I'm going to browse. Pleasure. -Nice to meet you! [giggles] 246 00:18:06,085 --> 00:18:07,705 -Write my number down. -Okay. 247 00:18:07,795 --> 00:18:10,255 -We gotta get together. -Yes! I can't believe it. 248 00:18:10,339 --> 00:18:11,589 Let's see… 249 00:18:12,466 --> 00:18:14,886 -[birds chirping] -[peaceful piano music playing] 250 00:18:19,014 --> 00:18:22,354 -[woman] Ma'am, the mail arrived. -Thank you, Xóchitl. 251 00:18:22,893 --> 00:18:25,773 -Did my phone ever show up? -No, ma'am. 252 00:18:26,814 --> 00:18:28,024 All right. 253 00:18:28,107 --> 00:18:30,147 Fill that vase with water, will you, please? 254 00:18:30,234 --> 00:18:31,444 Of course. 255 00:18:50,462 --> 00:18:51,922 [ominous music swells] 256 00:18:52,756 --> 00:18:55,756 HOPE THIS BRINGS YOU GOOD MEMORIES KISSES, SARA 257 00:19:10,858 --> 00:19:11,728 What? 258 00:19:12,526 --> 00:19:14,026 Are you going to make me work? 259 00:19:18,323 --> 00:19:19,243 Hey! 260 00:19:19,992 --> 00:19:22,412 No, it's not going to be like that, okay? 261 00:19:22,494 --> 00:19:25,374 I'm not leaving you at the house, alone on your phone all day 262 00:19:25,455 --> 00:19:28,165 -after the mess you made. -Whatever you say. 263 00:19:28,250 --> 00:19:29,500 Wanna tell me what's going on? 264 00:19:32,504 --> 00:19:33,764 What's that on your face? 265 00:19:34,423 --> 00:19:35,383 Aren't you ashamed? 266 00:19:35,966 --> 00:19:38,676 Tell me you put the other kid in the hospital, Bruno. 267 00:19:41,263 --> 00:19:44,853 Supervise the opening of the new venue. I want everything to be perfect. 268 00:19:45,517 --> 00:19:47,017 Go. Come on. 269 00:19:53,317 --> 00:19:55,897 You said you could take care of that asshole Álex. 270 00:19:55,986 --> 00:19:57,856 That fucker sent something to your mom. 271 00:19:59,907 --> 00:20:00,947 Handle it! 272 00:20:02,409 --> 00:20:05,579 -[slot machines jingling] -[suspenseful music playing] 273 00:20:12,628 --> 00:20:13,458 [Elisa] Elroy! 274 00:20:14,880 --> 00:20:17,010 -Lights, machines… -[Elisa] Elroy. 275 00:20:17,090 --> 00:20:19,220 I want everything working in the main area. 276 00:20:19,301 --> 00:20:21,851 -[Elisa] Elroy. -Got no room for error. Okay. 277 00:20:21,929 --> 00:20:23,889 Finally, a familiar face. [chuckles] 278 00:20:23,972 --> 00:20:26,312 -So many new employees walking around-- -Excuse me, sir. 279 00:20:26,391 --> 00:20:29,311 -What's the deal? -How many bottles authorized for the VIP? 280 00:20:29,394 --> 00:20:31,104 -Six, not anymore, all right? -Six? 281 00:20:31,188 --> 00:20:32,018 Copy. 282 00:20:32,105 --> 00:20:35,935 So, I wanted to ask you what exactly is the reason for… 283 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 That tray is for table three. 284 00:20:38,904 --> 00:20:39,954 Over there. 285 00:20:41,281 --> 00:20:42,121 Over there. 286 00:20:44,284 --> 00:20:45,584 Since when are there… 287 00:20:45,661 --> 00:20:48,661 I don't understand, if someone can't speak English and Spanish, 288 00:20:48,747 --> 00:20:50,917 why would we hire them at the casino? 289 00:20:50,999 --> 00:20:53,379 Your dad's orders. What can I do for you? 290 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Elroy, you know if there's a way to tell if someone's gone into my phone? 