Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,126 --> 00:00:04,626
(soft music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:04,710 --> 00:02:06,710
(didgeridoo music)
5
00:05:43,918 --> 00:05:46,501
(voice on radio)
6
00:05:48,168 --> 00:05:49,585
103?
7
00:05:51,210 --> 00:05:52,668
No, I tell a lie.
8
00:05:52,960 --> 00:05:56,418
It's 107, and the air
conditioner's rooted.
9
00:05:56,668 --> 00:05:58,876
Welcome to purgatory south.
10
00:05:59,418 --> 00:06:00,960
I know it well.
11
00:06:01,460 --> 00:06:03,043
Coke's cold anyway.
12
00:06:05,543 --> 00:06:07,835
I have a picture here.
13
00:06:08,001 --> 00:06:10,001
It's Ben, Benjamin Franklin.
14
00:06:10,168 --> 00:06:13,043
That's Ben and that's me.
15
00:06:16,251 --> 00:06:18,501
The real problem
is, Mrs. Strella, we -
16
00:06:18,751 --> 00:06:21,793
Strehlow, Ms. Strehlow.
17
00:06:22,293 --> 00:06:23,501
We don't do this.
18
00:06:23,710 --> 00:06:24,835
We're not the people to help you.
19
00:06:25,001 --> 00:06:26,501
I mean, our equipment
here is meant for -
20
00:06:26,710 --> 00:06:28,710
Registering footsteps?
21
00:06:29,001 --> 00:06:32,960
Well, yes, but-
Footsteps could makethe needle jump?
22
00:06:35,335 --> 00:06:38,585
My Ben, he's out
there in the tunnel,
23
00:06:39,376 --> 00:06:41,376
in the darkness.
24
00:06:42,251 --> 00:06:45,293
And you've got the
equipment to find him.
25
00:06:54,501 --> 00:06:56,668
A coke, mein capitan. Okay?
26
00:06:56,876 --> 00:06:58,501
Yeah, it's cold.
27
00:06:58,668 --> 00:07:00,126
Madam.
28
00:07:01,251 --> 00:07:02,293
Perhaps you would show
29
00:07:02,501 --> 00:07:04,251
this young man the photo.
30
00:07:04,460 --> 00:07:05,835
Well, thank you, madam.
31
00:07:06,335 --> 00:07:09,001
I haven't been called
young, in a long time.
32
00:07:09,793 --> 00:07:11,335
She's lost her dog.
33
00:07:11,793 --> 00:07:13,168
Really?
34
00:07:14,251 --> 00:07:16,293
That picture's four years o Id.
Four?
35
00:07:17,043 --> 00:07:18,710
So, when Mr. Franklin,
36
00:07:18,876 --> 00:07:19,960
God rest his soul,
37
00:07:20,168 --> 00:07:21,501
brought me the 2 puppies,
38
00:07:21,710 --> 00:07:25,751
he said, "Which do you
prefer, Lucy or Ben?"
39
00:07:25,918 --> 00:07:27,543
I, without a moment's hesitation,
40
00:07:27,751 --> 00:07:29,626
I said, "The little brown one."
41
00:07:29,835 --> 00:07:32,710
Oh, he was so cute and funny.
42
00:07:32,918 --> 00:07:35,376
It's true, our instruments
are very sensitive,
43
00:07:35,585 --> 00:07:37,210
they can pick up
the tiniest movement,
44
00:07:37,418 --> 00:07:38,793
footsteps, anything,
45
00:07:39,043 --> 00:07:40,168
but they'd have to occur
46
00:07:40,376 --> 00:07:42,585
right next to the
measurement probe.
47
00:07:42,793 --> 00:07:45,126
Then, you can find him.
48
00:07:45,335 --> 00:07:46,710
It's possible,
49
00:07:46,918 --> 00:07:49,793
but we'd have to bore probes
in the whole mining area.
50
00:07:50,001 --> 00:07:53,001
That'd mean at least
5,000 borings.
51
00:07:53,210 --> 00:08:00,876
My Ben, he's lost out there
in a tunnel, the darkness.
52
00:08:02,668 --> 00:08:05,626
(didgeridoo music)
53
00:09:04,126 --> 00:09:05,835
We're gonna be
blasting again soon.
54
00:09:06,001 --> 00:09:07,668
You've got to move.
55
00:09:09,710 --> 00:09:11,210
Boom, boom, quick, quick.
56
00:09:11,418 --> 00:09:13,126
Understand?
57
00:09:22,835 --> 00:09:24,043
You've never been here before.
58
00:09:24,251 --> 00:09:26,376
Why all of the sudden you're -
59
00:09:29,126 --> 00:09:32,460
Just what are you
doing here anyway, eh?
60
00:09:33,626 --> 00:09:37,210
[foreign language]
61
00:09:37,668 --> 00:09:41,918
We are keeping
watch, this place.
62
00:10:33,418 --> 00:10:34,585
(knock on door)
63
00:10:35,001 --> 00:10:35,876
Come in.
64
00:10:37,210 --> 00:10:39,210
Lot 252 ready
to go, Mr. Hackett.
65
00:10:39,418 --> 00:10:40,960
Beauty. Let's do it now, okay?
66
00:10:41,543 --> 00:10:42,376
Right.
67
00:10:43,876 --> 00:10:45,210
Anything wrong?
68
00:10:45,418 --> 00:10:47,210
The boys would
like to wish you luck.
69
00:10:47,418 --> 00:10:48,126
Thanks, Lauri.
70
00:10:48,335 --> 00:10:50,501
Like I mean, after all the trouble
you had with the company,
71
00:10:50,710 --> 00:10:51,960
getting approval to do
the tests out here,
72
00:10:52,168 --> 00:10:55,085
where you said, it's
good to see it happen.
73
00:10:58,043 --> 00:10:59,793
Come in, Cole. Over.
74
00:11:00,460 --> 00:11:02,585
I'm here, mein commandant.
75
00:11:03,501 --> 00:11:04,876
Get the boys back.
76
00:11:05,085 --> 00:11:06,585
Tell them with any luck,
they'll be campaign
77
00:11:06,751 --> 00:11:08,668
in buckets for everyone tonight.
78
00:11:08,876 --> 00:11:10,710
'Cause I'm laying 5 to 1,
and I'm not a betting man,
79
00:11:10,918 --> 00:11:12,793
that they go off their
brains at headquarters,
80
00:11:12,960 --> 00:11:15,543
when they see what we're
sitting on out here. Okay?
81
00:11:15,751 --> 00:11:17,210
(cheers)
82
00:11:17,710 --> 00:11:21,376
Everything okay here.Waiting for the go-ahead. Over.
83
00:11:21,543 --> 00:11:27,210
Signal. Test. On.
84
00:11:28,335 --> 00:11:33,001
Running. 30 seconds.
85
00:11:55,168 --> 00:11:57,876
[foreign language]
86
00:12:03,918 --> 00:12:07,335
(sound of explosions)
87
00:12:07,626 --> 00:12:09,710
Get out of there!
Get out! Get back!
88
00:12:09,918 --> 00:12:12,126
Get down [unintelligible] cable!
89
00:12:12,335 --> 00:12:13,668
Get the bloody cable out!
90
00:12:16,168 --> 00:12:18,585
What's happening out there?
The impulse has gone dead.
91
00:12:18,793 --> 00:12:20,626
What the fuck doyou think's happening?
92
00:12:20,876 --> 00:12:23,126
They cut the cable,and thank Christ they did.
93
00:12:23,335 --> 00:12:24,501
Cut the cable?
94
00:12:24,710 --> 00:12:27,876
Come on out! Some fuckingbum's gone crazy!
95
00:12:39,418 --> 00:12:41,001
What's going on here?
96
00:12:41,210 --> 00:12:44,418
Can anyone tell me why someone
ran into the middle of our test?
97
00:12:44,918 --> 00:12:47,751
[foreign language]
98
00:12:49,876 --> 00:12:51,418
What's he saying?
99
00:12:52,001 --> 00:12:54,210
There will be no digging
100
00:12:54,418 --> 00:12:57,251
and there'll be no blasting.
101
00:12:58,210 --> 00:13:00,293
Oh, I see.
102
00:13:00,668 --> 00:13:03,043
May I ever so politely ask why?
103
00:13:03,918 --> 00:13:07,835
This is the place
where the green ants dream.
104
00:13:08,043 --> 00:13:13,918
Ants! Green ants, dreaming here!
105
00:13:14,126 --> 00:13:14,876
Cole.
106
00:13:15,085 --> 00:13:16,960
Why the fuck can't they
dream somewhere else?
107
00:13:17,168 --> 00:13:19,168
Cole, calm down!
108
00:13:19,376 --> 00:13:20,626
Get someone to check
the ignition cable.
109
00:13:20,793 --> 00:13:22,876
I'll see if I can contact headquarters.
110
00:13:26,710 --> 00:13:28,626
Calling headquarters,
calling headquarters.
111
00:13:28,793 --> 00:13:31,460
This is Mentabi Test 252.
112
00:13:32,418 --> 00:13:33,793
Lance, is that you?
113
00:13:34,001 --> 00:13:35,626
Nancy here.
114
00:13:35,835 --> 00:13:38,168
Hello, kid. Look,
is Ferguson there?
115
00:13:38,376 --> 00:13:39,793
I've got to speak with him.
116
00:13:40,001 --> 00:13:42,668
No, he's in Sydneywith [unintelligible].
117
00:13:42,876 --> 00:13:45,335
Tell him to contact
the legal department.
118
00:13:45,543 --> 00:13:47,751
Say, it's like what
happened in Aurukun
119
00:13:47,960 --> 00:13:49,751
when those blokes went
berserk on that test site.
120
00:13:49,960 --> 00:13:52,210
We're gonna need the
best legal advice.
121
00:13:52,418 --> 00:13:53,293
Hang on, hang on.
122
00:13:54,293 --> 00:13:57,251
Tell him to come up
here straightaway!
123
00:13:57,793 --> 00:14:00,376
Lance? Lance answer me.
124
00:14:00,543 --> 00:14:02,835
What's happening out there, Lance?
125
00:14:23,918 --> 00:14:27,085
Cole! Cole, turn that off!
126
00:14:27,293 --> 00:14:29,126
Back off, I'm taking care of this.
127
00:14:31,168 --> 00:14:34,251
Turn it off or
I'll fucking kill you.
128
00:14:36,835 --> 00:14:38,793
Now, turn that off!
129
00:14:40,001 --> 00:14:41,751
Give me the keys!
130
00:14:58,001 --> 00:15:00,418
Has everyone gone mad here today?