291 00:20:57,214 --> 00:20:59,804 -Like, if it's been hacked? -Wow. You, as well. 292 00:21:01,134 --> 00:21:04,814 If this is about your mother's phone, I already ordered her a new one. 293 00:21:04,888 --> 00:21:07,308 If you'll please excuse me. I have a lot to do. 294 00:21:07,391 --> 00:21:09,351 We're about to open a new venue in a few days, 295 00:21:09,434 --> 00:21:10,814 and no time to spare. 296 00:21:10,894 --> 00:21:11,904 -Excuse me. -Okay. 297 00:21:11,979 --> 00:21:14,649 Did you know that girl, Sara Guzmán? 298 00:21:14,731 --> 00:21:16,731 [suspenseful music intensifies] 299 00:21:19,319 --> 00:21:20,199 Hm? 300 00:21:21,363 --> 00:21:23,913 How long have you worked at the casino, Elroy? 301 00:21:24,908 --> 00:21:26,288 About 20 years? 302 00:21:26,994 --> 00:21:27,954 More. 303 00:21:28,704 --> 00:21:31,754 Then you did know her and her brother, Álex. 304 00:21:33,125 --> 00:21:36,085 What did you do before you managed the casino, Elroy? 305 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 -I was your mother's personal assistant. -Oh, perfect. 306 00:21:40,048 --> 00:21:42,878 Sara fell out of a parachute, didn't she? 307 00:21:42,968 --> 00:21:45,848 Could you explain to me how something like that is murder? 308 00:21:47,097 --> 00:21:48,887 Parachute ropes had been severed, 309 00:21:48,974 --> 00:21:52,564 and two of the four harness hooks were broken as well. 310 00:21:54,396 --> 00:21:55,226 More questions? 311 00:21:55,772 --> 00:21:58,532 -And that makes my brother a murderer? -No. 312 00:21:58,608 --> 00:22:00,648 He should've probably checked the equipment 313 00:22:00,736 --> 00:22:02,396 before Sara got on, though, right? 314 00:22:02,904 --> 00:22:05,074 Do you think Rodolfo actually cut the ropes? 315 00:22:05,157 --> 00:22:06,407 I never said that to you. 316 00:22:07,451 --> 00:22:08,791 Can we speak later? 317 00:22:08,869 --> 00:22:11,789 -I'm extremely busy. Please respect that. -No, but… 318 00:22:12,914 --> 00:22:15,294 Rodolfo was totally in love with Sara. 319 00:22:15,375 --> 00:22:17,665 They were going out. Why would he murder her? 320 00:22:17,753 --> 00:22:19,253 It doesn't make sense. 321 00:22:19,338 --> 00:22:22,168 Besides, haven't you thought since there were other people there, 322 00:22:22,257 --> 00:22:24,007 it could've been somebody else? 323 00:22:24,092 --> 00:22:26,932 You were there, Elroy. Did you see anything? 324 00:22:27,012 --> 00:22:29,392 [laughing] 325 00:22:29,473 --> 00:22:32,813 Hey, Rodolfo. Your mom said you and José María can't go. 326 00:22:32,893 --> 00:22:35,023 -[young Rodolfo] Come on, Elroy! -I'll go. 327 00:22:35,771 --> 00:22:36,651 Gimme the thing. 328 00:22:36,730 --> 00:22:37,560 All right. 329 00:22:38,065 --> 00:22:39,065 [Sara] Whoo! 330 00:22:42,569 --> 00:22:43,949 Come on, Elroy! 331 00:22:47,282 --> 00:22:49,792 Álex did it. He was found guilty in court. 332 00:22:52,329 --> 00:22:53,329 Huh? 333 00:22:55,207 --> 00:22:56,537 All right, just calm down. 334 00:22:56,625 --> 00:22:58,535 I'm coming to the house now, okay? 335 00:23:03,465 --> 00:23:04,875 [suspenseful music playing] 336 00:23:11,807 --> 00:23:13,807 [acoustic guitar playing gently] 337 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 [chuckles softly] 338 00:23:22,818 --> 00:23:24,238 [suspenseful music resumes] 339 00:23:28,198 --> 00:23:29,368 [Álex] Where you going? 