131
00:15:00,710 --> 00:15:03,043
I could have taken care of this easily!
132
00:15:03,710 --> 00:15:06,960
Nobody would have gotten
more than a few scratches!
133
00:15:12,085 --> 00:15:14,085
Everything that happens here henceforth,
134
00:15:14,335 --> 00:15:17,335
I want you to know, you caused it!
135
00:15:23,668 --> 00:15:28,335
Gentlemen, on behalf of
Ayers Mining, I'd like to apologize.
136
00:15:29,043 --> 00:15:30,126
I'm sorry.
137
00:15:31,376 --> 00:15:32,918
I'm sorry.
138
00:15:35,043 --> 00:15:36,293
I'm sorry.
139
00:15:37,210 --> 00:15:38,876
You all right then?
140
00:15:43,626 --> 00:15:45,001
Dry off.
141
00:15:45,418 --> 00:15:46,793
I'm sorry.
142
00:16:23,001 --> 00:16:24,251
How are you?
143
00:16:24,751 --> 00:16:26,043
How are you?
144
00:16:26,793 --> 00:16:30,460
Gentlemen, my name's
Ferguson, Baldwin Ferguson.
145
00:16:30,751 --> 00:16:34,668
I'm executive vice president
of Ayers Mining Company.
146
00:16:37,293 --> 00:16:39,710
I don't need to introduce you, Lance.
147
00:16:42,043 --> 00:16:43,293
Do you smoke?
148
00:16:45,168 --> 00:16:47,251
Please, help yourselves.
149
00:16:52,668 --> 00:16:56,376
I've been informed of
the incident yesterday.
150
00:16:56,585 --> 00:16:57,960
But, I'd like to hear from your side
151
00:16:58,168 --> 00:17:00,085
what the background of the problem is.
152
00:17:01,751 --> 00:17:03,668
[foreign language]
153
00:17:05,751 --> 00:17:07,918
Who is your spokesman?
154
00:17:08,460 --> 00:17:12,168
Our spokesman is Miliritbi.
He's the keeper of the song.
155
00:17:12,376 --> 00:17:15,085
I am a tribal elder.
156
00:17:15,918 --> 00:17:17,626
So, you're a tribal elder?
157
00:17:20,751 --> 00:17:23,751
Actually, they explained
it to me yesterday.
158
00:17:25,168 --> 00:17:27,793
We mustn't disturb the
dreaming of the green ants.
159
00:17:28,001 --> 00:17:30,085
We mustn't wake the green ants up.
160
00:17:33,293 --> 00:17:36,376
I admit that fromthe side of Ayers Mining
161
00:17:36,543 --> 00:17:37,710
no inquiries have been put forth.
162
00:17:37,960 --> 00:17:39,585
Now, please allow me an explanation.
163
00:17:39,793 --> 00:17:42,918
Until today, we've lacked a
representative to contact,
164
00:17:43,126 --> 00:17:45,293
or at least one legitimate
person to address.
165
00:17:45,501 --> 00:17:47,210
At the same time, may I remind you,
166
00:17:47,460 --> 00:17:50,335
that it didn't seem necessary,
because this is an area
167
00:17:50,501 --> 00:17:53,835
which doesn't bear the official
status of a reservation.
168
00:17:56,626 --> 00:17:58,835
All of us, and that includes you,
169
00:17:59,043 --> 00:18:00,793
are subject to the binding strictures
170
00:18:01,001 --> 00:18:04,210
of the Land Rights Act of
common wealth of Australia.
171
00:18:04,418 --> 00:18:07,210
And we have countersigned and
initialed all necessary
172
00:18:07,418 --> 00:18:11,335
contracts and all permissions
have been procured.
173
00:18:11,835 --> 00:18:13,710
You tell me, what
is this Land Right Act,
174
00:18:13,918 --> 00:18:17,210
because we have been
here for 40,000 years,
175
00:18:17,418 --> 00:18:19,210
longer than you came.
176
00:18:19,418 --> 00:18:21,626
If you can mining in this land,
177
00:18:21,793 --> 00:18:24,460
you're going to destroy
the land of green ants.
178
00:18:24,668 --> 00:18:30,585
And green ants will come out and
destroy the whole universe world.
179
00:18:35,210 --> 00:18:38,626
What we're doing
here is exploring an option.
180
00:18:38,835 --> 00:18:42,918
Hackett, please explain the
nature of our activities.
181
00:18:44,126 --> 00:18:49,126
Uh, well, these are
only preliminary tests.
182
00:18:49,418 --> 00:18:51,918
We don't yet know much
about the geological
183
00:18:52,126 --> 00:18:54,293
substructure of the region.
184
00:18:55,126 --> 00:18:59,543
Uh, look, let me put it this way.
185
00:18:59,751 --> 00:19:01,626
If you have a tree trunk
there in front of you,
186
00:19:01,793 --> 00:19:05,043
well, you don't yet know much
about how it looks inside,
187
00:19:05,251 --> 00:19:09,460
so you tap it and listen and you
can see if it's hollow or not.
188
00:19:09,668 --> 00:19:13,793
We're listening to the earth's interior.
189
00:19:16,043 --> 00:19:19,543
You have to shoot us first,
190
00:19:19,751 --> 00:19:22,668
before you move in.
191
00:19:24,376 --> 00:19:25,251
Well, that's an option
192
00:19:25,460 --> 00:19:27,043
we've not considered, naturally.
193
00:19:27,251 --> 00:19:29,001
But, you must absolutely understand
194
00:19:29,210 --> 00:19:31,960
that we will take legal steps.
195
00:19:33,501 --> 00:19:36,501
We wish very much, Mr. Hackett,
196
00:19:36,710 --> 00:19:41,835
from your company, to come to
talk to us and stay with us.
197
00:19:43,335 --> 00:19:44,585
That seems sensible.
198
00:19:44,793 --> 00:19:46,918
What do you say, Hackett?
It's up to you.
199
00:19:47,501 --> 00:19:50,043
Look, I'm only a geologist.
200
00:19:50,501 --> 00:19:54,126
I'd rather think of you as
an employee of Ayers Mining.
201
00:19:55,210 --> 00:19:57,501
Yeah, so I am.
202
00:20:09,918 --> 00:20:11,751
Gather round, fellows.
203
00:20:15,460 --> 00:20:17,085
It was here.
204
00:20:17,293 --> 00:20:19,626
It was here that he was last seen.
205
00:20:19,835 --> 00:20:21,085
Yes, well the real problem is that
206
00:20:21,293 --> 00:20:24,335
these northern tunnels here
run into some natural caverns.
207
00:20:24,543 --> 00:20:25,960
They haven't been
explored thoroughly yet,
208
00:20:26,168 --> 00:20:28,710
but we do know that
they're pretty complicated.
209
00:20:28,918 --> 00:20:31,126
Rock formations are stable,
they won't fall in or anything,
210
00:20:31,335 --> 00:20:34,085
but it's a real labyrinth,
211
00:20:34,293 --> 00:20:35,751
all sort of levels.
212
00:20:35,960 --> 00:20:37,460
Then we need ladders.
213
00:20:37,668 --> 00:20:38,626
I don't think so.
214
00:20:38,835 --> 00:20:40,501
Anyway, we'd need
a ladder to get through,
215
00:20:40,710 --> 00:20:42,835
he'd need a ladder to get through
as well, if you take my meaning.
216
00:20:43,043 --> 00:20:44,210
But, perhaps he fell down.
217
00:20:44,418 --> 00:20:46,751
He could have fallen down.
218
00:20:47,543 --> 00:20:48,168
He could have.
219
00:20:48,376 --> 00:20:49,168
Poor Ben.
220
00:20:52,210 --> 00:20:55,001
He pointed near the north tunnel, here.
221
00:20:55,543 --> 00:20:58,168
[chatter]
222
00:20:58,876 --> 00:21:02,335
(whistles) Here, boy. (whistles)
223
00:21:08,960 --> 00:21:10,335
(whistles)
224
00:21:21,960 --> 00:21:24,418
(tribal music)
225
00:21:58,210 --> 00:22:00,251
(tribal music)
226
00:23:02,668 --> 00:23:04,876
I've been authorized
by the board of directors
227
00:23:05,085 --> 00:23:07,585
to make the following proposals.
228
00:23:07,793 --> 00:23:09,668
Ayers Mining is prepared
to make a substantial
229
00:23:09,876 --> 00:23:11,085
cash settlement.
230
00:23:11,293 --> 00:23:13,585
The value of which would buy you
231
00:23:13,793 --> 00:23:16,210
a new pumping station for your water,
232
00:23:16,418 --> 00:23:19,085
a bus to take your
children the 10 miles or so
233
00:23:19,293 --> 00:23:21,293
into town for their schooling.
234
00:23:21,501 --> 00:23:23,168
[foreign language]
235
00:23:23,376 --> 00:23:26,001
He says, no.
236
00:23:27,293 --> 00:23:30,626
I've been authorized as well
237
00:23:30,835 --> 00:23:34,543
to make a further proposal
238
00:23:34,751 --> 00:23:38,835
of a small percentage
of the company's revenue
239
00:23:39,043 --> 00:23:42,085
from the mine, if that
mine proves productive,
240
00:23:42,293 --> 00:23:45,001
which of course, remains to be seen.
241
00:23:45,210 --> 00:23:46,918
No.
242
00:23:51,668 --> 00:23:54,918
It's also been
proposed that a center
243
00:23:55,126 --> 00:23:59,626
for Aboriginal art be
constructed in the town,
244
00:23:59,835 --> 00:24:01,043
at the company's expense,
245
00:24:01,251 --> 00:24:05,668
and be completely under
your administration.
246
00:24:05,876 --> 00:24:07,751
No, you don't understand.
247
00:24:08,918 --> 00:24:11,626
You're right, I don't.
248
00:24:13,376 --> 00:24:14,918
I'd like to.
249
00:24:16,001 --> 00:24:17,960
Are you Christian?
250
00:24:19,126 --> 00:24:22,793
Well, I was raised that way.
251
00:24:24,001 --> 00:24:24,918
What would you do
252
00:24:25,126 --> 00:24:30,293
if I bring bulldozer
and pick up your church?
253
00:25:31,710 --> 00:25:33,376
Is Mr. Arnold in?
254
00:25:33,585 --> 00:25:34,793
No!
255
00:25:37,335 --> 00:25:38,876
I want to talk to him.
256
00:25:39,085 --> 00:25:40,168
No!
257
00:25:41,460 --> 00:25:42,960
It's important!
258
00:25:47,126 --> 00:25:49,251
I'm Lance Hackett,
from Ayers Mining.
259
00:25:50,501 --> 00:25:52,251
I know who you are.
260
00:25:53,835 --> 00:25:55,835
I want to talk to you
about the local Aborigines.
261
00:25:56,043 --> 00:25:58,001
You've studied them,
you must know them.
262
00:25:58,210 --> 00:26:00,793
I know nothing, nothing,
263
00:26:01,001 --> 00:26:02,918
except one thing.
264
00:26:03,210 --> 00:26:04,335
What?
265
00:26:09,376 --> 00:26:10,668
You better get out of here'.
266
00:26:10,876 --> 00:26:12,835
Go back where you came from
267
00:26:13,043 --> 00:26:16,543
Your civilization destroys
everything, including itself.
268
00:26:16,751 --> 00:26:18,626
I heard all that at university.
269
00:26:19,085 --> 00:26:21,251
You know how you seem to me?
270
00:26:27,001 --> 00:26:28,835
Tell me.
271
00:26:32,168 --> 00:26:34,835
You're like somebody on a train
272
00:26:35,043 --> 00:26:37,793
that's heading for an abyss.
273
00:26:38,668 --> 00:26:40,876
Up ahead a bridge is down
274
00:26:41,085 --> 00:26:43,960
and the train is racing towards it.
275
00:26:45,626 --> 00:26:50,210
And only you know the bridge is down
276
00:26:51,168 --> 00:26:54,585
and the communication cord is not working.
277
00:26:56,210 --> 00:27:00,876
And this train is going so
fast towards its doom
278
00:27:02,001 --> 00:27:04,168
that all you have time to do
279
00:27:04,376 --> 00:27:08,168
is run through the train
to the rear compartment.
280
00:27:13,210 --> 00:27:15,376
G'day to you.
281
00:27:31,501 --> 00:27:34,626
♪ (lyrics) I'm a new creation
282
00:27:34,835 --> 00:27:36,710
And I'm a brand new man ♪
283
00:27:36,918 --> 00:27:38,376
Yes, more, more, more.
284
00:27:38,585 --> 00:27:41,918
♪ (lyrics) Old
things are passed away
285
00:27:42,126 --> 00:27:45,293
I'm born again
286
00:27:45,501 --> 00:27:48,793
I'm more than conquerer
287
00:27:49,001 --> 00:27:52,293
I'm all I am
288
00:27:52,501 --> 00:27:55,793
I'm a new creation
289
00:27:56,001 --> 00:27:59,335
I'm a brand new man ♪
290
00:27:59,501 --> 00:28:01,168
Wonderful. Wonderful.
291
00:28:02,168 --> 00:28:03,793
Have you come to see us?
292
00:28:04,501 --> 00:28:07,835
Yes, I... I, uh...
293
00:28:08,043 --> 00:28:09,710
Can I help you?
294
00:28:10,835 --> 00:28:12,876
No, not exactly.
295
00:28:13,085 --> 00:28:13,710
Thanks, anyway.
296
00:28:13,918 --> 00:28:15,626
I've got what I wanted.
297
00:28:17,085 --> 00:28:17,918
Well ladies and gentlemen,
298
00:28:18,126 --> 00:28:21,001
now in your language [foreign language]
299
00:28:21,293 --> 00:28:23,168
1, 2, 3.
300
00:28:23,376 --> 00:28:27,751
♪ (lyrics) [foreign language] ♪
301
00:29:16,710 --> 00:29:18,335
Excuse me.
302
00:29:18,793 --> 00:29:20,960
I'm curious about something.
303
00:29:21,168 --> 00:29:22,210
You got a complaint, mate, or what?
304
00:29:22,418 --> 00:29:24,918
No, no, no. Come on,
over here, over here.
305
00:29:26,460 --> 00:29:28,168
It's all right. It's all right.
306
00:29:32,376 --> 00:29:33,835
What's all that about?
307
00:29:34,293 --> 00:29:37,543
Well, it's a sacred site.
308
00:29:38,210 --> 00:29:40,001
There, beside the detergent?
309
00:29:40,210 --> 00:29:44,626
It's where the one tree
for miles around used to stand.
310
00:29:44,835 --> 00:29:47,876
Then, we put up the shop
and cut down the tree.
311
00:29:48,085 --> 00:29:49,335
Didn't we?
312
00:29:49,543 --> 00:29:50,876
They weren't too happy about that.
313
00:29:51,085 --> 00:29:53,001
Yeah, I can imagine.
314
00:29:53,210 --> 00:29:55,876
It's where their children are dreamed.
315
00:29:56,085 --> 00:29:57,710
That's what they reckon.
316
00:29:57,918 --> 00:30:01,168
First the fathers dream the children,
317
00:30:01,585 --> 00:30:03,668
then the children are born.
318
00:30:05,751 --> 00:30:09,168
That's the only place
the children can be dreamed?
319
00:30:09,376 --> 00:30:10,876
That's right.
320
00:30:11,626 --> 00:30:13,126
We used to chuck them out of there,
321
00:30:13,335 --> 00:30:15,210
but they kept on coming back.
322
00:30:15,751 --> 00:30:17,960
And we sort of got used to them.
323
00:30:18,168 --> 00:30:19,335
We put things around the shelves
324
00:30:19,543 --> 00:30:21,751
that people don't buy much,
325
00:30:21,960 --> 00:30:24,710
oil paint, boot polish.
326
00:30:25,793 --> 00:30:27,585
I belated formed the opinion,
327
00:30:27,793 --> 00:30:29,793
they're good for business.
328
00:30:30,001 --> 00:30:33,085
More children, more customers.
329
00:30:50,751 --> 00:30:53,043
(orchestra music)
330
00:31:36,001 --> 00:31:38,293
I wish the world
was this clear to me.
331
00:31:40,710 --> 00:31:44,918
I studied rocks and geological strata.
332
00:31:45,835 --> 00:31:47,710
I know that the earth is round
333
00:31:48,210 --> 00:31:49,668
and that it moves,
334
00:31:50,668 --> 00:31:55,918
but what shape the universe is,
and where it's going,
335
00:31:56,126 --> 00:31:58,251
I don't know.
336
00:32:01,751 --> 00:32:04,085
Stars have been discovered rushing
337
00:32:04,293 --> 00:32:06,001
with almost the speed
of light away from us
338
00:32:06,210 --> 00:32:09,043
to the borders of the universe.
339
00:32:09,418 --> 00:32:11,251
And I can't rid myself of the feeling that,
340
00:32:12,460 --> 00:32:16,085
one day, someone will prove
341
00:32:16,293 --> 00:32:22,668
that the universe is like a snail shell,
342
00:32:22,876 --> 00:32:24,876
coiling in on itself,
343
00:32:25,085 --> 00:32:29,793
with an interior and no exterior.
344
00:32:30,001 --> 00:32:33,793
And, that these same stars
that are rushing away from us,
345
00:32:34,335 --> 00:32:38,376
are in fact on a collision course with us.
346
00:32:41,251 --> 00:32:43,918
There are mathematiciansworking on these theories.
347
00:32:44,126 --> 00:32:48,001
They call it "curved space." (laughs)
348
00:32:49,751 --> 00:32:51,460
It's like this.
349
00:32:53,001 --> 00:32:56,710
A man hangs himself from a rope in a tree
350
00:32:56,876 --> 00:33:00,335
and just dangles there on his rope.
351
00:33:00,626 --> 00:33:02,210
Now how many ropes would he need
352
00:33:02,418 --> 00:33:03,335
to be absolutely still,
353
00:33:03,543 --> 00:33:05,626
how many points of reference
354
00:33:05,835 --> 00:33:12,001
so that his position is
fixed in a 3 dimensional space?
355
00:33:12,543 --> 00:33:13,460
How many?
356
00:33:16,043 --> 00:33:19,001
1, 1 additional rope would do it.
357
00:33:19,210 --> 00:33:21,001
Then, he wouldn't move anymore.
358
00:33:22,126 --> 00:33:26,460
But, how many ropes would we need?
359
00:33:27,418 --> 00:33:31,293
How many ropes would the earth need
360
00:33:31,501 --> 00:33:35,460
to be absolutely still in the universe?
361
00:33:36,710 --> 00:33:39,335
Because, everything moves.
362
00:33:40,960 --> 00:33:44,293
How could we become absolutely still?
363
00:33:45,043 --> 00:33:47,876
And, what would these ropes be tied to?
364
00:33:49,918 --> 00:33:52,418
You white men are lost.
365
00:33:52,585 --> 00:33:55,043
You don't understand the land.
366
00:33:56,585 --> 00:33:58,960
Too many silly questions.
367
00:33:59,376 --> 00:34:05,543
Your presence on this
earth will come to an end.
368
00:34:05,751 --> 00:34:11,835
You have no sense, no
purpose, no direction.
369
00:34:15,418 --> 00:34:17,710
I'm not getting
anywhere with the Aborigines.
370
00:34:18,251 --> 00:34:20,751
Yeah, they've knocked back
every proposal we put up.
371
00:34:21,501 --> 00:34:23,126
Look, do us a favor, Nanc,
372
00:34:23,335 --> 00:34:25,335
and send that telex to Sydney
for me tonight, will you?
373
00:34:25,543 --> 00:34:26,960
Well, that way they'll
have it on their desks
374
00:34:27,126 --> 00:34:29,668
first thing in the morning. Yeah.
375
00:34:31,168 --> 00:34:33,335
Well, I know about the
interim order, yeah.
376
00:34:34,751 --> 00:34:35,710
What?
377
00:34:36,876 --> 00:34:38,668
They're coming off of Australia?
378
00:34:38,876 --> 00:34:42,168
Oh, no, I thought it would only
be the Supreme Court.
379
00:34:45,043 --> 00:34:48,876
Nanc, what are you doing tonight?
380
00:34:50,710 --> 00:34:54,210
Oh, I'm in my mobile home
with the air conditioning on,
381
00:34:54,418 --> 00:34:56,710
all those erotic video
cassettes that you'd really like
382
00:34:56,918 --> 00:34:59,168
and a fridge full of stale cheese
383
00:34:59,376 --> 00:35:01,626
and half empty bottles of Riesling.
384
00:35:02,210 --> 00:35:03,793
How 'bout you?
385
00:35:06,335 --> 00:35:07,835
With James, eh?
386
00:35:08,876 --> 00:35:12,918
No, no. He's a nice bloke,
for a South Australian.
387
00:35:15,043 --> 00:35:16,126
I'm not melancholy.
388
00:35:16,335 --> 00:35:17,751
I'm fine.