340 00:23:30,242 --> 00:23:32,292 Stop, goddamnit. Wait! 341 00:23:32,369 --> 00:23:33,369 Little bitch. 342 00:23:35,372 --> 00:23:38,422 ["Don't Mess With Me" by Brody Dalle playing] 343 00:23:45,048 --> 00:23:46,588 [tires screeching] 344 00:23:46,675 --> 00:23:47,505 Asshole! 345 00:23:56,184 --> 00:23:58,774 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 346 00:23:58,854 --> 00:24:00,864 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 347 00:24:01,940 --> 00:24:04,690 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 348 00:24:04,776 --> 00:24:06,856 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 349 00:24:07,612 --> 00:24:10,572 ♪ You don't wanna, don't wanna ♪ 350 00:24:10,657 --> 00:24:13,197 -♪ Don't wanna mess with me ♪ -[horn honking] 351 00:24:15,120 --> 00:24:17,580 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 352 00:24:18,248 --> 00:24:19,918 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 353 00:24:20,792 --> 00:24:23,632 ♪ They really think I'm gonna run, run, run ♪ 354 00:24:23,712 --> 00:24:26,762 ♪ They really think I'm gonna run, run, run ♪ 355 00:24:26,840 --> 00:24:28,930 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 356 00:24:29,843 --> 00:24:31,893 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 357 00:24:32,804 --> 00:24:34,224 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 358 00:24:34,306 --> 00:24:35,426 Stop, fucker! 359 00:24:35,515 --> 00:24:37,675 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 360 00:24:37,767 --> 00:24:39,017 ♪ Don't mess with me ♪ 361 00:24:39,936 --> 00:24:44,816 ♪ I've got the feeling I can break ♪ 362 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 What the fuck are you doing? 363 00:24:52,741 --> 00:24:53,871 Relax, Álex. 364 00:24:53,950 --> 00:24:56,240 -Get outta the car, man. -Why you chasing me? 365 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 -I defended you! -Open the door. 366 00:24:58,622 --> 00:25:00,672 -I spoke to my dad -Open the door! 367 00:25:00,749 --> 00:25:02,209 -…what he did wasn't fair… Okay! -Out! 368 00:25:02,292 --> 00:25:04,672 -Are you going to hurt me? -Move it, come on! 369 00:25:08,006 --> 00:25:09,126 What's wrong with you? 370 00:25:09,799 --> 00:25:11,719 -Where are the videos? -What videos? 371 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 The fucking videos you recorded when we were kids. 372 00:25:15,055 --> 00:25:17,465 I haven't seen them in forever. They must be around. 373 00:25:17,557 --> 00:25:18,927 But do you still have them? 374 00:25:19,601 --> 00:25:20,811 Yes, I think so. 375 00:25:21,394 --> 00:25:22,654 I need them, asshole. 376 00:25:23,146 --> 00:25:25,436 I need those videos. Don't play games with me. 377 00:25:25,524 --> 00:25:26,534 Understand? 378 00:25:35,158 --> 00:25:35,988 Álex. 379 00:25:37,827 --> 00:25:40,037 I was glad when I heard you'd been released. 380 00:25:45,418 --> 00:25:46,588 Diana the Huntress. 381 00:25:48,213 --> 00:25:49,303 Sound familiar? 382 00:25:52,759 --> 00:25:53,759 No. 383 00:25:59,933 --> 00:26:02,023 [tires screeching] 384 00:26:02,102 --> 00:26:04,522 [shower water running] 385 00:26:21,246 --> 00:26:22,366 [Sara] Chema! 