389
00:35:19,376 --> 00:35:20,751
Yeah.
390
00:35:21,960 --> 00:35:25,210
Well, have a good time, eh?
391
00:35:25,918 --> 00:35:27,793
Good night.
392
00:35:36,626 --> 00:35:39,210
Melancholy, I've got your melancholy,
393
00:35:39,960 --> 00:35:41,960
or is it toothache?
394
00:35:47,210 --> 00:35:50,126
(sound of talk radio in foreign language)
395
00:36:38,918 --> 00:36:41,085
I said it once
and I'll say it again,
396
00:36:42,460 --> 00:36:44,043
fucking dirty bludging
bums, look at them.
397
00:36:44,251 --> 00:36:46,335
All they're good for is getting drunk.
398
00:36:46,543 --> 00:36:49,793
What talent, what an example to the world!
399
00:36:51,418 --> 00:36:52,710
Get that out of here.
400
00:36:54,210 --> 00:36:55,293
Bloody bums.
401
00:36:55,501 --> 00:36:57,585
I wish I had never bloody come here.
402
00:36:58,168 --> 00:36:59,585
Bludgers.
403
00:38:04,751 --> 00:38:06,126
I'd like to show
you the likes of the city
404
00:38:06,335 --> 00:38:07,960
from my office tonight.
(sound of alarm)
405
00:38:08,168 --> 00:38:09,793
It's on the 19th floor.
406
00:38:10,001 --> 00:38:12,376
It's a most marvelous view.
407
00:38:13,293 --> 00:38:15,376
Having a bit of trouble there.
408
00:38:16,460 --> 00:38:18,251
I can't figure this out.
409
00:38:18,460 --> 00:38:20,210
How do you turn this thing off?
410
00:38:22,335 --> 00:38:25,126
Have you got the
instructions there, James?
411
00:38:47,460 --> 00:38:49,043
Even though we're
opponents in this lawsuit
412
00:38:49,251 --> 00:38:50,668
we thought we'd invite you as our guest,
413
00:38:50,876 --> 00:38:53,626
so you can see our point of view.
414
00:38:55,168 --> 00:38:57,293
There's a great view from up here.
415
00:38:59,626 --> 00:39:01,793
Here we are, number 19.
416
00:39:14,835 --> 00:39:16,585
I don't know what's going on.
417
00:39:24,626 --> 00:39:26,293
We seem to be stuck.
418
00:39:26,501 --> 00:39:28,043
Obviously.
419
00:39:28,835 --> 00:39:31,668
The 20th century should be
called of for lack of interest.
420
00:39:31,876 --> 00:39:33,835
Don't be funny, Hackett.
421
00:39:34,210 --> 00:39:34,960
This is preposterous.
422
00:39:35,168 --> 00:39:36,835
My time's valuable.
423
00:39:37,918 --> 00:39:38,960
I beg your pardon, gentlemen.
424
00:39:39,126 --> 00:39:41,043
I'm sure your time's valuable too.
425
00:39:41,751 --> 00:39:43,418
We're stuck.
426
00:39:46,876 --> 00:39:49,460
Here's the
alarm. (sound of alarm)
427
00:39:50,793 --> 00:39:53,085
I think we could be here for hours.
428
00:39:53,543 --> 00:39:56,043
Nothing like this
has ever happened before.
429
00:39:59,335 --> 00:40:00,710
What we take out of the ground
430
00:40:00,918 --> 00:40:02,251
was meant for everyone.
431
00:40:02,460 --> 00:40:05,251
There's electricity for
light, heat, refrigeration,
432
00:40:05,460 --> 00:40:07,210
anything you want.
433
00:40:08,335 --> 00:40:10,626
Uranium is such dense matter
434
00:40:10,835 --> 00:40:16,043
that in comparison, lead or
gold are as light as this cork.
435
00:40:16,251 --> 00:40:23,210
♪(lyrics) [foreign language] ♪
436
00:40:38,960 --> 00:40:45,335
♪ (lyrics) [foreign language] ♪
437
00:41:10,001 --> 00:41:12,251
What's he singing about?
438
00:41:13,085 --> 00:41:16,585
He's singing
about the happy song
439
00:41:16,793 --> 00:41:21,418
that the cook gave us food and drink.
440
00:41:26,168 --> 00:41:28,876
You know what's
just occurred to me?
441
00:41:29,751 --> 00:41:34,043
We're not really at this table at all.
442
00:41:34,251 --> 00:41:38,793
We're still stuck in that damn lift.
443
00:41:39,001 --> 00:41:41,835
We wanted so badly to be out of it
444
00:41:42,043 --> 00:41:43,626
that we fantasized all this.
445
00:41:43,835 --> 00:41:47,376
This is just a figment of our imagination.
446
00:41:48,876 --> 00:41:53,376
We're still stuck in the lift. (laughs)
447
00:42:01,085 --> 00:42:01,751
Still up, Pat.
448
00:42:01,960 --> 00:42:03,335
Still up. Up till midnight.
449
00:42:03,543 --> 00:42:04,376
Did you have a good evening?
450
00:42:04,585 --> 00:42:06,626
Yes. Very good, thank you.
451
00:42:07,793 --> 00:42:09,751
Well, it's getting quite late,
452
00:42:09,960 --> 00:42:12,876
but the lights of the
city are on all night.
453
00:42:51,043 --> 00:42:53,418
Again.
454
00:42:55,376 --> 00:42:56,210
I'll call you from Sydney.
455
00:42:56,418 --> 00:42:57,001
All right.
456
00:42:57,210 --> 00:42:58,376
Safe journey,
it'll be a long haul.
457
00:42:58,585 --> 00:42:59,585
Yeah, thanks.
458
00:42:59,793 --> 00:43:01,668
Well, I'd like to say
goodbye and a safe journey.
459
00:43:14,710 --> 00:43:16,418
Where's Dayipu?
460
00:43:41,751 --> 00:43:43,710
Is anything wrong?
461
00:43:45,418 --> 00:43:47,293
Can we be of help to you?
462
00:43:48,835 --> 00:43:50,793
[foreign language]
463
00:43:53,835 --> 00:43:55,918
What's he saying?
464
00:43:57,251 --> 00:43:59,376
What does he want?
465
00:44:01,376 --> 00:44:04,376
You can tell us whatever it is.
466
00:44:04,585 --> 00:44:06,085
What does he want?
467
00:44:06,418 --> 00:44:09,210
He want that airplane.
468
00:44:11,210 --> 00:44:13,043
Oh, really?
469
00:44:13,793 --> 00:44:14,835
Why?
470
00:44:17,876 --> 00:44:22,043
We want that
airplane in Mentabi.
471
00:44:22,293 --> 00:44:25,585
But, there's no
airfield in Mantabi.
472
00:44:26,085 --> 00:44:26,918
Well, of course
the airplane doesn't
473
00:44:27,126 --> 00:44:27,835
belong to us.
474
00:44:28,043 --> 00:44:29,585
It belongs to the Air Force.
475
00:44:29,793 --> 00:44:31,335
But, um...
476
00:44:33,543 --> 00:44:36,668
Well, under certain
circumstances we might
477
00:44:36,876 --> 00:44:39,210
be able to arrange for you to have it.
478
00:44:39,418 --> 00:44:41,293
But, you wouldn't be able
to use it in Mentabi.
479
00:44:41,501 --> 00:44:43,335
There's no runway.
480
00:44:43,876 --> 00:44:47,001
We will build the airfield.
481
00:44:50,918 --> 00:44:55,293
Gentlemen, if I
might make a suggestion.
482
00:44:55,501 --> 00:44:58,043
Perhaps you could watch my
pilot take off and land,
483
00:44:58,251 --> 00:45:02,335
so to show you what facilities
you'd need at Mentabi.
484
00:45:02,626 --> 00:45:09,085
But, um, look, just give me a little time
with my board of directors,
485
00:45:09,293 --> 00:45:11,251
my tribal elders.
486
00:45:11,460 --> 00:45:14,793
But, I think we might
be able to come to some
487
00:45:14,960 --> 00:45:17,460
mutual agreement with certain safeguards.
488
00:45:27,376 --> 00:45:29,835
(tribal music)
489
00:46:22,126 --> 00:46:23,793
Good morning.
490
00:46:26,126 --> 00:46:27,835
Why didn't you knock?
491
00:46:28,835 --> 00:46:30,668
How long have you been here?
492
00:46:30,876 --> 00:46:33,126
For a little long while.
493
00:46:34,251 --> 00:46:35,001
10 minutes?
494
00:46:35,210 --> 00:46:35,960
Yes.
495
00:46:36,168 --> 00:46:36,710
An hour?
496
00:46:36,918 --> 00:46:38,626
Yes.
497
00:46:38,835 --> 00:46:41,001
Over night,
since yesterday evening?
498
00:46:41,210 --> 00:46:43,085
Yes, since yesterday evening,
499
00:46:43,293 --> 00:46:46,460
since sun went down.
500
00:46:50,376 --> 00:46:52,043
What's going on?
501
00:46:52,543 --> 00:46:55,376
The runaway is finished.
502
00:46:56,043 --> 00:46:57,543
Finished?
503
00:46:57,751 --> 00:47:00,960
(laughs) That's impossible!
504
00:47:02,376 --> 00:47:04,668
[unintelligible voices]
505
00:47:34,876 --> 00:47:37,210
(laughs)
506
00:47:37,876 --> 00:47:40,001
No, no, no, no, no.
507
00:47:40,376 --> 00:47:46,585
Look, a caribou, a plane
needs at least a half a mile
508
00:47:46,793 --> 00:47:49,876
of completely level ground.
509
00:47:50,085 --> 00:47:50,960
I'll have to get ahold to the firm.
510
00:47:51,168 --> 00:47:54,460
We haven't taken this seriously enough.
511
00:47:54,668 --> 00:47:56,876
Look, I can supply some
earth moving equipment,
512
00:47:57,085 --> 00:48:00,668
but you blokes will
have to help. Okay?
513
00:48:00,835 --> 00:48:02,501
Yes, we'll help.
514
00:48:02,710 --> 00:48:04,126
Good.
515
00:48:13,710 --> 00:48:16,751
(tribal music)
516
00:49:44,501 --> 00:49:45,126
What is it now?
517
00:49:45,335 --> 00:49:46,460
Black bastards.
518
00:49:47,501 --> 00:49:49,501
I mean, after lunch
half of them piss off.
519
00:49:49,710 --> 00:49:54,043
That's all right, they're
like that, our black brothers.
520
00:49:54,251 --> 00:49:58,168
But, listen to this, my
Caterpillar doesn't run anymore.
521
00:49:58,376 --> 00:49:58,876
Do you know why?
522
00:49:59,085 --> 00:49:59,960
I have no idea.
523
00:50:00,168 --> 00:50:01,876
Because during the lunch break
524
00:50:02,085 --> 00:50:03,293
some of the younger ones knocked off
525
00:50:03,501 --> 00:50:05,710
the transmission fluid.
526
00:50:05,918 --> 00:50:07,918
Now, they're out in the scrub in the bush,
527
00:50:08,126 --> 00:50:10,543
lying about sniffing the fumes.
528
00:50:10,751 --> 00:50:13,876
My Caterpillar, bludging bastards.
529
00:50:14,085 --> 00:50:15,543
Bastards!
530
00:50:18,876 --> 00:50:22,376
My Caterpillar doesn't run anymore.
531
00:50:23,710 --> 00:50:25,835
You need a holiday, Cole.
532
00:50:26,043 --> 00:50:27,001
Relax.
533
00:50:27,210 --> 00:50:30,543
Relax'. You're telling me to relax
when my Caterpillar doesn't run!
534
00:50:30,751 --> 00:50:32,751
What are you talking about?
535
00:50:39,085 --> 00:50:41,751
[inaudible voices]
536
00:50:50,960 --> 00:50:53,835
(soft music)
537
00:51:53,918 --> 00:51:55,710
Why am I here?
538
00:51:55,918 --> 00:51:58,876
Well, it's not visible,
but there's nowhere else
539
00:51:59,085 --> 00:52:01,501
in Australia where the
earth's magnetic field
540
00:52:01,710 --> 00:52:04,293
is so abnormally distorted.
541
00:52:04,543 --> 00:52:05,168
And you've measured that?
542
00:52:05,376 --> 00:52:06,501
Yes, yes, of course.
543
00:52:06,918 --> 00:52:08,918
And because the green ant is the only
544
00:52:09,126 --> 00:52:12,085
living creature on earth
with a sensory organ
545
00:52:12,293 --> 00:52:14,168
attuned to magnetic fields,
546
00:52:14,376 --> 00:52:17,751
like a small green living compass,
547
00:52:18,501 --> 00:52:19,751
I drive them crazy by beaming in
548
00:52:19,960 --> 00:52:22,210
additional magnetic fields.
549
00:52:46,376 --> 00:52:48,376
Our little friends here are capable
550
00:52:48,585 --> 00:52:51,126
of transforming whole landscapes.
551
00:52:51,335 --> 00:52:54,376
In less than a day, they can
build 6 foot termite hills
552
00:52:54,585 --> 00:52:56,960
as hard as a rock.
553
00:52:58,793 --> 00:53:02,501
They always align
themselves North-South.
554
00:53:04,210 --> 00:53:06,293
They dig immense tunnel
systems under the earth.
555
00:53:06,501 --> 00:53:08,251
They feed on wood.
556
00:53:08,460 --> 00:53:10,876
They gobble up everything.
557
00:53:11,085 --> 00:53:12,793
They can even chew through
lead reinforced roofing
558
00:53:13,001 --> 00:53:15,126
to get at the wood beneath.
559
00:53:15,335 --> 00:53:16,960
They're not provided with a fully
560
00:53:17,168 --> 00:53:19,210
digestive system of their own.
561
00:53:19,501 --> 00:53:22,376
And so they live symbiotically
with one cell bacteria sites
562
00:53:22,585 --> 00:53:24,376
in their intestinal tracts.
563
00:53:24,585 --> 00:53:26,168
Biologically speaking, the green ant
564
00:53:26,376 --> 00:53:28,043
does not at all belong to the ant class.
565
00:53:28,251 --> 00:53:30,210
They only look that way.
566
00:53:30,418 --> 00:53:32,210
They're actually a kind of termite
567
00:53:32,418 --> 00:53:36,001
and belong more properly to
the family of cockroaches.
568
00:53:36,210 --> 00:53:37,335
If you get me.
569
00:53:37,543 --> 00:53:38,751
What about the Aborigines?
570
00:53:38,960 --> 00:53:39,835
I mean, why is it that they always -
571
00:53:40,043 --> 00:53:42,835
Yeah, the
Abos, the blood fellows.
572
00:53:43,043 --> 00:53:45,543
They must have observed
that our tiny friends
573
00:53:45,751 --> 00:53:47,501
are like weather vanes before a storm.
574
00:53:47,710 --> 00:53:51,251
Like whole armies, they
align themselves north.
575
00:53:51,460 --> 00:53:54,168
Then, they stop in the
middle of their tracks.
576
00:53:54,376 --> 00:53:56,293
That's when they're said to be dreaming.
577
00:53:56,501 --> 00:54:00,793
They dream of the dream time,
of the origins of the world.
578
00:54:01,001 --> 00:54:02,835
Well then, what I
actually wanted to know-
579
00:54:03,043 --> 00:54:05,710
Yes, the ants are sexless.
580
00:54:05,918 --> 00:54:08,168
I hope you know what I mean.
581
00:54:08,376 --> 00:54:09,668
Only once a year they grow wings
582
00:54:09,876 --> 00:54:12,960
and fly east over the
mountains in mammoth swarms.
583
00:54:13,168 --> 00:54:15,335
Only 2 individuals of that gigantic swarm
584
00:54:15,543 --> 00:54:18,043
assume sexual differentiation and mate.
585
00:54:18,251 --> 00:54:23,001
The female becomes the queen
586
00:54:23,210 --> 00:54:26,085
and the male, the courting prince.
587
00:54:26,293 --> 00:54:27,793
Now do you get me?
588
00:54:28,001 --> 00:54:28,585
Mm-hmm.
589
00:54:28,793 --> 00:54:32,251
The female
lays 40,000 eggs a day.
590
00:54:32,460 --> 00:54:35,335
Many times more than her own weight.
591
00:54:35,543 --> 00:54:40,293
She is immobilized in the
heart of the structure.
592
00:54:40,960 --> 00:54:43,585
She grows to 100 times her original size.
593
00:54:43,793 --> 00:54:46,251
She'll grow to the size
of almost 2 inches.
594
00:54:46,460 --> 00:54:50,043
And the male remains tiny,
595
00:54:50,251 --> 00:54:52,793
but fertilizes the eggs.
596
00:54:53,001 --> 00:54:56,085
He often seeks refuge under the queen.
597
00:54:56,293 --> 00:54:57,876
He's easily frightened.
598
00:54:58,085 --> 00:54:59,668
When the queen-
599
00:54:59,876 --> 00:55:01,751
I hope you can follow me.
Yes.
600
00:55:01,960 --> 00:55:03,918
When the queen becomes sterile,
601
00:55:04,126 --> 00:55:06,210
the whole colony begins to die off.
602
00:55:06,418 --> 00:55:08,001
Warriors come,
603
00:55:09,543 --> 00:55:13,751
multitudes, to lick the queen
until she's licked to death.
604
00:55:13,960 --> 00:55:16,585
Then, the new generation prepares
605
00:55:16,793 --> 00:55:18,960
to fly east over the mountain.
606
00:55:25,960 --> 00:55:28,335
[inaudible voices]
607
00:56:05,085 --> 00:56:08,085
[inaudible voices]
608
00:56:20,001 --> 00:56:21,418
Mr. Hackett.
609
00:56:21,585 --> 00:56:23,418
Right. Okay. See.
610
00:56:23,626 --> 00:56:25,001
How are you?
That's Philip Adams.
611
00:56:25,210 --> 00:56:26,335
How do you do?
Good to see you.
612
00:56:26,543 --> 00:56:28,501
Nice to meet you.
You're welcome.
613
00:56:28,710 --> 00:56:30,001
A week from today,
we'll meet each other
614
00:56:30,210 --> 00:56:32,251
in court, but Ayers Mining hopes that
615
00:56:32,460 --> 00:56:34,668
this will be seen as a sign
of mutual consideration
616
00:56:34,876 --> 00:56:37,043
and mutual respect.
617
00:56:37,418 --> 00:56:40,293
Mr. Miliritbi or Mr. Dayipu.
618
00:56:40,501 --> 00:56:41,751
Lance, come over
here, you must be in the photo.
619
00:56:41,960 --> 00:56:44,710
How do you do,
I just need one of you gentlemen
620
00:56:44,960 --> 00:56:48,168
to sign the receipt for this plane.
621
00:56:49,585 --> 00:56:51,251
I would like to add too,
622
00:56:51,460 --> 00:56:53,168
how pleased we are that you see
623
00:56:53,376 --> 00:56:55,210
the value of compromise.
624
00:56:55,418 --> 00:56:57,668
Mr. Dayipu, just sign here.
625
00:56:58,543 --> 00:57:00,668
Well, this is great.
626
00:57:00,876 --> 00:57:02,835
It's great to see [unintelligible].
627
00:57:03,668 --> 00:57:04,501
There it is.
628
00:57:04,710 --> 00:57:06,751
Can you get a photo over here, please?
629
00:57:06,960 --> 00:57:08,876
Good luck. Good luck on the caribou.
630
00:57:09,085 --> 00:57:10,168
It's all yours.
631
00:57:10,376 --> 00:57:11,126
Now, the signing.
632
00:57:11,335 --> 00:57:12,835
If I can get one of you
gentlemen to sign this document.
633
00:57:13,043 --> 00:57:13,960
It's just a release form.
634
00:57:14,168 --> 00:57:15,543
it's a formality,but we do need it.
635
00:57:15,751 --> 00:57:19,293
Mr. Mili, Miliritbi. I'm sorry.
636
00:57:19,501 --> 00:57:20,918
Please, I do need a signature.
637
00:57:21,126 --> 00:57:23,210
Mr. Dayipu, perhaps you can sign for me.
638
00:57:23,418 --> 00:57:24,960
It's just a formality.
639
00:57:25,168 --> 00:57:26,585
I'm sorry, but I do
need a signature from someone.
640
00:57:26,793 --> 00:57:28,710
[foreign language]
641
00:57:31,293 --> 00:57:33,293
Mr. Dayipu,please, I do need someone.
642
00:57:33,501 --> 00:57:34,668
I'm sorry, you can't go aboard.
643
00:57:34,876 --> 00:57:38,626
[foreign language]
644
00:57:40,626 --> 00:57:42,751
Come out. Don't worry.
645
00:57:46,501 --> 00:57:47,960
Hackett, come over here.
646
00:57:48,751 --> 00:57:49,960
What are we going to do?
647
00:57:50,168 --> 00:57:51,543
We need to get this man's signature.