386 00:26:22,872 --> 00:26:24,462 What's up? 387 00:26:28,169 --> 00:26:29,959 -[scoffs] -[Chema] I was… Sara… 388 00:26:30,046 --> 00:26:31,836 -Are you kidding me? -Sara… 389 00:26:32,424 --> 00:26:33,634 Sara, Sara… Sara, wait. 390 00:26:33,717 --> 00:26:35,337 -Sara. -Hey, let go! 391 00:26:36,011 --> 00:26:38,721 Think I haven't noticed you have a crush on my brother? 392 00:26:38,805 --> 00:26:40,965 -No way. No, I don't. -You fucking homo. 393 00:26:41,057 --> 00:26:43,687 What would your dad say if he knew you were into men? 394 00:26:45,520 --> 00:26:47,110 That you were a homo. 395 00:26:47,188 --> 00:26:49,478 -Don't, Sara… -You're going to get so screwed. 396 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 -Don't you dare! -[young Rodolfo] Sara. 397 00:26:51,860 --> 00:26:53,860 -You wouldn't. -You want to bet? 398 00:26:54,362 --> 00:26:56,242 [young Rodolfo] What's up? What are you doing? 399 00:26:56,323 --> 00:26:57,873 [ominous music playing] 400 00:26:57,949 --> 00:26:59,239 -Hey. -What's up? 401 00:26:59,326 --> 00:27:01,326 -Chatting with your bro. -Yeah? 402 00:27:01,411 --> 00:27:04,161 Well, thinking of going to get some food. Coming? 403 00:27:04,789 --> 00:27:05,869 No, thanks. 404 00:27:07,876 --> 00:27:09,496 -[chuckles] You all right? -Yeah. 405 00:27:09,586 --> 00:27:10,666 Chema, what is it? 406 00:27:11,963 --> 00:27:14,093 -Chema! -What? I said I'm fine. 407 00:27:16,468 --> 00:27:19,598 [Chema breathing heavily] 408 00:27:31,816 --> 00:27:33,816 [young Álex] What's up? Are you good? 409 00:27:37,572 --> 00:27:38,412 Chema. 410 00:27:38,490 --> 00:27:40,120 -Yeah? -You all right? 411 00:27:40,200 --> 00:27:41,830 [César] It's very simple. 412 00:27:41,910 --> 00:27:44,410 If you don't want your enemy to strike back at you, 413 00:27:45,747 --> 00:27:47,867 you have to immobilize him. Is that clear? 414 00:27:48,792 --> 00:27:50,542 I don't have enemies, César. 415 00:27:50,627 --> 00:27:52,797 Where'd you get this from? At the fair? 416 00:27:52,879 --> 00:27:54,049 No. 417 00:27:54,714 --> 00:27:55,554 Watch me. 418 00:27:58,551 --> 00:27:59,551 Hit me in the face. 419 00:28:00,595 --> 00:28:01,805 [both grunting] 420 00:28:04,599 --> 00:28:07,479 I could break this idiot's arm right now if I want. You see? 421 00:28:07,560 --> 00:28:09,560 [suspenseful music playing] 422 00:28:16,027 --> 00:28:17,107 [César] Your turn. 423 00:28:17,195 --> 00:28:18,275 Punch him in the face. 424 00:28:21,658 --> 00:28:22,658 Hit him. 425 00:28:24,661 --> 00:28:25,661 Do it! 426 00:28:42,512 --> 00:28:43,972 [grunting] 427 00:28:44,055 --> 00:28:46,345 [César laughing] 428 00:28:49,436 --> 00:28:51,556 What are we going to do with this kid, huh? 429 00:28:53,481 --> 00:28:55,441 Crash course with César Lazcano. 430 00:28:56,067 --> 00:28:57,067 Come on. 431 00:28:57,861 --> 00:29:00,201 Let's eat, you earned it. 432 00:29:09,456 --> 00:29:10,706 [César laughing] 433 00:29:10,790 --> 00:29:12,790 [suspenseful music playing] 434 00:29:39,527 --> 00:29:41,907 I LOVE YOU 435 00:30:02,717 --> 00:30:04,507 [phone camera clicking] 436 00:30:40,213 --> 00:30:41,383 [Elisa] What the fuck? 437 00:30:59,732 --> 00:31:02,322 [door opens and closes] 438 00:31:04,070 --> 00:31:05,110 Surprise! 