648
00:57:51,751 --> 00:57:52,793
Forget it. Don't worry about it.
No, no.
649
00:57:53,001 --> 00:57:55,210
They've got their plane. They've
got their plane, that's all they want.
650
00:57:55,418 --> 00:57:57,210
Philip, Philip, come out here.
651
00:57:57,418 --> 00:57:59,835
We've got-
Hackett, come here.
652
00:58:00,043 --> 00:58:00,710
It's absurd.
653
00:58:00,876 --> 00:58:02,335
No, no, look.
654
00:58:02,501 --> 00:58:04,835
We must, for insurance purposes
ask that someone sign.
655
00:58:05,043 --> 00:58:07,376
What? They've got their plane.
Just forget about it.
656
00:58:07,543 --> 00:58:08,751
Are you working for me or not?
657
00:58:08,960 --> 00:58:09,876
Of course I'm working for you,
658
00:58:10,085 --> 00:58:11,585
but they've got it.
659
00:58:40,793 --> 00:58:43,126
Oh my God, they're setting
the aircraft on fire.
660
00:58:49,626 --> 00:58:51,585
No, it's only a campfire
on the floor there.
661
00:58:51,793 --> 00:58:53,668
I tell you what,
we'll have to drain the
fuel out of the wings
662
00:58:53,876 --> 00:58:55,168
and after that it should be okay.
663
00:58:55,376 --> 00:58:57,001
Alright then.
664
00:59:01,626 --> 00:59:03,793
(tribal music)
665
00:59:42,543 --> 00:59:44,793
Now listen.
666
00:59:47,835 --> 00:59:50,668
I'm gonna tell you, I'm
gonna tell you one thing.
667
00:59:52,418 --> 00:59:56,210
I was the only pilot, black
pilot in the Air Force.
668
00:59:56,876 --> 00:59:59,210
My captain, he said to me,
669
00:59:59,418 --> 01:00:03,085
"Watson, you got class."
670
01:00:10,543 --> 01:00:14,293
(lyrics) ♪ My baby does the hanky panky ♪
671
01:00:15,460 --> 01:00:19,168
No worries. There's still a
half a tank of gas left here.
672
01:00:19,876 --> 01:00:24,251
(lyrics) ♪ My baby does the hanky panky ♪
673
01:01:20,918 --> 01:01:23,793
Silence, silence.
674
01:01:24,001 --> 01:01:27,668
All stand, please,
and remain standing.
675
01:01:32,043 --> 01:01:35,835
All persons having business
before this honorable court
676
01:01:36,043 --> 01:01:37,960
are commanded to
give their attendance
677
01:01:38,168 --> 01:01:39,668
and they shall be heard.
678
01:01:39,876 --> 01:01:42,001
God save the queen.
679
01:01:42,210 --> 01:01:44,376
Be seated, please.
680
01:01:49,085 --> 01:01:50,335
I open the proceedings
681
01:01:50,543 --> 01:01:53,501
in the matter of Dayipu
and other plaintiffs
682
01:01:53,710 --> 01:01:56,876
verses the 2 defendants,
Ayers Mining Company
683
01:01:57,085 --> 01:01:59,335
and the Commonwealth of Australia,
684
01:01:59,543 --> 01:02:02,626
which is represented by
the Solicitor General.
685
01:02:05,376 --> 01:02:07,710
I feel it's important to say at the outset
686
01:02:07,960 --> 01:02:10,876
that this case before this high court
687
01:02:11,085 --> 01:02:13,293
is not merely one of
Aborigines dispossessed
688
01:02:13,501 --> 01:02:17,126
of their ancestral land by the white man.
689
01:02:17,835 --> 01:02:20,585
Finding in the activities
of Ayers Mining Company
690
01:02:20,751 --> 01:02:23,626
a final assault on their beliefs.
691
01:02:24,293 --> 01:02:30,126
It's also a case that raises fundamental
moral questions of great complexity.
692
01:02:31,835 --> 01:02:37,293
We must here discover whether
the Aboriginal plaintiffs
693
01:02:37,501 --> 01:02:40,335
hold, in fact, in common law,
694
01:02:40,543 --> 01:02:43,960
a land rights title,
valued before 1788,
695
01:02:44,168 --> 01:02:47,251
to territories annexed by Governor Philip.
696
01:02:47,460 --> 01:02:52,376
Who, by hoisting the
flag, claimed all of this
697
01:02:52,585 --> 01:02:56,293
vast continent for the British crown.
698
01:02:58,668 --> 01:03:00,085
At this point, Your Honor,
699
01:03:00,293 --> 01:03:01,835
it might assist the court
700
01:03:02,043 --> 01:03:04,710
if I could quote from Professor Ant's
701
01:03:04,876 --> 01:03:10,126
discussion of the
[foreign language].
702
01:03:10,335 --> 01:03:13,710
In this, he describes a
claim to certain land.
703
01:03:13,918 --> 01:03:17,126
A claim, which goes back to
unthinkably ancient times,
704
01:03:17,335 --> 01:03:20,376
what they call their dream time.
705
01:03:20,585 --> 01:03:24,543
He also explains their clan relationship.
706
01:03:24,835 --> 01:03:28,918
Which he identifies as a
[foreign word] combination.
707
01:03:29,126 --> 01:03:33,585
Professor Ants, even speaks
of a [foreign word] pair.
708
01:03:34,043 --> 01:03:39,168
The clan is essentially a
patrilineal descent group,
709
01:03:39,376 --> 01:03:41,876
which is strictly exogamous.
710
01:03:42,085 --> 01:03:43,293
In other words,
711
01:03:43,501 --> 01:03:45,876
each member of the clan
712
01:03:46,085 --> 01:03:47,710
may marry only into the other half
713
01:03:47,918 --> 01:03:50,168
of the [foreign word] combination.
714
01:03:50,376 --> 01:03:52,168
This brings us to the concept
715
01:03:52,376 --> 01:03:56,751
of the so-called [foreign word]
716
01:03:56,960 --> 01:03:58,751
and I must stress
717
01:03:58,960 --> 01:04:00,876
that this area of
anthropological theory
718
01:04:01,085 --> 01:04:03,168
is still highly speculative.
719
01:04:03,376 --> 01:04:06,710
Not to say, controversial.
720
01:04:06,918 --> 01:04:09,251
There are certain
aspects of it indeed, that,
721
01:04:09,585 --> 01:04:12,085
lie within the realms of, as yet,
722
01:04:12,293 --> 01:04:14,210
unexplained mysteries.
723
01:04:14,418 --> 01:04:16,668
Objection, Your Honor.
724
01:04:16,876 --> 01:04:19,126
The Solicitor General.
725
01:04:19,335 --> 01:04:22,668
The witness is putting forward,as expert evidence, what are clearly
726
01:04:22,876 --> 01:04:24,043
presumptions and theories.
727
01:04:24,251 --> 01:04:28,460
He should be asked to
confine himself to proven facts.
728
01:04:29,501 --> 01:04:31,085
Objection overruled.
729
01:04:31,293 --> 01:04:33,543
The court is competent to
reach its own conclusions.
730
01:04:33,751 --> 01:04:35,210
Thank you, Mr. Coulthard.
731
01:04:35,418 --> 01:04:37,668
The witness will continue.
732
01:04:42,251 --> 01:04:45,876
[foreign language]
733
01:04:49,043 --> 01:04:53,168
We're gonna
tell you about the land,
734
01:04:53,376 --> 01:05:00,835
so court can recognize the
land that we are living on.
735
01:05:02,126 --> 01:05:06,001
If the mining company coming
736
01:05:06,210 --> 01:05:11,335
and digging the earth or destroy the land,
737
01:05:11,543 --> 01:05:15,710
that mean they destroy the people.
738
01:05:16,210 --> 01:05:20,210
[foreign language]
739
01:05:30,710 --> 01:05:37,210
That mining company
come and destroy the land
740
01:05:37,418 --> 01:05:41,210
and the feeling of the people
741
01:05:41,585 --> 01:05:45,293
and for their dreaming,
green ant dreaming.
742
01:05:45,501 --> 01:05:50,126
[foreign language]
743
01:05:59,626 --> 01:06:03,710
If you're gonna
destroy the land,
744
01:06:03,918 --> 01:06:05,918
which is sacred land,
745
01:06:06,126 --> 01:06:11,126
especially area dreaming
land for green ants,
746
01:06:11,335 --> 01:06:13,126
if you're gonna drill,
747
01:06:13,293 --> 01:06:17,376
that means you're gonna
destroy the people,
748
01:06:17,585 --> 01:06:22,168
the green ant, ant can
never come back again.
749
01:06:23,168 --> 01:06:25,793
(sound of alarm)
750
01:06:57,001 --> 01:06:58,376
Will the council for the plaintiff
751
01:06:58,585 --> 01:07:01,626
please explain what is meant by that.
752
01:07:01,835 --> 01:07:04,335
In answer to a specific question relating
753
01:07:04,501 --> 01:07:06,001
to the precise limits of his territory,
754
01:07:06,210 --> 01:07:09,126
your witness answered with this gesture.
755
01:07:09,543 --> 01:07:11,085
Now, can you translate that into English?
756
01:07:11,293 --> 01:07:11,960
Please, Your Honor.
757
01:07:12,168 --> 01:07:12,960
Order.
758
01:07:13,168 --> 01:07:16,085
I call the Solicitor General to order.
759
01:07:16,960 --> 01:07:17,918
And, on the question
760
01:07:18,126 --> 01:07:20,835
of the exact expanse of
the tribal territory,
761
01:07:21,043 --> 01:07:25,876
I hear, a little long way.
762
01:07:26,085 --> 01:07:27,335
Now, what I'd like to know-
763
01:07:27,543 --> 01:07:29,585
Mr. Coulthard,will you please restrain
764
01:07:29,793 --> 01:07:33,001
your boundless gift for irony.
765
01:07:34,043 --> 01:07:35,626
With your indulgence, Your Honor,
766
01:07:35,835 --> 01:07:40,543
I'm very angry that evidence of this order
767
01:07:40,751 --> 01:07:42,918
should be admitted by the court,
768
01:07:43,126 --> 01:07:44,668
as well as repeated statements
769
01:07:44,876 --> 01:07:50,376
which are clearly hearsay,
by the Aboriginal witnesses.
770
01:07:51,251 --> 01:07:53,335
I order that the transcript
of these proceedings
771
01:07:53,543 --> 01:07:56,085
be so written as to include indications
772
01:07:56,293 --> 01:07:59,751
of descriptive gestures by the plaintiffs.
773
01:08:00,460 --> 01:08:04,543
And I assure Mr. Coulthard
that this court will decide,
774
01:08:04,751 --> 01:08:06,585
in this case and in all others before it,
775
01:08:06,793 --> 01:08:09,710
what is and what is not
admissible evidence.
776
01:08:11,793 --> 01:08:16,043
Your Honor, I do not
withdraw my objection.
777
01:08:16,460 --> 01:08:18,793
Mr. Coulthard, I trust I don't need
778
01:08:19,001 --> 01:08:21,251
to remind you of the
elaborate representations
779
01:08:21,460 --> 01:08:24,001
by the plaintiff's attorney in the case
780
01:08:24,210 --> 01:08:27,001
Nisga'a Indians verses
the Dominion of Canada.
781
01:08:27,210 --> 01:08:29,918
On the admissibility of
evidence by the tribal witnesses
782
01:08:30,126 --> 01:08:33,293
as long ago as 1871.
783
01:08:33,501 --> 01:08:36,793
And as to your remark about hearsay,
784
01:08:37,001 --> 01:08:39,168
I'd like to remind you of the decision
785
01:08:39,376 --> 01:08:42,085
in the case Ango verses Antar
786
01:08:42,293 --> 01:08:46,960
before the Privy council of the
Gold Coast West Africa in 1916.
787
01:08:47,168 --> 01:08:50,085
You are of course familiarwith that decision?
788
01:08:50,293 --> 01:08:52,126
No, Your Honor,
I'm sorry, I'm not.
789
01:08:55,168 --> 01:08:56,710
You're not?
790
01:08:57,085 --> 01:09:02,210
Then, would you be so kind as
to inform yourself on this case.
791
01:09:02,418 --> 01:09:04,960
In Ango verses Antar,
792
01:09:05,168 --> 01:09:08,376
the African indigenous
reporting on tribal customs
793
01:09:08,585 --> 01:09:11,293
gave evidence, essentially
founded in hearsay,
794
01:09:11,501 --> 01:09:13,918
and in such overwhelming frequency,
795
01:09:14,126 --> 01:09:17,251
that these testimonies
became so widely attested,
796
01:09:17,460 --> 01:09:21,168
as to condense into a palpable truth
797
01:09:21,376 --> 01:09:23,543
and the court had to takejudicial notice of them,
798
01:09:23,751 --> 01:09:26,293
and henceforth recognize hearsay
799
01:09:26,501 --> 01:09:29,501
as admissible evidence.
800
01:09:29,710 --> 01:09:36,585
In my view, the proceedings
before this court today
801
01:09:36,793 --> 01:09:40,835
form a close parallel
with those proceedings
802
01:09:41,043 --> 01:09:42,918
I have referred to.
803
01:09:46,751 --> 01:09:48,710
Progress.
804
01:09:50,335 --> 01:09:56,043
Here, you talk about
progress over and over again.
805
01:09:56,793 --> 01:10:00,251
Where does it leave the Aborigine?
806
01:10:01,210 --> 01:10:04,001
It is progress into nothingness.
807
01:10:05,793 --> 01:10:09,418
What have the last 200 years brought?
808
01:10:10,751 --> 01:10:15,793
Extinction, and where thatwasn't radical enough,
809
01:10:16,001 --> 01:10:19,918
cultural extermination by
the white civilization.
810
01:10:23,085 --> 01:10:26,418
Simple outright murder
was only part of it.
811
01:10:26,626 --> 01:10:31,376
Order. This court is not
a forum for political auditory.
812
01:10:31,876 --> 01:10:37,001
Let me get back to the disputed
numerical concept of the Aborigine.
813
01:10:38,001 --> 01:10:40,876
Their relationship to quantities
814
01:10:41,085 --> 01:10:45,168
is distinguished completely from ours.
815
01:10:45,376 --> 01:10:50,168
It is not subject to abstract enumeration.
816
01:10:51,876 --> 01:10:53,460
Therefore, in most tribal languages
817
01:10:53,626 --> 01:10:56,835
there are only numbers
from 1 through to 3.
818
01:10:57,043 --> 01:11:02,668
Everything beyond that is called, many.
819
01:11:03,043 --> 01:11:06,293
However, if a black cattleman
820
01:11:06,501 --> 01:11:10,168
has a herd of 600 cows together,
821
01:11:10,376 --> 01:11:12,126
enclosed in a corral,
822
01:11:12,335 --> 01:11:15,960
he will know at a glance,without even counting
823
01:11:16,168 --> 01:11:18,126
that 2 cows are missing.
824
01:11:21,126 --> 01:11:24,960
We still have rudiments of visibility.
825
01:11:25,168 --> 01:11:29,668
If, for example, a mother with 6 children
826
01:11:29,876 --> 01:11:31,876
is loading suitcases on a train,
827
01:11:32,085 --> 01:11:34,043
in a crowd at the station
828
01:11:34,251 --> 01:11:37,501
and one of the childrenescapes to the milk bar,
829
01:11:37,710 --> 01:11:40,960
that mother would knowwith a single glance,
830
01:11:41,168 --> 01:11:44,710
without counting, that one is missing.
831
01:11:51,168 --> 01:11:55,501
[foreign language]
832
01:12:09,626 --> 01:12:14,168
Mr. Melilar, you were
not called to the stand.
833
01:12:17,918 --> 01:12:23,585
Mr. Miliritbi, could you please
make this clear to Mr. Melilar?
834
01:12:25,751 --> 01:12:28,043
Your Honor, I'm afraid
835
01:12:28,251 --> 01:12:31,210
I cannot speak his language.
836
01:12:31,668 --> 01:12:33,126
The plaintiff, Mr. Melilar,
837
01:12:33,335 --> 01:12:35,918
was introduced to the court as mute
838
01:12:36,085 --> 01:12:38,210
at the start of these proceedings.
839
01:12:38,668 --> 01:12:41,293
I feel slightly confused.
840
01:12:46,418 --> 01:12:48,501
Is there anyone among the plaintiffs
841
01:12:48,710 --> 01:12:53,418
or witnesses, who can translate?
842
01:12:55,751 --> 01:12:57,335
The situation, Your Honor,
843
01:12:57,543 --> 01:13:01,918
is this man is the sacred custodian
844
01:13:02,126 --> 01:13:03,960
to the secrets of his tribe.
845
01:13:04,168 --> 01:13:06,835
And his tribe has died out.
846
01:13:08,043 --> 01:13:13,335
He is the sole and final survivor
of his people, his clan.
847
01:13:15,043 --> 01:13:16,626
They call him the mute,
848
01:13:16,835 --> 01:13:18,585
because there's nobody left on this earth
849
01:13:18,793 --> 01:13:20,876
for him to speak with.
850
01:13:53,751 --> 01:13:55,960
Mr. Miliritbi.
851
01:13:57,085 --> 01:14:00,960
Your Honor, we come,
852
01:14:01,168 --> 01:14:06,293
we want to show you
most important sacred object.
853
01:14:07,210 --> 01:14:11,668
Where we belong and for the land,
854
01:14:12,668 --> 01:14:18,876
please, I want you to remove the people.
855
01:14:19,085 --> 01:14:22,710
If they see the sacred object,
856
01:14:22,918 --> 01:14:25,751
the world must destroy.
857
01:14:27,668 --> 01:14:29,126
Motion accepted.
858
01:14:29,335 --> 01:14:30,501
Ladies and gentlemen,
859
01:14:30,710 --> 01:14:32,585
will you please leave the court.
860
01:14:34,376 --> 01:14:37,501
Mr. Miliritbi, you are aware, however,
861
01:14:37,710 --> 01:14:40,668
that for reasonsconcerning the very nature
862
01:14:40,876 --> 01:14:42,001
of these proceedings,
863
01:14:42,210 --> 01:14:43,918
the defendant as wellas the court reporter
864
01:14:44,126 --> 01:14:46,293
must be present.
865
01:14:48,335 --> 01:14:53,501
This sacred
object is very important.
866
01:14:54,543 --> 01:14:59,585
This sacred object has been buried
in the ground of 200 years.
867
01:15:00,793 --> 01:15:02,835
And now, we come and show you
868
01:15:03,043 --> 01:15:07,293
to prove what the land is belong
869
01:15:07,501 --> 01:15:10,085
and belong to the land this.
870
01:15:10,293 --> 01:15:16,126
Most important to ourlives, to our feeling.
871
01:15:27,293 --> 01:15:30,668
And how should I record this, Your Honor?
872
01:15:31,835 --> 01:15:35,251
Wooden objects,
carved, with markings.
873
01:15:35,501 --> 01:15:38,751
The markings indecipherable.
874
01:15:38,960 --> 01:15:45,001
The significance of the markings
not plain to this court.
875
01:15:48,751 --> 01:15:50,751
Silence, silence.
876
01:15:50,918 --> 01:15:53,585
All stand and remain standing.
877
01:16:01,793 --> 01:16:04,085
Be seated, please.
878
01:16:11,751 --> 01:16:13,793
For all the reasons given
879
01:16:13,960 --> 01:16:16,918
my decision must be for the defendants.
880
01:16:17,918 --> 01:16:19,543
The claims of the plaintiffs,
881
01:16:19,751 --> 01:16:22,876
for radical legal title to
the territories in question
882
01:16:23,085 --> 01:16:24,626
are rejected.
883
01:16:24,835 --> 01:16:29,210
This title lies, as
before, with the crown.
884
01:16:30,210 --> 01:16:32,793
The claims of the Aborigines do not accord
885
01:16:33,001 --> 01:16:35,335
with the provisions of English common law,
886
01:16:35,543 --> 01:16:37,501
which, though imported,
887
01:16:37,668 --> 01:16:43,251
is nonetheless, perhaps regrettably,
the law of the land.
888
01:16:43,751 --> 01:16:46,626
I am most grateful with
the dignity and eloquence
889
01:16:46,835 --> 01:16:51,626
with which all parties have
argued this difficult case.
890
01:16:53,376 --> 01:16:55,668
The action of the plaintiffs is dismissed.
891
01:16:55,835 --> 01:16:59,918
The cost of the proceedings
will be paid by the Commonwealth.
892
01:17:03,085 --> 01:17:06,126
Land rights! Land rights, now!
893
01:17:06,335 --> 01:17:10,210
(angry unintelligible voices)
894
01:17:15,043 --> 01:17:16,251
Well, if you don't want my opinion,
895
01:17:16,460 --> 01:17:17,835
don't bloody ask for it.
896
01:17:18,043 --> 01:17:19,001
What's got into you, Hackett?
897
01:17:19,210 --> 01:17:21,293
Look, you're talking about
a settlement out of copper.