439 00:31:08,032 --> 00:31:09,332 I came for… 440 00:31:10,326 --> 00:31:12,076 the bottle of tequila I left you. 441 00:31:13,997 --> 00:31:14,997 How'd you get in? 442 00:31:15,623 --> 00:31:18,253 Through the door. It was open, so… 443 00:31:26,509 --> 00:31:29,509 I want to know how you really got in. 444 00:31:32,223 --> 00:31:33,733 It's… [chuckles nervously] I… 445 00:31:33,808 --> 00:31:37,478 Why the hell would you enter my home without my permission? Huh? 446 00:31:39,689 --> 00:31:41,689 [unsettling music playing] 447 00:32:00,585 --> 00:32:01,585 [Elisa] No, wait. 448 00:32:02,462 --> 00:32:04,962 Not so rough. Not so rough, okay? Wait. 449 00:32:05,506 --> 00:32:06,336 Hey! 450 00:32:07,425 --> 00:32:08,255 Calm down. 451 00:32:11,012 --> 00:32:12,262 Listen to me. 452 00:32:12,347 --> 00:32:13,347 Not like that. 453 00:32:15,099 --> 00:32:16,769 ["Cut for My Condition" playing] 454 00:32:16,851 --> 00:32:20,361 ♪ Keep me level on a high ♪ 455 00:32:20,438 --> 00:32:24,148 ♪ Breathe into me, I'm alive ♪ 456 00:32:24,233 --> 00:32:27,703 ♪ Got me begging for the ride ♪ 457 00:32:27,779 --> 00:32:29,989 ♪ So I'll live for ♪ 458 00:32:30,073 --> 00:32:33,533 ♪ You touch my soul ♪ 459 00:32:33,618 --> 00:32:37,208 ♪ Can't let you go ♪ 460 00:32:37,288 --> 00:32:39,618 ♪ So I'll live for this ♪ 461 00:32:39,707 --> 00:32:41,497 ♪ Live for this ♪ 462 00:32:41,584 --> 00:32:43,294 ♪ Live for this ♪ 463 00:32:43,378 --> 00:32:44,588 ♪ Live for ♪ 464 00:32:44,671 --> 00:32:46,511 ♪ That aching ♪ 465 00:32:46,589 --> 00:32:48,509 ♪ Cold shaking ♪ 466 00:32:48,591 --> 00:32:52,511 ♪ I'm taking what you're making ♪ 467 00:32:52,595 --> 00:32:53,965 ♪ Near breaking ♪ 468 00:32:54,055 --> 00:32:56,265 ♪ But I'll live for this ♪ 469 00:32:56,349 --> 00:32:58,179 ♪ Live for this ♪ 470 00:32:58,267 --> 00:32:59,977 ♪ Live for ♪ 471 00:33:00,061 --> 00:33:02,611 ♪ Tell me lies, tell me lies ♪ 472 00:33:02,689 --> 00:33:04,569 ♪ Get it cut for my condition ♪ 473 00:33:04,649 --> 00:33:06,939 ♪ Take me up from them high skies ♪ 474 00:33:07,026 --> 00:33:10,106 ♪ Tell me lies, tell me lies ♪ 475 00:33:10,196 --> 00:33:12,616 ♪ Get it cut for my condition ♪ 476 00:33:12,699 --> 00:33:14,829 ♪ It's my condition ♪ 477 00:33:14,909 --> 00:33:16,999 ♪ Oooh ♪ 478 00:33:17,078 --> 00:33:19,868 ♪ Get it cut for my condition ♪ 479 00:33:19,956 --> 00:33:22,456 ♪ Oh, it's my condition ♪ 480 00:33:25,378 --> 00:33:27,378 [night chirping] 481 00:33:31,175 --> 00:33:32,335 [Elisa moans] 482 00:33:33,219 --> 00:33:34,259 [Álex] Hungry? 483 00:33:34,345 --> 00:33:35,845 [chuckles] 484 00:33:42,812 --> 00:33:43,812 Thanks. 485 00:33:45,481 --> 00:33:47,481 Going to tell me why you were here? 486 00:33:49,902 --> 00:33:50,742 [Elisa] Hm. 487 00:33:51,446 --> 00:33:52,276 And you? 488 00:33:53,448 --> 00:33:55,448 Are you gonna tell me about your life? 489 00:33:56,826 --> 00:33:59,946 Those scars that you have on your back… 490 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 What happened? 491 00:34:02,707 --> 00:34:03,787 So you won't tell me? 492 00:34:04,417 --> 00:34:07,377 [scoffs] I was thinking about you all day and… 493 00:34:07,462 --> 00:34:08,672 I wanted to see you. 494 00:34:09,672 --> 00:34:10,802 So you won't tell me. 495 00:34:10,882 --> 00:34:13,472 [chuckles] What can I tell you, Álex? 496 00:34:14,635 --> 00:34:16,135 The truth, Elisa. 497 00:34:19,348 --> 00:34:23,098 Perhaps we could've avoided all this if I had a photo of you on the wall. 498 00:34:23,936 --> 00:34:25,766 -Álex, I-I… -Next to your family. 