898
01:17:21,501 --> 01:17:22,751
What have they got to negotiate with?
899
01:17:22,960 --> 01:17:24,001
They've got nothing left.
900
01:17:24,210 --> 01:17:25,001
Wonderful job, Eric.
901
01:17:25,210 --> 01:17:26,543
My profound congratulations.
902
01:17:26,751 --> 01:17:29,293
We destroyed the bastards.
903
01:17:31,168 --> 01:17:33,335
Now look, no court in the world
904
01:17:33,501 --> 01:17:36,001
can pass judgement on
200 years of history.
905
01:17:36,210 --> 01:17:37,501
What do you eat for breakfast, eh?
906
01:17:37,710 --> 01:17:38,876
Raisin Bran?
907
01:17:39,085 --> 01:17:41,835
How do you sleep? Do you sleep well
with the air conditioning on?
908
01:17:42,043 --> 01:17:43,751
How are your thoroughbreds?
909
01:17:43,960 --> 01:17:46,668
What's wrong with you?
Who's side are you on?
910
01:17:49,168 --> 01:17:50,960
I'm sorry, sir.
911
01:17:51,168 --> 01:17:53,376
Do you want me to have a talk with him?
912
01:18:05,918 --> 01:18:09,043
(music)
913
01:18:33,251 --> 01:18:34,751
Hello there.
914
01:18:34,960 --> 01:18:37,210
I brought you some food.
915
01:18:48,876 --> 01:18:51,043
Can I ask you a question?
916
01:18:51,251 --> 01:18:53,335
Yes.
917
01:18:53,543 --> 01:18:56,543
Tell me, why is it you sometimes
918
01:18:56,751 --> 01:18:59,793
and Dayipu pretty well all the time
919
01:19:00,001 --> 01:19:02,876
just sit here looking East?
920
01:19:03,835 --> 01:19:07,835
Because in the
East is the spirit land
921
01:19:08,043 --> 01:19:10,168
and special area
922
01:19:10,376 --> 01:19:14,543
that the green ant had been disappeared,
923
01:19:14,793 --> 01:19:17,168
never come back.
924
01:19:18,626 --> 01:19:20,918
So that's your dreaming land?
925
01:19:21,126 --> 01:19:23,085
Yes.
926
01:19:26,168 --> 01:19:27,710
I see.
927
01:19:28,918 --> 01:19:31,043
I'll roll you a smoke.
928
01:19:33,168 --> 01:19:35,668
I've never done this before.
929
01:19:50,335 --> 01:19:52,418
(soft music)
930
01:20:20,960 --> 01:20:24,626
I used to be fullback
on the squadron rugby team.
931
01:20:24,835 --> 01:20:27,293
"Watson," the captain used to say to me,
932
01:20:27,501 --> 01:20:30,251
"You can play fullback."
933
01:20:30,710 --> 01:20:32,585
And could I fly?
934
01:20:32,793 --> 01:20:35,668
I bet I was even better than that captain.
935
01:20:37,293 --> 01:20:40,085
So, you flew a plane, a real plane?
936
01:20:40,293 --> 01:20:43,293
Of course I did, I flew.
937
01:20:43,501 --> 01:20:47,293
I tell you, one day we had
[unintelligible] out here, full up.
938
01:20:47,793 --> 01:20:49,710
And that captain said to me,
939
01:20:49,918 --> 01:20:53,251
"I can't get this big fat
bugger off this ground."
940
01:20:53,460 --> 01:20:57,918
I said, "Captain, just let me handle it."
941
01:20:59,126 --> 01:21:00,960
I just gave it that throttle.
942
01:21:04,501 --> 01:21:06,251
Hey, I got that plane off the ground.
943
01:21:06,460 --> 01:21:08,251
The captain couldn't.
944
01:21:08,460 --> 01:21:09,960
I don't believe it.
945
01:21:10,168 --> 01:21:12,418
I'll show you.
946
01:21:42,501 --> 01:21:46,293
♪ (lyrics) My baby does the hanky panky
947
01:21:49,168 --> 01:21:53,168
♪ My baby does the hanky panky
948
01:21:54,001 --> 01:21:57,376
My baby does the hanky panky ♪
(sound of engine starting)
949
01:24:32,376 --> 01:24:36,501
Hackett, I think
we've got a problem.
950
01:24:36,710 --> 01:24:39,210
You know your black fellows?
951
01:24:39,418 --> 01:24:42,168
Hackett, they've taken the plane!
952
01:24:42,376 --> 01:24:43,251
What?
953
01:24:43,460 --> 01:24:46,126
They've taken the plane!
954
01:25:23,126 --> 01:25:25,585
Is Ferguson there?
I've got to talk to him
955
01:25:26,043 --> 01:25:29,085
You can't. You can't speak with him.
956
01:25:29,418 --> 01:25:32,585
I've got to talk to him
957
01:25:32,793 --> 01:25:34,335
Sorry, he's unavailable.
958
01:25:34,543 --> 01:25:36,710
He's out of town.
959
01:26:45,043 --> 01:26:46,793
(soft music)
960
01:28:21,960 --> 01:28:25,418
I've been having this dream lately,
961
01:28:26,335 --> 01:28:29,001
everyone in the world is running away
962
01:28:29,210 --> 01:28:31,418
and all carrying little packages,
963
01:28:31,626 --> 01:28:36,168
as big as lunch boxes, of
their most precious things.
964
01:28:36,751 --> 01:28:41,960
Thousands of them, running and stumbling.
965
01:28:43,751 --> 01:28:46,460
I can't run with them.
966
01:28:46,960 --> 01:28:48,168
I've got to go to school
967
01:28:48,376 --> 01:28:50,793
and it's a Catholic school.
968
01:28:52,126 --> 01:28:55,251
A nun comes up to me
and grabs me by the arm
969
01:28:55,460 --> 01:28:59,918
and drags me into a circle of
other nuns and school kids.
970
01:29:00,126 --> 01:29:05,085
They all shout at me,
"Where's your lunchbox?"
971
01:29:05,876 --> 01:29:08,001
And I can't answer.
972
01:29:08,210 --> 01:29:13,293
I get frightened and I piss my pants.
973
01:29:14,335 --> 01:29:18,293
The piss just keeps coming and coming
974
01:29:19,168 --> 01:29:23,543
and it runs in a little
stream out along the ground.
975
01:29:25,335 --> 01:29:28,626
First the nuns and then the school kids
976
01:29:28,835 --> 01:29:33,668
open a pathway to let
it trickle on through.
977
01:29:34,835 --> 01:29:36,960
They keep staring at me.
978
01:29:41,626 --> 01:29:43,918
It's never really happened to me.
979
01:29:44,126 --> 01:29:45,960
It's never really bothered me, but,
980
01:29:46,168 --> 01:29:49,126
I feel I'm in that.
981
01:29:49,335 --> 01:29:51,876
I'm in that situation.
982
01:30:03,168 --> 01:30:07,918
♪ (lyrics) [foreign language] ♪
983
01:30:31,918 --> 01:30:35,668
♪ (lyrics) [foreign language] ♪
984
01:30:45,126 --> 01:30:47,793
A5 is negative, B5 is negative,
985
01:30:48,001 --> 01:30:52,043
C5 is negative and fucking D5 is negative.
986
01:30:52,251 --> 01:30:54,918
The plane had only
enough fuel for 40 minutes.
987
01:30:55,126 --> 01:30:56,501
Yeah, it's a puzzle, isn't it?
988
01:30:56,710 --> 01:31:00,043
There are enough ravines in those
mountains for him to go down in.
989
01:31:00,251 --> 01:31:01,085
It looks as though we're going to have to
990
01:31:01,293 --> 01:31:03,668
start this whole shit
fight all over again.
991
01:31:04,668 --> 01:31:06,585
Some tribal Aborigines
arrived yesterday
992
01:31:06,793 --> 01:31:08,460
from up in the mountains.
993
01:31:08,668 --> 01:31:10,668
Maybe they've got something to say.
994
01:31:10,876 --> 01:31:12,460
They just sit there saying nothing.
995
01:31:12,668 --> 01:31:14,168
You know the way they do?
996
01:31:14,376 --> 01:31:16,501
Yeah, you find out what you can
997
01:31:16,668 --> 01:31:18,626
from those black bastards.
998
01:31:18,835 --> 01:31:21,501
They seem to like to
want to speak with you.
999
01:31:21,710 --> 01:31:23,626
I'll do that.
1000
01:31:28,043 --> 01:31:29,460
They can ride bicycles
1001
01:31:29,668 --> 01:31:31,585
and they can drive motorcars.
1002
01:31:31,793 --> 01:31:34,751
Now, they think they can
fly fucking airplanes.
1003
01:32:47,460 --> 01:32:50,335
A while ago, they spoke
1004
01:32:50,543 --> 01:32:53,085
you listen for yourself.
1005
01:32:53,501 --> 01:32:56,835
♪ (lyrics) [foreign language] ♪
1006
01:33:14,335 --> 01:33:18,043
They have heard the green ants
1007
01:33:18,251 --> 01:33:21,085
with the big wing.
1008
01:33:21,293 --> 01:33:25,126
You know, Mr. Hackett,
there's a little green ant,
1009
01:33:25,335 --> 01:33:27,876
a drop on the ground,
1010
01:33:28,085 --> 01:33:32,751
and these people, they found it,
on the mountain,
1011
01:33:32,960 --> 01:33:36,460
big, big wings.
1012
01:33:39,835 --> 01:33:41,793
They found a wing?
1013
01:33:44,376 --> 01:33:46,293
Yeah.
1014
01:33:47,835 --> 01:33:50,751
They found the plane?
1015
01:34:37,293 --> 01:34:41,210
(sounds of explosions)
1016
01:35:04,460 --> 01:35:06,751
(soft music)
1017
01:36:35,293 --> 01:36:38,460
(sound of strong winds)
1018
01:37:28,668 --> 01:37:32,335
(foreign language, talk radio)
1019
01:38:31,126 --> 01:38:34,626
Well, what's the news?
1020
01:38:35,376 --> 01:38:39,876
They found the plane,
up near [foreign word].
1021
01:38:41,876 --> 01:38:44,043
Indeed.
1022
01:38:44,251 --> 01:38:45,918
This is nice.
1023
01:38:46,126 --> 01:38:48,793
Are these easy to come by?
1024
01:38:53,460 --> 01:38:56,835
There's my old water tank still out there.
1025
01:38:58,168 --> 01:39:00,168
Thanks.
1026
01:39:24,585 --> 01:39:26,710
(sounds of explosions)
70153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.