499 00:34:25,855 --> 00:34:28,185 -Wait… -You got a photo you want to give me? 500 00:34:28,274 --> 00:34:30,784 -I just wanted to… -The day that you turned 15… 501 00:34:32,612 --> 00:34:33,782 That very day, 502 00:34:34,363 --> 00:34:38,283 a couple inmates took me and burned my back with boiling oil… 503 00:34:39,202 --> 00:34:41,502 because I wouldn't give them my food. 504 00:34:41,579 --> 00:34:42,659 I was hungry. 505 00:34:43,247 --> 00:34:46,877 So while you were blowing out candles on your fucking cake, 506 00:34:47,460 --> 00:34:50,960 I was getting a skin graft in a disgusting prison hospital, 507 00:34:51,047 --> 00:34:52,587 thanks to your family. 508 00:34:54,050 --> 00:34:56,340 So, now we know. Both of us. 509 00:35:01,015 --> 00:35:02,175 Oh, by the way, 510 00:35:02,975 --> 00:35:05,265 you can't come in through the window anymore. 511 00:35:06,395 --> 00:35:07,395 I closed it. 512 00:35:08,981 --> 00:35:10,021 Take your time. 513 00:35:21,994 --> 00:35:22,914 Chema! 514 00:35:44,308 --> 00:35:51,268 DIANA THE HUNTRESS BEST PHOTOGRAPHS 515 00:36:00,575 --> 00:36:04,245 ["Fyre" by Rosie Oddie and Filippo Cimatti playing] 516 00:36:18,843 --> 00:36:22,763 ♪ Don't let a monster through your door ♪ 517 00:36:23,306 --> 00:36:28,016 ♪ She will make a nest under your floor ♪ 518 00:36:28,102 --> 00:36:32,772 ♪ If you lock a dragon in a cage ♪ 519 00:36:32,857 --> 00:36:37,277 ♪ He'll do anything he needs to get away ♪ 520 00:36:38,487 --> 00:36:39,907 ♪ There is a fyre ♪ 521 00:36:39,989 --> 00:36:44,199 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 522 00:36:45,494 --> 00:36:47,164 ♪ Put it out ♪ 523 00:36:47,872 --> 00:36:49,252 ♪ There is a fyre ♪ 524 00:36:49,332 --> 00:36:53,422 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 525 00:36:54,503 --> 00:36:57,263 ♪ Fyre ♪ 526 00:36:57,340 --> 00:36:58,630 ♪ There is a fyre ♪ 527 00:36:58,716 --> 00:37:02,676 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 528 00:37:04,263 --> 00:37:05,813 ♪ Put it out ♪ 529 00:37:06,766 --> 00:37:08,016 ♪ There is a fyre ♪ 530 00:37:08,100 --> 00:37:12,270 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 531 00:37:13,231 --> 00:37:15,691 ♪ Fyre ♪ 532 00:37:15,775 --> 00:37:17,775 [electronic music intensifies] 533 00:37:34,669 --> 00:37:39,169 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 534 00:37:39,257 --> 00:37:43,927 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 535 00:37:44,011 --> 00:37:48,601 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 536 00:37:48,683 --> 00:37:53,443 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 537 00:38:20,464 --> 00:38:25,054 ♪ Don't leave a dragon in the woods ♪ 538 00:38:25,136 --> 00:38:29,806 ♪ Your mind has said you never should ♪ 539 00:38:29,890 --> 00:38:34,520 ♪ If you tie a dragon to a tree ♪ 540 00:38:34,603 --> 00:38:39,233 ♪ He'll do anything he can To break free ♪ 541 00:38:40,151 --> 00:38:41,781 ♪ There is a fyre ♪ 542 00:38:41,861 --> 00:38:45,871 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 543 00:38:47,158 --> 00:38:49,448 ♪ Put it out ♪ 544 00:38:49,535 --> 00:38:50,995 ♪ There is a fyre ♪ 545 00:38:51,078 --> 00:38:55,248 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 546 00:38:56,208 --> 00:38:58,668 ♪ Fyre ♪ 37953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.